MJ-8321 - Ufesa
MJ-8321 - Ufesa
MJ-8321 - Ufesa
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ESPAÑOL APLICACION DE LOS<br />
INFRARROJOS<br />
ENGLISH<br />
MOD: COD:<br />
<strong>MJ</strong>-<strong>8321</strong> KOL<strong>8321</strong><strong>MJ</strong><br />
ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1. Aplicaciones terapéuticas: El calor infrarrojo<br />
puede aliviar dolores de afeccio-<br />
Dado que se trata de un aparato eléctrico,<br />
observe siempre estas precauciones: nes reumáticas o musculares. Consulte<br />
• Lea detenidamente estas instrucciones y previamente con su médico.<br />
guárdelas para posteriores consultas. 2. Aplicaciones cosméticas: La luz<br />
• Antes de conectar el aparato a la red, infrarroja estimula la circulación de la sangre<br />
y favorece la apertura de los poros.<br />
compruebe que la tensión corresponde con<br />
la indicada en la placa de características. Aplicada antes posibilita que la piel absorba<br />
mejor las cremas o cualquier otro cos-<br />
• No lo utilice durante el baño o la ducha,<br />
2<br />
ni lo introduzca en agua. En caso de caída mético.<br />
accidental, desconéctelo inmediatamente<br />
3 4<br />
de la red.<br />
Sitúe la cabeza infrarroja sobre la piel, sin<br />
• Desconéctelo de la red después de usarlo,<br />
presionar, y deslícela con suavidad, evi-<br />
antes de limpiarlo y siempre que desee tando mantener la luz infrarroja en el mis-<br />
colocar o retirar un accesorio. mo punto de la piel. Se puede aplicar 3 ó<br />
6 7<br />
• No lo deje desatendido. Evite que los niños<br />
manipulen el aparato.<br />
tos, con descansos de al menos 45minutos<br />
4 veces al día en sesiones de 5 a 10 minu-<br />
• Mantenga especial vigilancia cuando se entre aplicaciones.<br />
6<br />
usa con niños o personas discapacitadas.<br />
7<br />
• No mire directamente la luz infrarroja No lo emplee sobre la piel mojada. Es normal<br />
1<br />
un ligero enrojecimiento de la piel. Si<br />
mientras emplea en aparato.<br />
5<br />
• No lo use bajo sábanas o almohadas, porque<br />
provocaría sobrecalentamientos peli-<br />
detenga la aplicación.<br />
siente molestias o se enrojece demasiado<br />
9<br />
grosos.<br />
• No desconecte tirando del cable. Mantenga<br />
APLICACION EN POSICION<br />
8<br />
el cable alejado de superficies ca-<br />
MASAJE<br />
lientes.<br />
Deslice con suavidad el aparato por la<br />
8 9<br />
• No utilice el aparato con el cable o el enchufe<br />
dañados o si observa que no funcio-<br />
circulares durante 6 u 8 minutos. Evite<br />
zona a tratar en con lentos movimientos<br />
na correctamente.<br />
concentrar el masaje en un punto determinado.<br />
• Las reparaciones y cambios de cable deben<br />
ser realizadas exclusivamente por un<br />
Servicio Técnico Autorizado.<br />
El aparato puede aplicarse a través de la<br />
ropa, pero es más efectivo cuando se aplica<br />
PRECAUCIONES<br />
directamente sobre el cuerpo.<br />
Evite utilizarlo sobre:<br />
- zonas del cuerpo irritadas, quemadas, inflamadas<br />
Para intensificar el masaje coloque el cabezal<br />
o con erupciones en la piel.<br />
- columna vertebral y articulaciones<br />
- cabeza y región delantera del cuello<br />
- áreas anestesiadas<br />
- zona del corazón si se usa marcapasos.<br />
adecuado sobre la superficie de ma-<br />
saje:<br />
1. El masaje para pequeñas superficies<br />
obtiene un masaje intensivo en caso de<br />
dolores musculares y es adecuado para el<br />
Las personas que sufren resfriados con fiebre,<br />
masaje de los pies.<br />
diabetes, varices, flebitis, ciática, etc. 2. El masaje muscular favorece la relaja-<br />
E<br />
GB<br />
deben consultar a su médico.<br />
ción y alivia dolencias y molestias.<br />
1. Cabeza infrarroja<br />
1. Infra red head<br />
3. El masaje anticelulítico se realiza en<br />
2. Superficie de masaje<br />
2. Massage surface<br />
