10.05.2013 Views

annua - Biblioteca SAAVEDRA FAJARDO de Pensamiento Político ...

annua - Biblioteca SAAVEDRA FAJARDO de Pensamiento Político ...

annua - Biblioteca SAAVEDRA FAJARDO de Pensamiento Político ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ANTHOLOGICA<br />

A N N U A<br />

PUBLICACIONES DEL INSTITUTO<br />

HSPANOL DE ESTUDIOS ECLESIÁSTICOS<br />

Kil.i-SlA NACIONAL IS]'\\(M \<br />

ROMA<br />

1


ANTHOLOGIC A<br />

A N N U A<br />

KI;I>ACCION :<br />

Via G i u 1 i a , 151<br />

K O M A<br />

ADMINISTRACIÓN :<br />

Calle


PALABRAS ]>KJ;UMINARI:S<br />

ESTUDIOS :<br />

Sumario<br />

P%s.<br />

DI-AIETRIO MAXSII.I.A : El Car<strong>de</strong>nal hisfano Pe/ayo Gaitán (1206-<br />

12^0) ................................................... ii<br />

JUSTO FERNÁNDEZ : Don Francisco <strong>de</strong>s Prats. primer Nuncio permanente<br />

en Uspaña. (1492-1503) ................ . ................ 67<br />

josú ZuNZUNEGUl : L># Cámara apostólica y el Reino <strong>de</strong> Castilla dttrante<br />

el Pontificado <strong>de</strong> Inocencio VI (i 352-* 362^ ............... 15^<br />

Jo.si' VI. a GONZÁLEZ Ruiz: Sentido soteriológito tle KEAAII en<br />

la cristología <strong>de</strong> San Pablo ................................. 185<br />

Jtj'AN ERRANDONEA : Analogías vascas en t'l vocabulario stitnero-semttico<br />

................................................... 22^<br />

NOTAS:<br />

VllGi.iíL ROCA: Documentos inéditos en torno a Miguel Hayo<br />

(i$(m-i$x) ..........................................<br />

Mi : .i.Qi:iADi-s ANIJKKS : Manuscritos teológicos lie Li liililiotic,t Caf>itíilcir<br />

ile Falencia ..........................................


El Car<strong>de</strong>nal hispano Pelayo Gaitán<br />

(1206-1230)<br />

Por DEMETRIO MANSILLA<br />

I. Í>U ORIGEN HISPANO.—2. OBISPO DE Al-BANO (1213-1230).—3. PRIME-<br />

RA LEGACIÓN A ORIENTE (1213-1214).—4. SEGUNDA LEGACIÓN A ORIEN-<br />

TE (1218-1222).—5. GESTIONES DEL CARDENAL PEI.AYO ANTE EL EM-<br />

PERADOR FEDERICO II (1222-1229).—5. PELAVO GAITÁN Y LA IGLESIA<br />

ESPAÑOLA.—6. EL CARDENAL PEI.AYO, AUDITOR DE CAUSAS EN LA Cr-<br />

RIA ROMANA.<br />

La presencia <strong>de</strong> españoles con <strong>de</strong>stacada influencia en la Curia Ro<br />

mana y negocios <strong>de</strong> la Iglesia Universal se manifiesta ya claramente en<br />

el siglo xiii. Es verdad que no con las crecientes proporciones <strong>de</strong> los siglos<br />

jx>steriores, pero siempre con relativa frecuencia y nunca interrumpida<br />

constancia. Una <strong>de</strong> esas interesantes personalida<strong>de</strong>s fue el Car<strong>de</strong>nal Pelayo<br />

Gaitán. De él se tenían noticias dispersas, logradas mci<strong>de</strong>ntalmente<br />

al tratar otros asuntos relacionados con su persona, pero faltaba una monografía<br />

o trabajo <strong>de</strong>dicado expresamente a su relevante figura, que es<br />

lo que ahora nos proponemos.<br />

La fuente principal que nos ha servido <strong>de</strong> guía en este trabajo lian<br />

sido los Registros vaticanos, pertenecientes a los pontificados <strong>de</strong> Inocen<br />

ció III (1198-1216), Honorio III (1216-1227) }' Gregorio IX hasta el año<br />

1230, fecha en la que mucre el Car<strong>de</strong>nal. También utilizamos otras fuentes,<br />

como podrá observar el lector, pero la valiosa fuente vaticana es tanto<br />

anas <strong>de</strong> apreciar cuanto que no ha sido m <strong>de</strong>bida ni suficientemente explotada,<br />

por lo que se refiere al Car<strong>de</strong>nal Obispo dr Albano.<br />

Pocas son las noticias que en los registros se nos conservan relacionadas<br />

con la se<strong>de</strong> suburvicaria <strong>de</strong> Albano. La acción <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal se <strong>de</strong>senvolvió<br />

principalmente en la Curia Romana, don<strong>de</strong>: era, sin duda, uno<br />

<strong>de</strong> los hombres inris prestigiosos <strong>de</strong> entonces y su misión se proyectó al<br />

exterior <strong>de</strong> una manera particular en sus legaciones a Oriente. Como es-


12 DI MI I'KIO MANMI I A [2]<br />

pañol, no podían faltar sus intervenciones y contactos con la Iglesia española,<br />

que nos son conocidos principalmente a través <strong>de</strong> la documentación<br />

<strong>de</strong> Honorio III. Asimismo actuó como Auditor en varias causas.<br />

que a Roma llegaban <strong>de</strong> todas partes <strong>de</strong> la Cristiandad, y he aquí brevemente<br />

indicados los aspectos que van a ser objeto <strong>de</strong> este trabajo.<br />

Si OKIGt-N HISPANO.<br />

i. Al indicar la patria <strong>de</strong> Pelayo Gaitán, el parecer <strong>de</strong> los autores<br />

se ha dividido; mientras unos le hacen español, otros le asignan origen<br />

portugués '. Los argumentos que poseemos, sin embargo, más militan<br />

en favor <strong>de</strong> su origen español, que portugués.<br />

Efectivamente, el P. Risco ya hizo notar que el Car<strong>de</strong>nal poseía casas<br />

en la ciudad <strong>de</strong> León ~, siendo a<strong>de</strong>más señor <strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong> Gusendos<br />

en territorio leonés. El 12 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1216 recomendaba encarecidamente<br />

Honorio III al Rey Alfonso IX <strong>de</strong> León la persona <strong>de</strong> Juan<br />

Galvaní, sobrino <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal, para que le otorgara la Cancillería <strong>de</strong> su<br />

Remo 3 . El interés que el Car<strong>de</strong>nal se toma por el Remo <strong>de</strong> León y la<br />

persona <strong>de</strong>l monarca —dice el Papa— es razón más que suficiente para<br />

conce<strong>de</strong>r el favor que solicita; pero, al mismo tiempo, la circunstancia<br />

1 Entre los que optan por su origen español están: GIACONIUS, A.: Vttoe i't<br />

res gestae po-utifictirn Romanoritm el S. R. E. cardincil'utrn, vo!. 2, pá 0 ". 27. A éí<br />

•¡igiien: UGHEU.I, F.: Italia Sacra, vol. i. pág. 257; Mariana y Onofrc Panvino.<br />

y <strong>de</strong> éstos <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>: Ai.'BERG: Histoire generulle tli'.i canlitiaux (París, 16421,<br />

volumen i, pág. 238. Risco, M.: España Sagrada, vol. 35, pág. 289; SERRANO, L.:<br />

Don Mauricio, obispo <strong>de</strong> fimgos, pág. 71; OI.AUSIÍN. ].: l'apst Honorins, página<br />

-595; Chronica Villclmi Andrcnsis. «I. L. Hm.u;i!. cu «VI. G. S. .Scriptorcs»,<br />

volumen 24, pág. 759.<br />

Entre los quo !


[3] EL CAR01-NA!. HISPANO PELAYO CA1TÁN 13<br />

<strong>de</strong> este familiar supone al Car<strong>de</strong>nal vinculado <strong>de</strong> alguna manera a aquel<br />

reino '*.<br />

Más explícito es aún otro documento <strong>de</strong> Honorio III dirigido al<br />

Obispo leonés, don Rodrigo, para cjue confiera al citado sobrino <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal<br />

y Maestrescuela <strong>de</strong> León el beneficio <strong>de</strong> San Martín <strong>de</strong>l Valle.<br />

Aquí claramente le da Honorio III el título <strong>de</strong> Hispano, a la vez que<br />

alaba sus buenas cualida<strong>de</strong>s 3 . El hecho <strong>de</strong> consignar su fallecimiento el<br />

obituario <strong>de</strong> la Catedral <strong>de</strong> León 8 no tiene explicación satisfactoria, <strong>de</strong><br />

no suponer al Car<strong>de</strong>nal Pelayo oriundo <strong>de</strong> aquellas tierras, y el archivo<br />

<strong>de</strong> la Catedral leonesa conserva a<strong>de</strong>más una escritura <strong>de</strong> donación, por<br />

la que Pelayo, Obispo <strong>de</strong> Albano, otorga a favor <strong>de</strong>l Monasterio <strong>de</strong><br />

Carvajal una heredad que poseía en Vega <strong>de</strong> Infanzones '. Si a todo<br />

esto añadimos las Constituciones capitulares dadas por el Car<strong>de</strong>nal Obispo<br />

<strong>de</strong> Albano para la Catedral <strong>de</strong> León y la recomendación que hace<br />

<strong>de</strong> algunos clérigos, como veremos, para la provisión <strong>de</strong> beneficios en<br />

las iglesias <strong>de</strong>l Reino leonés, no es aventurado afirmar el origen hispano<br />

(probablemente, leonés) <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Pelayo.<br />

Las noticias anteriores a su promoción al car<strong>de</strong>nalato son insegura*<br />

y lo único probable que se sabe es que pertenecía a la Or<strong>de</strong>n benedictina<br />

8 . Como Car<strong>de</strong>nal diácono titular <strong>de</strong> Santa Lucía in Septisolio suscribe<br />

por primera vez en un privilegio expedido en Letrán el 4 <strong>de</strong> mayo<br />

<strong>de</strong> 1206 a favor <strong>de</strong>l Monasterio premostratense <strong>de</strong> Santa María m Say-<br />

' Reg. Vat., i), fol. 190 v... Preíerea quanto sntdio quamoque di'si<strong>de</strong>no a.í<br />

tuum ct regni tui honorcm mten<strong>de</strong>rit ct intcndac. serenitaoem tuam latero non<br />

credimus, quod quam plures etiam extranei non ignorant; undc quam pure,<br />

quam sincere dilectionis affcctum ci exccllentie regle retributio <strong>de</strong>beat, et nos probabili<br />

presumptione tenemus ct nonnulli qui Mnceritatem tui animi agnoverunt.<br />

cxpressius asscverant... ex has igitur fiducialms pro tañí caro, tuc inagnitiidini.<br />

precum nostrarum primitias prorrigentes specialiter petiinns, qiiatinus ob reviren<br />

tiam apostolice scdis et nostram et gratiam ciusdcm episcopi, qui tibí ct regno<br />

ruó esse potest miiltipliciter fructuosus, dilecto filio I(olianni) Calvaní, snbdiacono<br />

nostro magistroscholarum I.egioncnsi nepori, episcopi memorati cancellariam con<br />

feras regni tui.<br />

1 ... Si diligcnter averteris quantum Hispams «.«lat aost tcrga incmorbín, quod mm in suis ha<br />

IX.TC crcdaris absenu-m; sic igitur cfficaciter et affecuiossc proscqui studcas, quod<br />

mandavimus, ut vidcatnr aliquid adici effcctuní per affcctum... Rrg Va.., 10,<br />

folio 161.<br />

* Risco, M.: Esfiiña Sagrada, 35, pág. z88.<br />

' GARCÍA VIU.ADA, Z.: Catálogo ite la catedral <strong>de</strong> León, núni. gsjy<br />

' Así lo vienen sosteniendo la mayoría <strong>de</strong> los autores <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Chacón. Véanse<br />

los autores citados cu la nota '.


14 I» MI-.IKIii \I\\SII l..\<br />

na *, y como tal continúa hasta el 10 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1210 10 . El 31 <strong>de</strong> mayo<br />

<strong>de</strong> 121 1 ya suscribe como Car<strong>de</strong>nal presbítero, titular <strong>de</strong> Santa Cecilia ",<br />

y como tal aparece hasta el 8 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1212 * 2 . El año 1213 fue<br />

nombrado Obispo <strong>de</strong> Albano, una <strong>de</strong> las diócesis suburvicarias <strong>de</strong><br />

Roma 13 , y como tal suscribe ya el 5 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1213 M .<br />

A la muerte <strong>de</strong>l Patriarca antioqucno Pedro (1209) siguió una prolongada<br />

vacante. El Cabildo <strong>de</strong> la se<strong>de</strong> patriarcal fijó sus ojos en el Car<strong>de</strong>nal<br />

Pelayo, y así se lo hizo saber por medio <strong>de</strong> nuncios a Honorio III.<br />

El Papa no accedió a sus <strong>de</strong>seos, porque ni al Car<strong>de</strong>nal Pelayo le satis-<br />

facía la propuesta ni al Pontífice le agradaba per<strong>de</strong>r o quedarse sin<br />

elemento tan valioso í5 . Parece que el cabildo antioqueno volvió a insistir<br />

ante las disensiones y dificulta<strong>de</strong>s por encontrar sucesor, pero Honorio<br />

III rechazó nuevamente la propuesta, y se vio obligado a elegir<br />

por su cuenta a Pedro <strong>de</strong> Capua, para poner fin a tan larga vacante 1B .<br />

1 PorniAST, A.: Rcgesta, i, núm. 2.767.<br />

' Ib. m'im. 3974. Privilegio .1 favor He la iglesia <strong>de</strong> Foligno; cfr. Ucuti<br />

U, F.: ludia Sacra, i, pág. 697.<br />

I Ibídvm núm. 4.257. Privilegio a favor <strong>de</strong>l monasterio <strong>de</strong> San Juan Réoome<br />

(Moutier, S. }ean); cfr. BAIUZE, E: Epistolar, 2, 532; PL., 216, col. 425.<br />

' POTTHAST. A.: Regesta, i, núm. 4.572. Privilegio a favor <strong>de</strong> la iglesia<br />

.-le Ravello (Italia).<br />

' Su antecesor, Gerardo <strong>de</strong> Sessa, moría <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l 22 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1212;<br />

cfr. EUBEI., C.: Hierarehia. i. pág. 35. Sin embargo, GAUF.TI, Contributi alia<br />

Stoña dclld diócesi sabarvicaria <strong>de</strong> Albano I^iziale, pág. 84, no admite el pontificado<br />

<strong>de</strong> Gerardo Sessa.<br />

II POTTHAST, i, núm. 4.785<br />

' Nuntii, quos cuín litteris vestns ad nostram presentían! <strong>de</strong>stinastis, viri<br />

utique providi et fidcles a nobis consueta benignitate recepti, pro postulation* 1 .<br />

quam <strong>de</strong> venerabili fratre nostro P(elagio) cpiscopo A'.banensi fecistis, tan nobis<br />

quam ípso episcopo institerunt íi<strong>de</strong>hter et pni<strong>de</strong>nter; verum licet ad honorem<br />

ce statum ecclesie Antiochenc tanto fcrventius aspiremus quanto maiori cst predita<br />

digmtate, quia tanien prefatus episcopus csse maluit ni Romana ecclesia. in<br />

qua magaum locum uoscitur obtinere, et nos et fratres nostri, quibus Í<strong>de</strong>m,<br />

suis cxigentibus mentís, carus est et acceptus p'iiirimum ex eius recreamur prcsentia<br />

et pru<strong>de</strong>ntia relcvamur, ipsum vobis prcsertim invitum non duximus concc<strong>de</strong>ndum...<br />

Reg. Vat., 9, fol. 151. Carta dirigida al <strong>de</strong>án y cabildo <strong>de</strong> Antioquúi e!<br />

31 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1217. Cfr. PRESSUTT, P.: Regesta, i, núm. 760.<br />

16 ... Postulationem, quam olim fecistis (cfr. nota anterior) <strong>de</strong> venerabili fratre<br />

nostro P(elagio) Albanensi episcopo non admissa, vobis per liticras nostras<br />

mandavimus, ut, abdicatis dissensiombus et scissuns, mira tempus certum eligcritis<br />

vobis in pontificem ct pastorem personam, que tanto congrueret oneri et honori...<br />

Cuín igitur vobis in hoc minime concordare valentibus... dilectum filium<br />

magistrum Petrum <strong>de</strong> Capua, subdiaconum nostmm doctoren! Parisiensem... vobis


['5J EL CARDENAL HISPANO PEl.AYO GAITÁN 15<br />

Como Car<strong>de</strong>nal Obispo <strong>de</strong> Albano figuró hasta su muerte, acaecida en<br />

Montecasino el 30 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1230, según testimonio <strong>de</strong>l necrologio <strong>de</strong>l<br />

citado monasterio ".<br />

OBISPO DE ALBANO (1213-1230).<br />

2. Aunque fue Obispo <strong>de</strong> Albano <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año 1213 al 1230, residía<br />

en Roma, don<strong>de</strong> tenía su casa junto al mismo palacio pontificio * 8 ;<br />

concediéndole, a<strong>de</strong>más, Gregorio IX el usufructo <strong>de</strong> una habitación en<br />

el piso superior <strong>de</strong>l palacio papal 19 . Durante su pontificado como Obispo<br />

<strong>de</strong> Albano obtuvo para su se<strong>de</strong> el mayor privilegio <strong>de</strong> que hay noticia, y<br />

fue concedido por Honorio III el 24 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1217 y más tar<strong>de</strong> confirmado<br />

por Nicolás IV el 4 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1270 20 . Al mismo tiempo que<br />

el Papa hace donación a Pelayo y a sus sucesores <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Albano<br />

con su población (borgo), termas, palacio y el célebre monte llamado<br />

Sol y Luna, se ve que los Obispos <strong>de</strong> esta se<strong>de</strong> gozaban <strong>de</strong> dominio tem-<br />

m patnarcham prefecimus et pastorem... Reg. Vat., 10, £ol. 86. Carta <strong>de</strong>l 5 <strong>de</strong><br />

abril <strong>de</strong> 1215 a! <strong>de</strong>án y cabildo <strong>de</strong> Antioquía.<br />

" INGUANEZ, M.: / necrctogi cassinesi: I. II necrologio <strong>de</strong>l cod. Cassinettse<br />

4j (Roma, 1941.), pág. 53 c lavóla fol. 278 v. «Obiit dompnus Pelagius Albanensis<br />

episcopus». También coinci<strong>de</strong>, en cuanto al año, con este necrologio el obituario<br />

<strong>de</strong> la catedral <strong>de</strong> León, aunque difiere en e! día, ya que éste le asigna el 29 <strong>de</strong><br />

febrero, pero probablemente se trata <strong>de</strong>l día en que en León se recibió la noticia:<br />

cfr. Risco, M.: España Sagrada, 35, pág. 289. Si los autores hubieran tenido en<br />

cuenta el dato <strong>de</strong>l obituario leonés, no habrían andado tan extraviados, ya que la<br />

mayor parte aceptó como fecha <strong>de</strong> su muerte el año 1240, que es la propuesta por<br />

CHACÓN, A.: Vitae et res gestar fmitificum Romanorum. 2, pág. 27. Ron<br />

KICHT, R.: Regesta regni Hierosotimitani, págs. 732 y sigs., llamó la atención<br />

sobre este hecho, y EUBEI. (Herarchia, i, pág. 35) indica que su muerte no pue<strong>de</strong><br />

prolongarse más allá <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1232; pero autores recientes, como<br />

GAI.IETI (Contribuí!, pág. 98) no se ha dado todavía por enterado. Los documentos<br />

<strong>de</strong>l Pontífice Gregorio IX <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1230 ya le suponen difunto.,<br />

bone memorie episcopus Albanensis tune apostolice sedis legatus. AUVRAY, Les<br />

registres <strong>de</strong> Gregoire IX, i, núm. 521.<br />

" PRESSUTTI, P.: Regesta, i, pág. CXVI.<br />

' ... Eaproptcr, vencrabilis in Christo frater, non siiu' inuli.i iKiiigniíaie<br />

tuis supplicatiombus inclinad, usuní superions camere palatn nostri, quod domus<br />

maior dicitur, iuxta domum mam posite, persone uie tantum diiximns conce<strong>de</strong>n<br />

dum, estatuentes, ut ea<strong>de</strong>m camera post dccessum tuum piche :K' libere ad mamis<br />

Romani pontificis revertatur, er ntilliK successoruní tuoruin quicquaní commoditatis<br />

ibi vel inris sibi au<strong>de</strong>at vendicare... Reg. Val., iq, fo!. 7.<br />

-" PRESSIJTTI, i, núm. 674; I.ANOI.OIS, Registres <strong>de</strong> Nicolás IV, i, núm. 2.606.


ifi IIIMI IkIO MANSII I \ [6|<br />

i>oral en la se<strong>de</strong> do Albano y sus contornos '•". Para la iglesia <strong>de</strong> Albano<br />

reivindicó los <strong>de</strong>rechos episcopales <strong>de</strong> la iglesia <strong>de</strong> Petornella, que le<br />

disputaba el Abad <strong>de</strong> San Lorenzo, extramuros <strong>de</strong> Roma, alegando<br />

este que no se encontraba la citada iglesia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la Diócesis <strong>de</strong> Albano.<br />

La causa, ventilada judicialmente ante el Car<strong>de</strong>nal Rainerio, titular<br />

<strong>de</strong> Santa María in Cosmedin, se <strong>de</strong>cidió a favor <strong>de</strong>l Obispo Pelayo,<br />

obligando a dicha iglesia a pagar los diezmos, procuraciones y <strong>de</strong>más<br />

<strong>de</strong>rechos episcopales al Obispo <strong>de</strong> Albano 22 . Ni en el pontificado <strong>de</strong><br />

Inocencio III ni <strong>de</strong> sus dos inmediatos sucesores se encuentran otras referencias<br />

alusivas a la se<strong>de</strong> <strong>de</strong> Albano. Mucho más abundante es la documentación<br />

relacionada con la cuestión <strong>de</strong> Oriente, en la que el Car<strong>de</strong>nal<br />

Pelayo jugó un papel <strong>de</strong> capital importancia, como vamos a ver.<br />

PRIMRRA I.HGACIÓN A ORIENTE (1213-1214).<br />

3. Por lo que a la cuestión <strong>de</strong> Oriente se refiere, las aspiraciones <strong>de</strong><br />

Inocencio III podían concretarse en estos dos objetivos: conseguir la década<br />

unión <strong>de</strong> la Iglesia oriental con la latina y libertar los Santos Lugares,<br />

ante la constante presión y amenaza <strong>de</strong> los sarracenos "\ No <strong>de</strong>sconocía<br />

el gran Pontífice las dificulta<strong>de</strong>s, casi insuperables, que entrañaba la<br />

consecución <strong>de</strong> ambos objetivos. A las profundas heridas abiertas por el<br />

cisma, ya secular, había que añadir las producidas ahora por la formación<br />

<strong>de</strong> los nuevos reinos latinos, que, buscando muchas veces más bien<br />

los propios intereses que los <strong>de</strong> la Iglesia, provocaban fuertes reacciones<br />

cutre los orientales y levantaban no pequeñas suspicacias. Por otra parte,<br />

la dificultad aumentaba ante el gran conglomerado <strong>de</strong> naciones, don<strong>de</strong><br />

Uabía que actuar, mezcla inevitable <strong>de</strong> pueblos no sólo diversos por la<br />

raza, sino por su religión y costumbres, ya que con los griegos habían <strong>de</strong><br />

convivir forzosamente latinos, armenios, sirios, mahometanos y judíos.<br />

Todas estas y otras dificulta<strong>de</strong>s que aún podrían añadirse. )imtamen-<br />

1 GAI.IEII, A.: Contributi, pág. 8o, basado en el privilegio <strong>de</strong>l 24 <strong>de</strong> julio<br />

<strong>de</strong> 1217. GlORNI, Storia di Albano (Roma, 1842), pág. 245.<br />

; Reg. Vat., 9, fols. 261-261 v. PKKSSUTTI, P.: i, núm. 1.394.<br />

' LUCHAIRE, A.: Innocent ¡U. La Qttestion d'Orient, págs. 4 y ss. Para<br />

conocer la mentalidad <strong>de</strong> Inocencio III en este tiempo, nada mejor que las cartas<br />

<strong>de</strong>l 13 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1204 y <strong>de</strong>l 21 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1205, dirigidas a los Obispos,<br />

Aba<strong>de</strong>s y <strong>de</strong>más clérigos existentes en el ejército cruzado <strong>de</strong> Constantinopla.<br />

PI..r 215, cois. 455 y 512. Una «lición más cuidadosa <strong>de</strong> estos documentos, en<br />

HAI.USCYNSKYJ, T.: Acta Innocentíí PP. III, mims. 65 y 68, págs. 277 y ss.


