20.08.2014 Views

o_18vq8ssnh15nuar0ebq1aah1tgoa.pdf

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Voces Zacatecanas: Regionalismo<br />

literario y traducción<br />

María Eugenia Martínez Flores<br />

D’Amore, A. Voces Zacatecanas/Zacatecan Voices.<br />

Texere Editores, Universidad de Zacatecas,<br />

Zacatecas, México, 2012<br />

El presente libro, editado por Anna María D’Amore, es el resultado de una laboriosa<br />

compilación de textos de diversos autores, los cuales fueron traducidos en un<br />

taller literario que se llevó a cabo en el 2009 en la Escuela de Verano UAZ-<br />

SPAUAZ. Es importante destacar que la publicación de dicho libro representa un<br />

excelente trabajo tanto de la editora, quien también participó en la traducción de<br />

parte de los textos compilados, como de los talleristas de este proyecto.<br />

En este taller participaron en la traducción, además de la editora, Nathaniel Gardner,<br />

Maureen Sophia Harkins y Kieran Hayde; con una participación especial de Javier<br />

Acosta en la resolución de algunos problemas que surgieron durante el proceso<br />

de traducción de los textos compilados en el antes mencionado taller literario.<br />

Este trabajo fue además el resultado del apoyo que recibió la editora de la Universidad<br />

Autónoma de Zacatecas y el Programa para el Mejoramiento del Profesorado<br />

(PROMEP), quienes financiaron este excelente proyecto, así como de los estudiantes<br />

que participaron en las diferentes etapas en la elaboración del libro. Asimismo,<br />

colaboraron en esta loable producción, los integrantes del cuerpo académico “Lenguaje<br />

y Literatura” y algunos grupos de escritores de la región, quienes trabajaron<br />

activamente en la elaboración de trabajo.<br />

Este proyecto, tiene como principal finalidad, hacer accesible a los lectores de<br />

lengua inglesa, los diversos trabajos de autores que fueron seleccionados en esta compilación.<br />

El resultado, por lo tanto, es una antología bilingüe, donde se presentan<br />

textos escritos originalmente en español con su traducción correspondiente al<br />

inglés de cara al texto original.<br />

Con un propósito de divulgación, las traducciones se presentan sin prefacios<br />

ni notas copiosas y se mantiene además al mínimo la información adicional del<br />

autor y la interpretación de su obra, así, se presenta solamente una compilación de los<br />

textos originales y la traducción al inglés del trabajo de los siguientes escritores:<br />

Javier Acosta Escareño, Scherezade Bigdalí, Alejandro García Ortega, Efraín<br />

Gutiérrez de la Isla, Salvador Alejandro Lira Saucedo, María Isela Sánchez Valadez,<br />

Maritza Manríquez Buendía y Mauricio Moncada León. Todos ellos escritores<br />

literarios reconocidos a nivel local y algunos a nivel nacional, que fueron reunidos<br />

en este libro por primera vez y que se podrán leer al inglés gracias a las traducciones<br />

que se llevaron a cabo en el taller literario antes mencionado.<br />

Nathaniel Gardner, en la presentación de esta compilación de las voces zacatecanas<br />

sobre la literatura regional, permite una excelente comprensión de la producción<br />

literaria en Zacatecas y en México. Sobre La literatura zacatecana, él nos relata la<br />

forma en que el escritor o poeta de la región se desenvuelve, desde las reuniones<br />

de escritores en el café San Patricio del centro histórico de esta ciudad, donde<br />

conversan sobre sus escritos –ya sean poemas, cuentos, novelas o ensayos– o en<br />

Cathedra no. 18, julio-diciembre 2013 85

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!