26.04.2013 Views

Particularismes catalans i europeismes en el fràsic de l'Espill

Particularismes catalans i europeismes en el fràsic de l'Espill

Particularismes catalans i europeismes en el fràsic de l'Espill

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

perills e dans,<br />

caça seguex<strong>en</strong><br />

quanta ne ve<strong>en</strong>:<br />

són <strong>el</strong>ls los presos<br />

(vs. 224-31)<br />

El segon proverbi té una presència <strong>de</strong>sautomatitzada, amb omissió <strong>de</strong> «qui» inicial i conversió<br />

<strong>de</strong> les dues clàusules <strong>en</strong> s<strong>en</strong>gles mots compostos, part d’una sèrie d’epítets corr<strong>el</strong>atius.<br />

3. 6. UFs que <strong>de</strong>sign<strong>en</strong> festivitats d<strong>el</strong> cal<strong>en</strong>dari<br />

Com que les festivitats d<strong>el</strong> cal<strong>en</strong>dari són comuns a tota l’Europa d’influència cristiana, si<br />

més no, només podran ser consi<strong>de</strong>ra<strong>de</strong>s com a particularismes <strong>de</strong> forma parcial, <strong>en</strong> la mesura<br />

que pres<strong>en</strong>tin trets lingüístics g<strong>en</strong>uïna. A l’Espill, hi ha les col·locacions d<strong>en</strong>ominatives Jorn<br />

<strong>de</strong> Ninou, Cap d’any, Dijous <strong>de</strong> la C<strong>en</strong>a i Dijous llar<strong>de</strong>r:<br />

Més, aqu<strong>el</strong>l any,<br />

un cas strany,<br />

<strong>en</strong> lo món nou,<br />

Totes li pagu<strong>en</strong><br />

morabatí<br />

<strong>en</strong> lo matí<br />

Puys <strong>de</strong>sp<strong>en</strong>jada,<br />

jorn <strong>de</strong> cap d'any<br />

fon, <strong>en</strong> mal guany,<br />

Dijous <strong>de</strong> c<strong>en</strong>a<br />

d’hàbit vestida<br />

Dijous llar<strong>de</strong>r<br />

digui: «Muller,<br />

jorn <strong>de</strong> Ninou<br />

s’hi es<strong>de</strong>v<strong>en</strong>c<br />

(vs. 1647-51)<br />

<strong>de</strong> sant Joan,<br />

o dat lo han<br />

jorn <strong>de</strong> Ninou<br />

(vs. 10556-61)<br />

fora sagrat<br />

tost soterrat<br />

aqu<strong>el</strong>l seu cos<br />

(vs. 4898-4903)<br />

e prim c<strong>en</strong>yida,<br />

la creu portava<br />

(vs. 4084-87)<br />

lo temps s’acosta...»<br />

(vs. 2797-99)<br />

3. 7. UFs amb significat eròtic<br />

L’Espill conté una consi<strong>de</strong>rable dosi <strong>de</strong> referències sexuals i eròtiques, les quals es resol<strong>en</strong><br />

sovint mitjançant l’ús d’unitats estilístiques, que int<strong>en</strong>sifiqu<strong>en</strong> i fan més plàstica la narració.<br />

Aquestes unitats sol<strong>en</strong> estar dota<strong>de</strong>s d’una forta càrrega metafòrica i d’originalitat, per la qual<br />

cosa, m<strong>en</strong>tre no n’hi hagi docum<strong>en</strong>tació <strong>en</strong> altres ll<strong>en</strong>gües, pod<strong>en</strong> ser consi<strong>de</strong>ra<strong>de</strong>s<br />

particularismes <strong>catalans</strong>. Així, <strong>en</strong> trobem bastants <strong>de</strong> configura<strong>de</strong>s com a sintagmes verbals:<br />

Fer osca al fus, 'fer trempar l’home, fer aparèixer l’orifici d<strong>el</strong> p<strong>en</strong>is'; Emportar-se la gata i<br />

Cavalcar tort <strong>en</strong> la s<strong>el</strong>la, 'ser home inepte per a satisfer carnalm<strong>en</strong>t la dona'; Blanquejar<br />

l’horta, 'fer-se canós <strong>el</strong> pubis'; C<strong>en</strong>yir fulla, no estoc i T<strong>en</strong>ir la punta roma, 'ser impot<strong>en</strong>t per a<br />

satisfer una dona'; Entrar p<strong>el</strong> pesebre, 'realitzar l’acte sexual'; T<strong>en</strong>ir <strong>el</strong>s ronyons cal<strong>en</strong>ts, 'ser<br />

un bon sem<strong>en</strong>tal, estar b<strong>en</strong> dotat per a la funció procreadora'; Córrer puntes, 'empaitar-se<br />

sexualm<strong>en</strong>t':<br />

V<strong>en</strong>ir com l’o<strong>en</strong>,<br />

tot ho <strong>de</strong>sfress<strong>en</strong>,<br />

casa redrec<strong>en</strong>,<br />

D<strong>el</strong> temps <strong>de</strong> txapes<br />

sou e d’antany,<br />

fan osca al fus,<br />

no hi p<strong>en</strong>s<strong>en</strong> pus<br />

(vs. 556-60)<br />

la nostra gata<br />

vos ne portau;<br />

18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!