[7] EL CARDENAL HISPANO PELAYO CAITÁN 17<br />

te con las experiencias <strong>de</strong>l pasado, aconsejaban a Inocencio III a proce<strong>de</strong>r<br />

con la máxima pru<strong>de</strong>ncia y cautela en una empresa no <strong>de</strong> fácil solución.<br />

Papel <strong>de</strong> capital y, a veces, <strong>de</strong>cisiva importancia habían <strong>de</strong> jugar los<br />

legados, <strong>de</strong> ahí el esmerado cuidado en la selección <strong>de</strong> los mismos.<br />

Al Car<strong>de</strong>nal Pelayo habían precedido ya vanos legados, entre los<br />

que merecen especial mención los Car<strong>de</strong>nales Sofredo, titular <strong>de</strong> San<br />

Marcelo; Pedro, titular <strong>de</strong> Santa Práxe<strong>de</strong>s; Benedicto, titular <strong>de</strong> Santa<br />

Susana y Obispo <strong>de</strong> Porto ". Motivó la legación <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal español,<br />

por una parte, la difícil situación creada en Oriente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la formación<br />

<strong>de</strong>l Imperio latino en Constantmopla, y, particularmente, la comprometida<br />

situación política y militar <strong>de</strong> Teodoro Láscaris (1204-1227) 2S .<br />

El ejército latino no pudo hacerse dueño <strong>de</strong> todo el Imperio bizantino<br />

e inmediatamente surgieron entre los griegos tres Principados, que, situados<br />

en la parte oriental, occi<strong>de</strong>ntal y septentrional <strong>de</strong> los confines <strong>de</strong>l<br />

Imperio latino, constituían una constante preocupación y una seria amenaza<br />

para éste. El más po<strong>de</strong>roso <strong>de</strong> estos Principados fue, sin duda, el<br />

formado en Bitinia, con la capital en Nicea, y al frente <strong>de</strong>l cual se hallaba<br />

Teodoro Láscaris, a quien se le consi<strong>de</strong>ró como el legítimo Emperador<br />

bizantino, siendo Nicea el verda<strong>de</strong>ro centro <strong>de</strong> la vida política y<br />

religiosa <strong>de</strong> los griegos 2G . Este po<strong>de</strong>roso Basileus oriental, en quien sus<br />

correligionarios veían el futuro libertador <strong>de</strong>l <strong>de</strong>shecho Imperio bizantino,<br />

se vio seriamente amenazado por el po<strong>de</strong>roso pueblo <strong>de</strong> los turcos<br />

sejúlcidas, que, con sus avances hacia Occi<strong>de</strong>nte, constituían un serio<br />

peligro no sólo para la próxima ciudad <strong>de</strong> Nicea, sino incluso para el<br />

mismo Imperio <strong>de</strong> los latinos. Esta terrible realidad obligó a Teodoro<br />

Láscaris a buscar una posible inteligencia con los latinos y manifestó<br />

vivos <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> llegar a establecer una paz firme y verda<strong>de</strong>ra con Constantinopla;<br />

pero sus <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> paz forzada no encontraron favorable acogida<br />

entre los latinos 2 '.<br />

M NORDEN, Das Pafsttum und Bizaiiz, pág. 230. Una lista <strong>de</strong> varios legados<br />

enviados a tierras <strong>de</strong> Oriente pue<strong>de</strong> verse en HALUSCYNSKYJ, T.: Acta, 608-609.<br />

" En carta que Inocencio III dirige a Teodoro Láscaris el 17 <strong>de</strong> marzo<br />

<strong>de</strong> 1208, a la vez que se justifica <strong>de</strong> las acusaciones que formulan los orientales, le<br />

promete el envío <strong>de</strong> un legado. POTTHAST, A.: Kegesta, i, núm. 3.337; PL. 215,<br />

col. 1.232.<br />

" GERI.AND, E.: Geschichte <strong>de</strong>s latfinischen Kaisemisches von Konstantinopel,<br />

págs. 29 y ss.<br />

'-' Así se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> <strong>de</strong> la bula dirigida por Inocencio III, citada en la nota 25.<br />

Entre Jas acusaciones hechas por Láscaris a los latinos está la <strong>de</strong> no querer formar<br />

con él una paz estable... «periurii quoque reos ípsos multiplicitcr asseveras, cum<br />

2


l8 DEMETRIO MANSILLA |8]<br />

Ante esta situación recabó el auxilio c intervención <strong>de</strong> Inocencio III;<br />

el Papa aprovechó gustoso la ocasión que se le ofrecía para ver realizados<br />

sus planes en Oriente. Sin duda, pensaba que, restablecida la paz entre<br />

los diversos príncipes cristianos, era mucho más factible conseguir la<br />

unión <strong>de</strong> las dos Iglesias y la liberación <strong>de</strong> Tierra Santa, aspiración capital<br />

<strong>de</strong>l Pontificado romano. Por esta razón, Inocencio III, a la vez que<br />

alababa los <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> paz manifestados por Láscaris, le prometía el envío<br />

<strong>de</strong> un legado encargado <strong>de</strong> gestionar la <strong>de</strong>seada paz entre él y los<br />

latinos 2S . Asimismo le recomendaba que reconociera sinceramente al<br />

Emperador latino <strong>de</strong> Constantinopla, Enrique <strong>de</strong> Flan<strong>de</strong>s (1206-1216)<br />

y prestara al Romano Pontífice la <strong>de</strong>bida sumisión y obediencia 29 .<br />

Según el documento pontificio, la misión preferente confiada al Car<strong>de</strong>nal<br />

Pelayo era restablecer la paz entre el Emperador latino <strong>de</strong> Constantinopla<br />

y Teodoro Láscaris. El negocio <strong>de</strong> la paz se hacía ahora mucho<br />

más <strong>de</strong> <strong>de</strong>sear, ya que la cuestión <strong>de</strong> Oriente se había complicado<br />

extraordinariamente. Los latinos, por mediación <strong>de</strong> los venecianos, llegaron<br />

a firmar la paz con los turcos el año 1209; por su parte, Teodoro<br />

Láscaris hizo una alianza con León II, Rey <strong>de</strong> los armemos. Inmediatamente<br />

estalló la guerra entre los turcos sejúlcidas y Teodoro Láscaris;<br />

los latinos aprovecharon la ocasión para complicar la situación <strong>de</strong> Lascaris,<br />

<strong>de</strong>clarándole la guerra con el <strong>de</strong>cidido propósito <strong>de</strong> eliminar a este<br />

temible adversario y <strong>de</strong>struir su Imperio; pero este Príncipe tuvo la suficiente<br />

serenidad y energía para vencer a los turcos y hacer frente a los<br />

latinos, quienes, a pesar <strong>de</strong> algunos avances y victorias, estuvieron muy<br />

lejos <strong>de</strong> lograr sus objetivos. La misión <strong>de</strong>l legado era <strong>de</strong>licada y difícil,<br />

y <strong>de</strong>sconocemos en <strong>de</strong>talle sus trabajos, pero lo prolongado <strong>de</strong>l conflicto<br />

bélico, por una parte, y la intervención <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Pelavo, por otra,<br />

trcugas quas tecum micrant plurics prcsiimpscn'nt violare, qui relicta cxccllcntiori<br />

via, quam docet Apostolus, vi<strong>de</strong>licet caritate, rccum concordiam ct amicitiam nolunt<br />

inire perpetúan!, sed traigas ad tcrminum inienmt, licet Dominus non ad<br />

tempus, sed perpetuo liabcn precipiat cantatcm...» PL., 215, 1372.<br />

" Ibt<strong>de</strong>m... Un<strong>de</strong> nobis humilitcr supplicasti, ut eos tecum perpetué pacis<br />

roedora facercmus mire, ctim imperante Domino dilectio semper <strong>de</strong>bet ínter christianos<br />

vigere, legatum a nostro iatere <strong>de</strong>stinantes, qui Ínter te ac ipsos pacem<br />

stabiliat et componat...<br />

29 Tu vero dispositioni divine conscntions, qua í<strong>de</strong>m est imperator ad impcríum<br />

sublimaras, ei dcbitum impen<strong>de</strong>ns obsequium et honorem; et nobis, qui<br />

licet indigni, locum beati Petri tcncmus, <strong>de</strong>votionem et reverentiam cum ómnibus<br />

qui sunt tecum satagas cxliibere, quia, nos per legatum, qucm ad partes illas<br />

intendimus <strong>de</strong>signare, imperatorcm eim<strong>de</strong>m faciemus sollicite commoneri, ut tecum<br />

in spiritu ambulct Icnitatis... Ibtd.


[9] EL CARDENAL HISPANO PEI.AYO CAFTÁN 19<br />

crearon un <strong>de</strong>seo general <strong>de</strong> paz en las parces contendientes, que llegó<br />

a convertirse en realidad el año 1214 30 .<br />

Los <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> Inocencio III se veían cumplidos, aunque más tardíamente<br />

<strong>de</strong> lo esperado; pero sólo así quedaba el camino expedito para<br />

realizar una nueva cruzada, que era una <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>s preocupaciones<br />

<strong>de</strong>l Pontífice, como se iba a poner <strong>de</strong> manifiesto en el próximo Concilio<br />

<strong>de</strong> Letrán. La actividad <strong>de</strong>l legado Pclayo no se limitó a la obra <strong>de</strong> pacificación<br />

exterior, que tan necesariamente se <strong>de</strong>jaba sentir en Oriente.<br />

Necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n también espiritual, como insinúa Inocencio III 31 ,<br />

aconsejaban su presencia en aquellas lejanas tierras. La unión <strong>de</strong> la Iglesia<br />

griega con la latina ocupaba lugar muy <strong>de</strong>stacado en la mente <strong>de</strong>l<br />

Papa, y no sólo la unión <strong>de</strong> los griegos resi<strong>de</strong>ntes en el Imperio latino,<br />

sino también <strong>de</strong> los griegos situados fuera <strong>de</strong>l Imperio. Tal era el objetivo<br />

señalado al Car<strong>de</strong>nal legado 32 .<br />

Dicha unión se creía inminente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> Constantinopía<br />

por los ejércitos <strong>de</strong> la cuarta cruzada. Así se lo manifestaba gozosamente<br />

el primer Emperador Balduino a Inocencio III el año 1204 33 ,<br />

y así se lo prometía feliz el Papa por la misma fecha 3> . Los años, sin<br />

embargo, se iban encargando <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar que el asunto no era <strong>de</strong> fácil<br />

solución. Ni la toma <strong>de</strong> Constantinopla ni el nombramiento <strong>de</strong> un Patriarca<br />

latino en la ciudad imperial habían producido visibles progresos<br />

en or<strong>de</strong>n a la unión; los griegos continuaban fieles a su Patriarca e ins-<br />

30<br />

DOELCKR, F.: Corfus <strong>de</strong>r gríechischen Urkun<strong>de</strong>n A. Re gesten ¡I Teil,<br />

núm. i .684.<br />

31<br />

Sane cum utilitas non sohun spiritualis sed ctiam temporalis exigeret,<br />

k'gatum a latcre nostro m Grcciam <strong>de</strong>stinan, nos ilíum ad partes illas duximus<br />

dcstinandum, quera ¡nter fratres nostros speciali diligimus caritate, vi<strong>de</strong>licet venerabilem<br />

fratrem nosrrum Pelagium cpiscopum Albanensem, virum litteratum, provi


20 DEMETRIO MANSILLA [lo]<br />

titucioncs " y los reiterados coloquios celebrados con los latinos en or<strong>de</strong>n<br />

a conseguir la obediencia y reconocimiento <strong>de</strong>l Primado romano habían<br />

fracasado casi en absoluto 36 .<br />

El Car<strong>de</strong>nal Pelayo Gaitán, si quería llegar a algún resultado en<br />

or<strong>de</strong>n a la unión con Roma, había <strong>de</strong> intentar nuevos coloquios con los<br />

griegos. Por medio <strong>de</strong> Nuncios se lo manifestó a Teodoro Láscans, el<br />

más po<strong>de</strong>roso <strong>de</strong> los príncipes bizantinos '". El momento no podía ser<br />

más propicio. Por mediación <strong>de</strong>l legado se había llegado a una paz entre<br />

Láscans y los latinos, según queda dicho; el nuevo Patriarca <strong>de</strong> los<br />

griegos, Teodoro Irenikos, se le consi<strong>de</strong>raba mejor dispuesto y más favorable<br />

a una inteligencia con Roma 3S . Era <strong>de</strong> esperar que la legación<br />

tuviera favorable acogida.<br />

En efecto, el Príncipe bizantino dispensó un cortés recibimiento a<br />

la Embajada <strong>de</strong>l legado pontificio y se apresuró a enviar a Constantinopía<br />

a Nicolás Mesantes, Arzobispo <strong>de</strong> Efeso, que había <strong>de</strong> sostener las<br />

conversaciones con el Car<strong>de</strong>nal Pelayo. Mesantes fue recibido con profunda<br />

satisfacción y alegría por los representantes <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal y otros<br />

altos dignatarios eclesiásticos, entre los que se hallaba el intérprete Nicolás<br />

<strong>de</strong> Otranto; se le dispensaron todos los honores y fue consi<strong>de</strong>rado<br />

huésped <strong>de</strong> honor <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal durante su estancia en Constantmopla 39 .<br />

Pocos días <strong>de</strong>spués comenzaron las conversaciones.<br />

" Era Patriarca <strong>de</strong> los griegos disi<strong>de</strong>ntes Juan Camatero (1199-1205). A éste<br />

sucedieron, con resi<strong>de</strong>ncia en Nicca, los siguientes: Miguel IV Autonano (1208-<br />

1213), Teodoro II Ircnicon (1213-1215) y Manuel Icartapolo (1215-1222); cfr. HA-<br />

IUSCYNSKYJ, T.: Acta Innocentii, Papae 111, tabla 3, pág. 610<br />

" Véase: HEISSENBERG, A.: Neue Qudlen zur Geschichte <strong>de</strong>s lateinischen<br />

Kaisertums und <strong>de</strong>r Kircheniínion. 1. Der Epitapbitts <strong>de</strong>s Nicolaos Masantes a»f<br />

seinem Bru<strong>de</strong>r lohannes. 11. Die Unionsvcrhandlugen vom 30 Aagust 1206; Paíriarchenwíihl<br />

uncí Kaiserkronitng in Nikaia 7205, en «Sitzungsbcrichtc <strong>de</strong>r Bayerischen<br />

Akadomie <strong>de</strong>r Wissenschaft. Philosoph. Philolog. und Historische Klasse»,<br />

1922, 5 Abteilung (München, 1923), 7-8. Texto, págs. 48-50; ibi<strong>de</strong>m Abhandlungen<br />

(Münclien, 1923), págs. 5-8 y 15-29. NORDEN, W.: Das Pafsttum<br />

und Biztinz, págs. 197 y ss.<br />

** HEISSENBERG, A.: 3 Abhandlung 1923, pág. 5. Los Nuncios llegaron<br />

pocos días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> elegido el nuevo Patriarca bizantino Teodoro Irenikos, que<br />

lo fue el 28 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1214. Lascaris ya no se hallaba en Nikaia, sino en<br />

Paflagonia; cfr. NORDEN, W.: Das Pafsttum and Bizanz, pág. 216.<br />

38<br />

GERLAND, E.: Geschichte <strong>de</strong>s lateinischen Kaiserreiches von Konsf'itinopd,<br />

I, Teil., pág. 238.<br />

89<br />

Así lo reconoce el mismo Mesantes en los capítulos 14 y 15 <strong>de</strong> la relación<br />

que él nos <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> esta entrevista; cfr. HEISSENBERG, A.: loe. cit., pág. 56;


[ll] EL CARDENAL HISPANO PEI.AYO GAITÁN 21<br />

Si hemos <strong>de</strong> dar fe a la relación traída por Mesantes, única fuente<br />

<strong>de</strong> que disponemos, gran sorpresa causó en el Arzobispo oriental el hecho<br />

<strong>de</strong> que el Car<strong>de</strong>nal no se levantara <strong>de</strong> su trono al entrar aquél en<br />

el salón <strong>de</strong> sesiones. Como justificación no le satisficieron plenamente ni<br />

las muestras <strong>de</strong> cariño dispensadas por el Car<strong>de</strong>nal, que al estrecharle<br />

la mano le abrazó y le besó, ni siquiera el que tuviera preparado en la<br />

sala <strong>de</strong> reuniones un trono <strong>de</strong> idénticas proporciones y en todo semejante<br />

al <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal. Inmediatamente presentó sus quejas al legado pontificio<br />

por medio <strong>de</strong>l intérprete, lamentándose <strong>de</strong> que el Obispo <strong>de</strong> la<br />

diminuta diócesis <strong>de</strong> Albano no hubiera salido a recibir al Exarca <strong>de</strong>l<br />

Asia y Arzobispo <strong>de</strong> Efeso, se<strong>de</strong> <strong>de</strong> arraigada e indiscutible tradición<br />

apostólica to . El Car<strong>de</strong>nal Pelayo le recordó que los legados <strong>de</strong> Roma<br />

son superiores a todos los dignatarios eclesiásticos, y el color rojo y <strong>de</strong><br />

púrpura <strong>de</strong> sus zapatos era una prueba inequívoca <strong>de</strong> haber recibido <strong>de</strong>l<br />

mismo Emperador Constantino tan alta dignidad. También Mesantes<br />

mostró su propio calzado e hizo saber al Car<strong>de</strong>nal que, si sus zapatos<br />

tenían exteriormente un color gris, interiormente estaban forrados <strong>de</strong> paño<br />

rojo, para <strong>de</strong>mostrarle que, como plenipotenciario <strong>de</strong>l Emperador bizantino,<br />

tenía perfecto <strong>de</strong>recho a llevar color <strong>de</strong> púrpura; pero, como seguidor<br />

y discípulo <strong>de</strong> Cristo, estaba obligado a ocultarlo y a aparecer en<br />

forma <strong>de</strong> siervo 4l .<br />

El Car<strong>de</strong>nal legado renunció a seguir la acalorada, pero inútil, cuestión<br />

<strong>de</strong> preeminencias, tan <strong>de</strong> gusto oriental, y presentó a discusión otras<br />

cuestiones <strong>de</strong> más trascen<strong>de</strong>ncia, entre las que figuraban la situación política<br />

general y el problema <strong>de</strong> la unión; pero, <strong>de</strong>sgraciadamente, el<br />

Metropolita <strong>de</strong> Efeso, tan cuidadoso y <strong>de</strong>tallista en transmitir las más<br />

mínimas inci<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> la reunión, no lo fue tanto en darnos su contenido,<br />

ya que se limita a consignar el argumento <strong>de</strong> estos problemas.<br />

Sin embargo, po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir, basándonos en la misma relación <strong>de</strong> Mesantes,<br />

que éste no mostró su buena voluntad al presentar en primer<br />

término las quejas <strong>de</strong> los monjes griegos, que acusaban a los latinos <strong>de</strong><br />

haberlos expulsado <strong>de</strong> sus monasterios y que eran tratados por los eclesiásticos<br />

occi<strong>de</strong>ntales más inhumanamente que los judíos y herejes. La<br />

invectiva, dirigida por el efesmo contra el representante <strong>de</strong> Roma, sobre<br />

este particular, fue <strong>de</strong>spiadada y dura 42 . A continuación y, al parecer,<br />

NORDEN, W. :Das Pafsttum, pág. 218; JuGIE, M.: Le ¡chisme byzantin. Aperan<br />

historiíjae et doctrinal, pág. 257.<br />

40 HEISSENBERG, A.: loe. cit., pág. 55.<br />

11 Ibíáem, pág. 56; NORDEN, W.: Das Pafsttnm, págs. 219-220.<br />

" NORDEN, W.: loe. cit., pág. 221.


ZI DEMETRIO MANSILLA [tí]<br />

en plan <strong>de</strong> pru<strong>de</strong>nte amenaza, hizo hincapié en el po<strong>de</strong>r, cada vez más<br />

creciente, adquirido por el Emperador <strong>de</strong> Nicea, Teodoro Láscans, que<br />

podría constituir un peligro para los latinos ''".<br />

La discusión se prolongó largo rato y el Car<strong>de</strong>nal legado, por su parte,<br />

prometió que los malos tratos y vejaciones <strong>de</strong> que se quejaban tanto<br />

los monjes como el clero griegos habían <strong>de</strong> cesar inmediatamente, y ojalá<br />

que con ello se lograra no sólo la unión <strong>de</strong> las dos Iglesias, sino también<br />

hacer <strong>de</strong> Teodoro Láscans un hijo obediente <strong>de</strong> la Iglesia romana.<br />

Así terminó la primera entrevista, que, como se ve, no fue muy feliz<br />

en resultados y revelaba, por otra parte, cierta animosidad y hondas<br />

diferencias entre los parlamentarios ". En los días sucesivos se ocupó el<br />

Car<strong>de</strong>nal en estudiar los escritos imperiales que se le habían entregado,<br />

mientras Mesantes cumplía con un <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> piedad familiar, trasladando<br />

los restos mortales <strong>de</strong> su madre al panteón <strong>de</strong> familia y colocándolos<br />

al lado <strong>de</strong> los <strong>de</strong> su padre 45 .<br />

El 22 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1214, día <strong>de</strong> Santa Cecilia, y a los siete días<br />

exactamente <strong>de</strong> su estancia en Constantinopla, tuvo lugar un nuevo coloquio,<br />

que versó sobre un punto dogmático: la cuestión <strong>de</strong> los ázimos.<br />

Mesantes expuso el punto <strong>de</strong> vista griego sobre el particular, pero parece<br />

que no se llegó a entablar una discusión a fondo. El Car<strong>de</strong>nal legado,<br />

haciendo cálidos elogios <strong>de</strong> la elocuencia griega, <strong>de</strong>spidió con gran<br />

gentileza la Embajada, sin llegar a ningún resultado positivo. Tres días<br />

más tar<strong>de</strong>, Nicolás Mesantes con toda su legación regresaba a Nicea,<br />

don<strong>de</strong> habían <strong>de</strong> continuar las conversaciones. Acompañaban a Mesantes,<br />

por parte <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Pelayo, el interprete Nicolás <strong>de</strong> Otranto y<br />

un célebre jurista español, que, sin duda, era Pondo <strong>de</strong> Lérida, profesor<br />

<strong>de</strong> Derecho Romano en la Universidad <strong>de</strong> Bolonia ' l6 . Después <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarcar<br />

en Pilayo se dirigieron al día siguiente por tierra a Nicea, pero<br />

el Emperador Láscans había salido para Plafagoma, y allí se dirigió la<br />

Embajada <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal, para entrevistarse con el Emperador. Le encontraron<br />

en Heraclea <strong>de</strong>l Ponto, empezando las conversaciones pocos<br />

días <strong>de</strong>spués '*'.<br />

HEISSENBERG, A.: loe. cit., pág. 57.<br />

Ibí<strong>de</strong>m, cap. 21, pág. 58; NORDEN, W.: Das l'apasttam, pág. 222.<br />

Ibí<strong>de</strong>m, cap. 22, págs. 58-59.<br />

El texto <strong>de</strong> Mesantes no nombra explícitamente a Poncio <strong>de</strong> Lérida, pero,<br />

segín SAVIGNY (Geschichte <strong>de</strong>s rómischen Rechts in Mittelalter, 5, pág. 156), no<br />

ic conoce por aquel tiempo otro célebre jurista español y profesor en Bolonia que<br />

Poncio <strong>de</strong> Lérida.<br />

" HEISSENBERG, A.: loe. cit., caps. 31-32, pág. 59.


Il3l EL CARDENAL HISPANO PELAYO GAirXN 2}<br />

Por la relación <strong>de</strong> Mesantes sabemos que el Emperador <strong>de</strong> Nicea<br />

trató con los embajadores latinos asuntos <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n político y diplomático,<br />

pero <strong>de</strong>sconocemos cuál fue el tema y contenido <strong>de</strong> tales conversaciones.<br />

Por su parte, el Arzobispo Mesantes con gran habilidad dio ocasión<br />

a las disputas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n dogmático, entre las cuales se presentó en<br />

primer plano el Primado <strong>de</strong> Roma y a continuación se trató extensamente<br />

sobre la procesión <strong>de</strong>l Espíritu Santo y la partícula Filioque 48 . En la<br />

discusión se repitieron contra los latinos los consabidos argumentos y<br />

tópicos, y ni en una ni en otra cuestión se consiguió llegar a resultado<br />

alguno práctico 49 . La ilustre Embajada latina se veía obligada a partir<br />

hacia Bizancio sin po<strong>de</strong>r llevar soluciones concretas ni satisfactorias al<br />

Car<strong>de</strong>nal Pelayo. Lo único que Mesantes concedió al legado fue que al<br />

Arzobispo <strong>de</strong> Nicea no se le diera el título <strong>de</strong> Patriarca constantinopolitano<br />

y se contentara con el título <strong>de</strong> Arzobispo <strong>de</strong> los griegos, concesión<br />

que no fue aceptada por Irenikos y que costó a Mesantes graves<br />

recriminaciones 50 , pero esta cuestión apenas tenía trascen<strong>de</strong>ncia más que<br />

relativa.<br />

Por este interesante y nada sospechoso documento <strong>de</strong> Mesarites se<br />

<strong>de</strong>spren<strong>de</strong> que las dificulta<strong>de</strong>s para una inteligencia con los latinos eran<br />

muy gran<strong>de</strong>s por parte <strong>de</strong> los griegos, y que éstos no estaban animados<br />

<strong>de</strong> buena voluntad. Menos dispuesto que Mesantes a una inteligencia<br />

con Roma se hallaba ahora Teodoro Irenikos, Arzobispo <strong>de</strong> Nicea, quien,<br />

en una carta dirigida a los griegos <strong>de</strong> Constantinopla, les previene para<br />

que ni reconozcan al Primado ni acaten su doctrina; asimismo no han<br />

<strong>de</strong> prestar fi<strong>de</strong>lidad ni obediencia al Patriarca latino 51 . Tal vez esta resuelta<br />

y <strong>de</strong>cidida actitud oposicionista <strong>de</strong>l Patriarca <strong>de</strong> los griegos era<br />

una respuesta a las pretensiones y conversaciones <strong>de</strong>l representante <strong>de</strong><br />

Roma. Creemos, a<strong>de</strong>más, que las traídas y llevadas persecuciones <strong>de</strong> los<br />

monjes griegos fueron un arma que explotaron abusivamente tanto Mesantes<br />

como Láscans, aparte <strong>de</strong> que los <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> unión manifestados por<br />

los griegos obe<strong>de</strong>cían a intereses políticos 52 .<br />

Es verdad que, entre los latinos, la unión con Roma se concebía <strong>de</strong>sgraciadamente<br />

como una completa latinización <strong>de</strong> la Iglesia griega y que<br />

el legado pontificio no era ajeno a esta mentalidad; pero, a juzgar por<br />

Ibí<strong>de</strong>m, caps. 3-1-35, págs. 59-60.<br />

NORDEN, W: Das Papsttum, 59-60.<br />

Ibí<strong>de</strong>m, pág. 220.<br />

HALUSCYNSKYJ, T.: Acta Innocentii, PP. III, pág. 119.<br />

NORDEN, W.: Das Papsttum añil Bizanz, págs. 224-226.


