12.05.2013 Views

3.3 Análisis de la transformación de la escritura alfabética en los ...

3.3 Análisis de la transformación de la escritura alfabética en los ...

3.3 Análisis de la transformación de la escritura alfabética en los ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

10º CONGRESO REDCOM<br />

“Conectados, Hipersegm<strong>en</strong>tados y Desinformados <strong>en</strong> <strong>la</strong> Era <strong>de</strong> <strong>la</strong> Globalización”<br />

Salta 4, 5 y 6 <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> 2008<br />

UNIVERSIDAD CATOLICA DE SALTA<br />

Facultad <strong>de</strong> Artes y Ci<strong>en</strong>cias<br />

ANÁLISIS DE LA TRANSFORMACIÓN<br />

DE LA ESCRITURA ALFABÉTICA EN<br />

LOS SISTEMAS DE MENSAJERÍA INSTANTÁNEA<br />

Eje temático: 3. Las nuevas tecnologías y <strong>la</strong> comunicación: prácticas e impacto cultural.<br />

Mesa seleccionada: 3.1 Avances tecnológicos <strong>en</strong> <strong>los</strong> medios <strong>de</strong> comunicación social.<br />

Título <strong>de</strong> <strong>la</strong> pon<strong>en</strong>cia: <strong>Análisis</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>transformación</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>alfabética</strong> <strong>en</strong> <strong>los</strong> sistemas <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>sajería instantánea.<br />

Doc<strong>en</strong>te Expositor: Mg. Ester Ruth Tuschsznai<strong>de</strong>r E-mail: etuchsznai<strong>de</strong>r@yahoo.com.ar<br />

Cargo y Universidad <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia: Profesora <strong>de</strong> Fi<strong>los</strong>ofía y Magíster <strong>en</strong> Comunicación - UADE<br />

Doc<strong>en</strong>te Expositor: Mg. Enrique Alberto Fraga E-mail: efraga78@hotmail.com<br />

Cargo y Universidad <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia: Lic<strong>en</strong>ciado <strong>en</strong> Ci<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> <strong>la</strong> Comunicación y Magíster <strong>en</strong> Periodismo<br />

- UADE<br />

Resum<strong>en</strong>:<br />

La tesis más tradicional acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>ta como una evolución<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> sistemas pictóricos primitivos (<strong>escritura</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas) hacia otros glotográficos (<strong>escritura</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

l<strong>en</strong>gua); y, <strong>en</strong>tre éstas, como una evolución <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sistemas logográficos hacia otros fonográficos: silábicos<br />

primero, alfabéticos <strong>de</strong>spués.<br />

La supuesta superioridad <strong>de</strong> <strong>los</strong> sistemas alfabéticos se atribuyó a su economía y eficacia<br />

para expresar todo cuanto pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse; que permita transcribir <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua, no <strong>la</strong>s cosas, y que para<br />

ello se fun<strong>de</strong> <strong>en</strong> el principio fonético fueron consi<strong>de</strong>rados logros asombrosos.<br />

Esa concepción ya no es sost<strong>en</strong>ible. Está basada <strong>en</strong> un conocimi<strong>en</strong>to incompleto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s primeras<br />

<strong>escritura</strong>s, <strong>la</strong>s que sí cont<strong>en</strong>ían elem<strong>en</strong>tos fonéticos. Tampoco admite el valor <strong>de</strong> imag<strong>en</strong> visual <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s <strong>escritura</strong>s <strong>alfabética</strong>s y <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el<strong>la</strong>s <strong>de</strong> compon<strong>en</strong>tes no fonéticos.<br />

La <strong>escritura</strong> <strong>alfabética</strong> es imag<strong>en</strong>; y no sólo repres<strong>en</strong>tativa <strong>de</strong> fonemas. Es un sistema mixto:<br />

predominantem<strong>en</strong>te alfabético, pero no exclusivam<strong>en</strong>te basado <strong>en</strong> el principio fonográfico.<br />

Ent<strong>en</strong>dido esto, pue<strong>de</strong>n analizarse <strong>la</strong>s transformaciones <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> propiciadas por <strong>la</strong>s<br />

nuevas tecnologías <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunicación. La reiterada afirmación acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> vuelta a <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> y <strong>la</strong><br />

pérdida <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura <strong>alfabética</strong> posee fundam<strong>en</strong>tos <strong>en</strong><strong>de</strong>bles. Debería consi<strong>de</strong>rarse que: 1) Toda <strong>escritura</strong><br />

es imag<strong>en</strong>. 2) La supuesta superioridad <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>alfabética</strong> supone un prejuicio etnocéntrico.<br />

3) Todos <strong>los</strong> sistemas conocidos son mixtos; nunca hemos empleado un sistema alfabético puro.<br />

Por tanto, consi<strong>de</strong>remos <strong>la</strong> hipótesis <strong>de</strong> que nuestro sistema alfabético parece evolucionar,<br />

dadas <strong>la</strong>s condiciones tecnológicas, hacia un sistema mixto con creci<strong>en</strong>te inclusión <strong>de</strong> signos pictóricos.<br />

Un ejemplo <strong>de</strong> esta t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia ocurre <strong>en</strong> el masivo sistema <strong>de</strong> m<strong>en</strong>sajería instantánea, cuyo más<br />

popu<strong>la</strong>r expon<strong>en</strong>te, el MSN Mess<strong>en</strong>ger, ha evolucionado hacia un sistema <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> que exhibe<br />

una equilibrada mixtura <strong>de</strong> signos pictóricos y alfabéticos.<br />

1


ANÁLISIS DE LA TRANSFORMACIÓN DE LA ESCRITURA ALFABÉTICA<br />

EN LOS SISTEMAS DE MENSAJERÍA INSTANTÁNEA<br />

La vida <strong>de</strong> <strong>los</strong> pueb<strong>los</strong> se ha visto profundam<strong>en</strong>te transformada a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

creación <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong>. La cultura a <strong>la</strong> que pert<strong>en</strong>ecemos está forjada por el<strong>la</strong> y lleva su<br />

impronta, cualquiera sea el sistema <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> que se emplee. La tesis que parece más<br />

evi<strong>de</strong>ntem<strong>en</strong>te verda<strong>de</strong>ra y es también <strong>la</strong> más tradicional acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> es-<br />

critura <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>ta como una evolución <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sistemas pictóricos primitivos y rudim<strong>en</strong>-<br />

tarios hacia sistemas glotográficos; es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>escritura</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas hacia escritu-<br />

ras <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua. Y, a su vez, <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s <strong>escritura</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua, como una evolución <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

sistemas logográficos hacia sistemas fonográficos: silábicos primero y, finalm<strong>en</strong>te,<br />

alfabéticos.<br />

Así, resumi<strong>en</strong>do, el logro máximo <strong>en</strong> <strong>la</strong> inv<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> sería<br />

<strong>la</strong> inv<strong>en</strong>ción <strong>de</strong>l alfabeto griego, <strong>de</strong>l que <strong>de</strong>rivan <strong>los</strong> restantes alfabetos conocidos. Las<br />

razones <strong>de</strong> <strong>la</strong> superioridad atribuida a <strong>los</strong> sistemas alfabéticos son su economía (pocos<br />

signos) y su eficacia para expresar todo cuanto pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse (no sólo cosas sino tam-<br />

bién nombres, i<strong>de</strong>as abstractas, etc.). Esa celebrada superioridad que se le atribuye se<br />

explica, <strong>en</strong>tonces, por <strong>la</strong> posibilidad que brinda <strong>de</strong> comunicar gráficam<strong>en</strong>te muchos sig-<br />

nificados más que <strong>la</strong>s <strong>escritura</strong>s pictóricas; y esta posibilidad se <strong>de</strong>be, a su vez, a que<br />

permite transcribir <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua, no <strong>la</strong>s cosas o <strong>los</strong> hechos, y <strong>en</strong> que para ello se funda <strong>en</strong> el<br />

principio fonético.<br />

Hoy esa concepción ya no es sost<strong>en</strong>ible por varias razones. En primer lugar,<br />

porque está basada <strong>en</strong> un conocimi<strong>en</strong>to incompleto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s primeras <strong>escritura</strong>s, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que<br />

ahora sabemos que ya cont<strong>en</strong>ían elem<strong>en</strong>tos fonéticos. En segundo lugar, porque no ad-<br />

mite el valor <strong>de</strong> imag<strong>en</strong> visual <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>escritura</strong>s <strong>alfabética</strong>s y <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> compon<strong>en</strong>-<br />

tes no fonéticos <strong>en</strong> todas el<strong>la</strong>s. En tercer lugar, porque pa<strong>de</strong>ce <strong>de</strong> un etnoc<strong>en</strong>trismo sos-<br />

pechoso. Y, <strong>en</strong> cuarto lugar, porque hoy <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>alfabética</strong> parece estar experim<strong>en</strong>-<br />

tando transformaciones o adaptaciones propiciadas por el int<strong>en</strong>so uso <strong>de</strong> nuevas tecno-<br />

logías que induc<strong>en</strong> al empleo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> con <strong>los</strong> mismos fines que le imprim<strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

instantaneidad, <strong>la</strong> espontaneidad y <strong>la</strong> fugacidad <strong>de</strong>l hab<strong>la</strong>.<br />

Al reconocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> que nuestro sistema <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> es predominantem<strong>en</strong>te al-<br />

fabético pero no exclusivam<strong>en</strong>te basado <strong>en</strong> el principio fonográfico, se agrega <strong>en</strong>tonces<br />

ahora <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar si el cambio que estas nuevas prácticas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong><br />

2


eve<strong>la</strong>n pue<strong>de</strong> ser consi<strong>de</strong>rado, como suele seña<strong>la</strong>rse, un retroceso <strong>en</strong> el dominio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>escritura</strong>, con <strong>la</strong>s consecu<strong>en</strong>cias cognitivas que ello conllevaría, o si <strong>los</strong> cambios que se<br />

observan <strong>en</strong> <strong>la</strong>s prácticas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> propiciadas por <strong>la</strong>s nuevas tecnologías <strong>de</strong> <strong>la</strong> co-<br />

municación indican una t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia a una mayor mixtura <strong>de</strong>l sistema que podría culminar<br />

