15.10.2014 Views

ce7189 ce7190 es instrucciones de uso gb operating ... - Ufesa

ce7189 ce7190 es instrucciones de uso gb operating ... - Ufesa

ce7189 ce7190 es instrucciones de uso gb operating ... - Ufesa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

L.I. CE7189/90 1<br />

26/7/04, 15:51<br />

AЯ46<br />

CE7189<br />

CE7190<br />

ES<br />

GB<br />

FR<br />

PT<br />

DE<br />

HU<br />

RU<br />

CZ<br />

BU<br />

RO<br />

AR<br />

INSTRUCCIONES DE USO<br />

OPERATING INSTRUCTIONS<br />

MODE D'EMPLOI<br />

INSTRUÇÕES DE USO<br />

GEBRAUCHSANLEITUNG<br />

HASZNÁLATI UTASÍTÁS<br />

РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

NÁVOD K POUÎITÍ<br />

УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА<br />

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE<br />

التشغيل إرشادات


L.I. CE7189/90 2<br />

26/7/04, 15:51<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

I<br />

8<br />

II<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

III<br />

CE7189<br />

2<br />

4<br />

CE7190<br />

3<br />

6<br />

IV<br />

V<br />

VI<br />

VII VIII IX


L.I. CE7189/90 3<br />

26/7/04, 15:52<br />

ES<br />

1. Tapa<br />

2. Palanca <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong> la tapa<br />

3. Asa<br />

4. Cuerpo superior<br />

5. Filtro superior<br />

6. Junta <strong>de</strong> cierre<br />

7. Filtro <strong>de</strong> cafe <strong>de</strong> (3 tazas CE7190) - (2 tazas CE7189)<br />

8. Filtro <strong>de</strong> cafe <strong>de</strong> (6 tazas CE7190) - (4 tazas CE7189)<br />

9. Válvula <strong>de</strong> seguridad<br />

10. Depósito <strong>de</strong> agua<br />

11. Interruptor luminoso funcionamiento<br />

12. Base <strong>de</strong> conexión con recogecabl<strong>es</strong><br />

GB<br />

1. Lid<br />

2. Lid-open lever.<br />

3. Handle<br />

4. Upper body<br />

5. Top filter<br />

6. Gasket<br />

7. (3 cup CE7190) - (2 cup CE7189) coffee filter<br />

8. (6 cup CE7190) - (4 cup CE7189) coffee filter<br />

9. Safety valve<br />

10. Water tank<br />

11. Luminous On/Off switch<br />

12. Connection base with cable tidy<br />

FR<br />

1. Couvercle<br />

2. Onglet ouverture du couvercle<br />

3. Poignée<br />

4. Corps supérieur<br />

5. Filtre supérieur<br />

6. Joint <strong>de</strong> fermeture<br />

7. Filtre à café pour (3 tass<strong>es</strong> CE7190) - (2 tass<strong>es</strong> CE7189)<br />

8. Filtre à café pour (6 tass<strong>es</strong> CE7190) - (4 tass<strong>es</strong> CE7189)<br />

9. Soupape <strong>de</strong> sécurité<br />

10. Réservoir eau<br />

11. Indicateur lumineux fonctionnement<br />

12. Base <strong>de</strong> branchement avec enrouleur cordon<br />

RU<br />

1. Крышка<br />

2. Рычажок для открывания крышки<br />

3. Ручка<br />

4. Верхняя часть корпуса<br />

5. Верхний фильтр<br />

6. Прокладка<br />

7. Фильтр на (3 чашки CE7190) - (2 чашки CE7189) кофе<br />

8. Фильтр на (6 чашек CE7190) - (4 чашки CE7189) кофе<br />

9. Предохранительный клапан<br />

10. Резервуар для воды<br />

11. Светящийся переключатель пуска/остановки (On/Off)<br />

12. Соединительная основа с устройством для<br />

намотки шнура питания<br />

CZ<br />

1. Víko<br />

2. Páãka na otevfiení víka<br />

3. DrÏadlo<br />

4. Vrchní díl<br />

5. Vrchní filtr<br />

6. Uzavírací tûsnûní<br />

7. Kávov˘ filtr na (3 ‰álky CE7190) - (2 ‰álky CE7189)<br />

8. Kávov˘ filtr na (6 ‰álkÛ CE7190) - (4 ‰álky CE7189)<br />

9. Pojistn˘ ventil<br />

10. NádrÏka na vodu<br />

11. Svûteln˘ provozní spínaã<br />

12. Pfiipojovací podstavec s navíjením<br />

BU<br />

1. Капак<br />

2. Лост за отваряне на капак<br />

3. Дръжка<br />

4. Горен корпус<br />

5. Горен филтър<br />

6. Затварящ механизъм<br />

7. Филтър за кафе, (3 чаши CE7190)-(2 чаши CE7189)<br />

8. Филтър за кафе,(6 чаши CE7190)-(4 чаши CE7189)<br />

9. Защитна клапа<br />

10. Воден резервоар<br />

11. Светещ бутон на работа.<br />

12. Захранваща основа с кабелодържач<br />

PT<br />

1. Tampa<br />

2. Alavanca para abrir a tampa<br />

3. Pega<br />

4. Corpo superior<br />

5. Filtro superior<br />

6. Junta <strong>de</strong> fecho<br />

7. Filtro <strong>de</strong> café para (3 chávenas CE7190) - (2 chávenas CE7189)<br />

8. Filtro <strong>de</strong> café para (6 chávenas CE7190) - (4 chávenas CE7189)<br />

9. Válvula <strong>de</strong> segurança<br />

10. Depósito <strong>de</strong> água<br />

11. Interruptor luminoso ON/OFF<br />

12. Base <strong>de</strong> ligação com recolhedor <strong>de</strong> cabo<br />

RO<br />

1. Capac<br />

2. Clapã pt. d<strong>es</strong>chi<strong>de</strong>rea capacului<br />

3. Mâner<br />

4. Partea superioarã a corpului<br />

5. Filtrul superior<br />

6. Garniturã<br />

7. Filtrul <strong>de</strong> cafea pentru (3 c<strong>es</strong>ti CE7190) - (2 c<strong>es</strong>ti CE7189)<br />

8. Filtrul <strong>de</strong> cafea pentru (6 c<strong>es</strong>ti CE7190) - (4 c<strong>es</strong>ti CE7189)<br />

9. Supapã <strong>de</strong> sigurantã<br />

10. Rezervor <strong>de</strong> apã<br />

11. Întrerupãtor luminos Pornit/Oprit (On/Off)<br />

12. Soclu <strong>de</strong> conectare cu locas pt. cablu<br />

DE<br />

1. Deckel<br />

2. Hebel zum Öffnen d<strong>es</strong> Deckels<br />

3. Griff<br />

4. Oberer Kannenteil<br />

5. Oberer Filter<br />

6. Schließdichtung<br />

7. Kaffeefilter für (3 Tassen CE7190) - (2 Tassen CE7189)<br />

8. Kaffeefilter für (6 Tassen CE7190) - (4 Tassen CE7189)<br />

9. Sicherheitsventil<br />

10. Wasserbehälter<br />

11. Leuchtschalter<br />

12. Anschlussplatte mit Kabelfach<br />

HU<br />

1. FedŒ<br />

2. Kar a fedŒ kinyitásához<br />

3. Fogantyú<br />

4. FelsŒ rész<br />

5. FelsŒ szırŒ<br />

6. Tömítés<br />

7. (3 csészés CE7190) - (2 csészés CE7189) kávészırŒ<br />

8. (6 csészés CE7190) - (4 csészés CE7189) kávészırŒ<br />

9. Biztonsági szelep<br />

10. Víztartály<br />

11. Világító Be/Ki kapcsoló<br />

12. Csatlakoztató alap kábelvédŒvel<br />

AR<br />

. 1 غطاء<br />

2. رافعة لفتح الغطاء<br />

. 3 مقبض<br />

4. الجزء العلوي للقطارة<br />

. مصفاة علو ية<br />

6. مفصل إحكام الإقفال<br />

7. مصفاة بن سعة 3 فناجينCE7190‎<br />

مصفاة بن سعة 2 فناجينCE7189‎<br />

8. مصفاة بن سعة 6 فناجينCE7190‎<br />

مصفاة بن سعة 4 فناجينCE7189‎<br />

9. صمام الأمان<br />

10. خزان الماء<br />

11. زر تشغيل مضيئ<br />

. 12 قاعدة الربط الكهربائي بجامع الخيط الكهربائي<br />

5


L.I. CE7189/90 4<br />

26/7/04, 15:52<br />

ESPAÑOL<br />

NOTAS IMPORTANTES<br />

• Lea <strong>de</strong>tenidamente las instruccion<strong>es</strong>.<br />

Consérvelas para futuras consultas.<br />

• Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> conectar la cafetera a la red,<br />

compruebe que la tensión corr<strong>es</strong>pon<strong>de</strong><br />

a la indicada en la placa <strong>de</strong> características.<br />

Es recomendable un enchufe con toma<br />

<strong>de</strong> tierra.<br />

• Este aparato ha <strong>de</strong> utilizarse únicamente<br />

con la base <strong>de</strong> conexión que se<br />

suministra.<br />

• No ponga el aparato en funcionamiento<br />

si el cable o enchufe <strong>es</strong>tán dañados o si<br />

no funciona correctamente.<br />

• Si el cable <strong>es</strong>tá dañado <strong>de</strong>be ser<br />

reemplazado por una persona<br />

cualificada, un servicio técnico o el<br />

fabricante.<br />

• Evite que el cable roce con aristas vivas<br />

o que que<strong>de</strong> aprisionado, ni permita que<br />

que<strong>de</strong> colgando.<br />

• No d<strong>es</strong>conecte nunca tirando <strong>de</strong>l cable.<br />

• Procure conectarlo a la red cuando la<br />

cafetera no se encuentre sobre la base <strong>de</strong><br />

conexión.<br />

• Coloque siempre el aparato sobre una<br />

superficie lisa y <strong>es</strong>table. Evite mover el<br />

aparato durante su funcionamiento.<br />

• No lo coloque sobre o junto a<br />

superfici<strong>es</strong> calient<strong>es</strong>, como por ejemplo,<br />

hornos, placas <strong>de</strong> cocción, quemador<strong>es</strong><br />

<strong>de</strong> gas o similar<strong>es</strong>.<br />

• No <strong>de</strong>je el aparato sin vigilancia cuando<br />

<strong>es</strong>té en funcionamiento <strong>es</strong>pecialmente<br />

cerca <strong>de</strong> niños o <strong>de</strong> personas<br />

incapacitadas.<br />

• No haga funcionar la cafetera sin agua.<br />

• Llene el <strong>de</strong>pósito sólo con agua.<br />

• No sobrepase el nivel <strong>de</strong> agua indicado<br />

en el interior <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito.<br />

• No toque las superfici<strong>es</strong> calient<strong>es</strong> y evite<br />