24 DEMLTRIO MANSILLA [14]<br />

la citada fuente <strong>de</strong> Mesantes, el Car<strong>de</strong>nal Pclayo procedió correctamente<br />

y estuvo animado <strong>de</strong> los mejores <strong>de</strong>seos durante el curso <strong>de</strong> las conversaciones.<br />

Por eso creemos que la tradicional intransigencia ibérica<br />

atribuida a este ilustre español 53 obe<strong>de</strong>ce más a un consabido tópico<br />

que a una estricta objetividad histórica.<br />

El Car<strong>de</strong>nal Obispo <strong>de</strong> Albano se iba convenciendo <strong>de</strong>l escaso fruto<br />

que iba recogiendo en sus gestiones y lo difícil que era vencer la obstinada<br />

actitud <strong>de</strong> los griegos. Esta ciega obstinación, que en algunos momentos<br />

tomó caracteres <strong>de</strong> rebelión, obligó al Car<strong>de</strong>nal a emplear métodos<br />

más duros, que, sin duda, son exagerados por el cronista griego<br />

Jorge Acropolites M . En los registros <strong>de</strong> Honorio III se encuentran pocas,<br />

pero sí algunas alusiones a la actitud adoptada por el Car<strong>de</strong>nal legado<br />

para con los monjes griegos, durante esta primera legación; pero<br />

en ninguna parte consta haber empleado métodos <strong>de</strong> fuerza y violencia,<br />

que los mismos Papas habrían <strong>de</strong>sautorizado. Por los documentos pontificios<br />

consta solamente que Pelayo entregó a los cistercienses el monasterio<br />

griego <strong>de</strong> Ruíiano 55 , por no querer sus monj'es obe<strong>de</strong>cer a la Iglesia<br />

romana y adoptar una actitud levantisca 5G . El legado les dio <strong>de</strong> plazo<br />

hasta el próximo Concilio general (1215), pero los citados monjes continuaron<br />

en la misma actitud <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l Concilio, por lo cual otro legado<br />

pontificio, Juan, titular <strong>de</strong> Santa Práxe<strong>de</strong>s, se vio obligado a confirmar<br />

la <strong>de</strong>cisión adoptada por el Obispo <strong>de</strong> Albano 57 .<br />

" LUCHAIRE, A.: Innocent III. La Question d'Orient, págs. 248 y ss. FLI-<br />

CHE, A.: La Chrétienté romaine (n


[15] EL CARDENAL HISPANO PELAYO GAITÁN 25<br />

El plazo <strong>de</strong> la primera legación confiada al Car<strong>de</strong>nal Obispo <strong>de</strong><br />

Albano en Oriente iba tocando a su fin, y veía dolorosamente que en el<br />

problema <strong>de</strong> la unión con la Iglesia gnega no se había llegado a ningún<br />

resultado positivo. Lo único que logró por parte <strong>de</strong> los griegos fue una<br />

promesa <strong>de</strong> asistir al próximo IV Concilio <strong>de</strong> Letrán y someter a la <strong>de</strong>cisión<br />

<strong>de</strong> la gran Asamblea la cuestión <strong>de</strong> la unión y otras diferencias,<br />

tanto dogmáticas como disciplinares; obligándose <strong>de</strong> momento a honrar<br />

el nombre <strong>de</strong>l Papa <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l canon <strong>de</strong> la Santa Misa 5S .<br />

La estancia <strong>de</strong>l legado en Constantinopla y en todo el territorio <strong>de</strong><br />

la Romanía ofreció ocasión al Car<strong>de</strong>nal Pelayo para intervenir en otros<br />

asuntos <strong>de</strong> la vida eclesiástica oriental. Uno <strong>de</strong> los primeros problemas<br />

que se le presentó fue buscar sucesor al Patriarca latino <strong>de</strong> Constantinopía,<br />

Tomás Morosini, que murió en Tesalónica por el mes <strong>de</strong> junio o<br />

julio <strong>de</strong> 1211 59 . Más <strong>de</strong> dos años habían pasado y aún no se había encontrado<br />

sucesor. El partido veneciano, a través <strong>de</strong> los canónigos <strong>de</strong><br />

Santa Sofía <strong>de</strong> Constantinopla, había elegido al <strong>de</strong>án <strong>de</strong> su cabildo<br />

mientras el partido francés había propuesto al Papa tres candidatos: a<br />

Sicardo, Obispo <strong>de</strong> Cremona; al Car<strong>de</strong>nal Pedro <strong>de</strong> Capua, titular <strong>de</strong><br />

San Marcelo, y al Maestre Roberto Curzón, canónigo <strong>de</strong> París 60 . Inocencio,<br />

por carta fechada en Letrán el 5 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1211, <strong>de</strong>claró inválidas<br />

tanto la elección como la propuesta, mandando se procediera a<br />

una nueva elección. Los pareceres continuaron divididos al intentar una<br />

Demum vero dilectus füius noster J(ohannes) tituli s. Práxedis presbiter cardinalis<br />

tune apostolice sedis legatus eos<strong>de</strong>m monachos iterum commones diligenter, ut ad<br />

obedientiam ct <strong>de</strong>votionem ecclesie Romane redirent, quia illi nolentcs intelligere,<br />

ut bene agerent, elegerunt potius aufugere, monasterio <strong>de</strong>relicto, ipsum vobis iam<br />

concessum itérate contulit et in possessionem ipsius vos posuit corporalem... Ibí<strong>de</strong>m.<br />

38 ... Itaque quandoqui<strong>de</strong>m cxiguum interstitium iatinos ínter et grecos est,<br />

quod unius ecclesiae continuitatem solvit statue synodum oecumenicum congregan<br />

et maiestatis tuae vicarios mittito fiatque coloquium omniumque controversiorum<br />

solutio. Coeteruní quoniam a Deo promotus et Christi studiosus imperator<br />

noster praecepit nobis, ut conveníentem honorem celsitudini tuae benevole tribuamus,<br />

reveriti sumus clementiae eius cdictum, et constiniimus tibi, domine,<br />

congmum honorcm dcferre, qui cst laudatio et acclamatio imperatoris laudibus<br />

acclamationibuscjuc aequahs, ita ad verbum «Innoccntn domini papae vetcns Romae<br />

multos annos», quae a nobis profcrre <strong>de</strong>beat post ultimam collectanim orationem...<br />

PG., 140, cois. 295 y 298. Carta dirigida por Jos griegos a Inocencio III<br />

(c a. 1215-1216).<br />

" LE QUIEN, M.: Oriens christianus in quatuor fatriarcbatus tligestus, i,<br />

página 227. CuPER, G.: Historia chronologica fátriarchartim Constantinopoliíarum,<br />

en «Acta Sanct.», mense mal, i, págs. 147-149.<br />

10 POTTHAST, A.: Regesta, núms. 2.508 y 4.577.


i6 DEMETRIO MANSII.LA [16]<br />

segunda elección en el mes <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1211. La parte veneciana<br />

optó por Lorenzo, Párroco <strong>de</strong> San Pablo, <strong>de</strong> Venecia, mientras que la<br />

paite contraria se <strong>de</strong>cidió por Gervasio, Arzobispo <strong>de</strong> Heraclca. También<br />

ahora el asunto llegó a Roma y, como fuese difícil al Papa averiguar la<br />

verdad por las contradicciones <strong>de</strong> relaciones recibidas, confió la solución<br />

al Notario apostólico Martín Máximo 6I . Este se trasladó a Venecia, <strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> había <strong>de</strong> dirigirse a la ciudad imperial; pero los venecianos no<br />

permitieron pasara a Constantinopla ° 2 . Entonces el Papa comisionó la<br />

solución <strong>de</strong> la causa al legado pontificio Pelayo ", quien había <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> acuerdo con las instrucciones dadas al Notario pontificio Martín<br />

64 . Tampoco el legado pudo encontrar una solución y llegar a un<br />

acuerdo entre las partes contendientes, con lo cual el asunto pasó a Roma<br />

con ocasión <strong>de</strong>l IV Concilio <strong>de</strong> Letrán. Inocencio III, <strong>de</strong> acuerdo con los<br />

Car<strong>de</strong>nales, rechazó la elección y propuesta que se le había hecho y, en<br />

virtud <strong>de</strong> su suprema autoridad, nombró al Arzobispo <strong>de</strong> Heraclea el<br />

mes <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1215 "".<br />

Por este mismo tiempo el legado confió el cuidado <strong>de</strong> la Iglesia metropolitana<br />

<strong>de</strong> Ochrida al Cabildo <strong>de</strong> San Miguel <strong>de</strong> Bucaleón, <strong>de</strong> Constantinopla<br />

6e . Esta Iglesia, que en otro tiempo había formado parte <strong>de</strong><br />

" ... Verum quia <strong>de</strong> luis, que per assertiones partium in iudicium <strong>de</strong>ducta<br />

fuerunt, nobis non potuit fien plena fi<strong>de</strong>s, quamvis supcr hns, quae <strong>de</strong> numero<br />

dicta sunt postulantium per quoddam publicum instrumentum ct litteras Constantinopolitam<br />

vicartí, necnon confcssionem procuratons partís adversae in indicio<br />

quídam factam, sed postea revocatam, pars altera suam intcntionem assereret esse<br />

fundatam, causaní ípsam


[17] EL CARDENAL HISPANO PELAYO CAFTÁN 27<br />

Bulgaria, se hallaba ahora bajo el dominio bizantino, y su restauración<br />

y provisión había <strong>de</strong> hacerse en el IV Concilio general; pero, mientras<br />

tanto, su cuidado corría a cargo <strong>de</strong>l citado monasterio 67 .<br />

La acción <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal legado se extendió también a la isla <strong>de</strong> Chipre.<br />

Uno <strong>de</strong> los puntos, objeto <strong>de</strong> acalorada discusión en la isla, era el<br />

sostenido por la Reina Alicia, nobles y militares, <strong>de</strong> una parte, y la jerarquía<br />

eclesiástica <strong>de</strong> rito latino, <strong>de</strong> la otra, sobre el pago <strong>de</strong> diezmos,<br />

posesiones y otros <strong>de</strong>rechos, así como las normas que habían <strong>de</strong> regular<br />

la vida con los eclesiásticos y monjes <strong>de</strong> rito griego. Por mediación <strong>de</strong>l<br />

Car<strong>de</strong>nal Pelayo se llegó a un convenio o concordato, que fue más tar<strong>de</strong><br />

confirmado por Honorio III G8 . Aunque conservado en los registros <strong>de</strong><br />

este Papa, correspon<strong>de</strong> a la legación <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal durante el pontificado<br />

<strong>de</strong> Inocencio III, ya que el documento lleva la fecha <strong>de</strong>l 14 <strong>de</strong> octubre<br />

<strong>de</strong> 1213 y está expedido en Famagusta "".<br />

En él se estipula la obligación que tiene la autoridad civil <strong>de</strong> pagar<br />

los diezmos al Arzobispo <strong>de</strong> Nicosia y a los Obispos <strong>de</strong> Pafos y Famagusta,<br />

según es costumbre en el Reino <strong>de</strong> Jerusalen. El clero griego<br />

está exento <strong>de</strong> pagar tributos, pero queda sometido a la jerarquía <strong>de</strong> rito<br />

latino, a la que tiene obligación <strong>de</strong> obe<strong>de</strong>cer '". Las or<strong>de</strong>naciones <strong>de</strong> los<br />

clérigos no podrán hacerse sin el consentimiento <strong>de</strong>l señor y lo habrán<br />

<strong>de</strong> ser por los Obispos <strong>de</strong> rito latino, <strong>de</strong> tal suerte que, si lo efectuare<br />

algún Obispo griego sin licencia previa <strong>de</strong>l Obispo latino y <strong>de</strong>l señor<br />

temporal, automáticamente queda suspenso para conferir ór<strong>de</strong>nes en lo<br />

sucesivo n .<br />

tammopolitane cssct provisio anctoritate a¡x>stol¡ca ordinata... Reg. Vat., 9, fol. 284.<br />

(PRESSUTTI, i, núm. 1.531.)<br />

" ... Cum olim per felicis rccordationis I(nnocentium) papam (III) predccessorem<br />

nostrum ecclesiarum iirbis Constantinopolitane provisio in concilio general:<br />

ordinata fuisset... Ib.<br />

° 8 Reg. Vat., 12, fol. 43. Df MAS LATRIE, L.: Histoire <strong>de</strong> l'lle <strong>de</strong> Chypre<br />

sous le regne <strong>de</strong> la maíson <strong>de</strong> Lufigna», >, pág. 45. Una nueva edición <strong>de</strong> este documento<br />

a base <strong>de</strong> los registros vaticanos, en TAUTU, A.: Acta Honorii II! et Gregoríi<br />

IX, pág. 144, núm. 108.<br />

" Reg. Vat., 12, fol. 43.<br />

70 ... ómnibus sacerdotibus, ctiaconibns grecis hbcrtatcm donavit. ita quod <strong>de</strong><br />

personis sui nec dabunt chevagia ncc angarias facient, sicut ante facera consucverant,<br />

sed canonicam obcdientiam Gacient archiepiscopo ct episcopis larinis et<br />

occlesiis suis, quthbct archiepiscopo et episcopo in cuius morabuntur et obedientes<br />

enmt in ómnibus spiritualibus archicpiscopo ct episcopio latinis... Ib.<br />

71 ... vel si aliquis sme jiccntin latmi episcopí et domini temporahs a greco<br />

episcopo in regno se fecerit ordinari, grecus episcopus, qui talitcr eum promovit<br />

in regno, ab officio confercndi ordines a latino episcopo suspemlatur... Ib.


28 DEMETRIO MANSILLA [18]<br />

En cuanto a los Abatíes <strong>de</strong> los monasterios griegos, la elección <strong>de</strong>be<br />

hacerse canónicamente, a la que <strong>de</strong>be prestar consentimiento el señor <strong>de</strong>l<br />

lugar y el Obispo latino, a quien correspon<strong>de</strong> a<strong>de</strong>más la confirmación y<br />

bendición <strong>de</strong>l electo. Los Aba<strong>de</strong>s griegos ya existentes, lo mismo que<br />

los monjes obe<strong>de</strong>cerán en lo espiritual a los Obispos <strong>de</strong> rito latino; sus<br />

abadías podrán poseer libremente los bienes y posesiones que les concedieren<br />

o donaren los señores temporales. El número <strong>de</strong> monjes queda<br />

limitado en todos los monasterios griegos y su concreta <strong>de</strong>terminación<br />

se hará por el Arzobispo <strong>de</strong> Nicosia y un representante <strong>de</strong> la Reina Alicia<br />

. En cuanto a los bienes arrebatados a las iglesias y a las abadías<br />

griegas con ocasión <strong>de</strong> la ocupación, <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rarse como un hecho<br />

consumado, sin que sean por ello molestados ni la Reina ni su hijo Enrique.<br />

Finalmente, queda limitado a cuatro el número <strong>de</strong> los Obispos<br />

griegos en Chipre ", los cuales obe<strong>de</strong>cerán a la Iglesia romana y estarán<br />

sometidos a la jerarquía latina 74 .<br />

En el convenio o concordato no pue<strong>de</strong> negarse una marcada ten<strong>de</strong>ncia<br />

a la latinización, que, según queda indicado, no era el camino más<br />

acertado para la unión; pero el Car<strong>de</strong>nal Pelayo en este punto no marca<br />

ningún rumbo nuevo, sigue la trayectoria ya inaugurada bastante tiempo<br />

antes y que va a ser confirmada en el IV Concilio <strong>de</strong> Letrán, al insistir<br />

en la necesidad <strong>de</strong> una sola jerarquía: la latina ".<br />

Este concordato, que tendía a regular las relaciones <strong>de</strong> latinos y griegos,<br />

sirvió <strong>de</strong> norma a otros que se hicieron posteriormente en Acaya y<br />

Atenas, en los que se <strong>de</strong>jó sentir también la intervención <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal<br />

Pelayo ?6 . Asimismo sabemos que en Constantinopla estableció otra concordia,<br />

cuyo tenor no ha llegado hasta nosotros, pero que a ella alu<strong>de</strong><br />

Inocencio III ''. A través <strong>de</strong> todas estas concordias se nota una preocu-<br />

" TAUTU, A.: Acta lionoríi Hl, pág. 147, núm. 2.82.<br />

" Cuando la isla <strong>de</strong> Chipre fue ocupada por los cruzados <strong>de</strong> Ricardo Corazón<br />

<strong>de</strong> León el año 1191, la metrópoli, que era Salamina, contaba con 14 sufragáneas.<br />

Ahora los latinos las redujeron a cuatro? Solí, Arsinoe, Lefkarae y Carfrasio.<br />

Cfr. TAUTU, A.: Acta Honorü III. DE MAS LATRIE, Histoire <strong>de</strong> Chyfre, 3 vols.<br />

74 ... ad hec quatuor tantum cpiscopí greci, qui <strong>de</strong> conscnsu nostro et volúntate<br />

utriusque partís senipcr remanebunt in Cypro, obedientes cnint Romane<br />

ecclesie et archicpiscopo et episcopis latinis... Rcg. Vat., 12, fol. 44.<br />

" Conc. Lateranensc IV cap. IX (MANSI, Concilioram collectio), 22, col. 1.069.<br />

76 Por dos veces, al menos, urgió Honorio III el cumplimiento <strong>de</strong> este concordato<br />

a la Reina y nobles <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> Chipre; el 16 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1224 y e)<br />

5 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1225. Cfr. PRESSUTTI, P.: Regesta, i, núms. 375 y 388.<br />

77 ... vemm quia venerabilis frater noster (Pelagius) Albanensis episcopus,<br />

dum in partibus vestris legationis officio fungebatur, supcr predictis Ínter princi-


[19] EL CARDENAL HISPANO PELAYO CAITÁN 29<br />

pación, y es la <strong>de</strong> arreglar la difícil situación que la ocupación latina ha<br />

creado, y que estaba dando ocasión a tantas querellas y disensiones.<br />

También en la isla <strong>de</strong> Creta se <strong>de</strong>jó sentir la acción <strong>de</strong>l car<strong>de</strong>nal Pelayo.<br />

Ya el año 1204 los venecianos habían establecido en la isla la jerarquía<br />

latina 78 ; el Arzobispo latino <strong>de</strong> Candía, <strong>de</strong> reciente creación,<br />

estaba tan falto <strong>de</strong> rentas, que el Car<strong>de</strong>nal Pelayo autorizó al Arzobispo<br />

para retener juntamente el Obispado <strong>de</strong> San Miro, hasta que otra cosa<br />

se dispusiera por la Santa Se<strong>de</strong>. Honorio III prorrogaba esta concesión<br />

el u <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1219, atendidas las necesida<strong>de</strong>s y pobreza <strong>de</strong>l citado<br />

Arzobispado .<br />

Durante esta primera legación sabemos que dio varias constituciones<br />

reguladoras <strong>de</strong> la vida canonical y monacal so , <strong>de</strong>terminando el número<br />

<strong>de</strong> canónigos o monjes, obligación <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia y otros <strong>de</strong>beres capitulares,<br />

todo encaminado a velar por el mejor estado y conservación <strong>de</strong> sus<br />

iglesias ".<br />

El gran número <strong>de</strong> cistercienses, premostratenses y sacerdotes seculares<br />

que se congregó en Oriente con ocasión <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> Constantinopla<br />

dio ocasión a no pocos litigios sobre ciertos monasterios y posesiones,<br />

en los que también intervino el car<strong>de</strong>nal Pelayo. Durante esta primera<br />

legación le confió el arreglo y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong>l célebre monasterio <strong>de</strong><br />

Santa María <strong>de</strong> Curhiat (Chortaiton), cerca <strong>de</strong> Tesalónica, que había<br />

pes et ecclesiarum quasdam composiciones minus titiles dinoscitur... PITRA, J.:<br />

Analecta nmissima, i, pág. 534.<br />

! LE QUIEN', Oriens cbristianus, 2, piígs. 259 y ss.<br />

' Reg, Vat., 10, fol. 70 (PRESSUTTI, P.: Regesta, i, núm. 1.919.)<br />

' Honorio III mandaba (14 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1221) a los Deanes <strong>de</strong> San Miguel<br />

<strong>de</strong> Bucalcón, Santa María <strong>de</strong> Blakernis y San Jorge <strong>de</strong> Constantinopla, que sean<br />

observadas las Constituciones dadas por Jos legados Pelayo, Obispo <strong>de</strong> Albano, y<br />

Juan, titular <strong>de</strong> Santa Práxe<strong>de</strong>s. Reg. Vat., u, fol. 262 (PRESSUTTI), 2, núm. 4.085).<br />

En carta dirigida al Patriarca y Arcediano <strong>de</strong> Constantinopla y al Obispo <strong>de</strong> Siliwri<br />

(sufragánea <strong>de</strong> Constantinopla) el 8 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1221 les dice:... quod cum<br />

vcnerabilis fratcr noster P(elagius) Albancnsis episcopus, dum in partibus Romaniae<br />

legationis officio fungeretur synodali <strong>de</strong>creto vctuerit, nc persone alique alie quaní<br />

iniuncte processionalitcr reciperentur alicubi... Reg. Vat., n, fol. 86 v.<br />

Honorio III, por Bula <strong>de</strong>l 13 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1217, comunica al Deán y Cabildo<br />

<strong>de</strong> San Miguel <strong>de</strong> Bucaleón <strong>de</strong> Constantinopla que sea respetado el número <strong>de</strong><br />

¡6 canónigos establecido y confirmado por el Car<strong>de</strong>nal Pelayo. Reg. Vat., 9, fol. 95.<br />

(PRESSUTTI, P,: Regesta, i, núm. 379.) Lo mismo comunica al Cabildo <strong>de</strong> San<br />

Demetrio <strong>de</strong> Tesalónica el 28 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1218. Aquí, el número fijado por el<br />

Car<strong>de</strong>nal legado fue <strong>de</strong> 6o. Re%. Vat., 9. fol. 240. (PRESSUTT!, P.: loe. cit., i,<br />

número 1.193.)


3O DBMETRIO MANSILLA [20]<br />

sido uno <strong>de</strong> los más celebres monasterios griegos 82 . Hl monasterio confiado<br />

por el Marqués <strong>de</strong> Monferrato al Abad cisterciense <strong>de</strong> Locedio fue<br />

tan <strong>de</strong>sastrosamente administrado por los monjes <strong>de</strong>l citado cenobio, que<br />

llegaron a dilapidar todos sus cuantiosos bienes; restablecidos los monjes<br />

griegos bajo la protección <strong>de</strong>l Emperador Enrique, fueron <strong>de</strong> nuevo expulsados.<br />

Los monjes orientales acudieron entonces al Papa, pidiéndole<br />

les protegiera, y que, expulsados los invasores, pudieran <strong>de</strong> nuevo tomar<br />

posesión <strong>de</strong>l monasterio. Ante la información recibida, Inocencio III mandaba,<br />

el 12 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1214, a su legado que procurara informarse <strong>de</strong>bidamente<br />

y proce<strong>de</strong>r conforme a justicia * 3 . No sabemos la suerte que<br />

corrió el monasterio, pero, según Manrique 84 , la abadía permaneció<br />

siendo filial <strong>de</strong> Locedio y confiada a los cistercicnses. Asimismo confirmó<br />

una concordia que puso fin al pleito, que el <strong>de</strong>án y cabildo <strong>de</strong> San Miguel<br />

<strong>de</strong> Bucaleón, <strong>de</strong> Constantinopla, por una parte y los cistercienses <strong>de</strong>l<br />

Santo Ángel (Diócesis <strong>de</strong> Constantinopla), por otra, sostenían sobre el<br />

monasterio <strong>de</strong> San Focas y sus posesiones 85 .<br />

Tales fueron las tareas y principales intervenciones <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Obispo<br />

<strong>de</strong> Albano en esta primera legación. Por su intervención se había logrado<br />

restablecer la paz entre el Emperador latino <strong>de</strong> Constantinopla y<br />

Teodoro Láscans, tan necesaria para la cruzada. Es verdad que, respecto<br />

<strong>de</strong> la unión <strong>de</strong> las dos iglesias, no logró <strong>de</strong> los griegos más que una promesa<br />

que, como se vio <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l IV Concilio <strong>de</strong> Letrán, no fue sincera,<br />

pero la falta <strong>de</strong> éxito en esta cuestión no era culpa suya; los que le habían<br />

precedido en esta tarea no fueron más afortunados, y en la solución<br />

<strong>de</strong> la cuestión entraban factores muy complejos. Ni latinos ni orientales<br />

estaban preparados psicológica y teológicamente para la unión. Por una<br />

y otra parte había mucho <strong>de</strong> animosidad y poco <strong>de</strong> comprensión y conocimiento<br />

mutuos. No hemos visto que la línea <strong>de</strong> conducta seguida por<br />

el legado haya sido censurada por Inocencio III; más aún en carta que<br />

este Papa dirige al Emperador Enrique <strong>de</strong> Constantinopla en enero <strong>de</strong><br />

" COTTINEAU, L.: Refertoire <strong>de</strong>s abhaycs et frieurés, i, págs. 779-780.<br />

M PL., 216, col. 1951. Reg. Vat., 8A, fol. 167 v.<br />

" MANRIQUE, Anuales, 4, págs. 38-39 y 273.<br />

* s ... cornposidonem supcr monasterio s. Focc ac pminentiis suis ínter vos<br />

ct abbatem ac monachos s. Angelí Qstercicnsis ordinis Constantinopolitane, diócesis<br />

amicabiliter initam, et per venerabilem fratrcm nostrum P(elagium) Albanensem<br />

episcopum tune in partibus vcstris cxercentcm legationis officium confirmatam,<br />

sicut sine pravitate provi<strong>de</strong> facta est et spontc ab utraque parte recepta et<br />

instrumentis indc confcctis plenins continetur, auctoritate apostólica confirmamus...<br />

Reg. Vat., t). fol. 96.