<strong>en</strong> el diseño <strong>de</strong> un nuevo sistema.<br />

En este s<strong>en</strong>tido, y si bi<strong>en</strong> es indiscutible que <strong>la</strong>s g<strong>en</strong>eraciones que se incorporan<br />

hoy a <strong>la</strong> cultura escrita manifiestan por lo m<strong>en</strong>os habilida<strong>de</strong>s difer<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong> sus<br />

antecesoras, creemos necesario rep<strong>en</strong>sar lo que está ocurri<strong>en</strong>do con <strong>la</strong> <strong>escritura</strong>. La reite-<br />

rada afirmación acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> vuelta a <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> y <strong>la</strong> pérdida <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura <strong>alfabética</strong> y <strong>la</strong><br />

a<strong>la</strong>rma que esta am<strong>en</strong>aza <strong>de</strong>spierta parec<strong>en</strong> verda<strong>de</strong>s evi<strong>de</strong>ntes pero se requiere revisar<br />

sus fundam<strong>en</strong>tos.<br />

En suma, un análisis que parta <strong>de</strong> fundam<strong>en</strong>tos precisos y no simplificadores <strong>de</strong>-<br />

bería as<strong>en</strong>tarse, <strong>en</strong> primer lugar, <strong>en</strong> un concepto inequívoco <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> y, <strong>en</strong> segundo<br />

lugar, no ha <strong>de</strong> <strong>de</strong>scuidar <strong>la</strong>s sigui<strong>en</strong>tes consi<strong>de</strong>raciones:<br />

1) Toda <strong>escritura</strong> es imag<strong>en</strong>.<br />

2) La valoración <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>alfabética</strong> como <strong>la</strong> culminación más exitosa<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> <strong>los</strong> sistemas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> supone un prejuicio etnocéntrico.<br />

3) Todos <strong>los</strong> sistemas conocidos son mixtos y nosotros nunca hemos em-<br />

pleado un sistema alfabético puro.<br />

Por tanto, al m<strong>en</strong>os a <strong>los</strong> fines heurísticos, podríamos consi<strong>de</strong>rar <strong>la</strong> hipótesis <strong>de</strong><br />

que nuestro sistema alfabético, histórico como toda producción humana, no está cristali-<br />

zado ni <strong>de</strong>bería estarlo y, <strong>en</strong> este mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> su historia parece evolucionar ( o tal vez<br />

involucionar?), propiciado por <strong>la</strong>s condiciones que ofrec<strong>en</strong> <strong>la</strong>s nuevas tecnologías,<br />

hacia un sistema mixto con creci<strong>en</strong>te inclusión <strong>de</strong> signos fundados <strong>en</strong> otros principios.<br />

I. Escritura y sistemas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong><br />

Según Nina Catach, <strong>escritura</strong> es todo conjunto <strong>de</strong> signos discretos, articu<strong>la</strong>dos y<br />

arbitrarios que permit<strong>en</strong> comunicar cualquier m<strong>en</strong>saje construido <strong>en</strong> una l<strong>en</strong>gua dada.<br />

Esto significa que no se requiere siquiera el carácter visual <strong>de</strong> <strong>los</strong> signos, <strong>en</strong> tanto el<br />

sistema Braille constituye un bu<strong>en</strong> ejemplo <strong>de</strong> <strong>escritura</strong>.<br />

Las propuestas <strong>de</strong> c<strong>la</strong>sificación <strong>de</strong> <strong>los</strong> sistemas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> son múltiples y cada<br />

una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s supone ya una concepción <strong>de</strong>finida <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong>.<br />

Rousseau distingue tres sistemas, correspondi<strong>en</strong>tes a tres estadios <strong>de</strong> evo-<br />

lución social e intelectual. El primero, el dibujo <strong>de</strong> <strong>los</strong> objetos, propio <strong>de</strong> <strong>los</strong> pueb<strong>los</strong><br />

3


que <strong>de</strong>nomina ‘salvajes’; el segundo, <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> por signos que repres<strong>en</strong>tan pa<strong>la</strong>bras y<br />

proposiciones, empleada por <strong>los</strong> pueb<strong>los</strong> que consi<strong>de</strong>ra bárbaros; y el tercero, alfabético,<br />

que caracteriza a <strong>los</strong> pueb<strong>los</strong> civilizados. Su concepto <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> es sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te<br />

amplio como para incluir sistemas que, como <strong>la</strong> pictografía, no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>de</strong>-<br />

p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia con <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua.<br />

La c<strong>la</strong>sificación saussuriana, propia <strong>de</strong> un lingüista, contemp<strong>la</strong>, <strong>en</strong> cam-<br />

bio, sólo <strong>los</strong> sistemas que pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>finirse por su re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua. Así, su tipolo-<br />

gía binaria reconoce sólo sistemas i<strong>de</strong>ográficos y sistemas fonéticos. Es <strong>de</strong>cir, siempre<br />

<strong>la</strong> <strong>escritura</strong> es, <strong>en</strong> el <strong>en</strong>foque <strong>de</strong> Saussure, un sistema <strong>de</strong> registro <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua; registro<br />

que pue<strong>de</strong> realizarse o bi<strong>en</strong> mediante signos <strong>de</strong> <strong>los</strong> significados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras, in<strong>de</strong>-<br />

p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l aspecto sonoro <strong>de</strong> éstas, o bi<strong>en</strong> mediante signos <strong>de</strong> <strong>los</strong> sonidos que se<br />

suce<strong>de</strong>n <strong>en</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra.<br />

Entre <strong>la</strong>s tipologías contemporáneas, <strong>la</strong> <strong>de</strong> I. J. Gelb (1952) distingue<br />

cuatro tipos <strong>de</strong> <strong>escritura</strong>s: <strong>los</strong> sistemas logográficos, <strong>en</strong> <strong>los</strong> que <strong>los</strong> signos repres<strong>en</strong>tan<br />

pa<strong>la</strong>bras; <strong>los</strong> sistemas logo-silábicos, que emplean signos logográficos y signos silábi-<br />

cos; <strong>la</strong>s <strong>escritura</strong>s silábicas, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que <strong>los</strong> signos transcrib<strong>en</strong> <strong>la</strong>s sí<strong>la</strong>bas <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua; y<br />

<strong>la</strong>s <strong>escritura</strong>s <strong>alfabética</strong>s, cuyos signos transcrib<strong>en</strong> <strong>los</strong> fonemas <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua.<br />

L. J. Calvet, <strong>en</strong> cambio, recuperando <strong>la</strong> amplitud <strong>de</strong>l criterio rousseau-<br />

niano y tratando <strong>de</strong> hal<strong>la</strong>r una explicación al orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong>, <strong>la</strong> consi<strong>de</strong>ra, ya no<br />

tanto <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua, como con dos mo<strong>de</strong><strong>los</strong> <strong>de</strong> expresión que el hombre<br />

parece haber empleado siempre: lo pictórico y lo gestual. Calvet <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> que el campo<br />

semiótico <strong>de</strong> lo pictórico está constituido por signos gráficos que, pudi<strong>en</strong>do ser nombra-<br />

dos por <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua, no importa por cuál sea ésta, no manti<strong>en</strong><strong>en</strong> con el<strong>la</strong> ninguna re<strong>la</strong>ción<br />

<strong>de</strong> necesidad. Por tanto, pue<strong>de</strong>n ser leídos <strong>en</strong> cualquier l<strong>en</strong>gua. Características <strong>de</strong> lo pic-<br />

tórico que lo difer<strong>en</strong>cian <strong>de</strong> lo gestual son su capacidad <strong>de</strong> duración, <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tiva resis-<br />

t<strong>en</strong>cia al tiempo, y su posibilidad <strong>de</strong> salvar <strong>la</strong>s distancias; <strong>en</strong> suma, <strong>la</strong> capacidad <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>jar huel<strong>la</strong>. Por eso, <strong>en</strong> tanto forma <strong>de</strong> comunicación o expresión, su función particu<strong>la</strong>r<br />

es <strong>la</strong> <strong>de</strong> asegurar <strong>la</strong> conservación <strong>de</strong>l m<strong>en</strong>saje. Lo gestual, <strong>en</strong> cambio, es instantáneo,<br />

fugaz, efímero y <strong>de</strong> alcance espacial restringido. A este último mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> expresión<br />

pert<strong>en</strong>ece <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua. Y así como exist<strong>en</strong> l<strong>en</strong>guas sin <strong>escritura</strong>, exist<strong>en</strong> sistemas pictográ-<br />

ficos puros.<br />

Se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> por ‘pictograma’ todo dibujo que supone <strong>la</strong> repres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> un<br />

m<strong>en</strong>saje sin refer<strong>en</strong>cia a su forma lingüística:<br />

4


De ese modo, el dibujo <strong>de</strong> un c<strong>la</strong>vo mostrado <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> una caja <strong>de</strong> c<strong>la</strong>vos, que a bu<strong>en</strong> seguro un<br />

español leerá ‘c<strong>la</strong>vo’, un francés ‘clou’, un inglés ‘nail’ un italiano ‘chiodo’, etc., constituye un pictograma:<br />

indica cuál es el cont<strong>en</strong>ido <strong>de</strong> <strong>la</strong> caja pero no ofrece ninguna información sobre <strong>la</strong> manera <strong>en</strong> que se<br />

<strong>de</strong>nomina esa cosa. 1<br />

En tanto <strong>los</strong> pictogramas se pres<strong>en</strong>tan como elem<strong>en</strong>tos ais<strong>la</strong>dos, <strong>los</strong> i<strong>de</strong>ogramas,<br />

que <strong>en</strong> su orig<strong>en</strong> fueron pictogramas, constituy<strong>en</strong> sistemas. Por tanto – seña<strong>la</strong> Calvet-<br />

don<strong>de</strong> haya i<strong>de</strong>ogramas ya es posible hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>escritura</strong>. Pues, <strong>en</strong> efecto, no todo gra-<br />

fismo prefigura una <strong>escritura</strong>, no toda pictografía ha <strong>de</strong> ser consi<strong>de</strong>rada un paso <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

evolución hacia una <strong>escritura</strong>. Históricam<strong>en</strong>te, lo pictórico y lo gestual existieron <strong>de</strong><br />

manera autónoma. Había pictografía antes <strong>de</strong>l nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong>, como también<br />

existían l<strong>en</strong>guas. Pero, <strong>en</strong> <strong>de</strong>terminado mom<strong>en</strong>to, se produjo el <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro <strong>en</strong>tre cierto<br />

sistema pictórico y <strong>de</strong>terminada l<strong>en</strong>gua, como ocurrió con <strong>los</strong> glifos aztecas y <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua<br />

azteca, el nàhuatl. Así, <strong>de</strong> acuerdo con Calvet, <strong>de</strong> ese <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> lo pictórico y lo ges-<br />

tual nace <strong>la</strong> <strong>escritura</strong>. En el<strong>la</strong>, lo pictórico se ata a <strong>la</strong> gestualidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua. El ori-<br />

g<strong>en</strong> <strong>de</strong> toda <strong>escritura</strong> se hal<strong>la</strong>ría <strong>en</strong> <strong>la</strong> aplicación <strong>de</strong> una pictografía para expresar una<br />

l<strong>en</strong>gua.<br />

Por su parte, Tzvetan Todorov 2 <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> por ‘<strong>escritura</strong>’, <strong>en</strong> s<strong>en</strong>tido am-<br />

plio, todo sistema semiótico visual y espacial; y, <strong>en</strong> s<strong>en</strong>tido estricto, un sistema gráfico<br />

