15.05.2013 Views

Manual para Padres y Estudiantes 2012-2013 Escuela Primaria de ...

Manual para Padres y Estudiantes 2012-2013 Escuela Primaria de ...

Manual para Padres y Estudiantes 2012-2013 Escuela Primaria de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Manual</strong> <strong>para</strong> <strong>Padres</strong> y <strong>Estudiantes</strong><br />

<strong>2012</strong>-<strong>2013</strong><br />

www.d118.org/gra<strong>de</strong><br />

<strong>Escuela</strong> <strong>Primaria</strong> <strong>de</strong> Wauconda<br />

225 Osage Street<br />

Wauconda, IL 60084<br />

Teléfono (847) 526-6671<br />

Facsímil (847) 487-3598<br />

Debbie Monroe, Directora<br />

1


13 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> <strong>2012</strong><br />

Estimados <strong>Padres</strong>:<br />

Es un gran placer <strong>para</strong> mí darles una bienvenida calurosa a la <strong>Escuela</strong> <strong>Primaria</strong> <strong>de</strong> Wauconda <strong>para</strong><br />

el año escolar <strong>2012</strong>-<strong>2013</strong>. Nosotros, el personal docente y administrativo, anticipamos con mucho<br />

entusiasmo un año estimulante, lleno <strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrimientos académicos y activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>safiantes.<br />

No cabe duda <strong>de</strong> que la educación comienza la educación en el hogar con los padres que vienen<br />

siendo los primeros maestros que tiene el efecto más importante y dura<strong>de</strong>ro sobre su hijo. Su<br />

interés continuo y su participación activa en el progreso <strong>de</strong> su hijo ayudarán a animar a su hijo<br />

a aprovecharse <strong>de</strong> cada oportunidad <strong>para</strong> el crecimiento intelectual, social, y emocional. El<br />

fomento <strong>de</strong> una colaboración sólida y estrecha entre los estudiantes, los padres, los miembros <strong>de</strong><br />

la comunidad, y el personal escolar da realce a nuestro compromiso <strong>de</strong> asegurar el éxito <strong>para</strong> todos<br />

nuestros estudiantes.<br />

Por favor, lean nuestro manual con sumo cuidado. Esperamos que sirva <strong>para</strong> darles <strong>de</strong> conocer<br />

a uste<strong>de</strong>s y a su hijo las expectativas, directrices, reglas y activida<strong>de</strong>s que tenemos en la <strong>Escuela</strong><br />

<strong>Primaria</strong> <strong>de</strong> Wauconda. Nos será grato el apoyo que puedan brindarnos y les animamos a llamar en<br />

caso <strong>de</strong> tener alguna pregunta o duda.<br />

Se queda <strong>de</strong> uste<strong>de</strong>s su atenta servidora,<br />

Debbie Monroe<br />

Directora <strong>de</strong> la <strong>Escuela</strong><br />

2


DECLARACIÓN DE VISIÓN<br />

Apren<strong>de</strong>r por toda la vida – Crear la colaboración hacia el éxito<br />

<strong>Escuela</strong>s <strong>de</strong> “Primera Clase”<br />

DECLARACIÓN DEL COMETIDO<br />

Las escuelas primarias <strong>de</strong>l Distrito #118 <strong>de</strong> Wauconda se <strong>de</strong>dican al<br />

cometido <strong>de</strong> educar y a pre<strong>para</strong>r a todos los niños <strong>para</strong> hacerse ciudadanos<br />

responsables <strong>de</strong>l siglo XXI. Creemos que todos los estudiantes son capaces<br />

<strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r en un medioambiente que los apoya y en el cual se preocupa<br />

por ellos.<br />

Consejo Educativo <strong>de</strong>l Distrito 118 <strong>de</strong> Wauconda<br />

John C. Armstrong, Presi<strong>de</strong>nte<br />

Maggie Lid<strong>de</strong>ll, Vice Presi<strong>de</strong>nta<br />

Brian Swanson, Sr., Secretario<br />

Deby Dato<br />

Jonathan Feryance<br />

Carey McHugh<br />

Thomas A. Weber, Sr.<br />

Administración <strong>de</strong>l Distrito Escolar <strong>de</strong> 118<br />

Dr. Daniel J. Coles, Superinten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>Escuela</strong>s<br />

William Harkin, Superinten<strong>de</strong>nte Delegado <strong>de</strong> Servicios Administrativos<br />

Laura Beltchenko, Superinten<strong>de</strong>nte Delegada <strong>de</strong> Planes <strong>de</strong> Estudios y<br />

Pedagogía<br />

Jan Morgan, Superinten<strong>de</strong>nte Delegado <strong>de</strong> Enseñanza Especial<br />

James LePage, Director <strong>de</strong> Recursos Humanos<br />

Diana Mikelski, Supervisora <strong>de</strong> Transporte<br />

3


DISTRITO ESCOLAR 118 DE LA COMUNIDAD UNITARIA DE WAUCONDA<br />

GUÍA DE DIRECCIONES<br />

Administración Central<br />

555 North Main Street<br />

Wauconda, IL 60084<br />

Teléfono (847) 526-7690 Facsímil (847) 526-1019<br />

Dr. Daniel J. Coles, Superinten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>Escuela</strong>s<br />

William Harkin, Superinten<strong>de</strong>nte Delegado <strong>de</strong> Servicios<br />

Administrativos<br />

James LePage, Asst. Superinten<strong>de</strong>nte Delegado <strong>de</strong><br />

Recursos Humanos<br />

Enseñanza Especial<br />

555 North Main Street<br />

Wauconda, IL 60084<br />

Teléfono (847) 526-7690 Facsímil (847) 487-0165<br />

Valerie Donnan, Directora <strong>de</strong> Enseñanza Especial<br />

Kelly Burns, Coordinadora Elementaria <strong>de</strong> Enseñanza<br />

Especial<br />

Dr. Sheryl Grever, Coordinadora Elem.<strong>de</strong> Enseñanza<br />

Especial<br />

Susan Coleman, Coordinadora Secundaria <strong>de</strong> Enseñanza<br />

Especial<br />

Planes <strong>de</strong> Estudios y Pedagogía<br />

555 North Main Street<br />

Wauconda, IL 60084<br />

Teléfono (847) 526-7690 Facsímil (847) 526-0134<br />

Laura Beltchenko, Superinten<strong>de</strong>nte Delegada <strong>de</strong> Planes <strong>de</strong><br />

Estudios y Pedagogía<br />

Sandra Moran, Coordinadora <strong>de</strong> Enseñanza Bilingüe<br />

Departamento <strong>de</strong> Transporte<br />

264 Jamie Lane<br />

Wauconda, IL 60084<br />

Teléfono (847) 526-6672 Facsímil (847) 526-0192<br />

Diana Mikelski, Directora <strong>de</strong> Transporte<br />

Kim Petrucci, Jefe <strong>de</strong> Conductores/Despachadora <strong>de</strong><br />

Autobuses<br />

<strong>Escuela</strong> Secundaria <strong>de</strong> Wauconda Gra<strong>de</strong>s 9-12<br />

555 North Main Street<br />

Wauconda, IL 60084<br />

Teléfono (847) 526-6611 Facsímil (847) 487-3595<br />

Dan Klett, Director<br />

Laura MacCready, Subdirector<br />

Rich Wolf, Decano <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong><br />

Mark Landvick, Decana <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong><br />

Jim Van Fleet, Director Atlético<br />

4<br />

<strong>Escuela</strong> Media <strong>de</strong> Wauconda Grados 6-8<br />

215 Slocum Lake Road<br />

Wauconda, IL 60084<br />

Teléfono (847) 526-2122 Facsímil (847) 487-3597<br />

Cameron Willis, Director<br />

Bill Gibson, Subdirector<br />

<strong>Escuela</strong> Media <strong>de</strong> Matthews Grados 6-8<br />

3500 Darrell Road<br />

Island Lake, IL 60042<br />

Teléfono (847) 526-6210 Facsímile (847) 526-8918<br />

Dr. David Wilm, Director<br />

Tony Harter, Subdirector<br />

<strong>Escuela</strong> <strong>Primaria</strong> <strong>de</strong> Wauconda Grados K-5<br />

225 Osage Street<br />

Wauconda, IL 60084<br />

Teléfono (847) 526-6671 Facsímil (847) 487-3598<br />

Deb Monroe, Directora<br />

Mandy Calfo, Subdirectora<br />

<strong>Escuela</strong> <strong>de</strong> Robert Crown Gra<strong>de</strong>s K-5<br />

620 Bonner Road<br />

Wauconda, IL 60084<br />

Teléfono (847) 526-7100 Facsímile (847) 487-3596<br />

Karrie Diol, Directora<br />

Angela Picchietti, Subdirectora<br />

<strong>Escuela</strong> <strong>de</strong> Cotton Creek Grados K-5<br />

545 Newport Court<br />

Island Lake, IL 60042<br />

Teléfono (847) 526-4700 Facsímil (847) 526-4725<br />

Darlene Baker, Directora<br />

Diane Kelly, Asistente Subdirectora


DISTRITO ESCOLAR 118 DE LA UNIDAD COMUNITARIA DE WAUCONDA<br />

<strong>Escuela</strong> <strong>Primaria</strong> <strong>de</strong> Wauconda<br />

Lo dispuesto en este manual estará sujeto a la modificación en cualquier momento durante el ano<br />

escolar sin aviso previo.<br />

INDICE<br />

Información General…………………………………………………………………….7<br />

Horario Escolar<br />

Derechos <strong>de</strong>l Distrito Escolar<br />

Ingreso <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong><br />

Comunicación<br />

Información Escolar…………………………………………………………………….13<br />

Llegadas por la Mañana<br />

Bicicletas, Monopatines, Patines en línea, y Patines <strong>de</strong> Ruedas<br />

Animales <strong>de</strong> Casa en el Local <strong>de</strong> la <strong>Escuela</strong><br />

Artículos Perdidos y Hallados<br />

Información <strong>de</strong>l Salón………………………………………………………………….15<br />

Información General<br />

Listas <strong>de</strong> Materiales Escolares<br />

Como Ayudar con la Tarea<br />

Asambleas<br />

Fiestas<br />

Dulces Especiales <strong>para</strong> los Cumpleaños<br />

Invitaciones <strong>para</strong> las Fiestas <strong>de</strong> Cumpleaños<br />

Progreso y Evaluación <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong><br />

Estudios Especiales y Servicios <strong>de</strong> Apoyo<br />

Asistencia………………………………………………………………………………20<br />

Información General<br />

Avisar <strong>de</strong> las Ausencias<br />

Practica Religiosas<br />

Ausencias Especiales<br />

Llegadas Atrasadas a la <strong>Escuela</strong><br />

Salidas Tempranas <strong>de</strong> la <strong>Escuela</strong><br />

Tunante<br />

Salud……………………………………………………………………………………23<br />

Directrices sobre la Salud <strong>para</strong> los <strong>Estudiantes</strong><br />

Medicamentos<br />

Enfermeda<strong>de</strong>s y Lesiones<br />

Seguro Contra los Acci<strong>de</strong>ntes <strong>para</strong> <strong>Estudiantes</strong><br />

Sarampión<br />

Enfermeda<strong>de</strong>s Crónicas Contagiosas<br />

Enfermeda<strong>de</strong>s Contagiosas<br />

Las Exploraciones Médicas, Inmunizaciones Obligatorias, y Dental<br />

Excusos <strong>para</strong> la Educación Física<br />

Consultas<br />

Seguridad……………………………………………………………………………..26<br />

Denuncia <strong>de</strong> Abusos Infantiles<br />

Gestión por Parte en Situaciones <strong>de</strong> Urgencia y Desastre<br />

5


Almuerzo……………………………………………………………………………27<br />

Boletos <strong>para</strong> Almuerzo Calientes/Boletos <strong>para</strong> Leche<br />

Almuerzos Especiales<br />

Reglas <strong>para</strong> el Comedor<br />

Recreo……………………………………………………………………………….28<br />

Reglas <strong>para</strong> el Patio <strong>de</strong> Recreo<br />

Inclemencias <strong>de</strong>l Clima<br />

Apariencia <strong>de</strong> los <strong>Estudiantes</strong>……………………………………………………..29<br />

Disciplina <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong>………………………………………………………….31<br />

Expectativas <strong>de</strong> Comportamiento <strong>de</strong> “Primera Clase”<br />

Matonería, Intimidación, y Acoso<br />

Propiedad Personal<br />

Artículos <strong>de</strong> Fastidio<br />

Falsificación<br />

Plagio<br />

Código <strong>de</strong> Conducta <strong>para</strong> activida<strong>de</strong>s extracurricular<br />

Declaración <strong>de</strong> entendimiento<br />

Otras Reglas<br />

Transporte por Autobús………………………………………………………….37<br />

Artículos <strong>para</strong> Llevarse en el Autobús<br />

Comportamiento en el autobús<br />

Grabaciones Electrónicas en los Autobuses Escolares<br />

Repaso <strong>de</strong> Grabaciones Electrónicas<br />

Información sobre Viajeros <strong>de</strong> sobra en Casos <strong>de</strong> Urgencia<br />

Procedimientos <strong>de</strong> Disciplina<br />

Reglas <strong>para</strong> Seguridad en los Autobuses Escolares<br />

Como hacer una Denuncia……………………………………………………….42<br />

Políticas <strong>de</strong>l Distrito Escolar……………………………………………………..45<br />

Igualdad <strong>de</strong> Oportunida<strong>de</strong>s Educativas……………………………45<br />

A<strong>para</strong>tos Electrónicos………………………………………………52<br />

Derechos <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong> y Familias sobre la Privacidad…………..53<br />

Apariencia <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong>…………………………………………..55<br />

Médicos……………………………………………………………..56<br />

Asistencia y Tunante………………………………………………..66<br />

Disciplina…………………………………………………………...68<br />

Tecnología………………………………………………………….83<br />

Apéndice A (sobre aspectos médicos)<br />

Apéndice B (forma <strong>de</strong> bicicleta)<br />

Apéndice C (Pest Control)<br />

Apéndice D (lista <strong>de</strong> repaso <strong>para</strong> los padres/tutores)<br />

6


INFORMACIÓN GENERAL<br />

HORARIO ESCOLAR<br />

El horario que figura a continuación representa las horas <strong>para</strong> las cuales los estudiantes tienen que estar en<br />

sus salas <strong>de</strong> clase. Los estudiantes <strong>de</strong>ben <strong>de</strong> llegar a tiempo, listos y ya sentados <strong>para</strong> el comienzo <strong>de</strong>l día<br />

escolar. Se anotará la llegada con atraso en el libro <strong>de</strong> asistencia cuando los estudiantes lleguen <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> la hora indicada <strong>para</strong> comenzar. Por favor, consulte la sección titulada “Asistencia” <strong>para</strong> informarse en<br />

más <strong>de</strong>talle sobre las llegadas con atraso. Los estudiantes no <strong>de</strong>ben <strong>de</strong> llegar al local escolar sin supervisión<br />

antes <strong>de</strong> las 8:45 a.m. los lunes a los jueves, y antes <strong>de</strong> las 9:15 a.m. los viernes. Para las familias nuevas que<br />

acaban <strong>de</strong> entrar en el Distrito 118, los viernes son los días <strong>de</strong> “comienzo tardío”, con el fin <strong>de</strong> brindarle al<br />

personal escolar el tiempo necesario <strong>para</strong> el <strong>de</strong>sarrollo profesional continuo.<br />

HORARIO ESTUDIANTIL<br />

Grado Hora <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>Escuela</strong> Comienza <strong>Escuela</strong> Termina<br />

Lunes-Jueves Viernes Lunes-Jueves Viernes Lunes-Jueves<br />

AM Kdg 8:50-9:00 am 9:15-9:30 am 9:05 am 9:35 am 11:50 am<br />

PM Kdg 12:55–1:05 pm 1:10-1:20 pm 1:10 pm 1:25 pm 3:40 pm<br />

Grados 1-5 8:50-9:00 am 9:15-9:30 am 9:05 am 9:35 am 3:40 pm<br />

*El comienzo tardío los viernes se iniciará el vienes, 17 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> <strong>2012</strong>, y se repetirá cada viernes a lo<br />

largo <strong>de</strong>l año escolar <strong>de</strong> <strong>2012</strong>-<strong>2013</strong>.<br />

EL PROGRAMA DESARROLLO DE EMPLEADOS EN LOS VIERNES (EMEPIEZA TARDE).<br />

En el año 1997 el distrito <strong>de</strong> la escuela escolar empezó el programa <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> empleados, los viernes.<br />

El propósito <strong>de</strong>l programa es <strong>para</strong> proveer un bloque <strong>de</strong> tiempo (65 minutos) <strong>para</strong> entrenar los empleados y<br />

mejorar el instituto <strong>de</strong> instrucción y practicar <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> estudio en or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> ingresar el estudiante en<br />

su progreso estudio. Los viernes los estudiantes llegan a la escuela tar<strong>de</strong> <strong>para</strong> acomodar la importancia <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> programa escolar.<br />

DEJAR Y RECOGER A LOS ESTUDIANTES<br />

El lado al oeste <strong>de</strong> la Calle Osage que va al sur es el único lugar aprobado <strong>para</strong> <strong>de</strong>jar y recoger a<br />

los estudiantes. Para la seguridad <strong>de</strong> su hijo, por favor, acate las señales escolares que restringen<br />

o dirigen al tránsito que viene <strong>para</strong> <strong>de</strong>jar y recoger a los estudiantes. Se les agra<strong>de</strong>ce sumamente<br />

la colaboración. Por favor, recuer<strong>de</strong> que la seguridad <strong>de</strong> su hijo siempre es nuestra primera<br />

consi<strong>de</strong>ración.<br />

Las horas <strong>para</strong> <strong>de</strong>jar a los estudiantes son entre las 8:50 – 9:00 a.m. Se espera que los estudiantes<br />

estén en la sala <strong>de</strong> clase, listos <strong>para</strong> apren<strong>de</strong>r a las 9:05 a.m.<br />

*POR FAVOR CONSULTE EL ESQUEMA PARA DEJAR A LOS ESTUDIANTES EN LA ESCUELA PRIMARIA<br />

DE WAUCONDA EN LA PRÓXIMA PÁGINA.<br />

7


INSCRIPCIÓN Y DERECHOS<br />

INSCRIPCIÓN/RESIDENCIA<br />

A la hora <strong>de</strong> matricularse en la escuela, todos los estudiantes nuevos y <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> otra<br />

escuela <strong>de</strong>berán rellenar una Constancia <strong>de</strong> Resi<strong>de</strong>ncia. A<strong>de</strong>más, tendrán que presentarse por lo<br />

menos dos (2) artículos <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> la siguiente lista: licencia <strong>de</strong> conducir, título o escritura<br />

<strong>de</strong> compraventa, contrato <strong>de</strong> alquiler, registro electoral, cuentas <strong>de</strong> servicios públicos (agua,<br />

electricidad, gas), o seguro automovilístico. Los estudiantes actualmente matriculados recibirán<br />

por correo un conjunto <strong>de</strong> materiales <strong>de</strong> matriculación durante el verano. Los formularios <strong>de</strong><br />

matriculación que se envían por correo <strong>de</strong>berán <strong>de</strong>volverse <strong>de</strong> forma puntual.<br />

PARTIDAS DE NACIMIENTO<br />

En el Estado <strong>de</strong> Illinois, las escuelas tienen la obligación <strong>de</strong> mantener una partida <strong>de</strong> nacimiento en<br />

la ficha personal <strong>para</strong> cada estudiante. Los estudiantes en el jardín <strong>de</strong> la infancia o los estudiantes<br />

<strong>de</strong> ingreso nuevo en el Distrito tienen el <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> proporcionar una copia <strong>de</strong> la partida oficial<br />

<strong>de</strong> nacimiento expedida por el Estado. Las partidas <strong>de</strong> nacimiento <strong>de</strong> expedición hospitalaria no<br />

cumplen los requisitos <strong>de</strong>l estado.<br />

DERECHOS DEL DISTRITO ESCOLAR<br />

El Consejo Educativo cada año aprueba los <strong>de</strong>rechos que se cobran por la inscripción <strong>de</strong> estudiantes<br />

y las activida<strong>de</strong>s extraacadémicas. Todos los <strong>de</strong>más padres están obligados a pagar estos <strong>de</strong>rechos.<br />

En caso <strong>de</strong> que los <strong>de</strong>rechos que<strong>de</strong>n impagos, seguirán las siguientes consecuencias:<br />

• No se mandarán las libretas <strong>de</strong> calificación a casa.<br />

• No se le permitirá al estudiante participar en la ceremonia <strong>de</strong> promoción/activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

titulación <strong>de</strong>l octavo grado ni la ceremonia/las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> titulación <strong>de</strong> la escuela<br />

secundaria.<br />

• Si un estudiante pasa a matricularse en otra escuela, solamente se mandará una constancia<br />

no certificada <strong>de</strong> notas a la nueva escuela en que ingrese.<br />

Los <strong>de</strong>rechos por el año escolar <strong>de</strong> <strong>2012</strong>-<strong>2013</strong> serán como siguen: Derechos básicos <strong>de</strong> matrícula<br />

Jardín <strong>de</strong> la infancia $ 90.00<br />

Grados 1 a 5 $120.00<br />

Si usted tiene alguna pregunta con respecto al pago <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos, por favor comuníquese con la<br />

escuela <strong>de</strong> su hijo.<br />

DERECHOS PARA ESTUDIANTES INGENTES<br />

El Distrito Escolar eximirá a un estudiante indigente <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>rechos por los libros <strong>de</strong> texto y<br />

los materiales <strong>de</strong> enseñanza y <strong>de</strong> todos los otros <strong>de</strong>rechos que tendrá que pagar por una actividad o<br />

clase obligatoria. Un estudiante indigente es estudiante <strong>para</strong> quien las autorida<strong>de</strong>s estatales, locales o<br />

escolares han <strong>de</strong>clarado que es incapaz <strong>de</strong> sufragar económicamente los gastos totales que tiene que<br />

pagar como estudiante y miembro <strong>de</strong> la comunidad.<br />

INGRESO DE ESTUDIANTES<br />

8


Para calificarse <strong>para</strong> ingresar en la escuela, un niño <strong>de</strong>be <strong>de</strong> tener cinco años cumplidos <strong>para</strong> el<br />

primero <strong>de</strong> septiembre o antes <strong>de</strong> esa fecha. Los niños que ingresan en el primer grado <strong>de</strong>ben <strong>de</strong><br />

tener seis (6) años <strong>de</strong> edad <strong>para</strong> el primero <strong>de</strong> septiembre o antes <strong>de</strong> esa fecha. Los niños entre<br />

las eda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 3 a 21 con necesida<strong>de</strong>s excepcionales que se califiquen <strong>para</strong> los estudios especiales<br />

también se califican <strong>para</strong> el ingreso en la escuela.<br />

Procedimiento <strong>para</strong> el ingreso<br />

Todos los estudiantes tienen que inscribirse en la escuela cada año en las fechas y en el lugar<br />

indicados por el Superinten<strong>de</strong>nte.<br />

Los estudiantes que se matriculan en el Distrito por primera vez tienen que presentar una copia<br />

certificada <strong>de</strong> su acta <strong>de</strong> nacimiento <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> treinta (30) días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> matricularse. Los<br />

estudiantes que se matriculan en el Distrito por primera vez también tienen que presentar una<br />

constancia <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia, otra <strong>de</strong> las inmunizaciones contra enfermeda<strong>de</strong>s o pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong><br />

las mismas, conforme a lo exigido por la ley <strong>de</strong>l Estado y una exploración médica obligatoria. Se les<br />

anima al(los) padre(s)/tutor(es) a llevar a su hijo <strong>para</strong> una exploración <strong>de</strong>ntal. Los estudiantes que<br />

vienen <strong>de</strong> una escuela que no pertenece al Distrito con el fin <strong>de</strong> ingresarse aquí tienen que cumplir<br />

con la Política <strong>de</strong>l Consejo 7:110, Ingresos <strong>de</strong> Nuevos <strong>Estudiantes</strong>.<br />

Para fines <strong>de</strong> esta Política, la matrícula incluirá la prematricula en la primavera <strong>para</strong> un estudiante<br />

que vaya a asistir a las clases en el Distrito por primera vez ese otoño.<br />

<strong>Estudiantes</strong> eliminados <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> matriculados<br />

Un estudiante que esté ausente <strong>de</strong> la escuela por veinte (20) días consecutivos o más será notificado<br />

por escrito por el Distrito que será eliminado <strong>de</strong> la planilla <strong>de</strong> matriculados a menos que el<br />

estudiante vuelva a la escuela <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> diez (10) días escolares. Si el estudiante no respon<strong>de</strong> a<br />

la notificación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> diez (10) días escolares, será eliminado <strong>de</strong> la planilla <strong>de</strong> matriculados y<br />

tendrá que rematricularse <strong>para</strong> asistir a la escuela. Habrá que entregarse en ese momento toda la<br />

información necesaria <strong>para</strong> la matriculación incluso, pero sin quedar limitado a la presentación <strong>de</strong><br />

una copia certificada <strong>de</strong>l acta <strong>de</strong> nacimiento y constancia <strong>de</strong> la resi<strong>de</strong>ncia.<br />

Rematricular<br />

Se le <strong>de</strong>negará la rematrícula a cualquier persona que tenga 19 años o más, quien haya abandonado<br />

la escuela y que no pudiera acumular suficientes créditos durante el(los) año(s) escolar(es)<br />

normal(es) como <strong>para</strong> titularse antes <strong>de</strong> su vigésimo primer cumpleaños. Sin embargo, a discreción<br />

<strong>de</strong>l Superinten<strong>de</strong>nte o su <strong>de</strong>legado y <strong>de</strong> acuerdo a la disponibilidad, la persona podrá matricularse<br />

en un programa <strong>de</strong> incentivos <strong>para</strong> la titulación, establecido éste bajo el Título 105 <strong>de</strong>l Código<br />

Escolar <strong>de</strong> Illinois, 5/26-16. Antes <strong>de</strong> que la rematrícula le sea <strong>de</strong>negada, el Distrito le ofrecerá a<br />

la persona el <strong>de</strong>bido proceso <strong>para</strong> su caso, conforme a lo estipulado <strong>para</strong> casos <strong>de</strong> expulsión bajo<br />

la política 7:210, Procedimientos <strong>para</strong> la Expulsión. A la persona a quien le hayan <strong>de</strong>negado la<br />

rematrícula lo ofrecerán la consejería y será orientada hacia los programas educativos alternativos,<br />

incluso los programas <strong>de</strong> estudios alternativos <strong>para</strong> adultos que conducen a la titulación o a un<br />

diploma <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> Desarrollo <strong>de</strong> Estudios Generales (conocido por sus siglas en inglés<br />

como “GED”). Esta sección no se aplica a los estudiantes que se califiquen <strong>para</strong> los estudios<br />

especiales bajo la Ley sobre la Educación <strong>de</strong> Personas con Incapacida<strong>de</strong>s o los planes <strong>de</strong><br />

adaptación bajo la Ley sobre las Personas Estadouni<strong>de</strong>nses con Incapacida<strong>de</strong>s.<br />

Los estudiantes que tienen estudios especiales podrán asistir a la escuela hasta su vigésimo primer<br />

cumpleaños.<br />

9


Niños <strong>de</strong>salojados<br />

Se admitirá a todo niño <strong>de</strong>salojado <strong>de</strong> forma inmediata, a pesar <strong>de</strong> que el niño o el padre/tutor <strong>de</strong>l<br />

niño no sea capaz <strong>de</strong> entregar los registros que normalmente se requieren <strong>para</strong> la matrícula. La<br />

política <strong>de</strong>l Consejo 6:140, Educación <strong>de</strong> los Niños Desalojados, rige la matrícula <strong>de</strong> los niños<br />

<strong>de</strong>salojados.<br />

Ingresos <strong>de</strong> estudiantes <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las escuelas <strong>de</strong>l Distrito y fueras <strong>de</strong> la mismas<br />

Un estudiante podrá ingresar en el Distrito y salir <strong>de</strong>l mismo, <strong>de</strong> acuerdo a la ley <strong>de</strong>l Estado y los<br />

procedimientos <strong>de</strong>sarrollados por el Superinten<strong>de</strong>nte. La plena autoridad con que está facultado<br />

el Consejo Educativo se le <strong>de</strong>legará al Superinten<strong>de</strong>nte <strong>para</strong> instrumentar esta política, sujeto a las<br />

<strong>de</strong>cisiones específicas <strong>de</strong>l Consejo a lo contrario. Un estudiante que <strong>de</strong>see ingresar en el Distrito<br />

<strong>de</strong>berá cumplir el plazo entero <strong>de</strong> suspensión o expulsión, impuesta por el motivo que sea, en<br />

cualquier escuela pública o privada, que esté en este estado o en cualquier otro, antes <strong>de</strong> ingresar en<br />

este Distrito.<br />

PROMULGADO: 20 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2005<br />

COMUNICACIONES<br />

COLABORACIÓN ENTRE ESCUELA Y HOGAR<br />

Es <strong>de</strong> suma importancia que usted comunique a la escuela las preguntas, las preocupaciones, o<br />

los comentarios que pueda tener. Por lo general, la comunicación comienza con el maestro <strong>de</strong><br />

su hijo. Le animamos a expresar su opinión al maestro <strong>de</strong> la sala <strong>de</strong> clases o a un miembro <strong>de</strong>l<br />

personal docente que trabaja directamente con su hijo sobre las cuestiones que se plantean, antes <strong>de</strong><br />

comunicarse con el Director <strong>de</strong>l Edificio o con el Subdirector. Los maestros <strong>de</strong>sean hablar con los<br />

padres, aunque a menudo están muy ocupados. Por favor intente hacer arreglos <strong>de</strong> antemano <strong>para</strong><br />

hablar con un maestro. Usted también podrá comunicarse con los maestros por correo electrónico,<br />

el cual se encuentra en el sitio <strong>de</strong>l Web <strong>de</strong> la <strong>Escuela</strong> <strong>Primaria</strong> <strong>de</strong> Wauconda al www.d118.org<br />

.Después, hable con su hijo, subrayando lo positivo, y elabore un plan que abor<strong>de</strong> los aspectos que<br />

necesitan mejorarse.<br />

PRESENTARSE EN LA OFICINA<br />

Por motivos <strong>de</strong> seguridad, todas las puertas quedarán cerradas con llave, menos la puerta principal,<br />

durante las horas escolares, antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las mismas. Todo padre, voluntario, empleado<br />

ambulante, servicio <strong>de</strong> entrega, etc. tiene la obligación <strong>de</strong> presentarse en la oficina al entrar<br />

en la escuela durante el horario normal <strong>de</strong> la escuela. Todos los visitantes tendrán que llevar<br />

un pase <strong>de</strong> visitante antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a pasar por la escuela. Se prefiere que los padres hagan una<br />

cita por a<strong>de</strong>lantado si necesitan consultar con un maestro. De esta forma, po<strong>de</strong>mos asegurar que el<br />

maestro estará disponible y pre<strong>para</strong>do <strong>para</strong> respon<strong>de</strong>r a las preguntas y/o las preocupaciones <strong>de</strong> los<br />

padres sin interrumpir el tiempo <strong>de</strong>dicado a la enseñanza <strong>de</strong> los estudiantes.<br />

VISITAS – PADRES Y OTROS<br />

Damos una acogida calurosa a los padres y les animamos a visitar a nuestra escuela y salas <strong>de</strong> clase.<br />

Simplemente les pedimos el favor <strong>de</strong> hacer arreglos <strong>para</strong> la visita <strong>de</strong> antemano con el maestro y/o el<br />

director <strong>de</strong> la escuela y <strong>de</strong> presentarse en la oficina administrativa <strong>para</strong> obtener un pase <strong>de</strong> visitante<br />

antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a cualquier sala. Los padres <strong>de</strong>berán tener en cuenta la Ley sobre los Derechos a<br />

las Visitas Escolares, la cual lee textualmente como sigue:<br />

10


“Los empleadores públicos y privados <strong>de</strong> por lo menos 50 empleados en Illinois<br />

están obligados a conce<strong>de</strong>r a un empleado <strong>de</strong> hasta ocho (8) horas durante<br />

cualquier año escolar, <strong>de</strong> las cuales no se podrán usar más <strong>de</strong> cuatro (4) en<br />

el mismo día <strong>para</strong> asistir a las consultas escolares o a las activida<strong>de</strong>s en<br />

la sala <strong>de</strong> clases relativas al hijo <strong>de</strong> dicho empleado, en caso <strong>de</strong> que no se<br />

pueda programar las consultas escolares o las activida<strong>de</strong>s en la sala <strong>de</strong> clase<br />

durante las horas fuera <strong>de</strong>l trabajo; sin embargo, el empleado que trabaje <strong>para</strong><br />

un empleador sujeto a esta Ley no podrá ausentarse a menos que tal empleado haya<br />

agotado todas las vacaciones acumuladas permitidas, los permisos <strong>de</strong> ausencia<br />

personal, todas ausencias compensatorias, y cualquier otro permiso <strong>de</strong> ausencia,<br />

salvo por motivos <strong>de</strong> enfermedad o incapacidad. Nada en esta Ley exige que dicho<br />

permiso <strong>de</strong> ausencia sea remunerada.”<br />

CAMBIO DE DIRECCIÓN O DE TELÉFONO, CUESTIONES DE LA CUSTODIA, Y DATOS<br />

DE URGENCIA<br />

Cuando un estudiante se muda <strong>de</strong> un domicilio a otro, o en caso <strong>de</strong> que se cambien los datos sobre<br />

su empleo, el padre/tutor <strong>de</strong>berá avisar a la oficina <strong>de</strong> la escuela <strong>de</strong> forma inmediata. Si usted tiene<br />

teléfono celular, por favor, dé esta información también. La escuela <strong>de</strong>be <strong>de</strong> tener información<br />

actualizada sobre cómo comunicarse con los padres/tutores, los parientes, o a un amigo<br />

autorizado en caso <strong>de</strong> que su hijo se enferme o se lastime en la escuela.<br />

A<strong>de</strong>más, pedimos que usted mantenga a la escuela actualizada sobre la situación en el hogar que<br />

pueda tener un efecto sobre la conducta <strong>de</strong> su hijo. La escuela también tiene que saber los nombres<br />

<strong>de</strong> esas personas a quienes se pueda entregar a su hijo. Si usted tiene documentación legal que<br />

restringe la entrega <strong>de</strong> su hijo a ciertas personas o miembros <strong>de</strong> su familia, por favor proporcione<br />

copias <strong>de</strong> tales documentos a la oficina administrativa. Se mantendrán los documentos en una ficha<br />

<strong>de</strong> acceso confi<strong>de</strong>ncial <strong>para</strong> fines <strong>de</strong> consulta en caso <strong>de</strong> que se plantee una duda o preocupación.<br />

CIERRES DE ESCUELAS POR MOTIVOS DE INCLEMENCIAS<br />

Las siguientes emisoras <strong>de</strong> radio y televisión anuncian los cierres <strong>de</strong> escuelas en caso <strong>de</strong> tormentas<br />

<strong>de</strong> hielo o nieve (u otras condiciones <strong>de</strong> urgencia) y cuando parezca ser aconsejable cerrar las<br />

escuelas: WGN-720AM, WBBM-780AM, CBS - 2, NBC - 5, ABC - 7, WGN - 9, FOX - 32, CLTV<br />

– Cable, en línea: www.EmergencyClosings.com. Llame a su escuela asignada o al Sistema <strong>de</strong><br />

Correo <strong>de</strong> Voz <strong>de</strong> la Oficina Administrativa <strong>de</strong>l Distrito (capaz <strong>de</strong> aceptar muchas llamadas a la<br />

vez) al (847) 526-7690.<br />

El distrito 118 usa un servicio que se llama, School Messenger/Mensaje Escolar, <strong>para</strong> informar las<br />

familias <strong>de</strong> una emergencia. En or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> recibir esta información <strong>de</strong> emergencia, es importante que<br />

el distrito tenga su número <strong>de</strong> teléfono correcto <strong>para</strong> informarle <strong>de</strong> cualquier emergencia. Para que<br />

el servicio <strong>de</strong> Mensajero pueda llamar al teléfono <strong>de</strong> su casa y celular y po<strong>de</strong>r comunicarse por vía<br />

email si es posible. El distrito necesita información correcta <strong>para</strong> comunicarse con los padres.<br />

CONSULTAS<br />

Las consultas son una <strong>de</strong> las formas más importantes <strong>de</strong> comunicación entre padres y maestros. Se<br />

le pedirá a usted que se presente a una o más <strong>de</strong> esas consultas entre padres y maestros durante el<br />

año escolar. Las consultas vienen siendo el momento más apto <strong>para</strong> que usted y el maestro <strong>de</strong> su<br />

hijo compartan información sobre su hijo. El maestro <strong>de</strong> su hijo tiene muchas ganas <strong>de</strong> conocerlo.<br />

Es mejor que ambos padres asistan a la consulta, pero en caso <strong>de</strong> no ser posible, por favor asegure<br />

que su cónyuge exprese las preguntas que pueda tener antes <strong>de</strong> asistir a la consulta. La consulta<br />

<strong>de</strong>be ser un momento propicio <strong>para</strong> el intercambio franco entre padres y maestros.<br />

11


BOLETINES<br />

Se publican volantes informativos mensuales y boletines semanales a base regular, los cuales<br />

podrán leerse en el sitio <strong>de</strong>l Web <strong>de</strong> nuestra escuela al www.d118.org/gra<strong>de</strong>/. En adición, pue<strong>de</strong><br />

recibir nuestro boletín por vía email. Comuníquese en la oficina si gusta recibir email. Esos<br />

boletines incluyen información sobre acontecimientos especiales, menús <strong>de</strong>l almuerzo caliente,<br />

temas y programas <strong>de</strong> interés actual. A<strong>de</strong>más, se anuncian noveda<strong>de</strong>s e información especial en<br />

las cartas que mandan a casa el maestro <strong>de</strong> su hijo y nuestra organización <strong>de</strong>l Distrito <strong>de</strong> padres y<br />

maestros (la llamada “PTO” en inglés).<br />

TAREAS DE RECUPERACIÓN<br />

Los estudiantes ausentes <strong>de</strong> clase por motivos <strong>de</strong> enfermedad tendrán la oportunidad <strong>para</strong> recuperar<br />

las tareas que falten. Los padres podrán pedir la tarea que falte hasta las 10:00 a.m. con el fin<br />

<strong>de</strong> recogerlas <strong>de</strong> la oficina administrativa <strong>de</strong> la escuela entre las 3:50 y las 4:00 p.m. Es posible<br />

que el maestro <strong>de</strong> su hijo <strong>de</strong>see vigilar la realización <strong>de</strong> tales tareas personalmente, dándole a su hijo<br />

las explicaciones y la supervisión durante la hora <strong>de</strong>l almuerzo/recreo los días que inmediatamente<br />

sigan a la reincorporación <strong>de</strong> su hijo a la escuela. Un niño que haya estado enfermado podría tener<br />

mayor dificultad en realizar las tareas en casa o podría quedar perplejo si tiene que hacerlas sin la<br />

ayuda <strong>de</strong> las explicaciones <strong>de</strong>l maestro.<br />

MENSAJES PARA ESTUDIANTES<br />

De cuando en cuando podrá ser necesario llamar a casa, pidiendo algún artículo que podría haberse<br />

<strong>de</strong>jado en casa o extraviado, o por algún otro motivo <strong>de</strong> importancia. El maestro y/o el director<br />

darán permiso si piensa que es necesario hacer tal llamada. Los padres/tutores no podrán llamar a<br />

los estudiantes directamente durante el día escolar a menos que sea un caso <strong>de</strong> urgencia.<br />

TELÉFONO<br />

Los estudiantes no podrán usar el teléfono en la oficina con excepción <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> urgencia o<br />

<strong>de</strong> necesidad extremada.<br />

Se les pi<strong>de</strong> a los padres y a los tutores que no llamen <strong>de</strong>jando mensajes <strong>para</strong> los estudiantes a menos que sea <strong>de</strong><br />

necesidad urgente. No se les sacará a los estudiantes <strong>de</strong> clase, si no fuera por casos <strong>de</strong> urgencia o <strong>de</strong> extremada<br />

necesidad. Los padres no <strong>de</strong>berán llamar a los celulares o móviles <strong>de</strong> los estudiantes durante el día escolar.<br />

No se <strong>de</strong>berá llamar a los maestros por teléfono durante las horas <strong>de</strong> clase a menos que sea un caso<br />

<strong>de</strong> urgencia. Se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar mensajes por teléfono en la casilla <strong>de</strong>l maestro, quien volverá a llamar<br />

tan pronto como sea posible.<br />

12


Información Escolar en General______________________________________<br />

DEJAR Y RECOGER A LOS ESTUDIANTES<br />

El lado a la oeste <strong>de</strong> la Calle Osage que va al sur es el único lugar aprobado <strong>para</strong> <strong>de</strong>jar y<br />

recoger a los estudiantes. Para la seguridad <strong>de</strong> su hijo, por favor, acate las señales escolares<br />

que restringen o dirigen al tránsito que viene <strong>para</strong> <strong>de</strong>jar y recoger a los estudiantes. Se<br />

les agra<strong>de</strong>ce sumamente la colaboración. Por favor, recuer<strong>de</strong> que la seguridad <strong>de</strong> su hijo<br />

siempre es nuestra primera consi<strong>de</strong>ración.<br />

Las horas <strong>para</strong> <strong>de</strong>jar a los estudiantes son entre las 8:50 – 9:00 a.m. Se espera que los<br />

estudiantes estén en la sala <strong>de</strong> clase, listos <strong>para</strong> apren<strong>de</strong>r a las 9:05 a.m.<br />

Necesitamos una carta escrita con autorización <strong>de</strong> los padres diario si el niño va a hacer<br />

cambio <strong>de</strong> transporte. Por ejemplo, si un estudiante toma el autobús <strong>para</strong> su casa, los padres<br />

<strong>de</strong>ben escribir una carta con permiso <strong>para</strong> el niño andar a su casa o recibir transporte <strong>de</strong> su<br />

vecino/amistad.<br />

LLEGADAS POR LA MAÑANA<br />

La supervisión en el patio <strong>de</strong> recreo comienza a las 8:45 a.m. los lunes, martes, miércoles y<br />

jueves y a las 9:15 a.m. los viernes. Por favor no traiga a su hijo ni <strong>de</strong>je que vaya a la escuela<br />

antes <strong>de</strong> esa hora. Cuando hay inclemencias <strong>de</strong>l tiempo, se les <strong>de</strong>ja a los estudiantes entrar en el<br />

edificio cuando salen <strong>de</strong>l autobús. Los padres y los tutores <strong>de</strong>berán hablar con sus hijos sobre las<br />

reglas <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> ida y vuelta. Trate <strong>de</strong> convencer a su hijo <strong>de</strong> que no pase a la carrera por el<br />

césped y anímelo a cruzar solamente a las esquinas. Los estudiantes <strong>de</strong>berán obe<strong>de</strong>cer todas las<br />

señales y las instrucciones <strong>de</strong> los guardias <strong>de</strong>l tránsito.<br />

BICICLETAS, MONOPATINES, PATINES EN LÍNEA, PATINES DE RUEDAS, Y<br />

OTROS “VEHÍCULOS A RUEDAS”<br />

Los estudiantes pue<strong>de</strong>n andar en bicicletas, monopatines, patines <strong>de</strong> ruedas y en otro equipo<br />

parecido al local <strong>de</strong> la escuela y <strong>de</strong> vuelta <strong>de</strong>l mismo. Sin embargo, estos artículos pue<strong>de</strong>n presentar<br />

un peligro <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>bido a los numerosos autobuses y coches que entran en el área <strong>de</strong> nuestro<br />

estacionamiento, y también <strong>para</strong> esos niños y padres que llegan a pie. Los estudiantes que andan<br />

en vehículos a ruedas y/o patines <strong>de</strong> ruedas/en línea tendrán que bajarse <strong>de</strong> los mismos y<br />

entrar en el local <strong>de</strong> la escuela cargándolos. Una vez que salgan <strong>de</strong>l local <strong>de</strong> la escuela al final<br />

<strong>de</strong>l día escolar, no pue<strong>de</strong>n ponerse estos artículos ni andar en los mismos hasta que hayan<br />

marchado <strong>de</strong> la localidad <strong>de</strong> la escuela. Los estudiantes tienen que asumir responsabilidad por<br />

guardar bien sus vehículos a ruedas. Se les anima con insistencia a ponerse cascos, rodilleras,<br />

codilleras, y muñequeras, así como los cierres con candado <strong>para</strong> bicicletas. Todos los estudiantes<br />

13


que piensan ir a la escuela en bicicleta y en otros vehículos a ruedas tienen que entregar el<br />

formulario completamente llenado <strong>de</strong> “Ir y volver en bicicleta a la escuela”. Debida a las varias<br />

cuestiones <strong>de</strong> seguridad con el tipo/marca popular <strong>de</strong> zapato con talón <strong>de</strong> ruedas (conocido en inglés<br />

por el nombre <strong>de</strong> “Heely”), la política <strong>de</strong> nuestra escuela es que habrá que quitar las ruedas <strong>de</strong> los<br />

zapatos mientras están en el local <strong>de</strong> la escuela.<br />

ANIMALES DE CASA EN EL LOCAL DE LA ESCUELA<br />

Los arreglos <strong>para</strong> traer un animal <strong>de</strong> casa a la escuela tendrán que ser aprobados por el maestro<br />

<strong>de</strong> la sala <strong>de</strong> clases y la oficina administrativa. Debido a lo imprevisible <strong>de</strong> la naturaleza <strong>de</strong> los<br />

animales, los niños en la clase no podrán tocar los animales que se traen a clase. No se transportará<br />

ningún animal, <strong>de</strong>l tipo que sea, en los autobuses escolares. Todos los animales tendrán que estar<br />

enjaulados o llevar correa antes <strong>de</strong> entrar en el local escolar, con el fin <strong>de</strong> mantener la seguridad<br />