[21] EL CARDENAL HISPANO PELAYO GAITÁN 3!<br />

1216 se congratula por las buenas noticias que le ha comunicado recientemente<br />

el legado Pelayo, venido <strong>de</strong> aquellas tierras, y hacia quien el Pontífice<br />

siente un gran afecto 80 . A<strong>de</strong>más, la segunda legación a Oriente,<br />

confiada por Honorio III, y <strong>de</strong> la que pronto vamos a ocuparnos, era una<br />

prueba más <strong>de</strong> que la actuación <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Pelayo en aquellas lejanas<br />

tierras merecía la confianza <strong>de</strong>l Papado.<br />

SEGUNDA LEGACIÓN A ORIENTE (1218-1222).<br />

4. La realización <strong>de</strong> la quinta cruzada era la herencia predilecta que<br />

Honorio III recibía <strong>de</strong> su pre<strong>de</strong>cesor. La preferente atención que este objetivo<br />

ocupaba en la mente <strong>de</strong> los Papas lo acababa <strong>de</strong> mostrar el IV Concilio<br />

<strong>de</strong> Letrán, que articuló y sistematizó los preparativos para esta gran<br />

empresa s7 . La acción pacificadora fomentada por Honorio III en todas<br />

las naciones <strong>de</strong> Europa y aun <strong>de</strong> Oriente 8S , el envío <strong>de</strong> predicadores <strong>de</strong><br />

cruzada y colectores pontificios por las diversas naciones europeas 89 , todo<br />

iba encaminado a dar cumplimiento a los cánones lateranenses 90 para<br />

ver pronto realizado el plan <strong>de</strong> cruzada. Su necesidad se <strong>de</strong>jaba sentir<br />

" Reg. Vat., 8A, fol. 44. POTTHAST, A.: Regeste, i, núm. 5.200. Ed. HAM-<br />

PE, K.: AHS verloren Registerbiindc, en ««Mitrhcilungen <strong>de</strong>s Inst. fiir Osterreiches<br />

Geschichtforschung», 23 (1902), 561... Gratiarum omnium largitori <strong>de</strong>bitas<br />

grariarum referimus actiones in gratia... congau<strong>de</strong>ntes, quod illum, qui te fecit<br />

et prcfecit hominibus ad imperii solium te sublimando, humiliter recognoscens ct<br />

nos, sacrosanctam Rom.inam ecclesiam, matrem tuam, revereris laudabiliter ct honores,<br />

sicut ex tuis actibus cxpcrimur et nuper in venerabiü fratre nostro Albanensi<br />

cpiscopo, tune apostolice sedis legato, nos gau<strong>de</strong>mus liquido invenisse, quem<br />

sicut Í<strong>de</strong>m nobis retulit, ¡mmo nos in eo multipliciter honorasti... honorificentiam<br />

exhibitam episcopo memóralo gratms aceptamus ac in<strong>de</strong> constiruimur spccialius<br />

<strong>de</strong>bitores, quo ipsum proprie probitatis mcritis exigentibus caritatis affcctu artius<br />

amplexamur...<br />

" MANSI, D.: Sacrorum conciliorttm nova et ampiissima collectio, 22, páginas<br />

1.508 y ss. HEFELE LECI.ERCQ, C.: Histoire <strong>de</strong>s concites, V, 2, págs. 1.390-<br />

'•395-<br />

" Extensamente expone csce aspecto <strong>de</strong>l pontificado <strong>de</strong> Honorio III, CLAU-<br />

SEN, J.: Pitpst Honorias III (1216-1227). Eine monographie, págs. 7-93.<br />

" CLAUSEN, J.: Paps Honorius III, pág. 18. Por lo que a España se refiere,<br />

no fueron enviados predicadores <strong>de</strong> cruzada, pero sí colectores pontificios. Cfr. MAN-<br />

SILLA, D.: Iglesia castellano-leonesa, págs. 52-55.<br />

90 MANSI, D.: Concillorum collectio, 22, pág. 1.058.


y DEMETRIO MANSILLA [22]<br />

por momentos, ya que la suerte <strong>de</strong> los cristianos <strong>de</strong> los Santos Lugares, y<br />

particularmente <strong>de</strong> Siria, era cada vez tías <strong>de</strong>sesperada ".<br />

Los primeros contingentes al mando <strong>de</strong> Andrés, Rey <strong>de</strong> Hungría, no<br />

pudieron llegar antes <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong>l año 1217; a estas fuerzas<br />

se sumaron las <strong>de</strong> Hugo, Rey <strong>de</strong> Chipre, y <strong>de</strong> León, Rey <strong>de</strong> Armenia,<br />

que, a pesar <strong>de</strong> sus esfuerzos, no lograron resultado alguno en sus<br />

objetivos, con lo que el <strong>de</strong>saliento y la <strong>de</strong>cepción aumentaron en el Oriente<br />

latino ° 2 . El Papa se esforzó por neutralizar este revés, que, sin duda,<br />

sirvió <strong>de</strong> lección a los cruzados latinos. En efecto, cruzados <strong>de</strong> diversas regiones,<br />

obe<strong>de</strong>ciendo a la voz <strong>de</strong> los predicadores <strong>de</strong> cruzada, no cesaban<br />

<strong>de</strong> dirigirse a Oriente, y también se convino en que el ataque al enemigo<br />

no había <strong>de</strong> efectuarse por Palestina, como hasta ahora se había pretendido,<br />

sino que había <strong>de</strong> proyectarse hacia Egipto, don<strong>de</strong>, indudablemente,<br />

se hallaban las llaves <strong>de</strong> Jerusalén. Ya en el IV Concilio <strong>de</strong> Letrán<br />

se aprobó este plan, y Damicta había <strong>de</strong> ser uno <strong>de</strong> los objetivos<br />

1<br />

GROUSSET, R.: Histoire cíes croisa<strong>de</strong>s et <strong>de</strong> royanme franc <strong>de</strong> ¡erusalem.<br />

///. LíZ motiarchie miísulmane et l'anarquic Branque (París, 1936), 3, pág. 106.<br />

ROHORICHT, R.: Geschicte <strong>de</strong>s Konigreiches ftrtuMfm (1100-1291), págs. 718 y ss.<br />

92<br />

GROUSSET, R.: Histoire <strong>de</strong>s croisa<strong>de</strong>s, 3, págs. 201 y ss. CLAUSEN, J.: Pap¡t<br />

Honoriits ÍII, págs. 109-111.<br />

93<br />

Así se lo comunicaron a Honorio III las altas jerarquías eclesiásticas y civiles<br />

<strong>de</strong>l Oriente latino por Jos meses <strong>de</strong> mayo-junio <strong>de</strong>l año 1218, y a su vez se<br />

lo hacía saber el Papa a los Obispos, nobles franceses y todo el ejército <strong>de</strong> cruzados<br />

por caita <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1218... «Siqui<strong>de</strong>m cum in Terram Sanctam,<br />

propter multas et máxime difficultates, prout cxpediret, hactenus non potuerit<br />

proficcrc populus christianns, ad illius tán<strong>de</strong>m consilii suffragium duximus recurrendum,<br />

quod iamdudum provisum fuit ct divulgatum et in sancto Lateranensi<br />

concilio novimus ctiam approbatum, vi<strong>de</strong>licet, ut Egiptum, terram, scilicet, ómnibus<br />

bonis fluentcm, que vires máximas nostris hostibus subministrat, niteremur<br />

obtmerc, quatinus extincto íontc divitiarum hostilium, univcrsi pariter rivuli<br />

exsiccntur, et post tantam hostium nostrorum affhctioncm ct mutilationem terrenum<br />

Christi sancttiaritim possit ab infi<strong>de</strong>libus <strong>de</strong>tentatoribus liberari. Experimenti<br />

namqtic passionum, quas diu tolcravimus, didicimus ct pro certo tenemtis, quod<br />

quandiu dúo potcntissima rcgna et opulentissima, Damascenum et Egiptium sub<br />

eo dominio uniuntur contra inimicos Christi, non posterimus prevalere, cum e<br />

contrario contigerit in tcmporibus rctroactis, quod quamdiu ca<strong>de</strong>m regna fuerunt<br />

ab inviccm divisa et sub diversis dommis constituía, Terram Sanctam non potuerint<br />

hostes obtmerc... ro^amtis et cxhortamur... quod tum vos quam cmccsignati,<br />

qui ad portum lanuam convcniunt, versus Damiatam in nomine Sabaoth dirigatis<br />

celcritcr itcr vcstrum , RAINAI.DO, Anuales, 1218, núms. 7-9. RODENBERG,<br />

Ephtolae, págs. 55-56, núm. 77.


[23] EL CARDENAL HISPANO PEI.AYO CAFTÁN 33<br />

El mismo Concilio lateranense había <strong>de</strong>terminado la <strong>de</strong>signación <strong>de</strong><br />

un legado a latere que en nombre <strong>de</strong> la Santa Se<strong>de</strong> había <strong>de</strong> llevar la suprema<br />

dirección <strong>de</strong> la empresa y dar unidad a la misma. No fue pronta<br />

ni fácil tarea encontrar la persona. Sabemos que los Obispos franceses,<br />

y particularmente el Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Nevers, trabajaron por la candidatura <strong>de</strong>l<br />

Car<strong>de</strong>nal inglés Roberto <strong>de</strong> Curzon, titular <strong>de</strong> San Esteban in Celio Monte,<br />

y así se lo pidieron a Honorio III 94 . Pero el Papa se había ya <strong>de</strong>cidido<br />

por el Car<strong>de</strong>nal Obispo <strong>de</strong> Albano. En efecto, el 12 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1218<br />

estaba hecho el nombramiento <strong>de</strong> legado <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Pelayo para las<br />

tierras <strong>de</strong> la Romania. Su <strong>de</strong>signación se había hecho <strong>de</strong> acuerdo con el<br />

Colegio Car<strong>de</strong>nalicio y el Pontífice; a la vez que recomendaba gran<br />

pru<strong>de</strong>ncia y máxima discreción al legado, le otorgaba plenos po<strong>de</strong>res en<br />

el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> su <strong>de</strong>licada misión 9o : Poco antes (18 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1218)<br />

había escrito Honorio III a los Patriarcas, Arzobispos, Aba<strong>de</strong>s, Priores y<br />

<strong>de</strong>más clérigos existentes en tierras <strong>de</strong> Oriente, recomendándoles plena<br />

sumisión y fi<strong>de</strong>lidad al legado en todo lo que se refería a los planes <strong>de</strong><br />

cruzada, reforma y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> iglesias reconquistadas a los paganos **.<br />

' ... Ad hcc siqui<strong>de</strong>m vobis assuluc suggerenda missimus vobis ad petitionem<br />

tuam, fiili commes Nivcrnensis .dikctum fllium R(obertum) tituü s. Stephani in<br />

Celio Monte, presbiterum cardinalem, ut sicut vir potens in opere ac sermone,<br />

proponat vobis, sccundum datam sibi a Deo pni<strong>de</strong>ntiam, verbum Dei, cui /'£


34 DEMETRIO MANSIU.A [24]<br />

Asegurar la unidad entre los cruzados <strong>de</strong> las diversas naciones y conseguir<br />

la conquista <strong>de</strong> Damieta eran las principales tareas <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal<br />

legado.<br />

Según los cronistas, cuando llegó Pelayo a Oriente ya habían comenzado<br />

los preparativos para la conquista <strong>de</strong> Damieta 97 . Lo que se <strong>de</strong>jaba<br />

sentir era una gran unidad <strong>de</strong> acción y <strong>de</strong> mando para obtener felices<br />

resultados. El Car<strong>de</strong>nal Pclayo, <strong>de</strong> acuerdo con las instrucciones y normas<br />

recibidas <strong>de</strong> Honorio III 98 , recabó para sí la suprema dirección <strong>de</strong><br />

la empresa, aunque este gesto agradó poco a Juan <strong>de</strong> Brienne y a los<br />

cruzados franceses **, pero la dualidad <strong>de</strong> pareceres y ten<strong>de</strong>ncias que se<br />

<strong>de</strong>jaban sentir claramente entre los cruzados sólo podía frenarse por el<br />

mando único y la suprema autoridad <strong>de</strong> un representante <strong>de</strong>l Papa. Esta<br />

doble ten<strong>de</strong>ncia se puso <strong>de</strong> relieve con motivo <strong>de</strong> las negociaciones entabladas<br />

entre los cristianos y el Sultán <strong>de</strong> Egipto, Malik al Kamil, a lo<br />

largo <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> Damieta. Mientras los cruzados franceses y los teutónicos<br />

opinaban que se <strong>de</strong>bía levantar el sitio <strong>de</strong> Damieta y evacuar Egipto<br />

a cambio <strong>de</strong>l reino <strong>de</strong> Jerusalén, ofrecido como compensación por los<br />

sarracenos, los cruzados italianos, templarios, hospitalarios y la mayoría<br />

ct <strong>de</strong>suuat, cdificet atquc planter, prout queque solhcitudme sua cognovent índigere,<br />

reformando statnm christianitatis in illis, que <strong>de</strong> paganonim manibus fuerint<br />

libérate, ct que statucnda secundum Deiim et fi<strong>de</strong>m cathohcam vi<strong>de</strong>nt statuendo,<br />

conccssa ei flotaría poteslaíe, ut cum neccsse fncrit, vice riostra illa ctiam<br />

exequátur , que nostro sunt speciah privilegio reservata... Reg. Val., o., fol. 265.<br />

" Chronique d'Ernoul et Je Remaní le trésovier. ed. MAS LATRIE L. páginas<br />

414-416. OLIVERUS, Historia Damatiana, ed HOOGEWEG, págs. 175-1815.<br />

Sobre la conquista <strong>de</strong> Damieta véase: HOOGKWEG, H., Der Kreuzzag vom Damiette<br />

(1217-1221) en «MitthciHingen <strong>de</strong>s Osteirreischen Instituís» 8 (1887) 188-<br />

218; 9 (1888) 249-288 y 414-447. La «historia Damatiana» coloca la llegada <strong>de</strong>!<br />

legado por los meses <strong>de</strong> agosto-septicmbre, ed. HOOGEWEG, Die Schríften <strong>de</strong>s Kolner<br />

Domsscholast-ers, spateren Bichofs von Pa<strong>de</strong>rhorn ttnd Kardinal Bischofs von<br />

s. Sabina Oliveras (Tübingen 1894), pág. 187. La misma fecha pone la Chronictt<br />

s. Petrís Erfor<strong>de</strong>nsis, cd. Hoi.DER-EccER, «i MGH., Scripteres, 30, \, pág. 387.<br />

98 La <strong>de</strong>cisión tomada por el legado <strong>de</strong> llevar la suprema dirección <strong>de</strong> la empresa<br />

no era una usurpación, como a veces se ha repetido (cfr. GROUSSET, J., Histoire<br />

<strong>de</strong>s cronisa<strong>de</strong>s, 3, pág. 211 y RAINALDO, Afínales, 1218, núm. 10), sino el<br />

cumplimiento <strong>de</strong> un mandato pontificio. Véase el tenor <strong>de</strong>l texto en las notas 95<br />

y 96. Lo da a enten<strong>de</strong>r la Desenfilo Teñe Sánete <strong>de</strong>l alemán Oliver, cuando dice:<br />

... Honorius papa, qui <strong>de</strong> iatere suo misit dominum Pclagium Albanensem episcopum<br />

apostolice se


[25] E1 - CARDENAL HISPANO PEÍ.AYO GA1TÁN 35<br />

<strong>de</strong> los prelados con el Car<strong>de</strong>nal legado rechazaron la propuesta hecha por<br />

dos y tres veces 10 °.<br />

Si la <strong>de</strong>cisión tomada por los franceses y alemanes era más acertada<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista militar y político, o tal vez más interesada, es<br />

cosa que no es fácil resolver 101 . Lo que sí po<strong>de</strong>mos asegurar es que levantar<br />

el sitio <strong>de</strong> Damieta, ante la <strong>de</strong>sesperada situación <strong>de</strong> los sarracenos,<br />

parecía una insensatez y equivalía a renunciar a unos dolorosos sacrificios,<br />

cuyos frutos estaban próximos a recogerse. Por otra parte, significaba<br />

traicionar una vez más los objetivos señalados a esta quinta cruzada,<br />

en cuya consecución el Papa estaba sumamente interesado 102 . La firme<br />

<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> ocupar Damieta, manifestada por el Car<strong>de</strong>nal Pelayo y respaldada<br />

por el autorizado parecer <strong>de</strong> los más pru<strong>de</strong>ntes, según frase <strong>de</strong>l<br />

autor <strong>de</strong> la Historia Damatiana 103 , no sólo no era un <strong>de</strong>scabello, sino<br />

que obe<strong>de</strong>cía a un general anhelo <strong>de</strong> toda la Cristiandad 101 .<br />

"o» OLIVERUS, Historia Damatiana, cd. HOOGEWEG, pág. 203; CLEUSEN, ).,<br />

I J apst Honorius, pág. 123-124. GROUSSET, J. (Historia <strong>de</strong>s croisa<strong>de</strong>s, 3, pág. 222)<br />

recrimina esta actitud <strong>de</strong>l legado con estas severas palabras: «Enfin les Ita'iens,<br />

qui avaient surtout en vue les avantages commerciaux 1 <strong>de</strong> Pise, <strong>de</strong> Genes et <strong>de</strong> Venise<br />

dans une Egipte colonisée, peuvent étre soupfonnes d'avoir secretément préféré<br />

la possesion du Delta á la recupération <strong>de</strong> la Terre Sainte. Ainsi par l'orgueil<br />

íl'iin prélat étranger, qui ne savait ríen <strong>de</strong> la question d'Orient et pours <strong>de</strong>s consi<strong>de</strong>rattons<br />

mercantiles centre l'avis du roí <strong>de</strong> Jérusalem et <strong>de</strong>s barons synens autremcnt<br />

mieux places.»<br />

1 Por lo menos el cronista alemán Ohver la recrimina y está <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l<br />

legado, cuando dice: ...Hanc compositioncm acceptandam et utilcm Christianitati<br />

rex ct Francigene et comes Cestrie cum capitaneis Teutomcorum ccnsuerunt<br />

perfinacitcr, nec hoc mirandum fuit, quia longe minori pace, que prius oblata<br />

fuerat, contenti fmssent, nisi sano consilio esset eis obviatum. Legatus autem cum<br />

patnarcha, arcluepiscopis et cpiscopis ct hospitalarns ac ómnibus Itahe capitaneis<br />

multisque alus pru<strong>de</strong>ntibus vins efficaciter se opposuit lime tractaui rationabihter<br />

osten<strong>de</strong>ns, ante omnia Damiatam fore capicndam. Opinio


jíi DEMETRIO MANSI1.I.A | z6j<br />

Honorio III tuvo marcado interés en que no faltaran hombres ni medios<br />

económicos, y las sumas <strong>de</strong> dinero enviadas al legado para la ocupación<br />

<strong>de</strong> Damieta fueron consi<strong>de</strong>rables y constantes 105 . El 14 <strong>de</strong> agosto<br />

<strong>de</strong> 1219 recibía noticias concretas y <strong>de</strong>talladas <strong>de</strong> la situación <strong>de</strong> los<br />

cruzados latinos <strong>de</strong> Oriente, a través <strong>de</strong> un correo que le envió el Car<strong>de</strong>nal<br />

por mediación <strong>de</strong> Ramcrio, Obispo <strong>de</strong> Belén. Inmediatamente dio<br />

or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> remitir a Pclayo 5.000 marcos <strong>de</strong> la cámara y otra suma que<br />

poseía por el capítulo <strong>de</strong> re<strong>de</strong>nción <strong>de</strong> votos; todo lo cual fue llevado<br />

personalmente por el mismo Obispo <strong>de</strong> Belén. Asimismo mandaba a<br />

Fray Amaro, tesorero <strong>de</strong> los Templarios, que enviara lo antes posible al<br />

Car<strong>de</strong>nal legado cl dinero recogido <strong>de</strong> la vigésima en Francia, que, según<br />

sus cálculos, ascendía a la suma <strong>de</strong> 16.000 marcos. Si a esto se añadía<br />

la cantidad remitida el mes <strong>de</strong> mayo, la suma total se elevaba a<br />

30.000 marcos. Asimismo notificaba al legado que, no obstante la lucha<br />

c contra quantum confusionem qiiantumquc mcrorom contrarium afferret toa populo<br />

christiano, pretato cxercitui succurratis, sicut res exspostulat festinanter...<br />

Reg. Vat., 10, fol. 30, v. ROMNBERG, Epistolar selectae, pág. 58, núm. 8o.<br />

FJ historiador francés <strong>de</strong> las cruzadas, Rene Grousset (Histoire <strong>de</strong>s croisa<strong>de</strong>s, 3<br />

pág. 222, ss.), cree, sin embargo, que esto fue un gran <strong>de</strong>sacierto <strong>de</strong>l car<strong>de</strong>nal español<br />

Pelayo, a quien consi<strong>de</strong>ra no sólo totalmente igorante <strong>de</strong> las cosas orientales,<br />

sino a<strong>de</strong>más interesado y egoísta en sus planes. Naturalmente que para cl autor •<br />

citado los únicos entendidos y competentes eran los franceses. He aquí sus palabras:<br />

«... pour connaitrc les affaires syneenes puis qu'ils y vivaient, l'offre <strong>de</strong><br />

iccupérer pacifiquement repoussée.» (Loe. cit., 3, pág. 223.) Un poco más arriba<br />

dice: «Les propositions égiptienncs prouvaicnt que l'opcration concue par Jean <strong>de</strong><br />

Brienne avait attcint son objcctif. Nettcment il hit d'avis d'accepter et avec lieu,<br />

ceux


[27] EL CARDENAL HISPANO PELAYO GA1TÁN yj<br />

contra los albigenses, había dado or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> que todos los cruzados cumplieran<br />

el voto <strong>de</strong> ir a Tierra Santa, y abrigaba esperanzas <strong>de</strong> que el<br />

Emperador Fe<strong>de</strong>rico II se pusiera en marcha <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su coronación 106 .<br />

Tampoco había permitido que los cruzados <strong>de</strong> Alemania y Flan<strong>de</strong>s,<br />

<strong>de</strong>tenidos inci<strong>de</strong>ntalmente en España y ocupados en la conquista <strong>de</strong> Alcázar,<br />

<strong>de</strong>moraran por más tiempo su estancia en España, sino que emprendieran<br />

prontamente el camino a Tierra Santa 107 . La ocupación <strong>de</strong><br />

la estratégica plaza <strong>de</strong> Damieta, verda<strong>de</strong>ra llave <strong>de</strong> Egipto y hasta<br />

cierto punto <strong>de</strong> Jerusalén los , atraía todas las miradas y ocupaba lugar<br />

preferente entre las preocupaciones pontificias 109 .<br />

La tenaz resistencia <strong>de</strong> un legado, apoyado por la <strong>de</strong>cidida voluntad<br />

<strong>de</strong> una buena parte <strong>de</strong> cruzados y secundado, al fin, por todos no , dio<br />

la victoria final a los cristianos, y Damieta caía en sus manos en la madrugada<br />

<strong>de</strong>l 5 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1215, con general regocijo <strong>de</strong> toda la<br />

Cristiandad nl . La noticia, conocida en Roma a través <strong>de</strong> nuncios, causó<br />

profunda satisfacción y aureoló <strong>de</strong> gran prestigio la persona <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal<br />

Pelayo, a quien Honorio III comparaba con el Josué <strong>de</strong>l Antiguo<br />

Testamento 112 .<br />

108<br />

... noveris autem multitudincm signatorum ad Teñe Sánete festinare succursurn,<br />

ad quem etiam karissimus in Christo filius noster Fre<strong>de</strong>ricus illustris Sicilie<br />

in Romanorum imperatorem electus sperarur, recepta imperii corona, in próximo<br />

accesurus... Reg. Vat., 10, fol. 128. HUILLARD-ÉREHOLI.ES, Historia diplomática,<br />

Fre<strong>de</strong>ríci secundi, I, 2, pág. 924. Carta <strong>de</strong> Honorio III al legado <strong>de</strong>l 7 <strong>de</strong><br />

setiembre <strong>de</strong> 1219.<br />

107<br />

Reg. Vat., 9, fol. 201-202. RODENBERG, Efistolae selectas, i, pág. 32,<br />

número 42.<br />

"" Tal era el general sentir no sólo <strong>de</strong>l Papa (cfr. nota 102), sino también<br />

<strong>de</strong> los cronistas, cfr. OLIVERUS, Historia Damatiana, ed. HOOGEWEG, pág. 158 y ss.<br />

109<br />

El 19 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1219 mandaba a Fe<strong>de</strong>rico II, príncipes y <strong>de</strong>más cruzados<br />

alemanes que no prorrogasen más allá <strong>de</strong>l 24 <strong>de</strong> junio su partida para Damieta;<br />

en caso contrario se harían reos <strong>de</strong> la excomunión. RODENBERG, Efistolae<br />

selectae, 68, núm. 95.<br />

110<br />

OJiver en su Historia Damttiana dice que con motivo <strong>de</strong> rechazarse las<br />

propuestas <strong>de</strong>l Sultán <strong>de</strong> Egipto surgió división entre los cruzados, pero se conjuró<br />

al fin ante el peligro común: ...opinio diversa peperit discordiam, que cito scdata<br />

fuit, propter communen ncccesitatcm, ed. HOOGEWERG, pág. 223.<br />

111<br />

La importancia <strong>de</strong>l hecho la revela la circunstancia <strong>de</strong> consignarle los cronistas<br />

<strong>de</strong> casi todos los países. Ex Annalibus Melrosensibus, ed. LlEBERMAN, en<br />

MGH., Scriptorcs, 27, pág. 439; ROGER DE WENDOVER, Flores historiarum. ed.<br />

LlEBERMAN, MGH., Sscriptores, 28, pág. 57; Chronica Albrici monachi en MGH.,<br />

Scriptores, 23, págs. 910-911.<br />

lia<br />

Las cartas <strong>de</strong>l legado y otras altas jerarquías dirigidas a Honorio III en<br />

MARTENE ET DURAND, Veterum scriftorttm et monumentorttm ampíissima collrc-


jK I>I:MI;TRIO MANSII.I.A [28]<br />

Tomada Damieta, el legado incorporó su territorio al reino <strong>de</strong> Jerusalén,<br />

transformó la mezquita en iglesia, que fue <strong>de</strong>dicada a la Santísima<br />

Virgen ""', y procedió a la restauración <strong>de</strong> su se<strong>de</strong> y cabildo, a los<br />

que dotó espléndidamente lu . La ocupación <strong>de</strong> Damieta, sin embargo,<br />

no era en la mente <strong>de</strong>l legado y <strong>de</strong>l Papa más que la primera etapa <strong>de</strong><br />

avances postenores hasta lograr la ocupación <strong>de</strong> Egipto y el objetivo<br />

final, que era la conquista <strong>de</strong> los Santos Lugares.<br />

Pero tan importante y trascen<strong>de</strong>ntal empresa no estaba exenta <strong>de</strong> serias<br />

dificulta<strong>de</strong>s. Era la primera y principal la falta <strong>de</strong> inteligencia y<br />

unión entre los altos dignatarios <strong>de</strong> la cruzada. Claramente lo da a enten<strong>de</strong>r<br />

la bula <strong>de</strong> Honorio III <strong>de</strong>l 24 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1220, dirigida a las<br />

principales jerarquías eclesiásticas y rñihtares <strong>de</strong> la cruzada, a quienes<br />

recomienda encarecidamente la unión y sumisión plena al legado Pelayo,<br />

a quien ha confiado plenos po<strong>de</strong>res tam in temforalibns quam in sfirítnalibtis<br />

"''. Significativo y funesto a la vez para la causa cristiana era<br />

tío, 5, págs. 1.479-1.480. Cfr. también ROHKICHT, Regesta, núnis. 925-928. La<br />

respuesta <strong>de</strong> Honorio III manifestando su alegría por la conquista <strong>de</strong> la plaza<br />

lleva la fecha <strong>de</strong>l 24 cíe febrero <strong>de</strong> 1220... Etsi humane conditioms infirmitas non<br />

sufficiat dignas grates exolvere Domino Deo nostro supcr menarrabih dono eius et<br />

multitudine misericordie sue, quam inta ceptione Danuate fecit nobiscum... et<br />

sufficiat dignas misericordie suc, quam in captionc Danuate fccit nobiscum... et<br />

cjuemadmodum per ipsius Josué ministerium voluit impiorum terram suo populo<br />

distribuere, ita et per ministerium venerabilis fratris nostri P(elagii) Albanensis<br />

episcopi apostolice scdis Icgati, quem quasi altcr Josué vobis ducem sua misera-<br />

tionc providit... Reg. Vat 10, fol. 161.<br />

r o<br />

113 Historia Darnatiana, ed. HOOGIÍWHG, Dte Schriften, pág. 239.<br />

IM Ib't<strong>de</strong>m. La floreciente vida religiosa <strong>de</strong> Damicta la dan a conocer también<br />

los «Anuales Meroscnses» al hablar <strong>de</strong> su pérdida: ... in vigilia <strong>de</strong>collationis<br />

í>. lohannis Baptiste <strong>de</strong> potcstatc chnstianorum pemtus ablata cst; quibus tamen<br />

meritis vel quo indicio hoc cvencrit, ignoratur; máxime cum iam tune in dicta<br />

civitatc divim cultus exccllcntia magnifico cepcrat exaltan. Novus siqui<strong>de</strong>m episcopus<br />

m ípsa civitatc ordmatus nullc talentorum redditus habebat; prcterea quadraginta<br />

canonici crant in eadcm civitatc, quorum quilibet centum talcnta valebat<br />

per annum. Ed. LILBIÍKMANN et P. PAULI en «MGH. Scriptores», 27, pág. 439.<br />

Cfr. LE QUIEN, üríens christiantis, 3, pág. 1.147. Honorio III, en carta dirigida<br />

al legado d 13 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1221, daba por bien hecho «quidquid super facto Damiate<br />

ac ecclesiarum ordinatione civitatis cius<strong>de</strong>m duxisti próvido facicndum».<br />