<strong>de</strong> notación <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje. Consi<strong>de</strong>rando <strong>la</strong> primera acepción, Todorov distingue dos<br />

c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> sistemas semióticos que hoy coexist<strong>en</strong>: <strong>la</strong> mitografía y <strong>la</strong> logografía. D<strong>en</strong>omi-<br />

na ‘mitografía’ a todo sistema <strong>de</strong> signos gráficos que sea in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje<br />

verbal y cuyos signos, no puntuales sino durativos, están diseñados para ser percibidos<br />

por <strong>la</strong> vista o por el oído. Toda mitografía es un sistema autónomo <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje verbal;<br />

expresa hechos o i<strong>de</strong>as, pero no pa<strong>la</strong>bras o frases. De modo que <strong>la</strong> mitografía incluye<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> repres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> acontecimi<strong>en</strong>tos, objetos o significados mediante objetos,<br />

hasta <strong>la</strong> notación por nudos o por muescas, y <strong>la</strong> pictografía, es <strong>de</strong>cir, <strong>los</strong> sistemas grá-<br />

ficos compuestos por dibujos figurativos empleados con función comunicativa. Los<br />

sistemas compuestos por pictogramas constituy<strong>en</strong> <strong>la</strong> parte más importante <strong>de</strong> <strong>la</strong> mitogra-<br />

1 Calvet, J.-L., Historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong>, Barcelona, Paidós, 2001, p. 67.<br />

2 Ducrot, O y Todorov, T., Diccionario <strong>en</strong>ciclopédico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje, México, Siglo XXI<br />

editores, 14ª ed., 1989, p. 228 y sigui<strong>en</strong>tes.<br />

5


fía. Los pictogramas fueron adquiri<strong>en</strong>do significación estable a medida que se estiliza-<br />

ron y volvieron más esquemáticos, y <strong>en</strong> tanto pasaron a <strong>de</strong>signar no ya hechos singu<strong>la</strong>-<br />

res <strong>de</strong>terminados sino tipos <strong>de</strong> acontecimi<strong>en</strong>tos.<br />

Todorov seña<strong>la</strong> que, a pesar <strong>de</strong> <strong>la</strong> ext<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> su uso, el papel <strong>de</strong> <strong>la</strong> mitografía<br />

no se equipara al <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje y atribuye esto a que sólo pue<strong>de</strong> cubrir un sector limitado<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia: no conformando sistemas organizados, <strong>los</strong> pictogramas no ofrec<strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

posibilidad <strong>de</strong> una combinatoria que, con pocos elem<strong>en</strong>tos, permita producir un número<br />

infinito <strong>de</strong> frases. De todas maneras, <strong>la</strong> pictografía coexiste hoy con el l<strong>en</strong>guaje verbal y<br />

<strong>los</strong> sistemas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> que lo registran.<br />

Los sistemas semióticos logográficos registran pa<strong>la</strong>bras, frases, oraciones, a di-<br />

fer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>los</strong> sistemas mitográficos, in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje verbal. Su orig<strong>en</strong>,<br />

empero, se hal<strong>la</strong> tanto <strong>en</strong> <strong>la</strong> mitografía como <strong>en</strong> el l<strong>en</strong>guaje gestual.<br />

Los principios según <strong>los</strong> cuales se organizan <strong>los</strong> sistemas logográficos son <strong>la</strong><br />

morfemografía, <strong>la</strong> fonografía y el procedimi<strong>en</strong>to que recurre a <strong>de</strong>terminativos semánti-<br />

cos. Si el sistema <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> es morfemográfico, sus signos gráficos repres<strong>en</strong>tan uni-<br />

da<strong>de</strong>s lingüísticas significantes, es <strong>de</strong>cir, morfemas, que, <strong>en</strong> algunas l<strong>en</strong>guas, como el<br />

chino clásico, coinci<strong>de</strong>n con <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras pero <strong>en</strong> otras, no. Todorov seña<strong>la</strong> que <strong>la</strong>s <strong>de</strong>-<br />

nominaciones ‘i<strong>de</strong>ografía’ e ‘i<strong>de</strong>ograma’ no son a<strong>de</strong>cuadas, ya que sugier<strong>en</strong> que <strong>los</strong><br />

signos gráficos <strong>de</strong> estos sistemas <strong>de</strong>notan i<strong>de</strong>as, cuando lo que repres<strong>en</strong>tan son unida-<br />

<strong>de</strong>s lingüísticas. “El sistema morfemográfico, como todo sistema logográfico, <strong>de</strong>nota el<br />

l<strong>en</strong>guaje, no el “p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to” o <strong>la</strong> “experi<strong>en</strong>cia.” 3<br />

Ac<strong>la</strong>ra Todorov que <strong>los</strong> l<strong>la</strong>mados ‘i<strong>de</strong>ogramas’ o ‘jeroglíficos’ se construy<strong>en</strong><br />

como imág<strong>en</strong>es esquemáticas <strong>de</strong> <strong>los</strong> objetos o actos <strong>de</strong>signados por <strong>los</strong> morfemas o<br />

incluso <strong>de</strong> <strong>los</strong> gestos que acompañan esos actos, y que el parecido <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s imág<strong>en</strong>es y<br />

<strong>los</strong> objetos se <strong>de</strong>sdibuja a medida que <strong>los</strong> signos se estilizan y se reiteran <strong>de</strong>notando<br />

otra pa<strong>la</strong>bra o se emplean metafóricam<strong>en</strong>te. Pero seña<strong>la</strong> que <strong>la</strong> imposibilidad <strong>de</strong> una<br />

repres<strong>en</strong>tación icónica g<strong>en</strong>eralizada hal<strong>la</strong> su límite <strong>en</strong> <strong>los</strong> nombres propios y <strong>la</strong>s nocio-<br />

nes abstractas, lo cual condujo, <strong>en</strong> <strong>escritura</strong>s morfemográficas como <strong>la</strong> china, <strong>la</strong> sumeria<br />

o <strong>la</strong> egipcia, a <strong>la</strong> introducción <strong>de</strong>l principio fonográfico.<br />

Si el sistema <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> respon<strong>de</strong> al principio <strong>de</strong> <strong>la</strong> fonografía, el signo gráfico<br />

<strong>de</strong>nota o bi<strong>en</strong> grupos <strong>de</strong> sonidos, o bi<strong>en</strong> sonidos. Así surg<strong>en</strong> históricam<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> primer<br />

lugar, <strong>los</strong> si<strong>la</strong>barios semíticos, <strong>de</strong>spués <strong>los</strong> alfabetos consonánticos, como el f<strong>en</strong>icio, y<br />

3 Ibi<strong>de</strong>m.<br />

6


más tar<strong>de</strong>, con el registro <strong>de</strong> todos <strong>los</strong> sonidos incluy<strong>en</strong>do <strong>la</strong>s vocales, <strong>los</strong> alfabetos. De<br />

este último logro, <strong>de</strong>bido a <strong>los</strong> griegos, <strong>de</strong>rivaron <strong>los</strong> alfabetos <strong>la</strong>tino y cirílico.<br />

De hecho, ninguna <strong>escritura</strong> nacional es <strong>la</strong> manifestación pura <strong>de</strong> un tipo <strong>de</strong> sis-<br />

tema, <strong>de</strong> un procedimi<strong>en</strong>to o <strong>de</strong> un principio <strong>de</strong> <strong>escritura</strong>. Así, por ejemplo, <strong>la</strong> <strong>escritura</strong><br />

china no es puram<strong>en</strong>te morfemográfica (‘i<strong>de</strong>ográfica’) sino que muchos <strong>de</strong> sus signos<br />

se emplean por su valor fonético, al igual que <strong>en</strong> <strong>los</strong> jeroglíficos egipcios, cuyo <strong>de</strong>sci-<br />

frami<strong>en</strong>to resolvió Champollion al <strong>de</strong>scubrir que algunos <strong>de</strong> el<strong>los</strong> t<strong>en</strong>ían valor fonético.<br />

Tampoco <strong>los</strong> alfabetos occi<strong>de</strong>ntales son puram<strong>en</strong>te fonéticos: algunos aspectos fónicos,<br />

como <strong>la</strong> <strong>en</strong>tonación, no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> registro gráfico; algunas letras <strong>de</strong>signan diversos sonidos,<br />

algunos sonidos son <strong>de</strong>signados por difer<strong>en</strong>tes letras, y algunos signos gráficos funcio-<br />

nan a <strong>la</strong> manera <strong>de</strong> jeroglíficos. La introducción <strong>de</strong>l fonografismo se realizó mediante el<br />

uso <strong>de</strong> logogrifos, por préstamos <strong>de</strong> l<strong>en</strong>guas extranjeras o por acrofonía. Finalm<strong>en</strong>te,<br />

un principio que se combina con <strong>los</strong> dos ya expuestos, el <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>de</strong>terminativos semánti-<br />

cos, consiste <strong>en</strong> el añadido <strong>de</strong> signos gráficos que permit<strong>en</strong> precisar <strong>los</strong> significados a<br />

partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> categorización <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras. En chino exist<strong>en</strong> 196 <strong>de</strong>terminativos que re-<br />

part<strong>en</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras <strong>en</strong> c<strong>la</strong>ses y no se pronuncian.<br />