MODO DE EMPLEO<br />
movimientos circulares. Estimula la circulación<br />
de la sangre y ayuda a disolver los<br />
3. Cabeza giratoria<br />
3. Flexible head<br />
No lo utilice durante más de veinte minutos<br />
4. Botón de giro del mango<br />
4. Handle rotation button<br />
sin interrupción. Después, déjelo repo-<br />
depósitos de grasa.<br />
5. Interruptor<br />
5. Switch<br />
sar durante al menos veinte minutos. 4. El cepillo de masaje consigue un masaje<br />
intensivo de la piel y favorece la cir-<br />
6. Masaje para pequeñas superficies 6. Massage for small surfaces<br />
7. Masaje muscular<br />
7. Muscular massage<br />
La cabeza de masaje es giratoria. Para abatir<br />
el mango, presione el botón circular y<br />
culación.<br />
8. Masaje anticelulítico<br />
8. Anti-cellulite massage<br />
9. Cepillo de masaje<br />
9. Massage brush<br />
ajuste el ángulo.<br />
LIMPIEZA<br />
Utilice un trapo húmedo, sin detergentes<br />
El aparato puede usarse en tres posiciones: abrasivos. No lo introduzca en agua.<br />
1. Masaje: Coloque el accesorio adecuado<br />
a la zona del cuerpo deseada sobre la<br />
F<br />
P<br />
superficie de masaje y seleccione la posición<br />
1.<br />
1. Tête infrarouge<br />
1. Cabeça infravermelho<br />
2. Surface de massage<br />
3. Tête flexible<br />
4. Rotule du manche<br />
2. Superfície de massagem<br />
3. Cabeçal flexível<br />
4. Botão giratório do cabo<br />
2. Calor a infrarrojos: Seleccione la posición<br />
2. Antes de utilizarlo compruebe la<br />
temperatura de la placa infrarroja. Puede<br />
5. Interrupteur<br />
5. Interruptor<br />
controlar la temperatura colocando periódicamente<br />
el interruptor en encendido y<br />
6. Massage pour petites surfaces 6. Massagem para pequenas superfícies<br />
7. Massage musculaire<br />
7. Massagem muscular<br />
apagado.<br />
8. Massage anti-cellulite<br />
8. Massagem anticelulítica<br />
3. Calor y Masaje: Sitúe el interruptor en<br />
la posición 3. Recuerde comprobar la temperatura<br />
de la placa infrarroja.<br />
9. Brosse de massage<br />
9. Escova de massagem<br />
NL<br />
D<br />
FRANÇAIS<br />
2. Chaleur à infrarouge : Sélectionnez la PORTUGUES<br />
1. Infrarood massagekop<br />
1. Infrarotkopf<br />
position 2. Avant utilisation, vérifiez la<br />
2. Massageoppervlakte<br />
2. Massageoberfläche<br />
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS. température de la plaque infrarouge. Vous<br />
3. Flexibele massagekop<br />
3. Beweglicher Kopf<br />
Étant donné qu´il s´agit d´un appareil pouvez contrôler la température en plaçant<br />
électrique, vous devrez toujours prendre périodiquement l´interrupteur en “allumé<br />
4. Knop om handvat te draaien 4. Schalter für die Drehung des Griffs<br />
CERTlFlCADO DE GARANTIA / GUARANTEE CERTIFICATE<br />
les précautions<br />
et éteint”.<br />
5. Schakelaar<br />
5. Schalter<br />
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS /<br />
suivantes:<br />
3. Chaleur et Massage : Placez<br />
6. Massage van kleine oppervlaktes 6. Massage für kleine Oberflächen • Lisez attentivement ces instructions et l´interrupteur en position 3. Pensez à<br />
GARANTIESCHEIN / JÓTÁLLÁSI JEGY /<br />
7. Spiermassage<br />
7. Massage der Muskeln<br />
gardez-les pour des consultations futures. vérifier la température de la plaque<br />
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ZÁRUČNÍ LIST<br />
8. Anti-cellulitis massage<br />
8. Antizellulitis Massage<br />
• Avant de brancher l´appareil au réseau, infrarouge.<br />
9. Massageborstel<br />
9. Massagebürste<br />
vérifiez si la tension correspond à celle<br />
indiquée sur la plaque signalétique. APPLICATION DES INFRAROUGES<br />
• Ne l´utilisez jamais pendant le bain ou la Applications thérapeutiques: La chaleur<br />
douche, et ne l´introduisez pas dans l´eau. infrarouge peut soulager les affections<br />
H<br />
RUS<br />