el vapor caliente que emite el aparato,<br />

pue<strong>de</strong> provocar quemaduras.<br />

• Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> cada <strong>uso</strong> asegúr<strong>es</strong>e <strong>de</strong> que<br />

los filtros interior<strong>es</strong> no se encuentran<br />

obstruidos.<br />

• Nunca abra la tapa durante el proc<strong>es</strong>o<br />

<strong>de</strong> preparación <strong>de</strong> cafe.<br />

• Límpie la cafetera <strong>de</strong> posos d<strong>es</strong>pu<strong>es</strong> <strong>de</strong><br />

cada <strong>uso</strong><br />

• No sumerja la base eléctrica, ni el<br />

<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua, en agua o cualquier<br />

otro líquido.<br />

• D<strong>es</strong>conécte la cafetera <strong>de</strong> la red cuando<br />

no <strong>es</strong>té en <strong>uso</strong> y ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> su limpieza. Deje<br />

que se enfríe ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> colocar o retirar<br />

piezas y ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> limpiar el aparato.<br />

• ATENCION: Para reducir ri<strong>es</strong>gos <strong>de</strong><br />

incendio o d<strong>es</strong>cargas eléctricas, no retire<br />

ninguna <strong>de</strong> las tapas. No hay en el interior<br />

piezas que puedan ser manipuladas por<br />

el usuario. Las reparacion<strong>es</strong> y cambios <strong>de</strong><br />

cable <strong>de</strong>ben ser realizadas<br />

exclusivamente por un Servicio Técnico<br />

Autorizado.<br />

• Este aparato <strong>es</strong>tá diseñado<br />

exclusivamente para <strong>uso</strong> doméstico para<br />

el cual ha sido diseñado.<br />

• Utilice sólo cafe molido y no cafe<br />

instantáneo, sino, podrá obstruir el<br />

sistema.<br />

Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong>l primer <strong>uso</strong> lave todos los<br />

acc<strong>es</strong>orios y hágala funcionar una vez sin<br />

café.<br />

PREPARACION DEL CAFE<br />

1. D<strong>es</strong>enrrolle totalmente el cable <strong>de</strong> la<br />

base <strong>de</strong> conexión.<br />

2. D<strong>es</strong>enrosque el cuerpo superior <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua (Fig I) y asegúr<strong>es</strong>e <strong>de</strong><br />

que la junta <strong>de</strong> cierre y el filtro superior<br />

<strong>es</strong>tán limpios y no se encuentran dañados.<br />

(Fig II)<br />

3. Extraiga los filtros <strong>de</strong> cafe (3 y 6 tazas<br />

CE7190) - (2 y 4 tazas CE7189) <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua. (Fig III)<br />

4. Llene el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua sin<br />

sobrepasar el nivel maximo (3 y 6 tazas<br />

CE7190) indicado en su interior. (Fig IV).


L.I. CE7189/90 5<br />

26/7/04, 15:52<br />

Si d<strong>es</strong>ea preparar 4 tazas <strong>de</strong> cafe en el<br />

mo<strong>de</strong>lo CE7189 llene el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua<br />

hasta la válvula <strong>de</strong> seguridad sin<br />

sobrepasarla. Si d<strong>es</strong>ea preparar 2 tazas<br />

Atención: Si la junta <strong>de</strong> cierre no se<br />

encuentra perfectamente limpia, <strong>es</strong><br />

posible que el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua y el<br />

cuerpo superior no hagan un buen cierre,<br />

llene hasta el nivel indicado en el interior por lo que al hervir podría salir cafe<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito.<br />

caliente <strong>de</strong> la unión.<br />

5. Coloque nuevamente el filtro <strong>de</strong> cafe<br />

que d<strong>es</strong>ee sobre el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua.<br />

(Fig V)<br />

6. Para colocar el filtro <strong>de</strong> (3 tazas CE7190)<br />

- (2 tazas CE7189) <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> incluir el<br />

filtro para (6 tazas CE7190) - (4 tazas<br />

CE7189) y apoyarlo sobre éste.<br />

7. Llene el filtro <strong>de</strong> cafe hasta el bor<strong>de</strong> con<br />

cafe molido. No pr<strong>es</strong>ione el cafe. (Fig VI)<br />

8. Elimine el exc<strong>es</strong>o <strong>de</strong> cafe <strong>de</strong> los bord<strong>es</strong><br />

<strong>de</strong>l filtro y enrosque el cuerpo superior al<br />

<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua. ( FIg VII)<br />

9. Para evitar posibl<strong>es</strong> quemaduras<br />

asegúr<strong>es</strong>e <strong>de</strong> que la válvula <strong>de</strong> seguridad<br />

que<strong>de</strong> en el lado opu<strong>es</strong>to al asa al montar<br />

la cafetera ya que durante el proc<strong>es</strong>o se<br />

pue<strong>de</strong> liberar vapor.<br />

10. Conecte la base <strong>de</strong> conexión a la red.<br />

11. Coloque la cafetera sobre la base <strong>de</strong><br />

conexión. (Fig VIII). Se encen<strong>de</strong>rá el<br />

interruptor luminoso. Si el interruptor<br />

luminoso se encuentra apagado <strong>de</strong>berá<br />

pulsar sobre él para activar la función. El<br />

interruptor luminoso se encen<strong>de</strong>rá. (Fig IX)<br />

12. Cuando la función finalice la cafetera<br />

se d<strong>es</strong>conectará automáticamente y el<br />

interruptor luminoso se apagará.<br />

13. Retire el aparato <strong>de</strong> la base y sirva el<br />

cafe.<br />

Si d<strong>es</strong>ea seguir preparando cafe:<br />

14. Deje enfriar la cafetera.<br />

15. D<strong>es</strong>enrosque el cuerpo superior <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua.<br />

16. Para quitar el filtro <strong>de</strong> cafe, coloque<br />

boca abajo el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua y golpee<br />

suavemente para extraerlo.<br />

17. Limpie los filtros superior<strong>es</strong> e inferior<strong>es</strong><br />

y la junta <strong>de</strong> cierre. Ahora podrá volver a<br />

llenar el <strong>de</strong>pósito.<br />

Mantenga la junta <strong>de</strong> cierre siempre<br />

limpia.<br />

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO<br />

Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a la limpieza<br />

asegúr<strong>es</strong>e <strong>de</strong> que la cafetera se encuentra<br />

d<strong>es</strong>conectada y fría.<br />

Nunca sumerja el <strong>de</strong>pósito o la base <strong>de</strong><br />

conexión en agua, ni use agent<strong>es</strong><br />

corrosivos o abrasivos.<br />

Limpie el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua y la base <strong>de</strong><br />

conexión con un trapo húmedo.<br />

El cuerpo superior podrá limpiarlo bajo<br />

un chorro <strong>de</strong> agua.<br />

Verifique que los filtros no se encuentren<br />

obstruidos, si asi fuera, aclarelos bajo un<br />

chorro <strong>de</strong> agua y use un cepillo suave si<br />

fuera nec<strong>es</strong>ario.<br />

Cuando el aparato no se encuentre en<br />

funcionamiento, el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua y el<br />

cuerpo superior han <strong>de</strong> <strong>es</strong>tar enroscadas<br />

holgadamente, sin pr<strong>es</strong>ión.<br />

REPARACIONES<br />

En caso <strong>de</strong> que el aparato se encuentre<br />

<strong>de</strong>fectuoso no du<strong>de</strong> en llevarlo a un<br />

Servicio Técnico Autorizado.<br />

ADVERTENCIAS DE DEPOSICION<br />

/ ELIMINACIÓN:<br />

Para su transporte, nu<strong>es</strong>tras mercancías<br />

cuentan con un embalaje optimizado.<br />

Este consiste –por principio- en material<strong>es</strong><br />

no contaminant<strong>es</strong> que <strong>de</strong>berían ser<br />

entregados como materia prima<br />

secundaria al servicio local <strong>de</strong> eliminación<br />

<strong>de</strong> basuras.<br />

Su ayuntamiento o municipio le informará<br />

sobre posibilidad<strong>es</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>posición/<br />

eliminación para los aparatos en d<strong>es</strong><strong>uso</strong>.