Geoffrey Sampson (1985) <strong>de</strong>fi<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>la</strong> distinción <strong>en</strong>tre <strong>los</strong> diversos siste-<br />

mas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> glotográfica, que constituy<strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> propiam<strong>en</strong>te dicha, y <strong>los</strong> sis-<br />

temas semasiográficos, que no consi<strong>de</strong>ra verda<strong>de</strong>ras <strong>escritura</strong>s. Entre <strong>los</strong> sistemas gloto-<br />

gráficos, distingue <strong>los</strong> logográficos y <strong>los</strong> fonográficos, consi<strong>de</strong>rando <strong>los</strong> niveles <strong>de</strong> arti-<br />

cu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s l<strong>en</strong>guas, según el concepto <strong>de</strong> <strong>la</strong> doble articu<strong>la</strong>ción (<strong>la</strong> primera articu<strong>la</strong>-<br />

ción, <strong>en</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tido, es <strong>de</strong>cir, pa<strong>la</strong>bras o compon<strong>en</strong>tes significativos <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s:<br />

morfemas; <strong>la</strong> segunda articu<strong>la</strong>ción, <strong>en</strong> unida<strong>de</strong>s fonológicas sin re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> primera<br />

articu<strong>la</strong>ción). Así, Sampson ofrece el esquema que reproducimos, <strong>en</strong> el cual <strong>los</strong> grises<br />

correspon<strong>de</strong>n a <strong>la</strong>s que no consi<strong>de</strong>ra auténticas <strong>escritura</strong>s.<br />

Escritura<br />

semasiográfica glotográfica<br />

logográfica fonográfica<br />

basada <strong>en</strong> unida<strong>de</strong>s morfémica silábica segm<strong>en</strong>tal rasgal<br />

7


polimorfémicas<br />

( por ejemplo, <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra)<br />

Sampson no incluye <strong>en</strong> su c<strong>la</strong>sificación el término ‘i<strong>de</strong>ografía’, porque “<strong>de</strong>sdi-<br />

buja <strong>la</strong> crucial distinción <strong>en</strong>tre sistemas semasiográficos y logográficos”. Tampoco<br />

acepta el término ‘pictografía’. Destaca, a<strong>de</strong>más, <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos logográfi-<br />

cos <strong>en</strong> nuestras <strong>escritura</strong>s fonográficas, como por ejemplo <strong>los</strong> grafos y <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

tec<strong>la</strong>dos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s máquinas <strong>de</strong> escribir y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s computadoras. Para l<strong>la</strong>mar <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción so-<br />

bre esto, dice:<br />

Nótese que sería completam<strong>en</strong>te erróneo p<strong>en</strong>sar que es un signo fonográfico que repres<strong>en</strong>ta<br />

una secu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> tres sonidos /a<strong>en</strong>d/ “y” (así como repres<strong>en</strong>ta una secu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> dos fonemas /ks/;<br />

esto se ve c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el hecho <strong>de</strong> que <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> inglesa corri<strong>en</strong>te) <strong>de</strong>jando <strong>de</strong> <strong>la</strong>do <strong>los</strong> juegos <strong>de</strong><br />

jeroglíficos para niños), pa<strong>la</strong>bras como <strong>la</strong>nd “tierra”, o Andrew, nunca se escribirían , ,<br />

mi<strong>en</strong>tras que esto <strong>de</strong>bería ser posible si el símbolo fuera fonográfico. 4<br />

Sampson toma <strong>en</strong> consi<strong>de</strong>ración otros dos principios <strong>de</strong> c<strong>la</strong>sificación que atra-<br />

viesan <strong>la</strong> distinción <strong>en</strong>tre logografía, fonografía (y semasiografía): el contraste <strong>en</strong>tre<br />

sistemas motivados y arbitrarios y <strong>la</strong> oposición <strong>en</strong>tre sistemas }completos e incomple-<br />

tos (o <strong>de</strong>fectivos). Un sistema es motivado si <strong>los</strong> grafos <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

alguna re<strong>la</strong>ción natural con <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua oral que repres<strong>en</strong>tan; si no <strong>la</strong> tie-<br />

n<strong>en</strong>, el sistema es arbitrario. Aunque apar<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>los</strong> sistemas logográficos <strong>de</strong>berían<br />

cont<strong>en</strong>er grafos motivados, ello no es necesariam<strong>en</strong>te así. Las propieda<strong>de</strong>s ‘motivado’<br />

versus ‘arbitrario’ correspon<strong>de</strong>n a grafos individuales y no a sistemas, pues éstos pue-<br />

<strong>de</strong>n cont<strong>en</strong>er algunos grafos motivados y otros arbitrarios. Así, por ejemplo, <strong>en</strong> <strong>la</strong> escri-<br />

tura arábiga <strong>de</strong> <strong>los</strong> números, y son motivados, pues repres<strong>en</strong>tan respectivam<strong>en</strong>-<br />

te un agujero vacío y un trazo único; pero es arbitrario. A<strong>de</strong>más, el carácter moti-<br />

vado <strong>de</strong> un grafo pue<strong>de</strong> ser una cuestión <strong>de</strong> grado. Sampson sosti<strong>en</strong>e que, <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral, lo<br />

apropiado es <strong>de</strong>scribir un sistema <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> como ‘altam<strong>en</strong>te motivado’ o ‘casi to-<br />

talm<strong>en</strong>te arbitrario’, según <strong>la</strong> proporción <strong>de</strong> signos motivados o arbitrarios que conti<strong>en</strong>e.<br />

Asimismo, <strong>la</strong> g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te aceptada <strong>de</strong>nominación ‘pictografía’ no parece a<strong>de</strong>cuada al<br />

autor precisam<strong>en</strong>te porque “no está c<strong>la</strong>ro si se quiere <strong>de</strong>cir que se trata <strong>de</strong> una <strong>escritura</strong><br />

c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te motivada, o si se trata <strong>de</strong> un sistema semasiográfico más que glotográfico.” 5<br />

Finalm<strong>en</strong>te, el autor <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> que es posible c<strong>la</strong>sificar <strong>los</strong> sistemas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong><br />

como completos o incompletos, según el grado <strong>en</strong> que prove<strong>en</strong> repres<strong>en</strong>taciones para el<br />

4 Sampson, Geoffrey, Sistemas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong>. <strong>Análisis</strong> lingüístico, Barcelona, Gedisa, 1ª ed. 1997, p.<br />

48.<br />

5 Sampson, G., op. cit., p. 50.<br />

8


espectro <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s relevantes <strong>en</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>en</strong> cuestión. Sampson se pregunta hasta qué<br />

grado una <strong>escritura</strong> excluye material que existe <strong>en</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua hab<strong>la</strong>da y advierte que es<br />

improbable que una <strong>escritura</strong> <strong>de</strong> uso cotidiano alcance una completitud total. También<br />

seña<strong>la</strong> que <strong>la</strong>s primeras <strong>escritura</strong>s han <strong>de</strong> haber sido por fuerza incompletas, puesto que<br />

ti<strong>en</strong><strong>de</strong>n a ser logográficas, y es fácil hal<strong>la</strong>r signos motivados para muchas pa<strong>la</strong>bras pero<br />

no para muchas otras ( <strong>los</strong> artícu<strong>los</strong>, por ejemplo). Asimismo, <strong>de</strong>staca que <strong>la</strong>s <strong>escritura</strong>s<br />

actuales son muy incompletas <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> <strong>en</strong>tonación.<br />

En cuanto a <strong>la</strong>s <strong>escritura</strong>s basadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> articu<strong>la</strong>ción fonológica, Sampson afirma<br />

que es posible basar un sistema <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s fonológicas porque: a) <strong>en</strong><br />

todas <strong>la</strong>s l<strong>en</strong>guas hay un número finito <strong>de</strong> sí<strong>la</strong>bas admisibles; b) que esas sí<strong>la</strong>bas pue<strong>de</strong>n<br />

analizarse como secu<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos extraídos <strong>de</strong> un conjunto mucho m<strong>en</strong>or <strong>de</strong><br />

consonantes y vocales que, a su vez, pue<strong>de</strong>n consi<strong>de</strong>rarse como haces <strong>de</strong> rasgos fonéti-<br />

cos coocurr<strong>en</strong>tes; c) <strong>en</strong> casi todas <strong>la</strong>s l<strong>en</strong>guas esos rasgos fonéticos constituy<strong>en</strong> un reper-<br />

torio un poco m<strong>en</strong>or que el <strong>de</strong> sus segm<strong>en</strong>tos. Las <strong>escritura</strong>s europeas son ejemp<strong>los</strong> <strong>de</strong><br />

sistemas basados <strong>en</strong> segm<strong>en</strong>tos.<br />

En una <strong>escritura</strong> morfémica el número <strong>de</strong> grafos empleados es in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> pronunciación; <strong>en</strong> cambio, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s <strong>escritura</strong>s silábicas <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> fonología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

expresiones que se transcrib<strong>en</strong>. A<strong>de</strong>más, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s <strong>escritura</strong>s morfémicas <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes<br />

unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tido se escrib<strong>en</strong> <strong>de</strong> modos difer<strong>en</strong>tes, aunque sus pronunciaciones coin-<br />

cidan. En cambio, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s <strong>escritura</strong>s silábicas, a pronunciaciones iguales correspon<strong>de</strong>n <strong>los</strong><br />

mismos grafos. Como ejemp<strong>los</strong> <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> rasgal, Sampson propone <strong>la</strong> taquigrafía<br />

Pitman, <strong>la</strong> notación usada por <strong>los</strong> fonólogos g<strong>en</strong>erativos y, como <strong>escritura</strong> estándar na-<br />

cional, el han’gul coreano.<br />

Por último, al igual que Todorov, Sampson sosti<strong>en</strong>e que <strong>la</strong>s <strong>escritura</strong>s habitual-<br />

m<strong>en</strong>te usadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida cotidiana no son ejemp<strong>los</strong> puros <strong>de</strong> una u otra categoría.<br />

La observación <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> hoy <strong>en</strong> día indica que se emplean<br />

varios sistemas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> que, aunque no son tantos como <strong>los</strong> lingüísticos, son fu<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong> dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> comunicación. Algunos <strong>de</strong> el<strong>los</strong>, como <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> árabe, se utilizan<br />

para registrar más <strong>de</strong> una l<strong>en</strong>gua y cada uno repres<strong>en</strong>ta a<strong>de</strong>más una tradición cultural,<br />

i<strong>de</strong>ológica o religiosa <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual constituye un factor <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación. Los más impor-<br />

tantes <strong>en</strong>tre <strong>los</strong> usados hoy <strong>en</strong> el mundo pue<strong>de</strong>n ser agrupados <strong>de</strong> acuerdo con su orig<strong>en</strong>,<br />

es <strong>de</strong>cir, consi<strong>de</strong>rando <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> madre <strong>de</strong> <strong>la</strong> que cada uno <strong>de</strong>riva.<br />

En resum<strong>en</strong>, y seña<strong>la</strong>ndo nuestra posición, diremos que <strong>los</strong> sistemas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong><br />

son <strong>los</strong> dispositivos i<strong>de</strong>ados para dar realización visible o perceptible y durable a <strong>la</strong>s<br />