Dans le cas d'une chute accidentelle, rhumatismales ou musculaires. Consultez<br />
1. Infralámpa fej<br />
1. Инфракрасная головка<br />
débranchez-le du réseau immédiatement. auparavant votre médecin.<br />
SELLO DEL ESTABLECIMIENTO<br />
SELLING ESTABLISHMENT<br />
CACAHET DE L’ESTABLISSEMENT<br />
CARIMBO DO VENDEDOR<br />
VERKOOPSTEMPEL<br />
STEMPEL DER VERKAUFSSTELLE<br />
AZ ELADÓ SZERY PECSÉTJE<br />
ШТАМП МАГАЭИНА<br />
RAZÍTKO PRODEJNY<br />
STAMPILA MAGAZINULUI<br />
NOMBRE Y DIRECCION DEL COMPRADOR<br />
NAME AND ADRESS OF THE CLIENT<br />
NOM ET ADRESSE DU CLIENT<br />
NOME E DIRECÇAO DO COMPRADOR<br />
NAAM EN ADRES VAN DE KOPER<br />
NAME UND ADRESSE DES VERKÄUFERS<br />
A VÁSÁRLÓ NEVE ÉS CÍME<br />
ИЗДЕЛИЕ ПРОВЕНО В ПРИСУТСТВИИ ПОКУПАТЕЛЯ. ПОДПИСЬ<br />
JMÉNO A ADRESA ZÁKAZNÍKA<br />
NUMELE SI ADRESA CUMPARATORULUI<br />
FECHA DE VENTA<br />
DATE OF PURCHASE<br />
DATE DE VENDE<br />
DATA DA VENDA<br />
DATUM VAN VERKOOP<br />
VERKAUFSDATUM<br />
AZ ELADÁS IDŐPONTJA<br />
ДАТА ПРОДАЖИ<br />
DATUM PRODEJE<br />
DATA VANZARII<br />
2. Masszírozó felület<br />
3. Mozgatható fej<br />
4. Forgó nyél kapcsolója<br />
5. Kapcsoló<br />
6. Masszázs tartozék kis felületekhez<br />
7. Izommasszázs tartozék<br />
8. Cellulitis elleni masszázs<br />
9. Masszázskefe<br />
CZ<br />
1. Hlava s infračerveným zářením<br />
2. Masážní plocha<br />
3. Pružná hlavice<br />
4. Tlačítko na otáčení držadla<br />
5. Spínač<br />
6. Hlavice na masáž menších ploch<br />
7. Hlavice na svalovou masáž<br />
8. Hlavice na anticelulizační masáž<br />
9. Masážní kartáč<br />
RN<br />
1. Extremitate infrarosie<br />
2. Suprafatã de masaj<br />
3. Cap flexibil<br />
4. Buton pentru girarea mânerului<br />
5. Intrerupãtor<br />
6. Masaj pentru suprafete mici<br />
7. Masaj muscular<br />
8. Masaj anticelulitic<br />
9. Perie de masaj<br />
2. Поверхность для массажа<br />
3. Гибкая насадка<br />
4. Кнопка поворота рукава<br />
5. Переключатель<br />
6. Массаж небольших поверхностей<br />
7. Мышечный массаж<br />
8. Антицеллюлитный массаж<br />
9. Массажная щетка<br />
• Débranchez-le du réseau après son<br />
utilisation, avant de le nettoyer ainsi que<br />
chaque fois que vous échangerez un<br />
accessoire.<br />
• Ne le laissez pas sans surveillance.<br />
Évitez que les enfants manipulent<br />
l´appareil.<br />
• Surveillez-le plus particulièremment,<br />
lorsqu´il sera utilisé avec des enfants ou<br />
des personnes handicapées.<br />
• Ne l´appliquez jamais près des yeux, et<br />
lorsque vous employez l´appareil, ne<br />
regardez pas directement la lumière<br />
infrarouge.<br />
• Ne l´utilisez pas sous les draps ou<br />
oreillers, car il provoquerait des<br />
surchauffements dangereux.<br />
• Ne le débranchez pas en tirant sur le<br />
câble. Tenez le câble loin des surfaces<br />
chaudes.<br />
• N´utilisez pas l´appareil si le câble ou la<br />
prise sont abîmés ou si vous observez qu´il<br />
ne fonctionne pas correctement.<br />
• Les réparations et remplacements de<br />
cordon devront être exclusivement réalisés<br />
par un Service Technique Agréé.<br />
PRÉCAUTIONS<br />
Evitez de l´utiliser sur:<br />
- les zones du corps irritées, brûlées,<br />
inflammées ou avec éruptions cutanées.<br />
- la colonne vertébrale et les articulations.<br />
- la tête et la région avant du cou.<br />
- les zones anesthésiées.<br />
- la zone du coeur quand il y a utilisation<br />
d´un stimulateur cardiaque.<br />
Les personnes souffrant de : rhumes avec<br />
fièvre, diabète, varices, phlébite, sciatique,<br />
etc. doivent consulter leur médecin avant<br />
utilisation.<br />
MODE D´EMPLOI<br />
Ne l´utilisez jamais pendant plus de vingt<br />
minutes sans interruption. Ensuite, laissezle<br />
reposer pendant vingt minutes au moins.<br />
La tête de massage est tournante. Pour<br />
rabattre le manche, appuyez sur le bouton<br />
circulaire et ajustez l´angle.<br />