L.I. CE7189/90 6<br />

26/7/04, 15:52<br />

ENGLISH<br />

IMPORTANT NOTES<br />

• Read th<strong>es</strong>e instructions carefully. Safeguard<br />

them for future reference.<br />

• Before plugging the coffee maker into the<br />

mains supply, check that the voltage<br />

corr<strong>es</strong>ponds with that stated on the<br />

characteristics plate. The use of an earthed<br />

socket is recommen<strong>de</strong>d.<br />

• This appliance must only be used with<br />

the connection base with which it has been<br />

supplied.<br />

• Do not switch the appliance on if the cable<br />

or the plug are damaged or if it is not working<br />

correctly<br />

• If the cable becom<strong>es</strong> damaged, it must<br />

only be replaced by a qualified specialist,<br />

technical service centre or the manufacturer.<br />

• Prevent the cable from rubbing against<br />

sharp edg<strong>es</strong> or becoming trapped, never<br />

leave it hanging freely.<br />

• Do not unplug the appliance by tugging<br />

on the mains cable.<br />

• Make sure to plug the it into the mains<br />

supply when the coffee maker is not on the<br />

connection base.<br />

• Always place the appliance on a flat, level<br />

surface. Avoid moving the appliance while<br />

it is <strong>operating</strong>.<br />

the acc<strong>es</strong>sori<strong>es</strong> and operate it once without<br />

• Do not place it on or near hot surfac<strong>es</strong>,<br />

any coffee.<br />

such as ovens, electric hobs, gas burners or<br />

similar.<br />

PREPARING COFFEE<br />

• Do not leave the appliance <strong>operating</strong><br />

unsupervised, <strong>es</strong>pecially near children or the<br />

disabled.<br />

• Do not operate the coffee maker without<br />

water.<br />

• Fill the tank with water only.<br />

• Do not fill above the water level mark on<br />

the insi<strong>de</strong> of the tank.<br />

• Do not touch the hot surfac<strong>es</strong> and avoid<br />

any hot steam that the appliance generat<strong>es</strong>,<br />

as this could scald you.<br />

• Make sure that the internal filters are not<br />

blocked before each use.<br />

• Never open the lid while the coffee is still<br />

brewing.<br />

• Empty out the used coffee grounds after<br />

each use.<br />

• Do not immerse the electrical base or the<br />

water tank in water or any other liquid.<br />

• Always unplug the coffee maker when it is<br />

not in use and before cleaning it. Leave it to<br />

cool down before putting it away, removing<br />

any piec<strong>es</strong> and before cleaning the<br />

appliance.<br />

• WARNING: To reduce the risk of fire or<br />

electric shock, do not remove any of the<br />

covers. There are no user serviceable parts<br />

on the insi<strong>de</strong>. Cable repairs and<br />

replacements must be carried out exclusively<br />

by an Authorised Technical Service Centre.<br />

• This appliance has been d<strong>es</strong>igned for<br />

dom<strong>es</strong>tic use only and for the purpos<strong>es</strong> for<br />

which is was d<strong>es</strong>igned..<br />

• Only use ground coffee, never instant<br />

coffee, otherwise it could block the system.<br />

Before using it for the first time, wash all of<br />

1. Unwind the mains cable fully from the<br />

connection base.<br />

2. Unscrew the upper body from the water<br />

tank (Fig I) and make sure that the gasket and<br />

filter are clean and undamaged.<br />

3. Take the coffee filters (3 and 6 cup<br />

CE7190) , (2 and 4 cup CE7189) out of the<br />

water tank.


L.I. CE7189/90 7<br />

26/7/04, 15:52<br />

4. Fill the water tank without exceeding the<br />

maximum (3 - 6 cup level CE7190) marked on<br />

the insi<strong>de</strong> of it.<br />

If you wish to prepare 4 cups of coffee with<br />

the CE7189 mo<strong>de</strong>l, fill the tank up to the<br />

safety valve, but not beyond it. If you wish<br />

to prepare 2 cups, fill with water up to the<br />

mark shown on the tank<br />

5. Put the filter that you wish to use back onto<br />

the water tank. (Fig V)<br />

6. When fitting the (3 cup filter CE7190) - (2<br />

cup filter CE7189), you should also fit the (6<br />

cup filter CE7190) - (4 cup filter CE7189) in<br />

or<strong>de</strong>r to support it.<br />

16. To remove the coffee filter, turn the water<br />

tank face down and tap the base gently to<br />

remove it.<br />

17. Clean the top and bottom filters as well<br />

as the gasket. You can now refill the water<br />

tank.<br />

Attention: If the gasket is not perfectly clean<br />

then hot coffee may leak out through the joint<br />

between the top body and the water tank<br />

once it starts to boil.<br />

Always keep the gasket clean.<br />

CLEANING & MAINTENANCE<br />

7. Fill the filter up to the rim with ground coffee.<br />

Do not pack the coffee down. (Fig VI)<br />

Make sure that the coffee maker is unplugged<br />

and cold before attempting to clean it.<br />

8. Remove any exc<strong>es</strong>s coffee from around<br />

the edge of the filter and screw the upper<br />

body back onto the water tank. ( Fig VII)<br />

9. To avoid the risk of burns, after screwing<br />

the body on make sure that the safety valve<br />

remains on the si<strong>de</strong> opposite to the handle,<br />

as steam may <strong>es</strong>cape from here during the<br />

brew cycle.<br />

10. Plug the connection base into the mains.<br />

11. Place the coffee maker onto the<br />

connection base. (Fig VIII). The luminous<br />

On/Off switch will light.<br />

If the luminous switch is in the Off position,<br />

then pr<strong>es</strong>s it to the On position. The pilot<br />

lamp will light up. (Fig IX)<br />

12. When the brew cycle has finished the<br />

coffee maker will switch itself off<br />

automatically and the pilot lamp will go out.<br />

13. Take the coffee maker off the base and<br />

serve the coffee.<br />

If you wish to continue making coffee:<br />

14. Leave the coffee maker to cool down<br />

15. Unscrew the upper body from the water<br />

tank.<br />

Never immerse the tank or the connection<br />

base in water or use harsh or abrasive<br />

cleaning agents on them.<br />

Use a damp cloth to clean the connection<br />

base and the water tank.<br />

The upper body can be rinsed clean un<strong>de</strong>r<br />

a tap.<br />

Make sure that the filters are not blocked, if<br />

they are: Rinse them un<strong>de</strong>r a tap, using a soft<br />

brush if nec<strong>es</strong>sary.<br />

When the appliance is not in use, the water<br />

tank and the upper body should be left<br />

screwed together loosely, not tightened.<br />

REPAIRS<br />

Should the appliance become <strong>de</strong>fective, do<br />

not h<strong>es</strong>itate in taking it along to an Authorised<br />

Technical Service Centre.<br />

ADVICE ON DISPOSAL<br />

Our goods come in optimised packaging.<br />

This basically consists in using noncontaminating<br />

materials which should be<br />

han<strong>de</strong>d over to the local waste disposal<br />

service as secondary raw materials. Your local<br />

town council can provi<strong>de</strong> you with<br />

information on how to dispose of obsolete<br />

applianc<strong>es</strong>.


L.I. CE7189/90 8<br />

26/7/04, 15:52<br />

FRANÇAIS<br />

REMARQUES IMPORTANTES<br />

• Lisez attentivement cette notice et<br />

conservez-la pour <strong>de</strong> futur<strong>es</strong> consultations.<br />

• Avant <strong>de</strong> brancher la cafetière au courant,<br />

vérifiez si la tension corr<strong>es</strong>pond bien à celle<br />

indiquée sur la plaque d<strong>es</strong> caractéristiqu<strong>es</strong>.<br />

Il <strong>es</strong>t recommandé <strong>de</strong> prévoir une prise avec<br />

mise à la terre.<br />

• Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec la<br />

base <strong>de</strong> branchement fournie.<br />

• Ne pas faire fonctionner la cafetière si le<br />

cordon ou la fiche sont endommagés ou si<br />

l’appareil ne fonctionne pas correctement.<br />

• Seul un Service Technique Agréé, le<br />

fabricant ou un technicien qualifié, sont<br />

habilités à effectuer l<strong>es</strong> remplacements <strong>de</strong><br />

cordon <strong>de</strong> cet appareil.<br />

• Le cordon <strong>de</strong> l’appareil ne doit pas frotter<br />

sur d<strong>es</strong> arêt<strong>es</strong> viv<strong>es</strong> ni être coincé. Ne pas<br />

laisser pendre non plus.<br />

• Ne pas débrancher en tirant du cordon.<br />

• Branchez l’appareil quand celui-ci ne sera<br />

pas posé sur la base <strong>de</strong> branchement.<br />

• Posez l’appareil sur une surface lisse et<br />

stable. Ne pas déplacer l’appareil en cours<br />

<strong>de</strong> fonctionnement.<br />

• Ne pas poser l’appareil sur ni à proximité<br />

<strong>de</strong> surfac<strong>es</strong> chaud<strong>es</strong> comme par exemple<br />

d<strong>es</strong> fours, d<strong>es</strong> plaqu<strong>es</strong> <strong>de</strong> cuisson, brûleurs<br />

au gaz ou autr<strong>es</strong> éléments similair<strong>es</strong>.<br />

• Ne pas faire fonctionner l’appareil sans<br />

surveillance surtout en présence d’enfants ou<br />

<strong>de</strong> personn<strong>es</strong> handicapé<strong>es</strong>.<br />

• Ne pas faire fonctionner la cafetière sans<br />

eau<br />

• Le réservoir ne doit contenir que <strong>de</strong> l’eau.<br />

• Ne pas dépasser le niveau indiqué à<br />

l’intérieur du réservoir.<br />

• Pour éviter <strong>de</strong> vous brûler, ne pas toucher<br />

l<strong>es</strong> surfac<strong>es</strong> chaud<strong>es</strong> et écartez-vous <strong>de</strong> la<br />

vapeur que dégage la cafetière.<br />

• Avant chaque utilisation, vérifiez si l<strong>es</strong><br />

filtr<strong>es</strong> intérieurs ne sont pas bouchés.<br />

• Ne pas ouvrir le couvercle durant le<br />

proc<strong>es</strong>sus <strong>de</strong> préparation du café.<br />

• Enlevez le marc <strong>de</strong> café après chaque<br />

préparation.<br />

• Ne pas plonger ni la base électrique ni le<br />

réservoir dans l’eau ni dans aucun autre<br />

liqui<strong>de</strong>.<br />

• Débranchez la cafetière si vous ne l’utilisez<br />

pas et avant <strong>de</strong> la nettoyer. Laissez la refroidir<br />

avant <strong>de</strong> placer ou d’enlever d<strong>es</strong> acc<strong>es</strong>soir<strong>es</strong><br />

et également avant <strong>de</strong> la nettoyer.<br />

• ATTENTION : Pour éviter tous risqu<strong>es</strong><br />

d’incendie ou <strong>de</strong> décharg<strong>es</strong> électriqu<strong>es</strong>, ne<br />

retirer pas l<strong>es</strong> couvercl<strong>es</strong>. L’intérieur <strong>de</strong><br />

l’appareil ne contient aucune pièce à<br />

manipuler par l’utilisateur. Seul un Service<br />

Technique Agréé <strong>es</strong>t habilité à effectuer l<strong>es</strong><br />

réparations et l<strong>es</strong> remplacements <strong>de</strong> cordon.<br />