9


posibilida<strong>de</strong>s expresivas <strong>de</strong> una l<strong>en</strong>gua. Se trata <strong>de</strong> sistemas compuestos por cantida<strong>de</strong>s<br />

finitas y <strong>en</strong>umerables <strong>de</strong> signos gráficos discretos, articu<strong>la</strong>dos y arbitrarios (aunque qui-<br />

zá no lo hayan sido todos <strong>en</strong> su orig<strong>en</strong>) que son condiciones <strong>de</strong> posibilidad <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarro-<br />

llo <strong>de</strong> <strong>la</strong> faz escrita <strong>de</strong> <strong>la</strong>s l<strong>en</strong>guas, <strong>de</strong> igual manera que <strong>los</strong> sistemas fonéticos, com-<br />

puestos cada uno por una <strong>de</strong>terminada selección <strong>de</strong> fonemas, son condiciones <strong>de</strong> posibi-<br />

lidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> faz oral <strong>de</strong> <strong>la</strong>s l<strong>en</strong>guas. Puesto que ningún signo gráfico ais<strong>la</strong>do es sufici<strong>en</strong>te<br />

para constituir una <strong>escritura</strong>, el concepto <strong>de</strong> sistema es es<strong>en</strong>cial: es necesaria una canti-<br />

dad limitada <strong>de</strong> signos re<strong>la</strong>cionados <strong>en</strong>tre sí por oposición. Así, <strong>los</strong> jeroglíficos egip-<br />

cios, <strong>los</strong> i<strong>de</strong>ogramas chinos y <strong>los</strong> alfabetos son sistemas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong>. Esos sistemas <strong>de</strong><br />

signos gráficos no constituy<strong>en</strong> por sí mismos l<strong>en</strong>gua alguna, como <strong>los</strong> sistemas fonéti-<br />

cos por sí so<strong>los</strong> no conforman más que <strong>la</strong>s bases materiales necesarias para el hab<strong>la</strong>. Sin<br />

embargo, <strong>la</strong> Lingüística <strong>de</strong>bería abordar el estudio <strong>de</strong> <strong>los</strong> diversos sistemas <strong>de</strong> escritu-<br />

ra, a fin <strong>de</strong> establecer cómo intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s significaciones <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dim<strong>en</strong>sión escrita <strong>de</strong> <strong>la</strong>s l<strong>en</strong>guas que <strong>los</strong> emplean.<br />

Dado que <strong>los</strong> sistemas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> son sistemas <strong>de</strong> signos gráficos, su modo es-<br />

pecífico <strong>de</strong> expresión pert<strong>en</strong>ece al mundo <strong>de</strong> <strong>la</strong> imag<strong>en</strong>. No obstante, puesto que son<br />

sistemas diseñados para dar expresión a <strong>la</strong>s l<strong>en</strong>guas, cuya sistematicidad y abstracción<br />

exig<strong>en</strong> una modalidad <strong>de</strong> aproximación muy difer<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> requerida por <strong>la</strong> percepción<br />

<strong>de</strong> imág<strong>en</strong>es, <strong>la</strong> integración <strong>de</strong> <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> a <strong>la</strong> expresión lingüística implica y promueve<br />

el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> nuevas habilida<strong>de</strong>s cognitivas.<br />

Un sistema <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> es tal sólo si está ligado directam<strong>en</strong>te a alguna l<strong>en</strong>gua.<br />

Esto es, si permite <strong>la</strong> expresión gráfica <strong>de</strong> y está asociado directam<strong>en</strong>te a <strong>los</strong> significa-<br />

dos que también son explicitables <strong>en</strong> forma oral por <strong>la</strong> comunidad lingüística. Así,<br />

mi<strong>en</strong>tras un dibujo o una pintura que repres<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> luna ( ) pue<strong>de</strong> ser interpretado<br />

pero no pert<strong>en</strong>ece al código <strong>de</strong> l<strong>en</strong>gua alguna, el significado luna, que pert<strong>en</strong>ece al có-<br />

digo <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua castel<strong>la</strong>na (p<strong>la</strong>no <strong>de</strong>l cont<strong>en</strong>ido) pue<strong>de</strong> ser formu<strong>la</strong>do gráficam<strong>en</strong>te<br />

(p<strong>la</strong>no <strong>de</strong> <strong>la</strong> expresión) recurri<strong>en</strong>do a <strong>los</strong> compon<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l sistema alfabético <strong>la</strong>tino me-<br />

diante ‘luna’, ‘LUNA’, ‘luna ’, etc., (o bi<strong>en</strong> oralm<strong>en</strong>te: [luna]). Esto equivale a <strong>de</strong>cir<br />

que sólo son sistemas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> <strong>los</strong> sistemas glotográficos. En cambio, <strong>los</strong> sistemas <strong>de</strong><br />

comunicación visual que comunican directam<strong>en</strong>te i<strong>de</strong>as, no pa<strong>la</strong>bras o aspectos <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s,<br />

constituy<strong>en</strong> sistemas semasiográficos. La difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> comunicación directa <strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>as y <strong>la</strong> <strong>de</strong> significados lingüísticos es notoria: <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> “tres ovejas” requiere, <strong>en</strong><br />

un sistema semasiográfico, tres grafos ‘oveja’, mi<strong>en</strong>tras que <strong>en</strong> un sistema glotográfico<br />

se expresa con un grafo para repres<strong>en</strong>tar <strong>la</strong> cantidad y otro para ‘oveja’.<br />

10


Por tal razón, puesto que es el código lingüístico lo que sus signos han <strong>de</strong> permi-<br />

tir expresar, <strong>los</strong> principios constructivos <strong>de</strong> <strong>los</strong> diversos sistemas pue<strong>de</strong>n diferir, según<br />

se haya elegido que <strong>los</strong> signos gráficos signifiqu<strong>en</strong>: a) <strong>los</strong> significados <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua; b)<br />

<strong>los</strong> significantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua oral. Y, <strong>en</strong> este último caso, <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s gráficas pue<strong>de</strong>n<br />

correspon<strong>de</strong>r ya a <strong>la</strong> primera articu<strong>la</strong>ción, es <strong>de</strong>cir, a <strong>los</strong> monemas, ya a <strong>la</strong> segunda<br />

articu<strong>la</strong>ción, <strong>los</strong> fonemas. No obstante, todos <strong>los</strong> sistemas conocidos evi<strong>de</strong>ncian una<br />

combinación <strong>de</strong> principios <strong>de</strong> <strong>escritura</strong>, con predominio <strong>de</strong> alguno <strong>de</strong> el<strong>los</strong>. Son, por<br />

tanto, sistemas mixtos.<br />

Tanto <strong>los</strong> sistemas gráficos i<strong>de</strong>ados por <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes culturas como <strong>la</strong>s adapta-<br />

ciones <strong>de</strong> sistemas adoptados por presiones exteriores respon<strong>de</strong>n a <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s y a<br />

<strong>la</strong> idiosincrasia <strong>de</strong> cada sociedad. En consecu<strong>en</strong>cia, el análisis semiótico <strong>de</strong> <strong>los</strong> sistemas<br />

gráficos empleados por <strong>los</strong> difer<strong>en</strong>tes pueb<strong>los</strong> es <strong>de</strong>l mayor interés para el conocimi<strong>en</strong>to<br />

y <strong>la</strong> compr<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s respectivas culturas.<br />

Los principios <strong>en</strong> que se fundan <strong>los</strong> sistemas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong><br />

Los principios <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> son varios y pue<strong>de</strong>n combinarse, como <strong>de</strong> hecho<br />

ocurre <strong>en</strong> todas <strong>la</strong>s <strong>escritura</strong>s conocidas, dando lugar a sistemas mixtos. Así, <strong>la</strong>s escritu-<br />

ras <strong>alfabética</strong>s como <strong>la</strong>s asociadas a l<strong>en</strong>guas como el idioma castel<strong>la</strong>no, el inglés, el<br />

francés, el italiano, etc., están organizadas sobre <strong>la</strong> base <strong>de</strong>l principio fonográfico, aun-<br />

que no excluy<strong>en</strong> elem<strong>en</strong>tos que respon<strong>de</strong>n a otros principios, como el uso <strong>de</strong> mayúscu-<br />

<strong>la</strong>s, <strong>los</strong> b<strong>la</strong>ncos gráficos y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>de</strong> <strong>los</strong> números, aspecto al que algunos autores<br />

<strong>de</strong>nominan ‘dim<strong>en</strong>sión i<strong>de</strong>ográfica’ <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>alfabética</strong>.<br />

El principio fonográfico pue<strong>de</strong> aplicarse mediante el empleo <strong>de</strong> signos gráficos<br />

para repres<strong>en</strong>tar o bi<strong>en</strong> grupos <strong>de</strong> sonidos o bi<strong>en</strong> mínimas unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sonido. Así,<br />

exist<strong>en</strong> sistemas silábicos también l<strong>la</strong>mados ‘consonánticos’) y sistemas alfabéticos,<br />

que incluy<strong>en</strong> signos para <strong>la</strong>s vocales. En ambos casos, es el significante <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra<br />

oral el aspecto lingüístico que el sistema <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> repres<strong>en</strong>ta.<br />

El principio que algunos autores <strong>de</strong>nominan i<strong>de</strong>ográfico y otros logográfico<br />

(término éste que con el que se int<strong>en</strong>ta superar <strong>la</strong> confusión con <strong>los</strong> sistemas semasio-<br />

gráficos) se basa <strong>en</strong> <strong>la</strong> repres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> <strong>los</strong> significados <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua, ya sea mediante<br />

morfogramas o integrando signos <strong>de</strong> morfemas con logogramas.<br />

El principio acrofónico consiste <strong>en</strong> <strong>la</strong> repres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> sonidos mediante dibu-<br />

jos <strong>de</strong> cosas cuyos nombres comi<strong>en</strong>zan con esos sonidos.<br />

11


La combinación <strong>de</strong> esos principios da como resultado lo que algunos autores <strong>de</strong>-<br />

nominan ‘plurisistemas’. Así, por ejemplo, el sistema <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> correspondi<strong>en</strong>te al<br />

francés incluye fonogramas, morfogramas y logogramas; y el empleado por el idioma<br />

inglés ha sido calificado como fonologográfico. (Sampson, 1985).<br />

Alfagramas, topogramas y logogramas<br />

At<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do a <strong>los</strong> distintos tipos <strong>de</strong> signos que integran el sistema <strong>de</strong> <strong>escritura</strong><br />

que <strong>de</strong>sprolijam<strong>en</strong>te suele <strong>de</strong>nominarse ‘alfabético’, pero que es <strong>en</strong> realidad un sistema<br />

mixto <strong>en</strong> sus realizaciones, pue<strong>de</strong>n distinguirse:<br />