L´appareil peut être utilisé en trois<br />
positions :<br />
1. Massage : Placez l´accessoire approprié<br />
sur la zone de massage souhaitée et<br />
sélectionnez la position 1.<br />
Applications cosmétiques : La lumière<br />
infrarouge stimule la circulation sanguine<br />
et favorise l´ouverture des pores. Avec son<br />
application préalable, cela permet à la<br />
peau de mieux absorber les crèmes ou tout<br />
autre produit cosmétique.<br />
Placez la tête infrarouge sur la peau, sans<br />
appuyer, et glissez-la avec douceur, en<br />
évitant de maintenir la lumière infrarouge<br />
sur un même endroit de la peau. On peut<br />
appliquer 3 ou 4 fois par jour par période<br />
de 5 à 10 minutes, avec une pause d´au<br />
moins 45 minutes, entre chaque utilisation.<br />
Ne jamais utiliser l'appareil sur une peau<br />
mouillée. Un léger rougissement de la<br />
peau est normal. Néanmoins, si l´on<br />
ressent une gêne ou si la peau rougit trop,<br />
arrêtez l´utilisation.<br />
APPLICATION EN POSITION<br />
MASSAGE<br />
Faites glisser l´appareil avec douceur sur<br />
la zone à traiter avec des mouvements<br />
lents et circulaires<br />
pendant 6 ou 8 minutes. Evitez de<br />
concentrer le massage sur un point<br />
déterminé.<br />
L´appareil peut être appliqué au travers<br />
des vêtements, mais il produit plus d´effet<br />
si on l´applique directement sur le corps.<br />
Pour intensifier le massage, placez la tête<br />
adéquate sur la surface de massage.<br />
1. Le massage pour petites surfaces<br />
obtient un massage intense dans les cas de<br />
douleurs musculaires et convient<br />
également pour le massage des pieds.<br />
2. Le massage musculaire favorise la<br />
relaxation et soulage les indispositions et<br />
gênes physiques.<br />
3. Le massage anti-cellulite se réalise en<br />
mouvements circulaires. Il stimule la<br />
circulation sanguine et aide à dissoudre les<br />
dépôts de graisse<br />
4. La brosse de massage effectue un<br />
massage intense de la peau et favorise la<br />
circulation.<br />
NETTOYAGE<br />
Utilisez un chiffon humide, sans<br />
détergents abrasifs. Ne l´introduisez pas<br />
dans l´eau.<br />
IMPORTANT WARNING<br />
Given that this deals with an electrical<br />
appliance, always observe the following<br />
precautions.<br />
• Carefully read these instructions and<br />
keep them for future reference.<br />
• Before connecting this appliance to the<br />
mains supply, check that the voltage<br />
corresponds to that stated on the rating<br />
plate.<br />
• Never use the device during a bath or<br />
shower, or immerse it in water. In case of<br />
an accidental fall, disconnect it<br />
immediately from the mains supply.<br />
• Disconnect from the mains supply after<br />
using it, before cleaning it and always<br />
when you wish to fix or remove an<br />
accessory.<br />
• Never leave it unattended. Ensure that<br />
children do not handle the appliance.<br />
• Be extra vigilant when it is used on<br />
children or disabled persons.<br />
• Never apply it near the eyes or other<br />
sensitive areas of the body. Do not look<br />
directly at the infrared light when using the<br />
apparatus.<br />
• Never use it under sheets or pillows<br />
because this can cause dangerous<br />
overheating.<br />
• Never disconnect it by pulling on the<br />
cable. Keep the cable clear of hot surfaces.<br />
• Never use the appliance with a damaged<br />
cable or plug, or if you observe that it is not<br />
working properly.<br />
• The cable repairs and replacements must<br />
be carried out exclusively by an<br />
Authorised Service Dealer.<br />
PRECAUTIONS<br />
Avoid using it over:<br />
- areas of the body which are; irritated,<br />
burnt, inflamed or with breaks in the skin.<br />
- the spinal column and joints<br />
- the head and the frontal area of the neck.<br />
- anaesthetised areas<br />