<strong>de</strong> todos los niños. Por el número <strong>de</strong> estudiantes que van entrando en el edificio antes <strong>de</strong> la escuela<br />

y saliendo <strong>de</strong>l mismo al final <strong>de</strong>l día, pedimos a los padres que no traigan los animales <strong>de</strong> casa<br />

durante las horas más transitadas <strong>de</strong>l día escolar.<br />

ARTÍCULOS PERDIDOS Y HALLADOS<br />

Por favor, i<strong>de</strong>ntifique la ropa, los zapatos, y los libros con el nombre <strong>de</strong>l estudiante. Se les disua<strong>de</strong><br />

a los estudiantes a traer artículos <strong>de</strong> alto valor monetario o sentimental a la escuela. Se <strong>de</strong>berá<br />

<strong>de</strong>nunciar la pérdida <strong>de</strong> artículos <strong>de</strong> alto valor al maestro y a la oficina administrativa. Hay un área<br />

<strong>para</strong> los artículos perdidos y hallados que está ubicada en cada escuela. Se pue<strong>de</strong> recoger artículos<br />

hallados al presentar la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>bida.<br />

LEYES NUEVAS LIMITADOS DE LA USA DEL TELEFONOS CELULARES EN ZONAS DE<br />

LAS ESCUELAS PÚBLICAS<br />

Acto Publico 96-0131 efectivo el 1 <strong>de</strong> enero, 2010. Este proyecto <strong>de</strong> ley enmienda el Código<br />

Vehículo <strong>de</strong> Illinois por prohibido manejar, reglas <strong>de</strong> todas eda<strong>de</strong>s, por el uso <strong>de</strong>l teléfonos celulares<br />

mientras manejando su vehículo en las carreteras <strong>de</strong> la zona escolar o el usa <strong>de</strong>l teléfonos celulares<br />

mientras operando su vehículo en las carreteras <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> construcción. Excepciones incluyen<br />

uso <strong>de</strong> teléfonos en el modo <strong>de</strong> voz-activado, uso <strong>de</strong> emergencia, y uso <strong>de</strong> los trabajadores <strong>de</strong><br />

construcción y personal <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> la ley.<br />

14


INFORMACION DEL SALON_____________________<br />

INFORMACION GENERAL<br />

LISTAS DE MATERIALES ESCOLARES<br />

Se enviaron las listas <strong>de</strong> materiales <strong>para</strong> los grados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el jardín <strong>de</strong> la infancia hasta el quinto<br />

grado con el conjunto <strong>de</strong> materiales <strong>para</strong> matricularse por correo. Se pue<strong>de</strong> obtener otras copias<br />

<strong>de</strong> las listas <strong>de</strong> materiales en la oficina administrativa. Es posible que el maestro <strong>de</strong> su hijo pida<br />

otros materiales durante el año escolar. Por favor, tome nota que se pue<strong>de</strong> obtener en la oficina<br />

administrativa <strong>de</strong> la escuela cua<strong>de</strong>rnos estudiantiles recomendados <strong>para</strong> tareas <strong>para</strong> los niños en los<br />

grados tres, cuatro, y cinco.<br />

CÓMO AYUDAR CON LA TAREA<br />

Cuando el estudiante llega a casa con la tarea, usted pue<strong>de</strong> ayudarlo en muchas formas:<br />

recalcar la importancia <strong>de</strong> hacer la tarea.<br />

establecer una hora fija <strong>para</strong> hacer la tarea.<br />

Proporcionar un lugar tranquilo don<strong>de</strong> se pue<strong>de</strong> trabajar.<br />

asegurar que el estudiante tiene los materiales necesarios (lápices, borradores, rotuladores, etc.).<br />

<strong>de</strong>dicar tiempo suficiente <strong>para</strong> repasar las tareas asignadas.<br />

hacer comentarios y darle ánimos.<br />

ASAMBLEAS<br />

La Organización <strong>de</strong> <strong>Padres</strong> y Maestros (conocida en inglés por las siglas “PTO”) o la escuela<br />

ofrecerán asambleas <strong>de</strong> tema <strong>de</strong> interés a los estudiantes a lo largo <strong>de</strong>l año escolar.<br />

FIESTAS<br />

Se pue<strong>de</strong> celebrar fiestas en la sala <strong>de</strong> clases <strong>para</strong> la Víspera <strong>de</strong> Todos los Santos (feriado conocido<br />

por el nombre en inglés <strong>de</strong> “Halloween”), los Feriados <strong>de</strong> Invierno, y el Día <strong>de</strong> los Corazones<br />

(feriado conocido en inglés como Día <strong>de</strong> San Valentín), con la aprobación <strong>de</strong>l maestro <strong>de</strong> la sala <strong>de</strong><br />

clases y la administración escolar.<br />

DULCES ESPECIALES PARA LOS CUMPLEAÑOS<br />

Se les permite a los estudiantes traer dulces especiales <strong>para</strong> compartir con sus compañeros <strong>de</strong> clase<br />

el día <strong>de</strong> su cumpleaños. Los dulces especiales <strong>para</strong> los cumpleaños <strong>de</strong>ben atenerse a las directrices<br />

siguientes: los dulces tendrán que ser artículos que se compran y se traen todavía empaquetados<br />

en el envoltorio original <strong>de</strong> la tienda; sólo se permite un artículo <strong>de</strong> dulce por estudiante en la sala<br />

<strong>de</strong> clase, y no se les permitirá a los estudiantes salir <strong>de</strong> la sala con el fin <strong>de</strong> entregar dulces a otras<br />

personas en la escuela. A<strong>de</strong>más, pedimos que uste<strong>de</strong>s tengan en cuenta cualesquier alergias a la<br />

comida que pueda haber en la sala <strong>de</strong> clase <strong>de</strong> su hijo.<br />

INVITACIONES PARA LAS FIESTAS DE CUMPLEANOS<br />

La distribución <strong>de</strong> invitaciones <strong>para</strong> fiestas <strong>de</strong> cumpleaños es prohibido. Pasando invitaciones<br />

en la escuela pue<strong>de</strong> causar malos sentimientos entre los estudiantes. La política <strong>de</strong> la escuela<br />

15


y la ley fe<strong>de</strong>ral y la información personal incluyendo direcciones que no se pue<strong>de</strong> dar esa<br />

clase <strong>de</strong> información. Los empleados <strong>de</strong> la oficina y los maestros no puedan dar esa clase <strong>de</strong><br />

información. PTO publica el directorio <strong>de</strong> teléfono (<strong>para</strong> los miembros) o pue<strong>de</strong> usar el Internet<br />

<strong>para</strong> información.<br />

PROGRESO Y EVALUACIÓN DE ESTUDIANTES<br />

INFORMES SOBRE EL PROGRESO<br />

Los maestros pue<strong>de</strong>n notificar a los padres – que sea oralmente o por escrito – si un estudiante no<br />

está trabajando hasta su capacidad a mediados <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> calificación. En el tercer y quinto<br />

grados, don<strong>de</strong> se califican con verda<strong>de</strong>ras notas en letras, es posible que se man<strong>de</strong>n a casa informes<br />

sobre el progreso a mediados <strong>de</strong>l trimestre, a las nueve semanas <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> calificación. Los<br />

padres tienen la libertad en cualquier momento <strong>para</strong> llamar por teléfono o <strong>para</strong> fijar la cita <strong>para</strong> una<br />

consulta con el maestro si tienen alguna preocupación o duda.<br />

LIBRETAS DE CALIFICACIONES<br />

Se repartirán libretas <strong>de</strong> calificaciones a los estudiantes cada trimestre <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el jardín <strong>de</strong> la infancia<br />

hasta el quinto grado. Figuran en las mismas una evaluación <strong>de</strong>l esfuerzo <strong>de</strong>l niño por su trabajo<br />

académico, su actitud con respecto al mismo, y su comportamiento. Se hace arreglos <strong>para</strong> una<br />

consulta formal con los padres <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l primer trimestre. Se mandan libretas <strong>de</strong> calificaciones<br />

a casa con los estudiantes al final <strong>de</strong> cada trimestre. Están anotados los trimestres <strong>para</strong> las<br />

calificaciones en el calendario escolar.<br />

CONSULTAS<br />

Por favor, véase el apartado sobre las “Consultas” en la sección titulada “COMUNICACIONES”.<br />

PROGRAMA DE EXÁMENES<br />

Se pue<strong>de</strong> dar a los estudiantes exámenes y/o evaluaciones normalizadas a lo largo <strong>de</strong> año escolar.<br />

Se utilizan los resultados <strong>de</strong> estos exámenes <strong>para</strong> la planificación pedagógica y <strong>para</strong> evaluar el<br />

progreso académico <strong>de</strong> los estudiantes.<br />

APTITUD PARA EL JARDÍN DE LA INFANCIA<br />

A pesar <strong>de</strong> la edad cronológica <strong>de</strong> su hijo, es posible que no esté listo <strong>para</strong> la experiencia en el<br />

jardín <strong>de</strong> la infancia. Los niños pue<strong>de</strong>n asistir al jardín <strong>de</strong> la infancia si han cumplido cinco años<br />

<strong>para</strong> el primero <strong>de</strong> septiembre.<br />

POLÍTICA SOBRE LA RETENCIÓN ACADÉMICA<br />

En caso <strong>de</strong> que el maestro y la administración tengan el parecer que será necesario <strong>para</strong> el bienestar<br />

<strong>de</strong>l estudiante, es posible que se recomien<strong>de</strong> que el niño se retenga en el mismo grado. Cuando<br />

se está consi<strong>de</strong>rando la retención <strong>de</strong> un estudiante, se les notificará a los padres <strong>de</strong>l estudiante al<br />

respecto y se les pi<strong>de</strong> que participen en el proceso <strong>de</strong> la colocación académica. Por regla general,<br />

se manda esta notificación en la primavera. La <strong>de</strong>cisión final <strong>para</strong> retener o ascen<strong>de</strong>r al estudiante<br />

recae sobre el Director <strong>de</strong> la escuela.<br />

REGISTROS ESTUDIANTILES<br />

Por favor, véase el apartado <strong>de</strong> “Registros Estudiantiles” en la sección titulada “POLÍTICAS DEL<br />

DISTRITO ESCOLAR”.<br />

16


ESTUDIOS ESPECIALES Y SERVICIOS DE APOYO<br />

ESTUDIOS ESPECIALES<br />

El Distrito impartirá una educación pública gratuita y a<strong>de</strong>cuada y los servicios necesarios relativos a<br />

la misma a todos los niños incapacitados que viven <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l Distrito, conforme a lo exigido por la<br />

Ley sobre la Educación <strong>de</strong> Personas con Incapacida<strong>de</strong>s (conocida en inglés por sus siglas, “IDEA”)<br />

y lo dispuesto en cumplimiento <strong>de</strong>l Código Escolar, la Sección 504 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Rehabilitación <strong>de</strong><br />

1973, y la Ley sobre los Estadouni<strong>de</strong>nses con Incapacida<strong>de</strong>s. El término “niños con incapacida<strong>de</strong>s”,<br />

a que se refiere bajo esta política, quiere <strong>de</strong>cir los niños entre tres y veintiún años <strong>de</strong> edad, <strong>para</strong><br />

quienes un equipo <strong>de</strong>l Plan Individualizado <strong>de</strong> Estudios (conocido en inglés por sus siglas, “IEP”),<br />

<strong>de</strong>bidamente constituido, ha <strong>de</strong>terminado que son necesarios los servicios <strong>de</strong> estudios especiales.<br />

Es el propósito <strong>de</strong>l Distrito el <strong>de</strong> asegurar que los estudiantes incapacitados, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong><br />

la <strong>de</strong>finición prevista en la Sección 504 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Rehabilitación <strong>de</strong> 1973, están <strong>de</strong>bidamente<br />

i<strong>de</strong>ntificados, evaluados, y provistos <strong>de</strong> los servicios educativos correspondientes. Los estudiantes<br />

pue<strong>de</strong>n ser incapacitados conforme al significado que le da a este término en la Sección 504 <strong>de</strong> la<br />

Ley <strong>de</strong> Rehabilitación, aún cuando no tengan necesidad <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> acuerdo a la IDEA.<br />

Para los estudiantes que se califiquen <strong>para</strong> los servicios bajo el IDEA, el Distrito <strong>de</strong>berá acatar los<br />

procedimientos <strong>para</strong> la i<strong>de</strong>ntificación, la evaluación, la colocación, y la entrega <strong>de</strong> servicios a los<br />

niños con incapacida<strong>de</strong>s, conforme a lo previsto en las Reglas y Normas <strong>de</strong>l Consejo Educativo<br />

<strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> Illinois que rigen la administración <strong>de</strong> estudios especiales. Para los estudiantes que<br />

no se califiquen <strong>para</strong> los servicios bajo IDEA, el Distrito establecerá e instrumentará un sistema <strong>de</strong><br />

medidas preventivas procesales a base <strong>de</strong> su incapacidad y conforme a lo <strong>de</strong>finido en la Sección<br />

504 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Rehabilitación <strong>de</strong> 1973. Las medidas preventivas cubrirán la i<strong>de</strong>ntificación,<br />

la evaluación, y la colocación académica <strong>de</strong> los estudiantes. Este sistema también incluirá la<br />

notificación, la oportunidad <strong>para</strong> que el(los) padre(s)/tutor(es) <strong>de</strong>l estudiante repase(n) los registros<br />

correspondientes, una audiencia imparcial en que habrá oportunidad <strong>para</strong> que el(los) padre(s)<br />

/tutor(es) <strong>de</strong>l estudiante aporte sus comentarios y <strong>para</strong> la representación <strong>de</strong> su abogado, y la<br />

reconsi<strong>de</strong>ración procesal.<br />

El Distrito podrá mantener la afiliación a una sociedad cooperativa o más <strong>de</strong> distritos escolares que<br />

ayudarán al Distrito Escolar a cumplir sus responsabilida<strong>de</strong>s hacia los estudiantes incapacitados<br />

en el Distrito. En caso <strong>de</strong> que sea necesario, se podrá colocar a los estudiantes también en los<br />

programas <strong>de</strong> estudios especiales o en las instalaciones educativas no públicas.<br />

DISTRITO DE ESTUDIOS ESPECIALES DEL CONDADO DE LAKE - (SEDOL)<br />

El Distrito <strong>de</strong> Estudios Especiales <strong>de</strong>l Condado <strong>de</strong> Lake (conocido en inglés por sus<br />

siglas “SEDOL”) consiste en una agencia <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong>l condado, organizada <strong>para</strong><br />

aten<strong>de</strong>r a los estudiantes <strong>de</strong>l Condado <strong>de</strong> Lake, i<strong>de</strong>ntificados como estudiantes con incapacida<strong>de</strong>s.<br />

Se disponen <strong>de</strong> servicios en forma <strong>de</strong> clases especiales, fisioterapeutas, terapeutas ocupacionales,<br />

maestros individuales, y psicólogos. Se ofrecen programas <strong>para</strong> estudiantes con incapacida<strong>de</strong>s<br />

físicas, los estudiantes con incapacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l aprendizaje, y los estudiantes con trastornos <strong>de</strong>l<br />

comportamiento. Se <strong>de</strong>riva a los estudiantes <strong>de</strong> quienes se sospecha que tienen una <strong>de</strong> estas<br />

incapacida<strong>de</strong>s al equipo <strong>de</strong> WSAT. Si hace falta la evaluación por medio <strong>de</strong> pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección,<br />

los padres y el personal llenan el formulario <strong>de</strong> <strong>de</strong>rivación. El Distrito llevará a cabo la evaluación<br />

17


correspondiente <strong>de</strong> estudio <strong>de</strong>l caso. Una Consulta Multi-Disciplinaria (conocida en inglés por sus<br />

siglas “MDC”) se llevará a cabo con los padres <strong>para</strong> <strong>de</strong>terminar el programa <strong>de</strong> estudios que mejor<br />

le convenga a este estudiante.<br />

NECESIDADES ESPECIALES DE NIÑOS<br />

Si usted piensa que su hijo (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el nacimiento hasta los veintiún años <strong>de</strong> edad) necesita ayuda en<br />

las áreas <strong>de</strong> la vista, la audición, el comportamiento, el aprendizaje, o si sufre <strong>de</strong> problemas médicos<br />

o físicos, comuníquese con el administrador <strong>de</strong> su escuela local. La inscripción constituye el<br />

primero paso <strong>para</strong> obtener estos servicios. Para informarse en mayor <strong>de</strong>talle, por favor comuníquese<br />

con su escuela. Sus escuelas públicas ofrecen clases y servicios que se extien<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la edad <strong>de</strong> 3<br />

a 21 años <strong>para</strong> niños que tienen dificultados en las siguientes áreas:<br />

• Vista: El libros en braille, los libros con letra gran<strong>de</strong>, los libros que hablan, las cintas, las<br />

máquinas <strong>de</strong> escribir, y otras ayudas especiales se utilizan en la enseñanza <strong>de</strong> los niños que son<br />

ciegos o parcialmente ciegos.<br />

• Audición: Se ofrecen clases especiales, enseñanza individualizada, o maestros visitantes, según<br />

la necesidad individual, a los niños que son un poco sordos o completamente sordos.<br />

• Habla: Se dispone <strong>de</strong> las lecciones <strong>de</strong>l habla en la escuela regular, en los centros <strong>de</strong>l habla, o en<br />

otros programas especializados indicados <strong>para</strong> satisfacer las necesida<strong>de</strong>s diferentes <strong>de</strong> cada niño<br />

que tienen problemas con el habla.<br />

• Comportamiento: La consejería y las clases especiales se <strong>de</strong>dican a evitar situaciones<br />

que pue<strong>de</strong>n ser problemáticas y a fomentar el ajuste <strong>de</strong> los niños con dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<br />

comportamiento.<br />

• Incapacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l aprendizaje: Se les da a los niños diagnosticados <strong>de</strong> tener gran<strong>de</strong>s dificulta<strong>de</strong>s<br />

en la escuela <strong>de</strong>bido a una incapacidad <strong>de</strong>l aprendizaje el nivel <strong>de</strong> apoyo especial que sea<br />

necesario <strong>para</strong> que funcionen al mejor nivel <strong>de</strong> rendimiento posible.<br />

• Áreas <strong>de</strong> Salud o Físicas: Los autobuses especiales, las rampas y otras ayudas físicas brindan<br />

ayuda a las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los niños con incapacida<strong>de</strong>s físicas. Los maestros visitantes que<br />

hacen visitas a los niños que están <strong>de</strong>masiado enfermos <strong>para</strong> salir <strong>de</strong> casa o <strong>de</strong>l hospital.<br />

PROCEDIMIENTOS DE DETECCIÓN A BASE ANUAL – MAESTROS PARA SALAS<br />

REGULARES<br />

Los maestros tienen el <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> proporcionar evaluaciones que se llevan a cabo a lo largo <strong>de</strong>l año<br />

escolar con el fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar si los estudiantes tienen dificulta<strong>de</strong>s que estorban con su progreso<br />

académico. Las evaluaciones no quedan restringidas a cierto plazo <strong>de</strong> tiempo. Los maestros están<br />

encargados <strong>de</strong> administrar y evaluar las calificaciones académicas <strong>de</strong> cada estudiante recurriendo a<br />

dos <strong>de</strong> los siguientes instrumentos <strong>de</strong> medida o más:<br />

• Exámenes <strong>de</strong> logros<br />

• Observaciones por parte <strong>de</strong>l maestro<br />

• Los exámenes elaborados por el maestro enfocados en las materias/basados en los planes<br />

académicos<br />

• Exámenes <strong>de</strong> evaluación<br />

• Pruebas diagnosticas<br />

• Cualquier procedimiento <strong>de</strong> prueba que mi<strong>de</strong> el rendimiento académico<br />

La documentación pue<strong>de</strong> incluir los registros que se llevan en las libretas <strong>de</strong> notas, los resultados <strong>de</strong><br />

exámenes, los comentarios anecdóticos, las observaciones por parte <strong>de</strong>l maestro, etc.<br />

18


PROCEDIMIENTOS DE INTERVENCIÓN PARA LOS ESTUDIANTES MATRICULADOS EN<br />

LA ESCUELA<br />

Si el maestro <strong>de</strong>termina que sus estrategias <strong>para</strong> resolver el problema no son productivas, podrá<br />

consultar con el Director o su <strong>de</strong>legado, y, <strong>de</strong> forma conjunta, podrán recurrir a otras estrategias<br />

<strong>de</strong>dicadas a remediar el problema. Si estos métodos <strong>de</strong> intervención no traen éxito, el maestro<br />

podrá consultar con el Equipo <strong>de</strong> Apoyo Escolar <strong>para</strong> <strong>Estudiantes</strong> <strong>de</strong> Wauconda (conocido en inglés<br />

por sus siglas “WSAT”) <strong>para</strong> otras estrategias o evaluaciones posibles.<br />

EQUIPO DE APOYO ESCOLAR PARA ESTUDIANTES DE WAUCONDA<br />

Los integrantes <strong>de</strong>l equipo WSAT podrán incluir el Director <strong>de</strong> Servicios Especiales, el<br />

Coordinador <strong>de</strong> Servicios Especiales, el Director y el Subdirector <strong>de</strong> la <strong>Escuela</strong>, el Psicólogo<br />

Escolar, la Trabajadora/Consejera Social, los Especialistas Clínicos <strong>de</strong>l Habla y <strong>de</strong>l Lenguaje, el<br />

Terapeuta Ocupacional, el Especialista <strong>de</strong> la Audición, los Maestros <strong>de</strong> Recuperación <strong>de</strong> Lectura, el<br />

Especialista <strong>de</strong>l Comportamiento, los Maestros <strong>para</strong> Incapacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Aprendizaje, y los Maestros<br />

en las Salas <strong>de</strong> Clase.<br />

PROCEDIMIENTO PARA DERIVACIONES<br />

Se le podrá <strong>de</strong>rivar a un niño al equipo WSAT cuando <strong>de</strong>muestra problemas que estorben su<br />

progreso académico y/o ajuste escolar. Las <strong>de</strong>rivaciones las pue<strong>de</strong>n hacer los maestros u otro<br />

personal escolar <strong>de</strong>l Distrito, o el padre <strong>de</strong>l niño u otros profesionales que tengan conocimiento <strong>de</strong><br />

los problemas académicos/<strong>de</strong> comportamiento <strong>de</strong>l niño si los esfuerzos concentrados por remediar<br />

el problema no han traído éxito. El niño será <strong>de</strong>rivado al coordinador <strong>de</strong>l equipo WSAT.<br />

OTROS SERVICIOS<br />

RECURSOS PARA LA LECTURA Y RECUPERACIÓN DE LA LECTURA<br />

Las escuelas primarias en el Distrito #118 pue<strong>de</strong>n dar a los estudiantes que tengan necesidad <strong>de</strong><br />

más ayuda un Programa <strong>de</strong> Recursos <strong>para</strong> la Lectura o Recuperación <strong>de</strong> Lectura. Los estudiantes<br />

a quienes se les instruye en cualquiera <strong>de</strong> estos dos programas se reúnen a diario o algunas veces<br />

a la semana en grupos pequeños o a base individualizada. Se ofrecen estas clases a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la<br />

enseñanza que se imparte en la lectura en la sala <strong>de</strong> clases.<br />

ESTUDIANTES DE IDIOMA MINORITARIO<br />

El Distrito #118 ofrece la enseñanza <strong>para</strong> estudiantes que tienen habilida<strong>de</strong>s limitadas <strong>de</strong><br />

hablar inglés. Si usted <strong>de</strong>sea informarse en más <strong>de</strong>talle, por favor comuníquese con la oficina<br />

administrativa <strong>de</strong> su escuela.<br />

SERVICIOS DE ESTUDIOS PARA ESTUDIANTES SUPERDOTADOS<br />

El Programa <strong>de</strong> Estudios <strong>de</strong> Alto Nivel <strong>de</strong>l Distrito Escolar #118 <strong>de</strong> la Unidad Comunitaria <strong>de</strong><br />

Wauconda es el Programa <strong>para</strong> estudiantes que necesitan un plan <strong>de</strong> estudios académicamente<br />

<strong>de</strong>safiantes y <strong>de</strong>stacados. Todos los estudiantes, a partir <strong>de</strong>l tercer grado, pue<strong>de</strong>n calificarse <strong>para</strong><br />

los servicios <strong>de</strong> estudios <strong>de</strong> alto nivel en las áreas <strong>de</strong> las artes <strong>de</strong>l lenguaje y las matemáticas. Los<br />

maestros que tienen capacitación especializada en el área <strong>de</strong> los Estudios <strong>de</strong> Alto Nivel enseñan<br />

a diario a nuestros estudiantes <strong>de</strong>signados <strong>para</strong> el programa. Se utilizan materiales y un plan <strong>de</strong><br />

estudios especializados que guardan una relación directa con los temas que se enseñan en las<br />

salas normales, siempre que sea posible. Los procedimientos <strong>para</strong> calificarse <strong>para</strong> estos estudios<br />

incluyen el rendimiento en la sala <strong>de</strong> clases y la observación, la evaluación <strong>de</strong> cartera, los exámenes<br />

normalizados, y las pruebas <strong>de</strong> inteligencia. Después <strong>de</strong> evaluar todos los resultados, se pasa<br />

a <strong>de</strong>terminar si el estudiante tiene necesidad <strong>de</strong> un programa en las artes <strong>de</strong>l lenguaje y/o las<br />

matemáticas que es avanzado y riguroso. Se ofrecen estos servicios en los grados tres a ocho, junto<br />

con las Clases <strong>de</strong> Colocación Avanzada en la <strong>Escuela</strong> Secundaria <strong>de</strong> Wauconda.<br />

19


ASISTENCIA<br />

La asistencia regular y puntual es imprescindible <strong>para</strong> el éxito escolar. Instamos a todo estudiante a<br />

no faltar la escuela a menos que sea absolutamente necesario. El Código Escolar <strong>de</strong> Illinois<br />

requiere la asistencia escolar obligatoria a una escuela pública o privada por todas las horas <strong>de</strong> clase<br />

durante el plazo académico regular. El Código <strong>de</strong>clara que se disculpará la ausencia <strong>de</strong> estudiantes<br />

sólo por motivos <strong>de</strong> enfermedad, casos <strong>de</strong> urgencia familiar, fallecimientos en la familia, prácticas<br />

religiosas, u otras circunstancias fuera <strong>de</strong>l control <strong>de</strong>l estudiante. El reglamento <strong>de</strong>l Consejo<br />

Educativo <strong>de</strong> Illinois sobre cómo calcular la asistencia estudiantil se <strong>de</strong>talla a continuación. El<br />

número <strong>de</strong> minutos por los cuales asiste un niño un día escolar dado <strong>de</strong>terminará si se cuenta como<br />

ausencia, asistencia <strong>de</strong> medio día, o asistencia <strong>de</strong> día completo. Este reglamento también es vigente<br />

<strong>para</strong> los viernes <strong>de</strong> comienzo tardío. Se les recuerda a los padres que el almuerzo/recreo <strong>de</strong><br />

cincuenta minutos no se cuenta <strong>para</strong> <strong>de</strong>terminar el número total <strong>de</strong> minutos que el niño pasa en la<br />

escuela.<br />

Si un estudiante falta:<br />

Jardín <strong>de</strong> la infancia: <strong>de</strong> 0 - 30 minutos, se cuenta como asistencia <strong>de</strong> día completo.<br />

L, M, Miér, J 31 minutos o más, se cuenta como ausencia <strong>de</strong> día completo.<br />

Jardín <strong>de</strong> la infancia: <strong>de</strong> 0 - 15 minutos, se cuenta como asistencia <strong>de</strong> día completo<br />

V 16 minutos o más, se cuenta como ausencia <strong>de</strong> día completo.<br />

Primer grado: <strong>de</strong> 0-105 minutos, se cuenta como asistencia <strong>de</strong> día completo.<br />

L, M, Miér, J <strong>de</strong> 106-225 minutos, se cuenta como asistencia <strong>de</strong> medio día.<br />

226 minutos o más, se cuenta como ausencia <strong>de</strong> día completo.<br />

Primer grado <strong>de</strong> 0 - 75 minutos, se cuenta como asistencia <strong>de</strong> día completo.<br />

V <strong>de</strong> 76-195 minutos, se cuenta como asistencia <strong>de</strong> medio día.<br />

196 minutos o más, se cuenta como ausencia <strong>de</strong> día completo.<br />

Segundo-Quinto grados: <strong>de</strong> 0 - 45 minutos, se cuenta como asistencia <strong>de</strong> día completo.<br />

L, M, Miér, J <strong>de</strong> 46-195 minutos, se cuenta como asistencia <strong>de</strong> medio día.<br />

196 minutos o más, se cuenta como ausencia <strong>de</strong> día completo.<br />

Segundo-Quinto grados: <strong>de</strong> 0 - 15 minutos, se cuenta como asistencia <strong>de</strong> día completo.<br />

V <strong>de</strong> 16-165 minutos, se cuenta como asistencia <strong>de</strong> medio día.<br />

166 minutos o más, se cuenta como asistencia <strong>de</strong> día completo.<br />

AVISAR DE LAS AUSENCIAS<br />

20


El padre o el tutor <strong>de</strong>berán llamar a la oficina administrativa <strong>de</strong> la escuela el día que un<br />

estudiante se encuentre incapaz <strong>de</strong> asistir a la escuela. La oficina estará abierta a partir <strong>de</strong> las<br />

7:30 a.m. <strong>para</strong> los padres que llaman por la asistencia <strong>de</strong>l estudiante. Hay máquina contestadora<br />

en cada escuela que aceptará las llamadas por la asistencia si usted no pue<strong>de</strong> llamar durante el<br />

horario escolar. La ley <strong>de</strong>l estado exige que la escuela haga un esfuerzo razonable por hacer<br />

averiguaciones sobre cada estudiante ausente si no nos llamen <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos horas a partir <strong>de</strong>l<br />

comienzo <strong>de</strong>l día escolar. Si usted no tiene un teléfono, recomendamos que haga llegar una nota<br />

por medio <strong>de</strong> un hermano, una hermana, un vecino, etc., con el fin <strong>de</strong> avisarnos que su hijo está en<br />

casa o en otro lugar con la aprobación <strong>de</strong> usted. Si el padre o el tutor no pue<strong>de</strong>n comunicarse con<br />

la oficina <strong>de</strong> asistencia, el estudiante tendrá que presentar una nota por escrito <strong>de</strong> su padre al día<br />

siguiente por la mañana <strong>para</strong> explicar su ausencia.<br />

PRÁCTICAS RELIGIOSAS<br />

Los estudiantes serán dispensados <strong>de</strong> la escuela por motivos <strong>de</strong> las prácticas religiosas, con tal <strong>de</strong><br />

que se cumplan los siguientes criterios:<br />

1. Se le disculpará al estudiante <strong>de</strong> la escuela el día entero o una parte <strong>de</strong>l mismo <strong>para</strong> celebrar<br />

un día feriado religioso, siempre que se entregue al director <strong>de</strong>l edificio antes <strong>de</strong>l día<br />

indicado <strong>para</strong> la ausencia una carta escrita por su padre/tutor en la cual se pi<strong>de</strong> permiso <strong>para</strong><br />

dicha ausencia.<br />

2. El director escolar avisará al(los) maestro(s) <strong>de</strong>l estudiante <strong>de</strong> su ausencia antes <strong>de</strong>l día<br />

indicado <strong>para</strong> ello.<br />

3. Los maestros, conforme a la ley, proporcionarán al estudiante la oportunidad equivalente<br />

<strong>para</strong> recuperar el examen, los estudios o las tareas que falten.<br />

AUSENCIAS ESPECIALES<br />

Si es necesaria una ausencia a raíz <strong>de</strong> las circunstancias especiales, el padre o el tutor <strong>de</strong>berán hacer<br />

arreglos por a<strong>de</strong>lantado con el director escolar. Animamos al padre a aprovecharse <strong>de</strong> los días<br />

cuando no haya clases <strong>para</strong> salir <strong>de</strong> viaje. Los maestros no tienen ninguna obligación <strong>de</strong> darles<br />

tareas a los estudiantes cuando salgan <strong>de</strong> vacaciones. Los estudiantes que salgan <strong>de</strong> vacaciones<br />

por un plazo prolongado <strong>de</strong> tiempo podrán incurrir en las siguientes consecuencias:<br />

1) la posibilidad <strong>de</strong> recibir notas <strong>de</strong> suspenso <strong>de</strong>bido a la enseñanza que falte; y/o<br />

2) la posibilidad <strong>de</strong> que se presente una <strong>de</strong>nuncia por el ausentismo habitual ante la<br />

Superinten<strong>de</strong>ncia Regional.<br />

LLEGADAS ATRASADAS A LA ESCUELA<br />

Es la filosofía <strong>de</strong>l Distrito que es importante que todos los estudiantes lleguen a tiempo a la escuela.<br />

Los estudiantes que llegan tar<strong>de</strong> perturban el medioambiente educativo <strong>para</strong> sus compañeros <strong>de</strong><br />

clase, perjudican su propia educación <strong>de</strong>bido a su ausencia, y podrán establecer pautas <strong>de</strong> conducta<br />

que resultarán en la falta <strong>de</strong> respeto por la puntualidad. Los estudiantes <strong>de</strong>ben estar presentes en sus<br />

clases y listos <strong>para</strong> apren<strong>de</strong>r a las 9:05 a.m. Se consi<strong>de</strong>ra que los estudiantes que <strong>de</strong>jan <strong>de</strong> empezar a<br />

tiempo han llegado a la escuela con atraso. Todos los estudiantes atrasados tendrán que entrar en el<br />

edificio, acompañados <strong>de</strong> un adulto, quien <strong>de</strong>berá firmar el registro <strong>de</strong> llegadas.<br />

Por la administración y la maestría, los estudiantes que atien<strong>de</strong>n los grados <strong>de</strong> kín<strong>de</strong>r a quinto<br />

grado las tardanzas se van a disciplinar en caso por caso. Tardanzas crónicas pue<strong>de</strong>n resultar en un<br />

referido a Project Pass, <strong>de</strong>l programa alternativo <strong>de</strong> tunante por Lake County.<br />

Nota: La administración escolar se reserva el <strong>de</strong>recho a conce<strong>de</strong>r una exención <strong>de</strong>l requisito <strong>de</strong> la<br />

puntualidad <strong>de</strong>bido a las inclemencias <strong>de</strong>l clima o en caso <strong>de</strong> que el autobús <strong>de</strong>l estudiante llegue a<br />

la escuela con atraso.<br />

21


LLEGADAS CON ATRASO/SALIDAS TEMPRANAS DE LA ESCUELA<br />

Se anotará el atraso en el libro <strong>de</strong> asistencia <strong>para</strong> todo estudiante que llegue a la escuela <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

las 9:05 a.m. (las 9:35 a.m. los viernes). Si un estudiante llega tar<strong>de</strong> o tiene que salir temprano <strong>de</strong> la<br />

escuela, el padre <strong>de</strong>berá comunicar la llegada con atraso y/o la salida temprana <strong>de</strong>l estudiante en la<br />

oficina administrativa. Un estudiante en ninguna circunstancia pue<strong>de</strong> salir <strong>de</strong>l local escolar durante<br />

el día escolar sin haber obtenido primero el permiso <strong>de</strong> la oficina. Los padres o su <strong>de</strong>legado <strong>de</strong>berán<br />

firmar el registro <strong>de</strong> llegadas <strong>para</strong> sacar al estudiante antes <strong>de</strong> que salga <strong>de</strong> la escuela. Se les anima<br />

a los padres – siempre que sea posible – aprovecharse <strong>de</strong> las horas fuera <strong>de</strong>l horario escolar <strong>para</strong> las<br />

lecciones particulares, o las citas con el médico o el <strong>de</strong>ntista. Por favor, consulte la sección sobre<br />

la “Asistencia’ <strong>para</strong> “Cómo avisar <strong>de</strong> las ausencias”.<br />

ASISTENCIA Y AUSENTISMO HABITUAL<br />

Remisión legal 7:70 página 61<br />

22


SALUD ________________<br />

DIRECTRICES SOBRE LA SALUD PARA ESTUDIANTES<br />

Los estudiantes <strong>de</strong>berán quedarse en casa si tienen: fiebre (> 100° F); erupción cutánea; dolor <strong>de</strong> la<br />

garganta con fiebre; tos que persiste; náusea y vómitos; o diarrea. Su hijo tendrá que sentirse mejor,<br />

libre <strong>de</strong> fiebre, vómitos y diarrea por lo menos por 24 horas antes <strong>de</strong> que pueda reincorporarse a<br />

la escuela <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> estar enfermo. Se tendrá que administrar antibióticos <strong>para</strong> las infecciones,<br />

tales como la infección <strong>de</strong> garganta (por estreptococos), por lo menos por 24 horas antes <strong>de</strong> la<br />

reincorporación <strong>de</strong>l enfermo a la escuela. El niño que asiste a la escuela con una erupción <strong>de</strong><br />

la piel tendrá que presentar una nota <strong>de</strong>l médico. A<strong>de</strong>más, se sigue la práctica <strong>de</strong>l lavado <strong>de</strong> las<br />

manos a diario, <strong>de</strong> lo cual seguimos insistiendo repetidas veces durante el año escolar. Por favor,<br />

avise a la oficina <strong>de</strong> la enfermera si su hijo tiene una enfermedad contagiosa, tal como la infección<br />

<strong>de</strong> garganta por estreptococos, la varicela, la tiña, la infestación por piojos en la cabeza, o la<br />

conjuntivitis aguda. Vea el Apéndice A<br />

MEDICAMENTOS<br />

Por favor ajuste la hora <strong>de</strong> administración <strong>de</strong>l medicamento <strong>de</strong>l niño – si es posible <strong>de</strong> cualquier<br />

forma – <strong>para</strong> que sea administrado en casa. Si habrá que tomar un medicamento oral en la escuela,<br />

los padres tendrán que llenar una solicitud médica antes <strong>de</strong> enviar el medicamento a la<br />

escuela en el envase original <strong>de</strong> la farmacia con la etiqueta <strong>de</strong>bida. Se podrá obtener solicitu<strong>de</strong>s<br />

médicas en la oficina administrativa <strong>de</strong> la escuela, las cuales son necesarias antes <strong>de</strong> que el personal<br />

escolar pueda administrar el medicamento recetado por un médico. (Por favor consulte el Apéndice<br />

A) (Más información en la administración <strong>de</strong>l medicamento <strong>de</strong>l niño está en la seccion <strong>de</strong> la<br />

politica.<br />

ENFERMEDADES Y LESIONES<br />

Para poner el programa médica en práctica, el Consejo Educativo ha contratado a una enfermera<br />

escolar y a sus ayudantes médicos. En la escuela hay salas médicas don<strong>de</strong> se pue<strong>de</strong> brindar<br />

atención a los niños que se enfermen en la escuela. Cuando un niño se pone enfermo o se lesiona<br />

en la escuela, se avisará a los padres <strong>para</strong> que pasen a recogerlo en la escuela si ya no se encuentra<br />

en condiciones <strong>de</strong> seguir en la escuela por lo restante <strong>de</strong>l día. Por favor tenga a su disposición un<br />

número <strong>de</strong> teléfono <strong>de</strong> urgencia. Si un niño está lesionado y necesita atención médica, se llamará<br />

por los <strong>para</strong>médicos. Si su hijo/a tiene fiebre mas <strong>de</strong> 100, no lo man<strong>de</strong> a la escuela)<br />

SARAMPIÓN<br />

En caso <strong>de</strong> que haya un estudiante enfermo <strong>de</strong>l sarampión en la escuela, no se le permitirá a ningún<br />

estudiante que no haya presentado un comprobante <strong>de</strong> la inmunización correspondiente entrar<br />

en la escuela hasta que la escuela reciba una prueba fehaciente <strong>de</strong> dicha inmunización. No se les<br />

permitirá a los estudiantes que tengan exenciones médicas o religiosas entrar en la escuela hasta<br />

haya transcurrido veintiún días a partir <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong> la aparición <strong>de</strong>l último caso <strong>de</strong> sarampión <strong>de</strong><br />

que haya sido informado, <strong>de</strong> acuerdo a la política <strong>de</strong>l Distrito sobre las exploraciones médicas y las<br />

23


inmunizaciones.<br />

ENFERMEDADES CRÓNICAS CONTAGIOSAS<br />

Se le brindará a todo estudiante que tenga una enfermedad crónica contagiosa o que sea portador<br />

<strong>de</strong> una enfermedad contagiosa una educación gratuita y a<strong>de</strong>cuada con la colocación académica<br />

menos restrictiva posible. El estudiante que tenga una enfermedad crónica contagiosa o que sea<br />

portador <strong>de</strong> ella podrá asistir a la escuela <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l contexto <strong>de</strong> la sala normal <strong>de</strong> clases cuando se<br />

haya <strong>de</strong>terminado, mediante la adaptación razonable, que el riesgo <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> la enfermedad<br />

y/o el riesgo <strong>de</strong> hacer más daño al estudiante es suficientemente remoto en tales contextos, como<br />

<strong>para</strong> contrapesar los efectos perjudiciales <strong>de</strong> la colocación <strong>de</strong> dicho estudiante en un contexto más<br />

restrictivo. Si es necesario colocar al estudiante en un entorno que no sea la escuela, se <strong>de</strong>sarrollará<br />

y se brindará el programa educativo que le convenga. (Por favor consulte “Enfermeda<strong>de</strong>s Crónicas<br />

Contagiosas” y el Apéndice A bajo la sección titulada “POLÍTICAS DEL DISTRITO ESCOLAR”<br />

que figura en este <strong>Manual</strong>).<br />

Enfermeda<strong>de</strong>s Contagiosas<br />

Porque las siguientes enfermeda<strong>de</strong>s son contagiosas, es necesaria una nota <strong>de</strong>l médico antes <strong>de</strong> que<br />

el estudiante pueda reincorporarse a la clase: la difteria, la hepatitis, la meningitis, la poliomielitis,<br />

la tos ferina, la tiña, el impétigo, y la conjuntivitis aguda. Se consi<strong>de</strong>ran enfermeda<strong>de</strong>s contagiosas<br />

la varicela, las paperas, el sarampión, la rubéola, la infección <strong>de</strong> la garganta por estreptococos, y<br />

erupciones cutáneas <strong>de</strong> origen in<strong>de</strong>terminado.<br />

Los piojos <strong>de</strong> la cabeza también son contagiosos y cualquiera pue<strong>de</strong> contagiarse <strong>de</strong> ellos. Se<br />

recomienda que los estudiantes no compartan sombreros, peines, ni cepillos <strong>para</strong> que se evite<br />

la propagación <strong>de</strong> la infestación por los piojos <strong>de</strong> la cabeza. Hay que evitar la propagación <strong>de</strong><br />

los piojos <strong>de</strong> la cabeza, por lo cual es necesario excluir a los estudiantes que están infestados<br />

<strong>de</strong> la escuela hasta que se curen. Después <strong>de</strong>l tratamiento, el estudiante tiene que ir la escuela,<br />

acompañada <strong>de</strong> su padre. No pue<strong>de</strong> tomar el autobús escolar hasta que la enfermera escolar haya<br />

averiguado que se llevó a cabo el tratamiento necesario y que el niño está libre <strong>de</strong> liendres. Se<br />

mandará una nota informativa a los padres en la cual se les informará que ha habido un caso <strong>de</strong><br />

piojos en la sala <strong>de</strong> clases. Para informarse en mayor <strong>de</strong>talle, por favor llame a la oficina <strong>de</strong> salud <strong>de</strong><br />

la escuela.<br />

Examenes físicas y <strong>de</strong>ntales<br />

De acuerdo a la política <strong>de</strong>l Distrito #118 y el Código Escolar <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> Illinois, los padres <strong>de</strong><br />

estudiantes que ingresan en la escuela por primera vez, que entran en el jardín <strong>de</strong> la infancia o en el<br />

quinto grado, <strong>de</strong>ben presentar constancia <strong>de</strong> que el niño se sometió a una exploración física <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> un año y que cumple con todas las leyes estatales con respecto a las inmunizaciones contra<br />

las enfermeda<strong>de</strong>s contagiosas. Los estudiantes <strong>de</strong>l primer grado que no asistieron al jardín <strong>de</strong> la<br />

infancia también tienen que satisfacer estos requisitos.<br />

No se le <strong>de</strong>jará a ningún estudiante, a pesar <strong>de</strong>l grado escolar que tenga, entrar en la escuela<br />

a menos que obre en su expediente un formulario sobre una exploración médica y su ficha <strong>de</strong><br />

inmunizaciones esté completa, <strong>de</strong> acuerdo a la ley <strong>de</strong> Illinois. Los estudiantes que no cumplen estos<br />

requisitos seguirían excluidos <strong>de</strong> la escuela hasta que se hayan satisfecho los requisitos médicos.<br />

Los estudiantes que ingresan en las escuelas <strong>de</strong> este Distrito <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las escuelas fuera <strong>de</strong>l Estado,<br />

al nivel escolar que sea, <strong>de</strong>ben haberse sometido una exploración médica <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l año antes <strong>de</strong>l<br />

comienzo <strong>de</strong> la escuela, y también tienen que presentar una constancia <strong>de</strong> su cumplimiento con las<br />

24


leyes <strong>de</strong>l Estado sobre las inmunizaciones. Los estudiantes que vienen <strong>de</strong> otros estados tendrán 30<br />

días <strong>para</strong> cumplir con este requisito.<br />

• <strong>Estudiantes</strong> entrando el grado quinto y doce es requieren que completan su “Hepatitis<br />

B” seria.<br />

• Requieren el Examen <strong>de</strong>ntal <strong>para</strong> el grado kín<strong>de</strong>r, el segundo grado, y sexto.<br />

• Exámenes <strong>de</strong> visión están requeridos <strong>para</strong> los estudiantes <strong>de</strong> kín<strong>de</strong>r y estudiantes<br />

nuevos en el estado <strong>de</strong> Illinois.<br />

Remisión legal 7:100 y pagina <strong>para</strong> más información.<br />

Dispensado <strong>de</strong> la Educación Física<br />

Si un estudiante físicamente no es capaz <strong>de</strong> participar en la educación física, tiene que presentar<br />

una nota en la cual se explica la naturaleza <strong>de</strong> su enfermedad. Si hay ausencias prolongadas (más<br />