Reg. Vat., ii, fol. 151 v.<br />

115 ... Nc autem occasione terre vobis iam date a Domino vel, sicut speramus<br />

in posterum dan<strong>de</strong> aliqua, quod absit, Ínter vos possit dissensio stiboriri, tam<br />

supcr iam acquisitis, quam <strong>de</strong> cctero dantc Domino, acqturcndis, plenam ipsi legato<br />

tam in tcmporalibus quam in spiritualibus commisimus potejtatem, ita ut per


[29! EL CARDENAL HISPANO PEI.AYO GA1TÁN 39<br />

que el Rey cié Jerusalcn abandonara el campo <strong>de</strong> operaciones en aquel<br />

momento por aten<strong>de</strong>r egoísticamente a sus intereses personales lls . Su<br />

actitud, duramente criticada por los cruzados y dolorosamente sentida por<br />

«1 Papa llr , acentuó la ya prolongada inactividad <strong>de</strong>l ejército cristiano<br />

y sirvió <strong>de</strong> pésimo ejemplo a los <strong>de</strong>más jefes <strong>de</strong> cruzada 118 .<br />

Por su parte, Honorio III no cesó <strong>de</strong> enviar gran<strong>de</strong>s cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

dinero, atendiendo las peticiones <strong>de</strong> su legado. Con fecha i <strong>de</strong> julio <strong>de</strong><br />

1220 le anunciaba el envío <strong>de</strong> 1.200 marcos <strong>de</strong> plata por un doble conducto<br />

"°. Más tar<strong>de</strong>, el 20 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong>l mismo año mandaba a Otón,<br />

Arzobispo <strong>de</strong> Genova, remitir al legado el importe <strong>de</strong> la vigésima y la<br />

cantidad recaudada por la re<strong>de</strong>nción <strong>de</strong> votos, así como le prohibía dispensar<br />

<strong>de</strong>l voto a los cruzados que habían <strong>de</strong> partir para Oriente 12 °. En<br />

.se aut per alios libere illam cxerceat, prout res vi<strong>de</strong>bitur postulare... Reg. Val.,<br />

lo, folio 161 v.<br />

"" Juan <strong>de</strong> Briciinc, Rey <strong>de</strong> Jcrusalén, se dirigió a reivindicar sus pretendidos<br />

<strong>de</strong>rechos sobre Armenia. Téngase en cuenta que el Rey Juan estaba casado<br />

con Estefanía, hija <strong>de</strong> León II <strong>de</strong> Armenia, que murió el año 1219; pero el Rey<br />

<strong>de</strong> Jerusalcn no consiguió sus pretensiones (Juan <strong>de</strong> Brienne): Christianitatis non<br />

agcns negotium, versus Armeniam se preparavit ac iter arripuit. Filiam emm Leonis<br />

habcns regis Armenic <strong>de</strong>hmcti uxorcm, rcgnum, ut dicitur, affectavit regionis<br />

illius, sed spe sua frustratus a baronibus Armenorum non cst admissus, Historia<br />

Damatiana, cd. HOOGEWEG, pág. 250. Honorio III se limitó a confirmar sus <strong>de</strong>rechos<br />

al citado reine <strong>de</strong> Armenia (PRiissuTn, i, núm. 2.320); pero sintió que en<br />

aquel momento crucial el rey <strong>de</strong> Jerusalén abandonara Damieta.<br />

117 Carta dcj 27 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1220 en RODENBERC, Epístolas selectas, pág. 91,<br />

número 125. El autor <strong>de</strong> la Historia Damatiána dice: Factum est vertente anuo<br />

(1219) quando solcnt reges ad bella proce<strong>de</strong>ré, quod Johannes rex Jenisalem castra<br />

fi<strong>de</strong>lium reliquit. multas causas preten<strong>de</strong>ns ad excusationcm sui, ct festinatum<br />

redditum promittens, antenonim obhtus ad posteriora se convertir. Ed. HoOGL<br />

WEG, pág. 248.<br />

! ... Legatus autem non sine magno gratie consi<strong>de</strong>ran;, privilegio divino<br />

muñere sufficienter fuisse provissum in ómnibus, que requircbat negotii processus,<br />

atigebatur dolorc, quia tcmpus inutihter preternt ct oportunitas tanta periit.<br />

Un<strong>de</strong> convocatis maioribus. ipsc primo loco, <strong>de</strong>in<strong>de</strong> Mcdiolanensis archiepiscopus<br />

et alii simüiter episcopi persua<strong>de</strong>re stu<strong>de</strong>bant progrcssum contra Saladinum, qui<br />

castra posuerat super Nilum diei unius a Damiata. Sed milites, habita <strong>de</strong>hberatione,<br />

huic exhortationi contradixcrunt, haiic máximum causam preten<strong>de</strong>ntcs, quia<br />

rex Jerusalem abcrat pro sue voluntatis arbitrio, nec alius princeps a<strong>de</strong>rat, cui gens<br />

divcrsaium nationuin obedire vellet ad educendum populum Domini, et sic concordabant<br />

ad otium, ex quo mala multiplícala sunt in casms. Historia Damatiaim.<br />

•ed. HOOGEWEC, págs. 248-249.<br />

119 PRESSUTTI, P.: Regesta, i, núms. 2.513, 2.514 y 2 '5'7'<br />

120 Reg. Vat., 10, fol. 204; PRESSiirn, P.: i, núm. 2.564.


^o DEMETRIO MANSII.I.A [30]<br />

carta dirigida al legado el 24 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1220 le da una relación <strong>de</strong>tallada<br />

<strong>de</strong> todas las cantida<strong>de</strong>s recibidas <strong>de</strong> las diversas naciones y que le han<br />

sido transmitidas escrupulosamente l21 ; «<strong>de</strong>be tener la seguridad plena<br />

—le dice—• <strong>de</strong> que hasta el presente nada ha <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> hacer ni lo <strong>de</strong>jará,<br />

mientras viva, para que el negocio <strong>de</strong> Tierra Santa llegue a feliz término»<br />

12a . Las palabras <strong>de</strong> Honorio III no eran puro formulismo. A los<br />

datos aducidos, ya <strong>de</strong> suyo elocuentes, hay que añadir la solicitud constante<br />

por el envío <strong>de</strong> cruzados, y, sobre todo, por conseguir que Fe<strong>de</strong>rico<br />

II tomara parte personalmente en la empresa <strong>de</strong> la cruzada.<br />

En los primeros meses <strong>de</strong>l año 1220, el Car<strong>de</strong>nal Pelayo había informado<br />

<strong>de</strong>talladamente al Papa sobre la gravedad <strong>de</strong> la situación <strong>de</strong>l<br />

ejército estacionado en Damieta y sobre la necesidad urgente que tenía<br />

<strong>de</strong> recibir nuevos refuerzos <strong>de</strong> cruzados 12S . A proporcionar estas ayudas<br />

fueron dirigidas instrucciones concretas al Maestro Conrado, capellán <strong>de</strong>l<br />

Papa y Nuncio en Alemania, para que los ligados con voto <strong>de</strong> cruza-<br />

111 He aquí una sumaria relación: 10. marcos <strong>de</strong> plata para construcción<br />

<strong>de</strong> naves; 5.000 libras para armas; i.ooo onzas <strong>de</strong> oro entregadas personalmente<br />

al legado en el momento <strong>de</strong> partir. Después <strong>de</strong> su fuñida. De la Cámara apostólica,<br />

lo.ooo onzas <strong>de</strong> oro y 612 <strong>de</strong> oro y plata; <strong>de</strong> la vigésima recogida en Francia,<br />

14.600 marcos; por diversos conceptos, 24.240. De la vigésima recogida en<br />

Hungría, 1.711 marcos <strong>de</strong> plata y 38 <strong>de</strong> oro; <strong>de</strong> la vigésima en Genova, 1-458;<br />

<strong>de</strong> la vigésima en España, 25.642 marabutinos, 754 óbolos «maximutinos», 353<br />

marcos <strong>de</strong> plata, 65 <strong>de</strong> oro y 5.100 libras. Carta a! cár<strong>de</strong>na! legado <strong>de</strong>l 24 <strong>de</strong> julio<br />

<strong>de</strong>l año 1220, Keg. Vat., n, fot. i. En otra carta, que lleva la misma fecha y va<br />

dirigida al legado, le informa <strong>de</strong> otras cantida<strong>de</strong>s enviadas por otros conductos:<br />

5.000 marcos <strong>de</strong> la vigésima <strong>de</strong> Inglaterra; 6.000 marcos <strong>de</strong> oro <strong>de</strong> Francia; entregado<br />

al obispo <strong>de</strong> Ostia, 100 marcos y 250 libras provenzales; al Obispo <strong>de</strong><br />

Reggio, 50 marcos y 50 onzas <strong>de</strong> oro; al <strong>de</strong> Túsculo, 30 libras; al marqués<br />

<strong>de</strong> Monferrato, no onzas <strong>de</strong> oro y ico libras. Reg. Vat., n, fol. i v.<br />

122 ... certus quod nec <strong>de</strong>sinimus, nec quamdiu vixerimus, dcsinemus omnem<br />

sollicitudinem et diligcntiam adhibere, qualiter Terre Sánete iuxta tuum <strong>de</strong>si<strong>de</strong>rium<br />

semper cfficaciter succurratur; predicatores novos et indulgentias in diversis<br />

mundi partibus instaurantes... Nos enim, quamdiu aliquid habemus vel habere<br />

poterimus nequáquam tibí <strong>de</strong>erimus, quin modis ómnibus procuremus omnia, que<br />

ad Terrc Sánete subsidium iuxta votum tuum <strong>de</strong>beant provenire. Reg. Vat. lid.<br />

123 En carta dirigida el 28 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1220 al Maestro Conrado <strong>de</strong> Maguncia,<br />

capella'n y penitenciario pontifico, le dice: ... quia tamen prout ex litteris<br />

venerabilis fratris nostri (Pelagií) Albancnsis episcopi apostolice sedis legati accepimus<br />

Caiph <strong>de</strong> Baldac, cui tit christiani nobis, blasphemi crucis intcndunt gentem<br />

suam ad succursum sarracenorum, qui sunt in partibus Damiate continuis<br />

exhortationibus et suis falsis indulgentiis excitavit, exercitusquc christianus sub<br />

spe adventus regii <strong>de</strong>bilitan» est plurimum, viris presertim potentibus <strong>de</strong>stitutus...<br />

Reg. Vat., 10, fol. 208 v.


[3 1 ] EL CARDENAL HISPANO PELAYO GAITÁN 4,t<br />

dos le cumplieran con estricta fi<strong>de</strong>lidad y con la mayor prontitud I2t .<br />

Unos meses más tar<strong>de</strong> (27 noviembre 1220) le comunica <strong>de</strong> nuevo la<br />

grave situación <strong>de</strong>l ejército cristiano en Damieta, según informes recibidos<br />

<strong>de</strong>l legado, y que es necesario acudir en su ayuda rápidamente 125 ,<br />

y el mismo llamamiento hacía por aquel entonces a Fe<strong>de</strong>rico II, Emperador<br />

electo <strong>de</strong> Alemania, ante las noticias recibidas <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Pelayo<br />

m . Instrucciones en el mismo sentido fueron dadas a Nicolás, Obispo<br />

<strong>de</strong> Túsculo y legado pontificio en Inglaterra, para conseguir <strong>de</strong>l Rey<br />

inglés, Enrique III, la mayor ayuda posible, según los <strong>de</strong>seos <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal<br />

legado en Oriente 127 .<br />

Pero Honorio III sabía muy bien que el éxito <strong>de</strong> la empresa <strong>de</strong>pendía<br />

principalmente <strong>de</strong>l ejército cristiano, y por eso era necesario asegurar<br />

su eficacia. Con este fin escribía extensamente a Juan <strong>de</strong> Brienne, Rey<br />

<strong>de</strong> Jerusalén, el u <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1220, conminándole, bajo pena <strong>de</strong> anatema,<br />

a que no moviera guerra contra los armenios, sino que se incorporara<br />

<strong>de</strong> nuevo al ejército <strong>de</strong> Damieta y se pusiera a las ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal<br />

legado para llevar a feliz término el importante negocio <strong>de</strong>l ejército<br />

cristiano 128 . Obe<strong>de</strong>ciendo también a las indicaciones <strong>de</strong>l legado, el<br />

Papa Honorio III había recabado el auxilio <strong>de</strong> la Reina Rusutana <strong>de</strong> Armenia,<br />

que se excusó, ante la amenaza que se cernía sobre su reino por<br />

una invasión <strong>de</strong> tártaros 129 . También solicitó la ayuda <strong>de</strong> la Reina <strong>de</strong><br />

Chipre, que acudió al llamamiento <strong>de</strong>l Papa y su legado 13 °.<br />

Ni la solícita diligencia <strong>de</strong> Honorio III, ni la constante actividad <strong>de</strong>l<br />

legado eran lo suficientemente potentes para levantar la baja moral <strong>de</strong>l<br />

124 ... mandamus, quatinus si hactenus diligenter, mine diligentius ad promovendum<br />

crucis negotmm et incessanter mtendas... Ib.<br />

125 RODENBERG, Epistoíae selectas, núm. 146.<br />

126 Ibi<strong>de</strong>m, núm. 118.<br />

127 ... necessitatem vero Tcrre Sánete cxaggeretis, sicut res ipsa <strong>de</strong>poscit, insinuantes<br />

regie celsitudini, quomodo fiducia ct spes illius negotii in eos post Deum,<br />

quasi tota pen<strong>de</strong>r, sicut per nuntios et litteras legati, prelatorum et baronum exercitus<br />

christiani evi<strong>de</strong>nter apparct... Reg Vat., n, fol. 37. RODENBERG, Epistoíae,<br />

núm. 144.<br />

'" POTTHAST, A.: Regesta, núm. 6.329; ed. en RAINALDO, Annalts, 1220,<br />

número 55.<br />

129 RODENBERG, Epistolae, núm. 251. RAINALDO, Anuales, 1224, núms. 17-18.<br />

'" ... Legatus vero rcginam Cypri ac barones Syrie christianos per nuntios<br />

et litteras festinanter invitavit ad subveniendum Christianitatis mnnitioni. Historia<br />

Damatiana, ed. HoocEwrc, pág. 253.


J 42<br />

DI METRIO MANS1I.I.A (32]<br />

ejército <strong>de</strong> üamicc.i \ ponerle en plan <strong>de</strong> batalla; más <strong>de</strong> dos veces lo<br />

intentó el legado a lo largo <strong>de</strong>l ano 1220 y otras tantas veces fracasó ' 31 .<br />

Ante la inutilidad <strong>de</strong> sus esfuerzos, nada tiene <strong>de</strong> extraño cjue el<br />

Car<strong>de</strong>nal Obispo <strong>de</strong> Albano cifrara sus gran<strong>de</strong>s esperanzas en la llegada<br />

<strong>de</strong> f-e<strong>de</strong>rico II. Por consejo suyo se aceleró la coronación <strong>de</strong>l Emperador<br />

I32 , y Honorio III se apresuró a comunicar al legado las promesas<br />

hechas por el César alemán con motivo <strong>de</strong> su coronación '", a la vez que<br />

le anunciaba el envío <strong>de</strong> una expedición para el mes <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1221<br />

a las ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l Duque Leopoldo <strong>de</strong> Baviera y la esperanzadora promesa<br />

<strong>de</strong> que Fe<strong>de</strong>rico II lo hiciera para agosto "'. Sin embargo, la oportunidad<br />

<strong>de</strong> un avance en Egipco había pasado y el mismo legado, en previsión<br />

<strong>de</strong> lo que pudiera ocurrir, había propuesto a Honorio III la utilidad<br />

y ventaja <strong>de</strong> una posible paz con el Sultán <strong>de</strong> Egipto, Malik al Kamil<br />

135 . El Papa rechazó esta propuesta por creerla poco digna <strong>de</strong> la<br />

causa cristiana, y así se lo comunicaba a su legado el 20 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong><br />

1221 13S ; a<strong>de</strong>más, le daba a conocer los esfuerzos que estaba realizando<br />

ante el Emperador y en otras partes para que la empresa tuviera un fe-<br />

m<br />

Hacia el mes <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1220, con motivo <strong>de</strong> una expedición italiana,<br />

en ia que llegaron el Arzobispo <strong>de</strong> Milán, los Obispos <strong>de</strong> Facnza y Reggio, intentó<br />

el legado poner en marcha el ejército <strong>de</strong> Damieta, pero sin éxito. Otros <strong>de</strong>s<br />

nuevos intentos hizo por los meses <strong>de</strong> julio y agosto, pero igualmente fracasaron.<br />

Historia Damatiana, ed. HOOGEWEG, págs. 248-251.<br />

132<br />

... firmitcr crcdimus ct nullatcnus dubitanius multis sollicitudunbus te<br />

urgen pro negotio lesuchristi; crcdimus etiam, quod in dubium pru<strong>de</strong>ntia tua<br />

non rcvocat, nos non daré ípsaní otio, quimmmo dihgcnti cura et dihgentia multa<br />

insistcre circa í<strong>de</strong>m, ct quidcm hec fuit quasi potissima causa, propter quam iuxta<br />

consiliam tuum ad coronationem karissimi m Chnsto filii nostri F(ri<strong>de</strong>nci) Romanorum<br />

imperatoris sanpcr Angustí ct regís Sicilic festinum ct cfficacem curavimus<br />

híibcrc proccssum... Reg. Vnt., n, fol. 61 v., ed. RODENBERC, Ephtolae, pág. 112,<br />

número 159.<br />

133<br />

HUIU.ARD-BKEHOU.ES, Historia diflomutía, II, 82. RAINAI.DO, Annales,<br />

1220, núm. 21.<br />

134<br />

RoDENiiüiíG, Epistolar, núm. 148, pág. 105.<br />

135<br />

... Porro benigtic rccoptis üttcns tuis ct consi<strong>de</strong>ratis, que olim a parte<br />

altera sunt oblata et que ab cadcm offeruntur, pactio in ipsis litteris expressa, cum<br />

iam dudum conditionem habere potuerimus equc bonam sicut te, quasi statim<br />

quod Egiptum applicuisti accepimus, referente, grata nobis non potuit existere vel<br />

acepta... Reg. Vat. n, fol. 146. Carta <strong>de</strong>l Papa al legado <strong>de</strong>l 20 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1221.<br />

138<br />

Ibí<strong>de</strong>m. El autor <strong>de</strong> la Historia Damatiana se hace también eco <strong>de</strong> estas<br />

propuestas <strong>de</strong> paz... Sed summus pontifex compositionem aliquam absquc speciali<br />

ecclcsic Romane mandato prohibuit; impcrator per litteras áureo bullatas pacem<br />

vcl trcugam componi cum sarracenis inhibuit... Ed. HooGEWF-C, pág. 261.


(33! El, CARDENAL HISPANO PELAYO CAITÁN 43<br />

liz resultado; por eso le rogaba qxie en todo este asunto procediera con<br />

la máxima discreción y pru<strong>de</strong>ncia IS7 .<br />

El legado vio notablemente mejorada y reforzada la situación <strong>de</strong>l<br />

ejército cristiano con la llegada <strong>de</strong> la expedición <strong>de</strong> Leopoldo <strong>de</strong> Baviera<br />

en el mes <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1221 y otros príncipes orientales invitados<br />

por el Car<strong>de</strong>nal Pelayo 13S . Al día siguiente <strong>de</strong> empezar la operación<br />

(7 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1221) se incorporó también al ejército <strong>de</strong> Damieta el Rey<br />

<strong>de</strong> Jerusalén, Juan <strong>de</strong> Brienne, que no juzgaba pru<strong>de</strong>nte aquel ataque 139 .<br />

Aunque con lamentable retraso, el ejército cristiano se ponía en marcha<br />

el 6 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1221. Según el autor <strong>de</strong> la Historia Dumatiana, el legado<br />

no escatimó ni medios ni sacrificios para conseguir un feliz resultado<br />

1< ' 0 . Por su parte, el Sultán <strong>de</strong> Egipto había recibido la ayuda personal<br />

<strong>de</strong> sus dos hermanos, los Sultanes <strong>de</strong> Damasco y Mesopotamia. Después<br />

<strong>de</strong> mes y medio <strong>de</strong> violentos ataques y forcejeos entre el ejército<br />

cristiano y sarraceno, la situación <strong>de</strong> los cruzados franceses fue tan <strong>de</strong>sesperada,<br />

que obligó al ejército cristiano a capitular.<br />

Las negociaciones llevadas a cabo en Baramum entre los días 28 y<br />

30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1221 ponían fin a la lucha, exigiendo a los cristianos la<br />

rendición y entrega <strong>de</strong> Damieta, con sus territorios; se <strong>de</strong>volvían los prisioneros<br />

por una y otra parte y se concertaba una tregua <strong>de</strong> ocho años.<br />

Entre los veinticuatro rehenes exigidos por Al Kamil se hallaban el legado<br />

Pelayo, el Rey <strong>de</strong> Jerusalén, el Duque <strong>de</strong> Baviera y los tres Gran<strong>de</strong>s<br />

maestres <strong>de</strong> las Or<strong>de</strong>nes Militares; por .parte <strong>de</strong> los musulmanes<br />

figuraba, entre otros, el hijo <strong>de</strong>l Sultán, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> varios altos personajes<br />

árabes 141 . Con la pérdida <strong>de</strong> la importante plaza <strong>de</strong> Damieta se frustraba<br />

el objetivo <strong>de</strong> la quinta cruzada.<br />

Mientras el cronista alemán Oliver y varios otros dan a la pérdida<br />

137 ... mamlamus, quatimis predicta diligcntcr atten<strong>de</strong>ns et circunstancias<br />

•consi<strong>de</strong>rans universas, habito magnonim et pru<strong>de</strong>ntum virorum <strong>de</strong> exercitu, quos<br />

vi<strong>de</strong>ris experire, consilio sive super hoc seu super alus cum ea, que te dccct, et<br />

tantum negotium maturitatc procedas, prout ad gloriam Dei et Christianitatis salutcm<br />

cognovens procc<strong>de</strong>ndum... Rffg. Val., 11, fol. 146.<br />

141 OLIVERUS, Historia Damaliana, cd. HOOGKWEC, pág. 275. Cfr. CI.MI-<br />

131 Ibljem, pág. 257. Chronique J'ErnouI. ed. MAS LATRIE. pág. 443.<br />

140 ... Legatus militibus ac satelliubus larga mami stipcndia distribuir, naves<br />

armavit ncc corpori suo ncc robus parccns ad opus pcrficicndiim omnem, quain<br />

poterat adhibcns cautelan!... Ibd. ed. Hooci:WEC, pág. 260, y Cbronique d'llrnoul,<br />

pág. 443.<br />

141 Ol-IVERUS, Historia Damaliana, ed. HoQGBWEC, pág. 275. Cfr. Q.AU-<br />

SEN, J.: Pitfst Honorius III, págs. 180-181. HOOGE\VI-:C. Der Kreitzzitg vom D/tmiette,<br />

en «Mitthcilungcn <strong>de</strong>s Osterrcichen Instituís», 9 (1888), págs. 441 y ss.