Los alfagramas<br />

Son <strong>los</strong> grafemas alfabéticos, que son c<strong>la</strong>ses abstractas cuyas realizaciones mate-<br />

riales o grafos solemos <strong>de</strong>nominar ‘letras’, pero que nunca hal<strong>la</strong>mos <strong>en</strong> estado puro sino<br />

combinados con algún topograma. Por ejemplo, / “a”/ , pue<strong>de</strong> realizarse <strong>de</strong> muchas<br />

maneras: a, a, a, A ,A ... Por tanto, <strong>la</strong>s minúscu<strong>la</strong>s cursivas, <strong>la</strong>s minúscu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> impr<strong>en</strong>-<br />

ta, <strong>la</strong>s mayúscu<strong>la</strong>s cursivas, etc., constituy<strong>en</strong> alfagramas <strong>en</strong> <strong>la</strong>s <strong>escritura</strong>s <strong>alfabética</strong>s.<br />

Los topogramas<br />

Son <strong>los</strong> signos <strong>de</strong> puntuación, <strong>los</strong> b<strong>la</strong>ncos <strong>en</strong>tre pa<strong>la</strong>bras y <strong>en</strong>tre partes <strong>de</strong> un tex-<br />

to, el subrayado, <strong>la</strong>s modificaciones <strong>de</strong> <strong>los</strong> alfagramas (minúscu<strong>la</strong> versus mayúscu<strong>la</strong>,<br />

versalita, redonda versus bastardil<strong>la</strong>, fina versus negrita) son grafemas que se asocian a<br />

<strong>los</strong> grafemas alfabéticos para constituir <strong>la</strong> expresión gráfica.<br />

En el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> manual, sistema mínimo, algunos <strong>de</strong> estos topogramas<br />

son reemp<strong>la</strong>zados por otros; por ejemplo, <strong>la</strong>s cursivas por <strong>la</strong>s comil<strong>la</strong>s o el subrayado.<br />

En un sistema <strong>de</strong> máximas posibilida<strong>de</strong>s, como el que ofrece un or<strong>de</strong>nador, se agregan<br />

otros topogramas: el cuerpo <strong>de</strong> <strong>los</strong> caracteres, <strong>los</strong> colores, etc.<br />

Los logogramas<br />

Las cifras, <strong>la</strong>s sig<strong>la</strong>s y <strong>los</strong> logos, aunque periféricos al sistema, completan <strong>la</strong>s<br />

posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> expresión gráfica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s l<strong>en</strong>guas que emplean <strong>escritura</strong>s <strong>alfabética</strong>s. Los<br />

logogramas son grafemas que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> un funcionami<strong>en</strong>to logográfico, pues cada uno <strong>de</strong><br />

el<strong>los</strong> es una unidad significativa <strong>en</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua. Así, por ejemplo, / “$”, “#”, “8”/, al igual<br />

que <strong>los</strong> logos que i<strong>de</strong>ntifican <strong>la</strong>s marcas comerciales, al separase <strong>de</strong> lo oral, seña<strong>la</strong>n<br />

una t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia a <strong>la</strong> abreviación y al cosmopolitismo <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>no <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong>.<br />

12


II. El sistema <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> empleado <strong>en</strong> <strong>los</strong> sistemas <strong>de</strong> m<strong>en</strong>sajería<br />

instantánea<br />

Breve historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> m<strong>en</strong>sajería instantánea<br />

El sistema <strong>de</strong> m<strong>en</strong>sajería instantánea, también conocido como IM (por sus sig<strong>la</strong>s<br />

<strong>en</strong> inglés) o PIM (Personal Instant Mess<strong>en</strong>ger), es un servicio <strong>de</strong> comunicación <strong>en</strong>tre<br />

usuarios <strong>de</strong> Internet basado <strong>en</strong> el <strong>en</strong>vío <strong>de</strong> m<strong>en</strong>sajes escritos. Su principal difer<strong>en</strong>cia con<br />

el correo electrónico está dada por <strong>la</strong> inmediatez que <strong>los</strong> usuarios le imprim<strong>en</strong> a <strong>la</strong> co-<br />

municación, ya que el sistema permite una “conversación” <strong>en</strong> tiempo real y no <strong>en</strong> dife-<br />

rido.<br />

En 1970, con <strong>la</strong> inv<strong>en</strong>ción <strong>de</strong>l sistema PLATO (Programmed Logic Automated<br />

Teaching Operations), un sistema <strong>de</strong> asist<strong>en</strong>cia por computadora antecesor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s comu-<br />

nida<strong>de</strong>s on-line, com<strong>en</strong>zó a configurarse el concepto <strong>de</strong> m<strong>en</strong>sajería instantánea. El ser-<br />

vicio fue popu<strong>la</strong>rizado a mediados <strong>de</strong> <strong>los</strong> ‘90 a través <strong>de</strong> Internet por el programa ICQ<br />

(<strong>en</strong> inglés I seek you, “Te busco”), <strong>de</strong> <strong>la</strong> firma Mirabilis, a partir <strong>de</strong>l cual el usuario po-<br />

día rastrear y almac<strong>en</strong>ar sus propios contactos y, una vez <strong>en</strong> línea, <strong>en</strong>tab<strong>la</strong>r un chateo.<br />

Junto con <strong>los</strong> anónimos canales <strong>de</strong> chat, el uso <strong>de</strong> <strong>los</strong> soportes <strong>de</strong> m<strong>en</strong>sajería instantánea<br />

permitió una comunicación más rápida y pasajera, aún mayor que el <strong>en</strong>vío <strong>de</strong> correos<br />

electrónicos y sólo comparable con el diálogo <strong>de</strong> una comunicación telefónica. En sus<br />

inicios, permitía el intercambio <strong>de</strong> texto y <strong>de</strong> archivos, pero hoy es posible establecer<br />

también diálogos <strong>de</strong> voz con múltiples usuarios, así como vi<strong>de</strong>ol<strong>la</strong>madas o vi<strong>de</strong>oconfe-<br />

r<strong>en</strong>cias.<br />

En 1982 el ci<strong>en</strong>tífico norteamericano Scott Fahlman i<strong>de</strong>ó el primer emoticon<br />

(ícono gestual), combinando signos <strong>de</strong>l tec<strong>la</strong>do. El término “emoticon” conjuga <strong>en</strong> in-<br />

glés <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras “emotion” y “icon”. A fin <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>ciar algo serio <strong>de</strong> algo <strong>en</strong> broma,<br />

Fahlman inv<strong>en</strong>tó <strong>la</strong>s “expresiones” / :-) / para una broma y / :-( / para algo serio.<br />

La inv<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> <strong>los</strong> íconos gestuales, verda<strong>de</strong>ros pictogramas, seña<strong>la</strong> una t<strong>en</strong>-<br />

<strong>de</strong>ncia hacia una notoria mixtura <strong>en</strong>tre signos pictóricos y alfabéticos. Estas expresio-<br />

nes son muy popu<strong>la</strong>res <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>de</strong> correos electrónicos. Pero con <strong>la</strong> expansión <strong>de</strong>l<br />

hábito <strong>de</strong>l chat, profundizado por <strong>los</strong> servicios <strong>de</strong> m<strong>en</strong>sajería instantánea, se convirtie-<br />

ron <strong>en</strong> elem<strong>en</strong>tos cotidianos para <strong>la</strong> comunicación on-line. Por ejemplo, <strong>en</strong> su primera<br />

versión <strong>de</strong> 1999 el sistema <strong>de</strong> Microsoft (MSN Mess<strong>en</strong>ger) permitió una comunicación<br />

a través <strong>de</strong> “texto simple”, es <strong>de</strong>cir, sólo con el alfabeto <strong>de</strong>l tec<strong>la</strong>do. La popu<strong>la</strong>rización<br />

13


<strong>de</strong> <strong>los</strong> íconos gestuales impulsó <strong>la</strong> r<strong>en</strong>ovación <strong>de</strong>l soporte, que incorporó progresiva-<br />

m<strong>en</strong>te nuevas posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> expresión pictóricas. El mo<strong>de</strong>lo MSN Mess<strong>en</strong>ger 7.0, <strong>de</strong><br />

2005, no sólo trajo una gril<strong>la</strong> <strong>de</strong> íconos gestuales, sino que también permitió el <strong>en</strong>vío <strong>de</strong><br />

“guiños animados”, “emoticones” y fondos <strong>de</strong> pantal<strong>la</strong> a fin <strong>de</strong> que el usuario ‘persona-<br />

lizara’ el soporte. En consecu<strong>en</strong>cia, cabe analizar qué significa <strong>en</strong> términos comunica-<br />

cionales y lingüísticos esta personalización y <strong>en</strong> qué medida pue<strong>de</strong> comportar una<br />

<strong>transformación</strong> <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> uso.<br />

El <strong>de</strong>l MSN es sólo un caso que <strong>de</strong>muestra esta proliferación <strong>de</strong> “emoticons”<br />

(íconos gestuales) <strong>en</strong> <strong>los</strong> diversos sistemas <strong>de</strong> m<strong>en</strong>sajería instantánea. Estos servicios<br />

han incorporado gril<strong>la</strong>s con otros íconos que, sumados a <strong>los</strong> más conv<strong>en</strong>cionales (,),<br />

constituy<strong>en</strong> verda<strong>de</strong>ros diccionarios <strong>de</strong> pictogramas, como por ejemplo, AIM.com, Ya-<br />

hoo! Mess<strong>en</strong>ger, o MSN Mess<strong>en</strong>ger (ver anexo).<br />