<strong>de</strong> tres días) <strong>de</strong> la educación física, se requiere una nota <strong>de</strong>l médico. La educación física forma una<br />

parte importante <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> estudios y no <strong>de</strong>be faltarse por motivo <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s menores, tales<br />

como los catarros que no son suficientemente graves como <strong>para</strong> resultar en la ausencia <strong>de</strong> su hijo <strong>de</strong><br />

la escuela.<br />

Si un niño está dispensado <strong>de</strong> la educación física, no se le permitirá participar en el recreo, pero sí<br />

pue<strong>de</strong> salir afuera <strong>para</strong> el aire fresco.<br />

Pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección<br />

A lo largo <strong>de</strong>l año escolar, se llevarán a cabo varias pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección. Se realizan pruebas <strong>de</strong><br />

la vista y <strong>de</strong> la audición en cada escuela <strong>para</strong> los grados escolares que exige el Estado <strong>de</strong> Illinois.<br />

Son simplemente pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección y NO <strong>de</strong>terminan la necesidad <strong>de</strong> su hijo <strong>para</strong> los lentes, los<br />

audífonos, u otros tratamientos. Los padres cuyos hijos salieron mal en dos pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección en<br />

dos fechas distintas serán notificados por escrito al respecto. Es el <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> los padres hacer arreglos<br />

<strong>para</strong> una consulta con un proveedor médico.<br />

Es posible que se midan las estaturas y los pesos <strong>de</strong> los estudiantes en el otoño y la primavera<br />

durante el año escolar. Esto se lleva a cabo <strong>de</strong> forma confi<strong>de</strong>ncial.<br />

25


SEGURIDAD<br />

DENUNCIA DE ABUSOS INFANTILES<br />

De acuerdo <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Denuncias <strong>de</strong>l Niño Maltratado y Abandonado, 325 <strong>de</strong>l Código Escolar <strong>de</strong><br />

Illinois 5/1, todo personal escolar, incluso, pero sin quedar limitado a los maestros, los consejeros,<br />

los trabajadores sociales, las enfermeras, los psicólogos, y los administradores que tengan sospechas<br />

razonables <strong>de</strong> que un estudiante sea víctima <strong>de</strong> abusos o <strong>de</strong>l abandono quedan obligados a<br />

<strong>de</strong>nunciar tal caso <strong>de</strong> forma inmediata al Departamento <strong>de</strong> Servicios Infantiles y Familiares. En<br />

esta situación, el miembro <strong>de</strong>l personal escolar notificará al Superinten<strong>de</strong>nte que se ha presentado<br />

una <strong>de</strong>nuncia. El Distrito hará todo esfuerzo por apoyar a su personal y a los estudiantes en las<br />

<strong>de</strong>nuncias <strong>de</strong> sospechas <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> abusos y/o abandono infantil.<br />

GESTIÓN POR PARTE DEL DISTRITO 118 EN SITUACIONES DE URGENCIA Y<br />

DESASTRE<br />

La seguridad <strong>de</strong> nuestros estudiantes es la prioridad más alta <strong>de</strong>l Distrito. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> su seguridad<br />

física, el Distrito se preocupa por el bienestar emocional <strong>de</strong> los estudiantes y ayudará a los<br />

estudiantes a hacerse frente a una situación <strong>de</strong> urgencia o a un <strong>de</strong>sastre y sus repercusiones. Lo<br />

siguiente explica en forma resumida nuestros planes <strong>para</strong> respon<strong>de</strong>r a las situaciones <strong>de</strong> urgencia y<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>sastre.<br />

Planes <strong>de</strong> seguridad<br />

El Distrito tiene planes <strong>para</strong> las cuatro fases <strong>de</strong> la gestión <strong>de</strong> situaciones <strong>de</strong> urgencia y <strong>de</strong> <strong>de</strong>sastre:<br />

1. Pre<strong>para</strong>tivos – planificar <strong>para</strong> un acontecimiento <strong>de</strong> urgencia o <strong>de</strong> <strong>de</strong>sastre;<br />

2. Respuesta – respuesta planificada a un acontecimiento <strong>de</strong> urgencia o <strong>de</strong> <strong>de</strong>sastre;<br />

3. Recuperación – el proceso <strong>de</strong> volver al estado normal <strong>de</strong> funcionamiento; y<br />

4. Mitigación – pasos que se toman <strong>para</strong> mitigar o suavizar los efectos negativos <strong>de</strong>l acontecimiento<br />

<strong>de</strong> urgencia o <strong>de</strong> <strong>de</strong>sastre<br />

Se tratan <strong>de</strong> estas fases en la Guía sobre Situaciones <strong>de</strong> Urgencia y el Plan <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> Crisis <strong>de</strong>l<br />

Distrito.<br />

Comunicaciones<br />

El Distrito sigue <strong>de</strong> cerca la Secretaría <strong>de</strong> la Seguridad <strong>de</strong> la Patria (conocida en inglés<br />

como “Homeland Security Office’) y otros recursos <strong>de</strong> pre<strong>para</strong>tivos <strong>para</strong> urgencias, tales como las<br />

comandancias <strong>de</strong> policía local y los cuerpos <strong>de</strong> bomberos. El Distrito difundirá información sobre<br />

las urgencias por medio <strong>de</strong> las escuelas particulares y/o por los medios comunicativos.<br />

Respuestas <strong>de</strong> urgencia<br />

Las respuestas <strong>de</strong> urgencia estarán condicionadas a las circunstancias y podrán incluir la evacuación<br />

o el cierre total <strong>de</strong> la escuela. Para fines <strong>de</strong> la evacuación, cada escuela tiene por lo menos un sitio<br />

fuera <strong>de</strong>l recinto escolar don<strong>de</strong> los estudiantes y el personal podrán congregarse <strong>para</strong> asegurar que<br />

nadie falta y que todos tienen alojamiento provisional. Durante el cierre total <strong>de</strong> la escuela, nadie<br />

pue<strong>de</strong> entrar en el edificio ni salir <strong>de</strong>l mismo hasta que sea seguro hacerlo.<br />

En el caso <strong>de</strong> la escuela <strong>de</strong> su niño se hace el vacío, la escuela tratará <strong>de</strong> notificar a la mayor<br />

brevedad posible en la casa y / o números telefónicos <strong>de</strong> emergencia en la tarjeta <strong>de</strong> inscripción <strong>de</strong><br />

su hijo. La escuela también pue<strong>de</strong> notificar a los medios <strong>de</strong> comunicación y colocar la información<br />

en el correo <strong>de</strong> voz <strong>de</strong> la escuela individual o contestadores automáticos.<br />

26


ALMUERZO<br />

BOLETOS PARA ALMUERZOS CALIENTES<br />

Se ofrece a los estudiantes un programa <strong>de</strong> almuerzos calientes. Este programa <strong>de</strong> almuerzos<br />

tiene el fin <strong>de</strong> dar almuerzos calientes y nutritivos a los niños. También se incluye la leche en el<br />

almuerzo caliente. Se adjunta un menú mensual a los boletines informativos <strong>de</strong> la escuela que<br />

se mandan a casa cada mes, así como recordatorios semanales <strong>de</strong> la comida que se ofrecerá en el<br />

menú. El costo <strong>de</strong> cada almuerzo es <strong>de</strong> $2.45.<br />

Boletos <strong>de</strong> 5 días = $12.75<br />

Boletos <strong>de</strong> 10 días=$24.50<br />

Boletos <strong>de</strong> 20 días = $49.00<br />

Ya no se ven<strong>de</strong>n boletos sencillos <strong>para</strong> el almuerzo.<br />

Los niños pue<strong>de</strong>n utilizar los boletos <strong>para</strong> almuerzo en cualquier momento durante el año escolar.<br />

Muchas familias prefieren mandar un almuerzo <strong>de</strong> casa los días cuando la comida que esté en el<br />

menú no concuerda con el gusto personal <strong>de</strong>l niño. Si usted <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> mandar un almuerzo <strong>de</strong> casa,<br />

por favor, haga todo esfuerzo por asegurar que sea bien nutritiva.<br />

ALMUERZOS ESPECIALES<br />

Se pi<strong>de</strong> a los padres que no traigan almuerzos especiales (como comida <strong>de</strong> McDonald’s, Burger<br />

King o otros restaurantes) ni refrescos gaseosos a los estudiantes en la escuela porque produce un<br />

efecto negativo en la cafetería y pue<strong>de</strong> hacer que algunos estudiantes <strong>de</strong>sprecien el almuerzo que<br />

han traído <strong>de</strong> casa y/o el almuerzo que compraron en la cafetería.<br />

BOLETOS PARA LECHE<br />

Se ven<strong>de</strong> leche a los que traen su propio almuerzo <strong>de</strong> casa. Los boletos <strong>para</strong> leche cuestan $11.00<br />

por veinte envases <strong>de</strong> leche.<br />

ALMUERZOS GRATUITOS/A COSTO REDUCIDO<br />

Los estudiantes cuyas familias se clasifican como las <strong>de</strong> bajos ingresos se califican <strong>para</strong> las comidas<br />

gratuitas o a costo reducido. Se pue<strong>de</strong> obtener solicitu<strong>de</strong>s en la oficina administrativa <strong>de</strong> la escuela.<br />

REGLAS PARA EL COMEDOR<br />

Se espera que los estudiantes se comporten <strong>de</strong> una forma que concuerda con nuestros principios <strong>de</strong>l<br />

Buldog B <strong>de</strong> PBIS y las iniciativas <strong>para</strong> un patio <strong>de</strong> recreo tranquilo durante el almuerzo y mientas<br />

están en el patio <strong>de</strong> recreo.<br />

Las reglas <strong>de</strong>l comedor:<br />

• Levanta la mano y pida permiso antes <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> la mesa.<br />

• Colabora con los supervisores <strong>de</strong>l comedor y preste mucha atención a las instrucciones.<br />

• Espera con cortesía en la mesa y en la cola.<br />

• Habla en una voz baja y con cortesía en la mesa y en la cola.<br />

• Compórtate <strong>de</strong> forma bien educada cuando come.<br />

• Por favor, no compartas ni cambies comida.<br />

• Colaboren todos juntos <strong>para</strong> asegurar que la mesa está limpia antes <strong>de</strong> salir <strong>de</strong>l comedor.<br />

27


RECREO___________________________________________<br />

REGLAS PARA EL PATIO DE RECREO<br />

Se espera que los estudiantes se comporten <strong>de</strong> una forma que concuerda con nuestros principios <strong>de</strong>l<br />

buldog B <strong>de</strong> PBIS y las iniciativas <strong>para</strong> un patio <strong>de</strong> recreo tranquilo durante el almuerzo y mientas<br />

están en el patio <strong>de</strong> recreo.<br />

Reglas <strong>para</strong> el patio <strong>de</strong> recreo:<br />

• Caminar sobre las astillas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra y mantenga sus manos y pies a si mismo.<br />

• Deje <strong>de</strong> pivotar antes <strong>de</strong> bajarse <strong>de</strong>l columpio.<br />

• Solo se pue<strong>de</strong> resbalar <strong>de</strong> la resbaladilla.<br />

• Espera con paciencia hasta que le toque jugar en todo el equipo <strong>de</strong> recreo.<br />

• Viaja en un solo sentido mientras está en el equipo <strong>de</strong> recreo.<br />

• Una persona a la vez en las barras <strong>para</strong> jugar.<br />

• No es permitido tirar pelotas ni equipo a otros estudiantes.<br />

• No es permitido el juego <strong>de</strong> correr a la roña.<br />

• No es permitido jugar al balonmano.<br />

• Es prohibido tirar pelotas <strong>de</strong> nieve.<br />

Artículos peligrosos en el patio <strong>de</strong> recreo:<br />

Los artículos prohibidos que pue<strong>de</strong>n perjudicar la seguridad <strong>de</strong> los niños incluyen, pero sin limitarse<br />

a los siguientes:<br />

• Pelotas <strong>de</strong> golf<br />

• Pelotas duras, tales como las pelotas duras y suaves <strong>de</strong> béisbol<br />

• Pelotas <strong>de</strong> frontenis<br />

• Pelotas <strong>de</strong> balonmano<br />

• Pelotas <strong>de</strong> fútbol<br />

• Pelotas <strong>de</strong> tenis<br />

• Pelotas súper<br />

• Pelotas <strong>de</strong> “Skip-It”<br />

INCLEMENCIAS DEL CLIMA<br />

Le animamos a todo estudiante a ir a la escuela vestido <strong>de</strong>bidamente. Si lo permite el clima,<br />

saldremos afuera <strong>para</strong> el recreo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l almuerzo todos los días, y los estudiantes se quedan<br />

afuera antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la escuela. Lo <strong>de</strong>terminante <strong>para</strong> quedarse a<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l tiempo, si<br />

está por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los 20 grados o si la sensación térmica <strong>de</strong>l viento está muy por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> cero. Es<br />

importante abrigarse <strong>para</strong> la nieve y el frío durante el tiempo <strong>de</strong>l invierno. Los estudiantes que no<br />

estén bien abrigados con los sombreros, los guantes, los abrigos, las botas y los pantalones <strong>para</strong> la<br />

nieve tendrán que quedarse exclusivamente en el área <strong>de</strong>l asfalto durante el recreo.<br />

28


ASPECTO DE LOS ESTUDIANTES__________________<br />

QUÉ ROPA SE DEBE PONER<br />

El mejor atuendo <strong>para</strong> la escuela es la ropa limpia que promueve el sentido <strong>de</strong> que las horas en la<br />

escuela se <strong>de</strong>dican a apren<strong>de</strong>r. Aunque se respeta el <strong>de</strong>recho personal a vestirse a estilo propio y<br />

a las preferencias <strong>de</strong>l vestido, no se permite ropa que distraiga o perturbe el aprendizaje. Tener en<br />

cuenta <strong>de</strong> que los estudiantes tienen el recreo afuera, y se <strong>de</strong>berá escoger la ropa que corresponda al<br />

clima y a la salud y a la seguridad <strong>de</strong>l niño. Por favor, consulte la sección sobre el “Aspecto <strong>de</strong> los<br />

estudiantes” en la página 51-52 <strong>para</strong> una <strong>de</strong>scripción completa <strong>de</strong>l vestido escolar que conviene.<br />

ASPECTO DE LOS ESTUDIANTES<br />

El vestido y el aseo <strong>de</strong> los estudiantes no <strong>de</strong>berán perturbar el proceso educativo, ni estorbar una<br />

actitud positiva que sigue <strong>de</strong>mostrándose hacia el enseñanza/aprendizaje, ni perjudicar las normas<br />

razonables <strong>de</strong> la salud, la seguridad, y la <strong>de</strong>cencia.<br />

El aspecto y el vestido <strong>de</strong> los estudiantes <strong>de</strong>ben conformarse al cometido fundamental <strong>de</strong>l Distrito<br />

Escolar. De ahí que el vestido <strong>de</strong> los estudiantes no habrá <strong>de</strong> (a) estorbar <strong>de</strong> forma importante el<br />

funcionamiento <strong>de</strong>bido y or<strong>de</strong>nado y la disciplina <strong>de</strong> la escuela o <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s escolares;<br />

(b) contravenir los <strong>de</strong>rechos ajenos; (c) ser improce<strong>de</strong>nte en términos sociales o inapropiado <strong>para</strong><br />

el nivel <strong>de</strong> madurez <strong>de</strong> los estudiantes; o (d) contravenir las normas razonables <strong>de</strong> la salud y la<br />

seguridad.<br />

Los siguientes son ejemplos <strong>de</strong>l vestido que no se conforman a esta política, pero esta lista no lo<br />

incluye todo.<br />

• Los que cubran la cabeza (excepto los <strong>de</strong>stinados a fines religiosos), sombreros, abrigos,<br />

Chaquetas, fuera y gafas <strong>de</strong> sol. (La administración <strong>de</strong> la escuela pue<strong>de</strong> renunciar a una parte <strong>de</strong><br />

esta regla).<br />

• Las Campanas en suda<strong>de</strong>ras con capucha que no son <strong>para</strong> ser usados en el edificio <strong>de</strong> la escuela.<br />

• La ropa inmo<strong>de</strong>sta y revelador como ver a través <strong>de</strong> la ropa, corte camisetas o pantalones cortos<br />

cortos.<br />

• Ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> carteras no se <strong>de</strong>ben usar en la escuela<br />

• Los collares o pulseras con púas no se <strong>de</strong>ben usar en la escuela.<br />

• La ropa o joyas, que promueve el uso <strong>de</strong> alcohol, el tabaco, el consumo <strong>de</strong> drogas, violencia,<br />

armas <strong>de</strong> fuego y / o armas.<br />

• Las obscenida<strong>de</strong>s, vulgaridad o sexualmente explícito signos, imágenes o emblemas en la ropa.<br />

• Ropa, joyas, emblema, insignia, signo u otra cosa, lo cual es evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> membresía o afiliación<br />

con una pandilla.<br />

• Pulseras no <strong>de</strong>ben ser usados en el edificio <strong>de</strong> la escuela.<br />

• Los estudiantes no <strong>de</strong>ben dibujar tatuajes o escribir sobre sí mismos / otros.<br />

• No hay ca<strong>de</strong>nas en la ropa se les permite.<br />

29


• Artículos que cubren la cabeza (con exclusión <strong>de</strong> las que se ponen <strong>para</strong> fines religiosos),<br />

sombreros, abrigos <strong>para</strong> el exterior, chaquetas, y gafas <strong>para</strong> el sol. (La administración <strong>de</strong>l edificio<br />

podrá hacer exenciones <strong>de</strong> una parte <strong>de</strong> esta regla).<br />

• Ropa inmo<strong>de</strong>sta y atrevida, tal como la ropa transparente, las camisetas acortadas, o los<br />

pantalones muy cortos.<br />

• La ropa o la joyería que promueve el uso <strong>de</strong>l alcohol, el tabaco, el consumo <strong>de</strong> las drogas, o la<br />

violencia, pistolas y/o armas <strong>de</strong> fuego.<br />

• Las obscenida<strong>de</strong>s, la vulgaridad, o las señas, los dibujos, o las insignias explícitas sexuales en<br />

la ropa.<br />

• La ropa, la joyería, emblemas, las insignias, las señas u otros artículos que <strong>de</strong>muestran la<br />

asociación o la afiliación a una pandilla.<br />

A<strong>de</strong>más, habrá que acatar las siguientes directrices <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el jardín <strong>de</strong> la infancia hasta el décimo<br />

segundo grado:<br />

Des<strong>de</strong> el hombro hasta mediados <strong>de</strong>l muslo, la ropa habrá <strong>de</strong> cubrir toda la piel y la ropa interior y<br />

las blusas habrán <strong>de</strong> tener tirantes en cada hombro que no tienen menos <strong>de</strong> una pulgada <strong>de</strong> ancho.<br />

A<strong>de</strong>más,<br />

• Es apropiado llevar varios artículos sobrepuestos <strong>de</strong> ropa cuando se acata la susodicha<br />

restricción.<br />

• Los pantalones/los pantalones cortos, las faldas, etc. <strong>de</strong>berán cubrir la ropa interior<br />

respectiva <strong>de</strong> los estudiantes, y las camisas también <strong>de</strong>berán cubrir la ropa interior<br />

respectiva.<br />

Los ejemplos <strong>de</strong>l vestido inaceptable son:<br />

• Blusas con tirantes <strong>de</strong> espaguetis.<br />

• Blusas cuyo escote cae por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> una línea horizontal imaginaria que se extien<strong>de</strong> entre<br />

los dos sobacos.<br />

• Blusas <strong>de</strong> cabestro, blusas <strong>de</strong> tubo, blusas que cubren solamente un hombro.<br />

• Blusas cuyo dobladillo inferior no se traslapan con los pantalones/faldas/pantalones cortos.<br />

• Los pantalones cortos o las faldas que no cubren hasta mediados <strong>de</strong>l muslo.<br />

• Los niños <strong>de</strong>ben mantener sus pantalones en la cintura, ropa <strong>de</strong> interior no <strong>de</strong>be estar visible<br />

• Los pantalones cortos, las faldas o los pantalones que se llevan <strong>de</strong> una forma que no cubren<br />

la ropa interior por completo.<br />

• La ropa que está tan apretada o transparente que <strong>de</strong>ja ver la ropa interior.<br />

• Ropa <strong>de</strong> interior <strong>de</strong> niñas, no <strong>de</strong>ben estar visible.<br />

Cualquier miembro <strong>de</strong>l personal que ve un artículo <strong>de</strong> ropa inapropiado <strong>para</strong> la escuela podrá<br />

pedir que el estudiante se ponga la ropa al revés o que cambie <strong>de</strong> ropa con el fin <strong>de</strong> brindar un<br />

medioambiente seguro y apropiado que propicia el aprendizaje. Se iniciará la sanción disciplinaria<br />

si el estudiante no cumple estas reglas o si es necesario llamar al padre <strong>para</strong> que traiga otra ropa a la<br />

escuela <strong>para</strong> que el estudiante se la ponga. La administración <strong>de</strong>l edificio se encargará <strong>de</strong> todas las<br />

sanciones disciplinarias y constituye la autoridad <strong>de</strong>finitiva <strong>para</strong> juzgar lo apropiado <strong>de</strong>l aspecto y/o<br />

<strong>de</strong>l vestido <strong>de</strong> un estudiante.<br />

30


DISCIPLINA_____________________________________________________<br />

Expectativas <strong>de</strong>l Comportamiento<br />

• Todos tienen <strong>de</strong>recho a un medioambiente seguro, or<strong>de</strong>nado y sin peligros en el cual se pue<strong>de</strong><br />

apren<strong>de</strong>r y jugar.<br />

• Se realizan el crecimiento y el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los estudiantes por medio <strong>de</strong> experiencias positivas<br />

y exitosas.<br />

• Se pue<strong>de</strong> resolver conflictos <strong>de</strong> forma positiva y afirmativa.<br />

• Las altas expectativas y el comportamiento respetuoso y <strong>de</strong>coroso por parte <strong>de</strong> todos engendran<br />

un clima seguro y exitoso.<br />

EXPECTATIVAS DE COMPORTAMIENTO DE “PRIMERA CLASE”<br />

Creemos que los estudiantes <strong>de</strong>ben <strong>de</strong> tener una actitud positiva hacia sí mismos, hacia los <strong>de</strong>más,<br />

y hacia la escuela <strong>para</strong> que se aprenda con éxito. Durante estos años, mientras los estudiantes están<br />

en vías <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo, las expectativas <strong>de</strong> comportamiento están inspiradas en el principio <strong>de</strong> que<br />

los estudiantes con actitu<strong>de</strong>s positivas <strong>de</strong>muestran respeto por sí mismos, por los <strong>de</strong>más, y por<br />

la propiedad. Estas expectativas se conforman al mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> la “Primera Clase”, adoptado por<br />

el Distrito 118. Este mo<strong>de</strong>lo ayuda a los estudiantes a enten<strong>de</strong>r cómo se ve, se oye, y se siente el<br />

comportamiento respetuoso. Cuando los estudiantes cumplen con estas expectativas en sus normas<br />

<strong>de</strong> comportamiento, ellos crecerán como personas y harán valiosas aportaciones a nuestras escuelas.<br />

El éxito en la escuela <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l personal, los estudiantes, y los padres. Tenemos necesidad <strong>de</strong><br />

su ayuda a animarlos a comportarse <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>bida y a preocuparse por la seguridad <strong>de</strong> todos, y<br />

estamos agra<strong>de</strong>cidos por su ayuda al recalcar estas directrices sobre el comportamiento <strong>de</strong> “Primera<br />

Clase”.<br />

• Mantenemos la escuela limpia y or<strong>de</strong>nada.<br />

• Nos tratamos, uno al otro, con dignidad y respeto.<br />

• Utilizamos el lenguaje <strong>de</strong>coroso y <strong>de</strong>bido.<br />

• Resolvemos problemas en colaboración y con creatividad.<br />

La <strong>Escuela</strong> <strong>Primaria</strong> <strong>de</strong> Wauconda se compromete a engendrar un medioambiente seguro y<br />

respetuoso que propicia el aprendizaje. La matonería NO se acepta EN ABSOLUTO en nuestra<br />

escuela. La colaboración en conjunto por parte <strong>de</strong>l personal docente, los estudiantes, y los padres<br />

hará que la <strong>Escuela</strong> <strong>Primaria</strong> <strong>de</strong> Wauconda sea una Zona Libre <strong>de</strong> Matonería, al fomentar un mejor<br />

entendimiento <strong>de</strong>l problema, al fijar expectativas y reglas claras, y al proponer soluciones.<br />

¿Qué es la Matonería?<br />

• Una persona es víctima <strong>de</strong> la matonería cuando queda expuesta, repetidamente y a lo largo<br />

<strong>de</strong>l tiempo, a los actos negativos por parte <strong>de</strong> una persona o más. Se consi<strong>de</strong>ran ser un acto<br />

negativo las lesiones físicas o el dolor emocional que intencionadamente inflige otra persona<br />

por medio <strong>de</strong> sus palabras o sus actos.<br />

31


AVISO DE PROHIBICIÓN DE ACOSO, INTIMIDACIÓN Y ACOSO<br />

Los actos <strong>de</strong> matonería, intimidación, y acoso no son aceptados en ninguna forma y no se permite<br />

en la escuela ni en las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la escuela. El Distrito protegerá a los estudiantes cerca <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>squite a los inci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> matonería, intimidación, y acoso, que los estudiantes reporten, y se le<br />

dará disciplina a cualquier estudiante que participe en esta conducta.<br />

Los actos <strong>de</strong> matonería, intimidación, y acoso disminuyen la capacidad <strong>de</strong>l estudiante <strong>para</strong> apren<strong>de</strong>r<br />

y la capacidad <strong>de</strong> la escuela <strong>para</strong> enseñar. Una meta <strong>de</strong> suma importancia <strong>para</strong> el Distrito es la <strong>de</strong><br />

impedir que los estudiantes participen en estas conductas tan perturbadoras.<br />

El acoso sobre la base <strong>de</strong> la raza real o percibida, color, nacionalidad, sexo, orientación sexual,<br />

i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> género, i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> género o expresión relacionada, ascen<strong>de</strong>ncia, edad, religión,<br />

discapacidad física o mental, el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l estatuto <strong>de</strong> protección, el estado <strong>de</strong> quedarse sin hogar,<br />

real o potencial o el estado civil o paternal, como el embarazo, la asociación con una persona o<br />

grupo con uno o más <strong>de</strong> las características antes mencionadas, reales o imaginados, o cualquier otra<br />

característica distintiva es prohibido en cada una <strong>de</strong> las siguientes situaciones:<br />

1. En cualquier programa <strong>de</strong> educación escolar o actividad patrocinada.<br />

2. Mientras en la escuela, en la propiedad escolar, en los autobuses escolares o vehículos <strong>de</strong> la<br />

escuela, en el autobús escolar las <strong>para</strong>das esperando el autobús escolar, o en la escuela o la<br />

escuela patrocinada sancionado eventos o activida<strong>de</strong>s.<br />

3. A través <strong>de</strong> la transmisión <strong>de</strong> información <strong>de</strong> una computadora <strong>de</strong> la escuela, una red <strong>de</strong><br />

escuelas <strong>de</strong> computación, o <strong>de</strong> otro equipo similar <strong>de</strong> la escuela electrónico.<br />

Para propósitos <strong>de</strong> esta política, el término bullying se entien<strong>de</strong> todo acto grave o frecuente física,<br />

verbal o <strong>de</strong> conducta, incluyendo las comunicaciones realizadas por escrito o electrónicamente,<br />

dirigidas a un estudiante que tiene o pue<strong>de</strong> pre<strong>de</strong>cir razonablemente que tenga el efecto <strong>de</strong> uno o<br />

más <strong>de</strong> la siguientes:<br />

1. La colocación <strong>de</strong>l estudiante en temor razonable <strong>de</strong> daño a la persona <strong>de</strong>l estudiante o la<br />

propiedad.<br />

2. Causar un efecto perjudicial en la salud física o mental <strong>de</strong>l estudiante.<br />

3. Interferir sustancialmente con el <strong>de</strong>sempeño académico <strong>de</strong>l estudiante.<br />

4. Sustancialmente interfiere con la capacidad <strong>de</strong>l estudiante <strong>para</strong> participar o beneficiarse <strong>de</strong><br />

los servicios, activida<strong>de</strong>s o privilegios otorgados por una escuela.<br />

El acoso, la intimidación y / o acoso pue<strong>de</strong> tomar varias formas, incluyendo sin limitación: las<br />

amenazas, acoso, violencia física, acoso sexual, violencia sexual, el robo, la humillación pública,<br />

<strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> propiedad, o como represalia por afirmar o alegue un acto <strong>de</strong> intimidación.<br />

El Superinten<strong>de</strong>nte o su <strong>de</strong>legado elaborarán y mantendrá un programa que:<br />

1. Instrumenta <strong>de</strong> forma completa y hace cumplir cada una <strong>de</strong> las siguientes políticas <strong>de</strong>l Consejo:<br />

a. 7:20 El acoso <strong>de</strong> estudiantes es prohibido. Esta política prohíbe que cualquier persona<br />

acose o intimi<strong>de</strong> a otro estudiante en razón <strong>de</strong> su sexo, color, raza, religión, creencias,<br />

antece<strong>de</strong>ntes, origen nacional, incapacidad física o mental, orientación sexual, u otra<br />

condición <strong>de</strong> grupo protegido. Cada una <strong>de</strong> estas características también se i<strong>de</strong>ntifica en el<br />

apartado segundo <strong>de</strong> esta política<br />

b. 7:190, Disciplina <strong>de</strong> los estudiantes. Esta política prohíbe a los estudiantes participar<br />

en novatadas o en el comportamiento agresivo <strong>de</strong>l tipo que sea y que haga daño físico o<br />

psicológico a otros o que inste a otros estudiantes a participar en tal comportamiento; este<br />

comportamiento prohibido incluye cualquier uso <strong>de</strong> la violencia, la fuerza, el ruido, la<br />

32


coacción, las amenazas, la intimidación, el miedo, el acoso, la matonería, las novatadas, u<br />

otro comportamiento parecido.<br />

c. 7:310, Restricciones sobre las publicaciones y materiales electrónicos y escritos. Esta<br />

política prohíbe que los estudiantes: (i) tengan acceso a los materiales escritos o electrónicos<br />

y/o los distribuyan, incluso materiales <strong>de</strong>l Internet, los cuales llegarían a perturbar <strong>de</strong><br />

forma importante el funcionamiento <strong>de</strong>bido y or<strong>de</strong>nado y la disciplina <strong>de</strong> la escuela o<br />

las activida<strong>de</strong>s escolares, y (ii) creen y/o distribuyan materiales escritos o electrónicos,<br />

incluso materiales <strong>de</strong>l Internet y las bitácoras (los llamados “blogs”), los cuales llegarían a<br />

perturbar <strong>de</strong> forma importante el funcionamiento <strong>de</strong> la escuela o que se entrometerían con<br />

los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> otros estudiantes o miembros <strong>de</strong>l personal escolar.<br />

d. La plena aplicación <strong>de</strong> las políticas antes mencionadas incluye: (a) llevar a cabo una<br />

investigación inmediata y exhaustiva <strong>de</strong> los presuntos casos <strong>de</strong> acoso, la intimidación, <strong>de</strong><br />

acoso el comportamiento o conducta similar, (b) proveer a cada estudiante que viole una o<br />

más <strong>de</strong> estas políticas con consecuencias apropiadas y medidas correctivas, y (c) proteger a<br />

los estudiantes las represalias por <strong>de</strong>nunciar tal conducta.<br />

La plena instrumentación <strong>de</strong> las susodichas políticas incluye: (a) llevar a cabo una investigación<br />

puntual y minuciosa <strong>de</strong> los presuntos actos <strong>de</strong>l comportamiento <strong>de</strong> matón, intimidante o<br />

acosante, (b) imponer a cada estudiante que contravenga una <strong>de</strong> estas políticas o más las<br />

consecuencias y las medidas correctivas que correspondan, y (c) proteger a los estudiantes<br />

contra las represalias por haber <strong>de</strong>nunciado tal comportamiento.<br />

2. Examina las medidas proce<strong>de</strong>ntes <strong>para</strong> enten<strong>de</strong>r y rectificar las condiciones que fomentan la<br />

matonería, la intimidación, y el acoso; esto contempla la toma <strong>de</strong> medidas, con el fin <strong>de</strong> eliminar<br />

o evitar estas conductas perturbadoras más allá <strong>de</strong> los castigos punitivos tradicionales.<br />

3. Abarca las medidas <strong>de</strong>dicadas a evitar la matonería y a inculcar principios <strong>de</strong> carácter en todos<br />

los grados, <strong>de</strong> acuerdo a las leyes estatales y a la política <strong>de</strong>l Consejo Educativo 6:60, Contenido<br />

<strong>de</strong>l Plan Académico. Esto incluye la incorporación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo social y emocional <strong>de</strong>l<br />

estudiante en el programa educativo <strong>de</strong>l Distrito, conforme a lo exigido bajo las leyes estatales y<br />

en alineamiento con la política <strong>de</strong>l Consejo 6:65, Desarrollo Social y Emocional <strong>de</strong>l Estudiante.<br />

4. Da a conocer a los miembros <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> forma completa la meta <strong>de</strong>l Distrito <strong>para</strong> impedir<br />

que los estudiantes participen en la matonería y las medidas a que se recurren <strong>para</strong> realizar dicha<br />

meta. Esto incluye: (a) comunicar las expectativas <strong>de</strong>l Distrito – y el requisito <strong>de</strong> la ley estatal –<br />

que los maestros y otros empleados con certificación mantengan la disciplina, y (b) establecer<br />

un proceso <strong>para</strong> que los miembros <strong>de</strong>l personal cumplan su <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> <strong>de</strong>nunciar presuntos actos<br />

<strong>de</strong> la matonería, intimidación, acoso, y otros actos <strong>de</strong> violencia verda<strong>de</strong>ra o amenazas <strong>de</strong> la<br />

misma.<br />

5. Anima a todos los miembros <strong>de</strong> la comunidad escolar, incluso los estudiantes, los padres, los<br />

voluntarios, y los visitantes, a <strong>de</strong>nunciar presuntos actos <strong>de</strong> matonería, intimidación, acoso, y<br />

otros actos <strong>de</strong> violencia verda<strong>de</strong>ra o amenazas <strong>de</strong> la misma.<br />

6. Activamente busca la participación <strong>de</strong> los padres/tutores <strong>de</strong> los estudiantes <strong>para</strong> corregir la(s)<br />

conducta(s) preocupante(s). De ahí que se preten<strong>de</strong>r asegurar que todos los padres/tutores serán<br />

notificados, conforme a lo exigido bajo las leyes estatales, cada vez que su niño participe en la<br />

conducta agresiva.<br />

33


7. Comunica las expectativas <strong>de</strong>l Distrito que todos los estudiantes se comporten con el <strong>de</strong>bido<br />

respeto por los <strong>de</strong>rechos y el bienestar <strong>de</strong> otros estudiantes. Esto incluye un proceso <strong>para</strong> elogiar<br />

o reconocer con mención especial a los estudiantes por haber <strong>de</strong>mostrado el comportamiento<br />

apropiado.<br />

8. De base anual, informa a los estudiantes y a sus padres/tutores <strong>de</strong> esta política. Esto incluye<br />

difundir información al respecto, <strong>de</strong> forma anual, a todos los estudiantes y a sus padres/tutores,<br />

<strong>para</strong> explicar la perturbación grave ocasionada por los actos <strong>de</strong> matonería, intimidación y acoso<br />

y <strong>para</strong> explicar que estas conductas se tomarán en serio y que no serán toleradas en forma<br />

alguna.<br />

9. Participa en la vigilancia continua, lo cual incluye la recolección y el análisis <strong>de</strong> datos<br />

correspondientes a la naturaleza y al alcance <strong>de</strong> los actos <strong>de</strong> matonería que suce<strong>de</strong>n en las<br />

escuelas <strong>de</strong>l Distrito y, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar los marcadores apropiados, evalúa lo eficaces <strong>de</strong><br />

las varias estrategias, programas, y procedimientos, y comunica esta evaluación al Consejo,<br />

junto con las recomendaciones <strong>para</strong> realzar su eficacia.<br />

10.Cumple con las leyes fe<strong>de</strong>rales y estatales y actúa en alineamiento con las políticas <strong>de</strong>l<br />

Consejo. Esto incluye persuadir al Consejo a actualizar esta política cada dos años a partir <strong>de</strong> su<br />

aprobación inicial y su presentación ante el Consejo <strong>de</strong> Educación <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> Illinois <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> que el Consejo la apruebe o la actualice.<br />

Esta política no tiene la intención <strong>de</strong> infringir ningún <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> ejercer la libertad <strong>de</strong> expresión o el<br />

libre ejercicio <strong>de</strong> la religión o i<strong>de</strong>as basadas en la religión protegida bajo la Primera Enmienda <strong>de</strong> la<br />

Constitución <strong>de</strong> los EE.UU. o <strong>de</strong> la sección 3 o 4 <strong>de</strong>l artículo 1 <strong>de</strong> la Constitución <strong>de</strong> Illinois.<br />

PROMULGADO: 17 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2008<br />

PROPIEDAD PERSONAL<br />

El distrito escolar no pue<strong>de</strong> asumir responsabilidad por el daño a la propiedad personal o por el<br />

robo <strong>de</strong> la misma en el local escolar. El seguro <strong>de</strong> la escuela sólo cubre los artículos que son <strong>de</strong><br />

la propiedad <strong>de</strong>l distrito escolar. La mayoría <strong>de</strong> nuestros estudiantes son honestos y no toman<br />

lo que no les pertenezca. Sin embargo, es <strong>de</strong> suma importancia que cada persona vele por sus<br />

propios artículos <strong>de</strong> valor, tales como el dinero y la joyería. Se les castigará, según proceda, a los<br />

estudiantes que participen en actos <strong>de</strong> robo o que tengan propiedad robada en su po<strong>de</strong>r.<br />

ARTÍCULOS DE FASTIDIO<br />

En esta sección, haremos el mejor esfuerzo que sea posible por i<strong>de</strong>ntificar a los artículos que<br />

distraen <strong>de</strong>l enfoque educativo o que perjudican la seguridad <strong>de</strong> los niños. A veces durante el<br />

año escolar, pue<strong>de</strong> ser necesario añadir artículos a la siguiente enumeración. Se les agra<strong>de</strong>cen<br />

su paciencia y su comprensión mientras seguimos a<strong>de</strong>lante con nuestros esfuerzos por promover<br />

un medioambiente <strong>de</strong> “primera calidad” a lo largo <strong>de</strong>l Distrito #118. Los artículos que pue<strong>de</strong>n<br />

hacerse una distracción <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> los estudiantes incluyen, pero sin quedar limitados a los<br />

siguientes: los bolígrafos <strong>de</strong> láser, las pistolas o cualquier artículo que se asemeja a una; también<br />

cualquier artículo que es la munición o que se asemeja a él, tales como las balas (gastadas o no),<br />

incluso las bolas <strong>de</strong> pintura, las navajas, o los utensilios que se convierten en navajas.<br />

34


Los artículos que <strong>de</strong>ben quedarse en casa incluyen juguetes, cromos, tarjetas coleccionable,<br />

artículos <strong>de</strong> maquillaje, globos, y bandas elásticas, porque éstos distraen <strong>de</strong> los objetivos <strong>de</strong>l<br />

medioambiente escolar. Están rotundamente prohibidos en la escuela los apartados electrónicos, los<br />

cuales incluyen, pero sin quedar limitados a los siguientes: los tocadores <strong>de</strong> discos compactos, los<br />

tocadores portátiles <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>o electrónicas <strong>de</strong> música [son llamadas “juice boxes”], los tocadiscos <strong>de</strong><br />

MP3 y <strong>de</strong> cintas, las cámaras, los radios, los a<strong>para</strong>tos <strong>de</strong> buscapersonas, a menos que el Director y/<br />

o su <strong>de</strong>legado haya concedido permiso especial al respecto. Para informarse en mayor <strong>de</strong>talle sobre<br />

los a<strong>para</strong>tos electrónicos, por favor consulte la sección sobre “A<strong>para</strong>tos Electrónicos” en las páginas<br />

47-48 <strong>de</strong> este manual.<br />

Debida las varias cuestiones <strong>de</strong> seguridad que han planteado los zapatos tan populares con talón<br />

<strong>de</strong> ruedas, los llamados zapatos <strong>de</strong> tipo “Heely”, es la política <strong>de</strong> nuestra escuela que habrá que<br />

quitarse las ruedas <strong>de</strong> los zapatos mientras los estudiantes estén en el local escolar.<br />

FALSIFICACIÓN<br />

La falsificación incluye: cambiar la hora/la fecha o <strong>de</strong> otra forma alterar un pase; falsificar el nombre<br />

<strong>de</strong> un miembro <strong>de</strong>l personal escolar o <strong>de</strong> los padres o tutores; o alterar un documento relativo a la<br />

escuela, <strong>de</strong> la forma que sea. Se mandará a los estudiantes a la oficina administrativa <strong>para</strong> medidas<br />

disciplinarias.<br />

PLAGIO<br />

No es aceptable hacer trampas, copiar la tarea <strong>de</strong> otro, ni robar textos literarios. Los maestros<br />

aten<strong>de</strong>rán a los episodios <strong>de</strong>l plagio como asunto <strong>de</strong> política en la sala <strong>de</strong> clases.<br />

PRESENTACION PÚBLICA DE AFECCION INAPROPIADO<br />

Para tener or<strong>de</strong>n y mantener un clima saludable <strong>para</strong> los estudiantes, presentaciones públicas <strong>de</strong><br />

afección no son permitidas. El estudiante se le va llamar la atención. Si las presentaciones públicas<br />

continúan, el estudiante será reportado a la oficina.<br />

CÓDIGO DE CONDUCTA PARA LOS QUE PARTICIPAN EN LAS ACTIVIDADES<br />

EXTRAACADÉMICAS<br />

El Director <strong>de</strong>l Edificio y el Director Atlético, con la aportación <strong>de</strong> los entrenadores y los<br />

patrocinadores <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s extraacadémicas, <strong>de</strong>sarrollarán un código <strong>de</strong> conducta <strong>para</strong> todos<br />

los participantes en las activida<strong>de</strong>s extraacadémicas, conforme a la política <strong>de</strong>l Consejo. Estas reglas<br />

exigirán (1) que los participantes en las activida<strong>de</strong>s extraacadémicas se comporten bien en todo<br />

momento como buenos ciudadanos y ejemplares <strong>de</strong> su escuela, incluso <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la escuela y los<br />

días cuando la escuela no esté en sesión, y sin importar que estén en el local <strong>de</strong> la escuela o no, y (2)<br />

que se notifique a los participantes que, si <strong>de</strong>jan <strong>de</strong> acatar las reglas, podrán incurrir en la expulsión<br />

<strong>de</strong> la actividad. El Director <strong>de</strong>l Edificio revisará este código <strong>de</strong> conducta <strong>de</strong> forma periódica<br />

a su discreción, que será sometido <strong>de</strong>spués <strong>para</strong> el repaso por el Consejo Educativo. Todos los<br />

entrenadores y los patrocinadores <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s extraacadémicas repasarán <strong>de</strong> forma anual las<br />

reglas <strong>de</strong> conducta con los participantes y les darán una copia <strong>de</strong> la misma.<br />

DECLARACIÓN DE ENTENDIMIENTO<br />

Las siguientes páginas explican en forma resumida las varias reglas, las infracciones que pue<strong>de</strong>n<br />

cometer los estudiantes, y las medidas disciplinarias propuestas. La Administración y el Consejo<br />

Educativo <strong>de</strong>l Distrito Escolar Número 118 <strong>de</strong> Wauconda podrán castigar cualquier otro acto <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sobediencia o mala conducta grave, sin embargo, y podrán imponer cualquier nivel <strong>de</strong> disciplina<br />

que corresponda a las circunstancias, hasta e incluso la expulsión <strong>de</strong> la escuela, a pesar <strong>de</strong> que dicho<br />

35


castigo no sea el castigo <strong>de</strong>clarado en este manual.<br />

OTRAS REGLAS<br />

REGLAS PARA LA SALA DE CLASES<br />

Cada maestro fijará en la sala las reglas <strong>de</strong> comportamiento. Cuando sea posible, los estudiantes<br />

participarán en la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> normas aceptables <strong>de</strong> comportamiento que se conforman al enfoque<br />

<strong>de</strong>l Distrito sobre las expectativas <strong>de</strong> comportamiento <strong>de</strong> “Primera Clase”.<br />

REGLAS PARA SEGURIDAD EN EL AUTOBÚS ESCOLAR<br />

Por favor, véase el apartado <strong>de</strong> las “Reglas <strong>para</strong> la Seguridad en el Autobús Escolar” en la sección<br />

titulada “TRANSPORTE”.<br />

REGLAS PARA LOS PASILLOS<br />

1. Acatar las directrices que establecen los maestros o el supervisor.<br />

2. Actuar con seguridad en los pasillos, al andar sin prisa y al mantener a su lado las manos, los<br />

pies, y los objetos.<br />

3. Hablar <strong>de</strong> voz baja en todo momento.<br />

REGLAS PARA EL COMEDOR Y EL PATIO DE RECREO<br />

Por favor, véase el apartado <strong>de</strong> “Reglas <strong>para</strong> el Comedor y el Patio <strong>de</strong> Recreo” en la sección<br />

titulada “ALMUERZO”.<br />

DETENCIONES ANTES O DESPUÉS DE LA ESCUELA<br />

El maestro <strong>de</strong> la sala <strong>de</strong> clases o un administrador pue<strong>de</strong> imponerle al estudiante una <strong>de</strong>tención. Se<br />

impondrán las <strong>de</strong>tenciones <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la escuela como medida disciplinaria <strong>para</strong> el comportamiento<br />

grave repetido que contraviene las reglas escolares. Se les pedirá a los padres que hagan arreglos<br />

<strong>para</strong> el transporte a casa <strong>para</strong> todo niño castigado con una <strong>de</strong>tención <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la escuela.<br />

DISCIPLINA DE ESTUDIANTES<br />

Por favor véase nuestro apartado sobre las “POLÍTICAS DEL DISTRITO ESCOLAR”.<br />

36


TRANSPORTE<br />

TRANSPORTE POR AUTOBÚS<br />

El transporte por autobús escolar lo proporcionará el estado por medio <strong>de</strong>l reembolso <strong>de</strong> fondos al<br />

Distrito #118 <strong>para</strong> los estudiantes que vivan a distancia <strong>de</strong> una milla y media o más <strong>de</strong> la escuela.<br />

