21.04.2013 Views

Registros de deíxis personal* 6.0. Introducción Este capítulo se ...

Registros de deíxis personal* 6.0. Introducción Este capítulo se ...

Registros de deíxis personal* 6.0. Introducción Este capítulo se ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ién un paso crítico en el proceso i<strong>de</strong>ológico por el que el<br />

estereotipo <strong>de</strong> que los lexemas aislables son emblemáticos<br />

<strong>de</strong> características sociales gana plausibilidad y fuerza.<br />

Reducción metonímica<br />

Al comenzar con los datos <strong>de</strong> entrevistas y cuestionarios,<br />

<strong>se</strong> facilita documentar el hecho <strong>de</strong> que los hablantes<br />

<strong>de</strong>l francés <strong>de</strong>scriben el pronombre <strong>de</strong> <strong>se</strong>gunda persona<br />

vous como una palabra cortés y tu como no cortés, y<br />

que los hablantes <strong>de</strong> ruso, alemán e italiano reportan la<br />

existencia <strong>de</strong> distinciones pronominales análogas como<br />

muestra la tabla 6.3. Las palabras honoríficas estereotipadas<br />

<strong>se</strong> enumeran en la columna <strong>de</strong>nominada ‘H’; la interpretación<br />

cortés <strong>se</strong> muestra como interpretación 1 .<br />

Si comparamos estos reportes <strong>de</strong>scontextualizados con<br />

los datos <strong>de</strong> la interpretación contextualizada, obtenemos<br />

un resultado ligeramente diferente: en el uso real, el pronombre<br />

<strong>de</strong> <strong>se</strong>gunda persona vous parece variar entre una<br />

interpretación “singular cortés” y una “plural”; la última<br />

no es cortés en específico. Cada forma registrada en la<br />

columna H permite, por analogía, más <strong>de</strong> una interpretación<br />

contextualizada. En realidad, no obstante, ninguna<br />

interpretación es una interpretación <strong>de</strong>l lexema aislado.<br />

Enfoquémonos en el caso <strong>de</strong>l francés como ejemplo.<br />

Tabla 6.3. <strong>Registros</strong> pronominales en las lenguas europeas<br />

francés<br />

ruso<br />

alemán<br />

italiano<br />

NH interpretación H interpretación 1 / interpretación<br />

2<br />

tu<br />

ty<br />

du<br />

tu<br />

‘2 da sing.’<br />

‘2 da sing.’<br />

‘2 da sing.’<br />

‘2 da sing.’<br />

vous<br />

vy<br />

Sie<br />

Lei<br />

‘2 da sing. cortés’ / ‘2 da pl.’<br />

‘2 da sing. cortés’ / ‘2 da pl.’<br />

‘2 da sing. cortés’ / ‘3 ra pl.’<br />

‘2 da sing. cortés’ / ‘3 ra<br />

sing. fem.’<br />

<strong>Registros</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>íxis personal<br />

107

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!