Por eso, suele afirmarse, no pocas veces con a<strong>la</strong>rma, que el dinámico intercam-<br />

bio <strong>de</strong> m<strong>en</strong>sajes que supone <strong>la</strong> modalidad <strong>de</strong> “chateo” g<strong>en</strong>era modificaciones <strong>en</strong> <strong>la</strong> for-<br />

ma <strong>de</strong> escribir que constituy<strong>en</strong> no sólo nuevos códigos sino también vicios ortográficos<br />

y aberraciones sintácticas, observables sobre todo <strong>en</strong> <strong>la</strong>s prácticas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

jóv<strong>en</strong>es 6 .<br />

El sigui<strong>en</strong>te es un diálogo <strong>en</strong>tre dos adolesc<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> C<strong>la</strong>ypole, reproducido por<br />

el diario La Nación <strong>en</strong> 2002:<br />

-o<strong>la</strong> a to2<br />

-ho<strong>la</strong>aaaaaaaaa<br />

-q«hacews hoy<br />

-<strong>los</strong> <strong>de</strong>veres vos<br />

-yyyyyyy<br />

-hicieron lo <strong>de</strong> geograff ¿<br />

-sssssss<br />

-me loi pasass<br />

-:)<br />

-a <strong>la</strong> 21 +o- chauss<br />

“Los diálogos son cortos, se abrevian pa<strong>la</strong>bras y se produce infinidad <strong>de</strong> errores<br />

ortográficos y <strong>de</strong> tipeo. Se manejan supuestos y códigos y, como <strong>la</strong> conversación es "un<br />

poco fría", se usan símbo<strong>los</strong> con caritas (<strong>de</strong> sonrisa, disgusto, duda) para expresar <strong>la</strong>s<br />

emociones”, <strong>de</strong>scribe el cronista.<br />

6 Barcia, Maricruz, “Con algunos cuidados, el chat pue<strong>de</strong> ser una herrami<strong>en</strong>ta útil para <strong>los</strong> chicos”, diario La Nación, Bu<strong>en</strong>os Aires,<br />

4/11/2002.<br />

14


Sin embargo, <strong>la</strong>s modificaciones son algo más complejo que meras distorsiones<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> grafía aceptada como correcta <strong>en</strong> castel<strong>la</strong>no. En <strong>la</strong> primera línea se observa <strong>la</strong> apli-<br />

cación <strong>de</strong> dos principios <strong>en</strong> <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> <strong>la</strong> grafía <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra ‘todos’: <strong>la</strong> <strong>de</strong>l prin-<br />

cipio fonográfico <strong>en</strong> el uso <strong>de</strong> grafemas alfabéticos para <strong>la</strong> primera sí<strong>la</strong>ba; y <strong>la</strong> aplica-<br />

ción <strong>de</strong> una variante <strong>de</strong>l principio pictográfico para <strong>la</strong> segunda sí<strong>la</strong>ba. En efecto, el lo-<br />

gograma ‘2’ se emplea para repres<strong>en</strong>tar el sonido <strong>de</strong> <strong>la</strong> sí<strong>la</strong>ba /dos/ y no el significado<br />

<strong>de</strong> ese logograma. Así, se ha aplicado el principio <strong>de</strong>nominado rebus, consist<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el<br />

uso <strong>de</strong> un signo que normalm<strong>en</strong>te repres<strong>en</strong>ta una cosa para repres<strong>en</strong>tar una <strong>en</strong>tidad lin-<br />

güística que se pronuncia igual. Pero <strong>de</strong>cimos que se trata <strong>de</strong> una variante porque el<br />

signo empleado no es un pictograma, no repres<strong>en</strong>ta una cosa, sino un logograma que se<br />

<strong>de</strong>spoja <strong>de</strong> su valor semántico y se emplea por su valor fonético.<br />

Comunicación digital y analógica<br />

La introducción <strong>de</strong> íconos gestuales <strong>en</strong> <strong>los</strong> sistemas <strong>de</strong> m<strong>en</strong>sajería instantánea<br />

confirma <strong>la</strong> tesis <strong>de</strong> <strong>la</strong> teoría interaccional pragmática 7 , según <strong>la</strong> cual <strong>la</strong> comunicación<br />

humana posee elem<strong>en</strong>tos tanto digitales como analógicos, con <strong>la</strong> salvedad <strong>de</strong> que <strong>en</strong><br />

este particu<strong>la</strong>r caso esto se verifica <strong>en</strong> el espacio que el soporte ofrece para <strong>la</strong> comuni-<br />

cación escrita. La comunicación <strong>en</strong> el chat ac<strong>en</strong>túa el aspecto analógico <strong>de</strong>l p<strong>la</strong>no <strong>de</strong> lo<br />

verbal escrito. Allí también t<strong>en</strong>emos ahora signos motivados que acompañan y comple-<br />

tan el m<strong>en</strong>saje verbal escrito, repres<strong>en</strong>tando lo analógico que <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua escrita alfabéti-<br />

cam<strong>en</strong>te no refleja.<br />

Pero es pertin<strong>en</strong>te seña<strong>la</strong>r el orig<strong>en</strong> digital <strong>de</strong> <strong>los</strong> grafos que constituy<strong>en</strong> estos<br />

nuevos signos con función analógica. Si bi<strong>en</strong> el<strong>los</strong> son repres<strong>en</strong>taciones pictóricas,<br />

han sido creadas con <strong>los</strong> limitados elem<strong>en</strong>tos digitales que ofrece el or<strong>de</strong>nador (y el es-<br />

pacio <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> <strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong> IM). Es <strong>de</strong>cir, <strong>los</strong> grafos con <strong>los</strong> que se construy<strong>en</strong><br />

estos “íconos gestuales” provi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> ls comunicación digital, por combinación <strong>de</strong> gra-<br />

fismos (alfagramas, topogramas, logogramas) provistos por el tec<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> computado-<br />

ra. Por ejemplo:<br />

1. Una cara sonri<strong>en</strong>te, / :-D /, requiere <strong>de</strong> tres topogramas (dos puntos, guión y<br />

mayúscu<strong>la</strong>) y un alfagrama ( “d” ) modificado, pues <strong>la</strong> sonrisa no se <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>ría con una<br />

“d” minúscu<strong>la</strong>.<br />

7 Watz<strong>la</strong>wick, P., Beavin Bave<strong>la</strong>s, J., Jackson, D.D. Teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunicación humana. Interacciones,<br />

patologías y paradojas. Biblioteca <strong>de</strong> Psicología, Textos Universitarios, Her<strong>de</strong>r, Barcelona, Undécima<br />

edición <strong>en</strong> castel<strong>la</strong>no, 1997, pp. 61-68.<br />

15


2. Otro ejemplo: / :-# /, que significa “no se lo digas a nadie”, combina tres dígitos<br />

<strong>de</strong>l tec<strong>la</strong>do: un logograma y dos topogramas ( numeral, y dos puntos y guión).<br />

3. Uno más: / :s / que significa “confundido”, combina un topograma (<strong>los</strong> dos<br />

puntos) con un grafema alfabético (<strong>la</strong> letra “s”).<br />

La otra cara <strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda es el p<strong>la</strong>no analógico <strong>de</strong> esta modalidad <strong>de</strong> comunica-<br />

ción, siempre verbal y gráfica. Como se aprecia <strong>en</strong> <strong>los</strong> ejemp<strong>los</strong> dados, lo analógico<br />

consiste <strong>en</strong> su carácter motivado, <strong>en</strong> su semejanza con <strong>los</strong> gestos corporales o <strong>los</strong> obje-<br />

tos repres<strong>en</strong>tados, y <strong>en</strong> <strong>la</strong> función metacomunicacional que cumpl<strong>en</strong>, al <strong>de</strong>finir <strong>la</strong> natu-<br />

raleza <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre <strong>los</strong> participantes.<br />

Ahora bi<strong>en</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> alguna perspectiva teórica, afirmar que <strong>los</strong> íconos gestuales<br />

y <strong>de</strong>más signos pictóricos incorporados constituy<strong>en</strong> <strong>de</strong> por sí una <strong>escritura</strong>, pue<strong>de</strong> ser<br />

erróneo y av<strong>en</strong>turado. Pero que son elem<strong>en</strong>tos que, como <strong>los</strong> topogramas, por ejemplo,<br />

<strong>en</strong>riquec<strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>alfabética</strong> y podrían seguir acompañándo<strong>la</strong>, no lo parece tanto.<br />

Por cierto, si se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> por ‘sistemas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong>’ sólo <strong>los</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> una l<strong>en</strong>-<br />

gua, <strong>los</strong> pictogramas que se emple<strong>en</strong> han <strong>de</strong> ser concebidos como elem<strong>en</strong>tos aj<strong>en</strong>os al<br />

sistema, que lo acompañan como lo hace cualquier ilustración gráfica. Dep<strong>en</strong><strong>de</strong>rá <strong>de</strong>l<br />

marco teórico aceptado <strong>la</strong> respuesta que <strong>de</strong>mos a este problema. De <strong>la</strong> misma manera,<br />

<strong>de</strong>terminar si su introducción constituye una evolución, por <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s expresivas<br />

que aportan, o un retroceso a formas <strong>de</strong> comunicación escrita ya superadas, <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>rá<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> concepción <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> que se <strong>de</strong>fi<strong>en</strong>da.<br />

Sin embargo, cabe poner <strong>en</strong> duda una negación rotunda <strong>de</strong> su carácter <strong>de</strong> signos<br />

<strong>de</strong> una <strong>escritura</strong>; se requiere, por lo m<strong>en</strong>os, revisar<strong>la</strong>. Aunque sólo sea porque esos íco-<br />

nos gestuales ti<strong>en</strong><strong>en</strong> su orig<strong>en</strong> <strong>en</strong> un soporte <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> y fueron construidos con <strong>la</strong><br />

combinación <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos digitales. No po<strong>de</strong>mos negar que es una repres<strong>en</strong>tación<br />

gráfica <strong>de</strong> un gesto, pero tampoco que esa “cara sonri<strong>en</strong>te” tuvo su orig<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> combi-<br />

nación <strong>de</strong> dos topogramas ampliam<strong>en</strong>te usados <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>alfabética</strong>: dos puntos y<br />

un paréntesis, cuyo conocimi<strong>en</strong>to resulta condición necesaria para producirlo, al m<strong>en</strong>os<br />

<strong>en</strong> estos soportes.<br />

De esta manera, <strong>la</strong> naturaleza mixta propia <strong>de</strong> <strong>los</strong> sistemas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> uso,<br />

propia por tanto también <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>escritura</strong>s <strong>alfabética</strong>s, <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> utilizada <strong>en</strong> el chat<br />

y <strong>en</strong> el sistema <strong>de</strong> m<strong>en</strong>sajería instantánea se hace más pat<strong>en</strong>te. Mi<strong>en</strong>tras <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong><br />