• Cet appareil a été conçu pour une<br />

utilisation dom<strong>es</strong>tique uniquement.<br />

• Utilisez du café moulu et non du café<br />

instantané qui pourrait boucher l’appareil.<br />

Avant d’utiliser la cafetière pour la première<br />

fois, lavez tous l<strong>es</strong> acc<strong>es</strong>soir<strong>es</strong> et fait<strong>es</strong>-la<br />

fonctionner une fois sans eau.<br />

PRÉPARATION DU CAFÉ<br />

1. Déroulez complètement le cordon <strong>de</strong> la<br />

base <strong>de</strong> branchement.<br />

2. Dévissez le corps supérieur du réservoir<br />

à eau (Fig I) et vérifiez si le joint <strong>de</strong> fermeture<br />

et le filtre supérieur sont propr<strong>es</strong> et dans <strong>de</strong><br />

parfait<strong>es</strong> conditions. (Fig II)<br />

3. Enlevez l<strong>es</strong> filtr<strong>es</strong> à café (3 et 6 tass<strong>es</strong><br />

CE7190) - (2 et 4 tass<strong>es</strong> CE7189) du réservoir<br />

à eau. (Fig III)<br />

4. Remplir d’eau le réservoir sans dépasser<br />

le niveau maximum (3 - 6 tass<strong>es</strong> CE7190)<br />

indiqué à l’intérieur. (Fig IV)<br />

5. Reposez le filtre à café à utiliser sur le<br />

réservoir à eau. (Fig V)


L.I. CE7189/90 9<br />

26/7/04, 15:52<br />

Pour préparer 4 tass<strong>es</strong> <strong>de</strong> café dans la<br />

cafetière modèle CE7189, remplissez le<br />

réservoir d’eau jusqu’à la soupape <strong>de</strong><br />

sécurité sans toutefois la dépasser. Pour<br />

préparer 2 tass<strong>es</strong>, remplissez d’eau<br />

jusqu’au niveau indiqué dans le réservoir.<br />

6. Pour poser le filtre à (3 tass<strong>es</strong> CE7190) -<br />

(2 tass<strong>es</strong> CE7189), il faudra poser également<br />

le filtre à (6 tass<strong>es</strong> CE7190) - (4 tass<strong>es</strong><br />

CE7189) et l’appuyer d<strong>es</strong>sus.<br />

7. Remplir <strong>de</strong> café moulu le filtre à café. Ne<br />

tassez surtout pas le café. (Fig VI)<br />

8. Éliminez le café déposé sur l<strong>es</strong> bords du<br />

filtre et vissez le corps supérieur au réservoir<br />

à eau ( Fig VII).<br />

9. Pour éviter <strong>de</strong> vous brûler, lors du montage<br />

<strong>de</strong> la cafetière, vérifiez si la soupape <strong>de</strong><br />

sécurité <strong>es</strong>t bien du côté opposé à la<br />

poignée car durant la préparation du café, il<br />

risque <strong>de</strong> sortir <strong>de</strong> la vapeur.<br />

10. Connectez la base du branchement au<br />

courant.<br />

11. Posez la cafetière sur la base <strong>de</strong><br />

branchement. (Fig VIII). L’indicateur<br />

lumineux s’allumera.<br />

Si l’indicateur lumineux <strong>es</strong>t éteint, appuyez<br />

d<strong>es</strong>sus pour activer la fonction et il<br />

s’allumera. (Fig IX)<br />

12. A la fin <strong>de</strong> la préparation du café, la<br />

cafetière se déconnecte automatiquement<br />

et l’indicateur lumineux s’éteint.<br />

13. Retirez l’appareil <strong>de</strong> la base et servez<br />

votre café.<br />

Si vous voulez encore préparer un café, faire<br />

comme indiqué ci-après :<br />

14. Laissez refroidire la cafetière.<br />

15. Dévissez le corps supérieur du réservoir<br />

à eau.<br />

16. Pour enlever le filtre à café, placez à<br />

l’envers le réservoir à eau et frappez<br />

légèrement pour qu’il se détache.<br />

17. Nettoyez l<strong>es</strong> filtr<strong>es</strong> supérieurs et inférieurs<br />

ainsi que le joint <strong>de</strong> fermeture. Ensuite, vous<br />

pourrez remplir à nouveau le réservoir.<br />

Attention : si le joint <strong>de</strong> fermeture n’<strong>es</strong>t pas<br />

en parfait état <strong>de</strong> propreté, le réservoir et le<br />

corps supérieur <strong>de</strong> la cafetière risquent <strong>de</strong><br />

ne pas fermer correctement et dès ébullition,<br />

le café risque <strong>de</strong> couler à travers le joint.<br />

Le joint doit être conservé en parfait état <strong>de</strong><br />

propreté.<br />

NETTOYAGE & ENTRETIEN<br />

Avant <strong>de</strong> nettoyer la cafetière, débranchezla<br />

et laissez-la refroidir complètement.<br />

Ne pas plonger ni le réservoir ni la base <strong>de</strong><br />

branchement dans l’eau. Ne pas utiliser <strong>de</strong><br />

produits corrosifs ni abrasifs.<br />

Nettoyez le réservoir et la base <strong>de</strong><br />

branchement avec un torchon humi<strong>de</strong>. Le<br />

corps supérieur peut être nettoyé sous l’eau<br />

du robinet. Vérifiez que l<strong>es</strong> filtr<strong>es</strong> ne sont<br />

pas bouchés et s’ils le sont, rincez-l<strong>es</strong> sous<br />

l’eau du robinet et servez-vous d’une brosse<br />

douce, le cas échéant.<br />

Quand l’appareil ne fonctionne pas, le<br />

réservoir à eau et le corps supérieur doivent<br />

être mis en place sans être vissés à fond.<br />

RÉPARATIONS<br />

Si vous remarquez une détérioration <strong>de</strong><br />

l’appareil, n’hésitez pas à vous adr<strong>es</strong>ser au<br />

Service Technique Agréé le plus proche <strong>de</strong><br />

votre domicile.<br />

REMARQUES CONCERNANT LE<br />

DÉPÔT/ÉLIMINATION DES DÉCHETS<br />

Tout<strong>es</strong> nos marchandis<strong>es</strong> sont conditionné<strong>es</strong><br />

dans un emballage optimisé pour le<br />

transport. En principe, c<strong>es</strong> emballag<strong>es</strong> sont<br />

composés <strong>de</strong> matériaux non polluants qui<br />

<strong>de</strong>vront être déposés comme matière<br />

première secondaire au Service Local<br />

d’Élimination d<strong>es</strong> Déchets.<br />

Pour toute information concernant le dépôt<br />

et l’élimination d<strong>es</strong> appareils usagés,<br />

adr<strong>es</strong>sez-vous à la mairie <strong>de</strong> votre commune<br />

ou à la préfecture <strong>de</strong> votre département.


L.I. CE7189/90 10<br />

26/7/04, 15:52<br />

PORTUGUES<br />

NOTAS IMPORTANTES<br />

• Leia atentamente as instruçõ<strong>es</strong>. Guar<strong>de</strong>-as<br />

para futuras consultas.<br />

•Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> ligar a máquina <strong>de</strong> café à re<strong>de</strong><br />

eléctrica, comprove se a tensão é igual à<br />

indicada na placa <strong>de</strong> características.<br />

Recomendamos uma tomada com ligação à<br />

terra.<br />

• Este aparelho so <strong>de</strong>verá utilizar-se com a<br />

base <strong>de</strong> ligação fornecida.<br />

• Não ponha o aparelho em funcionamento<br />

se o cabo ou a ficha <strong>es</strong>tiverem <strong>es</strong>tragados<br />

ou se <strong>es</strong>te não funciona correctamente.<br />

• Se o cabo <strong>es</strong>tiver <strong>es</strong>tragado <strong>de</strong>ve ser<br />

mudado por uma p<strong>es</strong>soa qualificada, por<br />

um serviço técnico ou pelo fabricante.<br />

• Evite que o cabo roce com ar<strong>es</strong>tas vivas<br />

ou que fique entalado, e não permita que<br />

<strong>es</strong>te fique pendurado.<br />

• Nunca puxe pelo cabo eléctrico ao<br />

d<strong>es</strong>ligar a ficha.<br />

• Procure ligá-lo à re<strong>de</strong> eléctrica quando a<br />

máquina <strong>de</strong> café não <strong>es</strong>tiver sobre a base<br />

<strong>de</strong> ligação.<br />

• Deverá colocar sempre o aparelho sobre<br />

uma superfície lisa e <strong>es</strong>tável. Evite mover o<br />

aparelho enquanto <strong>es</strong>tiver a funcionar.<br />

• Não o coloque sobre ou perto <strong>de</strong><br />

superfíci<strong>es</strong> quent<strong>es</strong>, como por exemplo,<br />

fornos, placas <strong>de</strong> cozinha, queimador<strong>es</strong> <strong>de</strong><br />

