08.05.2013 Views

AUTORES TERRITORIALES (16H217) - Programa de Semiótica

AUTORES TERRITORIALES (16H217) - Programa de Semiótica

AUTORES TERRITORIALES (16H217) - Programa de Semiótica

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

contenidas en esas preguntas que habilitarían nuevos interrogantes, pero seguramente esas<br />

palabras iniciales mantendrían relación con lo que planteamos y con aquello que manifestara<br />

Lebrun:<br />

La lengua inglesa traduce bien esta noción y distingue el writer, quien<br />

escribió algo, <strong>de</strong>l author, aquel cuyo nombre propio da i<strong>de</strong>ntidad y autoridad<br />

al texto (...) El escritor es aquel que escribió un texto, que pue<strong>de</strong> permanecer<br />

manuscrito y no circular; en tanto que el autor recibe ese calificativo porque<br />

ha publicado obras impresas. (Chartier, R. 2000: 27)<br />

Agregaríamos que no basta con poseer el texto impreso para asumir la condición <strong>de</strong><br />

autor, porque quizás esta consi<strong>de</strong>ración fuera posible para siglos anteriores, pero en la<br />

actualidad la condición <strong>de</strong> autor supondría, a<strong>de</strong>más, la condición <strong>de</strong> lector, la circulación por<br />

diversos espacios sociocomunicativos (como libro, como reseña, como ponencia crítica, etc.);<br />

en <strong>de</strong>finitiva, como plantea Derrida, la interpretación se pone en juego en la escritura que<br />

hace posible los intercambios <strong>de</strong> lectura.<br />

Michel Foucault sostiene:<br />

...supongo que en toda sociedad la producción <strong>de</strong>l discurso es al mismo<br />

tiempo controlada, seleccionada, organizada y redistribuida por cierto<br />

número <strong>de</strong> procedimientos que tiene por función conjurar sus po<strong>de</strong>res, sus<br />

peligros, dominar su acontecimiento aleatorio, esquivar su pesada y temible<br />

materialidad.<br />

En una sociedad como la nuestra, conocemos, es cierto, procedimientos <strong>de</strong><br />

exclusión. El más evi<strong>de</strong>nte, el más familiar también, es el <strong>de</strong> la<br />

‘interdicción.’ Se sabe bien que no se tiene <strong>de</strong>recho a <strong>de</strong>cir todo, que no se<br />

pue<strong>de</strong> hablar <strong>de</strong> todo en cualquier circunstancia, en fin que cualquiera no<br />

pue<strong>de</strong> hablar <strong>de</strong> cualquier cosa. ... (2000: 8-9) 5<br />

Y agrega completando su concepto <strong>de</strong> función autor:<br />

... en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l discurso literario, a partir <strong>de</strong> la misma época ( siglo XVII),<br />

la función autor no <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> reforzarse: todas las narrativas, todos los poemas,<br />

todos los dramas o comedias que se <strong>de</strong>jaban circular (...) ahora se les<br />

pregunta (y exigen que respondan) <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> vienen, quién los escribió; se<br />

pi<strong>de</strong> que el autor dé cuenta <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong>l texto puesto bajo su nombre; se<br />

le pi<strong>de</strong> que revele, o al menos sustente, el sentido oculto que lo atraviesa; se<br />

le pi<strong>de</strong> que se los articule con su vida personal y sus experiencias vividas,<br />

con la historia real que los vio nacer.... (Foucault, M. op. cit: 28-29).<br />

En su clásico texto ¿Qué es un autor? Michel Foucault sostiene:<br />

Se llegará finalmente a la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que el nombre <strong>de</strong> autor no va, como el<br />

nombre propio, <strong>de</strong>l interior <strong>de</strong> un discurso al individuo real y exterior que lo<br />

produjo, sino que corre, en cierto modo, en el límite <strong>de</strong> los textos, los recorta,<br />

sigue sus aristas, manifiesta su modo <strong>de</strong> ser o, al menos, lo caracteriza.<br />

5 La edición que manejamos está en portugués; por ello, se realiza versión libre <strong>de</strong>l portugués al español.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!