<strong>alfabética</strong> corri<strong>en</strong>te predomina el principio fonográfico pero se hal<strong>la</strong> pres<strong>en</strong>te también<br />

una dim<strong>en</strong>sión i<strong>de</strong>ográfica, <strong>en</strong> el sistema empleado <strong>en</strong> nuestro ejemplo se combinan <strong>los</strong><br />

principios fonográfico, i<strong>de</strong>ográfico y pictográfico.<br />

16


At<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do a <strong>la</strong> génesis <strong>de</strong> unos y otros signos, cabe seña<strong>la</strong>r, por ejemplo, que el<br />

grafema ‘A’ ti<strong>en</strong>e su orig<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> repres<strong>en</strong>tación gráfica <strong>de</strong> <strong>la</strong> cabeza <strong>de</strong> un buey y que,<br />

por <strong>en</strong><strong>de</strong>, su historia ejemplifica <strong>la</strong> <strong>transformación</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un orig<strong>en</strong> fundado <strong>en</strong> el<br />

principio pictográfico hacia su uso basado <strong>en</strong> el principio fonográfico:<br />

Aleph significa ‘buey’ <strong>en</strong> semítico, y <strong>en</strong> el trazo <strong>de</strong> <strong>la</strong> letra <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su orig<strong>en</strong> protosinaico se advierte,<br />

sin duda, una cabeza <strong>de</strong> buey con sus cuernos. Simplem<strong>en</strong>te, esta letra ha experim<strong>en</strong>tado una rotación<br />

<strong>de</strong> 90° hacia <strong>la</strong> <strong>de</strong>recha. La consonante semítica sirve para transcribir esta letra que no existe <strong>en</strong><br />

griego, y <strong>los</strong> griegos utilizaron esta letra para transcribir <strong>la</strong> vocal /a/. 8<br />

Cabe m<strong>en</strong>cionar que así como <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> letra /a/ explica cómo el signo<br />

aleph sufrió un giro <strong>de</strong> 90° y una pérdida <strong>de</strong> su significado original, <strong>los</strong> íconos gestuales<br />

registran indicios <strong>de</strong> transformaciones simi<strong>la</strong>res. La postura “recostada” / :-) / inv<strong>en</strong>tada<br />

por Fahlman <strong>en</strong> 1982 sufrió un giro <strong>de</strong> 90° que gracias a <strong>la</strong>s mo<strong>de</strong>rnas herrami<strong>en</strong>tas <strong>de</strong><br />

diseño <strong>de</strong> imag<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s computadoras, fue perfeccionando su forma antropomórfica<br />

hasta llegar a o incluso incorporar movimi<strong>en</strong>tos.<br />

Observamos que <strong>en</strong> <strong>los</strong> mo<strong>de</strong>rnos sistemas <strong>de</strong> conversación escrita se da un pro-<br />

ceso a <strong>la</strong> inversa o al m<strong>en</strong>os distinto. Se pasa <strong>de</strong>l predominio <strong>de</strong>l principio fonográfico<br />

a <strong>la</strong> introducción <strong>de</strong>l principio pictórico y a una resignificación <strong>de</strong> <strong>los</strong> grafemas alfabéti-<br />

cos, logogramas y topogramas que <strong>los</strong> acompañan. Pues, como hemos seña<strong>la</strong>do, <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

construcción <strong>de</strong> emoticons se utilizan signos provistos por el tec<strong>la</strong>do, pero empleando<br />

su morfología y no sus significados conv<strong>en</strong>cionales. Se produce una resemantización<br />

<strong>de</strong> <strong>los</strong> signos que se combinan para graficar <strong>los</strong> gestos u objetos que se <strong>de</strong>sea repres<strong>en</strong>-<br />

tar.<br />

Conclusiones<br />

No pue<strong>de</strong> negarse que el chat y el uso <strong>de</strong> dispositivos m<strong>en</strong>sajería instantánea son<br />

hábitos ya arraigados a nuestra vida cotidiana, y que <strong>la</strong>s nuevas g<strong>en</strong>eraciones han incor-<br />

porado estas herrami<strong>en</strong>tas con naturalidad 9 , <strong>en</strong> un contexto <strong>de</strong> crisis <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación<br />

formal 10 .<br />

8<br />

Calvet, Louis-Jean, Historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong>. De Mesopotamia hasta nuestros días, Barcelona, Paidós,<br />

2001, p. 118.<br />

9<br />

“Un estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong> consultora Carrier Asociados -especializada <strong>en</strong> temas <strong>de</strong> comunicaciones e informática-<br />

dice que más <strong>de</strong>l 60% <strong>de</strong> <strong>los</strong> niños y jóv<strong>en</strong>es arg<strong>en</strong>tinos, m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> 18 años, utiliza el chat”, Barcia,<br />

Maricruz, op. cit.<br />

10<br />

“(Según) <strong>la</strong>s últimas evaluaciones nacionales <strong>de</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Educación: cerca <strong>de</strong>l 40% <strong>de</strong><br />

<strong>los</strong> chicos <strong>de</strong>l secundario no compr<strong>en</strong><strong>de</strong> lo que lee y casi el 60% no pue<strong>de</strong> usar correctam<strong>en</strong>te <strong>los</strong> signos<br />

<strong>de</strong> puntuación”, <strong>en</strong> Barcia, Maricruz “Consejos para padres preocupados por mejorar <strong>la</strong> ortografía <strong>de</strong> sus<br />

hijos”, Diario La Nación, 2 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2002..<br />

17


Algo que caracterizó a <strong>los</strong> soportes <strong>de</strong> m<strong>en</strong>sajería instantánea fue una t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia<br />

a incorporar mecanismos <strong>de</strong> “personalización” <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong>. Junto con <strong>los</strong> íconos ges-<br />

tuales, <strong>los</strong> primeros softwares (circa 1999-2000) permitían modificaciones <strong>en</strong> aspectos<br />

topográficos como <strong>la</strong> tipografía, el cuerpo y color <strong>de</strong> <strong>los</strong> caracteres, así como el <strong>de</strong>l fon-<br />

do <strong>de</strong> pantal<strong>la</strong>. La novedad <strong>en</strong> <strong>los</strong> más reci<strong>en</strong>tes mo<strong>de</strong><strong>los</strong> son <strong>los</strong> mecanismos para que<br />

el usuario pueda incorporar como elem<strong>en</strong>to <strong>de</strong> conversación pictogramas <strong>de</strong> cuño pro-<br />

pio que pue<strong>de</strong>n ser compartidos durante <strong>la</strong>s conversaciones.<br />

Cabe preguntarse si esta t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia a <strong>la</strong> personalización redundará <strong>en</strong> una siste-<br />

matización <strong>de</strong> <strong>la</strong> múltiple variedad <strong>de</strong> signos que se crean y utilizan <strong>en</strong> <strong>la</strong>s conversacio-<br />

nes <strong>de</strong> chat. En otras pa<strong>la</strong>bras, cabe preguntarse si <strong>en</strong> verdad estas innovaciones se<br />

afianzarán y g<strong>en</strong>eralizarán, y <strong>en</strong> tal caso, si todos sus signos o sólo algunos <strong>de</strong> el<strong>los</strong> se<br />

integrarán al sistema <strong>de</strong> <strong>escritura</strong> actual; y <strong>en</strong> ese hipotético caso, si su impacto podrá<br />

ser tal que sea aplicable también fuera <strong>de</strong>l soporte tecnológico.<br />

Bibliografía<br />

Calvet, J.-L., Historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong>, Barcelona, Paidós, 2001.<br />

Catach, Nina (Comp.), Hacia una teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua escrita, Barcelona, Gedisa,<br />

1ºedición, 1996.<br />

Ducrot, O y Todorov, T., Diccionario <strong>en</strong>ciclopédico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje,<br />

México, Siglo XXI editores, 14ª ed., 1989.<br />

Olson, David R., El mundo sobre el papel. El impacto <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> y <strong>la</strong> lectura<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong>l conocimi<strong>en</strong>to, Barcelona, Gedisa, 1º edición, 1998.<br />

Sampson, Geoffrey, Sistemas <strong>de</strong> <strong>escritura</strong>. <strong>Análisis</strong> lingüístico, Barcelona, Gedisa,<br />

1º edición, 1997.<br />

Watz<strong>la</strong>wick, P., Beavin Bave<strong>la</strong>s, J., Jackson, D.D., Teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunicación<br />

humana. Interacciones, patologías y paradojas, Biblioteca <strong>de</strong> Psicología, Textos<br />

Universitarios, Her<strong>de</strong>r, Barcelona, undécima edición <strong>en</strong> castel<strong>la</strong>no, 1997.<br />

Sitios <strong>de</strong> Internet consultados<br />

Emoticono. (2008, 30) <strong>de</strong> julio. Wikipedia, La <strong>en</strong>ciclopedia libre. Fecha <strong>de</strong> consulta:<br />

02:00, agosto 1, 2008 <strong>en</strong><br />

http://es.wikipedia.org/w/in<strong>de</strong>x.php?title=Emoticono&oldid=19126791.<br />

M<strong>en</strong>sajería instantánea. (2008, 22) <strong>de</strong> julio. Wikipedia, La <strong>en</strong>ciclopedia libre.<br />

Fecha <strong>de</strong> consulta: 02:18, agosto 5, 2008 <strong>en</strong><br />

18


http://es.wikipedia.org/w/in<strong>de</strong>x.php?title=M<strong>en</strong>sajer%C3%ADa_instant%C3%A1<br />

nea&oldid=18958461.<br />

http://www.aim.com/emoticons.adp?aolp= Fecha <strong>de</strong> consulta: agosto 1, 2008.<br />

http://mess<strong>en</strong>ger.msn.com/Resource/Emoticons.aspx Fecha <strong>de</strong> consulta: agosto<br />

1, 2008.<br />

http://mess<strong>en</strong>ger.yahoo.com/features/emoticons Fecha <strong>de</strong> consulta: agosto 1,<br />

2008.<br />

Diarios consultados<br />

Barcia, Maricruz “Consejos para padres preocupados por mejorar <strong>la</strong> ortografía<br />

<strong>de</strong> sus hijos”, Diario La Nación, 2 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2002.<br />

Barcia, Maricruz, “Con algunos cuidados, el chat pue<strong>de</strong> ser una herrami<strong>en</strong>ta útil<br />

para <strong>los</strong> chicos”, diario La Nación, Bu<strong>en</strong>os Aires, 4/11/2002.<br />

Dahl, Eduardo, “Un signo vale más que mil pa<strong>la</strong>bras”, <strong>en</strong> Diario La Nación, 21<br />

<strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 2000.<br />

Luzar, Maricruz, “Veinte años <strong>de</strong> sonrisas <strong>en</strong> <strong>la</strong> Red :-)”, <strong>en</strong> diario La Nación, 9<br />

<strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2002.<br />

Anexo<br />

19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!