- the area of the heart if a pacemaker is<br />
being used.<br />
People that suffer from feverish chills, diabetes,<br />
varicose veins, phlebitis, sciatica,<br />
etc. should first consult their doctor.<br />
USE<br />
Never use it for more than twenty minutes<br />
without a break. Leave it to rest for at least<br />
twenty minutes between each use.<br />
The massage head is rotary. In order to<br />
adjust the handle, press the circular button<br />
and adjust the angle.<br />
The appliance can be used in three<br />
positions:<br />
1. Massage: Place the accessory suitable<br />
for the desired area of the body over the<br />
massage surface and select position 1.<br />
2. Infra red heat: Select position 2.<br />
Before using it, check the temperature of<br />
the infra red plate. The temperature can be<br />
controlled by means of periodically<br />
switching it on and off.<br />
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES<br />
Uma vez que se trata de um aparelho eléctrico,<br />
tenha sempre em consideração as<br />
seguintes precauções:<br />
• Leia cuidadosamente estas instruções e<br />
guarde-as para consultas posteriores.<br />
• Antes de ligar o aparelho à rede de<br />
alimentação, verifique-se a tensão corresponde<br />
com a indicada na placa de características.<br />
• Não o utilize durante o banho ou no<br />
chuveiro, nem o mergulhe na água. No<br />
caso de uma queda acidental, desligue-o<br />
imediatamente da rede.<br />
• Desligue-o da rede depois de usá-lo, antes<br />
de limpá-lo e sempre que deseje colocar<br />
ou retirar um acessório.<br />
• Evite que o aparelho seja usado por<br />
crianças.<br />
• Mantenha um cuidado especial quando o<br />
usar com crianças ou pessoas com algum<br />
tipo de incapacidade.<br />
• Não o aplique perto dos olhos nem olhe<br />
directamente para a luz infravermelha<br />
enquanto utiliza o aparelho.<br />
• Não o use debaixo de lençóis nem de<br />
almofadas, porque provocaria sobreaquecimentos<br />
perigosos.<br />
• Não desligue puxando pelo cabo de<br />
alimentação. Mantenha o cabo afastado de<br />
superfícies quentes.<br />
• Não utilize o aparelho com o cabo ou<br />
cam a ficha estragados ou se verifica que<br />
este não funciona correctamente.<br />
• Os arranjos e mudanças do cabo devem<br />
ser realizadas exclusivamente por um<br />
Serviço Técnico Autorizado.<br />
PRECAUÇÕES<br />
Evite utilizá-lo sobre:<br />
- zonas do corpo que estejam irritadas,<br />
queimadas, inflamadas ou com erupções<br />
na pele.<br />
- coluna vertebral e articulações.<br />
- cabeça e região frontal do pescoço.<br />
- áreas anestesiadas.<br />
- zona do coração, se usa "pacemaker".<br />
As pessoas que sofrem constipações com<br />
febre, diabetes, varizes, flebitis, ciática,<br />
etc. devem consultar o seu medico.<br />
MODO DE USO<br />
Não o utilize durante mais de vinte minutos,<br />
sem interrupção. Depois, deixe-o<br />
repousar durante pelo menos vinte minutos.<br />
A cabeça de massagem é giratória. Para<br />
baixar o cabo, aperte o botão circular e<br />
ajuste o ângulo.<br />
O aparelho pode usar-se em três posições:<br />
1. Massagem: coloque o acessório<br />
adequado à zona do corpo desejada sobre<br />
a superfície de massagem e seleccione a<br />
posição 1.<br />
2. Calor de infravermelhos: seleccione a<br />
posição 2. Antes de utilizá-lo comprove a<br />
temperatura da placa de infravermelhos.<br />
3. Heat and Massage: Set the switch to<br />
the position 3. Remember to check the<br />
temperature of the infra red plate.<br />
INFRA RED APPLICATION<br />
1. Therapeutic Applications: The infra<br />
red heat can help alleviate rheumatic or<br />
muscular pains. As a precaution, please<br />
consult your doctor first.<br />
2. Cosmetic Applications: The infrared<br />
light stimulates the circulation of the blood<br />
and aids the opening of the pores. Applied<br />