Se inspeccionan los autobuses con mucho cuidado <strong>para</strong> asegurar la seguridad <strong>de</strong> los viajeros. Cada<br />

año se llevan a cabo simulacros <strong>de</strong> seguridad en los autobuses a principios <strong>de</strong>l año escolar. Pedimos<br />

su colaboración al instar a los estudiantes a acatar las instrucciones sobre la seguridad que se les<br />

da. En el invierno, si la nieve está amontonado muy alto en la <strong>para</strong>da <strong>de</strong> autobús <strong>de</strong>bido a la nieve<br />

que haya <strong>de</strong>jado allí la máquina quitanieves <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> limpiar el camino, se <strong>de</strong>be comunicar con<br />

el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> vialidad <strong>de</strong> la municipalidad o <strong>de</strong>l pueblo <strong>para</strong> quitar el obstáculo. También<br />

pedimos que usted i<strong>de</strong>ntifique a su estudiante en el jardín <strong>de</strong> la infancia y/o <strong>de</strong>l primer grado<br />

durante la primera semana <strong>de</strong> la escuela con una etiqueta en colores con su nombre que le<br />

enviaron a usted por correo.<br />

Favor <strong>de</strong> tomar nota: Se pue<strong>de</strong> hacer arreglos <strong>para</strong> el transporte <strong>de</strong> su hijo a la persona encargada <strong>de</strong><br />

cuidarlo <strong>de</strong> forma permanente o a la guar<strong>de</strong>ría <strong>de</strong> niños solamente a base interrumpida <strong>de</strong> los cinco<br />

días a la semana.<br />

Necesitamos una carta escrita con autorización <strong>de</strong> los padres diario si el niño va a hacer<br />

cambio <strong>de</strong> transporte. Por ejemplo, si un estudiante toma el autobús <strong>para</strong> su casa, los padres<br />

<strong>de</strong>ben escribir una carta con permiso <strong>para</strong> el niño andar a su casa o recibir transporte <strong>de</strong> su<br />

vecino/amistad.<br />

.<br />

ARTÍCULOS PARA LLEVARSE EN EL AUTOBÚS<br />

Los siguientes artículos <strong>de</strong>berán ser transportados a la escuela por el padre: los gran<strong>de</strong>s proyectos,<br />

los artículos pesados, las golosinas <strong>de</strong> cumpleaños, y las gran<strong>de</strong>s botellas <strong>de</strong> jugo. Si el estudiante<br />

tiene que llevarlos, <strong>de</strong>berá po<strong>de</strong>r almacenarlos en las mochilas o guardarlos en el regazo, y tendrá<br />

que manejarlos mientras se sube al autobús y se baja <strong>de</strong>l mismo. El chofer y/o sus ayudantes no<br />

podrán asumir responsabilidad por manejar estos artículos. Ya no se permitirán las mochilas con<br />

ruedas en los autobuses.<br />

Cuando sea posible, se <strong>de</strong>be evitar el uso <strong>de</strong> <strong>para</strong>guas al viajar en los autobuses. Es mucho más<br />

seguro que los estudiantes lleven impermeables y sombreros <strong>para</strong> lluvia en los autobuses escolares.<br />

Los estudiantes que se suban al autobús con <strong>para</strong>guas ponen en peligro a los <strong>de</strong>más estudiantes. Si<br />

los estudiantes llevan <strong>para</strong>guas en el autobús, tendrán que replegarlos y colocarlos en las mochilas<br />

don<strong>de</strong> se guardarán hasta que el estudiante se baje <strong>de</strong>l autobús.<br />

COMPORTAMIENTO EN EL AUTOBÚS<br />

Todos los estudiantes tendrán que acatar las Directrices sobre la Seguridad en el Autobús Escolar<br />

<strong>de</strong>l Distrito. El Superinten<strong>de</strong>nte o su <strong>de</strong>legado, conforme a lo permitido bajo el Código Escolar, está<br />

facultado <strong>para</strong> suspen<strong>de</strong>r a un estudiante <strong>de</strong> viajar en el autobús escolar por hasta 10 días escolares<br />

seguidos por haber participado en la <strong>de</strong>sobediencia o mala conducta grave, incluso, pero sin quedar<br />

limitado a lo siguiente:<br />

37


1. Comportamiento prohibido <strong>de</strong>l estudiante, <strong>de</strong> acuerdo a lo estipulado en la política <strong>de</strong>l<br />

Consejo Escolar, 7:190 Disciplina <strong>de</strong> los <strong>Estudiantes</strong>.<br />

2. Las lesiones intencionadas o la amenaza <strong>de</strong> lesiones hechas al chofer <strong>de</strong>l autobús o a otro<br />

pasajero.<br />

3. La <strong>de</strong>sfiguración intencionada y/o repetida <strong>de</strong>l autobús.<br />

4. El uso repetido <strong>de</strong> blasfemias.<br />

5. La <strong>de</strong>sobediencia intencionada y repetida <strong>de</strong> una directriz <strong>de</strong>l chofer o <strong>de</strong> otro supervisor.<br />

6. Otro comportamiento que la administración juzgue que amenaza el funcionamiento seguro<br />

<strong>de</strong>l autobús y/o <strong>de</strong> sus ocupantes.<br />

Si un estudiante está suspendido <strong>de</strong> viajar en el autobús por un acto <strong>de</strong> <strong>de</strong>sobediencia o <strong>de</strong> mala<br />

conducta grave que sucedió en el autobús, el Consejo Educativo podrá suspen<strong>de</strong>r al estudiante<br />

<strong>de</strong> viajar en el autobús escolar por un período en exceso <strong>de</strong> 10 días por motivos <strong>de</strong> seguridad.<br />

Se recurrirá a los procedimientos normales <strong>de</strong> suspensión <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l Distrito <strong>para</strong> suspen<strong>de</strong>r el<br />

privilegio <strong>de</strong> un estudiante <strong>de</strong> viajar en un autobús escolar.<br />

GRABACIONES ELECTRÓNICAS EN LOS AUTOBUSES ESCOLARES<br />

Se podrán usar grabaciones visuales y auditivas <strong>para</strong> vigilar el comportamiento y <strong>para</strong> proteger<br />

y mantener un medioambiente seguro <strong>para</strong> los estudiantes y los empleados cuando se utiliza<br />

el transporte <strong>para</strong> toda actividad relativa a la escuela. Se pondrán avisos sobre las grabaciones<br />

electrónicas en el exterior <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong>l vehículo y en el mamparo interior <strong>de</strong>lantero<br />

en cumplimiento <strong>de</strong> las leyes estatales y las reglas <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Transporte <strong>de</strong> Illinois, en la<br />

División <strong>de</strong> la Seguridad <strong>de</strong>l Tránsito.<br />

Se les prohíbe a los estudiantes manosear los a<strong>para</strong>tos <strong>de</strong> grabación electrónicos. Los estudiantes<br />

que contravengan esta política serán castigados <strong>de</strong> acuerdo con la política <strong>de</strong>l Consejo sobre la<br />

disciplina y reembolsarán al Distrito Escolar las re<strong>para</strong>ciones o repuestos que hagan falta.<br />

Porque el contenido <strong>de</strong> las grabaciones electrónicas forma parte <strong>de</strong> los registros <strong>de</strong> los estudiantes<br />

y por esto están sujetos a la política <strong>de</strong>l Distrito y a sus procedimientos con respecto a los<br />

registros estudiantiles, tales grabaciones están exentas <strong>de</strong> la Ley sobre las Escuchas. Solamente<br />

las personas que tengan un propósito educativo o administrativo legítimo podrán ver y/o escuchar<br />

las grabaciones electrónicas visuales y/o auditivas. En la mayoría <strong>de</strong> los casos, las personas que<br />

tienen un propósito educativo o administrativo serán el Superinten<strong>de</strong>nte, el Director <strong>de</strong>l Edificio,<br />

el Director <strong>de</strong>l Transporte, el chofer <strong>de</strong>l autobús, y el patrocinador, el entrenador <strong>de</strong>portivo, u<br />

otro supervisor. Si el contenido <strong>de</strong> una grabación electrónica llega a ser objeto <strong>de</strong> una audiencia<br />

disciplinaria <strong>de</strong> un estudiante, será tratado como cualquier otra prueba en las actuaciones.<br />

REPASO DE GRABACIONES ELECTRÓNICAS<br />

Se repasarán las grabaciones electrónicas visuales y auditivas <strong>para</strong> investigar un acto <strong>de</strong>nunciado<br />

por el chofer <strong>de</strong>l autobús, el administrador, el supervisor, el estudiante, u otra persona. También se<br />

repasarán al azar.<br />

El repaso y/o el escuchar <strong>de</strong> las grabaciones electrónicas visuales y/o auditivas se limitan a las<br />

personas que tengan un propósito educativo o administrativo legítimo. En la mayoría <strong>de</strong> los<br />

casos, las personas con un fin educativo o administrativo legítimo serán el Superinten<strong>de</strong>nte, el<br />

administrador (incluso el Director <strong>de</strong>l Edificio), el director <strong>de</strong> transporte, el chofer <strong>de</strong>l autobús, y el<br />

entrenador <strong>de</strong>portivo, u otro supervisor. Se llevará un libro <strong>de</strong> registro por escrito <strong>de</strong> las personas<br />

que repasan las grabaciones <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>o, en que constatarán la hora y la fecha cuando la grabación <strong>de</strong><br />

38


vi<strong>de</strong>o fue repasada, y el nombre <strong>de</strong> la persona que la repasó.<br />

20 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2007<br />

PROCEDIMIENTOS DE DISCIPLINA<br />

Se utilizarán los procedimientos normales <strong>de</strong> suspensión <strong>de</strong>l Distrito <strong>para</strong> suspen<strong>de</strong>r el privilegio<br />

<strong>de</strong>l estudiante <strong>de</strong> viajar en el autobús escolar. El chofer <strong>de</strong>l autobús, cuando sea posible, amonestará<br />

al estudiante con respecto a su comportamiento, recurrirá al uso <strong>de</strong> asientos asignados, o cambiará<br />

un asiento asignado con el fin <strong>de</strong> corregir el comportamiento <strong>de</strong>l estudiante antes <strong>de</strong> presentar<br />

un aviso <strong>de</strong> disciplina en el autobús escolar. Pue<strong>de</strong> haber veces que la naturaleza <strong>de</strong> la mala<br />

conducta justifique un aviso <strong>de</strong> disciplina en el autobús <strong>de</strong> forma inmediata. Se les tratará a los<br />

estudiantes con justicia, al tener en cuenta el correspondiente grado escolar/edad. A la medida que<br />

los estudiantes van progresando por los grados escolares, se espera que se comporten con más<br />

responsabilidad y, en efecto, tendrán que responsabilizarse por su comportamiento. Las expectativas<br />

<strong>de</strong>l comportamiento <strong>de</strong> los estudiantes con necesida<strong>de</strong>s especiales se conformarán a sus propias<br />

necesida<strong>de</strong>s y habilida<strong>de</strong>s.<br />

Para los estudiantes en Kín<strong>de</strong>r hasta el grado quinto, cualquier tipo <strong>de</strong> reporte <strong>de</strong> su conducta en el<br />

autobús escolar y/ o el numero <strong>de</strong> noticias <strong>de</strong> disciplina se refiere un conferencia con los padres y/ o<br />

suspensión <strong>de</strong>l autobús escolar.<br />

INFORMACIÓN SOBRE VIAJEROS DE SOBRA EN CASOS DE URGENCIA<br />

Se han planteado preocupaciones por los estudiantes que viajan en autobuses escolares que no<br />

les toquen <strong>para</strong> acompañar a un amigo a casa <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la escuela. En muchos casos, nuestros<br />

autobuses ya están llenos a la máxima capacidad. A<strong>de</strong>más, la creciente responsabilidad civil, sobre<br />

todo en caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes, ha intensificado estas preocupaciones. Por lo tanto, se ha establecido un<br />

nuevo procedimiento <strong>para</strong> todos los edificios <strong>de</strong>l Distrito 118.<br />

1. El padre o el tutor tiene que presentar una solicitud formal por medio <strong>de</strong> una nota escrita.<br />

Por favor, no <strong>de</strong>je <strong>de</strong> incluir un número <strong>de</strong> teléfono don<strong>de</strong> se pue<strong>de</strong> comunicar con el padre<br />

o tutor. Si el niño trae la carta en que consta la necesidad <strong>de</strong> ir a casa en un autobús que no<br />

sea el suyo, el niño <strong>de</strong>be presentar la carta <strong>de</strong> forma inmediata al maestro <strong>de</strong> la sala <strong>de</strong> clases<br />

o a la oficina administrativa, al llegar por la mañana, con el fin <strong>de</strong> obtener la aprobación <strong>de</strong>l<br />

Director o <strong>de</strong>l Subdirector <strong>de</strong>l Edificio.<br />

2. Se aprobarán cambios <strong>de</strong> transporte solamente <strong>para</strong> casos <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ra urgencia. Las citas<br />

programadas con el doctor <strong>de</strong> antemano, las citas <strong>para</strong> jugar, las fiestas <strong>de</strong> cumpleaños, y<br />

otras funciones parecidas no se consi<strong>de</strong>ran motivos que justifiquen un cambio <strong>de</strong> autobuses.<br />

3. El Director se comunicará con el Transporte sobre la solicitud.<br />

4. Si se conce<strong>de</strong> la solicitud, el Transporte enviará por facsímile un formulario <strong>para</strong> “Viajeros<br />

<strong>de</strong> Urgencia” al Director o al Subdirector <strong>de</strong>l Edificio.<br />

5. Si se <strong>de</strong>niega la solicitud, el padre y el niño serán notificados.<br />

6. Se le dará al estudiante un formulario <strong>para</strong> Viajeros <strong>de</strong> Urgencia que pue<strong>de</strong> usar como pase<br />

<strong>de</strong> autobús <strong>para</strong> el chofer <strong>de</strong>l autobús.<br />

Este procedimiento permitirá al Departamento <strong>de</strong> Transporte mantener información <strong>de</strong> urgencia a<br />

bordo <strong>de</strong> los autobuses en caso <strong>de</strong> un acci<strong>de</strong>nte.<br />

REGLAS PARA SEGURIDAD EN LOS AUTOBUSES<br />

39


Los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> todos los estudiantes a viajar en un autobús escolar están sujetos a su buen<br />

comportamiento y al acatamiento <strong>de</strong> las reglas básicas. LA SEGURIDAD exige la plena<br />

colaboración <strong>de</strong> todos.<br />

1. El chofer tiene todos los estudiantes a su cargo por completo.<br />

2. Los estudiantes tienen que estar esperando en su <strong>para</strong>da <strong>de</strong> autobús indicada cinco minutos<br />

antes <strong>de</strong> la hora programada <strong>para</strong> ser recogidos. Los autobuses no pue<strong>de</strong>n esperar a los<br />

estudiantes que llegan tar<strong>de</strong> habitualmente, ni pue<strong>de</strong>n esperar en las <strong>para</strong>das por la carretera ni<br />

en las <strong>para</strong>das en las áreas <strong>de</strong> mucho tránsito. Los estudiantes no pue<strong>de</strong>n subirse a otra <strong>para</strong>da<br />

que no sea la suya ni bajarse en otra, y solamente <strong>de</strong>berán viajar en el autobús asignado, a<br />

menos que el Director <strong>de</strong>l Edificio lo permita. No se <strong>de</strong>be pedir al chofer que pare en otros<br />

lugares que no sean las <strong>para</strong>das <strong>de</strong> autobús indicadas al respecto; no se les permite hacerlo.<br />

3. Los estudiantes permanecerán a la orilla <strong>de</strong>l camino mientras esperan la llegada <strong>de</strong>l autobús.<br />

Los estudiantes no se acercarán al autobús hasta que se haya <strong>para</strong>do por completo. Los<br />

estudiantes que cruzan la calle tendrán que esperar que el chofer les haga una señal <strong>para</strong> cruzar.<br />

Deben cruzar a los diez pies por <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l autobús. Por las tar<strong>de</strong>s, los estudiantes que no<br />

tienen que cruzar <strong>de</strong>ben esperar alejados <strong>de</strong>l autobús hasta que el autobús haya arrancado, antes<br />

<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a casa, a menos que el chofer <strong>de</strong>l autobús lo indique a lo contrario.<br />

4. Los estudiantes irán directamente a sentarse y permanecerán sentados. Los asientos serán<br />

asignado por el conductor <strong>de</strong>l autobús a los grados Kin<strong>de</strong>r a quinto.<br />

5. Los estudiantes <strong>de</strong>ben asegurar que todas las partes <strong>de</strong>l cuerpo y sus pertenencias se quedan<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l autobús. Todos los estudiantes <strong>de</strong>berán ir <strong>de</strong>bidamente vestidos, incluso con camisa<br />

y zapatos. Los zapatos no <strong>de</strong>ben llevar tacos <strong>de</strong> ningún tipo.<br />

6. Sólo se pue<strong>de</strong> bajar las ventanas con el permiso <strong>de</strong>l chofer <strong>de</strong>l autobús y en ese caso, sólo hasta<br />

la línea negra.<br />

7. Es prohibido tirar cualquier cosa <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l autobús o fuera <strong>de</strong>l mismo. Todos los autobuses<br />

están provistos <strong>de</strong> recipientes <strong>para</strong> la basura. Hay que guardar bien todos los efectos personales<br />

en el regazo <strong>de</strong>l estudiante.<br />

8. Se anima a todos a conversar normalmente. No se permite hablar en voz alta, ni gritar, ni<br />

silbar. Se <strong>de</strong>be abstener <strong>de</strong> la conversación innecesaria con el chofer <strong>de</strong>l autobús cuando el<br />

autobús anda por el camino.<br />

9. Se requiere el silencio absoluto en todos los cruces <strong>de</strong>l ferrocarril y en algunos cruces <strong>de</strong><br />

camino peligrosos. Se <strong>de</strong>be permanecer callados hasta que el autobús haya atravesado el cruce.<br />

10. No se permite comer ni beber en el autobús. Todas las comidas y bebidas tienen que ir<br />

<strong>de</strong>bidamente envasados (es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> bolsas <strong>para</strong> el almuerzo/loncheras [o portaviandas]<br />

o bolsas <strong>para</strong> libros). No se permite el VIDRIO <strong>de</strong> ningún tipo.<br />

11. No se pue<strong>de</strong> subir al autobús artículos que pue<strong>de</strong>n distraer <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> los estudiantes.<br />

Estos artículos incluyen, pero sin quedar limitados a los siguientes: los bolígrafos con punta<br />

<strong>de</strong> láser, teléfonos celulares, cualquier artículo que se parezca a una pistola, una navaja, u otra<br />

arma. No se permiten en los autobuses las cerillas, los objetos afilados, los fuegos artificiales,<br />

los animales, los peces, los insectos (vivos, muertos, o <strong>de</strong> imitación).<br />

12. No se permite el tabaco/cigarrillos, el alcohol, o las drogas.<br />

13. No se tolerará en absoluto el escupir.<br />

14. Todo medicamento <strong>para</strong> los estudiantes que se trae a la escuela, incluso los medicamentos<br />

con receta médica y <strong>de</strong> venta libre, tendrán que guardarse en recipientes que no sean <strong>de</strong> vidrio<br />

y <strong>de</strong>ben <strong>de</strong> estar bien asegurados en la bolsa <strong>para</strong> libros u otro lugar seguro, <strong>para</strong> que no sea<br />

compartido/manoseado por otros estudiantes.<br />

15. El pasillo y las salidas en el autobús tendrán que permanecer libres <strong>de</strong> obstáculos en todo<br />

momento. No se permite equipo que estorbe la vista <strong>de</strong>l chofer. Sólo se usará la puerta <strong>de</strong><br />

salida <strong>de</strong> urgencia en los simulacros <strong>de</strong> urgencias, las verda<strong>de</strong>ras urgencias, o <strong>para</strong> las<br />

40


maleteras <strong>de</strong> viaje que no quepan por la puerta principal <strong>de</strong> entrada.<br />

16. No se permiten los radios personales, los tocadiscos compactos, grabadores <strong>de</strong> cintas, ni otros<br />

a<strong>para</strong>tos electrónicos (MP3 players y Ipods) en los edificios <strong>de</strong> la escuela, <strong>de</strong> ahí que no se<br />

permiten llevarlos en los autobuses escolares, a menos que sea aprobado por la administración<br />

<strong>de</strong> la escuela.<br />

17. No toque en absoluto el equipo <strong>de</strong>l autobús, tal como el radio, los interruptores, los asientos,<br />

el extinguidor <strong>de</strong> fuegos, ni los efectos personales <strong>de</strong>l chofer. No <strong>de</strong>be apoyarse contra el<br />

exterior <strong>de</strong> los espejos <strong>de</strong>l autobús ni tocar los mismos. El daño al autobús y/o al equipo, que<br />

sea acci<strong>de</strong>ntal o <strong>de</strong>liberado, resultarán en las medidas disciplinarias, incluso la restitución <strong>de</strong><br />

los gastos <strong>de</strong> re<strong>para</strong>ción.<br />

18. No se tolerará las peleas ni el acoso <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más; tampoco se tolerarán los escritos, los<br />

dibujos, el lenguaje, los gestos ni los materiales <strong>de</strong> lectura obscenos o inaceptables, ni otros<br />

comportamientos semejantes.<br />

19. Los estudiantes aten<strong>de</strong>rán a todas las indicaciones/instrucciones <strong>de</strong> todos los chóferes <strong>de</strong> forma<br />

colaboradora y respetuosa.<br />

41


COMO HACER UNA DENUNCIA FORMAL<br />

PROCESO UNIFORME PARA DENUNCIAS<br />

Un estudiante, padres/tutor, empleado o los miembros <strong>de</strong> la comunidad <strong>de</strong>berán avisar al cualquier<br />

Gerente <strong>de</strong> Denuncias <strong>de</strong>l Distrito si piensan que el Consejo Escolar, sus empleados, o sus agentes<br />

han contravenido los <strong>de</strong>rechos otorgados bajo la Constitución fe<strong>de</strong>ral, estatal, una ley fe<strong>de</strong>ral o<br />

estatal, o las políticas <strong>de</strong>l Consejo, o en caso <strong>de</strong> tener una <strong>de</strong>nuncia con respecto a cualquier <strong>de</strong> uno<br />

<strong>de</strong> los siguientes:<br />

1. Título II <strong>de</strong> la Ley sobre los Estadouni<strong>de</strong>nses con Incapacida<strong>de</strong>s;<br />

2. Título IX <strong>de</strong> las Enmiendas a la Ley <strong>de</strong> Educación <strong>de</strong> 1972;<br />

3. Fracción 504 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Rehabilitación <strong>de</strong> 1973;<br />

4. Ley sobre la Educación <strong>de</strong> Personas con Incapacida<strong>de</strong>s, Título 20 <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> los<br />

Estados Unidos, §1400 y los siguientes artículos;<br />

5. Título VI <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Derechos Civiles, Título 42 <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> los Estados Unidos,<br />

§2000d y los siguientes artículos;<br />

6. Ley sobre la Igualdad <strong>de</strong> Oportunida<strong>de</strong>s <strong>para</strong> el Empleo (Título VII <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Derechos<br />

Civiles), Título 42 Código <strong>de</strong> los Estados Unidos, §2000e y los siguientes artículos;<br />

7. Acoso sexual (Ley <strong>de</strong> Derechos Humanos <strong>de</strong> Illinois, Título VII <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Derechos<br />

Civiles <strong>de</strong> 1964, y Título IX <strong>de</strong> las Enmiendas a la Educación <strong>de</strong> 1972);<br />

8. Malversación <strong>de</strong> fondos <strong>de</strong>dicados a los servicios <strong>para</strong> mejorar las oportunida<strong>de</strong>s educativas<br />

<strong>para</strong> los niños <strong>de</strong>sfavorecidos educacionalmente o carenciados económicamente;<br />

9. Planes académicos, materiales <strong>de</strong> enseñanza, y/o programas.<br />

10. Ley <strong>de</strong> Protección y Seguridad Económica <strong>para</strong> Víctimas, Artículo 820 <strong>de</strong>l Código Escolar<br />

<strong>de</strong> Illinois 180;<br />

11. Ley <strong>de</strong> Igualdad Salarial <strong>de</strong> Illinois <strong>de</strong> 2003, Artículo 820 <strong>de</strong>l Código Escolar <strong>de</strong> Illinois<br />

112; o<br />

12. Provisión <strong>de</strong> Servicios <strong>para</strong> estudiantes <strong>de</strong>salojados.<br />

13. Ley <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Denunciantes <strong>de</strong> Illinois, Artículo 740 <strong>de</strong>l Código Escolar <strong>de</strong> Illinois,<br />

174/1 y los siguientes artículos.<br />

14.Malversación <strong>de</strong> la información genética (Información <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Illinois genética <strong>de</strong><br />

Privacidad (MPPS), 410 ILCS 513 / y los títulos I y II <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Información <strong>de</strong> nodiscriminación<br />

genética (GINA), 42 USC 820ff y ss.)<br />

El Gerente <strong>de</strong> Denuncias tratará <strong>de</strong> resolver las quejas sin recurrir a este proceso <strong>para</strong> <strong>de</strong>nuncias<br />

y, en caso <strong>de</strong> presentar una <strong>de</strong>nuncia, la investigará <strong>de</strong> forma puntual y equitativa. La búsqueda<br />

<strong>de</strong> otros remedios no perjudicará en absoluto el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> la persona a la resolución pronta y<br />

equitativa <strong>de</strong> su <strong>de</strong>nuncia. El uso <strong>de</strong> este proceso <strong>para</strong> reclamos no constituye requisito previo antes<br />

<strong>de</strong> recurrir a otros remedios, y el uso <strong>de</strong> este proceso <strong>para</strong> <strong>de</strong>nuncias no prolonga ningún plazo<br />

obligatorio <strong>para</strong> la presentación <strong>de</strong> <strong>de</strong>nuncias relativas a otros remedios a que se pueda recurrir.<br />

1. Presentación <strong>de</strong> una <strong>de</strong>nuncia<br />

La persona (<strong>de</strong>nominada <strong>de</strong> aquí en a<strong>de</strong>lante el “Denunciante”) quien <strong>de</strong>sea aprovecharse <strong>de</strong><br />

este proceso <strong>para</strong> <strong>de</strong>nunciar está libre <strong>para</strong> hacerlo presentando su <strong>de</strong>nuncia ante cualquier<br />

Director <strong>de</strong> Denuncias <strong>de</strong>l Distrito. Un Denunciante no queda obligado a presentar la<br />

<strong>de</strong>nuncia ante un Gerente <strong>de</strong> Denuncias en particular y está libre <strong>para</strong> pedir a un Gerente <strong>de</strong><br />

42


Denuncias <strong>de</strong>l mismo sexo. El Gerente <strong>de</strong> Denuncias podrá pedir que el Denunciante<br />

entregue una <strong>de</strong>claración por escrito con respecto a la naturaleza <strong>de</strong> la <strong>de</strong>nuncia o podrá<br />

solicitar que se celebre una reunión con el/los padre/s-tutor/es <strong>de</strong>l estudiante. El Gerente <strong>de</strong><br />

Denuncias prestará su ayuda al Denunciante, según haya necesidad al respecto.<br />

2. Investigación<br />

El Gerente <strong>de</strong> Denuncias investigará la <strong>de</strong>nuncia o nombrará a una persona capacitada <strong>para</strong><br />

encargarse <strong>de</strong> la investigación en su nombre. Si el Denunciante es estudiante, el Gerente <strong>de</strong><br />

Denuncias avisará a su/s padre/s-tutor/es que podrán asistir a toda reunión <strong>para</strong> fines <strong>de</strong> la<br />

investigación, en la cual tenga parte su hijo. No se divulgará la <strong>de</strong>nuncia ni la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l<br />

Denunciante a menos que (1) así lo exija la ley o esta política; o (2) que sea necesario <strong>para</strong><br />

investigar la <strong>de</strong>nuncia a fondo; o (3) conforme a la autorización que dé el Denunciante.<br />

No se divulgará la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> ningún estudiante que sea testigo a menos que: (1) así lo<br />

exija la ley o un convenio <strong>de</strong> negociación colectiva; o (2) que sea necesario <strong>para</strong> investigar<br />

la <strong>de</strong>nuncia a fondo; o (3) conforme a lo autorizado por el padre/tutor <strong>de</strong>l estudiante que va<br />

a actuar <strong>de</strong> testigo, o por el estudiante mismo si es mayor <strong>de</strong> los 18 años <strong>de</strong> edad.<br />

Dentro <strong>de</strong> 30 días escolares hábiles a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> la <strong>de</strong>nuncia, el<br />

Gerente <strong>de</strong> Denuncias entregará un informe por escrito <strong>de</strong> sus hallazgos al Superinten<strong>de</strong>nte.<br />

El Gerente <strong>de</strong> Denuncias podrá pedir una prolongación <strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong>l tiempo. Si una<br />

<strong>de</strong>nuncia <strong>de</strong> acoso sexual contiene acusaciones con respecto al Superinten<strong>de</strong>nte, se entregará<br />

un informe por escrito al Consejo Educativo, que tomará su <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> acuerdo a la Sección<br />

3 <strong>de</strong> esta política. El Superinten<strong>de</strong>nte mantendrá al Consejo Educativo informado <strong>de</strong> todas<br />

las <strong>de</strong>nuncias presentadas.<br />

3. Decisión y Apelación<br />

Dentro <strong>de</strong> 5 días escolares hábiles <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir el informe <strong>de</strong>l Gerente <strong>de</strong> Denuncias,<br />

el Superinten<strong>de</strong>nte enviará su <strong>de</strong>cisión al Denunciante por correo <strong>de</strong> primera clase <strong>de</strong> los<br />

Estados Unidos, enviando también una copia al Gerente <strong>de</strong> Denuncias.<br />

Dentro <strong>de</strong> 10 días escolares hábiles <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Superinten<strong>de</strong>nte,<br />

el Denunciante podrá apelar la <strong>de</strong>cisión al Consejo Educativo, presentando una petición<br />

por escrito, dirigida al Gerente <strong>de</strong> Denuncias. El Gerente <strong>de</strong> Denuncias remitirá todos los<br />

materiales relativos a la <strong>de</strong>nuncia y a la apelación con toda prontitud al Consejo Educativo.<br />

Dentro <strong>de</strong> 30 días escolares hábiles, el Consejo Educativo afirmará, revocará, o enmendará<br />

la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Superinten<strong>de</strong>nte o dirigirá al Superinten<strong>de</strong>nte que recoja más información<br />

<strong>para</strong> el Consejo Educativo. Dentro <strong>de</strong> 5 días escolares hábiles <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Consejo, el<br />

Superinten<strong>de</strong>nte pondrá en el conocimiento <strong>de</strong>l Denunciante la resolución adoptada por el<br />

Consejo. El Denunciante podrá apelar la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Consejo al Superinten<strong>de</strong>nte Regional,<br />

<strong>de</strong> acuerdo a la Sección 3-10 <strong>de</strong>l Código Escolar y, a partir <strong>de</strong> allí, al Superinten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l<br />

Estado, <strong>de</strong> acuerdo a la Sección 2-3.8 <strong>de</strong>l Código Escolar.<br />

Este procedimiento <strong>de</strong> <strong>de</strong>nuncias no <strong>de</strong>berá interpretarse como la creación <strong>de</strong> un <strong>de</strong>recho<br />

in<strong>de</strong>pendiente a una audiencia ante el Consejo <strong>de</strong> Educación. Dejar <strong>de</strong> acatar los plazos <strong>de</strong><br />

tiempo estipulados <strong>para</strong> este proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>nuncias no perjudicará a ninguna <strong>de</strong> las partes.<br />

Nombramiento <strong>de</strong> Gerentes <strong>de</strong> Denuncias<br />

43


El Superinten<strong>de</strong>nte nombrará a un Coordinador <strong>de</strong> No Discriminación <strong>para</strong> gestionar los esfuerzos <strong>de</strong>l<br />

Distrito <strong>para</strong> brindar igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> empleo y las oportunida<strong>de</strong>s educativas y prohibir el acoso<br />

a los empleados, estudiantes, y otros.<br />

El Superinten<strong>de</strong>nte nombrará al menos a un gestor <strong>de</strong> Cumple <strong>para</strong> administrar el proceso <strong>de</strong> queja en<br />

esta política. Si es posible, el Superinten<strong>de</strong>nte nombrará a dos directores <strong>de</strong> Quejas, uno <strong>de</strong> cada sexo.<br />

Coordinador <strong>de</strong>l Distrito no discriminación, pue<strong>de</strong> ser nombrado como uno <strong>de</strong> los administradores <strong>de</strong> la<br />

Demanda.<br />

El Superinten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>berá insertar en esta política y mantener al día los nombres, direcciones y números <strong>de</strong><br />

teléfono <strong>de</strong>l coordinador <strong>de</strong> la No Discriminación y los administradores <strong>de</strong> la Demanda.<br />

Gerentes <strong>de</strong> No discriminacion y Coordinador <strong>de</strong> Denuncias<br />

Nombre James LePage Valerie Donnan<br />

Dirección 555 N. Main Street, Wauconda 555 N. Main Street, Wauconda<br />

Teléfono 847/526-7690 847/526-7950<br />

PROMULGADO: 15 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2011<br />

44


POLÍTICAS DEL DISTRITO ESCOLAR<br />

Políticas <strong>de</strong>l distrito escolar 7:10<br />

IGUALDAD DE OPORTUNIDADES EDUCATIVAS<br />

Se ofrecerá la igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s educativas y extraacadémicas a todos los estudiantes, sin<br />

atención a la raza, al color, al origen nacional, al sexo, a las creencias religiosas, al impedimento<br />

o incapacidad física o mental, la falta <strong>de</strong> vivienda, el estado civil existente o futuro <strong>de</strong> casado o<br />

paterno, incluso el embarazo. A<strong>de</strong>más, el Distrito no celebrará intencionadamente acuerdos con<br />

entida<strong>de</strong>s o personas naturales que participen en el trato discriminatorio contra los estudiantes en<br />

razón <strong>de</strong>l sexo o <strong>de</strong> otra condición <strong>de</strong> grupo protegido, con la excepción que el Distrito mantiene<br />

una postura <strong>de</strong> neutralidad en cuanto al uso <strong>de</strong> las instalaciones escolares bajo la política <strong>de</strong>l<br />

Consejo 8:20, Uso <strong>de</strong> las Instalaciones Escolares por la Comunidad. Cualquier estudiante pue<strong>de</strong><br />

presentar una <strong>de</strong>nuncia por el trato discriminatorio, recurriendo al Procedimiento Uniforme <strong>para</strong><br />

Denuncias.<br />

EQUIDAD DEL SEXO<br />

No le <strong>de</strong>negarán a ningún estudiante, en razón <strong>de</strong>l sexo, la igualdad <strong>de</strong> acceso a los programas, las<br />

activida<strong>de</strong>s, los servicios o los beneficios ni le limitarán en el ejercicio <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos, privilegios,<br />

o ventajas, ni les <strong>de</strong>negarán la igualdad <strong>de</strong> acceso a los programas y a las activida<strong>de</strong>s académicas y<br />

extraacadémicas.<br />

Todo estudiante podrá presentar una <strong>de</strong>nuncia por injusticia a base <strong>de</strong>l sexo, recurriendo al<br />

Procedimiento Uniforme <strong>de</strong> Denuncias. El estudiante podrá apelar la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Consejo<br />

Educativo con respecto a la <strong>de</strong>nuncia al Superinten<strong>de</strong>nte Regional <strong>de</strong> <strong>Escuela</strong>s (<strong>de</strong> acuerdo al<br />

Título 105 <strong>de</strong> Código Escolar <strong>de</strong> Illinois, y 5/3-10 <strong>de</strong>l Código Escolar) y, a partir <strong>de</strong> ahí, al<br />

Superinten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Educación <strong>de</strong>l Estado (conforme al Título 105 Código Escolar <strong>de</strong> Illinois, 5/2-<br />

3.8 <strong>de</strong>l Código Escolar).<br />

INSTRUMENTACIÓN ADMINISTRATIVA<br />

El Superinten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>signará a un Coordinador <strong>para</strong> el Trato No Discriminatorio. El<br />

Superinten<strong>de</strong>nte y el Director <strong>de</strong>l Edificio tomarán medidas razonables <strong>para</strong> dar a conocer a los<br />

miembros <strong>de</strong>l personal y a los estudiantes <strong>de</strong> esta política y <strong>de</strong>l proceso que se habrá que acatar <strong>para</strong><br />

<strong>de</strong>nuncias.<br />

PROMULGADO: 18 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 2010<br />

DERECHOS Y RESPONSABILIDADES DE ESTUDIANTES<br />

Todos los estudiantes tienen <strong>de</strong>recho a disfrutarse <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos protegidos por la Constitución<br />

<strong>de</strong> los Estados Unidos y <strong>de</strong> Illinois y los <strong>de</strong>rechos que correspon<strong>de</strong>n a las personas <strong>de</strong> su edad y<br />

madurez <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l contexto escolar. Estos <strong>de</strong>rechos incluyen el <strong>de</strong>recho a participar <strong>de</strong> forma<br />

45


voluntaria en la oración por iniciativa propia, cuando no estorbe y siempre que, conforme a las<br />

cláusulas <strong>de</strong>l Ejercicio Libre y el Establecimiento <strong>de</strong> las Constituciones fe<strong>de</strong>ral y estatal, no se<br />

realice bajo el auspicio o patrocinio <strong>de</strong> la escuela o <strong>de</strong> un empleado escolar, ni cuente con el aval<br />

<strong>de</strong> los mismos. Los estudiantes <strong>de</strong>berán ejercitar estos <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> forma razonable y procurar no<br />

contravenir los <strong>de</strong>rechos ajenos. Los estudiantes que sí contravengan los <strong>de</strong>rechos ajenos o que<br />

contravengan las políticas o las reglas <strong>de</strong>l Distrito estarán sujetos a las medidas disciplinarias.<br />

Remisión legal 7:330<br />

USO DEL EDIFICIO POR PARTE DE ESTUDIANTES – IGUALDAD DE ACCESO<br />

Los grupos estudiantiles, los clubes, o las organizaciones que no cuentan con el auspicio o la<br />

dirección <strong>de</strong> la escuela podrán reunirse en el local escolar, siempre que dicha reunión satisfaga<br />

todos los siguientes criterios:<br />

1. Que la reunión se lleva a cabo durante las horas no <strong>de</strong>dicadas a la enseñanza, i<strong>de</strong>ntificadas<br />

éstas por los Directores <strong>de</strong>l Edificio <strong>para</strong> celebrar reuniones <strong>de</strong> los grupos estudiantiles<br />

extraacadémicos, los clubes, o las organizaciones. “Las horas no <strong>de</strong>dicadas a la enseñanza”<br />

quiere <strong>de</strong>cir las horas reservadas por la escuela <strong>para</strong> las activida<strong>de</strong>s antes <strong>de</strong> que comience<br />

la enseñanza en la sala <strong>de</strong> clases o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> terminar la misma. “Los grupos estudiantiles<br />

extraacadémicos” son todos los grupos estudiantiles, los clubes, o las organizaciones que no<br />

tienen relación directa con el programa académico.<br />

2. Todos los grupos no relacionados con el plan <strong>de</strong> estudios <strong>para</strong> estudiantes que no son<br />

patrocinados por el Distrito recibe sustancialmente el mismo tratamiento.<br />

3. Que la reunión se lleva a cabo a la iniciativa <strong>de</strong> los estudiantes, lo cual quiere <strong>de</strong>cir que la<br />

petición <strong>para</strong> celebrarla fue presentada por un estudiante o más.<br />

4. Que la asistencia es voluntaria.<br />

5. Que la escuela no participará en ella ni la patrocinará.<br />

6. Que los empleados escolares pue<strong>de</strong>n estar presentes en las reuniones religiosas solamente en<br />

calidad <strong>de</strong> asistentes sin participar.<br />

7. Que la reunión y/o las activida<strong>de</strong>s durante la reunión no se entrometerán <strong>de</strong> forma material o<br />

importante en la realización or<strong>de</strong>nada <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s educativas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la escuela.<br />

8. Que las personas que no tengan relación con la escuela no dirigen, ni controlan, ni llevan a<br />

cabo estas reuniones, ni las asisten regularmente.<br />

9. Que la escuela retiene su autoridad <strong>para</strong> imponer la or<strong>de</strong>n y la disciplina.<br />

10. Que todos los grupos estudiantiles sin que cuente con el patrocinio <strong>de</strong>l Distrito ni que estén<br />

vinculados <strong>de</strong> ninguna forma con un programa académico recibirán el mismo tratamiento.<br />

11. Que el Director <strong>de</strong>l Edificio ha aprobado la reunión o la serie <strong>de</strong> reuniones.<br />

El Superinten<strong>de</strong>nte o su <strong>de</strong>legado <strong>de</strong>sarrollarán procedimientos administrativos <strong>de</strong>dicados a poner<br />

esta política en marcha.<br />

PROMULGADO: 16 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2008<br />

AVISO DE LA PROHIBICIÓN CONTRA LA DISCRIMINACIÓN<br />

La igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s educativas y extraacadémicas, incluso los programas, las activida<strong>de</strong>s,<br />

los servicios o los beneficios, <strong>de</strong>berá estar disponible a todo estudiante, sin importar la raza, el<br />

color, el origen nacional, el sexo, las creencias religiosas, el impedimento o incapacidad física o<br />

mental. Se <strong>de</strong>berá dirigir al Director <strong>de</strong> la escuela <strong>de</strong> su hijo preguntas o <strong>de</strong>nuncias con respecto a<br />

los reclamos en cumplimiento con el Título VII <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Derechos Civiles <strong>de</strong> 1964, Título IX <strong>de</strong><br />

46


las Enmiendas Educativas <strong>de</strong> 1972, Fracción 504 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Rehabilitación <strong>de</strong> 1973, y la Ley sobre<br />

los Estadouni<strong>de</strong>nses con Incapacida<strong>de</strong>s. Cualquier padre o estudiante que haga indagaciones con<br />

respecto a las adaptaciones con el fin <strong>de</strong> asistir a una actividad o espectáculo en la escuela, incluso<br />

las consultas con los padres, las reuniones con el Consejo Educativo y los programas escolares<br />

<strong>de</strong>berán comunicarse con la escuela <strong>de</strong> su hijo. Cualquier estudiante pue<strong>de</strong> entablar una <strong>de</strong>nuncia por<br />

el trato discriminatorio recurriendo al Proceso Uniforme <strong>para</strong> Denuncias. Por favor, comuníquese<br />

con el Director <strong>de</strong>l Edificio <strong>para</strong> informarse en más <strong>de</strong>talle sobre este proceso.<br />

Remisión Legal 8:30<br />

RELACIONES CON LA COMUNIDAD<br />

Visitas y Comportamiento en el Local <strong>de</strong> la <strong>Escuela</strong><br />

Las siguientes <strong>de</strong>finiciones se aplican a esta política:<br />

Propiedad <strong>de</strong> la escuela - Los edificios escolares y sus entornos, todos los edificios <strong>de</strong>l distrito<br />

y los terrenos, los vehículos utilizados <strong>para</strong> propósitos <strong>de</strong> la escuela, y cualquier lugar utilizado<br />

<strong>para</strong> una reunión <strong>de</strong> la Junta Escolar, evento <strong>de</strong>portivo <strong>de</strong> la escuela, o cualquier otro evento<br />

patrocinado por la escuela.<br />

Visitante - Cualquier persona que no sea un estudiante matriculado o empleado <strong>de</strong>l Distrito.<br />

Todos los visitantes <strong>de</strong> propiedad <strong>de</strong> la escuela están obligados a informar a la oficina <strong>de</strong>l Director <strong>de</strong><br />

la escuela y reciben permiso <strong>para</strong> permanecer en la propiedad escolar. Todos los visitantes <strong>de</strong>ben firmar<br />

registro <strong>de</strong> visitantes, mostrar una i<strong>de</strong>ntificación, y usar un gafete <strong>de</strong> visitante. Al salir <strong>de</strong> la escuela, los<br />

visitantes <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>volver su tarjeta <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación. En esas ocasiones, cuando gran<strong>de</strong>s grupos <strong>de</strong> padres<br />

y amigos están invitados a la propiedad <strong>de</strong> la escuela, los visitantes no están obligados a firmar en el, sino<br />

que <strong>de</strong>be seguir las instrucciones <strong>de</strong> los funcionarios escolares. Las personas en la propiedad escolar sin el<br />

permiso serán dirigido a salir y pue<strong>de</strong> estar sujeto a proceso penal.<br />

Excepto lo indicado en el párrafo siguiente, cualquier persona que <strong>de</strong>see consultar con un miembro <strong>de</strong>l<br />

personal <strong>de</strong>be ponerse en contacto con ese miembro <strong>de</strong>l personal por teléfono o correo electrónico <strong>para</strong><br />

concertar una cita. Conferencias con los maestros se llevan a cabo, en la medida posible, la escuela fuera <strong>de</strong><br />

horas o durante la conferencia <strong>de</strong>l profesor / período <strong>de</strong> pre<strong>para</strong>ción.<br />

Las solicitu<strong>de</strong>s <strong>para</strong> acce<strong>de</strong>r a un edificio <strong>de</strong> la escuela, las instalaciones y / o programa educativo, o <strong>para</strong><br />

entrevistar al personal o un estudiante a los fines <strong>de</strong> evaluar las necesida<strong>de</strong>s especiales <strong>de</strong> educación <strong>de</strong>l<br />

estudiante, <strong>de</strong>be hacerse en el edificio apropiado. El acceso se facilita <strong>de</strong> acuerdo con las directrices <strong>de</strong>l<br />

Superinten<strong>de</strong>nte o su <strong>de</strong>signado.<br />

El Distrito Escolar espera que todas las personas <strong>de</strong>muestren el respeto mutuo, la civilidad, y la conducta<br />

or<strong>de</strong>nada en todo momento cuando estén en el local <strong>de</strong> la escuela o en una función escolar. Nadie en el local<br />

escolar o en una función escolar <strong>de</strong>berá:<br />

1. Lesionar, amenazar, acosar, o intimidar a un miembro <strong>de</strong>l personal escolar, a un miembro <strong>de</strong>l<br />

