21.04.2013 Views

Metaforice loquendo: de l'analogia a la metàfora en els ... - Narpan

Metaforice loquendo: de l'analogia a la metàfora en els ... - Narpan

Metaforice loquendo: de l'analogia a la metàfora en els ... - Narpan

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

38 EUGÈNIA GISBERT<br />

s<strong>en</strong>t <strong>en</strong> les seves obres és força imprecís i <strong>els</strong> int<strong>en</strong>ts crítics per provar <strong>de</strong> trobar-hi<br />

algunes regu<strong>la</strong>ritats s’han reve<strong>la</strong>t infructuosos fins al mom<strong>en</strong>t. 27 Sigui com sigui,<br />

Llull es mostra fi<strong>de</strong>l a l’afirmació que ha fet i <strong>en</strong> <strong>la</strong> primera <strong>de</strong> les dues parts <strong>en</strong><br />

què divi<strong>de</strong>ix <strong>la</strong> segona distinció, <strong>de</strong>dicada a explorar les <strong>de</strong>u cambres <strong>de</strong> <strong>la</strong> segona<br />

figura elem<strong>en</strong>tal, recorre a analogies simi<strong>la</strong>rs a les que hem pogut veure:<br />

Lo creador ha or<strong>de</strong>nat que sa creatura lo signific <strong>en</strong> sa obra, així con l’aigua<br />

composta que obra <strong>en</strong> <strong>la</strong> terra composta sots <strong>la</strong> obra que l’aigua simp<strong>la</strong> obra <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

terra simp<strong>la</strong>, sigu<strong>en</strong>t <strong>la</strong> forma e <strong>la</strong> matèria composta <strong>la</strong> disposició <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma i <strong>la</strong><br />

matèria simp<strong>la</strong>, així con <strong>la</strong> matèria e <strong>la</strong> forma <strong>de</strong>l fust qui segueix <strong>la</strong> forma simp<strong>la</strong><br />

que l’artífex imagina <strong>en</strong> sa obra. (OS, I, p. 320)<br />

Per dues vega<strong>de</strong>s, Llull utilitza <strong>en</strong> aquesta distinció l’expressió «metaforice<br />

<strong>loqu<strong>en</strong>do</strong>», que el traductor no va s<strong>en</strong>tir <strong>la</strong> necessitat <strong>de</strong> traduir i va conservar <strong>en</strong><br />

l’original, tal vegada perquè responia a una forma estereotipada, amb prou carta<br />

<strong>de</strong> naturalesa per aparèixer in<strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ntm<strong>en</strong>t. 28 També a d’altres obres, d’èpoques<br />

difer<strong>en</strong>ts, trobem <strong>la</strong> mateixa expressió, com a l’Ars brevis <strong>de</strong> inv<strong>en</strong>tione<br />

iuris o a les Regles introductòries. 29 S<strong>en</strong>se oblidar que <strong>els</strong> versicles <strong>de</strong>l Llibre<br />

d’amic e amat són introduïts com a «metàfores morals». Podríem dubtar que<br />

una bona part <strong>de</strong>l material exemp<strong>la</strong>r que apareix <strong>en</strong> el Fèlix, sobretot <strong>en</strong> <strong>els</strong> llibres<br />

<strong>de</strong> filosofia natural, està c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>t re<strong>la</strong>cionat amb el concepte <strong>de</strong> <strong>metàfora</strong><br />

27 Rubió (1985: 289-93) ja va remarcar, a partir <strong>de</strong> l’estudi <strong>de</strong> <strong>la</strong> Rhetorica nova i l’Arbre exemplifical,<br />

que mots com «proverbi», «exemple», «semb<strong>la</strong>nça» o «<strong>metàfora</strong>» no són usats sempre amb el<br />

mateix valor i, d’altres vega<strong>de</strong>s, <strong>en</strong> canvi, es comport<strong>en</strong> com a sinònims. Fins i tot quan Ramon ha exposat<br />

una divisió <strong>en</strong>tre proverbi i semb<strong>la</strong>nça, com fa <strong>en</strong> el pròleg <strong>de</strong> l’Arbre exemplifical, <strong>en</strong> el <strong>de</strong>s<strong>en</strong>volupam<strong>en</strong>t<br />

posterior <strong>de</strong> l’obra no és <strong>de</strong>l tot fi<strong>de</strong>l a les seves pròpies paraules. Per a Rubió, l’ambigüitat prové<br />