before creams or other cosmetics it enables<br />
the skin to absorb more effectively.<br />
Place the infrared head over the skin,<br />
without pressure, gently slide it, avoiding<br />
prolonged contact with any one part of the<br />
skin. It can be applied 3 or 4 times per day<br />
in 5 to 10 minute sessions, with breaks of<br />
at least 45 minutes between applications.<br />
Never use it over wet skin. A slight<br />
reddening of the skin is normal. If<br />
discomfort is experienced or the skin<br />
reddens too much, cease the application.<br />
MASSAGE POSITION<br />
APPLICATION<br />
Gently slide the apparatus in slow circular<br />
movements over the area of treatment for<br />
6 to 8 minutes. Avoid concentrating the<br />
application over a fixed point.<br />
The apparatus can be applied through<br />
clothing, but it will prove more effective<br />
when applied directly to the body.<br />
In order to intensify the massage, fit the<br />
appropriate discharge head over the<br />
massage surface:<br />
1. The massage for small areas gives an<br />
intensive massage in the case of muscular<br />
pains and is also suitable for massaging the<br />
feet.<br />
2. The muscular massage aids relaxation<br />
and alleviates aches and pains.<br />
3. The anti-cellulite massage should be<br />
carried out with circular movements. This<br />
stimulates the circulation of blood and<br />
helps dissapair the cellulite.<br />
4. The massage brush gives an intensive<br />
skin massage and helps the circulation.<br />
CLEANING<br />
Use a damp cloth, without abrasive<br />
detergents. Never immerse in water.<br />
Pode controlar a temperatura colocando<br />
periodicamente o interruptor em on e off.<br />
3. Calor e Massagem: situe o interruptor<br />
na posição 3. Lembre-se de comprovar a<br />
temperatura da placa de infravermelhos.<br />
APLICAÇÃO DOS<br />
INFRAVERMELHOS<br />
1. Aplicações terapêuticas: o calor dos<br />
infravermelhos pode aliviar as dores de<br />
afecções reumáticas ou musculares. Consulte<br />
previamente o seu medico.<br />
2. Aplicações cosméticas: a luz infravermelha<br />
estimula a circulação do sangue<br />
e favorece a abertura dos poros. Aplicada<br />
antes, possibilita uma melhor absorção<br />
pela pele dos cremes ou de qualquer outro<br />
cosmético.<br />
Coloque a cabeça do infravermelho sobre<br />
a pele, sem pressionar e deslize-a com<br />
suavidade, evitando manter a luz<br />
infravermelha sobre o mesmo ponto da<br />
pele. Pode-se aplicar 3 ou 4 vezes ao dia<br />
em sessões de 5 a 10 minutos, com descansos<br />
de pelo menos 45 minutos entre cada<br />
duas aplicações.<br />
Não o utilize sobre a pele molhada. É normal<br />
que a pele fique ligeiramente<br />
vermelha. Se sente moléstias ou se fica<br />
demasiado vermelha, detenha a aplicação.<br />
APLICAÇÃO EM POSIÇÃO<br />
MASSAGEM<br />
Deslize com suavidade o aparelho pela<br />
zona a tratar com movimentos circulares<br />
lentos, durante 6 ou 8 minutos. Evite concentrar<br />
a massagem num determinado<br />
ponto.<br />
O aparelho pode ser aplicado através da<br />
roupa, mas é mais eficaz quando aplicado<br />
directamente sobre o corpo.<br />
Para intensificar a massagem coloque o<br />
cabeçal adequado sobre a superfície de<br />
massagem:<br />
1. A massagem para pequenas superfícies<br />
permite obter uma massagem intensiva<br />
no caso de dores musculares e é<br />
adequado para massajar os pés.<br />
2. A massagem muscular relaxa e alivia<br />
indisposições e moléstias.<br />
3. A massagem anticelulítica realiza-se<br />
em movimentos circulares. Estimula a<br />
circulação do sangue e ajuda a dissolução<br />
dos depósitos de gordura.<br />
4. A escova de massagem permite uma<br />
massagem intensiva da pele e favorece a<br />
circulação.<br />
LIMPEZA<br />
Utilize um trapo húmido, sem detergentes<br />
abrasivos. Não o mergulhe em água.