gás ou similar<strong>es</strong>.<br />

• Não <strong>de</strong>ixe o aparelho sem vigilância<br />

quando <strong>es</strong>tiver em funcionamento,<br />

<strong>es</strong>pecialmente se existirem crianças ou<br />

p<strong>es</strong>soas disminuidas por perto.<br />

• Não ponha a máquina <strong>de</strong> café em<br />

funcionamento sem água.<br />

• Encha o <strong>de</strong>pósito só com água.<br />

• Não ultrapasse o nível máximo <strong>de</strong> água<br />

indicado no interior do <strong>de</strong>pósito.<br />

• Não toque as superfíci<strong>es</strong> quent<strong>es</strong> e evite<br />

o vapor quente que emite o aparelho, po<strong>de</strong><br />

provocar queimaduras.<br />

• Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> cada <strong>uso</strong> verifique se os filtros<br />

interior<strong>es</strong> não <strong>es</strong>tão obstruídos.<br />

•Nunca abra a tampa durante o proc<strong>es</strong>so<br />

<strong>de</strong> preparação do café.<br />

• Limpe a borra existente na máquina <strong>de</strong> café<br />

<strong>de</strong>pois <strong>de</strong> cada <strong>uso</strong>.<br />

• Não introduza a base eléctrica, nem o<br />

<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água, em água nem em nenhum<br />

outro líquido.<br />

• Apague a máquina <strong>de</strong> café e d<strong>es</strong>ligue-a<br />

da re<strong>de</strong> eléctrica quando <strong>es</strong>ta não <strong>es</strong>tiver a<br />

ser utilizada e ant<strong>es</strong> da sua limpeza. Deixe<br />

arrefecer ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> colocar ou retirar peças e<br />

ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> limpar o aparelho.<br />

• ATENÇÃO: para diminuir o perigo <strong>de</strong><br />

incêndios ou <strong>de</strong> d<strong>es</strong>cargas eléctricas, não<br />

retire nenhuma das tampas. No seu interior<br />

não existem peças que possam ser<br />

manipuladas pelo usuário.<br />

As reparaçõ<strong>es</strong> e mudanças <strong>de</strong> cabo <strong>de</strong>verão<br />

ser realizadas exclusivamente por um Serviço<br />

Técnico Autorizado.<br />

• Este aparelho foi exclusivamente<br />

d<strong>es</strong>enhado para <strong>uso</strong> doméstico.<br />

• Utilize só café moído e não café solúvel,<br />

porque senão po<strong>de</strong>ria obstruir o sistema.<br />

Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> utilizar a sua máquina <strong>de</strong> café pela<br />

primeira vez, <strong>de</strong>verá lavar todos os<br />

ac<strong>es</strong>sórios e pô-la a funcionar uma vez sem<br />

café.<br />

PREPARAÇÃO DE CAFÉ<br />

1. D<strong>es</strong>enrole totalmente o cabo da base <strong>de</strong><br />

ligação.<br />

2. D<strong>es</strong>enrosque o corpo superior do<br />

<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água (Fig I) e comprove se a<br />

junta <strong>de</strong> fecho e o filtro superior <strong>es</strong>tão limpos<br />

e não <strong>es</strong>tão danificados. (Fig II)<br />

3. Retire os filtros <strong>de</strong> café (3 e 6 chávenas<br />

CE7190) - (2 e 4 chávenas CE7189) do<br />

<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água. (Fig III)


L.I. CE7189/90 11<br />

26/7/04, 15:52<br />

4. Encha o <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água sem ultrapassar<br />

o nível máximo (3 – 6 chávenas CE7190)<br />

indicado no seu interior. (Fig IV)<br />

Se quiser preparar 4 xícaras <strong>de</strong> café no<br />

mo<strong>de</strong>lo CE 7189, encha o <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água<br />

até a válvula <strong>de</strong> segurança sem ultrapassála.<br />

Se quiser preparar 2 xícaras, enche <strong>de</strong><br />

água até o nível indicado no <strong>de</strong>pósito.<br />

5.Coloque novamente o filtro <strong>de</strong> café que<br />

d<strong>es</strong>eja sobre o <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água. (Fig V)<br />

6. Para colocar o filtro <strong>de</strong> (3 chávenas<br />

CE7190) - (2 chávenas CE7189) <strong>de</strong>verá incluir<br />

o filtro para (6 chávenas CE7190) - (4<br />

chávenas CE7189) e apoiá-lo sobre <strong>es</strong>te.<br />

7. Encha o filtro <strong>de</strong> café até cima com café<br />

moído. Não aperte o café. (Fig VI)<br />

8. Elimine o exc<strong>es</strong>so <strong>de</strong> café das bordas do<br />

filtro e enrosque o corpo superior ao<br />

<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água. (Fig VII)<br />

9. Para evitar possíveis queimaduras ao<br />

montar a máquina <strong>de</strong> café comprove se a<br />

válvula <strong>de</strong> segurança fica no lado oposto à<br />

pega dado que durante o proc<strong>es</strong>so po<strong>de</strong>rá<br />

haver libertação <strong>de</strong> vapor.<br />

10. Ligue a base <strong>de</strong> ligação à re<strong>de</strong> eléctrica.<br />

11. Coloque a máquina <strong>de</strong> café sobre a base<br />

<strong>de</strong> ligação. (Fig VIII). Acen<strong>de</strong>r-se-á o<br />

interruptor luminoso ON/OFF.<br />

Se o interruptor luminoso ON/OFF <strong>es</strong>tiver<br />

apagado <strong>de</strong>verá apertá-lo para activar a<br />

função. O interruptor luminoso ON/OFF<br />

acen<strong>de</strong>r-se-á. (Fig IX)<br />

12. Quando a função terminar a máquina <strong>de</strong><br />

café d<strong>es</strong>ligar-se-á automaticamente e o<br />

interruptor luminoso apagar-se-á.<br />

13. Retire o aparelho da base e sirva o café.<br />

Se d<strong>es</strong>ejar continuar a preparar café:<br />

14. Deixe arrefecer a máquina <strong>de</strong> café.<br />

15.D<strong>es</strong>enrosque o corpo superior do<br />

<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água.<br />

16. Para retirar o filtro <strong>de</strong> café, coloque o<br />

<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água virado para baixo e bata<br />

suavemente para extraí-lo.<br />

17. Limpe os filtros superior<strong>es</strong> e inferior<strong>es</strong> e<br />

a junta <strong>de</strong> fecho. Agora po<strong>de</strong>rá voltar a<br />

encher o <strong>de</strong>pósito.<br />

Atenção: Se a junta <strong>de</strong> fecho não <strong>es</strong>tiver<br />

perfeitamente limpa, po<strong>de</strong> acontecer que<br />

o <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água e o corpo superior não<br />

fechem bem, pelo que ao ferver po<strong>de</strong>ria sair<br />

café quente da união.<br />

Mantenha a junta <strong>de</strong> fecho sempre limpa.<br />

LIMPEZA E MANUTENÇÃO<br />

Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> efectuar a limpeza comprove se a<br />

máquina <strong>de</strong> café <strong>es</strong>tá d<strong>es</strong>ligada da re<strong>de</strong> e<br />

fria.<br />

Nunca mergulhe o <strong>de</strong>pósito nem a base <strong>de</strong><br />

ligação em água, nem use agent<strong>es</strong> corrosivos<br />

ou abrasivos.<br />

Limpe o <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água e a base <strong>de</strong><br />

ligação com um pano húmido. O corpo<br />

superior po<strong>de</strong>rá limpá-lo <strong>de</strong>baixo <strong>de</strong> um<br />

jacto <strong>de</strong> água.<br />

Verifique se os filtros <strong>es</strong>tão obstruídos, se<br />

assim for, passe-os <strong>de</strong>baixo <strong>de</strong> um jacto <strong>de</strong><br />

água e use uma <strong>es</strong>cova suave caso seja<br />

nec<strong>es</strong>sário.<br />

Quando o aparelho não <strong>es</strong>tiver em<br />

funcionamento, o <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água e o<br />

corpo superior <strong>de</strong>verão <strong>es</strong>tar enroscados<br />

folgadamente, sem pr<strong>es</strong>são.<br />

REPARAÇÕES<br />

Se o seu aparelho possuir algum <strong>de</strong>feito, não<br />

duvi<strong>de</strong> em levá-lo a um Serviço Técnico<br />

Autorizado.<br />

ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /<br />

ELIMINAÇÃO<br />

Para o seu transporte, as nossas mercadorias<br />

possuem uma embalagem optimizada. Esta<br />

consiste –em princípio- em materiais não<br />

contaminant<strong>es</strong> que <strong>de</strong>verão ser entregu<strong>es</strong><br />

como matéria prima secundária ao serviço<br />

local <strong>de</strong> eliminação <strong>de</strong> lixos.<br />

A sua Câmara ou Município informar-lhe-á<br />

sobre as possibilidad<strong>es</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>posição /<br />

eliminação dos aparelhos em d<strong>es</strong><strong>uso</strong>.


