Artículo VII - Bicentenario
Artículo VII - Bicentenario
Artículo VII - Bicentenario
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
150<br />
ban puesto los hombres, por la Corona de Rosas que me ha de forar<br />
llosalia; renuneio este tItulo por aquella Corona, 6 dejo estas<br />
Rosas por aquellas." inclinabit caput quasi deciLnare a C'rcis<br />
titulo ostcndens. Asi ostentO Jesus quo Rosalia liabia do ser<br />
au Corona, y asi fué su Corona Rosalia."<br />
"Percibid Santa gloriosisinia desde esa aitura mis humildes<br />
si.p1icas, c1ue se dirigen a quo acepteis la Corona de hermosas<br />
Itosas, cortadas do la ardiento devocion y encendido afecte do<br />
un ilosal tan fecundo quo siempro produce Rosas quo cordialisimamente<br />
consagraros. Esto es ci Señor Doctor D. Manuel Antonio<br />
Tello del Rosal, Prebendado dignisimo do esta Santa Igle.<br />
sia Catedral do Guadalajara, quo es un Rosal parecido i los de<br />
Jericó. Do estos dice Cartagena quo no tionen como otros espinas,<br />
sino quo cuanto so ye en ellos os suave y muy agradable a<br />
Ia vista, y cuanto nosotros vmos en dicho Señor Prebendado es<br />
znuy agradable a nuestros ojos, y son a todos agraclables ]as hermosas<br />
Rosas do amor y devocion 6. la Insigno Rosalia" (1).<br />
(1) Los venerables bonetes i las reverendas capillas, los Doetores do la<br />
Univoridad do M&ico i los monjes francisinos, domInicos, jesuitas, agusti.<br />
nos, carmolitas, mercedarios etc. tenian on Ins bibbotecas de su Univcrsidad<br />
I conventos los &Comentarios it la Sagrada Escritura" per ci jesuits AMpidc;<br />
peru los indoctos, quo CITtR la ranyorin, no estuthaban, i los (loctos no hathan<br />
caso do ]as oxeelentee reglas Para is oratoria quo dá el sabio josuita on<br />
su reforida obra. Entro otros uiuchos lugaros, en el proernio a sus Comenta•<br />
rios a los Doco Profetas Menorcs, censurando el coneeptismo do la escuela do<br />
Vieyra, si escuela puede liamarse, dice. "Pues pars conquistar (los predicadorcsj<br />
aplauso on ci pueblo, tuorcen viulentainunte i tracu do los cabellos ]as<br />
palabras do is Santa Escritura, pars acomodarlas a sus adtrnrables conceptos,<br />
quo leB parecen ingeniosos i elegantes. For to qut no proponen at pueblo do<br />
Dios iii ci sentido literal do is Santa Escrihira I de los Profetas, ni ci sentido<br />
mistico, quo debo basarse en ci sentido literal i corresponder exactamente<br />
a 0, sino quo to proponen, I sun suponen, en lugar do la pabtbra do Dies,<br />
]as especulaciones de su iogenio, ridieu1os oropeics! Estos pues, no enseali<br />
at pueblo los pensuniientos de Dios, sine quo Ic venden (gate por lieke) sus<br />
propios pensainicutos come divines, i Ia ruisma Santa Escritura is aiteran con<br />
exposiciones egenas i sun coutrariss a Ia misma Escritura; y per to inismo<br />
ultrajan is l3iblia, to dan do bofutadas, to qu6 ciertamente esmrn audax v grave<br />
irrevorencia e injuria a las Sagradas Letras, un criinen y casi sacrilegio."<br />
;No es nods lo del ojo! ,Criminalea i casi sacrilegos! ,EnseTar a los pueblos<br />
a'.lultorada la, Biblia!, 1 i ensonrsela do ests manors on Is citcdra del Espiritu<br />
Santo! 1Pueb1 mexicano, con razon to civiti.aste tan bien! Dice Abipide quo<br />
los predicadores gerundianos to<br />
duban do bItailas<br />
a Is Santa Escritura: vean<br />
mis lectores si vo habri usado do ulguna frare inconveniente at decir quo<br />
Demóstencs i Cicrcn to bubrittu dado t10 lxfetadas a Fray Nicolas de Jcsu