Consejo Educativo, o a cualquier otra persona;<br />

2. Hacer daño o amenazar con hacer daño a la propiedad ajena;<br />

3. Hacer daño a la propiedad <strong>de</strong>l Distrito Escolar o <strong>de</strong>sfigurarla;<br />

4. Dañar o amenazan con perjudicar la propiedad ajena;<br />

5. Dañar o <strong>de</strong>sfigurar la propiedad escolar;<br />

6. Contravenir cualquier ley <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> Illinois, ley municipal, u or<strong>de</strong>nanza <strong>de</strong>l condado;<br />

7. Fumar o <strong>de</strong> otra forma usar productos <strong>de</strong> tabaco;<br />

47


8. Consumir, tener, distribuir o estar bajo los efectos <strong>de</strong> bebidas alcohólicas, drogas ilícitas, o<br />

tener a<strong>para</strong>tos peligrosas o armas;<br />

9. Impedir, <strong>de</strong>morar, perturbar, o <strong>de</strong> otra forma entrometerse en una actividad o función escolar<br />

(incluso el uso <strong>de</strong> teléfonos móviles <strong>de</strong> una forma perturbadora);<br />

10. Entrar en cualquier parte <strong>de</strong>l local escolar en cualquier momento <strong>para</strong> fines que no sean lícitos y<br />

autorizados por el Consejo Educativo;<br />

11. Manejar un vehículo motorizado (a) <strong>de</strong> forma arriesgada, (b) en exceso <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> velocidad<br />

indicado, o (c) en contravención <strong>de</strong> la directriz <strong>de</strong> un empleado autorizado <strong>de</strong>l Distrito;<br />

12. Participar en cualquier conducta arriesgada, incluso <strong>de</strong>l patinaje en línea; patinaje a ruedas; o<br />

mono patinaje;<br />

13. Contravenir otras políticas o normas <strong>de</strong>l Distrito, o la directriz <strong>de</strong> un empleado autorizado <strong>de</strong>l<br />

Distrito.<br />

14. Participar en cualquier conducta que interfiera con, altera o afecta negativamente al Distrito o<br />

una función escolar.<br />

Infractor con<strong>de</strong>nado <strong>de</strong> abusos sexuales <strong>de</strong> menores<br />

La ley <strong>de</strong>l estado prohíbe a un infractor con<strong>de</strong>nado <strong>de</strong> abusos sexuales <strong>de</strong> menores estar presente en<br />

el local escolar o mero<strong>de</strong>ar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 500 pies <strong>de</strong>l local escolar cuando estén presentes las personas<br />

menores <strong>de</strong> 18 años, a menos que el infractor:<br />

1. Sea el padre/tutor <strong>de</strong> un estudiante que asiste a la escuela y el padre/tutor va a: (i) asistir a una<br />

consulta en la escuela con el personal escolar, con el fin <strong>de</strong> hablar <strong>de</strong>l progreso académico o<br />

social <strong>de</strong> su hijo; (ii) participar en las consultas <strong>para</strong> el repaso <strong>de</strong>l progreso <strong>de</strong> su hijo, en las<br />

cuales tomarán <strong>de</strong>cisiones sobre la evaluación y la colocación académica con respecto a su hijo<br />

en cuanto a los servicios <strong>de</strong> estudios especiales; o (iii) asistir a las consultas <strong>para</strong> hablar <strong>de</strong> otras<br />

cuestiones escolares sobre su hijo, tales como la retención o la promoción, y dicha persona<br />

notifica al Director <strong>de</strong>l Edificio <strong>de</strong> su presencia en la escuela; o<br />

2. Tenga permiso <strong>para</strong> estar presente concedido por el Consejo Educativo o el Superinten<strong>de</strong>nte. Si<br />

se conce<strong>de</strong> tal permiso, el Superinten<strong>de</strong>nte o el Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Consejo proporcionará al Director<br />

<strong>de</strong>l Edificio los <strong>de</strong>talles sobre la visita veni<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>l infractor.<br />

En todo caso, el Director <strong>de</strong>l Edificio o su <strong>de</strong>legado en calidad <strong>de</strong> empleado certificado supervisarán<br />

al infractor <strong>de</strong> abusos sexuales <strong>de</strong> menores siempre que éste esté situado cerca <strong>de</strong> un niño.<br />

Agente Representante exclusivo <strong>de</strong> negociación<br />

Los agentes autorizados <strong>de</strong> un representante exclusivo <strong>de</strong> negociación, a notificar a la oficina <strong>de</strong>l Director <strong>de</strong><br />

la escuela, podrá reunirse con un empleado <strong>de</strong> la escuela (o grupo <strong>de</strong> empleados) en el edificio <strong>de</strong> la escuela<br />

durante los tiempos libres <strong>de</strong> dichos empleados.<br />

Ejecución<br />

Cualquier miembro <strong>de</strong>l personal podrá solicitar la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> cualquier persona en la propiedad<br />

escolar, negativa a facilitar dicha información es un acto criminal. El Director <strong>de</strong> la escuela o persona<br />

<strong>de</strong>signada <strong>de</strong>berá solicitar el retiro inmediato <strong>de</strong> cualquier persona que se niega a proporcionar la<br />

i<strong>de</strong>ntificación solicitada.<br />

48


Cualquier persona que se involucra en una conducta prohibida por esta política pue<strong>de</strong> ser expulsada <strong>de</strong> la<br />

escuela. La persona también está sujeta a que se negó la admisión a los eventos escolares o reuniones <strong>para</strong> un<br />

máximo <strong>de</strong> un año calendario.<br />

PROCEDIMIENTOS DE NEGAR EN EL FUTURO ADMISION A LOS EVENTOS Y<br />

REUNIONES EN LA ESCUELA<br />

Antes <strong>de</strong> una persona negarle eventos y reuniones a la escuela según la política, la persona tiene<br />

<strong>de</strong>recho a una audición en frente <strong>de</strong>l comité. El Superinten<strong>de</strong>nte pue<strong>de</strong> negar la persona admisión<br />

<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la audición. El Superinten<strong>de</strong>nte o un <strong>de</strong>signado tiene que subsistir una carta <strong>de</strong><br />

audición a la persona entregar o mandar una carta certificada por correo con recibo, antes <strong>de</strong> 10 días<br />

<strong>de</strong> la fecha que el comité hace su audición. La carta <strong>de</strong> audición <strong>de</strong>be contener:<br />

1. La fecha, la hora, y el lugar <strong>de</strong> audición,<br />

2. Una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l conducto apropiado<br />

3. El propósito y la hora <strong>de</strong>l periodo <strong>de</strong> admisión a la escuela y eventos son<br />

negados y<br />

4. instrucción como renunciar una audición.<br />

PROMULGADO: 15 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong> 2011<br />

CÓMO PRESENTAR DENUNCIAS POR PARTE DE ESTUDIANTES<br />

Se les anima a los estudiantes que se creen ser víctimas <strong>de</strong>l acoso sexual, la intimidación, la<br />

matonería, o han presenciado actos <strong>de</strong> acoso, intimidación, o matonería, <strong>de</strong>nunciar el acto al<br />

Coordinador contra la Discriminación <strong>de</strong>l Consejo, al Director <strong>de</strong>l Edificio, al Subdirector <strong>de</strong>l<br />

Edificio, al Decano <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong>, o a un Gerente <strong>de</strong> Denuncias. Los estudiantes podrán optar<br />

por <strong>de</strong>nunciar el acto <strong>de</strong> acoso, intimidación, o matonería a una persona <strong>de</strong>l mismo sexo que el <strong>de</strong>l<br />

estudiante. Se mantendrán las <strong>de</strong>nuncias en confianza hasta el grado que sea posible, en vista <strong>de</strong> la<br />

necesidad <strong>de</strong> investigación <strong>de</strong> la misma. Los estudiantes que presentan <strong>de</strong>nuncias <strong>de</strong> buena fe no<br />

serán castigados.<br />

La acusación <strong>de</strong> que un estudiante fue víctima <strong>de</strong>l acoso por parte <strong>de</strong> otro estudiante será remitida<br />

por el Coordinador contra la Discriminación o por el Gerente <strong>de</strong> Denuncias al Director <strong>de</strong>l Edificio,<br />

al Subdirector <strong>de</strong>l Edificio, o al Decano <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong>, quien llevará a cabo una investigación<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>nuncia. Toda investigación podrá incluir entrevistas con los estudiantes involucrados en<br />

el presunto acto. Estas entrevistas podrán tomar lugar sin el conocimiento o el consentimiento<br />

previo <strong>de</strong> los padres <strong>de</strong> los estudiantes. Durante el transcurso <strong>de</strong> la investigación, la administración<br />

podrá tomar los pasos que sean necesarios <strong>para</strong> se<strong>para</strong>r al <strong>de</strong>nunciante y al acusado, según las<br />

circunstancias exijan.<br />

El Superinten<strong>de</strong>nte incorporará a esta política los nombres, las direcciones, y los números <strong>de</strong><br />

teléfono <strong>de</strong>l Coordinador contra la Discriminación y los Gerentes <strong>de</strong> Denuncias <strong>de</strong>l Distrito. Por lo<br />

menos, una <strong>de</strong> ellas será una mujer, y, por lo menos, otro será un hombre. El Coordinador contra la<br />

Discriminación y los Gerentes <strong>de</strong> Denuncias se encargarán <strong>de</strong> los <strong>de</strong>beres <strong>de</strong>tallados en la Política<br />

5:10.<br />

Coordinador contra la Discriminación:<br />

Nombre James LePage<br />

49


Dirección 555 N. Main Street, Wauconda<br />

Teléfono 847/526-7690<br />

Gerentes <strong>de</strong> Denuncias:<br />

Nombre James LePage ValerieDonnan<br />

Dirección 555 N. Main Street, Wauconda 555 N. Main Street, Wauconda<br />

Teléfono 847/526-7690 847/526-7950<br />

El Superinten<strong>de</strong>nte tomará medidas razonables <strong>para</strong> informar a los miembros <strong>de</strong>l personal y a<br />

los estudiantes que el Distrito no tolerará el acoso, la intimidación ni la matonería <strong>de</strong> ningún tipo<br />

en contravención <strong>de</strong> la ley, tales como, por ejemplo, la medida <strong>de</strong> incorporar esta política a los<br />

manuales correspondientes.<br />

Cualquier empleado <strong>de</strong>l Distrito <strong>para</strong> quien se haya <strong>de</strong>terminado, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la investigación al<br />

respecto, que estuvo participando en el acoso, la intimidación, o la matonería, estará sujeto a las<br />

medidas disciplinarias, hasta e incluso el <strong>de</strong>spido <strong>de</strong>l trabajo. Cualquier estudiante en el Distrito<br />

<strong>para</strong> quien se haya <strong>de</strong>terminado, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la investigación, que estuvo participando en el acoso,<br />

la intimidación, o la matonería, estará sujeto a las medidas disciplinarias, incluso pero sin limitarse<br />

a la suspensión y la expulsión, <strong>de</strong> acuerdo a la política sobre la disciplina. Cualquier persona que a<br />

sabiendas presenta una acusación falsa por el acoso, la intimidación, o la matonería también estará<br />

sujeta a las medidas disciplinarias, hasta e incluso el <strong>de</strong>spido, con respecto a los empleados, o la<br />

suspensión y expulsión, con respecto a los estudiantes.<br />

PROMULGADO: 17 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2008<br />

INFORME DE AHERA SOBRE LA VIGILANCIA Y REINSPECCIÓN CADA TRES AÑOS<br />

El Informe <strong>de</strong> “AHERA” (o sea, la Ley sobre la Respuesta <strong>de</strong> Urgencia al Peligro <strong>de</strong> Asbesto)<br />

sobre la Vigilancia y Reinspección que se lleva a cabo cada tres años en el Distrito Escolar # 118<br />

<strong>de</strong> la Unidad Comunitaria está disponible <strong>para</strong> la inspección por parte <strong>de</strong>l público en la oficina<br />

administrativa <strong>de</strong> cada escuela y en la Oficina <strong>de</strong>l Distrito. Toda persona interesada está libre <strong>para</strong><br />

repasar este plan, comunicándose con el Director <strong>de</strong>l Edificio o con el gerente administrativo en<br />

la Oficina <strong>de</strong>l Distrito. Porque son documentos complejos, toda persona que <strong>de</strong>see informarse en<br />

mayor <strong>de</strong>talle <strong>de</strong>berá comunicarse con el Director <strong>de</strong> Negocios <strong>de</strong>l Distrito Escolar al (847) 526-<br />

7690. Se podrá recibir una explicación <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> Gestión e Inspección en una consulta que se<br />

arregla por acuerdo mutuo. Todo resi<strong>de</strong>nte que pida algunas páginas <strong>de</strong>l Informe <strong>de</strong> AHERA sobre<br />

la Vigilancia y Reinspección Cada Tres Años podrá conseguir tales copias al pagar los costos <strong>de</strong><br />

copia a la tarifa <strong>de</strong> 35 centavos por página.<br />

DISTRIBUCIÓN DE MATERIALES ESCRITOS EN LAS ESCUELAS PRIMARIAS POR<br />

PERSONAS QUE NO SEAN ESTUDIANTES<br />

Quedan prohibidas las organizaciones privadas y públicas que no tengan relación con el Distrito<br />

Escolar distribuir materiales en los edificios escolares y en los terrenos <strong>de</strong> la escuela a los niños<br />

escolares que asisten a las escuelas primarias, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el parvulario antes <strong>de</strong>l jardín <strong>de</strong> la infancia<br />

hasta el quinto grado. Esta prohibición se <strong>de</strong>be a la edad, lo impresionables que son los niños, y la<br />

necesidad <strong>de</strong> evitar la perturbación <strong>de</strong>l medioambiente docente. El Consejo Educativo reconoce,<br />

sin embargo, que ciertas organizaciones exteriores, tanto las privadas como las públicas, como las<br />

agencias estatales y fe<strong>de</strong>rales, y las entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l gobierno local, pue<strong>de</strong>n proporcionar información<br />

50


a los niños <strong>de</strong> edad escolar primaria que recalca el cometido educativo <strong>de</strong>l Distrito y redunda<br />

en beneficio <strong>de</strong> la salud, la seguridad y el bienestar <strong>de</strong> los niños escolares. La administración<br />

<strong>de</strong>terminará si la distribución <strong>de</strong> materiales fomentará la salud, la seguridad y el bienestar <strong>de</strong> los<br />

estudiantes o si se vincula directamente con el plan <strong>de</strong> estudios sin ser <strong>de</strong> naturaleza comercial<br />

ni religiosa. Una organización sin relación con Distrito Escolar que busca distribuir información<br />

a los estudiantes en las escuelas primarias tendrá que presentar una solicitud por escrito al<br />

Superinten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>Escuela</strong>s con no menos <strong>de</strong> 7 días antes <strong>de</strong> la distribución. La solicitud por<br />

escrito <strong>de</strong>berá incluir, pero no queda limitada a los siguientes datos:<br />

• El nombre o la organización,<br />

• El propósito <strong>de</strong> distribuir los materiales,<br />

• Cómo los materiales reúnen los criterios en la política <strong>de</strong>l Consejo,<br />

• Y la fecha, la hora, el lugar, y la forma <strong>de</strong> distribución que se proponen. La distribución tendrá<br />

que hacerse a horas y lugares razonables y <strong>de</strong> una forma razonable.<br />

51


APARATOS ELECTRÓNICOS<br />

Remisión Legal 7:190<br />

APARATOS ELECTRÓNICOS DE SEÑALAMIENTO<br />

Los estudiantes no pue<strong>de</strong>n usar ni tener a<strong>para</strong>tos electrónicos <strong>de</strong> buscapersonas, radios <strong>de</strong> doble<br />

sentido, ni teléfonos en el local escolar en ningún momento, a menos que el Director <strong>de</strong>l Edificio<br />

haya concedido permiso <strong>para</strong> ello.<br />

TELÉFONOS CELULARES Y OTROS APARATOS ELECTRÓNICOS<br />

La tenencia y el uso <strong>de</strong> teléfonos celulares y otros a<strong>para</strong>tos electrónicos que no sean buscapersonas<br />

y radios <strong>de</strong> doble sentido, estarán sujetos a las siguientes reglas:<br />

1. Los teléfonos tendrán que quedar fuera <strong>de</strong> la vista y en un lugar que no llama la atención, tal<br />

como la mochila, la bolsa, o el armario particular.<br />

2. Los a<strong>para</strong>tos tendrán que apagarse al entrar en la escuela al comienzo <strong>de</strong>l día escolar <strong>de</strong>l<br />

estudiante y permanecerán apagados hasta el final <strong>de</strong>l día escolar, a menos que un maestro que<br />

actúa <strong>de</strong> supervisor conceda permiso <strong>para</strong> que se usen, o si el uso <strong>de</strong> los mismos es necesario en<br />

casos urgentes don<strong>de</strong> haya amenaza <strong>para</strong> la seguridad <strong>de</strong> los estudiantes, <strong>de</strong>l personal, o <strong>de</strong> otras<br />

personas.<br />

3. No podrán usarse <strong>de</strong> ninguna forma que perturbe el medioambiente educativo o que contravenga<br />

los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más, incluso el uso <strong>de</strong>l a<strong>para</strong>to <strong>para</strong> sacar fotos, hacer trampas, hacer<br />

señas a otros, enviar mensajes textuales, o <strong>de</strong> otra forma contravenir las reglas sobre el<br />

comportamiento estudiantil.<br />

4. Tendrán que apagarse y permanecer fuera <strong>de</strong> la vista en los autobuses escolares, a menos que el<br />

chofer <strong>de</strong>l autobús explícitamente lo permita o en casos <strong>de</strong> urgencia.<br />

Se pue<strong>de</strong> usar los a<strong>para</strong>tos electrónicos durante el día escolar como soporte académico con tal <strong>de</strong><br />

que:<br />

1. Se permita el uso <strong>de</strong>l a<strong>para</strong>to en el Plan <strong>de</strong> Estudios Individualizados (conocido por sus siglas en<br />

inglés como “IEP”), o<br />

2. El maestro <strong>de</strong>l estudiante dé permiso <strong>para</strong> ello.<br />

Los ejemplos <strong>de</strong> a<strong>para</strong>tos electrónicos que se pue<strong>de</strong>n usar como soportes académicos incluyen las<br />

grabadoras, los pilotos palma, y las computadoras portátiles.<br />

Los ejemplos <strong>de</strong> a<strong>para</strong>tos electrónicos que no sirven <strong>de</strong> soporte académico incluyen: los juegos<br />

electrónicos a mano (por ejemplo, el llamado “Niño Jugador” o “GameBoy”), los tocadiscos<br />

compactos, los tocadiscos <strong>de</strong> MP3, los radios <strong>de</strong> AM (modulación <strong>de</strong> amplitud) y FM (modulación<br />

<strong>de</strong> frecuencia), y los teléfonos celulares.<br />

Los estudiantes que no acaten estas reglas estarán sujetos a las medidas disciplinarias.<br />

El Distrito Escolar no se responsabiliza por el robo ni el extravío <strong>de</strong> a<strong>para</strong>tos electrónicos que se<br />

llevan a la escuela.<br />

52


DERECHOS DE ESTUDIANTES Y FAMILIAS SOBRE LA PRIVACIDAD<br />

Remisión Legal 7:15<br />

ENCUESTAS<br />

Todas las encuestas que pi<strong>de</strong>n información personal a los estudiantes, así como cualquier otro<br />

instrumento que se usa <strong>para</strong> recoger datos personales <strong>de</strong> los estudiantes, <strong>de</strong>berán conformarse a<br />

los objetivos educativos <strong>de</strong>l Distrito o tener relación con los mismos, tal como se i<strong>de</strong>ntifican en<br />

la política <strong>de</strong>l Consejo 6:10, Filosofía y Objetivos Educativos, o al menos tendrán que ayudar a<br />

los estudiantes con la selección <strong>de</strong> carreras. Esto se aplica a todas las encuestas, sin importar la<br />

i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l estudiante que contesta el cuestionario y a pesar <strong>de</strong> quien la haya elaborado.<br />

ENCUESTAS ELABORADAS POR TERCEROS<br />

Antes <strong>de</strong> que un funcionario escolar o un miembro <strong>de</strong>l personal le administre o le distribuya<br />

una encuesta o evaluación elaborada por un tercero a un estudiante, el(los) padre(s)/tutor(es) <strong>de</strong>l<br />

estudiante podrá(n) inspeccionar la encuesta o evaluación, a petición y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un plazo <strong>de</strong> tiempo<br />

razonable a partir <strong>de</strong> su petición.<br />

Esta sección se aplica a todas las encuestas: (1) que fueron pre<strong>para</strong>das por una persona física o una<br />

entidad que no sea oficial <strong>de</strong>l Distrito, un miembro <strong>de</strong>l personal escolar, o un estudiante; (2) a pesar<br />

<strong>de</strong> que sea posible i<strong>de</strong>ntificar al estudiante que contesta las preguntas o no; y (3) a pesar <strong>de</strong>l tema a<br />

que se refieren las preguntas. Toda encuesta <strong>de</strong> terceros tendrá que ser repasada y autorizada por el<br />

Superinten<strong>de</strong>nte o su <strong>de</strong>legado.<br />

ENCUESTAS QUE PIDEN DATOS PERSONALES<br />

Los funcionarios escolares y los miembros <strong>de</strong>l personal escolar no <strong>de</strong>berán pedir, ni divulgar, la<br />

i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> un estudiante que contesta una encuesta o evaluación (que fue pre<strong>para</strong>da por una<br />

persona física o una entidad, incluso el Distrito) que contiene una o más <strong>de</strong> los siguientes aspectos:<br />

1. Afiliaciones o creencias políticas <strong>de</strong>l estudiante o <strong>de</strong> su padre/tutor.<br />

2. Problemas mentales o psicológicos <strong>de</strong> la familia <strong>de</strong>l estudiante.<br />

3. Comportamiento o actitu<strong>de</strong>s respecto al sexo.<br />

4. Comportamiento ilícito, antisocial, auto-incriminatorio, o <strong>de</strong>nigrante.<br />

5. Evaluaciones críticas <strong>de</strong> las personas que tienen lazos familiares con los estudiantes.<br />

6. Relaciones que se reconocen ser privilegiadas por ley o por relaciones análogas, tales como las<br />

<strong>de</strong> abogados, médicos, y autorida<strong>de</strong>s religiosas.<br />

7. Prácticas religiosas, afiliaciones, o creencias <strong>de</strong>l estudiante o <strong>de</strong> su padre/tutor.<br />

8. Ingresos (con excepción <strong>de</strong> lo que exija la ley <strong>para</strong> <strong>de</strong>terminar si se califica <strong>para</strong> participar en un<br />

programa o <strong>para</strong> cobrar subsidios económicos bajo tal programa).<br />

El(los) padre(s)/tutor(es) <strong>de</strong>l estudiante podrá(n):<br />

1. Inspeccionar la encuesta o la evaluación a su petición <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un período razonable <strong>de</strong> tiempo<br />

a partir <strong>de</strong> su petición, y/o<br />

2. Negarse a permitir que su hijo o su pupilo participe en la actividad puntualizada arriba. La<br />

escuela no penalizará a ningún estudiante cuyo(s) padre(s)/tutor(es) haya(n) <strong>de</strong>cidido negarse a<br />

dar su consentimiento.<br />

53


MATERIALES DE INSTRUCCIÓN<br />

El(los) padre(s)/tutor(es) <strong>de</strong> un estudiante podrá(n) inspeccionar, a su petición, los materiales <strong>de</strong><br />

instrucción que se usan como parte <strong>de</strong>l plan académico <strong>de</strong> estudios <strong>de</strong> su hijo/su pupilo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un<br />

período razonable a partir <strong>de</strong> su petición.<br />

El término “materiales <strong>de</strong> instrucción” quiere <strong>de</strong>cir el contenido pedagógico que se imparte a un<br />

estudiante, a pesar <strong>de</strong> la forma que tenga, si son materiales impresos o figurativos; materiales<br />

audiovisuales; o materiales en forma electrónica o digitales (tales como los materiales a que se<br />

tienen acceso por medio <strong>de</strong>l Internet). Este término no incluye los exámenes académicos ni las<br />

evaluaciones académicas.<br />

EXAMENES FÍSICAS O PRUEBAS DE DETECCIÓN<br />

Ningún funcionario escolar o miembro <strong>de</strong>l personal escolar sujetará a un estudiante a una<br />

exploración física invasiva que no sea <strong>de</strong> urgencia ni prueba <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección como condición <strong>de</strong> la<br />

asistencia escolar. El término “exploración física invasiva” quiere <strong>de</strong>cir una exploración médica<br />

que resulta en la exposición <strong>de</strong> las partes pu<strong>de</strong>ndas <strong>de</strong>l cuerpo, o cualquier acto durante dicha<br />

exploración física que incluye la incisión, la introducción, o la inyección <strong>de</strong> algo en el cuerpo, pero<br />

no incluye una prueba <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> la audición o la vista, ni prueba <strong>para</strong> la escoliosis.<br />

El párrafo anterior no es válido <strong>para</strong> una exploración física o prueba <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección que:<br />

1. Es permitida u obligatoria bajo una ley estatal correspondiente, incluso las exploraciones<br />

físicas o las pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección que son permisibles sin notificación a los padres.<br />

2. Se administra a un estudiante <strong>de</strong> acuerdo a la Ley sobre la Educación <strong>de</strong> las Personas<br />

con Incapacida<strong>de</strong>s (Título 20 <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> los Estados Unidos, § 1400 y los siguientes<br />

artículos).<br />

3. Es autorizada <strong>de</strong> otra forma, conforme a la política <strong>de</strong>l Consejo Educativo.<br />

ES PROHIBIDO RECOGER DATOS PERSONALES DE LOS ESTUDIANTES PARA FINES<br />

DE LA COMERCIALIZACIÓN<br />

El término “datos personales” quiere <strong>de</strong>cir los datos que i<strong>de</strong>ntifican a las personas individuales,<br />

incluyendo: (1) el primer nombre y apellidos <strong>de</strong>l estudiante o <strong>de</strong> su padre; (2) el domicilio u otra<br />

dirección <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia física (incluyendo el nombre <strong>de</strong> la calle y el nombre <strong>de</strong>l pueblo o ciudad);<br />

(3) un número <strong>de</strong> teléfono, o (4) el número <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l seguro social. (5) el número <strong>de</strong><br />

licencia <strong>de</strong> conducir o tarjeta <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación estatal.<br />

El párrafo anterior no se aplicará: (1) si los padres <strong>de</strong>l estudiante (s) / tutor (s) <strong>de</strong> consentimiento se<br />

han, o (2) a la colección, revelación o, el uso <strong>de</strong> información personal obtenida <strong>de</strong> los estudiantes<br />

con el fin exclusivo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar, la evaluación o el suministro <strong>de</strong> productos o servicios educativos<br />

<strong>para</strong>, o, estudiantes o instituciones educativas, tales como las siguientes:<br />

1. Para el reclutamiento universitario, los estudios post-secundarios, o el reclutamiento militar.<br />

2. Para los clubes <strong>de</strong> libros, las revistas, y los programas que dan acceso a productos literarios <strong>de</strong><br />

bajo coste.<br />

3. Para los planes <strong>de</strong> estudios y los materiales <strong>de</strong> instrucción que usan las escuelas primarias y<br />

secundarias.<br />

4. Para las pruebas y evaluaciones <strong>para</strong> proporcionar datos cognoscitivos, evaluativos,<br />

diagnósticos, clínicos, <strong>de</strong> aptitud o <strong>de</strong> rendimiento sobre los estudiantes (o <strong>para</strong> generar otros<br />

54


datos estadísticamente útiles <strong>para</strong> llevar a cabo tales pruebas y evaluaciones) y el análisis<br />

posterior y la divulgación pública <strong>de</strong> datos acumulados que se sacan <strong>de</strong> dichas pruebas y<br />

evaluaciones.<br />

5. La venta por parte <strong>de</strong> los estudiantes <strong>de</strong> productos o servicios con el fin <strong>de</strong> recaudar fondos <strong>para</strong><br />

activida<strong>de</strong>s relacionadas con la escuela o <strong>para</strong> activida<strong>de</strong>s educativas.<br />

6. Programas <strong>de</strong> reconocimiento <strong>de</strong> los estudiantes.<br />

Bajo ninguna circunstancia pue<strong>de</strong> un oficial escolar o miembro <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> ofrecer un<br />

estudiante "información personal" <strong>de</strong> una organización empresarial o institución financiera que<br />

emite tarjetas <strong>de</strong> crédito o débito.<br />

NOTIFICACIÓN DE DERECHOS Y PROCEDIMIENTOS<br />

El Superinten<strong>de</strong>nte o su <strong>de</strong>legado <strong>de</strong>berá notificar al(los) padre(s)/tutor(es) <strong>de</strong>l estudiante <strong>de</strong> lo<br />

siguiente:<br />

1. Esta política, así como su disponibilidad en la oficina administrativa general a su petición.<br />

2. Cómo proce<strong>de</strong>r <strong>para</strong> que su hijo o su pupilo no participe en las activida<strong>de</strong>s disponibles bajo esta<br />

política.<br />

3. Las fechas aproximadas durante el año escolar cuando está programada una encuesta <strong>de</strong> datos<br />

personales, tal como se <strong>de</strong>talla arriba, o se espera que vaya a ser programada.<br />

4. Cómo pedir acceso a una encuesta o a otros materiales <strong>de</strong>tallados bajo esta política.<br />

Se le dará esta notificación al(los) padre(s)/tutor(es) por lo menos una vez por año, a comienzos <strong>de</strong>l<br />

año escolar y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un período razonable a partir <strong>de</strong> un cambio fundamental <strong>de</strong> esta política.<br />

Los <strong>de</strong>rechos otorgados al(los) padre(s)/tutor(es) bajo esta política se traspasan al estudiante cuando<br />

cumpla los dieciocho años <strong>de</strong> edad, o cuando es menor emancipado.<br />

PROMULGADO: 16 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2008<br />

APARIENCIAS DE LOS ESTUDIANTES :<br />

Remisión Legal 7:160<br />

El vestido y el aseo <strong>de</strong> los estudiantes no <strong>de</strong>berán perturbar el proceso educativo, ni estorbar una<br />

actitud positiva que sigue <strong>de</strong>mostrándose hacia el enseñanza/aprendizaje, ni perjudicar las normas<br />

razonables <strong>de</strong> la salud, la seguridad, y la <strong>de</strong>cencia.<br />

El aspecto y el vestido <strong>de</strong> los estudiantes <strong>de</strong>ben conformarse al cometido fundamental <strong>de</strong>l Distrito<br />

Escolar. De ahí que el vestido <strong>de</strong> los estudiantes no habrá <strong>de</strong> (a) estorbar <strong>de</strong> forma importante el<br />

funcionamiento <strong>de</strong>bido y or<strong>de</strong>nado y la disciplina <strong>de</strong> la escuela o <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s escolares;<br />

(b) contravenir los <strong>de</strong>rechos ajenos; (c) ser improce<strong>de</strong>nte en términos sociales o inapropiado <strong>para</strong><br />

el nivel <strong>de</strong> madurez <strong>de</strong> los estudiantes; o (d) contravenir las normas razonables <strong>de</strong> la salud y la<br />

seguridad.<br />

55


ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTOS Y<br />

ATENCIÓN MÉDICA DE URGENCIA A LOS ESTUDIANTES<br />

El Consejo Educativo reconoce que es necesario <strong>para</strong> la salud y bienestar básico <strong>de</strong> los estudiantes<br />

tomar medicamentos en ciertas circunstancias durante las horas <strong>de</strong> la escuela. El Consejo da al<br />

personal escolar la autorización necesaria <strong>para</strong> administrar a los estudiantes los medicamentos <strong>de</strong><br />

receta médica, así como los <strong>de</strong> venta libre, o la autorización <strong>para</strong> supervisar cuando ellos mismos<br />

se los administran durante el día escolar o cuando los estudiantes necesiten tales medicamentos en<br />

casos <strong>de</strong> urgencia, <strong>para</strong> asistir a la escuela, o <strong>para</strong> ingresar en los programas educativos <strong>de</strong>l Distrito.<br />

Los estudiantes podrán tener y administrarse a sí mismos medicamentos sin supervisión por parte<br />

<strong>de</strong>l Distrito si dichos medicamentos son necesarios <strong>para</strong> tratar una condición <strong>de</strong> asma o <strong>de</strong> urgencia.<br />

El Consejo también autoriza al personal escolar <strong>para</strong> brindar otra atención médica <strong>de</strong> urgencia si<br />

hace falta, con el fin <strong>de</strong> proteger la salud, la seguridad y el bienestar <strong>de</strong> los estudiantes.<br />

El Superinten<strong>de</strong>nte está facultado <strong>para</strong> <strong>de</strong>sarrollar procedimientos administrativos <strong>para</strong> poner esta<br />

política en práctica, los cuales especificarán, entre otras normas y reglas, el nombramiento <strong>de</strong><br />

empleados autorizados <strong>para</strong> administrar medicamentos y la forma en la cual los medicamentos <strong>de</strong><br />

receta médica, así como los <strong>de</strong> venta libre, se administrarán a los estudiantes.<br />

ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTOS A ESTUDIANTES<br />

I. Administración y auto-administración dirigida <strong>de</strong> medicamentos a estudiantes<br />

A. Los empleados escolares no <strong>de</strong>berán administrar a un estudiante un medicamento <strong>de</strong><br />

receta médica o <strong>de</strong> venta libre ni supervisará al estudiante cuando se los administrará<br />

a sí mismo en las situaciones en condiciones no urgentes, a menos que se hayan<br />

obtenido las siguientes autorizaciones:<br />

1. Para los medicamentos <strong>de</strong> receta médica, una autorización en forma <strong>de</strong>l<br />

documento <strong>de</strong> apéndice 1 <strong>de</strong> estos Procedimientos Administrativos.<br />

2. Para los medicamentos <strong>de</strong> venta libre (sin receta médica), una autorización en<br />

forma <strong>de</strong>l documento <strong>de</strong> apéndice 2 <strong>de</strong> estos Procedimientos Administrativos.<br />

B. Las autorizaciones que se requieren en esta Sección se colocarán en la ficha médica<br />

<strong>de</strong>l estudiante.<br />

II. Administración <strong>de</strong> medicamentos<br />

Siempre que las condiciones que figuran en la Sección A <strong>de</strong> estas Reglas y Normas estén<br />

satisfechas, los medicamentos se administrarán a los estudiantes <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />

A. Se llevarán a la escuela los medicamentos <strong>de</strong> receta en su envase original, en el cual<br />

figurará:<br />

1. el nombre <strong>de</strong>l estudiante;<br />

56


2. el número <strong>de</strong> receta médica;<br />

3. el nombre <strong>de</strong>l medicamento, la dosis, la vía <strong>de</strong> administración, y otras<br />

instrucciones obligatorias;<br />

4. el nombre <strong>de</strong>l médico con cédula profesional que lo receta;<br />

5. la fecha y las instrucciones <strong>para</strong> resurtir el medicamento;<br />

6. el nombre <strong>de</strong> la farmacia, su dirección, y el número <strong>de</strong> teléfono;<br />

7. el nombre o las iniciales <strong>de</strong>l farmacéutico.<br />

B. Se llevarán a la escuela todo medicamento que se compra sin receta en sus envases<br />

originales, con el nombre <strong>de</strong>l estudiante puesto en el envase.<br />

C. Todos los medicamentos se guardarán por se<strong>para</strong>do en un área asegurada o cerrada<br />

con llave. Los medicamentos que necesitan estar bajo refrigeración se guardarán en la<br />

refrigeradora en un área asegurada.<br />

D.El director nombrará a un empleado o empleados autorizados <strong>para</strong> administrar<br />

medicamentos a los estudiantes, incluso los empleados facultados <strong>para</strong> administrar<br />

medicamentos en casos <strong>de</strong> urgencia. Los maestros y otros empleados escolares no<br />

administrativos, menos las enfermeras escolares, no tienen el <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> administrar<br />

medicamentos a los estudiantes, pero podrán <strong>de</strong>legarles este <strong>de</strong>ber si ellos lo aceptan o se<br />

ofrecen <strong>de</strong> forma voluntaria <strong>para</strong> administrarlo. Cuando haga falta, la enfermera escolar<br />

indicará a estos empleados la forma en la cual tendrán que administrar el medicamento,<br />

las circunstancias que justifican la administración <strong>de</strong>l medicamento, y los efectos<br />

secundarios posibles <strong>de</strong>l mismo.<br />

E. Se documentará cada dosis <strong>de</strong> medicamento. Esta documentación incluirá la fecha, la<br />

hora, la dosis, la vía <strong>de</strong> administración, y la firma o las iniciales <strong>de</strong> la persona que lo<br />

administra. En caso <strong>de</strong> que el medicamento no fuera administrado <strong>de</strong> acuerdo a las<br />

instrucciones <strong>de</strong>l doctor <strong>de</strong>l estudiante, se anotarán los motivos por los cuales no fue<br />

administrado en la ficha médica <strong>de</strong>l estudiante.<br />

F. A petición <strong>de</strong>l médico <strong>de</strong>l estudiante, se evaluarán y se documentarán la eficacia <strong>de</strong>l<br />

medicamento y sus efectos secundarios.<br />

G. Todo cambio <strong>de</strong> dosis o <strong>de</strong> hora <strong>de</strong> administración <strong>para</strong> el medicamento <strong>de</strong> receta<br />

médica tendrá que ser autorizado por un médico por escrito (bastará una receta médica<br />

<strong>de</strong>l doctor.)<br />

En caso <strong>de</strong> que el niño haya <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> tomar una dosis <strong>de</strong>l medicamento <strong>de</strong> receta<br />

médica antes <strong>de</strong> la escuela y el padre <strong>de</strong>see que el personal escolar administre la dosis<br />

que falta, el padre tendrá que avisar a la escuela y autorizar la administración <strong>de</strong>l mismo.<br />

El personal escolar tiene que asegurar que un testigo está presente <strong>para</strong> verificar la<br />

autorización verbal <strong>de</strong>l padre. Se tomará nota por escrito <strong>de</strong> esta autorización <strong>de</strong>l padre,<br />

la cual se incorporará a la ficha médica <strong>de</strong>l estudiante.<br />

III. Administración <strong>de</strong> medicamentos a discreción<br />

Si un padre da su consentimiento <strong>para</strong> administrar el medicamento a discreción, la enfermera<br />

escolar proporcionará la información y las instrucciones necesarias <strong>para</strong> administrar el<br />

medicamento, incluso la explicación en <strong>de</strong>talle <strong>de</strong> efectos secundarios, al personal indicado.<br />

La administración <strong>de</strong> medicamentos la realizará solamente la enfermera escolar o un<br />

empleado anteriormente indicado o entrenado, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> consultar con la enfermera escolar<br />

y recibir el visto bueno. Habrá que rellenar la constancia <strong>de</strong> autorización correspondiente<br />

(documento <strong>de</strong> apéndice 1 o 2 <strong>de</strong> estas Reglas y Normas) y guardarla en el archivo <strong>de</strong> la<br />

escuela.<br />

57


IV. Atención médica <strong>de</strong> urgencia<br />

El personal escolar habrá que brindarle primeros auxilios a todo estudiante durante el horario<br />

escolar o durante las activida<strong>de</strong>s escolares cuando el personal <strong>para</strong>médico o los médicos con<br />

cédula profesional no estén disponibles o cuando todavía no hayan llegado y dicha atención<br />

sea necesaria <strong>para</strong> proteger la salud, la seguridad o el bienestar <strong>de</strong>l estudiante. El personal<br />

escolar que brinda dicho socorro médico <strong>de</strong> urgencia intentará comunicarse con el director <strong>de</strong><br />

la escuela tan pronto como sea posible y se comunicará con un médico con cédula profesional<br />

o con el personal <strong>para</strong>médico certificado <strong>para</strong> brindar o ayudar a brindar primeros auxilios.<br />

Se pedirá que todos los padres firmen una autorización por escrito <strong>para</strong> brindar primeros<br />

auxilios en forma <strong>de</strong>l documento <strong>de</strong> apéndice 3 que se adjunta a estas Reglas y Normas.<br />

V. Auto-administración <strong>de</strong> medicamentos sin supervisión<br />

Los estudiantes podrán tener y administrarse a sí mismos medicamentos sin supervisión por<br />

parte <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>l Distrito siempre que se reúnan las siguientes condiciones:<br />

A. El medicamento tendrá que ser recetado <strong>para</strong> tratar una condición asmática o una<br />

condición <strong>de</strong> urgencia. Para fines <strong>de</strong> lo dispuesto aquí, se consi<strong>de</strong>ra una “condición<br />

<strong>de</strong> urgencia” la que pue<strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> forma imprevista (tal como una reacción<br />

alérgica) y que, si queda <strong>de</strong>satendida, podrá representar una amenaza importante a la<br />

salud, a la seguridad o al bienestar <strong>de</strong>l estudiante.<br />

B. El medicamento tiene que guardarse en un recipiente que lleva una etiqueta<br />

individual que corresponda a la receta médica.<br />

C. El medicamento tendrá que ser recetado <strong>para</strong> el estudiante por un médico, un<br />

practicante médico, o un enfermero practicante con título avanzado y facultado <strong>para</strong><br />

recetar tales medicamentos.<br />

D. El padre o el tutor <strong>de</strong>l estudiante <strong>de</strong>berá entregar a la escuela permiso por escrito<br />

en forma <strong>de</strong>l documento <strong>de</strong> apéndice 4 que se adjunta a estos Procedimientos<br />

Administrativos, <strong>para</strong> que el estudiante tenga dicho medicamento en su po<strong>de</strong>r y <strong>para</strong><br />

que se lo administre a sí mismo.<br />

La autorización <strong>para</strong> que el estudiante tenga en su po<strong>de</strong>r y se administre el medicamento<br />

será válida por el año escolar indicado <strong>para</strong> ello, pero tendrá que renovarse cada año al<br />

satisfacer los criterios arriba enumerados. Las autorizaciones que se exigen en esta Sección<br />

se incorporarán en la ficha <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>l estudiante.<br />

VI. Cómo <strong>de</strong>sechar los medicamentos<br />

El(los) padre(s) o tutor(es) <strong>de</strong> un estudiante será(n) responsable(s) <strong>de</strong> sacar <strong>de</strong> la escuela el<br />

medicamento <strong>de</strong> receta médica <strong>para</strong> su hijo que sobre al final <strong>de</strong>l régimen <strong>de</strong> tratamiento. Si<br />

el(los) padre(s) o tutor(es) no recoge(n) el medicamento <strong>para</strong> fines <strong>de</strong>l año escolar, <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> ser notificado(s) al respecto, la enfermera escolar se <strong>de</strong>sechará <strong>de</strong> él y documentará por<br />

escrito que dicho medicamento fue <strong>de</strong>sechado. Se <strong>de</strong>sechará el medicamento a menos que el<br />

padre o el tutor, previo aviso, man<strong>de</strong> verbalmente o por escrito que el niño tenga que volver<br />

a casa con el medicamento. Se <strong>de</strong>secharán los medicamentos en presencia <strong>de</strong> un testigo.<br />

VII. Cómo diseminar esta Política<br />

Se distribuirá una copia <strong>de</strong> la Política y <strong>de</strong> estas Reglas y Normas a los padres o tutores <strong>de</strong><br />

cada estudiante <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 15 días a partir <strong>de</strong>l comienzo <strong>de</strong> cada año escolar o <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 15<br />

días a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> asistencia a las clases <strong>para</strong> el estudiante <strong>de</strong> nuevo ingreso durante<br />

el año escolar. Una copia <strong>de</strong> la Política y <strong>de</strong> estas Reglas y Normas también constará por<br />

escrito en el <strong>Manual</strong> <strong>para</strong> <strong>Estudiantes</strong>. A<strong>de</strong>más, durante el año escolar, informarán a los<br />

estudiantes <strong>de</strong>l contenido <strong>de</strong> la Política y <strong>de</strong> estas Reglas y Normas <strong>de</strong> la siguiente forma:<br />

58


1. boletines informativos;<br />

2. boletines <strong>de</strong>l distrito escolar;<br />

3. materiales <strong>para</strong> la matrícula; y<br />

4. manuales <strong>para</strong> padres y estudiantes.<br />

ESTUDIANTES CON ENFERMEDADES CRÓNICAS CONTAGIOSAS<br />

Se le brindará a todo estudiante que tenga una enfermedad crónica contagiosa o que sea portador<br />

<strong>de</strong> una enfermedad contagiosa una educación gratuita y a<strong>de</strong>cuada por medio <strong>de</strong> la colocación en<br />

el medioambiente que sea el menos restrictivo posible. El estudiante que tenga una enfermedad<br />

crónica contagiosa o que sea portador <strong>de</strong> ella podrá asistir a la escuela <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l contexto <strong>de</strong> la<br />

sala normal <strong>de</strong> clases cuando se haya <strong>de</strong>terminado, mediante la adaptación razonable, que el riesgo<br />

<strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> la enfermedad y/o el riesgo <strong>de</strong> hacer más daño al estudiante es suficientemente<br />

remoto en tales contextos, como <strong>para</strong> contrapesar los efectos perjudiciales <strong>de</strong> la colocación <strong>de</strong> dicho<br />

estudiante en un contexto más restrictivo. Si es necesario colocar al estudiante en un contexto<br />

que no sea la escuela, se <strong>de</strong>sarrollará y se brindará un programa educativo que le convenga. La<br />

<strong>de</strong>terminación sobre si dicho estudiante es capaz <strong>de</strong> asistir a la escuela en su sala normal <strong>de</strong> clases se<br />

basará sobre los siguientes factores:<br />

1. El riesgo <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> la enfermedad a otros.<br />

2. El riesgo <strong>para</strong> la salud <strong>de</strong>l estudiante particular.<br />

3. Las adaptaciones razonables que pue<strong>de</strong>n hacerse sin privaciones extremadas, con el fin <strong>de</strong><br />

disminuir el riesgo <strong>para</strong> la salud <strong>de</strong>l estudiante y <strong>de</strong> otros.<br />

4. Los beneficios <strong>de</strong> aspecto educativo <strong>de</strong> una colocación menos restrictiva, en com<strong>para</strong>ción con el<br />

daño <strong>de</strong> aspecto educativo si la colocación es más restrictiva.<br />

El Superinten<strong>de</strong>nte está facultado <strong>para</strong> establecer reglas y normas <strong>de</strong>dicadas a instrumentar esta<br />

política, <strong>de</strong> acuerdo a las Reglas y Normas que rigen la administración y el funcionamiento <strong>de</strong><br />

