mitos de la cultura matsiguenka parte i
mitos de la cultura matsiguenka parte i
mitos de la cultura matsiguenka parte i
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Informante: Bautista Melchor 21 .<br />
Lugar: Sanganato.<br />
Fecha: 27 <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> 1974<br />
IV. PORENKI<br />
1. Nonkenkyake maíka pairaní okisa- Yo cuento <strong>de</strong> una mujer antigua que ha<br />
nibayetirora oketyoirini porenki soñado con palillo 22 .<br />
2. impo okatanaka okantiri okisabisatsare Después, cuando le ha contado a su esposo<br />
nokisanibayetake porenki maika ikantiro eeje lo que ha soñado con palillo,él dice: ¿sí?<br />
3. ario irorobenti maika pikisanitakerora entonces ahora el palillo te va a enojar;<br />
porenki<br />
4. maika noatake naneibayetera gara yo voy a salir a pasear, pero tu no vas a<br />
paneibayetai okanti eeje salir. El<strong>la</strong> ha dicho: está bien.<br />
5. aifío opiratari ogoshirite Tiene una cría <strong>de</strong> mono.<br />
6. maika pintentaerita arisanorira gara Ahora tu no vas a pasear y yo sí me voy<br />
paneiti noata naneibayeteitira arisano ga a ir a pasear.<br />
paneiti oka eeje<br />
7. osama yagapaa ichakopite osama ikanti Después agarró sus flechas y le ha repetido:<br />
maika noateta arisano nonkantimpi gara no vas a salir, para que no te agarre palillo<br />
paneitai eeje akya itsitake yagabayetanaka y a mi tampoco.<br />
8. paita iroro tsinane obetsikabayetanaka Después <strong>la</strong> mujer le ha dicho al monito que<br />
oka aityota porenki atsi nagiteta okantiri tenía como su hijo:<br />
oshitone opegiri otomi<br />
9. notomi tsame parnanipitenara nagera hijo mío yo quiero ir a coger palillo; y él<br />
porenki ogoshirite ikanti eeje ha dicho: sí.<br />
21 Bautista Melchor. Joven matsigenka, <strong>de</strong> unos 23 años. Aprendió castel<strong>la</strong>no, en el contacto<br />
con <strong>la</strong> Misión Koribeni, asistiendo durante muy poco tiempo a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>. Co<strong>la</strong>boró ampliamente<br />
conmigo en diversos programas en idioma matsigenka a través <strong>de</strong> Radio Quil<strong>la</strong>bamba.<br />
Conocedor <strong>de</strong> muchos <strong>mitos</strong> y canciones e incansable en el trabajo. De él he podido recoger<br />
innumerables grabaciones.<br />
22 Palillo. En idioma matsigenka "porenki". (Campomanesia muitiflora). Esta bel<strong>la</strong> p<strong>la</strong>nta da<br />
unos pequeños tubérculos a<strong>la</strong>rgados y con anillos. Es apreciado como colorante por su intenso<br />
amarillo y también se usa como guisador. El matsigenka también lo emplea para pintarse <strong>la</strong> cara,<br />
especialmente en los niños.