44 DEMETRIO MANSII.I.A [34]<br />

<strong>de</strong> Damifta un sentido marcadamente providcncialista l ", otros atribuyen<br />

su perdida al orgullo y malicia <strong>de</strong>l clero y <strong>de</strong> las Or<strong>de</strong>nes religiosas<br />

143 , juicio este último que Grousst, uno <strong>de</strong> los historiadores <strong>de</strong> las<br />

cruzadas, hace recaer exclusivamente sobre el Car<strong>de</strong>nal Pelayo lti .<br />

Cuan injusta y poco conforme a la verdad histórica sea esta afirmación<br />

lo <strong>de</strong>nuncia con toda evi<strong>de</strong>ncia la documentación pontificia <strong>de</strong>sconocida<br />

o, por lo menos, no utilizada por el historiador citado. Más aún<br />

los documentos pontificios <strong>de</strong>muestran claramente que la retirada <strong>de</strong><br />

Juan <strong>de</strong> Bnenne <strong>de</strong> Damieta, por <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r sus personales intereses en<br />

Armenia, y la reiterada dilación <strong>de</strong> la llegada <strong>de</strong>l Emperador Fe<strong>de</strong>rico II,<br />

fueron causas notablemente influyentes y <strong>de</strong>cisivas en la pérdida <strong>de</strong> Damieta.<br />

Honorio III, que mostró todo el interés por <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la causa <strong>de</strong><br />

esta importante plaza, se vio obligado a recriminar la actitud <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong><br />

Brienne y <strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>rico II; jamás lo hizo respecto <strong>de</strong> su legado, que cumplió<br />

con fi<strong>de</strong>lidad sus ór<strong>de</strong>nes y ejecutó escrupulosamente sus mandatos,<br />

mereciendo la aprobación y el placet <strong>de</strong>l Pontífice 145 .<br />

Asuntos estrictamente eclesiásticos ocuparon también la atención <strong>de</strong>l<br />

Car<strong>de</strong>nal Pelayo en esta segunda legación. El 13 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1218, Honorio<br />

III le confió la solución <strong>de</strong> la causa <strong>de</strong>l Obispo latino César <strong>de</strong><br />

Alagno, Obispo <strong>de</strong> Famagosta (Chipre), que se quejó al Papa por los<br />

muchos agravios y violencias recibidos <strong>de</strong> Eustorgio, Metropolitano <strong>de</strong><br />

Nicosia. Este no sólo se entrometía abusiva y violentamente en el gobierno<br />

<strong>de</strong> su Diócesis, sino que había llegado a <strong>de</strong>ponerle <strong>de</strong> su se<strong>de</strong> y<br />

<strong>de</strong>spojarle <strong>de</strong> sus bienes 146 . Honorio III mandaba a su legado que el<br />

112<br />

Si qucritur quarc Damiata tañí cito redierit ad incrédulos, in promptu<br />

causa est: luxuriosa fuit, ambitiosa fuit, sediciosa fuit; Dco preterea et hominibus<br />

nimia ingrata exstitit/. Nam, uc alia pretermitían!, donata celitus illa civitate<br />

in distributione divitiarum, que in ipsa fuerunt repertc, nec vetula fuit exclusa<br />

nec pucr


[35] EL CARDENAL HISPANO PELAYO GAITÁN 45<br />

mencionado Obispo fuera restablecido en su Diócesis, y, una vez en<br />

ella, se ventilara su causa l47 . Parece ser que la causa se <strong>de</strong>cidió a favor<br />

<strong>de</strong>l Obispo <strong>de</strong> Famagosta 148 , pero las relaciones con su Metropolitano<br />

fueron poco amistosas 149 , por lo que el año 1225 era trasladado a la<br />

Diócesis <strong>de</strong> Salerno lr>0 . También el Chantre <strong>de</strong> la iglesia <strong>de</strong> Famagosta<br />

había presentado a Honorio III sus quejas contra el Arzobispo <strong>de</strong> Nicosia,<br />

por haberle éste <strong>de</strong>spojado <strong>de</strong> su prebenda, al parecer injustamente;<br />

el Papa encomendó a su legado una información sobre la cuestión,<br />

y, caso <strong>de</strong> ser cierta la relación <strong>de</strong>l Chantre <strong>de</strong> Famagosta, <strong>de</strong>clarase nula<br />

la sentencia <strong>de</strong> suspensión lanzada por el Arzobispo <strong>de</strong> Nicosia lsl .<br />

Las vísperas <strong>de</strong> partir para Oriente le confió Honorio III la solución<br />

<strong>de</strong> la causa, que sostenía el Arzobispo <strong>de</strong> Tiro <strong>de</strong> una parte y los venecianos<br />

<strong>de</strong> otra, respecto <strong>de</strong> la iglesia <strong>de</strong> San Marcos <strong>de</strong> Tiro, confiada<br />

provisionalmente por Inocencio III al mencionado Arzobispo don Simón<br />

152 . Los venecianos ya habían insistido anteriormente sobre esta<br />

cuestión 153 , y el Papa aprovechó la ida <strong>de</strong> su legado a Oriente para dar<br />

solución a este viejo pleito. Las operaciones militares <strong>de</strong> Damieta no permitían<br />

al legado ocuparse directamente <strong>de</strong> este asunto, por lo cual, durante<br />

el asedio, nombró jueces <strong>de</strong> la causa a Enrique, Obispo <strong>de</strong> Mantua,<br />

y a Ivon, Abad <strong>de</strong> San Lorenzo, <strong>de</strong> Monte Sión, que emplazaron<br />

a las partes contendientes para el 18 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1219 l54 , adjudicando<br />

dicha iglesia a los venecianos I5S .<br />

"' Ibí<strong>de</strong>m.<br />

148<br />

Con fecha 30 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1221 recomendaba Honorio III este prelado<br />

a ¡a Rema <strong>de</strong> Chipre, a la vez que alababa su celo en el servicio <strong>de</strong> los asuntos<br />

reales. POTTHAST, A.: Regesta, i, núms. 6.747 v 6.748. Nótese que el obispado<br />

<strong>de</strong> Amoschctenus es idéntico al


46 DLMETK1O MANSII.I.A fj6J<br />

Asimismo se buscó la mediación <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal legado en un pleito<br />

que sostenían el Monasterio <strong>de</strong> Belmente (Siria) y Guillermo <strong>de</strong> Rivet,<br />

vasallo <strong>de</strong> la Reina <strong>de</strong> Chipre, sobre unas posesiones que el Arzobispo<br />

<strong>de</strong> Nicosia y el legado adjudicaron a los cistercienses 1SG . Por medio <strong>de</strong><br />

una concordia puso fin el Car<strong>de</strong>nal Pclayo al pleito que sostenían el Deán<br />

y el Cabildo <strong>de</strong> la iglesia <strong>de</strong> San Demetrio, <strong>de</strong> Tesalónica, por una parte,<br />

y el Prior y hermanos <strong>de</strong>l Santo Sepulcro, <strong>de</strong> la misma ciudad, por otra,<br />

sobre ciertas posesiones y otros <strong>de</strong>rechos, concediendo que los religiosos<br />

citados tuvieran seis vicarios perpetuamente en la mencionada iglesia 15r .<br />

En Acre, los Hospitalarios llegaron a sostener un ruidoso pleito con<br />

el Obispo y Cabildo por cuestión <strong>de</strong> diezmos y <strong>de</strong>rechos parroquiales. El<br />

legado llegó a conseguir una conciliación por medio <strong>de</strong> una concordia,<br />

en la que se precisaban las condiciones en que los Hospitalarios podían<br />

predicar, enterrar, administrar sacramentos y recibir legados, así como<br />

los diezmos que habían <strong>de</strong> pagar al Obispo por las posesiones disputadas<br />

158 . Todavía surgieron dudas y discusiones, por lo que el mismo<br />

Car<strong>de</strong>nal Pelayo se vio obligado a dar más tar<strong>de</strong> una interpretación,<br />

puntualizando con más <strong>de</strong>talle todos los extremos <strong>de</strong> la concordia, que<br />

tendía a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la jurisdicción episcopal y <strong>de</strong>rechos parroquiales 159 .<br />

De una manera similar resolvió el pleito sostenido entre el Cabildo<br />

<strong>de</strong> la iglesia <strong>de</strong>l Santo Sepulcro y los Hospitalarios <strong>de</strong> Tiro, adjudicando<br />

a cada una <strong>de</strong> las partes contendientes la mitad <strong>de</strong> la tierra objeto <strong>de</strong><br />

discusión 1G0 . Aprovechando su estancia en Acre, confirmó la venta hecha<br />

por el Arzobispo <strong>de</strong> Tiro, don Simón, al Arzobispo <strong>de</strong> Nicosia, <strong>de</strong><br />

un casal llamado Livada, situado en la isla <strong>de</strong> Chipre m . En los últimos<br />

meses <strong>de</strong> su estancia en Oriente intervino en la encarnizada lucha<br />

158 Reg. Vat., 13, fol. 3, ni'mi. 10 (PRliSSirrn, P.: Regala, 2, núm. 5.108).<br />

Este pleito aún continuaba en tiempo <strong>de</strong> Gregorio IX, y con fecha 28 <strong>de</strong> enero<br />

<strong>de</strong> 1233 encomendaba su solución al Obispo y chantre <strong>de</strong> Tortosa (Diodca en<br />

el Epiro). ALVRAV, A.: Les registres, i, núm. 1.048.<br />

131 Reg. Vat., 13, fol. 9, núm. 43; PRESSUTTI, P.: loe. cit., 2, núm. 5.126.<br />

"* DEIAVII.LE LE Roui.x, J.: Cartulaire general <strong>de</strong> l'ordre <strong>de</strong>s Hospitalaires,<br />

2, págs. 287-288, núm. 1.718.<br />

La concordia fue hecha en Damicta en mayo <strong>de</strong> 1221. Fue confirmada por Honorio<br />

III en 22 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1225; cfr. DEI.AVII.LE LE Rouuc, J.: Canulaire,<br />

2, núm. 1.827, pag. 344; ROHRICMT, Regesta imferii lerosolimitani, núm. 945.<br />

' 3 * DniAVii.u; LE Rouuc, J.: Carlala>¡re, 2, núm. 1.911 (Lctrán, 4 <strong>de</strong> marzo<br />

cíe 1228). La interpretación tien<strong>de</strong> a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r los <strong>de</strong>rechos jurisdiccionales <strong>de</strong>l<br />

Obispo, a los que quieren sustraerse los hospitalarios.<br />

"° Ibí<strong>de</strong>rn, 2, pág. 305, núm. 1.754 ( a g° sto 1222).<br />

'" RoiiRicirr, Regesta impertí lerosolimitani, núm. 944.


[37] El- CARDENAL HISPANO PELAYO GA1TÁN 47<br />

que písanos y genoveses sostenían en la ciudad <strong>de</strong> Acre el año 1222 por<br />

tener una mayor influencia en el gobierno <strong>de</strong> la ciudad; pero el legado se<br />

limitó a confiar la solución <strong>de</strong> este enojoso pleito a una tercera potencia,<br />

cjue eran los venecianos 162 .<br />

Ya <strong>de</strong> vuelta a Roma el legado, le confió Honorio III la solución <strong>de</strong><br />

vanos pleitos y discusiones relacionados con la jerarquía latina <strong>de</strong> Oriente.<br />

El Car<strong>de</strong>nal Pelayo fue el encargado <strong>de</strong> establecer una concordia para<br />

poner fin a las discusiones que el Obispo y Cabildo <strong>de</strong> Argos, por una<br />

parte, y Otón <strong>de</strong> Roca, señor <strong>de</strong> Atenas, por otra, sostenían sobre ciertas<br />

posesiones y <strong>de</strong>rechos en la citada iglesia 163 . También fue nombrado<br />

auditor por Honorio III para ventilar la causa que el Cabildo <strong>de</strong> Constantinopla<br />

sostenía con su Canciller, a quien había <strong>de</strong>spojado <strong>de</strong> su<br />

prebenda y arrebatado el sello; el Car<strong>de</strong>nal Obispo <strong>de</strong> Albano repuso<br />

al Canciller en su puesto, aunque no accedió a la reclamación <strong>de</strong> cierta<br />

cantidad <strong>de</strong> dinero que pedía al Cabildo como in<strong>de</strong>mnización 164 .<br />

También asuntos <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n político ocuparon la atención <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal<br />

Pelayo durante su segunda legación en Oriente. Uno <strong>de</strong> ellos fue asegurar<br />

la posesión <strong>de</strong>l Principado <strong>de</strong> Antioquía a favor <strong>de</strong> Raimundo Rupino.<br />

Este problema había sido objeto <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s discordias entre el Rey<br />

<strong>de</strong> Armenia, León II, y el Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Trípoli, Bohemundo IV, durante<br />

el pontificado <strong>de</strong> Inocencio III 165 . Aunque Rupino, apoyado por el Rey<br />

<strong>de</strong> Armenia, llegó a apo<strong>de</strong>rarse <strong>de</strong>l Principado <strong>de</strong> Antioquía el año 1216,<br />

era sumamente importante robustecer su posición con la protección <strong>de</strong>l<br />

Papa, en or<strong>de</strong>n a la cruzada, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> velar por los intereses latinos <strong>de</strong><br />

Oriente. Así lo entendió Honorio III, quien, en dos cartas casi consecutivas<br />

dirigidas al Car<strong>de</strong>nal Obispo <strong>de</strong> Albano, le exhorta encarecidamente<br />

a que tome bajo la protección <strong>de</strong> la silla apostólica al mencionado Príncipe,<br />

su esposa e hija; asimismo le encarga que le <strong>de</strong>fienda por todos los<br />

medios y no consienta sea molestado ni atacado por nadie su Principado<br />

16C . A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> ser un valiente cruzado que prestaba excelentes ser-<br />

"' Ibi<strong>de</strong>m, pág. 253, núm 955<br />

'" Reg. Vat., 12, foi. 95, núm. 25; PRESSUTTI, P.: Regesta, 2, núm. 477.<br />

1M Reg. Vat., 13, fol. 55, núm. 299. PRESSUTTI, P.: loe. cit., 2, núm. 5.494.<br />

165 REY. Hisloire <strong>de</strong>s principes d'Antiochie, en «Revue Oríens Latín», 4 (1896),<br />

páginas 392-396; DEIAVIM.E LE Roui.x, J.: Les Hospitaüers en Terre Sainte,<br />

páginas 139 y ss; ROHRICHT, Regesta imferíi Hierosolimitani, págs. 218-219.<br />

"* Cartas <strong>de</strong>l 25 y 27 He julio


4# DLMlsTRIO MANSII.lJS [38]<br />

vicios a la causa cristiana, Honorio III veía en este Príncipe el futuro<br />

Rey <strong>de</strong> Armenia, porque, aparte <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos que le asistían, así lo<br />

había dispuesto su tío León II 167 . Pero fue grave error <strong>de</strong> este Príncipe<br />

enemistarse pronto con el Rey armenio, con lo cual no pudo resistir el<br />

levantamiento que, fomentado por el traidor Guillermo Farabel, le <strong>de</strong>spojó<br />

<strong>de</strong>l Principado antioqucno, pasando a manos <strong>de</strong> su contrincante<br />

Bohemundo IV 16S .<br />

La pérdida <strong>de</strong> Antioquía coincidía con la muerte <strong>de</strong> León II, Rey <strong>de</strong><br />

Armenia (2 mayo 1219), y, aunque su tío le había <strong>de</strong>scartado <strong>de</strong> la sucesión<br />

al trono, sin embargo él reclamó sus <strong>de</strong>rechos y buscó el apoyo<br />

<strong>de</strong>l legado Pelayo. Este recomendó reiteradamente la causa <strong>de</strong> Rupino<br />

al Papa Honorio III I6 °, y el mismo Príncipe llegó a pedir al Pontífice<br />

que se dignara coronarle Rey <strong>de</strong> Armenia, a través <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Pelayo.<br />

El Papa, sin embargo, no quiso proce<strong>de</strong>r precipitadamente en todo este<br />

asunto, sino que se lo encomendó a su legado, para que, como conocedor<br />

<strong>de</strong> los hechos, diera la solución más acertada y satisficiera, en cuanto<br />

fuera posible, los <strong>de</strong>seos <strong>de</strong>l Príncipe Rupino "°.<br />

Según los documentos pontificios, parece ser que las simpatías <strong>de</strong><br />

Honorio III y su legado estaban por Raimundo Rupino 171 ; más aún,<br />

167 PRESSUTTI, P.: loe. cit., i, núm. 677. A<strong>de</strong>más, Raimundo Rupín era hijo<br />

<strong>de</strong> Alicia, sobrina carna! <strong>de</strong> León II e hija <strong>de</strong>l Rey <strong>de</strong> Armenia Rupín III.<br />

161 REY, Histoire <strong>de</strong>s princifes d'Antiochie, en «Rcvue Oriens Latin», 4<br />

(1896), págs. 397-398.<br />

' ... Cuín pro dilecto filio nobili viro Raymundo Rupinano crucesignato<br />

principe Antiochie plurics ruis litteris nos rogaris, causam eius nobis affectuose<br />

commcndans, spcrantcs quod nil nisi honestum nía postularct honestas, eum in<br />

gratiam admissimus spccialem... Reg. Vat., n, fol. 51 v., núm. 258. Carta <strong>de</strong>l<br />

Papa al legado <strong>de</strong>l 16 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1220.<br />

170 ... undc cum idcm nobilis nobis per suos nuntios et litteras supplicatit<br />

instanter, ut quia regno Ármeme ad ipsum <strong>de</strong> iure spectante coronari <strong>de</strong>bet in<br />

rcgem, sibi per te miunctioms munus faccremus impendí; nos <strong>de</strong> tam arduo negotio<br />

tam a nobis remoto plenam habere certitudinem nequeuntes, et atten<strong>de</strong>ntes,<br />

quod huius reí circunstantias potes plcnius indagare, tam super hns, que ad<br />

iniunctioncm ct coronationcm eius pertmcnt, quam super principatu Antiochie ac<br />

dicto regno Arnemie et alus, que causam eius respiciunt, tibí committimus plenarie<br />

vices nosiras... mandantes, quatenus cum in quibuscumque, sajva honéstate,<br />

poteris habens propensius commcndatum, uistis <strong>de</strong>si<strong>de</strong>riis eius <strong>de</strong>bitum impendas<br />

effcctum, ad cius


[39] E 1 - CARDENAL HISPANO PELAYO CAITÁN ÍQ<br />

el legado y los Hospitalarios mandaron fuerzas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Egipto, para apoyar<br />

las pretericiones al trono, pero llegaron tar<strong>de</strong> y Rupino, hecho prisio<br />

ñero <strong>de</strong>l Regente <strong>de</strong> Armenia, Constantino, moría por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> éste, a<br />

riñes <strong>de</strong>l año 1221, o principios <strong>de</strong>l año siguiente 172 .<br />

La pérdida <strong>de</strong> Antioquía y la sucesión al trono <strong>de</strong> Armenia fueron<br />

objeto <strong>de</strong> gran complicación y preocupación para Honorio III y su legado,<br />

por ocurrir en el difícil momento en que toda la atención estaba<br />

puesta en la conquista <strong>de</strong> Damieta, primero, y en su <strong>de</strong>fensa, <strong>de</strong>spués.<br />

Las violencias y atropellos cometidos por Bohemundo IV, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

apo<strong>de</strong>rarse <strong>de</strong> Antioquía, no tuvieron límite. Una <strong>de</strong> las principales<br />

víctimas fueron los Hospitalarios, tradicionales <strong>de</strong>fensores <strong>de</strong> Rupino.<br />

Las medidas vejatorias y persecuciones <strong>de</strong> que fueron objeto, motivaron<br />

la excomunión <strong>de</strong>l Príncipe <strong>de</strong> Antioquía, lanzada por el Car<strong>de</strong>nal<br />

Pelayo 17 \<br />

De tal manera llegó a preocupar a Honorio III la cuestión antioquena,<br />

que se vio obligado a recomendar a su legado, con fecha 9 <strong>de</strong> julio<br />

<strong>de</strong> 1221, procediera en el asunto <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Trípoli con la máxima<br />

mo<strong>de</strong>ración, ya que la grave situación <strong>de</strong> Antioquía —dice el Papa—<br />

pue<strong>de</strong> ser más perjudicial para la Cristiandad que la pérdida <strong>de</strong> varias<br />

Damietas 174 .<br />

El legado se esforzó por limar asperezas y arreglar disensiones, que<br />

surgieron entre Templarios y Hospitalarios, como natural consecuencia<br />

'" OUVERUS, Historia Damatiana, ce!. HOOCEWEG, págs. 1.424, 1.449. GROUS-<br />

SET, Histoire <strong>de</strong>s croisa<strong>de</strong>s, 3, págs. 266-267. Véase también RÓHRICHT, Regata<br />

impertí Hierosolimitani, págs. 218-219.<br />

173 Según el autor <strong>de</strong> la Historia Damatiana (ed. HooGEWEG, pág. 235), Bohemundo<br />

IV fue excomulgado el año 1219 por el legado; la carta dirigida por Honorio<br />

III (28 noviembre 1224) al Arzobispo <strong>de</strong> Nicosia, Eustorgio ya alu<strong>de</strong> a la<br />

excomunión (Reg. Vat., 13, fol. 14, núm. 73). Las causas las aducen más expresamente<br />

dos documentos posteriores: uno <strong>de</strong> Honorio III (30 enero 1226), dirigido<br />

a los Arzobispos <strong>de</strong> Nicosia y Cesárea (PoTTHAST, A.: Regesta?, núm. 7.5243) y<br />

otro <strong>de</strong> Gregorio IX (10 abril 1233) (DEI.AVILLE LE ROUI.X, Cartulaire. 2, número<br />

2.048, y AUVRAY. Les Registres, i, núm. 1.223). Ambos documentos están <strong>de</strong><br />

acuerdo en afirmar que la excomunión fue lanzada por las violencias cometidas<br />

contra los Hospitalarios.<br />

171 /. lam dudum et mine fortius nostris cst auribus inculcatum in co statu<br />

Antiochensem existere civitatcm, quod <strong>de</strong> ipsius sit gravi pcriculo metucndum;<br />

quare fraternitatem tuam monemus... quatinus cum co modc'nimine super<br />

facto nobilis viri... comitis Tripolitani procedas, ut nichil sinistn <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ra civitate<br />

Christianitati contingat, in cuius .immissionc, sicut dicitur, plus dampni et ignominie<br />

sustineret populus christianus, quam si pjurcs per<strong>de</strong>ret Damietas... R'g.<br />

Vat., u, fol. 151, núm. 755. Carta <strong>de</strong> Honorio III al legado <strong>de</strong>l 9 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> mi.<br />

4


§0 DEMETRIO MANSII.I.A [qo]<br />

(le haberse colocado ambas Or<strong>de</strong>nes a uno y otro lado, respectivamente,<br />

<strong>de</strong> los bandos beligerantes. El parado vencedor, favoreció a los Templarios,<br />

a costa <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spojo <strong>de</strong> bienes que sufrieron los Hospitalarios. El<br />

Car<strong>de</strong>nal Pelayo adoptó una posición conciliadora entre las dos Or<strong>de</strong>nes.<br />

Lo prueba claramente, la concordia que, por su mediación, se llevó a<br />

cabo, respecto a la villa <strong>de</strong> Giblet, que donada por Rupino a los Hospitalarios,<br />

el 22 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1207 173 , fue más tar<strong>de</strong>, asignada a los Templarios<br />

por Bohemundo IV. El Car<strong>de</strong>nal legado, en la imposibilidad <strong>de</strong><br />

ilegar a una solución por vía jurídica y ante el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> conciliar a las<br />

dos partes, <strong>de</strong>cidió dividir por mitad la citada villa, entre Hospitalarios<br />

y Templarios 175 .<br />

No acabó aquí el calvario <strong>de</strong> los Hospitalarios, por parte <strong>de</strong> Bohemundo<br />

IV; este Príncipe llegó a arrebatarles violentamente el castillo <strong>de</strong><br />

Antioquía, confiado a los hospitalarios por el Car<strong>de</strong>nal Pclayo, en nombre<br />

<strong>de</strong> la Iglesia romana; igualmente les <strong>de</strong>spojó <strong>de</strong> la casa <strong>de</strong> Trípoli<br />

17 ', por lo cual, Honorio III, poco partidario <strong>de</strong> procedimientos violentos,<br />

se vio precisado a permitir a los Hospitalarios que se <strong>de</strong>fendieran<br />

con las armas 17S .<br />

A través <strong>de</strong> estos y otros asuntos, menos importantes, que ocuparon<br />

la atención <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Pelayo en esta segunda legación, se <strong>de</strong>ja entrever<br />

la complicada vida <strong>de</strong> aquel pequeño mundo latino <strong>de</strong> Oriente, que<br />

con sus peculiares rivalida<strong>de</strong>s y luchas entorpecía, no pocas veces, la<br />

marcha y el éxito <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>s empresas. La documentación pontificia<br />

<strong>de</strong>muestra claramente que el contacto <strong>de</strong>l legado fue mucho más estrecho,<br />

y casi exclusivo, con la jerarquía eclesiástica <strong>de</strong> rito latino. En los<br />

"° DELAVILLU LE ROULX, J.: Cartulaire, 2, núms. 1.262, 1.263, I -3 I 3< M*> 2<br />

y 1.684.<br />

"' Ibí<strong>de</strong>m, 2, núm. 1.739. Guerino <strong>de</strong> Montagii, Gran Maestre


[41] EL CARDENAL HISPANO PELAYO GAITÁN 5!<br />

¿recuentes pleitos, que inevitablemente surgieron, la posición <strong>de</strong>l legado<br />

era, ordinariamente, conciliadora, como lo muestran las muchas concordias<br />

que hizo, lo cual es una prueba más <strong>de</strong> su espíritu equilibrado,<br />

conciliador y transigente.<br />

GESTIONES DEL CARDENAL PELAYO ANTE FEDERICO II.<br />

5. Lo que motivó, fundamentalmente, la vuelta <strong>de</strong>l legado a Italia,<br />

fue la caída <strong>de</strong> Damieta. La perdida <strong>de</strong> esta plaza fue una grave contrariedad<br />

para la causa <strong>de</strong> la Cruzda y profundamente sentida en Roma,<br />

pero Honorio III reaccionó rápidamente. También este revés produjo, al<br />

menos <strong>de</strong> momento, una saludable reacción en el Emperador Fe<strong>de</strong>rico II,<br />

que se sintió animado <strong>de</strong> las mejores disposiciones y manifestó <strong>de</strong>seos <strong>de</strong><br />

marchar personalmente a Tierra Santa l79 . El Papa aprovechó estos favorables<br />

momentos, para obtener <strong>de</strong>l Emperador realida<strong>de</strong>s concretas. De común<br />

acuerdo, Emperador y Papa, <strong>de</strong>terminaron tener una solemne reunión<br />

en Verona, para el mes <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1222, a la que pensaban<br />

acudir, personalmente, las dos cabezas <strong>de</strong> la Cristiandad.<br />

Honorio III juzgaba necesaria la presencia <strong>de</strong>l legado Pelayo en esta<br />

asamblea, así como la <strong>de</strong>l Rey <strong>de</strong> Jerusalen, Juan <strong>de</strong> Bnenne, <strong>de</strong>l Patriarca<br />

<strong>de</strong> Constantinopla, Mateo, y algunas otras personalida<strong>de</strong>s orientales,<br />

cuya elección <strong>de</strong>jaba a discreción <strong>de</strong>l legado. Caso <strong>de</strong> no po<strong>de</strong>r acudir personalmente,<br />

le rogaba remitiera un informe relativo a la cuestión oriental<br />

IS0 . Optó el legado por volver <strong>de</strong> nuevo a Roma y hacia el mes <strong>de</strong> octubre<br />

o noviembre <strong>de</strong>l citado año 1222, <strong>de</strong>sembarcaba en el puerto <strong>de</strong><br />

Bnndisi, juntamente con otras altas jerarquías <strong>de</strong>l Oriente latino, que fueron<br />

recibidas honoríficamente por el Emperador Fe<strong>de</strong>rico II m .<br />

La reunión prevista para Verona, se tuvo casi dos años <strong>de</strong>spués (22-25 cié<br />

julio <strong>de</strong> 1225) y no fue en la ciudad lombarda, sino en San Germano<br />

179 Así se lo manifestaba Honorio III al Car<strong>de</strong>nal Pejayo en carta <strong>de</strong>l 25 <strong>de</strong><br />

abril <strong>de</strong> 1222... Cuín cnim karissinius in Christo filius noster F(ri<strong>de</strong>ricus) Romanonim<br />

imperator semper augustus et rex Sicilic diidum in animo gereret ad liberationem<br />

inten<strong>de</strong>re Terre Sánete, nunc propter casuní, qui accidit (caída <strong>de</strong> Damieta)<br />

digno dolore permoms et animatus divimtus ad ulcisccndam tantam iniuriam<br />

Christi et populi christiani, tanto ferventius ad id se preparct et accingar...<br />

Reg. Vat., u, fol. 224, núm. 330; HuttfcARD-BKHHOLLfes, Historia diplomática,<br />

2, i, pág. 240.<br />

"• Ibidtm.<br />

"" Huii.i-ARD-r>Ri;!ioi.LES, Historia diplomática, i, 2, pág. 856 <strong>de</strong>l Chrosicon<br />

<strong>de</strong> robus seciilis a Roberti Guiscardi temporibus ad annuní 1250.