Estudios Especiales <strong>para</strong> el Estado <strong>de</strong> Illinois.<br />

I. Exclusión provisional<br />

Pendiente la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> su colocación, un estudiante que tiene una enfermedad crónica<br />

contagiosa o <strong>de</strong> quien haya sospechas razonables <strong>de</strong> que la tenga o <strong>de</strong> que sea portador <strong>de</strong><br />

una enfermedad crónica contagiosa podrá ser excluido provisionalmente <strong>de</strong> la escuela.<br />

Durante el período <strong>de</strong> exclusión provisional, se le impartirá al estudiante un programa<br />

educativo que le convenga.<br />

II. Evaluación inicial<br />

A cada estudiante lo evaluará un equipo que podrá consistir en el personal <strong>de</strong>l distrito<br />

correspondiente, y un médico u otros consultores a selección <strong>de</strong>l Superinten<strong>de</strong>nte o su<br />

<strong>de</strong>legado, el médico <strong>de</strong>l estudiante, el personal <strong>de</strong> salud pública, el estudiante y sus padres o<br />

tutores.<br />

III. Decisión sobre la colocación académica<br />

Al realizar una evaluación <strong>de</strong>l caso <strong>de</strong> que se trate, se celebrará una consulta o más, con el fin<br />

<strong>de</strong> elaborar el programa y servicios alternativos. Se harán recomendaciones sobre la<br />

colocación <strong>de</strong>l niño y el programa individual <strong>de</strong> estudios durante estas consultas<br />

multidisciplinarias, por medio <strong>de</strong>l consenso <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> escuela pública que participe,<br />

con el fin <strong>de</strong> llegare a una <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> acuerdo a las normas previstas en la política <strong>de</strong>l<br />

Consejo.<br />

59


IV. Apelación<br />

Se podrá apelar una <strong>de</strong>cisión sobre la colocación <strong>de</strong> un estudiante o su programa<br />

individualizado <strong>de</strong> estudios, <strong>de</strong> acuerdo al Código Escolar y las Reglas y Normas que rigen<br />

la administración y el funcionamiento <strong>de</strong> los estudios especiales.<br />

V. Evaluaciones posteriores<br />

El equipo <strong>de</strong> colocación encargado <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar si la colocación <strong>de</strong> un estudiante sigue<br />

siendo a<strong>de</strong>cuada reevaluará al estudiante <strong>de</strong> forma periódica. La frecuencia <strong>de</strong> las<br />

reevaluaciones será <strong>de</strong>terminada por el equipo, pero en ningún caso, un estudiante no <strong>de</strong>berá<br />

ser reevaluado con menos frecuencia que una vez por año.<br />

VI. Confi<strong>de</strong>ncialidad<br />

Se divulgará la condición médica <strong>de</strong>l estudiante sólo hasta la medida que sea necesario <strong>para</strong><br />

rebajar al mínimo los riesgos <strong>para</strong> la salud <strong>para</strong> dicho estudiante y <strong>para</strong> otros.<br />

SALUD, VISION Y DENTAL EXPLORACIONES; IMMUNIZACIONES; EXCLUSION DE<br />

ESTUDIANTES Remisión Legal 7.100<br />

Los exámenes médicos e inmunizaciones obligatorias<br />

El(los) padre(s)/tutor(es) <strong>de</strong> un estudiante entregará(n) prueba <strong>de</strong> que el estudiante se ha sometido a una<br />

exploración médica, a las inmunizaciones contra enfermeda<strong>de</strong>s contagiosas evitables, y a las pruebas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>tección <strong>de</strong> las mismas, conforme a lo exigido por el Departamento <strong>de</strong> Salud Pública <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> Illinois<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un año antes <strong>de</strong>:<br />

1. Entrar en el jardín <strong>de</strong> la infancia o en el primer grado;<br />

2. Entrar en el sexto y el noveno grado; y<br />

3. Matricularse en una escuela <strong>de</strong> Illinois, a pesar <strong>de</strong>l año escolar <strong>de</strong>l estudiante (incluso el<br />

parvulario, los estudios especiales, los programas <strong>de</strong> parvulario <strong>de</strong> a<strong>de</strong>lanto, conocidos en inglés<br />

como “headstart”, que imparten las escuelas primarias o secundarias, y los estudiantes fuera <strong>de</strong>l<br />

estado o <strong>de</strong>l país que pasan a matricularse aquí en las escuelas <strong>de</strong> Illinois).<br />

Como es requerido por la ley <strong>de</strong>l Estado:<br />

1. Los exámenes <strong>de</strong> salud requeridos <strong>de</strong>berán ser realizados por un médico con licencia <strong>para</strong> ejercer<br />

la medicina en todas sus ramas, una enfermera <strong>de</strong> práctica avanzada que tiene un acuerdo escrito<br />

<strong>de</strong> colaboración con un médico colaborador se autoriza a la enfermera <strong>de</strong> práctica avanzada <strong>para</strong><br />

realizar los exámenes <strong>de</strong> salud, o un asistente médico que tiene ha <strong>de</strong>legado la realización <strong>de</strong> los<br />

exámenes <strong>de</strong> salud por un médico supervisor.<br />

2. Un examen <strong>de</strong> la diabetes <strong>de</strong>be ser incluido como una parte necesaria <strong>de</strong> cada examen <strong>de</strong> salud,<br />

pruebas <strong>de</strong> diabetes no es necesario.<br />

3. Antes <strong>de</strong> la admisión y en conjunto con los exámenes físicos requeridos, los padres / tutores <strong>de</strong><br />

los<br />

niños entre las eda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 6 meses y 6 años <strong>de</strong>ben presentar una <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> un médico que su<br />

hijo fue "el riesgo evaluado" o examinado <strong>para</strong> <strong>de</strong>tectar envenenamiento por plomo.<br />

4. El Departamento <strong>de</strong> Salud Pública proporcionará a todos los estudiantes que entran en el sexto<br />

grado y sus padres / tutores la información sobre la relación entre virus <strong>de</strong>l papiloma humano<br />

(VPH) y cáncer <strong>de</strong> cuello uterino y la disponibilidad <strong>de</strong> la vacuna contra el VPH.<br />

60


A menos que el estudiante no tiene hogar, el incumplimiento <strong>de</strong> los requisitos anteriores el 15 <strong>de</strong><br />

octubre <strong>de</strong>l año escolar en curso dará lugar a la exclusión <strong>de</strong>l estudiante <strong>de</strong> la escuela hasta que<br />

los formularios <strong>de</strong> salud requeridos se presentan en el Distrito. Los nuevos estudiantes que se<br />

encuentran por primera vez inscritos dispondrán <strong>de</strong> 30 días siguientes a la inscripción <strong>para</strong> cumplir<br />

con el examen <strong>de</strong> la reglamentación sanitaria y <strong>de</strong> vacunación. Si existe una razón médica impi<strong>de</strong><br />

al estudiante <strong>de</strong> recibir una inmunización requerida el 15 <strong>de</strong> octubre, el estudiante <strong>de</strong>be presentar, el<br />

15 <strong>de</strong> octubre, un calendario <strong>de</strong> vacunación y una <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> las razones médicas que causan el<br />

retraso. El horario y exposición <strong>de</strong> motivos médicos <strong>de</strong>be ser firmado por el médico, enfermera <strong>de</strong><br />

práctica avanzada, asistente médico o <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> salud local responsable <strong>de</strong> la administración<br />

<strong>de</strong> las vacunas.<br />

Examen <strong>de</strong> la Vista<br />

Los padres o tutores se les animan a que sus hijos sean sometidos a un examen <strong>de</strong> los ojos cada vez<br />

que los exámenes <strong>de</strong> salud se requieren.<br />

Los padres o tutores <strong>de</strong> los estudiantes que ingresan a jardín <strong>de</strong> infantes o una escuela <strong>de</strong> Illinois<br />

por primera vez <strong>de</strong>berá presentar pruebas antes <strong>de</strong> 15 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong>l año escolar en curso que el<br />

estudiante recibió un examen <strong>de</strong> la vista <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un año antes <strong>de</strong> la entrada <strong>de</strong>l jardín <strong>de</strong> infantes<br />

o la escuela. Un médico con licencia <strong>para</strong> ejercer la medicina en todas sus ramas o un optometrista<br />

con licencia <strong>de</strong>be realizar el examen <strong>de</strong> la vista requerida.<br />

Si un estudiante no presenta la prueba <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> octubre, la escuela pue<strong>de</strong> retener la tarjeta <strong>de</strong><br />

estudiante hasta que el estudiante presente evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>: (1) <strong>de</strong> una completa examen <strong>de</strong> los<br />

ojos, o (2) que un examen <strong>de</strong> la vista se llevará a cabo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 60 días a partir <strong>de</strong> octubre 15.<br />

El Superinten<strong>de</strong>nte o <strong>de</strong>signado <strong>de</strong>be asegurar que los padres o tutores sean notificados <strong>de</strong> este<br />

requisito examen <strong>de</strong> la vista en el cumplimiento <strong>de</strong> las normas <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Salud Pública.<br />

Las escuelas no <strong>de</strong>ben excluir a un estudiante asistir a la escuela <strong>de</strong>bido a la imposibilidad <strong>de</strong><br />

obtener un examen <strong>de</strong> los ojos.<br />

Examen Dental<br />

Todos los niños en el jardín <strong>de</strong> la infancia y en el segundo y sexto grado tendrán que entregar un<br />

comprobante <strong>de</strong> una exploración por parte <strong>de</strong> un odontólogo con cédula profesional antes <strong>de</strong>l 15<br />

<strong>de</strong> mayo <strong>de</strong>l año escolar actual, <strong>de</strong> acuerdo a las reglas adoptadas por el Departamento <strong>de</strong> Salud<br />

Pública <strong>de</strong> Illinois.<br />

Si el niño en el segundo o el sexto grado <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> presentar un comprobante <strong>de</strong> la misma <strong>para</strong> el 15<br />

<strong>de</strong> mayo, la escuela podrá retener la libreta <strong>de</strong> calificaciones hasta que se entregue constancia <strong>de</strong>:<br />

(1) una exploración <strong>de</strong>ntal ya realizada; o (2) una exploración <strong>de</strong>ntal que se realizará <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 60<br />

días a partir <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> mayo. El Superinten<strong>de</strong>nte o su <strong>de</strong>legado <strong>de</strong>berán asegurar que los padres/<br />

tutores serán notificados <strong>de</strong> este requisito <strong>de</strong> la exploración <strong>de</strong>ntal por lo menos 60 días antes <strong>de</strong>l 15<br />

<strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> cada año escolar.<br />

Exenciones<br />

De acuerdo a las reglas adoptadas por el Departamento <strong>de</strong> Salud Pública <strong>de</strong> Illinois, un estudiante<br />

estará exento <strong>de</strong>:<br />

1. Los requisitos <strong>de</strong> esta política a base <strong>de</strong> motivos religiosos o médicos si los padres/tutores <strong>de</strong>l<br />

estudiante entreguen al Superinten<strong>de</strong>nte o a su <strong>de</strong>legado una <strong>de</strong>claración firmada en la cual se<br />

explica la oposición a los mismos,<br />

2. Los requisitos <strong>de</strong> un examen médica o las inmunizaciones a base <strong>de</strong> motivos médicos si un<br />

doctor da verificación <strong>de</strong> la misma por escrito;<br />

61


3. Requisito <strong>de</strong>l examen <strong>de</strong> Ojos si los padres <strong>de</strong> los estudiantes y tutores muestran una carga<br />

excesiva o falta <strong>de</strong> acceso a un médico con licencia <strong>para</strong> ejercer la medicina en todas sus<br />

ramas, que ofrece exámenes <strong>de</strong> la vista o un optometrista con licencia, o<br />

4. Requisito <strong>de</strong> un examen <strong>de</strong>ntal si los padres/tutores <strong>de</strong>l estudiante <strong>de</strong>muestran que sea una<br />

carga en exceso o que falte acceso a un <strong>de</strong>ntista.<br />

Niños <strong>de</strong>salojados<br />

Se <strong>de</strong>berá dar permitir que todo niño <strong>de</strong>salojado ingrese <strong>de</strong> forma inmediata en la escuela, aun si<br />

el niño o el padre/tutor <strong>de</strong>l mismo no puedan entregar las constancias <strong>de</strong> las inmunizaciones y las<br />

exploraciones médicas que normalmente son obligatorias <strong>para</strong> la matrícula. La Política <strong>de</strong>l Consejo<br />

6:140, Educación <strong>de</strong> los Niños Desalojados, rige la matrícula <strong>de</strong> los niños <strong>de</strong>salojados.<br />

PROMULGADO: 16 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2008<br />

REGISTROS ESTUDIANTILES<br />

Remisión Legal 7:340<br />

62


Formulario Número 1: Notificación con respecto a los registros estudiantiles (<strong>de</strong>berán ser<br />

difundidos a base anual y a la matrícula inicial o el traslado <strong>de</strong>l estudiante proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> otra<br />

escuela)<br />

La Ley sobre los Registros Escolares <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong> <strong>de</strong> Illinois (conocida en inglés por sus<br />

siglas “ISSRA”), la Ley sobre los Derechos <strong>de</strong> la Familia relativos a la Educación y la Privacidad<br />

(conocida en inglés por sus siglas “FERPA”), y las normas promulgadas <strong>de</strong> acuerdo a estas leyes<br />

exigen que el Consejo Educativo ratifique una Política sobre los Registros Estudiantiles (<strong>de</strong><br />

aquí en a<strong>de</strong>lante, la “Política”). El Consejo Educativo ha ratificado esta Política y las Normas<br />

Reglamentarias <strong>de</strong> la misma que están disponibles a petición <strong>de</strong> la Superinten<strong>de</strong>ncia.<br />

El Distrito lleva en su archivo tanto los registros permanentes como los provisionales <strong>para</strong> cada<br />

estudiante. Los registros permanentes consisten en los datos básicos i<strong>de</strong>ntificadores con respecto al<br />

estudiante, los nombres y las direcciones <strong>de</strong> sus padres, el expediente académico <strong>de</strong> notas, su hoja<br />

<strong>de</strong> asistencia, los informes sobre acci<strong>de</strong>ntes, los registros médicos, el registro <strong>de</strong> los honores y<br />

galardones otorgados, la información sobre su participación en las activida<strong>de</strong>s y organizaciones<br />

patrocinadas, y el puntaje que se haya sacado en los exámenes <strong>de</strong>l Programa <strong>de</strong> Metas y Evaluación<br />

<strong>de</strong> Illinois <strong>para</strong> los grados 10 y 11, y (a partir <strong>de</strong>l año escolar 1999-2000) el Examen <strong>de</strong> Logros <strong>de</strong>l<br />

Estado <strong>de</strong> la Pra<strong>de</strong>ra y el registro <strong>de</strong> divulgación <strong>de</strong> estos datos. El registro provisional consiste en<br />

todos los <strong>de</strong>más registros que lleva el Distrito con respecto al estudiante y que es capaz <strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>ntificar al estudiante <strong>de</strong> forma individual.<br />

Un padre, o la persona que sea nombrada en calidad <strong>de</strong> representante por parte <strong>de</strong> un padre, tienen<br />

el <strong>de</strong>recho a inspeccionar y a copiar los registros permanentes y provisionales <strong>de</strong>l estudiante, a no<br />

ser que sea limitado bajo esta Política o las leyes estatales o fe<strong>de</strong>rales. Un estudiante tiene el<br />

<strong>de</strong>recho a inspeccionar o a copiar su propio registro permanente. (Todo <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> los padres se<br />

convierte en el <strong>de</strong>recho exclusivo <strong>de</strong>l estudiante cuando cumpla dieciocho años <strong>de</strong> edad, al titularse<br />

<strong>de</strong> la escuela secundaria, a la hora <strong>de</strong> su matrimonio, o al incorporarse al servicio militar, el que<br />

suceda primero.) Para repasar los registros <strong>de</strong> un estudiante, el padre <strong>de</strong>berá presentar una solicitud<br />

por escrito al Distrito. Se conce<strong>de</strong>rá la solicitud <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> quince (15) días escolarse a partir <strong>de</strong> la<br />

fecha <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> la solicitud. El Distrito podrá cobrar una cuota que no sobrepase a $0.35 por<br />

página <strong>para</strong> copias <strong>de</strong>l registro. El solicitante será exonerado <strong>de</strong> dicha cuota en caso <strong>de</strong> que no sea<br />

capaz <strong>de</strong> pagarla.<br />

El Distrito prohíbe la divulgación <strong>de</strong> la localidad <strong>de</strong> la dirección <strong>de</strong>l solicitante <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

protección o la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> la escuela <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l Distrito en la cual el hijo o los hijos <strong>de</strong>l solicitante<br />

están matriculados por parte <strong>de</strong> los empleados escolares a cualquier persona contra la cual el<br />

Distrito haya recibido una copia certificada <strong>de</strong> una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> protección. El Distrito lleva en su<br />

archivo una copia <strong>de</strong> toda or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> protección en el registro <strong>de</strong>l hijo o <strong>de</strong> los hijos matriculados en<br />

el Distrito cuyo padre es el solicitante <strong>de</strong> dicha or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> protección. A<strong>de</strong>más, el que esté prohibido<br />

bajo una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> protección inspeccionar u obtener los registros escolares <strong>de</strong> un estudiante <strong>de</strong><br />

acuerdo a la Ley sobre la Violencia Doméstica <strong>de</strong> Illinois <strong>de</strong> 1986 tiene <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> acceso a los<br />

registros escolares <strong>de</strong> dicho estudiante ni el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> inspeccionarlos.<br />

El Distrito divulgará la información que figura en los registros estudiantiles sin notificación ni<br />

consentimiento <strong>de</strong>l padre a las siguientes personas o en las siguientes circunstancias:<br />

1) Un empleado o a un oficial <strong>de</strong>l Distrito o <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong> Educación <strong>de</strong>l Estado que tenga<br />

un interés educativo o administrativo actualmente <strong>de</strong>mostrable en el estudiante cuando<br />

63


la solicitud <strong>de</strong> los registros tiene el fin <strong>de</strong> promover dicho interés, incluso los intereses<br />

educativos <strong>de</strong>l hijo <strong>para</strong> quien el consentimiento <strong>de</strong> otra forma será necesario. Un oficial<br />

<strong>de</strong>l Distrito es persona empleada por el Distrito en calidad <strong>de</strong> administrador, supervisor,<br />

instructor, o miembro <strong>de</strong>l personal auxiliar <strong>de</strong> apoyo (incluso el personal sanitario o<br />

médico y el personal <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> la ley); una persona que es integrante <strong>de</strong>l Consejo<br />

Educativo; una persona o una compañía a quien el Distrito haya contratado <strong>para</strong> realizar<br />

una tarea especializada (tal como un abogado, un censor <strong>de</strong> cuentas, un consultor médico<br />

o un terapeuta); o un padre o un estudiante que es integrante <strong>de</strong> un comité oficial, tal como<br />

un comité <strong>de</strong> disciplina o <strong>de</strong> <strong>de</strong>nuncias, o quien presta ayuda a otro oficial escolar en la<br />

realización <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>beres;<br />

2) Toda persona <strong>para</strong> fines <strong>de</strong> la investigación, la elaboración <strong>de</strong> informes estadísticos o<br />

la planificación <strong>de</strong> los mismos, con tal <strong>de</strong> que no sea posible i<strong>de</strong>ntificar al estudiante ni<br />

al padre a base <strong>de</strong> los datos divulgados y que la persona que recibe dicha información<br />

firme una <strong>de</strong>claración jurada, en la cual conviene en cumplir todas las normas y leyes<br />

correspondientes a los registros escolares <strong>de</strong> estudiantes;<br />

3) En casos <strong>de</strong> urgencia, si la información es necesaria <strong>para</strong> el bienestar y la seguridad <strong>de</strong>l<br />

estudiante o <strong>de</strong> otras personas;<br />

4) Si la divulgación tiene relación con la solicitud <strong>de</strong>l estudiante <strong>de</strong> subsidios financieros o<br />

con el fin <strong>de</strong> recibir dichos subsidios, siempre que los datos en el registro <strong>de</strong>l estudiante que<br />

personalmente lo i<strong>de</strong>ntifican sean divulgados solamente hasta la medida que sea necesario<br />

<strong>para</strong> <strong>de</strong>terminar la condición <strong>de</strong> calificado, el monto, o las condiciones <strong>de</strong> los subsidios<br />

financieros o <strong>para</strong> exigir cumplimiento <strong>de</strong> la misma;<br />

5) Si la divulgación es necesaria <strong>para</strong> la revisión <strong>de</strong> cuentas y la evaluación <strong>de</strong> programas<br />

educativos <strong>de</strong> subsidios fe<strong>de</strong>rales;<br />

6) Según sea permitido bajo el Programa <strong>de</strong> Acción Compensatoria <strong>de</strong>l Infractor Empe<strong>de</strong>rnido<br />

Grave; o<br />

7) Una agencia <strong>de</strong>l gobierno o <strong>de</strong>l servicio social contratada por otra agencia <strong>de</strong>l gobierno, con<br />

el fin <strong>de</strong> promover la investigación <strong>de</strong> la asistencia <strong>de</strong> un estudiante a la escuela, <strong>de</strong> acuerdo<br />

a las leyes sobre la asistencia escolar obligatoria <strong>de</strong> Illinois, siempre que dichos registros<br />

sean divulgados a los empleados <strong>de</strong> la agencia o a los agentes que hayan sido <strong>de</strong>stinados por<br />

la agencia <strong>para</strong> que trabajen a favor <strong>de</strong>l Distrito; o<br />

8) Si la información consiste en los datos que constan en la guía, tal como se explica a<br />

continuación, y el padre no ha avisado al Distrito que no divulgue dicha información.<br />

Los registros estudiantiles podrán ser divulgados sin el consentimiento <strong>de</strong>l padre, pero con la<br />

notificación al mismo <strong>de</strong> su <strong>de</strong>recho a inspeccionar, a copiar o a impugnar el contenido <strong>de</strong> dichos<br />

registros a ser divulgados:<br />

1) Al <strong>de</strong>positario <strong>de</strong> registros en una escuela en la cual los estudiantes hayan pasado a matricularse;<br />

2) A toda persona que haya sido específicamente <strong>de</strong>signada por ley;<br />

3) De acuerdo a una or<strong>de</strong>n o citación judicial;<br />

4) De acuerdo a un convenio <strong>de</strong> notificación mutual, o a toda persona si la divulgación tiene que<br />

ver con el sistema <strong>de</strong> justicia <strong>de</strong> menores, incluso, a partir <strong>de</strong>l primero <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2000, pue<strong>de</strong><br />

haber divulgación <strong>de</strong> registros o <strong>de</strong> información a las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> menores, cuando sea<br />

necesario <strong>para</strong> la ejecución <strong>de</strong> los <strong>de</strong>beres oficiales, quienes hayan pedido dicha información<br />

antes <strong>de</strong> la adjudicación <strong>de</strong>l estudiante y quienes certifiquen por escrito que tal información<br />

no será divulgada a ninguna otra parte, a no ser que sea estipulado a lo contrario por ley o una<br />

or<strong>de</strong>n judicial; o<br />

5) Para todas las <strong>de</strong>más divulgaciones <strong>de</strong> información, será necesario el consentimiento por escrito<br />

<strong>de</strong>l padre. El padre tiene <strong>de</strong>recho a una copia <strong>de</strong> los registros divulgados.<br />

64


El padre también tiene <strong>de</strong>recho a impugnar o a pedir la enmendación <strong>de</strong> cualquier asiento en el<br />

registro escolar <strong>de</strong>l estudiante, con la excepción <strong>de</strong> (1) las notas; y (2) las recomendaciones <strong>para</strong><br />

la expulsión o <strong>para</strong> las suspensiones fuera <strong>de</strong> la escuela, si se hace la impugnación a la expulsión<br />

o a la suspensión a la hora <strong>de</strong> remitir los registros a la otra escuela a la cual el estudiante pasa<br />

a inscribirse. Los padres pue<strong>de</strong>n impugnar o buscar la enmendación <strong>de</strong>l registro escolar <strong>de</strong>l<br />

estudiante al afirmar que el registro es inexacto, in<strong>de</strong>bido, que no viene al caso, que induce a<br />

errores, o que contraviene los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> otros estudiantes a la privacidad. Estas Reglas, Normas y<br />

leyes establecen los procedimientos <strong>para</strong> la audiencia y la alzada y ofrecen la oportunidad <strong>de</strong> asentar<br />

una <strong>de</strong>claración en los autos <strong>para</strong> hacer comentarios sobre un asiento o <strong>para</strong> dar explicaciones. Para<br />

impugnar un registro o un asiento en el mismo, el padre <strong>de</strong>be comunicarse con el Superinten<strong>de</strong>nte.<br />

La Política también establece fechas límites <strong>para</strong> la <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> registros. Los padres serán<br />

notificados <strong>de</strong>l cronograma <strong>de</strong> <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> los registros estudiantiles a la hora <strong>de</strong> titulación, <strong>de</strong> la<br />

matrícula en otra escuela, o <strong>de</strong> la retirada permanente <strong>de</strong>l Distrito. Se guardarán los registros<br />

permanentes por sesenta (60) años. Se guardan los registros provisionales durante el período <strong>de</strong><br />

utilidad <strong>para</strong> el estudiante y la escuela, pero en ningún caso más allá <strong>de</strong> cinco (5) años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

que el estudiante se haya marchado <strong>de</strong>l Distrito. A partir <strong>de</strong>l primero <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2001, se guardan<br />

los registros provisionales por no menos <strong>de</strong> cinco años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la salida <strong>de</strong>l estudiante <strong>de</strong>l<br />

Distrito. El Distrito repasa los registros estudiantes cada cuatro (4) años o cuando el estudiante<br />

cambia <strong>de</strong> centros <strong>de</strong> asistencia.<br />

La ley y esta Política clasifican ciertos datos como “información <strong>de</strong> guía”. La información <strong>de</strong> guía<br />

incluye el nombre <strong>de</strong>l estudiante, la dirección, el número <strong>de</strong> teléfono, el sexo, el nivel <strong>de</strong> grado<br />

escolar, la fecha y el lugar <strong>de</strong> nacimiento, los nombres y las direcciones <strong>de</strong> sus padres, los<br />

galardones académicos, los títulos y las menciones <strong>de</strong> honor otorgados, la información relativa a las<br />

activida<strong>de</strong>s, las organizaciones, y los <strong>de</strong>portes patrocinados por la escuela, el campo principal <strong>de</strong><br />

estudios, el período <strong>de</strong> asistencia en la escuela, la estatura y el peso <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> los equipos<br />

<strong>de</strong>portivos, y la agencia o el establecimiento educativo más reciente a que el estudiante haya<br />

asistido anteriormente. Se podrá divulgar estos datos al público en general a menos que el padre<br />

avise al Distrito <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> diez (10) días <strong>de</strong> esta Notificación que no <strong>de</strong>berá ser divulgada esta<br />

información con respecto a su hijo o que el padre <strong>de</strong>sea que toda esta información o una parte <strong>de</strong> la<br />

misma no sean clasificadas como información <strong>de</strong> guía.<br />

Por fin, nadie pue<strong>de</strong> condicionar la concesión o la retención <strong>de</strong> ningún <strong>de</strong>recho, privilegio, o<br />

beneficio, ni hacer que sea condición <strong>de</strong> empleo, crédito o seguro al acto <strong>de</strong> sacar información <strong>de</strong>l<br />

registro provisional <strong>de</strong>l estudiante por parte <strong>de</strong> una persona, la cual podría haberse obtenido al hacer<br />

valer un <strong>de</strong>recho garantizado bajo la ley <strong>de</strong> ISSRA o el reglamento <strong>de</strong>l mismo.<br />

Si usted cree que el Distrito ha contravenido o está contraviniendo un <strong>de</strong>recho bajo la ley FERPA,<br />

usted tiene el <strong>de</strong>recho a presentar una <strong>de</strong>nuncia ante el Departamento <strong>de</strong> Educación <strong>de</strong> los Estados<br />

Unidos con respecto a la supuesta infracción <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos.<br />

Asistencia Escolar Obligatoria<br />

El que tenga custodia o control <strong>de</strong> un niño entre las eda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 7 a 17 años (a menos que el niño<br />

se haya titulado <strong>de</strong> la escuela secundaria) <strong>de</strong>berá hacer que dicho niño asista a una escuela en el<br />

distrito don<strong>de</strong> fuera asignado, a menos que se estipule a lo contrario aquí o conforme a la ley estatal.<br />

Sujeto a los requisitos estipulados en las leyes estatales, los siguientes niños no estarán obligados<br />

65


a asistir a una escuela pública: (1) el niño que asiste a una escuela privada (incluso la escolaridad<br />

en casa) o a una escuela parroquial; (2) el niño que es incapaz física o mentalmente <strong>para</strong> asistir a<br />

la escuela (incluso una estudiante preñada que sufre <strong>de</strong> las complicaciones médicas, conforme a lo<br />

certificado por su doctor);(3) el niño que necesita trabajar y pue<strong>de</strong> por la ley (4) el niño mayor <strong>de</strong> 12<br />

años, pero con menos <strong>de</strong> 14 años <strong>de</strong> edad, mientras esté en las clases <strong>de</strong> confirmación; (5) el niño<br />

ausente porque su religión prohíbe activida<strong>de</strong>s seculares ese día en particular(6) un niño que es un<br />

empleo y también está en un programa <strong>para</strong> graduarse.<br />

El padre/tutor <strong>de</strong>l estudiante quien esta inscribiendo en la escuela <strong>de</strong>be darle autoración <strong>para</strong> todos<br />

los ausentismos <strong>de</strong> escuela y notificar la escuela. Las causas incluyen: enfermedad, observar un<br />

día religiosa, emergencia <strong>de</strong> la familia, muerte <strong>de</strong> alguien en la familia inmediato, otros situaciones<br />

que el estudiante no tiene controlar, o otros situaciones que tiene preocupación <strong>de</strong> los padres <strong>para</strong> la<br />

seguridad y salud <strong>de</strong>l estudiante, u otro situación que está aprobado <strong>de</strong>l Superinten<strong>de</strong>nte.<br />

Ausentismo escolar habitual y Programa <strong>de</strong> Tunante<br />

El Superinten<strong>de</strong>nte o <strong>de</strong>signado tendría un programa <strong>de</strong> ausentismo escolar habitual y tunante según<br />

a la Código <strong>de</strong> <strong>Escuela</strong> (School Co<strong>de</strong>) y la Política <strong>de</strong>l consejo Educativo (School Board Policía).<br />

El programa incluiría pero no está limitado a:<br />

1. Un protocolo <strong>para</strong> perdonar un estudiante <strong>de</strong> asistencia quien es un empleo <strong>de</strong><br />

necesidad y <strong>de</strong> la ley. El Superinten<strong>de</strong>nte o <strong>de</strong>signado está autorizado <strong>para</strong> <strong>de</strong>terminar<br />

cuando un ausentismo <strong>de</strong> un estudiante es justificado.<br />

2. Un proceso <strong>para</strong> llamar por teléfono <strong>de</strong>ntro 2 horas <strong>de</strong>spués el primer clase, los padres/<br />

tutores <strong>de</strong> estudiantes en grado 8 o <strong>de</strong>bajo quien esta ausentismo sin notificación <strong>de</strong> los<br />

padres antes.<br />

3. Un proceso <strong>para</strong> i<strong>de</strong>ntificar los estudiantes quien están tunantes, o tunantes crónicos<br />

o habituaos, o estudiantes menores quien están tunantes. (El Código <strong>de</strong> la <strong>Escuela</strong>,<br />

sección 2602ª.)<br />

4. Métodos <strong>para</strong> i<strong>de</strong>ntificar la causa(s) <strong>de</strong>l ausentismo por no excuso, incluyendo las<br />

conferencias con el estudiante, su padre(s)/tutor(es), y otros empleos quien tiene<br />

información.<br />

5. La i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> servicios que ofrece a los estudiantes tunantes, incluyendo<br />

conferencias entre padres y maestros, o consejeros <strong>de</strong> un estudiante o familia,<br />

o información <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> la comunidad. (Política 6:110, Programas <strong>para</strong><br />

estudiantes a Riesgo <strong>de</strong>l Fracaso Académico y <strong>de</strong> Abandono <strong>de</strong> la <strong>Escuela</strong> y<br />

Programa <strong>de</strong> Incentivos <strong>para</strong> Titularse)<br />

6. Un proceso <strong>para</strong> preguntar la asistencia y recursos en la comunidad, como, la policía<br />

<strong>de</strong> juvenil o la oficina <strong>de</strong> tunantes en La Oficina Regional <strong>de</strong> Educación (ROE), si el<br />

tunante continua <strong>de</strong>spués los servicios han sido ofrecido.<br />

7. Un protocolo <strong>para</strong> cooperar con las otras agencias en la comunidad incluyendo las<br />

autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> County y Municipal, El Superinten<strong>de</strong>nte Regional, policía <strong>de</strong> tunante, el<br />

Comité <strong>de</strong> Tunante, y un servicio <strong>de</strong> toda la comunidad. Una revelación <strong>de</strong> los papeles<br />

personales <strong>de</strong> la escuela <strong>de</strong>l estudiante <strong>de</strong>be ser consistente con la Política 7:340,<br />

Papeles Personales <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong>, y también con la ley <strong>de</strong>l estado y fe<strong>de</strong>ral.<br />

8. Un reconocimiento que no acción, incluyendo suspensiones <strong>de</strong> la escuela, expulsiones,<br />

o acción <strong>de</strong> tribunal, <strong>de</strong>be hacer cerca <strong>de</strong> un tunante crónico <strong>para</strong> su tunante a menos<br />

que los servicios y otros servicios <strong>de</strong> la escuela han sido proveído al estudiante.<br />

66


9. El criterio <strong>para</strong> <strong>de</strong>terminar si el ausentismo es <strong>de</strong> la necesidad, pue<strong>de</strong> incluir la<br />

económica condición y medico <strong>de</strong> la familia.<br />

10. Un proceso <strong>para</strong> un estudiante <strong>de</strong> 17 anos <strong>para</strong> participar en los programas <strong>de</strong>l distrito<br />

<strong>para</strong> los tunantes. El estudiante necesita tener documentación <strong>de</strong> su abandonado por<br />

los seis meses antes. Un permiso <strong>de</strong> un individuo <strong>de</strong> 19 anos o más <strong>para</strong> inscribir<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> abandonar la escuela es <strong>de</strong> las políticas en 7:50, Admisión <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong>.<br />

11. Un proceso <strong>de</strong> exclusión provisional <strong>de</strong> un estudiante <strong>de</strong> 17 anos o mayor <strong>para</strong> faltara<br />

sus académicos o asistencia según a las provisiones <strong>de</strong> Ley <strong>de</strong>l Estado. Un padre/tutor<br />

tiene el <strong>de</strong>recho <strong>para</strong> apelar una <strong>de</strong>cisión <strong>para</strong> excluir un estudiante.<br />

PROMULGADO: 16 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2008<br />

Remisión Legal 7:190<br />

DISCIPLINA DE ESTUDIANTES<br />

67


Autoridad <strong>para</strong> la Disciplina General<br />

Porque el Consejo Educativo está encargado <strong>de</strong> proteger la seguridad, la salud, y el bienestar<br />

<strong>de</strong> los estudiantes, <strong>de</strong>l personal, y <strong>de</strong> la propiedad <strong>de</strong>l Distrito Escolar, podrá ser necesario a<br />

veces imponer la disciplina a los estudiantes cuando su conducta perjudique el bienestar <strong>de</strong><br />

las escuelas. De acuerdo al <strong>de</strong>bido proceso y a lo exigido por ley, el Consejo Educativo podrá<br />

suspen<strong>de</strong>r o expulsar a los estudiantes <strong>de</strong> la escuela y <strong>de</strong>l autobús escolar por actos flagrantes <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>sobediencia o la mala conducta grave y <strong>de</strong> otra forma <strong>de</strong>be mantener la disciplina en las escuelas.<br />

Solamente el Consejo Educativo podrá tomar la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> expulsar a un estudiante <strong>de</strong> la escuela o<br />

<strong>de</strong>l autobús escolar. En los casos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sobediencia y la mala conducta grave, el Superinten<strong>de</strong>nte o<br />

su <strong>de</strong>legado buscarán el parecer <strong>de</strong> la administración, y a base <strong>de</strong> cada caso particular, <strong>de</strong>terminará<br />

si mandará citar al estudiante <strong>para</strong> que comparezca ante el Consejo Educativo <strong>para</strong> una audiencia <strong>de</strong><br />

expulsión. El Superinten<strong>de</strong>nte, el Director <strong>de</strong> la <strong>Escuela</strong>, el Subdirector, y el Decano <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong><br />

podrán suspen<strong>de</strong>r a los estudiantes <strong>de</strong> la escuela o <strong>de</strong>l autobús escolar por hasta diez (10) días<br />

escolares.<br />

Las suspensiones o expulsiones <strong>de</strong> estudiantes se realizarán en cumplimiento con las normas<br />

procesales promulgadas e instrumentadas por la administración <strong>de</strong>l Distrito. Las medidas<br />

disciplinarias que no sean la suspensión o la expulsión serán <strong>de</strong>terminadas por la administración <strong>de</strong>l<br />

Distrito y consignadas en las normas generales que rigen la disciplina <strong>de</strong> estudiantes.<br />

Comportamiento prohibido <strong>de</strong> estudiantes<br />

Los estudiantes que participan en los actos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sobediencia o <strong>de</strong> mala conducta grave podrán<br />

estar sujetos a la suspensión o la expulsión <strong>de</strong> la escuela. El Consejo Educativo <strong>de</strong>fine los actos <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sobediencia o <strong>de</strong> mala conducta grave como los que son <strong>de</strong> tal naturaleza atroz que constituyen,<br />

<strong>de</strong> por sí solos, la <strong>de</strong>sobediencia o mala conducta flagrante. La <strong>de</strong>sobediencia o la mala conducta<br />

grave también consiste en cualquier conducta, comportamiento, o actividad, tal como lo <strong>de</strong>fine el<br />

Consejo Educativo en sus políticas, que lleve o que pueda razonablemente llevar a las autorida<strong>de</strong>s<br />

escolares a anticipar lesiones o trastornos o intromisión material en las activida<strong>de</strong>s relativas a la<br />

escuela o en los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> otros estudiantes o <strong>de</strong>l personal escolar, o que conlleva el riesgo <strong>de</strong> lo<br />

mismo.<br />

Se podrá tomar medidas disciplinarias contra todo estudiante culpable <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sobediencia o <strong>de</strong> la<br />

mala conducta grave, incluso, pero sin quedar limitado a lo siguiente:<br />

1. Usar, tener, distribuir, comprar, o ven<strong>de</strong>r materiales <strong>de</strong> tabaco.<br />

2. Usar, tener, distribuir, comprar o ven<strong>de</strong>r bebidas alcohólicas. No se les permite a los<br />

estudiantes que estén bajo los efectos <strong>de</strong> una bebida alcohólica asistir a la escuela o a las<br />

funciones escolares y se les tratará como si tuvieran alcohol en su po<strong>de</strong>r.<br />

3. Usar, tener, distribuir, comprar o ven<strong>de</strong>r:<br />

a. Cualquier droga ilícita, sustancia fiscalizada, o cannabis (incluyendo la mariguana y el<br />

hachís).<br />

b. Cualquier esteroi<strong>de</strong> anabólico que no sea administrado bajo el cuidado y supervisión <strong>de</strong> un<br />

médico.<br />

c. Cualquier droga <strong>de</strong> receta médica cuando no sea recetada <strong>para</strong> el estudiante por un médico<br />

con cédula profesional o cuando se use <strong>de</strong> tal forma que no concuer<strong>de</strong> con la receta o las<br />

instrucciones <strong>de</strong>l médico que la receta.<br />

d. Cualquier inhalante, a pesar <strong>de</strong> que contenga una droga ilícita o sustancia controlada:<br />

(a) que el estudiante cree que causa la embriaguez, la alucinación, la excitación, o el<br />

entorpecimiento <strong>de</strong>l cerebro o sistema nervioso, o que da a enten<strong>de</strong>r que es susceptible<br />

<strong>de</strong> causar dichos efectos; o (b) por medio <strong>de</strong> la cual la conducta en que participa el<br />

68


estudiante llevaría a una persona razonable a creer que aquél tenía la intención <strong>de</strong> inducir<br />

la embriaguez, la alucinación, la excitación o el entorpecimiento <strong>de</strong>l cerebro o sistema<br />

nervioso por parte <strong>de</strong> dicho inhalante. La prohibición en esta sección no correspon<strong>de</strong> al<br />

uso <strong>de</strong> inhalantes <strong>para</strong> el asma por parte <strong>de</strong>l estudiante ni al uso <strong>de</strong> otros medicamentos<br />

inhalantes lícitamente recetados.<br />

e. Las drogas <strong>de</strong> “imitación” o las falsificadas, incluso una sustancia que no contiene una droga<br />

ilícita o sustancia controlada, pero que es una droga: (a) que el estudiante cree que es ilícita<br />

o sustancia controlada o que la hace pasar por una; o (b) por medio <strong>de</strong> la cual la conducta<br />

en que participa el estudiante llevaría a una persona razonable a creer que aquél implícita o<br />

explícitamente daba a enten<strong>de</strong>r que era una droga ilícita o sustancia controlada.<br />

f. Los adminículos <strong>de</strong> drogas, incluso los a<strong>para</strong>tos que se usan, o que pue<strong>de</strong>n usarse, <strong>para</strong>: (a)<br />

ingerir, inhalar, o inyectar el cannabis o sustancias controladas en el cuerpo; y (b) cultivar,<br />

procesar, almacenar, o escon<strong>de</strong>r el cannabis o las sustancias controladas.<br />

No se les permite a los estudiantes que estén bajo los efectos <strong>de</strong> cualquier sustancia<br />

prohibida asistir a la escuela ni a las funciones escolares, y se les tratará como si tuvieran la<br />

sustancia prohibida, según corresponda, en su po<strong>de</strong>r.<br />

Un estudiante que actúa en contravención <strong>de</strong> esta política podrá ser castigado con una<br />

suspensión que se rebaje a cinco días, con tal <strong>de</strong> que dicho estudiante se inscriba por su<br />

cuenta en programa <strong>de</strong> consejería psicológica contra el consumo abusivo <strong>de</strong> sustancias <strong>para</strong><br />

infractores <strong>de</strong> primera y segunda vez <strong>de</strong> la prohibición contra el consumo o la tenencia <strong>de</strong>l<br />

alcohol y las drogas. Si el estudiante opta por este programa, él y su(s) padre(s) tendrán<br />

que reunirse con la administración y entregar prueba fehaciente <strong>de</strong> tal inscripción antes <strong>de</strong><br />

que se le permita al estudiante reincorporarse a la escuela durante el período <strong>de</strong> suspensión.<br />

El estudiante tendrá que convenir en notificar al Distrito <strong>de</strong> su progreso en el programa<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que se reincorpore a la escuela. Si el estudiante <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> cumplir con todos<br />

los requisitos <strong>de</strong> este programa, se podrá restaurar el plazo que que<strong>de</strong> <strong>de</strong> la suspensión<br />

original o la recomendación administrativa <strong>de</strong> la expulsión. Esta opción no está disponible<br />

<strong>para</strong> los estudiantes que son infractores <strong>de</strong> tercera vez. Se les suspen<strong>de</strong>rá por hasta 10<br />

días y se recomendará al Consejo Educativo <strong>de</strong> forma automática que que<strong>de</strong>n expulsados,<br />

comunicándose con la autoridad <strong>de</strong> policía local <strong>para</strong> la iniciación <strong>de</strong> un proceso penal. Esta<br />

prohibición está sujeta a la política <strong>de</strong>l Distrito sobre el registro y el <strong>de</strong>comiso.<br />

4. El acto <strong>de</strong> usar, tener, controlar o traspasar un armar en contravención <strong>de</strong> la sección en esta<br />

política sobre las “ARMAS”.<br />

5. El acto <strong>de</strong> usar o tener un buscapersonas electrónico, un teléfono celular, un a<strong>para</strong>to <strong>de</strong> grabar<br />

en vi<strong>de</strong>o, un Ayudante Personal Digital (PDA, como por sus siglas en inglés), u otro a<strong>para</strong>to<br />

electrónico, en cualquier forma que trastorne el medioambiente educativo, o que contravenga<br />

los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> otros, incluso el uso <strong>de</strong> dicho a<strong>para</strong>to <strong>para</strong> sacar fotos en los vestuarios o los<br />

baños, <strong>para</strong> hacer trampas en los exámenes, <strong>para</strong> hacer señas a otros, o <strong>de</strong> otra forma contravenir<br />

las reglas sobre la conducta estudiantil. A menos que sea prohibido bajo esta política o por el<br />

Director <strong>de</strong>l Edificio, todos los a<strong>para</strong>tos electrónicos tendrán que quedar apagados y fuera <strong>de</strong> la<br />

vista durante el día escolar normal a menos que: (a) el maestro responsable conceda permiso;<br />

(b) se permita el uso <strong>de</strong> dicho a<strong>para</strong>to en el Plan Individualizado <strong>de</strong> Estudios (IEP, por sus<br />

siglas en inglés); o (c) sea necesario en un caso <strong>de</strong> urgencia que amenace la seguridad <strong>de</strong> los<br />

estudiantes, <strong>de</strong>l personal escolar, u la <strong>de</strong> otras personas.<br />

6. El uso o la tenencia <strong>de</strong> un puntero láser, a menos que sea permitido bajo la supervisión <strong>de</strong> un<br />

miembro <strong>de</strong>l personal escolar y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l contexto <strong>de</strong> la enseñanza.<br />