L.I. CE7189/90 12<br />

26/7/04, 15:52<br />

DEUTSCH<br />

WICHTIGE HINWEISE<br />

• L<strong>es</strong>en Sie di<strong>es</strong>e Hinweise aufmerksam.<br />

Bewahren Sie sie zum späteren<br />

Nachschlagen auf.<br />

• Bevor Sie die Kaffeemaschine ans Netz<br />

schließen, vergewissern Sie sich bitte, dass<br />

die Netzspannung mit <strong>de</strong>n Angaben auf <strong>de</strong>m<br />

Typenschild übereinstimmen. Es ist<br />

empfehlenswert, eine geer<strong>de</strong>te Steckdose<br />

zu benutzen.<br />

• Di<strong>es</strong>e Gerät darf nur mit <strong>de</strong>r mitgelieferten<br />

Anschlussplatte benutzt wer<strong>de</strong>n.<br />

• Wenn das Kabel o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Stecker<br />

b<strong>es</strong>chädigt sind o<strong>de</strong>r das Gerät nicht<br />

einwandfrei funktioniert, darf <strong>es</strong> nicht<br />

benutzt wer<strong>de</strong>n.<br />

• Der Austausch ein<strong>es</strong> b<strong>es</strong>chädigten Kabels<br />

darf nur von einer qualifizierten Fachkraft,<br />

<strong>de</strong>m technischen Kun<strong>de</strong>ndienst o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>m<br />

Hersteller vorgenommen wer<strong>de</strong>n.<br />

• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht<br />

an scharfen Kanten reibt o<strong>de</strong>r eingeklemmt<br />

wird. Lassen Sie das Kabel nicht<br />

herunterhängen.<br />

• Ziehen Sie das <strong>de</strong>n Stecker nicht an <strong>de</strong>r<br />

Steckdose aus <strong>de</strong>m Kabel.<br />

• Schließen Sie das Gerät ans Netz, wenn<br />

sich die Kanne nicht auf <strong>de</strong>r Anschlussplatte<br />

befin<strong>de</strong>t.<br />

• Stellen Sie das Gerät immer auf eine glatte<br />

und stabile Oberfläche. Während d<strong>es</strong><br />

Betriebs darf das Gerät nicht bewegt<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

• Stellen Sie das Gerät nicht auf o<strong>de</strong>r in die<br />

Nähe von Wärmequellen wie z.B. Her<strong>de</strong>,<br />

Kochplatten, Gasbrenner o.ä..<br />

• Lassen Sie das Gerät während d<strong>es</strong> Betriebs<br />

nicht unbeaufsichtigt, insb<strong>es</strong>on<strong>de</strong>re nicht in<br />

<strong>de</strong>r Nähe von Kin<strong>de</strong>rn o<strong>de</strong>r Behin<strong>de</strong>rten.<br />

• Nehmen Sie die Kaffeemaschine nicht<br />

ohne Wasser in Betrieb.<br />

• Füllen Sie ausschließlich Wasser in <strong>de</strong>n<br />

Wasserbehälter.<br />

• Überschreiben Sie beim Füllen nicht die<br />

im Innern d<strong>es</strong> Behälters angegebene<br />

Markierung.<br />

• Berühren Sie die heißen Flächen nicht und<br />

halten Sie sich von <strong>de</strong>m austreten<strong>de</strong>n heißen<br />

Dampf fern. Es b<strong>es</strong>teht Verbrennungsgefahr.<br />

• Prüfen Sie vor je<strong>de</strong>r Verwendung, dass<br />

die inneren Filter nicht verstopft sind.<br />

• Öffnen Sie <strong>de</strong>n Deckel nicht, solange <strong>de</strong>r<br />

Kaffee kocht.<br />

• Entfernen Sie <strong>de</strong>n Kaffe<strong>es</strong>atz nach je<strong>de</strong>r<br />

Verwendung.<br />

• Tauchen Sie <strong>de</strong>n Elektrosockel und <strong>de</strong>n<br />

Kaffeebehälter nicht in Wasser o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re<br />

Flüssigkeiten.<br />

• Unterbrechen Sie <strong>de</strong>n Netzanschluss,<br />

wenn das Gerät nicht benutzt wird und<br />

bevor Sie <strong>es</strong> reinigen. Warten Sie, bis das<br />

Gerät abgekühlt ist, bevor Sie einzelne Teile<br />

einsetzen o<strong>de</strong>r herausnehmen o<strong>de</strong>r bevor<br />

Sie das Gerät reinigen.<br />

• ACHTUNG: Um Brandgefahr und<br />

elektrischen Schlägen vorzubeugen, nehmen<br />

Sie keine <strong>de</strong>r Ab<strong>de</strong>ckungen ab. Die Elemente<br />

im Innern d<strong>es</strong> Geräts dürfen vom Benutzer<br />

nicht manipuliert wer<strong>de</strong>n. Reparaturen und<br />

Kabelaustausch dürfen nur von einem<br />

zugelassenen Technischen Kun<strong>de</strong>ndienst<br />

ausgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />

• Di<strong>es</strong><strong>es</strong> Gerät ist darf nur für <strong>de</strong>n<br />

vorg<strong>es</strong>ehenen häuslichen Gebrauch<br />

verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />

• Benutzen Sie bitte nur gemahlenen Kaffee<br />

und keinen löslichen Kaffee. Di<strong>es</strong>er könnte<br />

das System verstopfen.<br />

Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal<br />

verwen<strong>de</strong>n, spülen Sie bitte alle<br />

Zubehörteile und lassen Sie das Gerät einmal<br />

nur mit Wasser aber ohne Kaffee laufen.<br />

ZUBEREITUNG DES KAFFEES<br />

1. Wickeln Sie das Kabel vollständig ab.<br />

2. Drehen Sie das obere Kannenteil von <strong>de</strong>m<br />

Wasserbehälter ab (Abb. I) und vergewissern<br />

Sie sich, dass die Schließdichtung und <strong>de</strong>r<br />

obere Filter sauber sind und keine<br />

B<strong>es</strong>chädigungen aufweisen (Abb. II).<br />

3. Entnehmen Sie die Kaffeefilter (3 und 6<br />

Tassen CE7190) - (2 und 4 Tassen CE7189)<br />

aus <strong>de</strong>m Wasserbehälter (Abb. III).


L.I. CE7189/90 13<br />

26/7/04, 15:52<br />

4. Füllen Sie <strong>de</strong>n Wassertank, ohne dabei<br />

die Maximalmarkierung für (3 – 6 Tassen<br />

CE7190) im Innern d<strong>es</strong> Behälters zu<br />

überschreiten (Abb. IV).<br />

Sollen in <strong>de</strong>m Mo<strong>de</strong>ll CE7189 4 Tassen Kaffee<br />

zubereitet wer<strong>de</strong>n, füllen Sie <strong>de</strong>n<br />

Wasserbehälter bis zum Sicherheitsventil,<br />

ohne di<strong>es</strong>e Markierung zu überschreiten. Für<br />

die Zubereitung von 2 Tassen, füllen Sie <strong>de</strong>n<br />

Wasserbehälter bis zur dort angegebenen<br />

Markierung.<br />

5. Setzen Sie <strong>de</strong>n gewünschten Kaffeefilter<br />

auf <strong>de</strong>n Wasserbehälter (Abb. V).<br />

6. Wenn Sie <strong>de</strong>n Filter für (3 Tassen CE7190)<br />

- (2 Tassen CE7189) benutzen wollen,<br />

müssen Sie <strong>de</strong>n Filter für (6 Tassen CE7190) -<br />

(4 Tassen CE7189) einsetzen und auf di<strong>es</strong>en<br />

dann <strong>de</strong>n zweiten Filter.<br />

7. Füllen Sie <strong>de</strong>n Kaffeefilter bis zum Rand<br />

mit gemahlenem Kaffee. Drücken Sie <strong>de</strong>n<br />

Kaffee nicht an (Abb. VI).<br />

8. Entfernen Sie überschüssigen Kaffe von<br />

<strong>de</strong>n Rän<strong>de</strong>rn d<strong>es</strong> Filters und drehen Sie <strong>de</strong>n<br />

oberen Teil <strong>de</strong>r Kanne auf <strong>de</strong>n<br />

Wasserbehälter (Abb. VII).<br />

9. Um mögliche Verbrennungen zu<br />

vermei<strong>de</strong>n, vergewissern Sie sich bitte, dass<br />

das Sicherheitsventil sich beim<br />

Zusammensetzen <strong>de</strong>r Maschine auf <strong>de</strong>r<br />

gegenüberliegen<strong>de</strong>n Seite d<strong>es</strong> Griffs<br />

befin<strong>de</strong>t, da während <strong>de</strong>r Zubereitung<br />

Dampf austreten kann.<br />

10. Schließen Sie die Anschlussplatte ans<br />

Netz.<br />

11. Stellen Sie dann die Kanne auf die<br />

Anschlussplatte (Abb. VIII). Der<br />

Leuchtschalter beginnt zu leuchten. Sollte<br />

<strong>de</strong>r Schalter nicht leuchten, betätigen Sie ihn,<br />

um seine Funktion zu aktivieren. Der<br />

Leuchtschalter beginnt dann zu leuchten<br />

(Abb. IX).<br />

12. Wenn <strong>de</strong>r Kaffee zubereitet ist, schaltet<br />

die Kaffeemaschine automatisch aus und <strong>de</strong>r<br />

Leuchtschalter erlischt.<br />

13. Nehmen Sie die Kanne von <strong>de</strong>m Sockel<br />

und servieren Sie <strong>de</strong>n Kaffee.<br />

Wenn Sie weiteren Kaffee zubereiten wollen:<br />

14. Lassen Sie die Kaffeemaschine abkühlen.<br />

15. Drehen Sie <strong>de</strong>n oberen Teil <strong>de</strong>r Kanne<br />

von <strong>de</strong>m Wasserbehälter ab.<br />

16. Um <strong>de</strong>n Kaffeefilter zu entnehmen, stellen<br />

Sie <strong>de</strong>n Wasserbehälter auf <strong>de</strong>n Kopf und<br />

klopfen Sie leicht dagegen, um <strong>de</strong>n Filter<br />

entnehmen zu können.<br />

17. Reinigen Sie oberen und unteren Filter<br />

und die Schließdichtung. Danach können Sie<br />

erneut Wasser in <strong>de</strong>n Behälter füllen.<br />

Achtung: Wenn die Schließdichtung nicht<br />

einwandfrei Sauber ist, ist <strong>es</strong> möglich, dass<br />

<strong>de</strong>r obere Teil <strong>de</strong>r Kanne und <strong>de</strong>r<br />

