08.05.2013 Views

Muhámmad (aspectos de la vida del Profeta según las ... - Webislam

Muhámmad (aspectos de la vida del Profeta según las ... - Webislam

Muhámmad (aspectos de la vida del Profeta según las ... - Webislam

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Profeta</strong> <strong>Muhámmad</strong>, en su lecho <strong>de</strong> muerte, a l<strong>la</strong>mar a Dios, anhe<strong>la</strong>nte, “el Amigo<br />

Sublime”, últimas pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> un hombre extraordinario que dijo <strong>de</strong>l <strong>Profeta</strong><br />

Ibrahim: “De todos sus hijos, yo soy el que más me le parezco”<br />

El <strong>Profeta</strong> Ibrahim, conocido como el Jalil, el amigo íntimo <strong>de</strong> Dios.<br />

En este sentido, en el Corán Ibrahim recibe el sobrenombre <strong>de</strong> “El amigo íntimo <strong>de</strong><br />

Dios” (en árabe Jalil Al<strong>la</strong>h, o Jalil al Rahman).<br />

v. 3.2.06<br />

“Y quien es mejor en su religión<br />

que quien ha entregado (as<strong>la</strong>ma) su persona a Dios<br />

y es excelente en obrar bien<br />

y sigue <strong>la</strong> religión <strong>de</strong> Ibrahim como unitario (hanif).<br />

Y Dios tomó a Ibrahim como amigo íntimo (jalil)”<br />

(Corán: 4, 125)<br />

Ibrahim ha “entregado su persona” a Dios. En árabe, el verbo as<strong>la</strong>ma que aparece<br />

en el versículo o aleya <strong>de</strong> arriba, significa entre otras cosas “someterse,<br />

entregarse” y produce dos pa<strong>la</strong>bras básicas para enten<strong>de</strong>r <strong>la</strong> religión que predica<br />

<strong>Muhámmad</strong>: el infinitivo Is<strong>la</strong>m traducido como “sumisión, entrega” y el participio<br />

muslim, “el que se entrega, el que se somete” <strong>de</strong> don<strong>de</strong> el español muslime y<br />

musulmán.<br />

Las Hojas <strong>de</strong> Ibrahim<br />

La reve<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Ibrahim fue escrita y transmitida en hojas (suhuf), <strong>según</strong> dice el<br />

Corán (87, 18-19)<br />

“En verdad esto está en <strong>la</strong>s escrituras primeras,<br />

<strong>la</strong>s páginas (suhuf) <strong>de</strong> Ibrahim y <strong>de</strong> Musa”<br />

La pa<strong>la</strong>bra suhuf es el plural <strong>de</strong> sahifa que significa “superficie pulida <strong>de</strong> una piel o<br />

p<strong>la</strong>ncha, pergamino, hoja, página etc”. Ha dado en árabe <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra Mus-haf que se<br />

emplea para <strong>de</strong>signar al ejemp<strong>la</strong>r <strong>de</strong>l Corán.<br />

Ibrahim en <strong>la</strong> Biblia<br />

La Biblia, en el Libro <strong>de</strong>l Génesis nos cuenta que Ibrahim, l<strong>la</strong>mado en <strong>la</strong> Biblia<br />

Abraham, no tenía hijos, ni esperanza <strong>de</strong> <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia, y que una noche Dios lo<br />

l<strong>la</strong>mó fuera <strong>de</strong> su tienda y le dijo: "Mira al cielo y cuenta, si pue<strong>de</strong>s, <strong>la</strong>s estrel<strong>la</strong>s." Y<br />

mientras Abraham contemp<strong>la</strong>ba <strong>la</strong>s estrel<strong>la</strong>s oyó que <strong>la</strong> voz <strong>de</strong>cía:<br />

"Así <strong>de</strong> numerosa será tu <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia."<br />

(Génesis 15,5).<br />

La esposa <strong>de</strong> Abraham, Sara, no lograba tener un hijo, así pues, el<strong>la</strong> le dio a<br />

Abraham su esc<strong>la</strong>va egipcia Agar (Hayar) para que pudiera tomar<strong>la</strong> como segunda<br />

esposa. Pero surgió el resentimiento entre <strong>la</strong> señora y <strong>la</strong> esc<strong>la</strong>va, y Agar huyó <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cólera <strong>de</strong> Sara y c<strong>la</strong>mó a Dios en su aflicción.<br />

Y Dios le envió un ángel con el mensaje: "Yo multiplicaré tu <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia, que por<br />

lo numerosa no podrá contarse." El ángel también le dijo:<br />

"Mira, has concebido y parirás un hijo,<br />

y lo l<strong>la</strong>marás Ismael;<br />

porque ha escuchado Dios tu aflicción."<br />

(Génesis 16,10-11).<br />

6<br />

© Mehdi Flores / Universidad Nacional <strong>de</strong> Educación a Distancia, 2006<br />

www.uned.es/is<strong>la</strong>m<br />

La presente publicación forma parte <strong>de</strong>l material didáctico <strong>de</strong>l Curso <strong>de</strong> <strong>la</strong> UNED<br />

“Experto Profesional en Cultura, civilización y religión islámicas”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!