69


7. Desobe<strong>de</strong>cer las reglas <strong>de</strong> la conducta estudiantil, o las instrucciones <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong>l<br />

personal escolar o las <strong>de</strong> los funcionarios escolares. Los ejemplos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sobediencia <strong>de</strong> las<br />

instrucciones <strong>de</strong>l personal escolar incluyen negarse a obe<strong>de</strong>cer la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> un miembro <strong>de</strong>l<br />

personal <strong>de</strong>l Distrito <strong>de</strong> <strong>para</strong>rse, <strong>de</strong> presentar un documento <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación escolar, o<br />

someterse al registro <strong>de</strong> su persona.<br />

8. Participar en el frau<strong>de</strong> académico, incluso hacer trampas, intencionadamente copiar el trabajo<br />

a otra persona, in<strong>de</strong>bidamente dar o recibir ayuda durante un examen académico, e ilícitamente<br />

obtener copias o resultados <strong>de</strong> exámenes.<br />

9. Participar en actos <strong>de</strong> novatadas o cualquier acto <strong>de</strong> matonería o conducta agresiva que hace<br />

daño físico o psicológico a otra persona o que insta a otros estudiantes a participar en tal<br />

conducta. La conducta prohibida incluye cualquier uso <strong>de</strong> la violencia, la fuerza, el ruido, la<br />

coacción, las amenazas, la intimidación, el miedo, el acoso, la matonería, las novatadas, o<br />

cualquier otra conducta equivalente.<br />

10. Hacer daño a la propiedad escolar o a la propiedad personal ajena, o la tentativa <strong>de</strong> hacer daño;<br />

robar la propiedad escolar o la propiedad personal ajena, o la tentativa <strong>de</strong>l robo.<br />

11. Ausentarse no disculpadas: Se recurrirá a la ley estatal y la política <strong>de</strong>l Consejo Educativo con<br />

respecto al control <strong>de</strong>l ausentismo escolar habitual <strong>para</strong> los estudiantes que se ausentan <strong>de</strong> forma<br />

crónica y habitual.<br />

12. Participar en cualquier hermandad masculina o femenina <strong>de</strong> escuela pública, o en una sociedad<br />

oculta, por:<br />

a. Ser afiliado,<br />

b. Prometer a afiliarse,<br />

c. Comprometerse a la afiliación, o<br />

d. Persuadir a otros a afiliarse, a prometer a afiliarse, o a comprometerse a la afiliación.<br />

13.Participar en las pandillas o en las activida<strong>de</strong>s relativas a la pandilla, o en las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

mafia o las activida<strong>de</strong>s parecidas a la mafia, incluso, pero sin quedar limitadas a lo siguiente:<br />

a. Llevar, usar, distribuir, exponer, o ven<strong>de</strong>r cualquier ropa, joyería, emblemas, insignias,<br />

símbolos, señas, o cualquier otra cosa que sea prueba <strong>de</strong> la asociación o la afiliación a<br />

una pandilla,<br />

b. Cometer cualquier acto, o por medio <strong>de</strong>l lenguaje, que sea verbal o no (tales como los<br />

gestos o un apretón <strong>de</strong> manos) que <strong>de</strong>muestre la asociación o la afiliación a una pandilla,<br />

y<br />

c. Usar el lenguaje o cometer cualquier acto con el fin <strong>de</strong> promover una pandilla o las<br />

activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la misma, incluso, pero sin quedar limitado a: (a) persuadir a una persona<br />

que se asocie a las pandillas; (b) pedir a una persona que pague la protección o <strong>de</strong><br />

otra forma intimidarla o amenazarla; (c) cometer cualquier otro acto ilícito o acto en<br />

contravención <strong>de</strong> las políticas escolares <strong>de</strong>l Distrito; o (d) instigar a otros estudiantes a<br />

actuar con violencia física contra cualquier otra persona.<br />

14.Contravenir una ley penal, lo cual incluye, sin quedar limitado al acometimiento y agresión<br />

grave, al incendio intencional, al robo, a las apuestas, al escuchar a otros a escondidas, y al<br />

hacer novatadas.<br />

15.Participar en el maltrato verbal <strong>de</strong>l personal escolar o <strong>de</strong> otros estudiantes, o usar palabras o<br />

gestos blasfemos u obscenos.<br />

16. Poner en peligro el bienestar físico o psicológico <strong>de</strong>l personal escolar o <strong>de</strong> otros estudiantes por<br />

la conducta o los actos que incluyen, pero sin quedar limitados a lo siguiente:<br />

a. Dar in<strong>de</strong>bidamente la alarma escolar contra incendios o manosear los extinguidores <strong>de</strong><br />

incendios;<br />

b. Pren<strong>de</strong>r fuego en la propiedad escolar, o la tentativa <strong>de</strong> pren<strong>de</strong>r fuego; o<br />

70


c. Hacer estallar a<strong>para</strong>tos explosivos en la propiedad escolar, o la tentativa <strong>de</strong> hacer lo<br />

mismo.<br />

17.Participar en cualquier actividad, que sea <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l recinto escolar o fuera <strong>de</strong>l mismo, que<br />

se entromete con el medioambiente escolar, el funcionamiento <strong>de</strong> la escuela, o una función<br />

educativa, o que trastorna o perjudica negativamente lo mismo, incluyendo, pero sin quedar<br />

limitado a la conducta que razonablemente pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rarse: (a) que es una amenaza o<br />

tentativa <strong>de</strong> intimidación <strong>de</strong> un miembro <strong>de</strong>l personal escolar; o (b) un riesgo <strong>para</strong> la salud o la<br />

seguridad <strong>de</strong> los estudiantes, <strong>de</strong>l personal escolar, o la propiedad escolar.<br />

Para fines <strong>de</strong> esta política, el término “tenencia” incluye tener control, custodia, o cuidado, que<br />

sea actual o pasado, <strong>de</strong> un objeto o sustancia, a pesar <strong>de</strong> que dicho artículo (a) esté en la persona<br />

<strong>de</strong>l estudiante, o (b) que esté en otro artículo que pertenece al estudiante o esté bajo el control<br />

<strong>de</strong>l estudiante, tal como en la ropa <strong>de</strong> éste, su mochila, su coche, o (c) que esté en el vestuario<br />

personal o el escritorio <strong>de</strong>l estudiante o en otra propiedad escolar, o (d) en cualquier otro lugar en la<br />

propiedad escolar o en una función patrocinada por la escuela.<br />

Se hará un esfuerzo, incluso el uso <strong>de</strong> intervención temprana y disciplina progresiva, por disuadir<br />

a los estudiantes, mientras estén en la escuela o en una función patrocinada por la escuela, <strong>de</strong><br />

participar en la conducta agresiva que razonablemente pue<strong>de</strong> ocasionar daño físico o psicológico<br />

a los <strong>de</strong>más. El Superinten<strong>de</strong>nte o su <strong>de</strong>legado <strong>de</strong>berá asegurar que se le notifica al padre/al tutor<br />

<strong>de</strong>l estudiante que participe en la conducta agresiva <strong>de</strong>l episodio in cuestión. Dejar <strong>de</strong> notificar no<br />

restringe la autoridad <strong>de</strong>l Consejo <strong>para</strong> imponer la disciplina, incluso la suspensión o la expulsión<br />

por tal conducta.<br />

No se tomará ninguna medida disciplinaria contra un estudiante que provenga <strong>de</strong> la <strong>de</strong>negación <strong>de</strong>l<br />

padre/tutor <strong>de</strong>l estudiante, que sea completa o en parte, a administrar o a dar su consentimiento <strong>para</strong><br />

la administración <strong>de</strong> un medicamento psicotrópico o psicoestimulante al estudiante.<br />

El motivo por la acción disciplinaria, incluso las que se <strong>de</strong>tallan más a fondo a continuación en esta<br />

Política, se aplicará cuando la conducta <strong>de</strong>l estudiante tenga una relación razonable con la escuela o<br />

con las activida<strong>de</strong>s escolares, incluso, pero sin quedar limitado a que:<br />

1. Está en la propiedad <strong>de</strong> la escuela, o a vista <strong>de</strong> ella, antes, durante o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l horario<br />

escolar, o en cualquier otro momento cuando la escuela está en uso por parte <strong>de</strong> un grupo<br />

escolar.<br />

2. Está fuera <strong>de</strong> la propiedad <strong>de</strong> la escuela en una actividad o función patrocinada por la<br />

escuela, o en cualquier actividad o función que tenga una relación razonable con la escuela;<br />

3. Está viajando a la escuela o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la misma o una actividad, función, o acontecimiento<br />

escolar; o<br />

4. Don<strong>de</strong>quiera que sea, si la conducta pue<strong>de</strong> razonablemente consi<strong>de</strong>rarse una amenaza<br />

o tentativa <strong>de</strong> intimidación <strong>de</strong> un miembro <strong>de</strong>l personal escolar, o que sea un acto <strong>de</strong><br />

intromisión en los fines escolares o una función educativa.<br />

Medidas Disciplinarias<br />

Las medidas disciplinarias podrán incluir:<br />

1. Una reunión <strong>para</strong> fines disciplinarios.<br />

2. Retención <strong>de</strong> privilegios.<br />

3. Decomiso <strong>de</strong> contrabando.<br />

71


4. Suspensión <strong>de</strong> la escuela y <strong>de</strong> toda actividad escolar por hasta 10 días, con tal <strong>de</strong> que se<br />

cumplan los procedimientos correspondientes. Es prohibido <strong>para</strong> un estudiante suspendido<br />

estar en la propiedad <strong>de</strong> la escuela.<br />

5. Suspensión <strong>de</strong>l privilegio <strong>de</strong> viajar en el autobús escolar, con tal <strong>de</strong> que se cumpla el<br />

procedimiento correspondiente.<br />

6. Expulsión <strong>de</strong> la escuela y <strong>de</strong> toda actividad y función patrocinada por la escuela por un<br />

plazo fijo <strong>de</strong> tiempo, el cual no <strong>de</strong>berá sobrepasar a los 2 años naturales, con tal <strong>de</strong> que se<br />

cumpla el procedimiento correspondiente. Es prohibido que un estudiante expulsado esté en<br />

la propiedad escolar.<br />

7. Notificación a las autorida<strong>de</strong>s <strong>para</strong> menores u otra agencia <strong>de</strong> la ley cuando la conducta<br />

tenga que ver con las drogas ilícitas (sustancias controladas), las drogas <strong>de</strong> imitación, el<br />

alcohol o las armas.<br />

8. Notificación <strong>de</strong>l(los) padre(s)/tutor(es).<br />

9. Expulsión obligatoria <strong>de</strong> la sala <strong>de</strong> clases.<br />

10. Suspensión <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la escuela por un plazo <strong>de</strong> tiempo que no <strong>de</strong>berá sobrepasar a los 5<br />

días escolares. El Director <strong>de</strong> la <strong>Escuela</strong> o su <strong>de</strong>legado <strong>de</strong>berá asegurar que dicho estudiante<br />

sea <strong>de</strong>bidamente supervisado.<br />

11. Detención <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l horario escolar o los sábados, con tal <strong>de</strong> que el(los) padre(s)/tutor(es)<br />

haya(n) sido <strong>de</strong>bidamente notificado(s). Si no se pue<strong>de</strong> llegar a un acuerdo sobre los arreglos<br />

<strong>para</strong> el transporte <strong>de</strong>l estudiante, se <strong>de</strong>be sustituir otra medida disciplinaria. El estudiante<br />

tendrá que ser supervisado por el maestro que haya puesto la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención o el<br />

Director <strong>de</strong>l Edificio o su <strong>de</strong>legado.<br />

12. Contrato sobre la conducta estudiantil.<br />

Un estudiante que está sujeto a la suspensión o la expulsión podrá calificarse <strong>para</strong> ingresar en un<br />

programa escolar alternativo.<br />

No se permite el uso <strong>de</strong> castigos corporales. Los castigos corporales se <strong>de</strong>finen como las bofetadas,<br />

las palmetas, o mandar que los estudiantes se mantengan en una posición físicamente dolorosa, o<br />

las lesiones corporales intencionadamente hechas. Los castigos corporales no incluyen la fuerza<br />

razonablemente necesaria <strong>para</strong> mantener la seguridad <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más estudiantes, el personal escolar,<br />

o las otras personas, o con el fin <strong>de</strong> la <strong>de</strong>fensa propia o la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> la propiedad.<br />

Armas<br />

Un estudiante que usa, tiene, controla o traspasa un arma, o cualquier objeto que razonablemente<br />

pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rarse un arma, o que se parece a una, será expulsado por lo menos por un año<br />

natural, pero por no más <strong>de</strong> 2 años naturales. El Superinten<strong>de</strong>nte podrá modificar el período <strong>de</strong><br />

expulsión, y el Consejo podrá modificar la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong>l Superinten<strong>de</strong>nte, a base <strong>de</strong>l caso<br />

particular. Un “arma” quiere <strong>de</strong>cir la tenencia, el uso, el control, o el traspaso <strong>de</strong> (1) cualquier<br />

pistola, rifle, escopeta, o un arma tal como se <strong>de</strong>fine bajo la Sección 921 <strong>de</strong>l Título 18 <strong>de</strong>l Código<br />

<strong>de</strong> los Estados Unidos; un arma <strong>de</strong> fuego, tal como se <strong>de</strong>fine bajo la Sección 1.1 <strong>de</strong> la Ley sobre la<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> Dueños <strong>de</strong> Armas <strong>de</strong> Fuego, o el uso <strong>de</strong> un arma, tal como se <strong>de</strong>fine conforme a<br />

la Sección 24-1 <strong>de</strong>l Código Penal, (2) cualquier otro objeto, con tal <strong>de</strong> que sea usado o que se haya<br />

intentado usarlo con el fin <strong>de</strong> hacer daño físico, incluso, pero sin quedar limitado a las navajas, las<br />

manoplas <strong>de</strong> bronce, las porras, o (3) las armas <strong>de</strong> imitación, conforme a lo que <strong>de</strong>tallado arriba.<br />

Cualquier objeto, tal como un bate <strong>de</strong> béisbol, un tubo, una botella, un candado, un palo, un lápiz<br />

o un bolígrafo pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rarse un arma si se usa o si tiene la intención <strong>de</strong> usarlo con el fin <strong>de</strong><br />

hacer daño físico. El Superinten<strong>de</strong>nte o su <strong>de</strong>legado podrá hacer una excepción <strong>de</strong> esta Política, a<br />

petición previa <strong>de</strong> un supervisor adulto, <strong>para</strong> los estudiantes que participen en el teatro, la cocina,<br />

el programa <strong>de</strong>l Cuerpo <strong>de</strong> Entrenamiento <strong>de</strong> Oficiales <strong>de</strong> Reserva (conocido por sus siglas en<br />

72


inglés, “ROTC”), las artes marciales, u otros programas parecidos, que estén o no patrocinados por<br />

la escuela, con tal <strong>de</strong> que el objeto no esté provisto <strong>de</strong> una forma <strong>para</strong> hacer daño corporal ni que se<br />

use con la intención <strong>de</strong> hacerlo.<br />

Notificaciones Obligatorias<br />

Un miembro <strong>de</strong>l personal escolar <strong>de</strong>berá notificar <strong>de</strong> forma inmediata a la oficina <strong>de</strong>l Director<br />

<strong>de</strong>l Edificio en caso <strong>de</strong> que aquél (1) observe a una persona que tienen un arma <strong>de</strong> fuego en<br />

la propiedad escolar o alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> dicho local; sin embargo, se podrá aplazar tal acción si la<br />

notificación inmediata pondría en peligro a los estudiantes a su cargo; (2) observe o tenga motivo<br />

<strong>para</strong> sospechar que una persona en la propiedad escolar está o ha estado involucrado en un episodio<br />

relativo a las drogas; o (3) observe un acto <strong>de</strong> agresión y acometimiento contra un miembro <strong>de</strong>l<br />

personal escolar. Al tener conocimiento <strong>de</strong> dicha novedad, el Director <strong>de</strong>l Edificio o su <strong>de</strong>legado<br />

proce<strong>de</strong>rá a notificar <strong>de</strong> forma inmediata a la agencia local <strong>de</strong> la ley, a la Policía <strong>de</strong>l Estado, y<br />

al(los) padre(s)/tutor(es) <strong>de</strong>l estudiante involucrado. “La propiedad escolar” incluye los modos <strong>de</strong><br />

transporte a las activida<strong>de</strong>s escolares y cualquier vía pública <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los 1000 pies a distancia <strong>de</strong><br />

la escuela, así como la propiedad escolar propiamente dicha.<br />

Delegación <strong>de</strong> autoridad<br />

Cada maestro, y cualquier otro miembro <strong>de</strong>l personal escolar cuando los estudiantes estén a su<br />

cargo, queda autorizado <strong>para</strong> imponer las medidas disciplinarias que no sean la suspensión, la<br />

expulsión, los castigos corporales, o la suspensión <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la escuela, cuando corresponda<br />

y conforme a las políticas y las reglas sobre la disciplina <strong>de</strong> estudiantes. Los maestros, otros<br />

empleados con certificado al respecto, y otras personas que brindan un servicio afín a un estudiante<br />

o con respecto al mismo, podrán usar la fuerza razonable, según necesidad, <strong>para</strong> mantener la<br />

seguridad <strong>para</strong> los <strong>de</strong>más estudiantes, el personal escolar, u otras personas, o <strong>para</strong> fines <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>fensa propia o la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> la propiedad. Los maestros <strong>de</strong> forma provisional podrán sacar a los<br />

estudiantes <strong>de</strong> la sala <strong>de</strong> clases por la conducta perturbadora.<br />

El Superinten<strong>de</strong>nte, el Director <strong>de</strong>l Edificio, el Subdirector <strong>de</strong>l Edificio, o el Decano <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong><br />

queda facultado <strong>para</strong> imponer las mismas medidas disciplinarias como los maestros y podrán<br />

suspen<strong>de</strong>r a los estudiantes culpables <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sobediencia o la mala conducta grave <strong>de</strong> la escuela<br />

(incluso <strong>de</strong> todas las funciones escolares) y <strong>de</strong>l autobús escolar, por hasta 10 días escolares<br />

seguidos, con tal <strong>de</strong> que se cumplan los procedimientos correspondientes. El Consejo Educativo<br />

podrá suspen<strong>de</strong>r a un estudiante <strong>de</strong> viajar en el autobús escolar en exceso <strong>de</strong> 10 días por motivos <strong>de</strong><br />

la seguridad.<br />

Tiempo <strong>de</strong> aislamiento y Sujeción Física<br />

El Consejo Educativo se encarga <strong>de</strong> proteger la seguridad, la salud y el bienestar <strong>de</strong> los estudiantes,<br />

el personal escolar y la propiedad <strong>de</strong>l distrito escolar y <strong>de</strong> mantener un medioambiente seguro<br />

y or<strong>de</strong>nado que facilita el aprendizaje. Por lo tanto, pue<strong>de</strong> ser necesario a veces sujetar o sacar<br />

físicamente a un estudiante por un período <strong>de</strong> tiempo llamado “el tiempo <strong>de</strong> aislamiento” cuando<br />

la conducta <strong>de</strong> dicho estudiante perjudica el bienestar <strong>de</strong> la escuela. Es la política <strong>de</strong> este Distrito<br />

poner en práctica los procedimientos <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> aislamiento y <strong>de</strong> la sujeción física<br />

como una forma <strong>de</strong> mantener un medioambiente seguro y or<strong>de</strong>nado <strong>para</strong> facilitar el aprendizaje,<br />

hasta el grado que tales procedimientos sean necesarios <strong>para</strong> asegurar la seguridad <strong>de</strong> los<br />

estudiantes, <strong>de</strong>l personal escolar o <strong>de</strong> otras personas. Ni el procedimiento <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> aislamiento<br />

ni el <strong>de</strong> la sujeción física pue<strong>de</strong> usarse como una forma <strong>de</strong> castigo cuando se imparte la disciplina a<br />

los estudiantes particulares.<br />

73


El Superinten<strong>de</strong>nte queda facultado <strong>para</strong> establecer las reglas y las normas <strong>para</strong> poner esta política<br />

en práctica y hacerla cumplir, conforme a lo exigido bajo el reglamento <strong>de</strong>l Consejo Educativo <strong>de</strong>l<br />

Estado <strong>de</strong> Illinois (conocido en inglés por sus siglas, “ISBE”).<br />

<strong>Manual</strong> <strong>para</strong> padres y estudiantes<br />

El Superinten<strong>de</strong>nte, con la aportación <strong>de</strong>l comité consultivo <strong>de</strong> padres y maestros, elaborará las<br />

reglas disciplinarias que pondrán en práctica las políticas <strong>de</strong>l Distrito sobre la disciplina. Estas<br />

reglas disciplinarias se presentarán cada año al Consejo <strong>para</strong> el repaso y la aprobación <strong>de</strong> las<br />

mismas.<br />

Se distribuirá un manual <strong>para</strong> estudiantes, incluyendo las políticas y reglas sobre la disciplina <strong>de</strong>l<br />

Distrito, a los padres y los tutores <strong>de</strong> los estudiantes <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 15 días a partir <strong>de</strong>l comienzo <strong>de</strong>l año<br />

escolar o la matrícula <strong>de</strong>l estudiante.<br />

REMISIÓN LEGAL: Ley sobre las <strong>Escuela</strong>s Libres <strong>de</strong> Armas, 20 Código <strong>de</strong> los<br />

Estados Unidos, § 3351 y los siguientes artículos<br />

20 Código <strong>de</strong> los Estados Unidos, § 6081.<br />

105 Código Escolar <strong>de</strong> Illinois, 5/2-3.130, 5/10-20.5b, 5/10-<br />

20.14, 5/10-20.28, 5/10-20.36, 5/10-21.7, 5/10-21.10, 5/10-<br />

22.6, 5/10-27.1A, 5/10-27.1B, 5/14-8.05, 5/24-24, 5/26-12, 5/<br />

27 -23.7, y 5/31 3.<br />

23 Código Administrativo <strong>de</strong> Illinois, § 1.210, y 1.280, 1.285<br />

REMISIÓN A OTROS TEXTOS: 2:240 (Elaboración <strong>de</strong> la Política <strong>de</strong>l Consejo Educativo),<br />

5:230 (Para Mantener la Disciplina <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong>), 6:110<br />

(<strong>para</strong> <strong>Estudiantes</strong> a Riesgo <strong>de</strong>l Fracaso Académico y/o <strong>de</strong>l<br />

Abandono <strong>de</strong> la <strong>Escuela</strong> y Programa <strong>de</strong> Incentivos <strong>para</strong><br />

Titularse), 7:70 (Asistencia y Ausentismo habitual crónica),<br />

7:130 (Derechos y Deberes <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong>), 7:140 (Registros<br />

y Decomisos), 7:150 (Entrevistas con Agencias y Policía),<br />

7:160 (Aspectos <strong>de</strong> los <strong>Estudiantes</strong>), 7:170 (Vandalismo),<br />

7:180 (Cómo evitar la matonería, la intimidación y el acoso),<br />

7:200 (Procedimientos <strong>de</strong> Suspensión), 7:210 (Procedimientos<br />

<strong>de</strong> Expulsión), 7:220 (Comportamiento en el Autobús), 7:230<br />

(Mal Comportamiento <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong> con Incapacida<strong>de</strong>s),<br />

7:240 (Código <strong>de</strong> Conducta <strong>para</strong> los Participantes en<br />

Activida<strong>de</strong>s Extraacadémicas), 8:30 (Comportamiento en el<br />

Local <strong>de</strong> la <strong>Escuela</strong>)<br />

PROMULGADO: 17 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2008<br />

Políticas <strong>de</strong>l distrito escolar 7:180<br />

CÓMO EVITAR LA MATONERÍA, LA INTIMIDACIÓN, Y EL ACOSO<br />

Los actos <strong>de</strong> matonería, intimidación, y acoso disminuyen la capacidad <strong>de</strong>l estudiante <strong>para</strong> apren<strong>de</strong>r<br />

y la capacidad <strong>de</strong> la escuela <strong>para</strong> enseñar. Una meta <strong>de</strong> suma importancia <strong>para</strong> el Distrito es la <strong>de</strong><br />

impedir que los estudiantes participen en estas conductas tan perturbadoras. El Superinten<strong>de</strong>nte o su<br />

74


<strong>de</strong>legado elaborarán y mantendrá un programa que:<br />

1. Instrumenta <strong>de</strong> forma completa y hace cumplir cada una <strong>de</strong> las siguientes políticas <strong>de</strong>l Consejo:<br />

a. 7:190, Disciplina <strong>de</strong> los estudiantes. Esta política prohíbe a los estudiantes participar en<br />

novatadas o en el comportamiento agresivo <strong>de</strong>l tipo que sea y que haga daño físico o<br />

psicológico a otros o que inste a otros estudiantes a participar en tal comportamiento; este<br />

comportamiento prohibido incluye cualquier uso <strong>de</strong> la violencia, la fuerza, el ruido, la<br />

coacción, las amenazas, la intimidación, el miedo, el acoso, la matonería, las novatadas, u<br />

otro comportamiento parecido.<br />

b. 7:310, Restricciones sobre las publicaciones y materiales electrónicos y escritos. Esta<br />

política prohíbe que los estudiantes: (i) tengan acceso a los materiales escritos o<br />

electrónicos y/o los distribuyan, incluso materiales <strong>de</strong>l Internet, los cuales llegarían a<br />

perturbar <strong>de</strong> forma importante el funcionamiento <strong>de</strong>bido y or<strong>de</strong>nado y la disciplina <strong>de</strong><br />

la escuela o las activida<strong>de</strong>s escolares, y (ii) creen y/o distribuyan materiales escritos o<br />

electrónicos, incluso materiales <strong>de</strong>l Internet y las bitácoras (los llamados “blogs”), los<br />

cuales llegarían a perturbar <strong>de</strong> forma importante el funcionamiento <strong>de</strong> la escuela o que se<br />

entrometerían con los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> otros estudiantes o miembros <strong>de</strong>l personal escolar.<br />

c. 7:20 El acoso <strong>de</strong> estudiantes es prohibido. Esta política prohíbe que cualquier persona<br />

acose o intimi<strong>de</strong> a otro estudiante en razón <strong>de</strong> su sexo, color, raza, religión, creencias,<br />

antece<strong>de</strong>ntes, origen nacional, incapacidad física o mental, orientación sexual, u otra<br />

condición <strong>de</strong> grupo protegido.<br />

La plena instrumentación <strong>de</strong> las susodichas políticas incluye: (a) llevar a cabo una investigación<br />

puntual y minuciosa <strong>de</strong> los presuntos actos <strong>de</strong>l comportamiento <strong>de</strong> matón, intimidante o<br />

acosante, (b) imponer a cada estudiante que contravenga una <strong>de</strong> estas políticas o más las<br />

consecuencias y las medidas correctivas que correspondan, y (c) proteger a los estudiantes<br />

contra las represalias por haber <strong>de</strong>nunciado tal comportamiento.<br />

2. Examina las medidas proce<strong>de</strong>ntes <strong>para</strong> enten<strong>de</strong>r y rectificar las condiciones que fomentan la<br />

matonería, la intimidación, y el acoso; esto contempla la toma <strong>de</strong> medidas, con el fin <strong>de</strong> eliminar<br />

o evitar estas conductas perturbadoras más allá <strong>de</strong> los castigos punitivos tradicionales.<br />

3. Abarca las medidas <strong>de</strong>dicadas a evitar la matonería y a inculcar principios <strong>de</strong> carácter en todos<br />

los grados, <strong>de</strong> acuerdo a las leyes estatales y a la política <strong>de</strong>l Consejo Educativo 6:60, Contenido<br />

<strong>de</strong>l Plan Académico. Esto incluye la incorporación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo social y emocional <strong>de</strong>l<br />

estudiante en el programa educativo <strong>de</strong>l Distrito, conforme a lo exigido bajo las leyes estatales y<br />

en alineamiento con la política <strong>de</strong>l Consejo 6:65, Desarrollo Social y Emocional <strong>de</strong>l Estudiante.<br />

4. Da a conocer a los miembros <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> forma completa la meta <strong>de</strong>l Distrito <strong>para</strong> impedir<br />

que los estudiantes participen en la matonería y las medidas a que se recurren <strong>para</strong> realizar dicha<br />

meta. Esto incluye: (a) comunicar las expectativas <strong>de</strong>l Distrito – y el requisito <strong>de</strong> la ley estatal –<br />

que los maestros y otros empleados con certificación mantengan la disciplina, y (b) establecer<br />

un proceso <strong>para</strong> que los miembros <strong>de</strong>l personal cumplan su <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> <strong>de</strong>nunciar presuntos actos<br />

<strong>de</strong> la matonería, intimidación, acoso, y otros actos <strong>de</strong> violencia verda<strong>de</strong>ra o amenazas <strong>de</strong> la<br />

misma.<br />

5. Anima a todos los miembros <strong>de</strong> la comunidad escolar, incluso los estudiantes, los padres, los<br />

voluntarios, y los visitantes, a <strong>de</strong>nunciar presuntos actos <strong>de</strong> matonería, intimidación, acoso, y<br />

otros actos <strong>de</strong> violencia verda<strong>de</strong>ra o amenazas <strong>de</strong> la misma.<br />

75


6. Activamente busca la participación <strong>de</strong> los padres/tutores <strong>de</strong> los estudiantes <strong>para</strong> corregir la(s)<br />

conducta(s) preocupante(s). De ahí que se preten<strong>de</strong>r asegurar que todos los padres/tutores serán<br />

notificados, conforme a lo exigido bajo las leyes estatales, cada vez que su niño participe en la<br />

conducta agresiva.<br />

7. Comunica las expectativas <strong>de</strong>l Distrito que todos los estudiantes se comporten con el <strong>de</strong>bido<br />

respeto por los <strong>de</strong>rechos y el bienestar <strong>de</strong> otros estudiantes. Esto incluye un proceso <strong>para</strong> elogiar<br />

o reconocer con mención especial a los estudiantes por haber <strong>de</strong>mostrado el comportamiento<br />

apropiado.<br />

8. De base anual, informa a los estudiantes y a sus padres/tutores <strong>de</strong> esta política. Esto incluye<br />

difundir información al respecto, <strong>de</strong> forma anual, a todos los estudiantes y a sus padres/tutores,<br />

<strong>para</strong> explicar la perturbación grave ocasionada por los actos <strong>de</strong> matonería, intimidación y acoso<br />

y <strong>para</strong> explicar que estas conductas se tomarán en serio y que no serán toleradas en forma<br />

alguna.<br />

9. Participa en la vigilancia continua, lo cual incluye la recolección y el análisis <strong>de</strong> datos<br />

correspondientes a la naturaleza y al alcance <strong>de</strong> los actos <strong>de</strong> matonería que suce<strong>de</strong>n en las<br />

escuelas <strong>de</strong>l Distrito y, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar los marcadores apropiados, evalúa lo eficaces <strong>de</strong><br />

las varias estrategias, programas, y procedimientos, y comunica esta evaluación al Consejo,<br />

junto con las recomendaciones <strong>para</strong> realzar su eficacia.<br />

10.Cumple con las leyes fe<strong>de</strong>rales y estatales y actúa en alineamiento con las políticas <strong>de</strong>l<br />

Consejo. Esto incluye persuadir al Consejo a actualizar esta política cada dos años a partir <strong>de</strong> su<br />

aprobación inicial y su presentación ante el Consejo <strong>de</strong> Educación <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> Illinois <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> que el Consejo la apruebe o la actualice.<br />

PROMULGADO: 17 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2008<br />

Acoso <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong> prohibidas<br />

El acoso, La Intimidación y El Acoso Prohibido<br />

Ninguna persona, incluyendo un empleado <strong>de</strong>l Distrito o agente, o el estudiante, podrá hostigar,<br />

intimidar, o intimidar a un estudiante sobre la base <strong>de</strong> la real o percibida: raza, color, nacionalidad,<br />

sexo, orientación sexual, i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> género, las cuestiones <strong>de</strong> género relacionados con la<br />

i<strong>de</strong>ntidad o expresión , la ascen<strong>de</strong>ncia, edad, religión, discapacidad física o mental; fin <strong>de</strong>l estatuto<br />

<strong>de</strong> protección, estado <strong>de</strong> quedarse sin hogar, estado civil o <strong>de</strong> los padres reales o potenciales,<br />

incluyendo el embarazo, la asociación con una persona o grupo con uno o más <strong>de</strong> las características<br />

antes mencionadas, reales o imaginados , o cualquier otra característica distintiva. El Distrito no<br />

tolerará hostigar, intimidar, conducta, o la intimidación ya sea verbal, física o visual, que afecta a<br />

los beneficios tangibles <strong>de</strong> la educación, que interfiere <strong>de</strong> manera irrazonable con el <strong>de</strong>sempeño<br />

educativo <strong>de</strong> un estudiante, o que crea un entorno intimidatorio, educativo hostil u ofensivo.<br />

76


Ejemplos <strong>de</strong> conductas prohibidas incluyen los insultos, el uso <strong>de</strong> insultos <strong>de</strong>spectivos, el acecho,<br />

causando daños psicológicos, amenazar o causar daño físico, <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> amenaza o efectivo <strong>de</strong><br />

la propiedad, o el uso o posesión <strong>de</strong> objetos que representan o implican el odio o los prejuicios <strong>de</strong><br />

una <strong>de</strong> las características mencionadas anteriormente.<br />

ES PROHIBIDO EL ACOSO<br />

El acoso sexual <strong>de</strong> estudiantes o por ellos es ilegal y va en contra <strong>de</strong> la política <strong>de</strong>l Distrito. Toda<br />

persona, incluso un empleado o agente <strong>de</strong>l Distrito, o un estudiante, que sea masculino o femenino,<br />

comete el acoso sexual cuando hace insinuaciones sexuales, pi<strong>de</strong> favores sexuales, y/o participa<br />

en otro comportamiento verbal o físico <strong>de</strong> naturaleza sexual o a base <strong>de</strong>l sexo, impuesto a base <strong>de</strong>l<br />

sexo, que:<br />

1. niega o limita la ayuda, los beneficios, los servicios, o el tratamiento educativo; o que hace que<br />

dicho comportamiento sea condición <strong>de</strong>l estado académico <strong>de</strong>l estudiante; o<br />

2. tiene el fin o el efecto <strong>de</strong>:<br />

a. entrometerse <strong>de</strong> forma importante en el medioambiente educativo <strong>de</strong>l estudiante;<br />

b. crear un medioambiente educativo intimidante, hostil, u ofensivo;<br />

c. privarle a un estudiante <strong>de</strong> ayuda, beneficios, servicios o tratamiento educativo; o<br />

d. hacer que el someterse a tal comportamiento o el rechazarlo sea la base <strong>de</strong> las <strong>de</strong>cisiones<br />

académicas que tengan efecto sobre el estudiante.<br />

Los términos "intimidar", "hostil" y "ofensivo" incluyen la conducta que tiene el efecto <strong>de</strong> la<br />

humillación, la vergüenza o incomodidad. Los ejemplos <strong>de</strong>l comportamiento acosante sexual<br />

incluyen, pero sin quedar limitados al: toque, bromas o dibujos groseros, conversaciones <strong>de</strong><br />

experiencias sexuales, burlarse <strong>de</strong> las características sexuales y hacer correr rumores relativos a las<br />

presuntas aventuras sexuales <strong>de</strong> una persona.<br />

CÓMO PRESENTAR DENUNCIAS POR PARTE DE LOS ESTUDIANTES<br />

Se les anima a los estudiantes que se creen ser víctimas <strong>de</strong>l acoso sexual, la intimidación, la<br />

matonería, o han presenciado actos <strong>de</strong> acoso, intimidación, o matonería, a hablar <strong>de</strong>l asunto con<br />

el Coordinador contra la Discriminación <strong>de</strong>l Consejo, el Director <strong>de</strong>l Edificio, el Subdirector <strong>de</strong>l<br />

Edificio, el Decano <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong>, o un Gerente <strong>de</strong> Denuncias. Los estudiantes podrán optar por<br />

<strong>de</strong>nunciar el acto <strong>de</strong> acoso, intimidación, o matonería a una persona <strong>de</strong>l mismo sexo que el <strong>de</strong>l<br />

estudiante. Se mantendrán las <strong>de</strong>nuncias en confianza hasta el grado que sea posible, en vista <strong>de</strong> la<br />

necesidad <strong>de</strong> investigación <strong>de</strong> la misma. Los estudiantes que presentan <strong>de</strong>nuncias <strong>de</strong> buena fe no<br />

serán castigados.<br />

La acusación que un estudiante fue víctima <strong>de</strong>l acoso por parte <strong>de</strong> otro estudiante la pasará el<br />

Coordinador contra la Discriminación o el Gerente <strong>de</strong> Denuncias al Director <strong>de</strong>l Edificio, al<br />

Subdirector <strong>de</strong>l Edificio, o al Decano <strong>de</strong> <strong>Estudiantes</strong>, quien llevará a cabo una investigación <strong>de</strong><br />

la <strong>de</strong>nuncia. Toda investigación podrá incluir entrevistas con los estudiantes involucrados en<br />

el presunto acto. Estas entrevistas podrán tomar lugar sin el conocimiento o el consentimiento<br />

previo <strong>de</strong> los padres <strong>de</strong> los estudiantes. Durante el transcurso <strong>de</strong> la investigación, la administración<br />

podrá tomar los pasos que sean necesarios <strong>para</strong> se<strong>para</strong>r al <strong>de</strong>nunciante y al acusado, según las<br />

circunstancias exijan.<br />

El Superinten<strong>de</strong>nte incorporará a esta política los nombres, las direcciones, y los números <strong>de</strong><br />

teléfono <strong>de</strong>l Coordinador contra la Discriminación y los Gerentes <strong>de</strong> Denuncias <strong>de</strong>l Distrito. Por lo<br />

menos, una <strong>de</strong> ellas será una mujer, y, por lo menos, otro será un hombre. El Coordinador contra la<br />

Discriminación y los Gerentes <strong>de</strong> Denuncias se encargarán <strong>de</strong> los <strong>de</strong>beres <strong>de</strong>tallados en la Política<br />

77


5:10.<br />

Coordinador contra la Discriminación:<br />

Nombre James LePage<br />

Dirección 555 N.Main<br />

Núm <strong>de</strong><br />

teléfono<br />

Street,Wauconda<br />

847/526-7690<br />

Gerentes <strong>de</strong> Denuncias:<br />

Nombre James LePage o Valerie<br />

Donnan<br />

Dirección 555 N.Main<br />

Street,Wauconda<br />

Núm <strong>de</strong><br />

tele 847/526-7690<br />

incorporación <strong>de</strong> esta política a los manuales correspondientes.<br />

El Superinten<strong>de</strong>nte tomará medidas razonables <strong>para</strong><br />

informar a los miembros <strong>de</strong>l personal y a los<br />

estudiantes que el Distrito no tolerará, en<br />

contravención <strong>de</strong> la ley, el acoso, la intimidación ni la<br />

matonería <strong>de</strong> ningún tipo, tales como, por ejemplo, la<br />

Cualquier empleado <strong>de</strong>l Distrito <strong>para</strong> quien se haya <strong>de</strong>terminado, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la investigación al<br />

respecto, que estuvo participando en el acoso, la intimidación, o la matonería, estará sujeto a las<br />

medidas disciplinarias, hasta e incluso el <strong>de</strong>spido <strong>de</strong>l trabajo. Cualquier estudiante en el Distrito<br />

<strong>para</strong> quien se haya <strong>de</strong>terminado, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la investigación, que estuvo participando en conducta<br />

prohibida por esta política, estará sujeto a las medidas disciplinarias, incluso pero sin limitarse a<br />

la suspensión y la expulsión, <strong>de</strong> acuerdo a la política sobre la disciplina. Cualquier persona que<br />

a sabiendas presenta una acusación falsa sobre la conducta prohibida también estará sujeta a las<br />

medidas disciplinarias, hasta e incluso el <strong>de</strong>spido, con respecto a los empleados, o la suspensión y<br />

expulsión, con respecto a los estudiantes.<br />

PROMULGADO: 15 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2011<br />

ORIENTACIÓN Y CONSEJERÍA<br />

El Distrito Escolar ofrece un programa <strong>de</strong> orientación y consejería a los estudiantes. El<br />

Superinten<strong>de</strong>nte o su <strong>de</strong>legado dirigirá el programa <strong>de</strong> orientación y consejería <strong>de</strong>l Distrito.<br />

Los servicios <strong>de</strong> consejería en la escuela, conforme a lo especificado bajo la ley <strong>de</strong>l Estado, los<br />

brindará un especialista <strong>de</strong> orientación calificado <strong>para</strong> ello o un miembro <strong>de</strong>l personal escolar con<br />

certificación al respecto. El programa <strong>de</strong> consejería ayudará a los estudiantes con las intervenciones<br />

relativas a los asuntos académicos, sociales y/o personales. Se les animará a los estudiantes a buscar<br />

ayuda académica, social, y/o personal.<br />

Cada miembro <strong>de</strong>l personal escolar se responsabiliza <strong>de</strong> orientar a los estudiantes a su cargo con<br />

eficacia, con el fin <strong>de</strong> averiguar y concretar, <strong>de</strong> forma temprana, las necesida<strong>de</strong>s intelectuales,<br />

emocionales, sociales o físicas, los diagnósticos <strong>de</strong> impedimentos <strong>de</strong> aprendizaje, y el pleno<br />

<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> su potencial educativo. Los consejeros <strong>de</strong>l Distrito también estarán disponibles <strong>para</strong><br />

aconsejar a los estudiantes que tengan necesidad <strong>de</strong> mayor ayuda.<br />

78


El programa <strong>de</strong> orientación ayudará a los estudiantes a i<strong>de</strong>ntificar las opciones <strong>de</strong> carrera que<br />

concuer<strong>de</strong>n con sus habilida<strong>de</strong>s, sus intereses, y sus valores personales. Se les animará a los<br />

estudiantes a buscar la ayuda <strong>de</strong> los consejeros <strong>para</strong> <strong>de</strong>sarrollar sus propios planes académicos<br />

ajustados a sus objetivos <strong>de</strong> carrera. Los estudiantes <strong>de</strong> los últimos dos años <strong>de</strong> la escuela<br />

secundaria tendrán la oportunidad <strong>para</strong> recibir información orientada a las carreras futuras. Los<br />

representantes <strong>de</strong> las varias universida<strong>de</strong>s y colegios <strong>de</strong> educación superior, las instituciones <strong>de</strong><br />

enseñanza vocacional y los reclutadores con orientación a las carreras, incluso las carreras militares,<br />

podrán tener acceso al local escolar con el fin <strong>de</strong> brindar información a los estudiantes y a su(s)<br />

padre(s)/tutor(es).<br />

REGISTROS Y CONFISCACIÓN<br />

Para mantener el or<strong>de</strong>n y la seguridad en las escuelas, las autorida<strong>de</strong>s escolares quedan facultadas<br />

<strong>para</strong> llevar a cabo registros razonables <strong>de</strong> la propiedad y <strong>de</strong>l equipo escolar, así como la <strong>de</strong> los<br />

estudiantes y <strong>de</strong> sus efectos personales. “Las autorida<strong>de</strong>s escolares” incluyen los oficiales <strong>de</strong> policía<br />

que actúan <strong>de</strong> enlace con la escuela.<br />

Propiedad y equipo escolar, así como los efectos personales que los estudiantes <strong>de</strong>jan atrás<br />

Los autorida<strong>de</strong>s escolares podrán inspeccionar y registrar la propiedad y el equipo escolar que<br />

pertenece a la escuela o que está bajo el control <strong>de</strong> la misma (tales como los armarios personales,<br />

los escritorios, y los estacionamientos), así como los efectos personales que un estudiante <strong>de</strong>ja<br />

atrás, sin aviso previo y sin consentimiento <strong>de</strong>l estudiante. Los estudiantes no <strong>de</strong>ben tener la<br />

expectativa razonable <strong>de</strong> la privacidad en esos lugares o áreas ni <strong>para</strong> los efectos personales que<br />

se <strong>de</strong>jan allí. Este párrafo se aplica a los vehículos <strong>de</strong> los estudiantes estacionados en la propiedad<br />

escolar. A<strong>de</strong>más, los Directores <strong>de</strong>l Edificio también van a exigir que cada estudiante en la<br />

escuela secundaria, en consi<strong>de</strong>ración por el privilegio <strong>de</strong> estacionar en la propiedad escolar, dé su<br />

consentimiento por escrito <strong>de</strong> los registros escolares <strong>de</strong> su vehículo y los efectos personales que se<br />

<strong>de</strong>jan en él, sin aviso previo y sin sospechas <strong>de</strong> hacer mal.<br />

El Superinten<strong>de</strong>nte también podrá pedir la ayuda <strong>de</strong> los oficiales <strong>de</strong> la ley <strong>para</strong> llevar a cabo las<br />

inspecciones y los registros <strong>de</strong> armarios personales, escritorios, estacionamientos, y otra propiedad<br />

y equipo escolar en busca <strong>de</strong> las drogas ilícitas, las armas, u otras sustancias o materiales ilícitos o<br />

peligrosos, incluso los registros que se llevan a cabo con los perros especialmente entrenados <strong>para</strong><br />

ello.<br />

ESTUDIANTES<br />

Las autorida<strong>de</strong>s escolares podrán llevar a cabo el registro <strong>de</strong> un estudiante y/o <strong>de</strong> los efectos<br />

personales que obran en su po<strong>de</strong>r (tales como las bolsas, las carteras, las mochilas, las bolsas <strong>para</strong><br />

libros, las loncheras, etc.) cuando existe sospecha razonable <strong>de</strong> que el registro fuera a dar prueba<br />

<strong>de</strong> que el estudiante <strong>de</strong> que se trata ha contravenido o contraviene la ley o las reglas <strong>de</strong>l Distrito<br />

sobre el comportamiento <strong>de</strong> estudiantes. El registro en sí tiene que llevarse a cabo <strong>de</strong> tal manera<br />

que tenga relación razonable al fin indicado y que no sea <strong>de</strong>masiado indiscreto <strong>para</strong> <strong>de</strong> la edad y <strong>de</strong>l<br />

sexo <strong>de</strong>l estudiante, y la naturaleza <strong>de</strong> la infracción.<br />

Cuando sea practicable, el registro será realizado como sigue:<br />

1. Fuera <strong>de</strong> la vista <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más, incluso los estudiantes;<br />

2. En la presencia <strong>de</strong>l administrador o <strong>de</strong> un testigo adulto; y<br />

3. Por un empleado con certificación al respecto o por parte <strong>de</strong> un oficial <strong>de</strong> policía <strong>de</strong> enlace<br />

