curso de lenguaje cinematográfico parte ii - el cine signo
curso de lenguaje cinematográfico parte ii - el cine signo
curso de lenguaje cinematográfico parte ii - el cine signo
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Es así como Griffith populariza <strong>el</strong> uso <strong>de</strong>l plano cercano para provocar la emoción y la<br />
i<strong>de</strong>ntificación con <strong>el</strong> público.<br />
También popularizó los planos autónomos para conseguir continuidad entre los planos, que<br />
fue <strong>el</strong> principio <strong>de</strong>l raccord (No se arranquen los p<strong>el</strong>os, vamos a hablar <strong>de</strong> esta palabreja más a<strong>de</strong>lante).<br />
Griffith también populariza la continuidad o raccord <strong>de</strong> acción, <strong>el</strong> raccord temporal y las<br />
secuencias paral<strong>el</strong>as.<br />
Todo esto, se dio cuenta, generaba bastante tensión dramática y lograba por lo tanto, la<br />
proximidad a la acción.<br />
Con estas técnicas se preten<strong>de</strong> construir un espacio habitable para <strong>el</strong> espectador y que<br />
propicie <strong>el</strong> viaje inmóvil. (Que <strong>el</strong> espectador se i<strong>de</strong>ntifique y se trasla<strong>de</strong> a otro sitio). En pocas<br />
palabras: <strong>el</strong> montaje invisible.<br />
Y agárrense, que esto nada más fue la introducción.<br />
EL MRI (MODELO DE REPRESENTACIÓN INSTITUCIONAL): ANTECEDENTES<br />
El <strong>cine</strong> norteamericano será “ómnibus”, es <strong>de</strong>cir, válido para todos los públicos; una forma<br />
burguesa <strong>de</strong> representación que quiere representar con la imagen lo que la literatura hace<br />
con la palabra. Esa es La Misión <strong>de</strong>l <strong>cine</strong> norteamericano en esos momentos: Dirigir al <strong>cine</strong><br />
hacia las formas narrativas <strong>de</strong> la sociedad burguesa: la literatura, <strong>el</strong> teatro, etc.<br />
Volverlo “un arte”. El séptimo arte.<br />
El MRI es simplemente una manera <strong>de</strong> <strong>de</strong>finir a la forma narrativa que comúnmente<br />
llamamos Lenguaje Cinematográfico. Tiene una clara i<strong>de</strong>ología (burguesa) y es fruto <strong>de</strong> una<br />
evolución histórica en un <strong>de</strong>terminado tiempo y lugar que se sitúa en Occi<strong>de</strong>nte, en <strong>el</strong> primer<br />
cuarto <strong>de</strong>l siglo XX. El término lo acuña Noël Bürch en sus estudios sobre semiótica fílmica.<br />
EL MRI surge como mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>sarrollado; eventualmente se vu<strong>el</strong>ve <strong>el</strong> <strong>cine</strong> <strong>de</strong> los estudios<br />
norteamericanos, o sea <strong>el</strong> oficialmente <strong>de</strong>nominado “<strong>cine</strong> clásico”. Y no va a ser sino hasta<br />
1929 cuando se consi<strong>de</strong>ra que <strong>el</strong> <strong>cine</strong> clásico o <strong>el</strong> MRI está plenamente <strong>de</strong>sarrollado.<br />
Una vez que surge <strong>el</strong> sonido, claro; pero también una vez que <strong>el</strong> MRI y <strong>el</strong> sistema <strong>de</strong> Hollywood se han<br />
<strong>de</strong>vorado al <strong>cine</strong> alemán, soviético, danés, holandés, francés..., porque esa es una <strong>de</strong> las características <strong>de</strong>l<br />
MRI, su adaptabilidad: es capaz <strong>de</strong> adoptar otros mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> representación tan diferentes i<strong>de</strong>ológicamente<br />
como <strong>el</strong> soviético e integrarlo a su forma <strong>de</strong> <strong>lenguaje</strong> (Las p<strong>el</strong>ículas norteamericanas <strong>de</strong> Hitchcock son más<br />
cercanas y parecidas a las <strong>de</strong> Pudovkin que a las <strong>de</strong> Griffith); esto suce<strong>de</strong> también porque muchos <strong>cine</strong>astas<br />
son exiliados <strong>de</strong> su patria, principalmente por las guerras, y tienen que filmar con su estilo pero para un público<br />
norteamericano y como a éste le gusta que le narren sus historias.