Wasserbehälter nicht einwandfrei schließen<br />

und beim Kochen heißer Kaffee an <strong>de</strong>r<br />

Verbindung austritt.<br />

Halten Sie die Dichtung d<strong>es</strong>halb immer<br />

sauber.<br />

REINIGUNG UND WARTUNG<br />

Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern<br />

Sie sich, dass <strong>es</strong> abgekühlt und <strong>de</strong>r<br />

Netzanschluss unterbrochen ist.<br />

Tauchen Sie <strong>de</strong>n Wasserbehälter und <strong>de</strong>n<br />

Anschlusssockel nicht in Wasser. Benutzen<br />

Sie keine korrosiven o<strong>de</strong>r scheuern<strong>de</strong>n<br />

Reinigungsmittel.<br />

Reinigen Sie <strong>de</strong>n Wasserbehälter und <strong>de</strong>n<br />

Anschlusssockel mit einem feuchten Tuch.<br />

Der obere Teil <strong>de</strong>r Kanne kann unter<br />

fließen<strong>de</strong>m Wasser gereinigt wer<strong>de</strong>n.<br />

Prüfen Sie, dass die Filter nicht zug<strong>es</strong>etzt<br />

sind. Sollte <strong>de</strong>m so sein, spülen Sie sie unter<br />

fließen<strong>de</strong>m Wasser, ggf. mit einer weichen<br />

Bürste.<br />

Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, müssen<br />

<strong>de</strong>r Wasserbehälter und <strong>de</strong>r obere Teil <strong>de</strong>r<br />

Kanne locker und ohne Druck<br />

zusammengedreht wer<strong>de</strong>n.<br />

REPARATUREN<br />

Sollten an <strong>de</strong>m Produkt Defekte auftreten,<br />

bringen Sie <strong>es</strong> bitte zu einem zugelassenen<br />

Technischen Kun<strong>de</strong>ndienst.<br />

ENTSORGUNGSHINWEISE<br />

Unsere Ware ist für <strong>de</strong>n Transport mit<br />

optimierter Verpackung versehen. Di<strong>es</strong>e<br />

b<strong>es</strong>teht grundsätzlich aus<br />

umweltverträglichen Materialien, die als<br />

sekundär<strong>es</strong> Rohmaterial bei <strong>de</strong>r örtlichen<br />

Entsorgungseinrichtung abgegeben wer<strong>de</strong>n<br />

sollte. Ihre Stadt- o<strong>de</strong>r Gemein<strong>de</strong>verwaltung<br />

wird Ihnen gerne über die Möglichkeiten zur<br />

Entsorgung unbrauchbarer Geräte nähere<br />

Auskünfte erteilen.


L.I. CE7189/90 14<br />

26/7/04, 15:52<br />

MAGYAR<br />

FONTOS MEGJEGYZÉSEK<br />

• Olvassa el figyelm<strong>es</strong>en ezeket az<br />

utasításokat. Ãrizze meg Œket, hogy a<br />

jövŒben is átnézh<strong>es</strong>se.<br />

• MielŒtt a hálózati aljzatba dugná a kávéfŒzŒ<br />

csatlakozó dugaszát, ellenŒrizze, hogy a<br />

f<strong>es</strong>zültség megegyezik-e a mıszaki<br />

jellemzŒket feltüntetŒ lapon megadott<br />

f<strong>es</strong>zültséggel. Ajánlatos föl<strong>de</strong>lés<strong>es</strong><br />

csatlakozó aljzat használata.<br />

• Ezt a készüléket csak azzal a csatlakoztató<br />

alappal szabad használni, amellyel el van<br />

látva.<br />

• Ne kapcsolja be a készüléket, ha a tápkábel<br />

vagy a csatlakozó dugasz sérült, vagy ha a<br />

készülék ren<strong>de</strong>llen<strong>es</strong>en mıködik.<br />

• Ha a tápkábel megsérült, ennek cseréjét<br />

kizárólag csak egy szakképzett szakértŒ, egy<br />

mıszaki szervizközpont, vagy a gyártó<br />

végezheti el.<br />

• Kerülje el a tápkábel elhúzását él<strong>es</strong> sarkok<br />

fölött, vagy becsípŒdését, és soha ne hagyja<br />

felakasztva, hogy szabadon lógjon.<br />

• Ne a tápkábeltŒl fogva húzza ki a készüléket<br />

a hálózatból.<br />

• Bizonyosodjon meg, hogy akkor<br />

csatlakoztassa a kábelt a hálózathoz, amikor<br />

a kávéfŒzŒ nincs a csatlakoztató alapon.<br />

• A készüléket mindig egyen<strong>es</strong>, vízszint<strong>es</strong><br />

felületre helyezze. Mıködés közben kerülje<br />

el a készülék mozgatását.<br />

min<strong>de</strong>n tartozékát, és elŒször kávé nélkül<br />

• Ne tegye a kávéfŒzŒt meleg felületekre vagy<br />

hagyja egyszer kifŒni.<br />

ezek közelébe, mint amilyenek a sütŒk, az<br />

elektromos fŒzŒlapok, gáztızhelyek vagy A KÁVÉ ELKÉSZÍTÉSE<br />

hasonlók.<br />

• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül<br />

mıködni, különösen ne gyerekek vagy<br />

mozgássérültek közelében.<br />

• Ne mıködt<strong>es</strong>se víz nélkül a kávéfŒzŒt.<br />

• Csak vízzel töltse meg a tartályt.<br />

• Ne töltse a vizet a tartály belsejében levŒ<br />

vízszintjelzŒn túl.<br />

• Ne érintse meg a forró felületeket, és kerülje<br />

el a készülék által fejl<strong>es</strong>ztett gŒzt, mert ez<br />

leforrázhatja önt.<br />

• Min<strong>de</strong>n használat elŒtt gyŒzŒdjön meg,<br />

hogy a belsŒ szırŒ nincs-e eltömŒdve.<br />

• Soha ne nyissa ki a készülék fe<strong>de</strong>lét, amíg a<br />

kávé ki nem fŒtt.<br />

• Min<strong>de</strong>n használat után ürítse ki az elhasznált<br />

kávéŒrleményt.<br />

• Ne merítse vízbe vagy bármilyen más<br />

folyadékba az elektromos alapot vagy a<br />

víztartályt.<br />

• Használaton kívül vagy tisztítás elŒtt mindig<br />

húzza ki a kávéfŒzŒ dugaszát a hálózatból.<br />

MielŒtt elmozgatná, bármelyik részét<br />

l<strong>es</strong>zerelné, vagy megtisztítaná, hagyja a<br />

készüléket lehılni.<br />

• FIGYELEM: A tız vagy áramütés v<strong>es</strong>zélyének<br />

csökkentéséért, ne távolítsa el a készülék<br />

egyik borítóját sem. A készülék belsejében<br />

nincsenek a felhasználó által javítható részek.<br />

A tápkábel javítását és a szükség<strong>es</strong> cseréket<br />

kizárólagosan egy jogosított mıszaki<br />

szervizközpontban kell elvégeztetni.<br />

• Ez a készülék házi használatra készült és<br />

csak arra a célra szabad használni, amelyre<br />

tervezték.<br />

• Csak Œrölt kávét használjon, és soha ne<br />

használjon instant kávét, mert elzárhatja a<br />

rendszert.<br />

Az elsŒ használat elŒtt mossa meg a készülék<br />

1. Tekerje le telj<strong>es</strong>en a tápkábelt a<br />

csatlakoztató alapról.<br />

2. Csavarja le a víztartály felsŒ részét (I. ábra),<br />

és bizonyosodjon meg, hogy a tömítés és a<br />

szırŒ tiszták és sértetlenek. (Fig II)<br />

3. Vegye ki a víztartályból a (3 vagy 6 adagos<br />

CE7190) - (2 vagy 4 adagos CE7189)<br />

kávészırŒt.


L.I. CE7189/90 15<br />

26/7/04, 15:52<br />

4. Töltse meg a víztartályt, anélkül, hogy a<br />

belsejében levŒ (3 vagy 6 adagos CE7190)<br />

vízszintjelzŒt meghaladná.<br />

Ha 4 csésze kávét szeretne készíteni a<br />

CE7189 mo<strong>de</strong>llel, töltse fel a tartályt a<br />

biztonsági szelepig, <strong>de</strong> nem ezen felül. Ha<br />

2 csészével akar készíteni, töltse fel a tartályt<br />

vízzel az ezen található jelig.<br />

5. Helyezze vissza a víztartályba a használni<br />

kívánt szırŒt. (V. ábra)<br />

6. Amikor a (3 adagos CE7190) - (2 adagos<br />

CE7189) szırŒt helyezi be, a (6 adagos<br />

CE7190) - (4 adagos CE7189) szırŒt is be<br />

kellene tennie, hogy alátámassza a kisebbiket.<br />

7. Töltse meg a szırŒt a peremig Œrölt<br />

kávéval. Ne nyomkodja le a kávéŒrleményt.<br />

(VI. ábra)<br />

8. A szırŒ pereme körül távolítson el min<strong>de</strong>n<br />

kávéfel<strong>es</strong>leget, majd csavarja vissza a felsŒ<br />

részt a víztartályba. (VII. ábra)<br />

9. Hogy az égési v<strong>es</strong>zélyt elkerülje, a felsŒ<br />

rész visszacsavarása után bizonyosodjon<br />

meg, hogy a biztonsági szelep a fogantyúval<br />

ellentét<strong>es</strong> oldalon maradt, hogy a fŒzési<br />

ciklus alatt a gŒz ne áramolhasson i<strong>de</strong>.<br />

10. Dugja a csatlakoztató alapot a hálózatba.<br />

11. Tegye a kávéfŒzŒt a csatlakoztató alapra.<br />

(VIII. ábra). A világító Be/Ki kapcsoló fénye<br />

kigyullad.<br />

Ha a világító kapcsoló Ki helyzetben van,<br />

nyomja meg, hogy Be helyzetbe legyen.<br />

A jelzŒlámpa fénye felgyullad. (IX. ábra)<br />

12. Amikor a fözési ciklus befejezŒdött, a<br />

kávéfŒzŒ önmagától kikapcsol és a<br />

jelzŒlámpa fénye kialszik.<br />

13. Vegye la a kávéfŒzŒt az alapról és<br />

szolgálja fel a kávét.<br />

Ha folytatni akarja a kávéfŒzést:<br />

14. Hagyja a kávéfŒzŒt lehılni.<br />

15. Csavarja le a víztartály felsŒ részét.<br />

16. A kávészırŒ kivételéhez fordítsa fejjel<br />

lefelé a víztartályt és gyengé<strong>de</strong>n ütög<strong>es</strong>se<br />