<strong>de</strong>l fet que allò que preocupa el Beat són les possibilitats pedagògiques <strong>de</strong>l recurs, l’aplicació pràctica i<br />

no tant <strong>la</strong> taxonomia. També Aragüés (1996) analitza les mateixes obres que Rubió i es fa ressò <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

in<strong>de</strong>finició terminològica <strong>de</strong>l material exemp<strong>la</strong>r que Llull hi incorpora. Per a un estudi exhaustiu <strong>de</strong> l’ús i<br />

el contingut lul·lians <strong>de</strong>l terme «semb<strong>la</strong>nça» vegeu JOHNSTON (1977).<br />

28 Bonner (1989: I, 283-4) dóna com a conclusió segura que <strong>la</strong> versió cata<strong>la</strong>na conservada <strong>de</strong> l’Art<br />

<strong>de</strong>mostrativa és una traducció <strong>de</strong>l l<strong>la</strong>tí. Això explicaria el gran nombre <strong>de</strong> l<strong>la</strong>tinismes pres<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> el text,<br />

com l’expressió que <strong>en</strong>s ocupa. Res no es pot afirmar, però, sobre <strong>la</strong> ll<strong>en</strong>gua <strong>en</strong> què Llull va redactar l’original.<br />

29 Segons les Regles introductòries, per a «soure qüestió» cal operar amb <strong>els</strong> termes <strong>de</strong> les figures i a<br />

través d’elles «mataphoras faràs, car saber hi com<strong>en</strong>sa» (MOG IV, Int II, 2, 12). De <strong>la</strong> mateixa manera, a<br />

l’Art brevis <strong>de</strong> inv<strong>en</strong>tioni iuris (ROL XII, p. 384) apareix dues vega<strong>de</strong>s l’expressió metaphorice<br />

<strong>loqu<strong>en</strong>do</strong>. Ruiz Simon (<strong>en</strong> premsa), afirma que <strong>la</strong> <strong>metàfora</strong> és un recurs propi <strong>de</strong> l’etapa quaternària, <strong>en</strong><br />

què les operacions elem<strong>en</strong>tals s’apliqu<strong>en</strong> anàlogam<strong>en</strong>t a les operacions <strong>de</strong>l món espiritual i diví. L’etapa<br />

<strong>de</strong> transició <strong>en</strong>tre <strong>els</strong> dos perío<strong>de</strong>s successius <strong>de</strong>l p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>t lul·lià es caracteritza, doncs, pel «pas <strong>de</strong> l’analogia<br />

(<strong>en</strong> les obres) a l’univocitat (<strong>de</strong>ls principis)» i això faria que <strong>la</strong> <strong>metàfora</strong> perdés <strong>la</strong> seva funció<br />

preemin<strong>en</strong>t com a eina d’indagació intel·lectual. Això no obstant, <strong>la</strong> <strong>metàfora</strong> no <strong>de</strong>sapareix <strong>de</strong>l tot i continua<br />

mant<strong>en</strong>int un paper, si ja no c<strong>en</strong>tral <strong>en</strong> <strong>la</strong> teoria lul·liana <strong>de</strong>l coneixem<strong>en</strong>t, si més no com a procedim<strong>en</strong>t<br />

didàctic a què Llull recorre <strong>en</strong>cara quan aborda projectes <strong>de</strong> divulgació <strong>de</strong>l seu p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>t, com <strong>en</strong><br />

l’Arbre <strong>de</strong> ciència.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!