30.04.2013 Views

NOMBRES RAROS - Furmientu

NOMBRES RAROS - Furmientu

NOMBRES RAROS - Furmientu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Este dicho se emplea para avergonzar o recriminar a quien llama de tu a una persona<br />

mayor. Como todos sabemos aquí siempre hemos llamado de usted a las personas<br />

mayores. Hace muchísimos años, debió aparecer por aquí uno de tantos caldereros que<br />

se acercaban a arreglar los cacharros. Por el motivo que fuera, ya entonces los niños<br />

pequeños que traían llamaban a sus padres de tu, cosa que escandalizaba a nuestros<br />

antepasados. De ahí que se acuñara el dicho como algo que no debía suceder por<br />

impropio.<br />

Los rapaces de ahora no tienen vergüenza ninguna, ven a una persona mayor y no creas<br />

que la tratan de usted, que va, tu por tu como el calderero.<br />

UNA COSA ES PREDICAR Y OTRA DAR TRIGO.<br />

Dicho: Una cosa es predicar y otra dar trigo.<br />

En clara alusión a lo que dicen los curas en el púlpito, se aplica principalmente a<br />

quienes prometen por la noche hacer esto y lo otro al día siguiente, sin reparar en el<br />

esfuerzo que ello conlleva, motivo por el que por lo general fallan en el intento.<br />

También es sitio muy propenso para ello la taberna.<br />

-Mañana me levanto a las cinco, cojo el talego y marcho a setos todo el día de Dios. -Ya<br />

lo veremos, porque, una cosa es predicar y otra dar trigo.<br />

UN SI SEÑOR Y UN MANDE “USTÉ”.<br />

Dicho: Te voy a regalar un sí señor y un mandé “usté”<br />

Era la contestación que daban los padres o abuelos cuando antes le preguntábamos que<br />

qué nos iban a regalar, por ejemplo el día de Reyes. Lógicamente tenía que ver con la<br />

educación del momento, cuando había que contestar a cualquier mandato o<br />

requerimiento con sí señor o mande “usté”.<br />

-¿Me vais a regalar algo en Reyes? -Sí hijo sí, un sí señor y un mande “usté”<br />

VALE MÁS LLEGAR A TIEMPO QUE RONDAR UN AÑO.<br />

Dicho: Vale más llegar a tiempo que rondar un año.<br />

Se dice del que por fortuna u oportunidad le sonríe la suerte la primera vez que la busca,<br />

en tanto otros, aun habiendo insistido antes, no corren la misma clase de ventura. La<br />

frase se fraguó en cierta ocasión que un mozo algo “agarrao” cortejó largo tiempo a una<br />

moza sin que ella estuviera por sus huesos. Mira por cuantas que, cierto día que él no<br />

fue al baile y se quedó en casa preparando la miel que había castrado, se arrimó otro<br />

joven más “echao pa lante” a la misma joven, siendo para este desde el primer día coser<br />

y cantar.<br />

Parece que al pobre desventurado le espetaban en plan de coña por doquier:<br />

VALER DE POCO.<br />

De poco le vale a uno. De poco te vale.<br />

Por estarte “lambiendo”<br />

y ser un tacaño,<br />

te limpiaron entiendo<br />

la lo moza de antaño.<br />

Hay que estar más atento;<br />

con solución de tamaño;<br />

vale más llegar a tiempo<br />

que rondar un año.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!