<strong>de</strong>l mismo sexo como el <strong>de</strong>l estudiante.<br />

79


Inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l registro, la autoridad escolar que llevó a cabo el registro levantará un<br />

informe por escrito a ser entregado al Superinten<strong>de</strong>nte.<br />

CONFISCACIÓN DE LA PROPIEDAD<br />

Si un registro da prueba <strong>de</strong> que el estudiante ha contravenido o contraviene la ley, las políticas o las<br />

reglas <strong>de</strong>l Distrito, las autorida<strong>de</strong>s escolares podrán confiscar e incautar dichas pruebas, tomando<br />

las medidas disciplinarias correspondientes. Cuando convenga, se podrá traspasar tales pruebas a las<br />

autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la ley.<br />

PRUEBA DEL ALCOHOLÍMETRO<br />

Con el fin <strong>de</strong> proporcionar la seguridad y la supervisión <strong>de</strong> los estudiantes; <strong>para</strong> mantener la<br />

disciplina y el or<strong>de</strong>n en las escuelas; y <strong>de</strong> otra forma <strong>para</strong> brindar la salud, la seguridad, y el<br />

bienestar <strong>de</strong> todos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la escuela, en las activida<strong>de</strong>s relativas a la escuela, o cuando viajan<br />

a la escuela o a las activida<strong>de</strong>s escolares o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las mismas, el Consejo Educativo autoriza al<br />

Superinten<strong>de</strong>nte o el Director, o su <strong>de</strong>legado, a administrar la prueba <strong>de</strong>l alcoholímetro a todos los<br />

estudiantes <strong>de</strong> quienes razonablemente se sospecha que hayan consumido el alcohol. Tales pruebas<br />

serán administradas solamente por el personal escolar <strong>de</strong>bidamente autorizado y entrenado al<br />

respecto, y se llevarán a cabo en privado, <strong>de</strong> acuerdo a las directrices especificadas a continuación.<br />

1. El Superinten<strong>de</strong>nte, el Director o su <strong>de</strong>legado podrá administrar la prueba <strong>de</strong>l alcoholímetro<br />

cuando haya motivos razonables <strong>de</strong> sospechar que el estudiante haya consumido alcohol<br />

en contravención <strong>de</strong> la ley y/o las reglas <strong>de</strong>l Distrito Escolar. Sin embargo, no <strong>de</strong>berá<br />

interpretarse este párrafo como obligación por parte <strong>de</strong>l personal escolar a administrar la<br />

prueba <strong>de</strong>l alcoholímetro antes <strong>de</strong> tomar medidas disciplinarias don<strong>de</strong> existan otras pruebas<br />

<strong>de</strong>l consumo <strong>de</strong>l alcohol.<br />

2. Todo personal escolar autorizado a realizar tales pruebas estará entrenado en el <strong>de</strong>bido uso<br />

<strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong>l alcoholímetro.<br />

3. El equipo <strong>de</strong>l alcoholímetro se mantendrá y se manejará <strong>de</strong> acuerdo con las especificaciones<br />

<strong>de</strong>l fabricante.<br />

4. Todo personal escolar autorizado a realizar tales pruebas estará entrenado <strong>para</strong> reconocer los<br />

síntomas <strong>de</strong>l consumo <strong>de</strong>l alcohol.<br />

5. Se llevarán a cabo todas las pruebas en privado.<br />

6. Negarse a someterse a la prueba <strong>de</strong>l alcoholímetro sujetará al estudiante a las medidas<br />

disciplinarias, hasta e incluso la expulsión.<br />

7. Cualquier nivel averiguable <strong>de</strong> contenido <strong>de</strong>l alcohol en la sangre sujetará al estudiante a las<br />

medidas disciplinarias, hasta e incluso la expulsión.<br />

8. Se le notificará al(los) padre(s) o tutor(es) <strong>de</strong>l estudiante cuyo resultado <strong>de</strong> la prueba <strong>de</strong>l<br />

alcoholímetro indica un nivel averiguable <strong>de</strong> contenido <strong>de</strong>l alcohol en la sangre.<br />

9. Serán notificados los padres y los estudiantes <strong>de</strong> la Política <strong>de</strong>l Consejo Educativo sobre<br />

la Prueba <strong>de</strong>l Alcoholímetro por medio <strong>de</strong> la publicación cada año <strong>de</strong>l <strong>Manual</strong> <strong>para</strong><br />

<strong>Estudiantes</strong>.<br />

80


PROCEDIMIENTOS PARA LA SUSPENSIÓN<br />

Los siguientes son los procedimientos <strong>para</strong> la suspensión:<br />

1. Antes <strong>de</strong> la suspensión, el estudiante tomará parte en una consulta durante la cual se le<br />

explicarán los cargos y se le dará al estudiante la oportunidad <strong>para</strong> respon<strong>de</strong>r a los mismos.<br />

2. La consulta antes <strong>de</strong> la suspensión no es obligatoria y se le podrá suspen<strong>de</strong>r al estudiante <strong>de</strong><br />

forma inmediata cuando su presencia pone en peligro continuo a las personas o la propiedad o<br />

constituye una amenaza continua <strong>de</strong> perturbar el proceso educativo. En tales casos, se proce<strong>de</strong>rá<br />

a la notificación y a la consulta tan pronto como sea practicable.<br />

3. Se les notificará al(los) padre(s)/tutor(es) <strong>de</strong> forma inmediata <strong>de</strong> cualquier suspensión. La<br />

notificación por escrito <strong>de</strong> la suspensión <strong>de</strong>clarará los motivos <strong>de</strong> la suspensión, incluso la regla<br />

contravenida y la notificación <strong>de</strong>l(los) padre(s)/tutor(es) <strong>de</strong> su <strong>de</strong>recho a la reconsi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> la<br />

suspensión. Se dará una copia <strong>de</strong> la notificación al Consejo Educativo.<br />

4. A petición <strong>de</strong>l(los) padre(s)/tutor(es), el Consejo Educativo o un oficial nombrado por el<br />

Consejo a cargo <strong>de</strong> la audiencia llevará a cabo una reconsi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> la suspensión. Durante<br />

la audiencia <strong>de</strong> reconsi<strong>de</strong>ración, el(los) padre(s)/tutor(es) <strong>de</strong>l estudiante podrá(n) comparecer<br />

y expresar su opinión con respecto a la suspensión con el Consejo o su oficial a cargo <strong>de</strong> la<br />

audiencia y podrán tener a su lado la representación legal. Después <strong>de</strong> la presentación <strong>de</strong><br />

pruebas o la lectura <strong>de</strong>l informe <strong>de</strong>l oficial a cargo <strong>de</strong> la audiencia, el Consejo tomará tal acción<br />

que juzgue conveniente.<br />

5. En las situaciones don<strong>de</strong> se pi<strong>de</strong> la reconsi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> una suspensión, no se suspen<strong>de</strong>rá el<br />

castigo <strong>de</strong> la suspensión. El estudiante cumplirá el período indicado <strong>para</strong> la suspensión, y<br />

si la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> suspen<strong>de</strong>r queda invalidada por el Consejo, se eliminará la suspensión <strong>de</strong>l<br />

expediente académico <strong>de</strong>l estudiante.<br />

PROCEDIMIENTOS PARA LA EXPULSIÓN<br />

El Superinten<strong>de</strong>nte o la persona <strong>de</strong>signada <strong>de</strong>berá implementar los procedimientos <strong>de</strong> expulsión que<br />

ofrecen, como mínimo, lo siguiente:<br />

1. Antes <strong>de</strong> que un estudiante pue<strong>de</strong> ser expulsado, el estudiante y su padre o madre (s) / tutor (s)<br />

se facilitará una solicitud por escrito a comparecer en una audiencia <strong>para</strong> <strong>de</strong>terminar si el estudiante<br />

<strong>de</strong>be ser expulsado. La solicitud <strong>de</strong>berá ser enviada por correo registrado o certificado con acuse <strong>de</strong><br />

recibo. La solicitud <strong>de</strong>be incluir:<br />

a. Las razones <strong>de</strong> la propuesta <strong>de</strong> expulsión, así como la regla <strong>de</strong> la conducta <strong>de</strong>l estudiante es<br />

acusado <strong>de</strong> violar.<br />

b. La hora, fecha y lugar <strong>para</strong> la audiencia.<br />

c. Una breve <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> lo que ocurrirá durante la audiencia.<br />

d. Una <strong>de</strong>claración que indique que el Código Escolar permite que el Consejo Escolar <strong>de</strong> expulsar a<br />

un estudiante por un período <strong>de</strong>finido <strong>de</strong> tiempo no superior a 2 años naturales, según se<br />

<strong>de</strong>termine en cada caso.<br />

e. Una petición <strong>de</strong> que el estudiante o el padre (s) / tutor (s) <strong>de</strong> informar al distrito si el estudiante va<br />

a ser representado por un abogado y, en caso afirmativo, el nombre <strong>de</strong>l abogado.<br />

81


2. A menos que el estudiante y el padre (s) / tutor (s), indican que no quieren una audiencia o no<br />

se presenta a la hora indicada y el lugar, la audiencia continuará. Será llevado a cabo por la Junta<br />

Escolar o un oficial <strong>de</strong> audiencia <strong>de</strong>signado por él. Si un oficial <strong>de</strong> audiencia es nombrado, él o ella<br />

<strong>de</strong>berá informar a la Junta las pruebas presentadas en la audiencia y la Junta Directiva tomará la<br />

<strong>de</strong>cisión final como la que consi<strong>de</strong>re a<strong>de</strong>cuada.<br />

3. Durante la audiencia <strong>de</strong> expulsión, el funcionario <strong>de</strong> la Junta o la audiencia se escuchará la<br />

evi<strong>de</strong>ncia respecto a si el estudiante es culpable <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sobediencia o mala conducta <strong>de</strong> los cargos.<br />

El estudiante y su padre o madre (s) / tutor (s) pue<strong>de</strong> ser representado por un abogado, ofrecer<br />

pruebas, presentar testigos, interrogar a los testigos que prestaron <strong>de</strong>claración, y <strong>de</strong> otra manera<br />

presentar razones por qué el estudiante no <strong>de</strong>be ser expulsado. Después <strong>de</strong> la presentación <strong>de</strong> la<br />

evi<strong>de</strong>ncia o la recepción <strong>de</strong>l informe <strong>de</strong>l oficial <strong>de</strong> audiencia, la Junta <strong>de</strong>cidirá sobre el asunto <strong>de</strong> la<br />

culpa y tomar las medidas que consi<strong>de</strong>re apropiadas.<br />

PROMULGADO: 15 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2011<br />

82


USO DE LA RED DE COMPUTADORAS DEL DISTRITO ESCOLAR<br />

Y DEL INTERNET Y ACCESO A LOS MISMOS<br />

El acceso a las re<strong>de</strong>s electrónicas<br />

El acceso a las re<strong>de</strong>s electrónicas<br />

Las re<strong>de</strong>s electrónicas, como Internet, son una parte <strong>de</strong> los programas académicos <strong>de</strong>l distrito y servirá <strong>para</strong><br />

promover la excelencia educativa, facilitando el intercambio <strong>de</strong> recursos, la innovación y la comunicación. El<br />

Superinten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>sarrollar un plan <strong>de</strong> implementación <strong>de</strong> esta política y nombrar un administrador<br />

<strong>de</strong>l sistema (s).<br />

El Distrito Escolar no es responsable por cualquier información que pueda ser perdido o dañado, o no estar<br />

disponibles cuando se utiliza la red, o <strong>para</strong> cualquier información que se ha obtenido o transmitido a través<br />

<strong>de</strong>l Internet. A<strong>de</strong>más, el Distrito no será responsable por cualquier cargo no autorizado o los honorarios que<br />

resulten <strong>de</strong>l acceso a Internet.<br />

Currículo<br />

El uso <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s electrónicas <strong>de</strong>l Distrito <strong>de</strong>berá: (1) ser coherente con el plan <strong>de</strong> estudios adoptado por<br />

el Distrito, así como las necesida<strong>de</strong>s educativas diversas, estilos <strong>de</strong> aprendizaje, habilida<strong>de</strong>s y niveles <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los estudiantes, y (2) cumplir con los criterios <strong>de</strong> selección <strong>de</strong> material didáctico y materiales<br />

<strong>de</strong> la biblioteca <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong> recursos. Los miembros <strong>de</strong>l personal podrán, en consonancia con el plan <strong>de</strong><br />

implementación <strong>de</strong>l Superinten<strong>de</strong>nte, tener el uso <strong>de</strong> Internet en todo el currículo.<br />

El Red electrónica <strong>de</strong>l Distrito es parte <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> estudios, y no un foro público <strong>para</strong> uso general.<br />

Uso aceptable<br />

Todo el uso <strong>de</strong> las re<strong>de</strong>s electrónicas <strong>de</strong>l Distrito se <strong>de</strong>be: (1) en apoyo a la educación y / o <strong>de</strong> investigación,<br />

y en cumplimiento <strong>de</strong> las metas establecidas en este documento, o (2) <strong>para</strong> un propósito en la escuela <strong>de</strong><br />

negocios legítimos. El uso es un privilegio, no un <strong>de</strong>recho. Los estudiantes y miembros <strong>de</strong>l personal no<br />

tiene ninguna expectativa <strong>de</strong> privacidad en cualquier material que se almacena, se transmite, o recibidos<br />

a través <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s electrónicas <strong>de</strong>l Distrito o <strong>de</strong> las computadoras <strong>de</strong>l Distrito. Las reglas generales <strong>de</strong><br />

comportamiento y comunicación se aplican cuando se utilizan las re<strong>de</strong>s electrónicas. Uso Aceptable <strong>de</strong>l<br />

Distrito <strong>de</strong> Procedimiento Administrativo Re<strong>de</strong>s Electrónicas contiene los usos apropiados, la ética y<br />

protocolo. Comunicaciones electrónicas y material <strong>de</strong>scargado, incluyendo archivos borrados <strong>de</strong> la cuenta<br />

<strong>de</strong>l usuario, pero no se borran, pue<strong>de</strong> ser controlado o leído por funcionarios <strong>de</strong> la escuela.<br />

Seguridad <strong>de</strong>l Internet<br />

Cada computadora <strong>de</strong>l Distrito con acceso a Internet <strong>de</strong>be tener un mecanismo filtrado que bloque la<br />

entrada <strong>de</strong> representaciones visuales que son: (1) obscenas, (2) pornográficas, o (3) dañinas o ina<strong>de</strong>cuadas<br />

<strong>para</strong> los estudiantes, como lo <strong>de</strong>fine la ley fe<strong>de</strong>ral y según lo <strong>de</strong>terminado por la Superinten<strong>de</strong>nte o su<br />

<strong>de</strong>signado. El Superinten<strong>de</strong>nte o persona <strong>de</strong>signada <strong>de</strong>berá cumplir el uso <strong>de</strong> tales dispositivos <strong>de</strong> filtrado.<br />

Un administrador, supervisor, u otra persona autorizada pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sactivar el dispositivo <strong>de</strong> filtración<br />

<strong>para</strong> la investigación <strong>de</strong> buena fe o fin lícito, siempre que la persona reciba la autorización previa <strong>de</strong>l<br />

Superinten<strong>de</strong>nte o administrador <strong>de</strong>l sistema.<br />

El Superinten<strong>de</strong>nte o persona <strong>de</strong>signada <strong>de</strong>berá incluir medidas en el plan <strong>de</strong> implementación <strong>de</strong> esta política<br />

<strong>para</strong> hacer frente a lo siguiente:<br />

83


1. Garantizar la supervisión <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> los estudiantes en línea a las re<strong>de</strong>s electrónicas,<br />

2. Limitar el acceso <strong>de</strong> los estudiantes a material inapropiado, así como restringir el acceso a materiales<br />

dañinos,<br />

3. Garantizar la privacidad <strong>de</strong>l estudiante y <strong>de</strong>l personal, la seguridad y la seguridad al utilizar las<br />

comunicaciones electrónicas,<br />

4. Limitar el acceso no autorizado, incluyendo la "piratería" y otras activida<strong>de</strong>s ilegales, y<br />

5. Limitar la divulgación no autorizada, uso y difusión <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación personal, como<br />

nombres y direcciones.<br />

Autorización <strong>para</strong> el acceso a la red electrónica<br />

Cada miembro <strong>de</strong>l personal y los estudiantes <strong>de</strong>ben cumplir con el Uso Aceptable <strong>de</strong>l las Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Distrito y<br />

Procedimiento Administrativo <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s electrónicas como una condición <strong>para</strong> el uso <strong>de</strong> la red electrónica <strong>de</strong>l<br />

Distrito.<br />

Todos los usuarios <strong>de</strong> las computadoras <strong>de</strong>l distrito <strong>para</strong> acce<strong>de</strong>r a Internet <strong>de</strong>berán mantener la<br />

confi<strong>de</strong>ncialidad <strong>de</strong> los expedientes <strong>de</strong> los estudiantes. Medidas razonables <strong>para</strong> proteger contra el acceso<br />

razonable se tomará antes <strong>de</strong> la información confi<strong>de</strong>ncial <strong>de</strong> los estudiantes se carga en la red.<br />

El hecho <strong>de</strong> que cualquier estudiante o miembro <strong>de</strong>l personal no cumpla con los términos <strong>de</strong>l uso aceptable<br />

<strong>de</strong> las re<strong>de</strong>s electrónicas <strong>de</strong> Procedimiento Administrativo, o esta política, se traducirá en la pérdida <strong>de</strong><br />

privilegios, acción disciplinaria, y / o acción legal apropiada.<br />

PROMULGADO: 19 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2011<br />

Uso aceptable <strong>de</strong> las re<strong>de</strong>s electrónicas<br />

Todo uso <strong>de</strong> las re<strong>de</strong>s electrónicas <strong>de</strong>berán ser compatibles con la meta <strong>de</strong>l Distrito que van a promover<br />

la excelencia educativa, facilitando el intercambio <strong>de</strong> recursos, la innovación y la comunicación. Estos<br />

procedimientos no intenten dar el estado <strong>de</strong> comportamiento requerido o prohibido por los usuarios. Por lo<br />

tanto, algunos ejemplos concretos son proporcionados. El hecho <strong>de</strong> que cualquier usuario no cumpla con<br />

s estos procedimientos se traducirá en la pérdida <strong>de</strong> privilegios, acción disciplinaria, y / o acción legal<br />

apropiada<br />

Términos y Condiciones<br />

Uso Aceptable - El acceso a la red electrónica <strong>de</strong>l Distrito <strong>de</strong>ben ser: (a) con el propósito <strong>de</strong> la educación o la<br />

investigación, y ser coherente con los objetivos educativos <strong>de</strong>l Distrito, o (b) <strong>para</strong> el uso legítimo.<br />

Privilegios - El uso <strong>de</strong> la red electrónica <strong>de</strong>l Distrito es un privilegio, no un <strong>de</strong>recho, y el uso inapropiado<br />

resultará en la cancelación <strong>de</strong> esos privilegios. La Administración tomará todas las <strong>de</strong>cisiones con respecto<br />

a si un usuario ha violado estos procedimientos y pue<strong>de</strong> negar, revocar o suspen<strong>de</strong>r su acceso en cualquier<br />

momento. La <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> el o ella es final.<br />

El uso inaceptable - El usuario es responsable <strong>de</strong> sus actos y activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la red. Algunos ejemplos <strong>de</strong><br />

usos inaceptables son:<br />

a. Usar la red <strong>para</strong> cualquier actividad ilegal, incluyendo la violación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong><br />

autor u otros contratos, o transmitir cualquier material en violación <strong>de</strong> cualquier ley<br />

estatal o fe<strong>de</strong>ral;<br />

b. Descarga no autorizada <strong>de</strong> software, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> si se trata <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong><br />

autor o <strong>de</strong> virused;<br />

c. La <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> material con copyright <strong>para</strong> que no sean personales;<br />

d. Usar la red <strong>para</strong> ganancia financiera privada o comercial;<br />

e. Los recursos que pier<strong>de</strong> el uso, como espacio <strong>de</strong> archivos;<br />

84


f. Piratería informática o acceso no autorizado a archivos, recursos, o entida<strong>de</strong>s;<br />

g. Invadir la privacidad <strong>de</strong> las personas, que incluye la divulgación, difusión y uso <strong>de</strong><br />

información sobre cualquier persona que tiene un carácter personal, incluyendo una<br />

fotografía;<br />

h.Usar la cuenta <strong>de</strong> otro usuario o la contraseña;<br />

I. De material escrito o publicación creada por otro sin su consentimiento /;<br />

j. Publicación <strong>de</strong> mensajes anónimos;<br />

k. Usar la red <strong>para</strong> publicidad comercial o privado;<br />

l. Acce<strong>de</strong>r, enviar, publicar, publicar o exhibir cualquier material difamatorio, inexacto, abusivo,<br />

obsceno, profano, orientado sexualmente, amenazante, racialmente ofensivo, hostil, o ilegal, y<br />

m. Uso <strong>de</strong> la red, mientras que los privilegios <strong>de</strong> acceso son suspendidas o revocadas<br />

Etiqueta <strong>de</strong> la Red - El usuario <strong>de</strong>be cumplir con las normas generalmente aceptadas <strong>de</strong> la etiqueta <strong>de</strong> la<br />

red. Estos incluyen, pero no se limitan a, lo siguiente:<br />

a. Sea cortés. No ser abusivo en los mensajes a otras personas.<br />

b. Use un lenguaje apropiado. No jurar, o usar vulgarida<strong>de</strong>s o cualquier otro lenguaje inapropiado.<br />

c. No revele información personal, incluyendo las direcciones o números <strong>de</strong> teléfono, <strong>de</strong> los estudiantes o<br />

colegas.<br />

d. Reconocer que el correo electrónico (e-mail) no es privado. Las personas que operan el sistema tienen<br />

acceso a todo el correo. Los mensajes relacionados al apoyo <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s ilegales pue<strong>de</strong>n ser<br />

reportados a las autorida<strong>de</strong>s.<br />

e. No usar la red en cualquier manera que pueda interrumpir su uso por otros usuarios.<br />

f. Examinar todas las comunicaciones y la información accesible a través <strong>de</strong> la red a ser <strong>de</strong> propiedad<br />

privada.<br />

No Garantías - El Distrito no ofrece garantías <strong>de</strong> ningún tipo, ni expresa ni implícita, por el servicio que está<br />

proporcionando. El Distrito no será responsable <strong>de</strong> los daños y perjuicios causados al usuario. Esto incluye la<br />

pérdida <strong>de</strong> datos resultado <strong>de</strong> <strong>de</strong>moras, no entregas, entregas perdidas, o interrupciones <strong>de</strong>l servicio causadas<br />

por su negligencia o errores <strong>de</strong>l usuario o las omisiones. El uso <strong>de</strong> cualquier información obtenida a través <strong>de</strong><br />

Internet es bajo el propio riesgo <strong>de</strong>l usuario. El Distrito específicamente niega cualquier responsabilidad por<br />

la exactitud o la calidad <strong>de</strong> la información obtenida a través <strong>de</strong> sus servicios.<br />

In<strong>de</strong>mnización - El usuario se compromete a in<strong>de</strong>mnizar al Distrito Escolar por cualquier pérdida, costo o<br />

daño, incluyendo honorarios <strong>de</strong> abogados, incurridos por el Distrito en relación con, o que surja <strong>de</strong> cualquier<br />

violación <strong>de</strong> estos procedimientos.<br />

Seguridad-seguridad <strong>de</strong> la red es <strong>de</strong> alta prioridad. Si el usuario pue<strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar un problema <strong>de</strong> seguridad<br />

en Internet, el usuario <strong>de</strong>be avisar al administrador o director <strong>de</strong>l edificio. No <strong>de</strong>muestre el problema a<br />

otros usuarios. Mantener su cuenta y contraseña <strong>de</strong> forma confi<strong>de</strong>ncial. No use la cuenta <strong>de</strong> otra persona sin<br />

autorización escrita <strong>de</strong> esa persona. Los intentos <strong>de</strong> inicio <strong>de</strong> sesión a la Internet como administrador <strong>de</strong>l<br />

sistema resultarán en la cancelación <strong>de</strong> los privilegios <strong>de</strong>l usuario. Cualquier usuario i<strong>de</strong>ntificado como un<br />

riesgo <strong>de</strong> seguridad pue<strong>de</strong> negar el acceso a la red.<br />

Vandalismo - El vandalismo resultará en la cancelación <strong>de</strong> los privilegios y otra acción disciplinaria. El<br />

vandalismo se <strong>de</strong>fine como cualquier intento malicioso <strong>de</strong> dañar o <strong>de</strong>struir información <strong>de</strong> otro usuario, el<br />

Internet, o cualquier otra red. Esto incluye, pero no se limita a, la carga o la creación <strong>de</strong> virus informáticos.<br />

Gastos <strong>de</strong> teléfono - El Distrito no asume ninguna responsabilidad por cualquier cargo no autorizado o<br />

cargos, incluyendo los gastos <strong>de</strong> teléfono, cargos <strong>de</strong> larga distancia, los recargos por minuto, y / o costos <strong>de</strong><br />

los equipos o <strong>de</strong> la línea.<br />

Derechos <strong>de</strong> autor Reglas <strong>de</strong> publicación en Web - El <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> autor y la política <strong>de</strong>l Distrito prohíben<br />

la re-edición <strong>de</strong> texto o gráficos encontrados en la Web o en los sitios Web <strong>de</strong> Distrito o los servidores <strong>de</strong><br />

archivos sin el permiso explícito y por escrito.<br />

85


Uso <strong>de</strong>l correo electrónico - El sistema <strong>de</strong>l Distrito <strong>de</strong> correo electrónico, y su software <strong>de</strong> constituyentes, el<br />

hardware y los archivos <strong>de</strong> datos, son propiedad y están controladas por el Distrito Escolar. El distrito escolar<br />

provee <strong>de</strong> correo electrónico <strong>para</strong> ayudar a los estudiantes y miembros <strong>de</strong>l personal en el cumplimiento <strong>de</strong><br />

sus <strong>de</strong>beres y responsabilida<strong>de</strong>s, y como una herramienta educativa.<br />

a. El Distrito se reserva el <strong>de</strong>recho a acce<strong>de</strong>r y divulgar el contenido <strong>de</strong> cualquier cuenta en su sistema, sin<br />

previo aviso ni permiso <strong>de</strong> usuario <strong>de</strong> la cuenta. Acceso no autorizado por cualquier estudiante o<br />

miembro <strong>de</strong>l personal <strong>para</strong> una cuenta <strong>de</strong> correo electrónico es estrictamente prohibido.<br />

b. Cada persona <strong>de</strong>be utilizar el mismo grado <strong>de</strong> cuidado en la redacción <strong>de</strong> un mensaje <strong>de</strong> correo<br />

electrónico como se pondría en un memorando escrito o documento. Nada <strong>de</strong>be ser transmitida en un<br />

mensaje <strong>de</strong> correo electrónico que no sería apropiado en una carta o memorando.<br />

c. Mensajes electrónicos transmitidos a través <strong>de</strong> portal <strong>de</strong> Internet <strong>de</strong>l Distrito Escolar llevar consigo una<br />

i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> Internet <strong>de</strong>l usuario "<strong>de</strong> dominio". Este nombre <strong>de</strong> dominio es un nombre <strong>de</strong> dominio<br />

registrado y se i<strong>de</strong>ntifica el autor como con el Distrito Escolar. Gran cuidado se <strong>de</strong>be tomar, por lo<br />

tanto, en la composición <strong>de</strong> dichos mensajes y cómo ese tipo <strong>de</strong> mensajes sea incompatible con el<br />

nombre y la reputación <strong>de</strong>l Distrito Escolar. Los usuarios serán personalmente responsables por el<br />

contenido <strong>de</strong> cualquier y todos los mensajes <strong>de</strong> correo electrónico transmitido a los <strong>de</strong>stinatarios<br />

externos.<br />

d. Cualquier mensaje recibido <strong>de</strong> un remitente <strong>de</strong>sconocido a través <strong>de</strong> Internet o bien <strong>de</strong>ben ser<br />

inmediatamente eliminados o enviados al administrador <strong>de</strong>l sistema. La <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> cualquier archivo<br />

adjunto a un mensaje basado en Internet, salvo que el usuario está seguro <strong>de</strong> la autenticidad que el<br />

mensaje y la naturaleza <strong>de</strong>l archivo transmitido así.<br />

e. El uso <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong>l Distrito Escolar <strong>de</strong> correo electrónico constituye el consentimiento a estas<br />

regulaciones.<br />

Seguridad en Internet<br />

Acceso a Internet se limita sólo a los "usos aceptables" como se <strong>de</strong>talla en estos procedimientos. La<br />

seguridad en Internet es casi seguro que si los usuarios no participarán en "usos inaceptables", como se<br />

<strong>de</strong>talla en estos procedimientos, y <strong>de</strong> lo contrario seguir estos procedimientos.<br />

Los miembros <strong>de</strong>l personal supervisan a los estudiantes mientras los estudiantes están usando el acceso <strong>de</strong><br />

Internet <strong>de</strong>l distrito <strong>para</strong> asegurar que los estudiantes cumplan con los términos y condiciones <strong>de</strong> acceso a<br />

Internet que figuran en estos procedimientos.<br />

Cada computadora <strong>de</strong>l Distrito con acceso a Internet tiene un dispositivo <strong>de</strong> filtro que bloquea la entrada<br />

a representaciones visuales que son: (1) obscenas, (2) pornográficas, o (3) dañinas o ina<strong>de</strong>cuadas <strong>para</strong> los<br />

estudiantes, tal como se <strong>de</strong>fine por la Ley <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> Niños en Internet y como se <strong>de</strong>termina por el<br />

Superinten<strong>de</strong>nte o su <strong>de</strong>signado.<br />

El administrador <strong>de</strong>l sistema y construcción <strong>de</strong> directores <strong>de</strong>ben vigilar el acceso <strong>de</strong> los estudiantes a<br />

Internet.<br />

Autorización <strong>para</strong> el acceso a la red electrónica<br />

Cada miembro <strong>de</strong>l personal y los estudiantes <strong>de</strong>ben cumplir con Uso Aceptable <strong>de</strong>l Distrito <strong>de</strong> Procedimiento<br />

Administrativo re<strong>de</strong>s electrónicas como una condición <strong>para</strong> el uso <strong>de</strong> la red electrónica <strong>de</strong>l Distrito.<br />

Todos los usuarios <strong>de</strong> las computadoras <strong>de</strong>l distrito <strong>para</strong> acce<strong>de</strong>r a Internet <strong>de</strong>berán mantener la<br />

confi<strong>de</strong>ncialidad <strong>de</strong> los expedientes <strong>de</strong> los estudiantes. Medidas razonables <strong>para</strong> proteger contra el acceso<br />

razonable se tomará antes <strong>de</strong> la información confi<strong>de</strong>ncial <strong>de</strong> los estudiantes se carga en la red.<br />

El hecho <strong>de</strong> que cualquier estudiante o miembro <strong>de</strong>l personal no cumpla con los términos <strong>de</strong>l uso aceptable<br />

<strong>de</strong> las re<strong>de</strong>s electrónicas <strong>de</strong> Procedimiento Administrativo, o esta política, se traducirá en la pérdida <strong>de</strong><br />

privilegios, acción disciplinaria, y / o acción legal apropiada.<br />

Aviso a los <strong>Padres</strong> <strong>de</strong> ejercer su <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> Optar<br />

Los padres que prefieren ejercer su <strong>de</strong>recho a tener a sus hijos optar por el uso <strong>de</strong> la red electrónica <strong>de</strong>l<br />

distrito <strong>de</strong>be notificar a su director <strong>de</strong> la escuela por escrito al inicio <strong>de</strong>l año escolar <strong>de</strong> su <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> hacerlo.<br />

86


Apéndice A<br />

87


¿DEMASIADO ENFERMO PARA LA ESCUELA?<br />

¿Qué pasa si es casi la hora <strong>para</strong> mandar a los niños a la escuela y ellos dicen que se sienten mal?<br />

¿Cómo <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> usted si <strong>de</strong>ben quedarse en casa y no ir a la escuela? Por qué no consulta usted la<br />

siguiente lista <strong>para</strong> orientarse al tomar una <strong>de</strong>cisión …<br />

• Una temperatura por encima <strong>de</strong> los 100.0° F. (Recuer<strong>de</strong> que los medicamentos Tylenol,<br />

Advil, etc. pue<strong>de</strong>n ocultar los efectos <strong>de</strong> una fiebre.) Trate <strong>de</strong> tomar la temperatura <strong>de</strong> su hijo<br />

antes <strong>de</strong> darle medicamentos <strong>para</strong> rebajar la fiebre.<br />

• Su hijo tiene que sentirse bien, estar libre <strong>de</strong> fiebre, vómitos y diarrea por lo menos por 24<br />

horas antes que <strong>de</strong> que se reincorpore a la escuela <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la enfermedad,<br />

• Vómitos persistentes y/o diarrea.<br />

• Un catarro severo, acompañado <strong>de</strong> fiebre, estornudos, y secreciones <strong>de</strong>nsas <strong>de</strong> la nariz, sobre<br />

todo <strong>para</strong> los niños pequeños, quienes a veces no recuerdan cubrirse la boca ni lavarse las<br />

manos.<br />

• Una tos que no <strong>de</strong>ja dormir al niño <strong>de</strong> noche, o que empeora con el aumento <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s,<br />

o se combina con otros síntomas.<br />

• Una garganta enrojecida y persistente, sobre todo si están hinchadas las amgídalas.<br />

• Un dolor <strong>de</strong> oídos severo y persistente.<br />

• El enrojecimiento <strong>de</strong>l blanco <strong>de</strong> los ojos, las secreciones amarillentas <strong>de</strong>l ojo, y las pestañas<br />

encostradas o pegajosas son síntomas <strong>de</strong> la conjuntivitis aguda. Hay que consultar a un<br />

médico <strong>para</strong> la atención, porque esta condición es altamente contagiosa.<br />

• Las erupciones cutáneas pue<strong>de</strong>n ser difíciles <strong>de</strong> evaluar. Si están esparcidas por todo el<br />

cuerpo, si tienen forma <strong>de</strong> ampollas, si supuran, o si son dolorosas, pue<strong>de</strong>n ser señal <strong>de</strong> una<br />

infección contagiosa, tal como la varicela o el sarampión.<br />

• Por favor, tenga en cuenta consultar con el médico <strong>de</strong> su hijo o con la enfermera escolar<br />

antes <strong>de</strong> mandar a su hijo a la escuela.<br />

Recuer<strong>de</strong> que las sugerencias anteriores se ofrecen simplemente en forma <strong>de</strong> recomendación útil,<br />

y si usted todavía no está seguro si <strong>de</strong>be mandar a su hijo/su hija a la escuela, por favor llame a su<br />

propio médico o a la enfermera escolar<br />

88


Apéndice B<br />

Ir a la escuela y venir <strong>de</strong> la misma en bicicleta<br />

Con el fin <strong>de</strong> promover la seguridad <strong>de</strong> los estudiantes y disminuir las cuestiones <strong>de</strong> responsabilidad<br />

civil, el Distrito Escolar <strong>de</strong> la Unidad Comunitaria <strong>de</strong> Wauconda #118 ha promulgado las siguientes<br />

reglas con respecto a los estudiantes que van a la escuela y vuelven <strong>de</strong> la misma en bicicleta. Los padres<br />

y los estudiantes tienen que firmar el formulario que se da a continuación <strong>para</strong> asegurar al Distrito<br />

Escolar que el niño ha repasado las reglas <strong>de</strong>l Distrito Escolar y que promete acatarlas, así como las<br />

directrices que se explican en <strong>de</strong>talle en el folleto “Niños que andan en bicicletas en Illinois”, publicado<br />

por el Departamento <strong>de</strong>l Transporte <strong>de</strong> Illinois.<br />

Reglas <strong>de</strong>l Distrito Escolar <strong>de</strong> la Unidad Comunitaria <strong>de</strong> Wauconda Núm. 118 sobre ir a la escuela y<br />

volver <strong>de</strong> la misma en bicicleta<br />

1. Los estudiantes <strong>de</strong>ben bajarse <strong>de</strong> las bicicletas y caminar con ellas hasta el armazón <strong>para</strong> sujetar<br />

bicicletas cuando entran en el local <strong>de</strong> la escuela.<br />

2. Los estudiantes <strong>de</strong>ben caminar con sus bicicletas cuando salen <strong>de</strong>l local <strong>de</strong> la escuela.<br />

3. Los estudiantes <strong>de</strong>ben guardar las bicicletas bajo llave, atándolas al(los) armazón(es) mientras estén<br />

en la escuela.<br />

4. Los estudiantes <strong>de</strong>ben ce<strong>de</strong>r el paso a los peatones mientras caminan con las bicicletas en los<br />

terrenos escolares.<br />

5. Los estudiantes no <strong>de</strong>ben viajar en la bicicleta con dos montados a la vez. Solamente <strong>de</strong>be haber un<br />

estudiante por bicicleta.<br />

6. Se les podrá <strong>de</strong>jar salir a los estudiantes que van y vienen en bicicletas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los otros<br />

estudiantes que no andan en bicicletas, <strong>de</strong>bido a la preocupación por la seguridad, según <strong>de</strong>termine<br />

la administración <strong>de</strong>l edificio a cada nivel escolar.<br />

7. Los estudiantes y los padres tienen que darse cuenta <strong>de</strong> que el Distrito no asume ninguna<br />

responsabilidad por el daño, el robo ni la pérdida <strong>de</strong> la bicicleta <strong>de</strong> un estudiante.<br />

8. Dejar <strong>de</strong> firmar el formulario o una infracción <strong>de</strong> las reglas <strong>de</strong>l Distrito sobre ir y venir en bicicleta<br />

como modo <strong>de</strong> transporte a la escuela podrá conducir a la disciplina <strong>de</strong>l estudiante y/o la pérdida <strong>de</strong>l<br />

privilegio <strong>para</strong> andar en la misma.<br />

9. Se recomienda con firmeza que los estudiantes usen cascos <strong>para</strong> bicicletas en todo momento cuando<br />

andan en ella.<br />

10. Se recomienda con firmeza que los estudiantes lleven sus bicicletas <strong>para</strong> una inspección y que los<br />

registren con la comandancia local <strong>de</strong> policía.<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Por favor separe el formulario a continuación y remítalo a la escuela <strong>de</strong> su hijo<br />

Sí, aseguramos al Distrito Escolar <strong>de</strong> la Unidad Comunitaria <strong>de</strong> Wauconda # 118 que hemos repasado<br />

las reglas <strong>de</strong>l Distrito Escolar con cuidado y prometemos acatarlas, con respecto a la ida a la escuela y la<br />

vuelta <strong>de</strong> la misma en bicicleta y las directrices que se explican en <strong>de</strong>talle en el folleto “Niños que andan<br />

en bicicletas en Illinois” que fue publicado por el Departamento <strong>de</strong>l Transporte <strong>de</strong> Illinois.<br />

Nombre <strong>de</strong> la <strong>Escuela</strong> <strong>de</strong>l Estudiante:<br />

Nombre <strong>de</strong>l Estudiante: Firma <strong>de</strong>l Estudiante:<br />

Nombre <strong>de</strong>l Padre: Firma <strong>de</strong>l Padre:<br />

Grado escolar <strong>de</strong>l Estudiante: Fecha <strong>de</strong> hoy:<br />

90


Apéndice C<br />

Wauconda C.U.S.D. #118<br />

Procedimientos <strong>de</strong> Notificación <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Plagas en los Edificios Escolares<br />

Estimados <strong>Padres</strong>,<br />

La legislatura <strong>de</strong> Illinois aprobó SB0527 y SB0529, enmiendas a la Ley <strong>de</strong> control <strong>de</strong> plagas<br />

estructurales y la Ley <strong>de</strong> Illinois <strong>de</strong> plaguicidas que afectan el modo en que las plagas, ratones,<br />

hormigas, etc., son controladas en las escuelas.<br />

La legislatura afecta a las escuelas en dos maneras. 1) Todas las escuelas <strong>de</strong> Illinois requieren<br />

adoptar un proceso <strong>de</strong> control <strong>de</strong> plagas llamado Integrated Pest Management o IPM, y 2). Las<br />

escuelas están obligadas a notificar al personal, estudiantes y padres <strong>de</strong> familia antes <strong>de</strong> que<br />

<strong>de</strong>terminen los tipos <strong>de</strong> aplicaciones <strong>de</strong> control <strong>de</strong> plagas.<br />

Manejo Integrado <strong>de</strong> Plagas (Integrated Pest Management) da énfasis en la inspección y la<br />

comunicación con la administración <strong>de</strong> la escuela. El enfoque <strong>de</strong>l programa es i<strong>de</strong>ntificar y<br />

eliminar las condiciones en la escuela, lo cual podría causar plagas a ser un problema. Aplicaciones<br />

<strong>de</strong> los materiales <strong>de</strong> control <strong>de</strong> plagas se hacen sólo cuando sea necesario <strong>para</strong> eliminar un<br />

problema <strong>de</strong> plagas. Fumigación regular no es parte <strong>de</strong>l programa.<br />

Si se hacen necesario el uso <strong>de</strong> cualquier control <strong>de</strong> plagas productos distintos <strong>de</strong> los cebos o<br />

trampas, la notificación será publicada dos días hábiles antes <strong>de</strong> la aplicación. La única excepción<br />

a los dos días <strong>de</strong> aviso es si hay una amenaza inmediata <strong>para</strong> la salud o propiedad. Si <strong>de</strong>sea recibir<br />

una notificación por escrito antes <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong> cualquier tipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> plagas materiales<br />

sujetos a los requisitos <strong>de</strong> notificación, por favor completa el formulario adjunto y <strong>de</strong>volverlo a<br />

la escuela. Esta notificación se incluirá también la aplicación <strong>de</strong> fertilizantes o productos <strong>para</strong> el<br />

control <strong>de</strong> malezas.<br />

El distrito escolar ha seleccionado Orkin Pest Control <strong>para</strong> proporcionar Manejo Integrado <strong>de</strong> Plagas sirve como sea<br />

necesario. Orkin ha tenido los programas <strong>de</strong> manejo integrado <strong>de</strong> plagas en su lugar en las escuelas que dan servicio<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2004. Si tiene alguna pregunta sobre la información y los procedimientos <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Plagas Orkin, pue<strong>de</strong><br />

llamar al (815) 338-0156<br />

_________________________________________________<br />

Usted no esta Requerido completar esta forma<br />

Llene sólo si <strong>de</strong>sea notificaciones <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong> los materiales <strong>de</strong> control <strong>de</strong> plagas en la escuela. Si el<br />

formulario no es completado en su totalidad, no podremos notificarle.<br />

Me gustaría ser notificado cuatro días antes <strong>de</strong> la utilización <strong>de</strong> materiales <strong>de</strong> control <strong>de</strong> líquidos o en<br />

aerosol <strong>de</strong> plagas en la escuela. Yo entiendo que si hay una amenaza inmediata <strong>para</strong> la salud o la propiedad<br />

que requiere tratamiento antes <strong>de</strong> la notificación pue<strong>de</strong> ser enviado, voy a ser notificado tan pronto como sea<br />

posible.<br />

Firma <strong>de</strong> Padre/Tutor__________________________________Fecha________<br />

Nombre <strong>de</strong> Estudiante (favor <strong>de</strong> imprimir)____________________________Grado_________<br />

Domicilio______________________________________Ciudad________________<br />

Correo Electrónico_____________________________<br />

Numero <strong>de</strong> Teléfono____________________________<br />

91


Apéndice D<br />

Lista <strong>de</strong> Repaso <strong>para</strong> <strong>Padres</strong>/Tutores<br />

Para asegurarse <strong>de</strong> que todos los estudiantes y los padres han tenido la oportunidad <strong>de</strong> revisar estos<br />

procedimientos y políticas, se requiere que el padre/tutor <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber recibido este paquete,<br />

firme la verificación y la comprensión <strong>de</strong> los contenidos <strong>de</strong> la guía <strong>para</strong> padres y alumnos. Su<br />

pronta respuesta a esta solicitud es sinceramente apreciada.<br />

Proporcioné los números <strong>de</strong> teléfono actuales a la oficina administrativa <strong>de</strong> la escuela.<br />

Proporcione el correo electrónico actual a la oficina administrativa <strong>de</strong> la escuela.<br />

Proporcioné la dirección actual y la información <strong>para</strong> ser divulgada en casos <strong>de</strong> urgencia a<br />

la oficina administrativa <strong>de</strong> la escuela.<br />

Notifiqué la escuela <strong>de</strong> las cuestiones personales/médicas que haya con relación a la<br />

educación <strong>de</strong> mi hijo.<br />

Entiendo que si yo prefiero a ejercer mi <strong>de</strong>recho a optar por no sobre información <strong>de</strong>l<br />

directorio (página 67) y <strong>de</strong> uso aceptable <strong>de</strong> las re<strong>de</strong>s electrónicas (páginas 86-89), <strong>de</strong>bo<br />

notificar al director <strong>de</strong> la escuela por escrito al comienzo <strong>de</strong>l año escolar<br />

Repasé el manual <strong>para</strong> estudiantes y firmé y <strong>de</strong>volví el formulario que figura a<br />

continuación.<br />

Una forma por niño por favor.<br />

-----------------------------------------------------------------------------<br />

He leído el contenido <strong>de</strong> este <strong>Manual</strong> <strong>para</strong> <strong>Padres</strong>-<strong>Estudiantes</strong>, y repasé el contenido <strong>de</strong>l mismo<br />

con mi hijo.<br />

Nombre <strong>de</strong> su hijo: Maestro Escolar: ___________<br />

Firma <strong>de</strong>l Padre/Tutor Fecha<br />

-----------------------------------------------------------------------------<br />

He leído el contenido <strong>de</strong> este <strong>Manual</strong> <strong>para</strong> <strong>Padres</strong>-<strong>Estudiantes</strong>, y repasé el contenido <strong>de</strong>l mismo<br />

con mi hijo.<br />

Nombre <strong>de</strong> su hijo: Maestro Escolar: ___________<br />

Firma <strong>de</strong>l Padre/Tutor Fecha<br />

-----------------------------------------------------------------------------<br />

He leído el contenido <strong>de</strong> este <strong>Manual</strong> <strong>para</strong> <strong>Padres</strong>-<strong>Estudiantes</strong>, y repasé el contenido <strong>de</strong>l mismo<br />

con mi hijo.<br />

Nombre <strong>de</strong> su hijo: Maestro Escolar: ___________<br />

Firma <strong>de</strong>l Padre/Tutor Fecha<br />

Por favor llene este formulario y <strong>de</strong>vuélvalo al maestro <strong>de</strong> su hijo antes <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> <strong>2012</strong><br />

91

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!