You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
De la i Nájera M.I. Edició – 2002:300). I aquesta concepció cíclica, expressada amb el terme wuts’, forma part de la<br />
tradició profètica i predictiva maia que, en època colonial, va originar els messianismes revolucionaris. Veiem, doncs,<br />
com el que Bartolomé anomena ‘cultura de resistencia’ està sòlidament imbricada amb la cosmovisió religiosa <strong>dels</strong><br />
maies prehispànics. I, per tant, pensem que podem parlar de pervivència de la <strong>religió</strong> maia més enllà de qualsevol<br />
forma de sincretisme.<br />
Índex<br />
Pervivència actual i visió dual <strong>dels</strong> maies d’avui.<br />
Actualment, hi ha unes trenta àrees lingüístiques en la zona maia. Cadascuna d’elles té<br />
peculiaritats pròpies, però hi ha una matriu cultural clarament identificable com a cosmovisió<br />
maia originària. Podem trobar des de mites de la creació actuals a llocs com San Antonio<br />
Corozal (Belize) que ‘no parece tener relación con ninguna ceremonia de la iglesia católica’ (14*) fins a la<br />
fundació de poblats per part de sants cristians en les que aquests prenen el paper d’antigues potències prehispàniques<br />
(Garza, M. De la i Nájera M.I. Edició – 2002:329). Per altra banda, hi ha l’activitat xamànica, continuadora, per la línia<br />
més directa, de les tradicions prehispàniques. Els H-menob (15*) actuals s’ocupen de l’endevinació, de curacions<br />
físiques i emocionals, de dur a terme cerimònies i de desenvolupar un paper social dirigent. No sembla que aquests<br />
H-menob siguin sacerdots populars, sinó que haurien anat, en la mesura del possible, restablint el coneixement<br />
elitista prehispànic. Bartolomé ens diu: ‘Considero entonces atinado proponer que el grupo chamánico y<br />
sacerdotal actual se corresponde con el prehispánico, a pesar de todas las transformaciones y adaptaciones<br />
sufridas debidas a la clandestinidad de sus prácticas y a la pérdida del poder político que acompañó la caída de la<br />
teocracia maya’ (Bartolomé, M.A. – 1992: 221). Podem dir, doncs, que, actualment, segueix havent-hi una vessant<br />
religiosa maia continuadora de la tradició prehispànica i una visió cristiana sincrètica que s’expressen en múltiples<br />
llocs i de múltiples maneres. Volem comentar somerament dos exemples que atribuïm a les dues visions esmentades.<br />
A les vores del llac Atitlan, a Guatemala, hi ha la població de Santiago Atitlan en la que rendeixen culte a<br />
Maximón; un sant ben peculiar. D’aquest culte se n’ocupa la cofraria de la Santa Cruz. Les cofraries foren fundades<br />
pels evangelitzadors espanyols, però, amb l’expulsió <strong>dels</strong> missioners, a partir del segle XIX, es convertiren en<br />
generadores de sincretismes varis. Aquest sant va aparèixer el segle XVIII i, per Setmana Santa, que era quan tenia<br />
protagonisme, eclipsava la figura de Crist. Una família del poble s’ocupa de la seva custòdia durant un any. I per<br />
aquesta activitat, que és considerada un gran honor, han de deixar la feina i viure <strong>dels</strong> estalvis, que no solen ser massa<br />
grans. En una habitació de la casa, Maximón ha d’estar sempre ben cuidat i atès i hom pot visitar-lo i veure que està<br />
custodiat per tota la família. Sol estar situat al centre de la sala, assegut. A una banda hi té uns crucifixos i, a l’altra,<br />
una urna amb Crist estirat. Tot plegat una simbologia ben sincrètica. A Maximón se li donen cigars i alcohol i<br />
representa, per tant, una deïtat ambigua. Per alguns grups indígenes, és un compendi del déu maia Mam i el Judes<br />
bíblic i cal donar-li ofrenes per apaivagar el comportament que tenen els mestissos amb els indígenes. <strong>La</strong> visió <strong>dels</strong><br />
15