evolución de los aragonesismos a partir del diccionario de ...
evolución de los aragonesismos a partir del diccionario de ...
evolución de los aragonesismos a partir del diccionario de ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
en nuestros días como castellana por la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la lengua, pero usada como<br />
aragonesa por nuestros labriegos.<br />
Algunas palabras y expresiones se han conservado hasta el año 2001:<br />
Aforrarse: Quitarse la chaqueta<br />
Dormir <strong>de</strong> memoria Dormir boca arriba<br />
Mueso: Mordisco<br />
Ven luego: Ven pronto<br />
Chemecar: Quejarse<br />
Carriar: Acarrear<br />
Puesto que se ha perdido literariamente, y lejos <strong>de</strong> perfeccionarse ni conservarse,<br />
estos dialectos amenazan con confundirse poco a poco en el idioma general, sería justo<br />
que la lengua conquistadora utilizara en beneficio común esos restos lingüísticos que <strong>de</strong><br />
otro modo han <strong>de</strong> per<strong>de</strong>rse y así se contribuiría a enriquecer la Lengua Española a<br />
cambio <strong>de</strong> tantas glorias a favor <strong>de</strong> la unidad ibérica, la <strong>de</strong> haber mejorado con su<br />
hermoso dialecto el habla rica <strong>de</strong> Cervantes.<br />
Con motivo <strong>de</strong>l V Centenario <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scubrimiento <strong>de</strong> América, la Real Aca<strong>de</strong>mia<br />
Española ha publicado la vigesimoprimera edición <strong>de</strong> su Diccionario. Con esta<br />
publicación quiere colaborar en el mantenimiento <strong>de</strong> la lengua que hablan más <strong>de</strong><br />
trescientos millones <strong>de</strong> personas. A esta edición se le han añadido las palabras que se<br />
han incorporado a <strong>los</strong> progresos <strong>de</strong> la ciencia y <strong>de</strong> la técnica. También aumenta el<br />
número <strong>de</strong> vocab<strong>los</strong> incluidos, las acepciones añadidas y <strong>de</strong>finiciones modificadas son<br />
más <strong>de</strong> 12.000. Muchas obe<strong>de</strong>cen a la necesidad <strong>de</strong> poner al día lo anticuado, bien sea<br />
en el concepto o en la formulación verbal.<br />
Actualmente, el enriquecimiento <strong>de</strong> esta edición no colma <strong>los</strong> <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> la<br />
Aca<strong>de</strong>mia, por eso sigue trabajando para llevar a cabo una renovación completa <strong>de</strong> la<br />
planta <strong>de</strong>l Diccionario.<br />
Hoy en día la Fabla se habla en muy pocos sitios aunque hay un intento <strong>de</strong><br />
recuperación. En la actualidad hablan unas 12.000 personas (hablantes activos), las<br />
40.000 que lo conocen lo hablan esporádicamente (hablantes pasivos). Se mantiene vivo<br />
en el Alto Aragón y se extien<strong>de</strong> por casi toda la provincia <strong>de</strong> Huesca. Quedan pocos<br />
hablantes puros, pero por el contrario hay mucha gente joven que lo habla porque lo ha<br />
estudiado.<br />
En la actualidad po<strong>de</strong>mos distinguir las siguientes zonas:<br />
Zona don<strong>de</strong> se conserva bien la Fabla: bal d’echo, bal <strong>de</strong> Chistan, Afueba, bal <strong>de</strong><br />
Benas y Ribagorzo.<br />
Zona don<strong>de</strong> se encuentra en fase regresiva: bal d’Anso, bal <strong>de</strong> Tena, bal <strong>de</strong><br />
Bielsa, Aragües, Sobrarbe, Ayerbe, Galliguera y Barbastro.<br />
Zona don<strong>de</strong> se conoce y cada vez es más residual: Bal <strong>de</strong> l’Aragón, Zinco Billas<br />
y bal d’Onsella Somontanos.