20.04.2013 Views

Guia de lectura - PARAULES I LLIBRES. Llengua

Guia de lectura - PARAULES I LLIBRES. Llengua

Guia de lectura - PARAULES I LLIBRES. Llengua

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

AL·LEGORIA<br />

[TiP] · C.2 · P. 56<br />

PERSONIFICACIÓ<br />

[TiP] · C.2 · P. 56<br />

RAMON LLULL<br />

[TiC] · C.1 · P. 18 - 20<br />

<strong>Guia</strong> <strong>de</strong> <strong>lectura</strong> d’Antologia poètica<br />

anterior (CCD / EED), mentre que «La galerna i el llamp...» (núm. 33) <strong>de</strong>sfà la parella<br />

intercalant la rima enmig (EEF / GFG), a més amb la novetat prèvia, respecte <strong>de</strong>ls altres<br />

tres sonets, d’un canvi <strong>de</strong> rima en el segon quartet (ABBA / CDDC).<br />

4.2 Lírica <strong>de</strong> cambra<br />

Al costat <strong>de</strong> Salvat-Papasseit i Rosselló Pòrcel, Màrius Torres integra una malastruga<br />

tría<strong>de</strong> <strong>de</strong> poetes malalts. Comparteixen pulmons enfarinats <strong>de</strong> tuberculosi, letargia <strong>de</strong><br />

sanatori, compte enrere cap a un <strong>de</strong>cés prematur, escriptura a redós d’un mur d’hospital.<br />

A sobre, Torres, forjat en el republicanisme catalanista, pairà sencera la Guerra<br />

Civil, encambrat a la casa <strong>de</strong> salut, presoner d’una paradoxa: el metge a qui la pròpia<br />

ciència no cura. Si més no, Salvat se n’havia anat d’hora, el 1924, <strong>de</strong>l tot aliè a les basques<br />

fratrici<strong>de</strong>s, i Rosselló-Pòrcel s’havia estalviat condoldre’s <strong>de</strong> mig conflicte, quan<br />

va morir el dia d’Any Nou <strong>de</strong> 1938.<br />

Malgrat que el confinament, el dolor <strong>de</strong> cada dia, el drama personal i col·lectiu, la mort<br />

anunciada i la <strong>de</strong>sfeta nacional autoritzaven el discurs enèrgic, Torres fuig <strong>de</strong> l’estridència<br />

romàntica: la lliçó <strong>de</strong> contenció formal apresa <strong>de</strong>ls successius plantejaments<br />

simbolistes, noucentistes i postsimbolistes el <strong>de</strong>canta envers la serenitat, l’aire reflexiu,<br />

l’intimisme <strong>de</strong>licat, la subtilitat. «Record d’una música» (poema núm. 78), omès en la<br />

present tria, rememora una melodia antiga, capaç <strong>de</strong> fondre «la tristesa... en melangia<br />

/ la melangia en pau»: la suavitat <strong>de</strong>l so evocat tempera la turbulència emocional,<br />

imatge perfecta per entendre el to <strong>de</strong> fons que hi ha en la poesia <strong>de</strong> Torres. Ni el sofriment<br />

ni la joia s’hi exhibiran impúdics, formulats tothora <strong>de</strong>s d’una discreció i una elegància<br />

espiritual que els afina.<br />

Ultra això, una tonalitat particular matisa cada poema. Un ressò al·legòric batega en la<br />

imatge <strong>de</strong> l’«Arbor mortis», <strong>de</strong> tall bíblic, o a «Lorelei» (núm. 15), en què la personificació<br />

(marcada tipogràficament amb la majúscula: «Nit», «Mar») que possibilita el diàleg<br />

entre la veu poètica i dos símbols connotadors, per la seva vastitud i profunditat,<br />

d’Infinit (és a dir, d’I<strong>de</strong>al transcen<strong>de</strong>nt), remet, tan <strong>de</strong> lluny com es vulgui, als <strong>de</strong>bats<br />

lul·lians entre abstraccions humanitza<strong>de</strong>s (també amb majúscula inicial: «Força», «Enginy»).<br />

La gravetat d’una lamentació com la núm. 11 perd vigor per l’efecte sedant <strong>de</strong><br />

l’adjectiu «dolç» o per l’acceptació tranquil·la, sense escarafalls dramàtics, <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stí<br />

personal. Abans al·ludíem a la malenconia. Un timbre que, al marge d’es<strong>de</strong>venir una<br />

constant en Torres, domina l’atmosfera crepuscular d’«Abendlied» (núm. 19), plena<br />

<strong>de</strong> tòpics simbolistes: tardor, capvespre, boira, música, perfum <strong>de</strong> flors mig marci<strong>de</strong>s,<br />

ombres blaves, colors rosats i mora<strong>de</strong>ncs; clima a joc amb l’ànima <strong>de</strong>l jo líric, al fons<br />

<strong>de</strong> la qual hi ha (notem-hi la vaguetat, la volguda in<strong>de</strong>finició) «alguna cosa que, com<br />

el món, s’apaga» a la callada, en secret.<br />

D’altra banda, la tristesa, un estat d’ànim <strong>de</strong>l mateix camp emocional que la melangia<br />

però <strong>de</strong> fibra més intensa, quan no es dilueix per l’efecte balsàmic <strong>de</strong> la música (ho<br />

hem vist a la peça núm. 78), es contrapunta amb la presència <strong>de</strong> la primavera, al<br />

poema 34, «Un altre abril» («Abril que fas florir les roses i els llorers / dóna dies ben<br />

clars a la meva tristesa!») o es rebaixa remarcant la voluptuositat manyaga que procura<br />

a l’esperit i equiparant-la a «una alegria feble». Constatem, per acabar, l’adopció puntual<br />

<strong>de</strong> la ironia, encara que l’exemplifiquem amb un sonet exclòs <strong>de</strong>l nostre aplec: a<br />

«Tres amigues», Torres arrenca el triple panegíric <strong>de</strong>dicat «A la Mercè, l’Esperança i la<br />

Maria» amb l’elogi <strong>de</strong>l primer perfil femení. En <strong>de</strong>staca la cali<strong>de</strong>sa humana, qualitat<br />

que el mena <strong>de</strong> seguida a la metàfora <strong>de</strong>l foc; un cop introduïda a l’enunciat, Torres l’aprofita<br />

per crear les dues imatges següents: «alegre, hospitalària, bon company com el<br />

foc, / dóna sempre escalfor, i crema <strong>de</strong> vega<strong>de</strong>s». El registre irònic <strong>de</strong>l final resulta fàcil<br />

<strong>de</strong> percebre.<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!