J2 DEMETRIO MANS1LI.A [42]<br />

(Casino). Honorio III nombró representantes pontificios para esta memorable<br />

entrevista a Pelayo, Car<strong>de</strong>nal Obispo <strong>de</strong> Albano y al Car<strong>de</strong>nal<br />

Guala, titular <strong>de</strong> San Martín. Los nuncios llevaban <strong>de</strong>l Papa instrucciones<br />

concretas respecto <strong>de</strong> todo el asunto relacionado con Tierra Santa;<br />

el Emperador, por su parte, se comprometió solemnemente a cumplí!,<br />

bajo juramento, el voto <strong>de</strong> ir a Tierra Santa, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un plazo <strong>de</strong> dos<br />

años, que expiraba el mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1227; sostener allí mil cruzados<br />

a sus expensas, por espacio <strong>de</strong> dos años y enviar, mientras tanto, dos mi<br />

soldados y una gran cantidad <strong>de</strong> dinero 18Z .<br />

Sabido es que el Emperador no fue fiel a su palabra, por lo que e!<br />

Papa Gregorio IX, se vio obligado a lanzar la excomunión, que fue promulgada<br />

solemnemente al 10 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1927 183 . La excomunión,<br />

renovada el año 1229 lsl envolvió al Pontificado y al Imperio en una lucha,<br />

en la que tomó parte muy activa el Car<strong>de</strong>nal español Pelayo. De los<br />

tres ejércitos pontificios, que luchaban en el sur <strong>de</strong> Italia contra los partidarios<br />

y fuerzas <strong>de</strong>l Emperador, uno <strong>de</strong> ellos estaba a las ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l<br />

Car<strong>de</strong>nal Obispo <strong>de</strong> Albano, que era, a la vez, legado pontificio 1Ki> .<br />

El ejercito pontificio realizó gran<strong>de</strong>s avances en los meses <strong>de</strong> marzo y<br />

abril <strong>de</strong> 1229, ocupando toda la región comprendida entre el Careliano y<br />

Volturno pero la ciudad <strong>de</strong> Capua, sitiada por el ejército <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal, no<br />

pudo ser tomada 186 . La lucha, por otra parte, <strong>de</strong>generó, a veces, en crueldad<br />

y Gregorio IX se vio obligado a llamar la atención al legado Pelayo,<br />

contra lamentables abusos cometidos por las fuerzas pontificias 187 . Con<br />

ia vuelta <strong>de</strong>l Emperador <strong>de</strong> Oriente, en el mes <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1229, la estrella<br />

<strong>de</strong>l ejército papal comenzó a eclipsarse, viéndose obligado el Car<strong>de</strong>nal<br />

Pelayo a refugiarse en Montecasmo. Según el cronista Ricardo, <strong>de</strong><br />

San Germano, las negociaciones <strong>de</strong> paz entre Fe<strong>de</strong>rico II y Gregorio IX,<br />

comenzaron en noviembre <strong>de</strong> 1229 lss y culminaron en el tratado <strong>de</strong> San<br />

" 2 HuiI.I.ARD-BREIIOl.LES, loe. CÍt., 1, 2, pág. 896; RODEN'BERG, Epístolas,<br />

número 368, pág. 281; RICHARD! DE S. GERMANO, Chronica (118^-12^), en<br />

«MGH. Scnptorcs», 19, pág. 344-<br />

'" RODENBERG, Epistolar, núm. 368.<br />

1M Ibíclem, núm. 399.<br />

'" RICARDO DE S. GERMANO, Crónica, en «MGH. Scriptorcs, 19, 353. 355-<br />

357; cfr. FEI.TEN, J.: Papst Grcgor IX, págs. 92 y ss.<br />

"' Ibi<strong>de</strong>m.<br />

'" Carta al legado Pelayo <strong>de</strong>l 19 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1229. Reg. Vat., 14, fols. 114 v.-<br />

115. RODENBERG, Kfistolae, m'ini. 386. Los abusos con<strong>de</strong>nados por el Papa están confirmados<br />

por la carta <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> Tomás <strong>de</strong> Ancona; cfr. Huiu.ARO-BREHOU.ES,<br />

Historia diplomática, 3, págs. 110-112.<br />

lsí Crónica <strong>de</strong> S. Germano, en «MGH. Scriptores», 19, pág. 357.


[43] EL CARDENAL HISPANO PEI.AYO CAITÁN 53<br />

Germano (23 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1230), que fue más bien una tregua que una paz<br />

verda<strong>de</strong>ra. La lucha y el antagonismo continuaron latentes entre los dos<br />

po<strong>de</strong>res y el César alemán no renunció a sus aspiracones imperiales sobre<br />

el Sur <strong>de</strong> Italia.<br />

Antes <strong>de</strong> firmarse la paz <strong>de</strong> San Germano, el Car<strong>de</strong>nal Pelayo y otros<br />

varios refugiados en Montecasino, obtuvieron el perdón <strong>de</strong>l Emperador<br />

189 . Poco tiempo <strong>de</strong>spués, moría en el célebre cenobio benedictino<br />

este ilustre príncipe <strong>de</strong> la Iglesia, que jugó papel tan <strong>de</strong>stacado en los<br />

pontificados <strong>de</strong> Inocencio III, Honorio III y Gregorio IX.<br />

PELAYO GAITÁN Y LA IGLESIA ESPAÑOLA.<br />

6. El Car<strong>de</strong>nal Pelayo no tuvo ninguna misión o legación especial<br />

en la Península Ibérica; por eso los documentos pontificios, que relacionan<br />

al Car<strong>de</strong>nal con la Iglesia española son relativamente escasos; pero<br />

los existentes, <strong>de</strong>muestran el interés que, a veces, se tomó por las cosas<br />

<strong>de</strong> España.<br />

Una <strong>de</strong> las más interesantes intervenciones <strong>de</strong> Pelayo Gaitán en España<br />

lo constituyen las célebres Constituciones dadas al Cabildo <strong>de</strong> la<br />

Catedral <strong>de</strong> León. Los Cabildos españoles atravesaban por un período,<br />

si no <strong>de</strong> crisis, al menos <strong>de</strong> tanteo e incertidumbre, en materia beneficia!;<br />

pero sentían, al mismo tiempo, la necesidad <strong>de</strong> tener unas normas fijas<br />

y concretas, para regular no sólo los puntos fundamentales en cuestión <strong>de</strong><br />

beneficios, servicio <strong>de</strong> coro y vida capitular, sino también, para poner<br />

coto a los abusos y <strong>de</strong>fectos que se filtraban en la organización y marcha<br />

<strong>de</strong> la vida capitular. Verdad es que el movimiento en este sentido se había<br />

iniciado a fines <strong>de</strong>l siglo xn, y la Diócesis <strong>de</strong> Lugo ofrece el primer<br />

ejemplo que conocemos 19 °.<br />

Pero las Constituciones <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Pelayo, son las primeras que<br />

189 ... Dictus Albanensis episcopus consilio et suasione dictonim cardinal»<br />

(Tomás <strong>de</strong> Capua titular <strong>de</strong> S. Sabina) et magistcr dormís Hospitalis Teutonicorum,<br />

permitiente imperatore, cum Aquinate et Aliphancnse (Alife) episcopis et<br />

cum Canapanie militibus, qui se cum ípso AJbancnsí cpiscopo m Casino reccperant,<br />

salvi exeunt, et time redibit ipsis episcopis suam gratiam imperator, et monasterium<br />

ac tota tcrra sua cure committitur magistri donius. Alamannamm. Crónica<br />

<strong>de</strong> S. Germano, en «MGH. Scriptorcs», 10, pág. 357 ad a. 1229.<br />

lto Risco, M.: Esp. Sagrada, 41, apénd. 17, págs. 326-328. Véase para Oviedo,<br />

ibí<strong>de</strong>m, 38, pág. 189. Para otras iglesias, cfr. MANSII.I.A, D.: Iglesia castellanoleonesa,<br />

pág. 194.


54 DEMETRIO MANSILI.A [44]<br />

venían <strong>de</strong> Roma y, a estas, van a seguir, a lo largo <strong>de</strong>l siglo xui, otras<br />

varias, emanadas también <strong>de</strong>l Centro <strong>de</strong> la Cristiandad "'.<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> ser más amplias y <strong>de</strong>tallistas que las existentes hasta entonces,<br />

eran un síntoma <strong>de</strong> la profunda transformación que se estaba operando<br />

en los cabildos, en el siglo Xin ''' 2 .<br />

Cierto que hay muchos puntos <strong>de</strong> indiscutible competencia <strong>de</strong> los<br />

capitulares que no se tocan, pero esto fácilmente se explica, si tenemos<br />

en cuenta que las constituciones citadas, más que darnos un reglamento<br />

<strong>de</strong> la vida capitular, tendían a recular y sistematizar lo que estaba in<strong>de</strong>terminado<br />

o tal vez necesitaba reforma.<br />

La iniciativa partió, al parecer, <strong>de</strong>l mismo cabildo leonés, profundamente<br />

disgustado por el arbitrario y nepotista proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l Obispo en la<br />

colación <strong>de</strong> beneficios I9a . Honorio III mandó hacer una <strong>de</strong>tallada información<br />

al tesorero, maestrescuela y al Canónigo Gil <strong>de</strong> Zamora, tanto<br />

sobre el estado <strong>de</strong> la Iglesia <strong>de</strong> León, como sobre las acusaciones contra<br />

el Obispo don Rodrigo. Recibida la información e iniciado el proceso, el<br />

Papa dio plenos po<strong>de</strong>res al Car<strong>de</strong>nal Pelayo ut tam <strong>de</strong> personatibus et beneftciis<br />

conferendis, quam dren ordinatíonem ecclesie faceret, quod sua<br />

vi<strong>de</strong>ret discretio fatienda "''.<br />

Ante la ingente y siempre creciente turba <strong>de</strong> beneficiados, que a duras<br />

penas podían vivir <strong>de</strong>corosamente, las Constituciones <strong>de</strong> León tien<strong>de</strong>n<br />

a establecer un número <strong>de</strong>terminado, que se fija en cincuenta, para los canónigos,<br />

y veinticinco, para los beneficiados, en cuyo número no estaban<br />

incluidos los clérigos forenses "''. Así mismo, se fija la cantidad mínin.a<br />

<strong>de</strong> toda porción o beneficio, que no ha <strong>de</strong> ser menor a los veinte áureos;<br />

antes bien, es <strong>de</strong> <strong>de</strong>sear que rebase dicha cantidad y a la liberalidad <strong>de</strong>l<br />

Obispo queda el po<strong>de</strong>r mejorar económicamente la suerte <strong>de</strong> aquellos que,<br />

atendidos sus méritos, les consi<strong>de</strong>re dignos.<br />

En cuanto a la provisión <strong>de</strong> beneficios, según estas constituciones, la<br />

intervención <strong>de</strong>l Obispo es muy gran<strong>de</strong>, pero, al mismo tiempo, se nota<br />

cierta ten<strong>de</strong>ncia a cercenarla y limitarla, actitud que se acentuará extraor-<br />

"' Cír. MANSILI.A, D.: Iglesia castellano-leonesa, págs. 195 y ss.<br />

192 Cfr. TORQUEBIAN, P.: Chafitres <strong>de</strong> chanoines a fartir da IX sie<strong>de</strong>, en<br />

«Dictionnaire <strong>de</strong> droit canomque», 3, págs. 535 y ss.<br />

183 El Obispo <strong>de</strong> León, don Rodrigo, llegó a estar privado <strong>de</strong> la facultad <strong>de</strong><br />

conce<strong>de</strong>r beneficios; cfr. PRKSSUTTI, P.: Regesta, 2., núms. 4.414 y 5.023.<br />

191 Reg. Vat., 12, fol. 195 v. (cfr. España Sagrada, 35, pág. 424).<br />

195 Wt<strong>de</strong>m. Llamábanse clérigos forenses los que habitaban fuera <strong>de</strong> la ciudad<br />

; cfr. Di.'CANCE, Glosaríum, 6, pág. 487.


{45] EL CARDENAL HISPANO PELAYO CAITÁN 55<br />

chnariamente a lo largo <strong>de</strong>l siglo xm y xiv '' J0 . Suponen claramente que<br />

la colación <strong>de</strong> lo que hoy llamamos dignida<strong>de</strong>s y entonces eran oficios<br />

(<strong>de</strong>anato, chantría, maestrescolía y tesorería), correspondía al Obispo, pero<br />

non niii <strong>de</strong> consensu totius vel sanorioris partís cafitulicónferentur 197 .<br />

También la provisión <strong>de</strong> las canongías <strong>de</strong>bía hacerla el Obispo, pero jamás<br />

podría conferirlas fuera <strong>de</strong>l Cabildo :98 ; los beneficios menores o<br />

porciones, les había <strong>de</strong> proveer con el consentimiento <strong>de</strong> los capitulares.<br />

Es verdad que al Obispo se le reconocía ampliamente el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> administrador<br />

y or<strong>de</strong>nador <strong>de</strong> los beneficios eclesiásticos; pero, al mismo tiempo,<br />

se le imponían notables limitaciones, por parte <strong>de</strong>l Cabildo, sin cuyo<br />

consentimiento o visto bueno, difícilmente podía hacer la colación beneficial.<br />

El mismo Obispo <strong>de</strong> León palpó sensiblemente esta limitación y,<br />

por no tenerla en cuenta, Honorio III le privó, durante dos años, <strong>de</strong> la facultad<br />

<strong>de</strong> conferir beneficios 199 .<br />

Las Constituciones <strong>de</strong> León, procuran también aten<strong>de</strong>r al mayor esplendor<br />

y cuidado <strong>de</strong>l culto divino, no obstante la limitación <strong>de</strong> los beneficiados<br />

a que hemos hecho alusión. Para ello, pone en práctica el sistema<br />

<strong>de</strong> distribuciones, que no percibirán los voluntariamente ausentes<br />

o sin causa justificada, ni los que abandonaren el coro antequam dicattir<br />

líe missa est o Benedicamus Domino 20 °.<br />

Aunque las Constituciones no señalan la frecuencia con que se te<br />

nían las sesiones capitulares, sin embargo, precisan que se celebrarán en<br />

un lugar <strong>de</strong>stinado ad hoc 2C1 . Al mismo tiempo, <strong>de</strong>terminan que los<br />

cabildos no se han <strong>de</strong> celebrar en la estancia o palacio episcopal, a no<br />

ser que el estado <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>l prelado así lo aconseje, lo cual, suponía la<br />

normal asistencia <strong>de</strong>l prelado a tales reuniones. También se <strong>de</strong>termina<br />

que el traje coral sea obligatorio y uniforme, pero variará según las diversas<br />

épocas <strong>de</strong>l año; sin él no se podrá ni asistir a coro, ni tomar parte<br />

en las sesiones capitulares 202 .<br />

Objeto <strong>de</strong> especial disposición es la referente a la administración capitular,<br />

para cuyo fin el Cabildo tendrá su administrador o fabriquero,<br />

que, anualmente, rendirá cuentas <strong>de</strong> su gestión y anotará cuidadosamente<br />

las entradas y salidas. Otro extremo puntualizado en las constituciones es<br />

196 MANSILI.A, D.: Iglesia castellano-leonesa, págs. 218 y ss.<br />

117 Reg. Val., 12, fol. 195 v.<br />

"* ... canonie vero numqiinm ab episcopo, nisi in capitulo conferantur. Ibd.<br />

'" Véase nota 103.<br />

200 Reg. Vat., 12, fol. 196.<br />

201 Ibi<strong>de</strong>m.<br />

202 Ibi<strong>de</strong>m.


cf> DEMETRIO MANSIL1.A [46]<br />

el referente a los documentos emanados <strong>de</strong>l Cabildo, que no tendrán valor<br />

si no van refrendados con el sello capitular, que guardará el maestrescuela<br />

o Canciller, pero, previamente, han <strong>de</strong> ser leídos y sometidos a la<br />

aprobación <strong>de</strong>l Cabildo. Finalmente, se da a los capitulares facultad <strong>de</strong><br />

testar y se señala la distribución que se hará <strong>de</strong> los bienes, caso <strong>de</strong> que hayan<br />

fallecido sin otorgar testamento 203 .<br />

Estas son las principales disposiciones <strong>de</strong> las Constituciones capitulares<br />

<strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Pelayo, que sirvieron <strong>de</strong> pauta y norma a otras muchas,<br />

que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Roma se dieron para varias Catedrales <strong>de</strong> España 20t . Ya hemos<br />

hecho notar que estas, como otras, Constituciones no recogen todos<br />

los aspectos y obligaciones <strong>de</strong> la vida capitular. Tal vez algunas cosas<br />

eran, para ellos, <strong>de</strong>masiado claras e indiscutibles, como la elección <strong>de</strong><br />

los Obispos, pero la falta <strong>de</strong> alusión o referencia al canónigo teólogo,<br />

magistral y penitenciario, <strong>de</strong> reciente creación en los Concilios /// y IV,<br />

<strong>de</strong> Letrán 205 , nos hace sospechar que las Constituciones citadas no se<br />

habían hecho aún eco <strong>de</strong> las disposiciones lateranenses.<br />

Otro problema, ya viejo en España y vivamente agitado en el «iglo<br />

xm era el <strong>de</strong> translación <strong>de</strong> Diócesis y límites diocesanos, consecuencia<br />

lógica <strong>de</strong> la reconquista. El Car<strong>de</strong>nal Pelayo tuvo también que intervenir<br />

con este motivo en alguno <strong>de</strong> estos asuntos. Uno <strong>de</strong> ellos es el<br />

relacionado con el traslado <strong>de</strong> la Diócesis <strong>de</strong> Mondoñedo. Esta Dióces.s<br />

fue objeto <strong>de</strong> varias fluctuaciones a lo largo <strong>de</strong>l siglo XH, pasando <strong>de</strong> San<br />

Martín <strong>de</strong> Mondoñedo (cerca <strong>de</strong>l actual Mondoñedo) a Villanueva <strong>de</strong><br />

Brea (actualmente Mondoñedo) y, a finales <strong>de</strong>l siglo xn (1182), a Riba<strong>de</strong>o,<br />

en el pontificado <strong>de</strong> don Rabinato (1176-1:50;).<br />

Su sucesor, don Pelayo (iit)(j-i2i8), mostró marcado interés en fijar<br />

<strong>de</strong> nuevo la se<strong>de</strong> en Mondoñedo, y encontró el <strong>de</strong>cidido apoyo <strong>de</strong>l Rey<br />

Alfonso IX, <strong>de</strong> León, que concedió a dicho Obispo, para este fin, la<br />

20a ... Bona vero ab intestato <strong>de</strong>ce<strong>de</strong>ntium sivc mobilia, sive inmobilia, que<br />

<strong>de</strong> bonis ecclesie constitcrmt acquisita, ínter cpiscopum et capitulum dividantur,<br />

salvis ram cpiscopo quam capitulo quibusdam, que precipua consueverunt ha-<br />

bere... Ibíd.<br />

304 MANSILLA, D.: Iglesia castellano-leonesa, págs. 195-196.<br />

200<br />

HEFEI.E-LECLERCQ, Histoire <strong>de</strong>s cantiles, V, 2, pág. i.ioi, can. 18 <strong>de</strong>l<br />

conc. III <strong>de</strong> Letrán (año 1179) y can. 10 y n <strong>de</strong>l conc. IV <strong>de</strong> Letrán. Ibíáem,<br />

páginas 1.340-1.341.


[47] EI - CARDENAL HISPANO PEJ.AYO GAITÁN 57<br />

cuarta parte <strong>de</strong> la villa, con todas sus iglesias 20 °; sin embargo, una <strong>de</strong><br />

las dificulta<strong>de</strong>s principales que encontraba para ésto, era la pobreza <strong>de</strong><br />

la villa <strong>de</strong> Mondoñedo. Para obviarla, se dirigió a Roma y obtuvo <strong>de</strong> Inocencio<br />

III una carta por la que el Papa exhortaba vivamente a todos los<br />

fieles <strong>de</strong> la provincia bracarense a que concurrieran generosamente con<br />

sus limosnas a la restauración <strong>de</strong> la se<strong>de</strong> mindoniense, a fin <strong>de</strong> que su<br />

Obispo pudiera ver realizado el plan que acariciaba 207 . Don Pelayo moría<br />

el 3 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1218, sin conseguir su objetivo.<br />

Su sucesor, don Martín (1218-1248), era un <strong>de</strong>cidido partidario <strong>de</strong><br />

los planes <strong>de</strong>l fallecido Oblispo y abundaba en los mismos <strong>de</strong>seos. A la<br />

falta <strong>de</strong> medios económicos se añadía ahora la oposición <strong>de</strong> algunos elementos,<br />

probablemente <strong>de</strong>l Cabildo <strong>de</strong> Riba<strong>de</strong>o. Los Canónigos <strong>de</strong> Mondoñedo<br />

acudieron primeramente al Arzobispo <strong>de</strong> Braga, como Metropolitano,<br />

para que abriera una información sobre este asunto y diera la <strong>de</strong><br />

bida solución. El Arzobispo bracarense así lo hizo, pero se negó a dar un<br />

fallo <strong>de</strong>finitivo, sin autorización <strong>de</strong> la Santa Se<strong>de</strong>, con lo cual, la causa<br />

se llevó a Roma. Honorio III urgió <strong>de</strong> nuevo al Metropolitano <strong>de</strong> Braga,<br />

don Esteban, la solución <strong>de</strong> la causa; éste comenzó su actuación, pero<br />

prefirió mandar a Roma todo el proceso, antes que dictar sentencia <strong>de</strong>finitiva.<br />

Una vez la causa en Roma, el Pontífice confió el examen <strong>de</strong> la misma<br />

al Car<strong>de</strong>nal Pelayo, pero éste, ante la diversidad <strong>de</strong> opiniones sobre<br />

el asunto, aconsejó que <strong>de</strong> nuevo se estudiara la causa por el Metropolitano<br />

<strong>de</strong> Braga y fuera el quien, respaldado por la autoridad apostólica,<br />

<strong>de</strong>cidiera la causa en uno u otro sentido 208 . El Arzobispo <strong>de</strong> Braga<br />

no quiso, o no se atrevió, a dar una solución rápida a esta cuestión, ya<br />

que pasaron más <strong>de</strong> diez años hasta que Gregorio IX confirmó <strong>de</strong>finitivamente,<br />

la translación a Mondoñedo (20 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1235) 209 .<br />

201<br />

FLÓREZ, H.: España Sagrada, 18, págs. 27 y ss., 56, 139, 143 y 361.<br />

20r<br />

... Cum ¡taque venerabilis fratcr noster (Pclagius) episcopus et dilecti filii<br />

canonici Mindunienses ccclesiam ipsam <strong>de</strong> novo in aJium locum transfcrrc intendant,<br />

ct ad ipsius rchedificationem proprie non suficiant facilítales, imiversitatem<br />

vestram moncmus attcntius et cxhortamur in Domino et in remissioncm vobis<br />

iniungimus peccatorum, quatinus cum corum nuntii ad vos accesscrint, clcmosinam,<br />

petituri, grata eis cantatis subsidia tribuatis, ut per subventioacm vestram<br />

prcdictum opus valcant consumare, et vos per hcc alia bona, que Domino inspirante,<br />

fcceritis ad cternc possitis fclicitatis dieni pcrvenire... (carta <strong>de</strong>l 23 <strong>de</strong> enero<br />

<strong>de</strong> 1218). Arch. <strong>de</strong> la catedral <strong>de</strong> Mondoñedo sig. Diplomas. No es original, sino<br />

copia contemporánea.<br />

208 Reg. Vat., 12, fol. 206 (PRESSUTTI, P.: Rcgesta, 2, núm. 5.068).<br />

aoír<br />

"Rtg. Vat., ¡S, fol. 43, núm. 127; AUVRAY, L.: Les registres, 2, núm. 2.655.


58 DEMHRIO MANSILI.A [48]<br />

(ácimamente relacionado con el hecho <strong>de</strong> la translación <strong>de</strong> la se<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Riba<strong>de</strong>o a Mondonedo, está un nudoso pleito sostenido entre el Obispo,<br />

arcediano, tesorero y algunos canónigos <strong>de</strong> Mondonedo por una parte,<br />

y el Deán y Cabildo <strong>de</strong> Riba<strong>de</strong>o, por otra, sobre ciertas rentas y posesiones<br />

que se habían arrebatado mutuamente. La causa, encomendada<br />

primeramente al arcediano, chantre y Reinaldo, canónigo <strong>de</strong> Oviedo,<br />

se <strong>de</strong>cidió en contra <strong>de</strong> la iglesia <strong>de</strong> Mondonedo, que fue sometida a<br />

entredicho, pero, tanto el Obispo <strong>de</strong> la se<strong>de</strong> mindomense, como sus Canónigos,<br />

acudieron a Roma. Honorio III confió la causa a dos auditores,<br />

sucesivamente: al Subdiácono Rolando y a Gregorio <strong>de</strong> Romanía, que,<br />

a pesar <strong>de</strong> sus esfuerzos, no pudieron poner <strong>de</strong> acuerdo a las partes<br />

contendientes.<br />

Viendo el Car<strong>de</strong>nal Pelayo los enormes gastos que dicho pleito estaba<br />

ocasionando, ofreció su mediación, que fue aceptada por una y otra<br />

parte, y se llegó a una concordia, según la cual, quedaban anuladas todas<br />

las sentencias y rescritos apostólicos, que hasta el presente se habían<br />

dado, y el Car<strong>de</strong>nal Pelayo mandaba que personas imparciales y <strong>de</strong>sinteresadas<br />

se trasladaran a las Iglesias <strong>de</strong> Mondonedo y Riba<strong>de</strong>o, don<strong>de</strong><br />

sin forma judicial, averiguaran con fi<strong>de</strong>lidad, lo que se había arrebata<br />

do a cada una <strong>de</strong> las partes contendientes y restituyeran a cada uno lo<br />

que era suyo. Asimismo, mandaba que, caso <strong>de</strong> no aceptar alguna <strong>de</strong><br />

ias partes lo propuesto por los jefes <strong>de</strong> paz, fuera excomulgada y obligada<br />

a pagar mil áureos a la parte contraria .<br />

En relación con la cuestión <strong>de</strong> límites diocesanos tuvo que intervenir<br />

en el pleito que sostenía el Arzobispo <strong>de</strong> Toledo, don Rodrigo,<br />

con el Obispo y Cabildo <strong>de</strong> Avila, sobre los términos <strong>de</strong> Puente <strong>de</strong> Alberche,<br />

Santa María <strong>de</strong> Tiembla, Santa María <strong>de</strong> Tortoles, el monasterio<br />

<strong>de</strong> Fundo y otros vanos au . La causa discutida ante el Abad, Prior y<br />

Chantre <strong>de</strong>l monasterio <strong>de</strong> Sahagún, primero, y ante el Deán <strong>de</strong> Segó<br />

vía, Arcediano <strong>de</strong> Olmedo y Canónigo <strong>de</strong> Zaragoza, <strong>de</strong>spués, fue confiada<br />

al Car<strong>de</strong>nal Pelayo por Inocencio III, pero no tenemos pruebas<br />

<strong>de</strong> que diera sentencia <strong>de</strong>finitiva sobre el particular, ya que Honorio III<br />

510 Reg. Val., 13, £ol. 83. núm. 43 (PRESSUTn, P.: Regesta, 2, núm. 5.629).<br />

" n Reg. Val., 9, fol. 29 V.-3O. Véase GOROSTERRATZU, J.: Dcm Rodrigo Jiménez<br />

<strong>de</strong> Rada, gran estadista, escritor y prelado (Pamplona, 1925), pág. 421, núm. 34.


