Particularismes catalans i europeismes en el fràsic de l'Espill
Particularismes catalans i europeismes en el fràsic de l'Espill
Particularismes catalans i europeismes en el fràsic de l'Espill
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
En aquest apartat cal anotar també les fórmules <strong>de</strong> joc que l’Espill m<strong>en</strong>ciona: Voleu<br />
palleta?, Dau-me mà dreta, Qui té l’an<strong>el</strong>l?, Us do aquest ram<strong>el</strong>l:<br />
Aprés jugav<strong>en</strong>:<br />
«voleu palleta?»,<br />
«dau-me man dreta!»,<br />
«qui té l’an<strong>el</strong>l?»,<br />
«do-us est ram<strong>el</strong>l!»,<br />
capsa amb coman<strong>de</strong>s<br />
ab ses <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s,<br />
un arbre i cant<br />
oc<strong>el</strong>l donant<br />
(vs. 2852-60)<br />
Esm<strong>en</strong>t a banda mereix, dintre d’aquest apartat d<strong>el</strong>s jocs, la locució verbal Donar escac p<strong>el</strong><br />
roc, amb <strong>el</strong> significat <strong>de</strong> posar algú <strong>en</strong> situació <strong>de</strong> perill, extreta d<strong>el</strong> joc d<strong>el</strong>s escacs, la qual té<br />
una docum<strong>en</strong>tació catalana abundantíssima:<br />
Don<strong>en</strong> scach per lo roch a aqu<strong>el</strong>ls qui han lo bech groch<br />
E donar<strong>en</strong>-los escach per lo roch<br />
(Ans<strong>el</strong>m Turmeda, Disputa <strong>de</strong> l’ase)<br />
Ans volgué dar scach per roch<br />
al cap<strong>el</strong>là<br />
(Francesc <strong>de</strong> la Via, Llibre <strong>de</strong> fra Bernat)<br />
Guart-se lo rey d’aver scachs per roch<br />
(Arnau Erill, Cançoner català <strong>de</strong> la Universitat <strong>de</strong> Saragossa)<br />
I vós, cavaller, astut i cossari,<br />
que ficte li dau escac per lo roc<br />
(Lo procés <strong>de</strong> les olives, vs. 525-26)<br />
E qui és abat<br />
aprés <strong>de</strong> ser coc<br />
darà sus p<strong>el</strong> roc<br />
a tots <strong>en</strong> cuinar<br />
Escac p<strong>el</strong> roc<br />
t<strong>en</strong>s per la dona:<br />
sus mat te dóna<br />
(Refranys rimats, vs. 28-31)<br />
(Espill, vs. 9996-98)<br />
Per tot això, i perquè no l’hem trobada docum<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> altres ll<strong>en</strong>gües, la consi<strong>de</strong>rem un<br />
particularisme <strong>fràsic</strong> català.<br />
3. 3. UFs amb m<strong>en</strong>cions d’oficis i eines <strong>de</strong> treball<br />
Criteris igualm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> caire etnològic i antropològic <strong>en</strong>s du<strong>en</strong> a plantejar-nos la<br />
consi<strong>de</strong>ració com a particularismes d’algunes unitats fràsiques idiomàtiques forma<strong>de</strong>s a partir<br />
<strong>de</strong> l’exercici d’oficis i feines <strong>de</strong> la vida quaotidiana. Així, proced<strong>en</strong>ts d<strong>el</strong> camp <strong>de</strong> la costura i<br />
<strong>el</strong> teixit, l’Espill intertextualitza diverses unitats fràsiques (a més <strong>de</strong> la ja reportada Gran<br />
filanera com les <strong>de</strong> Silla), com ara la locució adverbial A fil per pua, 'a poc a poc, amb molta<br />
mesura' (Alcover-Moll, pua):<br />
Hauré ordir,<br />
puix me n’empatx,<br />
aquest meu scaig<br />
<strong>de</strong> parlam<strong>en</strong>t,<br />
curt, flac, fall<strong>en</strong>t,<br />
a fil per pua<br />
12