[49] EL CARDENAL HISPANO PELAYO GA1TÁN 59<br />

siguió confiando este asunto al Obispo y Chantre <strong>de</strong> Burgos, primero,<br />

v al Abad y Prior <strong>de</strong> Santo Domingo <strong>de</strong> Silos, más tar<strong>de</strong> 212 .<br />

A través <strong>de</strong>l Registro <strong>de</strong> Honorio III hemos llegado a conocer que<br />

el monasterio <strong>de</strong> San Miguel <strong>de</strong> Orsara (Italia) llegó a ven<strong>de</strong>r la villa<br />

<strong>de</strong> Bamba, que poseía en la Diócesis <strong>de</strong> Zamora, y en cuya venta sirvieron<br />

<strong>de</strong> intermediarios, el Car<strong>de</strong>nal Pelayo y el Car<strong>de</strong>nal húrgales G.'l<br />

forres. Efectivamente, viéndose en gran necesidad el citado monasterio,<br />

solicitó <strong>de</strong> Honorio III facultad para ven<strong>de</strong>r dicha villa y otras posesio<br />

nes que tenía en la Diócesis <strong>de</strong> Zamora. El Papa confío este asunto a los<br />

Car<strong>de</strong>nales Pelayo y Gil Torres, que aconsejaron la utilidad y conve<br />

niencia <strong>de</strong> la venta solicitada. Previo este informe, la escritura <strong>de</strong> venta<br />

se efectuó en el mismo palacio <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Obispo <strong>de</strong> Albano, actuando<br />

<strong>de</strong> procuradores el maestre Bernardo, Arcediano <strong>de</strong> Nájera, Fernando<br />

Núñez, Porcionario <strong>de</strong> la Iglesia <strong>de</strong> Zamora, y el Abad <strong>de</strong> Palazuelos,<br />

firmando la escritura un crecido número <strong>de</strong> clérigos españoles 2 '°.<br />

Más tar<strong>de</strong>, la ex-Rema <strong>de</strong> León, doña Teresa (1190-1195) y sus dos<br />

hijas, Sancha y Dulce, suplicaron al Papa, por mediación <strong>de</strong> los Car<strong>de</strong>nales<br />

Pelayo y Gil Torres, para que el citado monasterio <strong>de</strong> Orsara, regido<br />

hasta el presente por españoles, fuera confiado a la Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Calatrava.<br />

El Papa, a la vez que accedía a lo solicitado, mandaba al Maestre<br />

y Hermanos <strong>de</strong> Calatrava que <strong>de</strong>stinaran a dicho monasterio, personal<br />

competente y digno entre los Hermanos <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n, para relevar<br />

a los que allí existían 214 .<br />

También el registro <strong>de</strong> Honorio III nos ha conservado una referen<br />

cía inci<strong>de</strong>ntal, por la que sabemos que el Car<strong>de</strong>nal Pelayo intervino en<br />

el proceso formado al Obispo <strong>de</strong> Oviedo, don Juan (1199-1243). Este<br />

prelado, a quien la Santa Se<strong>de</strong> había ya suspendido el año 1217, por<br />

" GoROSTERRATZU, J.: Don Rodrigo ]iménez <strong>de</strong> Rada, págs. 425 y 437, número<br />

41 y 8í. Cfr. también ESTELLA, E.: El fundador <strong>de</strong> la catedral <strong>de</strong> Toledo<br />

(Toledo, 1926), pág. 50.<br />

313 Reg. Vat., 13, fol. 81. La bula <strong>de</strong> confirmación es <strong>de</strong>l 28 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong><br />

1225, pero el documento <strong>de</strong> venta lleva la fecha <strong>de</strong>l 12


6o DEMETRIO MANSILLA [50]<br />

conferir el or<strong>de</strong>n cíe diaconato a un joven <strong>de</strong> trece años 21Í y, más tar<strong>de</strong>,<br />

por no querer pagar o <strong>de</strong>fraudar el tributo <strong>de</strong> la vigésima, <strong>de</strong>cretado en<br />

el IV Concilio <strong>de</strong> Letrán 2U , era ahora acusado <strong>de</strong> simoníaco y dilapidador<br />

<strong>de</strong> bienes 217 . Con tal motivo, tuvo que acudir a Roma a justificarse<br />

<strong>de</strong> los cargos que contra él se hacían. En presencia <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal<br />

Obispo <strong>de</strong> Albano y varios Canónigos <strong>de</strong> la se<strong>de</strong> ovetense prometió,<br />

bajo juramento, que no había <strong>de</strong> enajenar más bienes <strong>de</strong> su se<strong>de</strong> y había<br />

<strong>de</strong> trabajar por recuperar <strong>de</strong> nuevo los bienes enajenados. No parece<br />

que el Obispo <strong>de</strong> Oviedo cumplió su palabra, ya que Honorio III se vio<br />

obligado a encomendar una nueva información sobre este asunto, el 8 <strong>de</strong><br />

diciembre <strong>de</strong>l año 1223, a los Aba<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Sobrado y Sandoval y a Ñuño,<br />

Arcediano <strong>de</strong> Astorga 21S .<br />

Otro aspecto <strong>de</strong> la intervención <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Pelayo, por lo que a<br />

España se refiere, se manifiesta en la provisión <strong>de</strong> beneficios. Es cié<br />

sobra sabido que el sistema bencficial, por este tiempo, <strong>de</strong>pendía, fundamentalmente,<br />

<strong>de</strong> los Obispos y Cabildos; pero la intervención pontificia<br />

se manifiesta claramente en la primera mitad <strong>de</strong>l siglo xni, no en<br />

el sentido <strong>de</strong> que sean los Papas quienes hacen la provisión, sino en<br />

cuanto que mandan y recomiendan a los Obispos y Cabildos para que la<br />

colación se haga en favor <strong>de</strong> tal o cual persona 219 .<br />

A este género pertenece también la intervención <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Pelayo,<br />

quien, por su <strong>de</strong>stacada posición en la Curia romana, <strong>de</strong>jó hacer<br />

sentir su influencia en la provisión <strong>de</strong> prebendas. Por consi<strong>de</strong>ración al<br />

Car<strong>de</strong>nal, pidió Honorio III al Rey <strong>de</strong> León, Alfonso IX, la cancillería<br />

<strong>de</strong> su Reino para Juan Galvani, sobrino <strong>de</strong>l Obispo <strong>de</strong> Albano "°.<br />

Para este mismo sobrino, que era maestrescuela <strong>de</strong> León, pidió al Obispo<br />

leonés, don Rodrigo, el prestimonio o beneficio <strong>de</strong> San Marín <strong>de</strong>l<br />

3 " POTIHAST, P.: Regesta, i, núm. 7.720.<br />

1 ... Prcterea curn iclcn auctontatc scdis apostolice sit a sui officii executione<br />

suspensus, et pro co quod viccssimam non exsolverat, pro qua dcberct quinqué<br />

millia aurerum, excommunicationis vinculo tencatur astrictus, tanquam in profunclum<br />

venerit vitiorum, divina nichilominus celebrare ve! potius, quantum in<br />

se est, prophanare dampnabili temeritate presumir... Reg. Vat., 12, fol. 125, número<br />

114. Carta <strong>de</strong>l 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1223.<br />

217 Ibí<strong>de</strong>m cfr. también España Sagrada, 38, pág. 175.<br />

218 Reg. Vat., 12, fol. 125.<br />

219 MANSILLA, D.: Iglesia castellano-leonesa, págs. 222-223.<br />

220 Reg. Vat., g, fol. 113, núm. 51 (PRESSUTTI, P.: Regesta, i, núm. 100).


[51] EL CARDENAL HISPANO PEI.AYO GAITÁN 6l<br />

Valle 221 . Al quedar vacante el Arcedianato <strong>de</strong> León, el año 1217, por<br />

promoción <strong>de</strong> su poseedor, don Martín Rodríguez, al Obispado <strong>de</strong> Zamora,<br />

Honorio III mandó al Obispo y Cabildo <strong>de</strong> León, que la colación<br />

se hiciera a favor <strong>de</strong>l Subdiácono L. Canónigo <strong>de</strong> León y Capellán<br />

<strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Obispo <strong>de</strong> Albano; <strong>de</strong> no hacerlo así, les amenazaba con<br />

reservarse la primera dignidad, que vacare en dicha Iglesia, invalidando<br />

todo proce<strong>de</strong>r en contrario "~. En atención al Car<strong>de</strong>nal Pelayo, concedió<br />

Honorio III dispensa <strong>de</strong> ilegitimidad <strong>de</strong> nacimiento a favor <strong>de</strong> P. Aune,<br />

Canónigo <strong>de</strong> Salamanca y sobrino <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal, con el fin <strong>de</strong> que<br />

pudiera ser promovido a las ór<strong>de</strong>nes sagradas y recibir dignida<strong>de</strong>s 22> .<br />

Por lo que se refiere a las relaciones <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Obispo <strong>de</strong> Albano<br />

con el vecino Reino <strong>de</strong> Portugal, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> algunos quieren hacerle<br />

oriundo, solamente hemos encontrado una intervención, con motivo <strong>de</strong>l<br />

célebre pleito sostenido entre el Obispo y Cabildo <strong>de</strong> Lisboa, por una<br />

parte, y el monasterio <strong>de</strong> San Vicente, <strong>de</strong> la misma ciudad, por otra,<br />

por cuestión <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos episcopales. La causa, confiada primeramente<br />

al Obispo don Martín, <strong>de</strong> Porto y al <strong>de</strong> Evora, más tar<strong>de</strong>, se llevó a<br />

Roma para su <strong>de</strong>finitiva solución. Aquí fue confiada al estudio <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal<br />

Pelayo, quien, <strong>de</strong> acuerdo con el Papa Honorio III, quiso poner<br />

fin a este pleito, más con una concordia que con una sentencia judicial.<br />

En ella, se regulan y precisan los puntos objeto <strong>de</strong> controversia,<br />

como eran la elección <strong>de</strong>l Prior, asistencia <strong>de</strong> éste al sínodo diocesano,<br />

recepción <strong>de</strong>l Obispo, <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l Obispo a corregir Tos abusos <strong>de</strong>l mo<br />

nasterio, modo <strong>de</strong> resolver las diferencias que surgieren entre ambas partes,<br />

<strong>de</strong>recho <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> clérigos, pago <strong>de</strong> diezmos, <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong><br />

enterramientos, administración <strong>de</strong> Sacramentos, etc. a24 .<br />

Reg V


(rl DEMETRIO MANS1L1.A [52]<br />

lli. CARDENAL PELAYO, AUDITOR DE CAUSAS EN I.A CURIA.<br />

7. El Car<strong>de</strong>nal Obispo <strong>de</strong> Albano tuvo una <strong>de</strong>stacada intervención<br />

en las causas y pleitos discutidos en la Cuna, particularmente, en el<br />

pontificado <strong>de</strong> Honorio III. Ya hemos hecho frecuente alusión a este<br />

hecho, por lo que se refiere a España y Oriente, pero actuó también en<br />

otras partes <strong>de</strong> la Cristiandad. Una sumaria indicación <strong>de</strong> esas mismas<br />

causas será prueba suficiente para confirmar nuestro aserto.<br />

Ya Inocencio III le confió la solución <strong>de</strong>l pleito sostenido entre el<br />

Obispo <strong>de</strong> Wespnm (Hungría) y el Arzobispo <strong>de</strong> Esztergom Gran, so<br />

bre el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> ungir y coronar a los Reyes <strong>de</strong> Hungría. El Car<strong>de</strong>nal<br />

Pelayo, juntamente con el Car<strong>de</strong>nal Esteban, titular <strong>de</strong> los Doce Apóstoles,<br />

dictaron sentencia a favor <strong>de</strong>l Obispo <strong>de</strong> Wespnm, que se encargó<br />

<strong>de</strong> confirmar Honorio IIP 25 .<br />

Asimismo le confió la causa <strong>de</strong>batida entre el Obispo <strong>de</strong> Amiens<br />

(Francia) y el monasterio <strong>de</strong> San Ricardo <strong>de</strong> Ponthieu (Amiens) sobre <strong>de</strong>rechos<br />

episcopales, que el monasterio se negaba a reconocer; el Car<strong>de</strong>nal<br />

Pelayo dictó sentencia a favor <strong>de</strong>l Obispo, pero concediendo al mona^<br />

terio <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> apelación, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos años, para probar la exen<br />

ción 226 . El Arcedianato <strong>de</strong> San Andrés <strong>de</strong> Hi<strong>de</strong>sheim (Alemania), disputado<br />

entre T. canónigo <strong>de</strong> Hil<strong>de</strong>sheim y el prior <strong>de</strong> Brunesvic, fui<br />

adjudicado a éste, por sentencia judicial <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Obispo <strong>de</strong> Albano,<br />

cuya <strong>de</strong>cisión mandó ejecutar Honorio III el 24 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1216 227 .<br />

El Car<strong>de</strong>nal Pelayo actuó <strong>de</strong> auditor en la causa que sostenía el Arcediano<br />

<strong>de</strong> Sens (Francia) y el Abad y monasterio <strong>de</strong> San Pedro le Vif<br />

sobre jurisdicción, reforma, visita, obediencia y otros <strong>de</strong>rechos, sobre les<br />

cuales no llegó a dictar sentencia el Car<strong>de</strong>nal, por <strong>de</strong>sconocer las costumbres<br />

locales <strong>de</strong>l Arcedianato sobre los puntos discutidos. Dentro <strong>de</strong><br />

la misma nación francesa le fue confiada la solución <strong>de</strong>l pleito, que venían<br />

sosteniendo el Abad y convento <strong>de</strong>l monasterio <strong>de</strong> San Pedro <strong>de</strong><br />

Chartres, <strong>de</strong> una parte, y el Deán <strong>de</strong> la misma ciudad <strong>de</strong> otra, pero<br />

que no se pudo resolver, por haber sido nombrado Obispo <strong>de</strong> París el<br />

Deán <strong>de</strong> Chartres 22S .<br />

225 POTIHAST, A.: loe. cit., i, núm. 6.450.<br />

228 Re%. Vat., 10, fol. 155, núm. 642 (PRKSSUTTI, P.: Regesta, i, núm. 2.296).<br />

227 Reg. Vat., 9, fol. 17 v., núm. 72 (PRKSSUTTi, P.: loe. cit., i, núm. 119).<br />

228 Reg. Vat., 12, fo!. 51, y 13, fol. 148. núm. 374 (PRESSUTTI, P.: loe. cit.,<br />

2, núms. 4.391 y 6.045).


[53] EL CARDENAL HISPANO PELAYO CAITÁN 6j<br />

En Alemania hubo <strong>de</strong> intervenir con motivo <strong>de</strong> la elección episcopal<br />

<strong>de</strong> Pa<strong>de</strong>rbon. El año 1223, al tratar <strong>de</strong> buscar sucesor al Obispo,<br />

Bernardo <strong>de</strong> Oese<strong>de</strong> (1223-1223), <strong>de</strong> la citada se<strong>de</strong>, los pareceres <strong>de</strong>l Cabildo<br />

se dividieron, inclinándose la mayor parte por el maestrescuela <strong>de</strong><br />

Colonia Oliver, mientras otros optaron por el Prior <strong>de</strong> la iglesia <strong>de</strong><br />

San Pedro y San Andrés. El asunto llegó a Roma y Honorio III nombré<br />

auditor al Car<strong>de</strong>nal Pelayo, para solucionar dicha controversia, que se<br />

prolongó hasta el año 1225 y se <strong>de</strong>cidió a favor <strong>de</strong> Oliver 229 .<br />

En la vecina nación <strong>de</strong> Hungría también intervino, como auditor,<br />

el Car<strong>de</strong>nal Pelayo, en la cuestión que sobre diezmos, se ventilaba entre<br />

los Hospitalarios <strong>de</strong> Hungría y el Abad <strong>de</strong> San Martín <strong>de</strong> Panonia (Diócesis<br />

<strong>de</strong> Gyór), en cuya causa no pudo dar un fallo <strong>de</strong>finitivo, porque el<br />

Procurador <strong>de</strong>l Hospital o tenía plenos po<strong>de</strong>res para <strong>de</strong>sempeñar su misión<br />

23 °. Asimismo actuó como auditor en otra cuestión sobre diezmo^,<br />

<strong>de</strong>batida entre los Hospitalarios <strong>de</strong> Hungría y el Obispo <strong>de</strong> Veszprem,<br />

en la que el Car<strong>de</strong>nal Obispo <strong>de</strong> Albano tampoco pudo dar sentencia<br />

<strong>de</strong>finitiva, porque ninguna <strong>de</strong> las partes contendientes alegó pruebas<br />

suficientes, por lo que Honorio III confió más tar<strong>de</strong> su solución al Abad<br />

<strong>de</strong> San Gotardo y Prior <strong>de</strong> Alba (Hungría) 2al .<br />

En la cuestión que, también sobre diezmos, iglesias y otros <strong>de</strong>recho?<br />

se <strong>de</strong>batió largamente entre el Obispo y Cabildo <strong>de</strong> Zagreb (Eslovenia),<br />

<strong>de</strong> una parte, y el Abad y monasterio <strong>de</strong> San Martín <strong>de</strong> Polonia, <strong>de</strong> otra,<br />

fue <strong>de</strong>signado auditor el Car<strong>de</strong>nal Pelayo; pero no pudo dar sentencia<br />

<strong>de</strong>finitiva a la cuestión, porque el Obispo y Cabildo ni asistieron ni mandaron<br />

procuradores, por lo que el Car<strong>de</strong>nal les con<strong>de</strong>nó al pago <strong>de</strong> 6o<br />

marcos <strong>de</strong> plata como in<strong>de</strong>mnización a los gastos <strong>de</strong> la parte contraria<br />

232 .<br />

Dentro <strong>de</strong> Italia tuvo varias intervenciones como auditor. Inocencio<br />

III le confió por los años 1211-1212 la solución <strong>de</strong>l pleito sostenido<br />

entre el Obispo <strong>de</strong> Terní y la abadía benedictina <strong>de</strong> Santa Cruz <strong>de</strong> Sassovivo,<br />

sobre la iglesia <strong>de</strong> San Nicolás <strong>de</strong> Teñí y algunas otras, resol-<br />

"' Reg. Vat., 12, fol. 194, núm. 449; cfr. FINKE, H.: Westfálischen Urkiin<strong>de</strong>n-Buch.<br />

4. Band. Die Urkun<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s Bistíums Pa<strong>de</strong>rbom vom ¡ubre 1201-1300,<br />

número 127.<br />

330 Reg. Vat., 13, fol. 63, núm. 342 (I'RESSum, P.: loe. cit., 2, núm. 5.514).<br />

231 Ibí<strong>de</strong>m, 13, fol. 85, núm. 50 (PRnssuTTi, P.: loe. cit., 2, núm. 5.646).<br />

213 Ibí<strong>de</strong>m, 13, fol. 138, núm. 322; POTTHAST, A.: loe. cit., núm. 7.598.


64 DEMETRIO MANSILLA [54]<br />

viendo el Car<strong>de</strong>nal que el Abad tuviera el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> patronato en dichas<br />

iglesias, pero reconociendo al Obispo plenum ius efiscopale 233 .<br />

La causa o pleito sostenido entre el Obispo <strong>de</strong> Asís <strong>de</strong> una parte y ei<br />

Prior y Hermanos <strong>de</strong>l Hospital <strong>de</strong> Parieti <strong>de</strong> otra, sobre <strong>de</strong>rechos Je<br />

or<strong>de</strong>n espiritual y temporal, fue confiada al Obispo <strong>de</strong> Albano, pero no<br />

pudo dar un fallo <strong>de</strong>finitivo, porqu^, según pruebas <strong>de</strong> los Hermanos<br />

<strong>de</strong>l citado Hospital, pesaba una excomunión sobre el Obispo 23 ''. La prolongada<br />

discusión entre el Abad premostratente <strong>de</strong> San Quirce (Rieti) y<br />

el Obispo <strong>de</strong> Penne, sobre cuestiones <strong>de</strong> jurisdicción en varias iglesias,<br />

fue también puesta en manos <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Obispo <strong>de</strong> Albano por Honorio<br />

III; el Car<strong>de</strong>nal optó por aconsejar al Papa una solución <strong>de</strong> con<br />

cordia entre las partes contendientes, reconociendo ciertos <strong>de</strong>rechos al<br />

Abad, pero poniendo a salvo los <strong>de</strong>rechos jurisdiccionales <strong>de</strong>l Obispo 235 .<br />

En el pleito que el Con<strong>de</strong> Alberto <strong>de</strong> Mongonio y el Municipio <strong>de</strong><br />

Bolonia sostenían sobre los castillos <strong>de</strong> Cassi y Barci, fue nombrado auditor<br />

por Honorio III, quien por consejo <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal anuló el proceso<br />

instruido anteriormente por el Obispo <strong>de</strong> Florencia y se llegó a una<br />

concordia entre las partes contendientes 236 . El Car<strong>de</strong>nal Pelayo fue también<br />

el artífice <strong>de</strong> una concordia hecha entre el monasterio <strong>de</strong> Farfa y<br />

los monjes <strong>de</strong> Santa María la Mayor <strong>de</strong> Tívoli sobre el <strong>de</strong>recho temporal<br />

y espiritual, que el monasterio imperial <strong>de</strong> Farfa reclamaba en aquella<br />

iglesia. El Car<strong>de</strong>nal reconoció al monasterio farsense el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> visita,<br />

reforma y procuración en Santa María <strong>de</strong> Tívoli, pero prohibió ai<br />

citado monasterio reclamar cualquier otro <strong>de</strong>recho; asimismo, asignó para<br />

siempre al monasterio <strong>de</strong> Farfa la iglesia <strong>de</strong> San Juan 237 .<br />

En la causa sostenida entre el Arzobispo Otón <strong>de</strong> Genova, <strong>de</strong> una<br />

parte, y su cabildo, <strong>de</strong> otra, sobre la elección <strong>de</strong>l Maestre Juan para el<br />

Arcedianato <strong>de</strong> la citada iglesia, actuó también el Obispo <strong>de</strong> Aibano.<br />

Este anuló el proceso hecho por el Obispo <strong>de</strong> Albenga y <strong>de</strong>jó libre el camino<br />

a las dos partes contendientes para reivindicar sus <strong>de</strong>rechos, <strong>de</strong>cisión<br />

que fue confirmada por Honorio III 23S . Una y otra parte presentó<br />

•" Ib't<strong>de</strong>m, 13, fol. 57, núm. 316 (PRESSUTTI, P.: loe. cir., 2, núm. 5.475). El<br />

Papa Honorio III confirmó


[SSl EL CARDENAL HISPANO PELAYO GAITÁN 65<br />

al Car<strong>de</strong>nal sus puntos <strong>de</strong> vista, pidiendo el Cabildo que la elección <strong>de</strong>l<br />

Arcediano fuera <strong>de</strong> su exclusiva competencia, mientras que el Arzobispo<br />

reclamaba todos los diezmos <strong>de</strong> Genova y lugares vecinos <strong>de</strong>tentados<br />

por el Cabildo; el car<strong>de</strong>nal Pelayo no resolvió completamente el asunto,<br />

pero consiguió que ambas partes aceptaran el nombramiento <strong>de</strong>l Arcediano<br />

como un hecho consumado 239 .<br />

El Obispo <strong>de</strong> Viterbo reclamaba a la iglesia <strong>de</strong> Santa María <strong>de</strong> Palentiola<br />

cierta cantidad en especie que ésta se negaba a pagar. La causa,<br />

confiada al Car<strong>de</strong>nal <strong>de</strong> Álbano, no se resolvió prontamente, porque<br />

las pruebas aducidas por ambas partes no eran convincentes 2Í0 .<br />

A través <strong>de</strong>l gran número <strong>de</strong> causas, en las que intervino el Car<strong>de</strong>nal<br />

Obispo <strong>de</strong> Álbano, hemos podido observar una ten<strong>de</strong>ncia constante a<br />

la concordia. No es partidario ordinariamente <strong>de</strong> frías sentencias judiciales,<br />

sino <strong>de</strong> arreglos amistosos y pacíficos. La misma documentación<br />

pontificia nos revela también que, en muchas ocasiones, el Papa recabó<br />

su parecer antes <strong>de</strong> dictar sentencia en causas que no fueron confiadas<br />

al obispo <strong>de</strong> Albano.<br />

CONCLUSIÓN<br />

La documentación pontificia, principal guía <strong>de</strong> este trabajo, ha manifestado<br />

más claramente el origen hispano <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Pelayo. La misma<br />

documentación nos ha llevado al convencimiento <strong>de</strong> que el Car<strong>de</strong>nal<br />

Obispo <strong>de</strong> Álbano era uno <strong>de</strong> los hombres más prestigiosos <strong>de</strong> la Curia<br />

romana. Las reiteradas legaciones dispensadas por los Papas a Oriento<br />

v al Sur <strong>de</strong> Italia son clara prueba <strong>de</strong> ello.<br />

En su primera legación a Oriente logró restablecer la paz entre el<br />

Emperador latino <strong>de</strong> Constantinopla y Teodoro Láscans. A fomentar la<br />

paz y limar asperezas entre latinos y orientales iban encaminadas las numerosas<br />

concordias concertadas en aquellas lejanas tierras. Es verdaci que<br />

no obtuvo la unión entre la Iglesia oriental y romana tan <strong>de</strong>seada por<br />

los Papas. Otros legados no fueron más afortunados ni el mismo Concilio<br />

IV <strong>de</strong> Letrán consiguió mayores resultados. Hay que reconocer que<br />

ni Oriente ni Occi<strong>de</strong>nte estaban entonces psicológicamente y doctrinal-<br />

"• Reg. Vat., 13 fol. 168, núm. 528; PRESSUTTI, P.: loe. cit., 2, núm. 6.229.<br />

240 Reg. Val., 13, fol. 26. Más tar<strong>de</strong> fue confiada al car<strong>de</strong>nal Gil Toires<br />

(PRESSUTTI, P.: loe. etc.. 2, núm. 5-561).<br />

I


66 ni MI I Uto MAN'SIIIA [56]<br />

mente prcp.ii.iilo'. p.ir.i la unión. Jamás Inocencio III ni su sucesor H<<br />

nono III censuraron la conducta <strong>de</strong>l legado sobre este particular.<br />

Gloria no exclusiva, pero sí muy principal <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Pelayo fue<br />

la conquista <strong>de</strong> Damicta, que si volvió prontamente a manos enemiga?<br />

no fue culpa suya, vino <strong>de</strong> la apatía y egoísmo <strong>de</strong> los jefes militares <strong>de</strong><br />

la Cruzada. Los Registros vaticanos nos han permitido conocer más <strong>de</strong>talladamente<br />

la actuación <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal Pelayo en la iglesia española, así<br />

como su <strong>de</strong>stacada intervención en las vanadas causas que le fueron con<br />

fiadas <strong>de</strong> todas las partes <strong>de</strong> la Cristiandad.<br />

DEMETRIO MANSILLA<br />

Iglesia Nacional Española.<br />

Via Giulia, 151.<br />

ROMA (Italia).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!