meg az alját.<br />

17. Tisztítsa meg a felsŒ és alsó szırŒket,<br />

valamint a tömítést. Ezután ismét feltöltheti<br />

a víztartályt.<br />

Figyelem: Ha a tömítés nincs tökélet<strong>es</strong>en<br />

megtisztítva, a forró kávé kifolyhat a víztartály<br />

és a felsŒ rész találkozásánál, amint fŒni kezd.<br />

Mindig tartsa tisztán a tömítést.<br />

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS<br />

MielŒtt a tisztításához kez<strong>de</strong>ne,<br />

bizonyosodjon meg, hogy a kávéfŒzŒ ki van<br />

húzva a hálózatból és lehılt.<br />

Soha ne merítse a tartályt vagy a csatlakoztató<br />

alapot vízbe, és ne használjon a tisztítására<br />

él<strong>es</strong> vagy csiszoló hatású tisztítószereket.<br />

A felsŒ részt egy csap alatt lehet elöblíteni.<br />

GyŒzŒdjön meg, hogy a szırŒk nincsenek<br />

eltömŒdve. Ha igen: öblítse ki Œket egy csap<br />

alatt, és ha szükség<strong>es</strong>, használjon egy puha<br />

ecsetet.<br />

Amikor a készülék használaton kívül van, a<br />

víztartályt és a felsŒ részt lazán, és nem<br />

szorosan kell összecsavarni.<br />

JAVÍTÁS<br />

Abban az <strong>es</strong>etben, ha a készülék<br />

meghibásodik, haladék nélkül vigye el egy<br />

illeték<strong>es</strong> mıszaki szervizközpontba.<br />

TÁROLÁSI/MEGSEMMISÍTÉSI<br />

TANÁCSOK<br />

A szállítás ér<strong>de</strong>kében, termékeink optimális<br />

csomagolásban kerülnek forgalomba. Ez –<br />

elvileg – nem tartalmaz környezetszennyezŒ<br />

anyagokat, és ezért ezeket, mint másodlagos<br />

nyersanyagokat, át lehet adni a helyi<br />

hulladékelszállító szolgálatnak.<br />

Az ön helyi tanácsa szolgálhat információkkal<br />

a használaton kívüli készülékek tárolását és<br />

megsemmisítését illetŒen.


L.I. CE7189/90 16<br />

26/7/04, 15:52<br />

РУССКИЙ<br />

ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ<br />

• Внимательно прочтите эти инструкции.<br />

Сохраните их для последующего<br />

использования.<br />

• Перед включением этой кофеварки в<br />

сеть убедитесь, что напряжение в сети<br />

соответствует указанному на табличке с<br />

техническими характеристиками прибора.<br />

Рекомендуется использовать заземление.<br />

• Этот прибор следует использовать<br />

только вместе с соединительной основой,<br />

которая входит в комплект поставки<br />

прибора.<br />

• Не включайте этот прибор в работу, если<br />

шнур питания или штепсельная вилка<br />

повреждены или если прибор<br />

неправильно работает.<br />

• В случае повреждения шнура питания он<br />

должен быть заменён исключительно<br />

силами квалифицированного<br />

специалиста, центра технического<br />

обслуживания или производителя.<br />

• Следите за тем, чтобы шнур питания не<br />

касался острых краёв и не зажимался.<br />

Никогда не допускайте, чтобы он свободно<br />

висел.<br />

• Не выключайте этот прибор из сети,<br />

дёргая за шнур питания.<br />

• Следите за тем, чтобы включать<br />

соединительную основу этого прибора в<br />

сеть только тогда, когда кофеварка не<br />

находится на ней.<br />

• Всегда размещайте этот прибор на<br />

ровной горизонтальной поверхности. Не<br />

двигайте прибор, когда он находится в<br />

работе.<br />

• Не размещайте прибор на или возле<br />

горячих поверхностей, например, печей,<br />

кухонных плит, каминов, плиток, конфорок<br />

и т. д.<br />

• Не оставляйте этот прибор в работе без<br />

присмотра, особенно в присутствии детей<br />

или инвалидов.<br />

• Не включайте эту кофеварку в работу<br />

без воды.<br />

• Наполняйте резервуар для воды только<br />

водой.<br />

• Не превышайте отметок уровня воды<br />

внутри резервуара для воды.<br />

• Не прикасайтесь к горячим поверхностям<br />

прибора и избегайте контакта с горячим<br />

паром, который образуется при работе<br />

прибора, так как это может привести к<br />

ожогам.<br />

• Перед каждым использованием<br />

убедитесь, что внутренние фильтры не<br />

забиты.<br />

• Никогда не открывайте крышку, пока<br />

кофе ещё варится.<br />

• После каждого использования удаляйте<br />

остатки молотого кофе.<br />

• Не погружайте электрическую<br />

соединительную основу или резервуар<br />

для воды в воду или любую иную<br />

жидкость.<br />

• Всегда выключайте эту кофеварку из<br />

сети, когда не пользуетесь ей и перед её<br />

чисткой. Прежде чем убирать кофеварку,<br />

переставлять её, удалять из неё<br />

использованные остатки и чистить её,<br />

дайте ей остыть.<br />

• ВНИМАНИЕ! В целях уменьшения риска<br />

пожара или удара током не разбирайте<br />

корпус этого прибора. Внутри него нет<br />

деталей, которые могли бы обслуживаться<br />

пользователем. Ремонт и замена шнура<br />

питания должны производиться<br />

исключительно силами авторизованного<br />

центра технического обслуживания.<br />

• Этот прибор разработан только для<br />

домашнего использования и только по<br />

назначению, для которого он был<br />

разработан.<br />

• Всегда используйте только молотый<br />

кофе, а не быстрорастворимый кофе. В<br />

противном случае это может привести к<br />

поломке прибора.<br />

Перед первым использованием прибора<br />

промойте все его принадлежности и<br />

запустите его в работу один раз без кофе.<br />

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ<br />

1. Полностью размотайте шнур питания с<br />

соединительной основы.<br />

2. Открутите верхнюю часть корпуса от<br />

резервуара для воды (рис. I) и убедитесь,<br />

что прокладка и фильтр чисты и не имеют<br />

повреждений (рис. II).<br />

3. Извлеките фильтры для кофе (на 3 и на<br />

6 чашек CE7190) - (на 2 и на 4 чашек<br />

CE7189) из резервуара для воды (рис. III).


L.I. CE7189/90 17<br />

26/7/04, 15:52<br />

4. Наполните резервуар для воды,<br />

стараясь не превышать максимальный<br />

уровень (3 - 6 чашек CE7190), отмеченный<br />

внутри резервуара для воды (рис. IV).<br />

Если Вы желаете приготовить 4 чашки<br />

кофе с помощью модели CE-7189,<br />

наполните резервуар до уровня<br />

предохранительного клапана, но не<br />

превышая его. Если Вы желаете<br />

приготовить 2 чашки кофе, наполните<br />

резервуар водой до отметки, указанной на<br />

стенке резервуара.<br />

5. Поместите фильтр, который Вы<br />

желаете использовать, обратно внутрь<br />

резервуара для воды (рис. V).<br />

6. Вставляя фильтр на (3 чашки CE7190)<br />

-(2 чашки CE7189), Вы также должны<br />

вставить и фильтр на (6 чашек CE7190)-<br />

(4 чашек CE7189) для его поддержания.<br />

7. Наполните фильтр до краёв молотым<br />

кофе. Не утрамбовывайте насыпанный<br />

кофе (рис. VI).<br />

8. Удалите все излишки кофе с краёв<br />

фильтра и снова вкрутите верхнюю часть<br />

корпуса в резервуар для воды (рис. VII).<br />

9. Во избежание риска ожогов, после<br />

вкручивания верхней части корпуса<br />

убедитесь, что предохранительный клапан<br />

оказался на противоположной от ручки<br />

стороне, так как в процессе варки из него<br />

может выходить пар.<br />

10. Включите соединительную основу в<br />

сеть.<br />

11. Поместите кофеварку на<br />

соединительную основу (рис. VIII).<br />

Лампочка переключателя пуска/<br />

остановки (On/Off) вспыхнет.<br />

Если светящийся переключатель<br />

находится в выключенном положении<br />

(Off), то нажатием переведите его в<br />

рабочее положение (On). Сигнальная<br />

лампочка засветится (рис. IX).<br />

12. По окончании процесса варки<br />

кофеварка автоматически выключится, а<br />

сигнальная лампочка погаснет.<br />

13. Снимите кофеварку с соединительной<br />

основы и разлейте приготовленный кофе<br />

по чашкам.<br />

Если Вы желаете продолжать<br />

приготовление кофе:<br />

14. Дайте кофеварке остыть.<br />

15. Открутите верхнюю часть корпуса от<br />

резервуара для воды.<br />

16. Для извлечения фильтра для кофе<br />

переверните резервуар для воды вверх<br />

дном и с помощью лёгкого постукивания<br />

по дну извлеките фильтр.<br />

17. Очистите верхний и нижний фильтры,<br />

а также прокладку. Теперь Вы можете<br />

снова наполнить резервуар для воды.<br />

Внимание! Если прокладка не будет<br />

идеально чиста, то горячий кофе при<br />

начале кипения может просочиться<br />

наружу сквозь соединение между верхней<br />

частью корпуса и резервуаром для воды.<br />

Всегда держите прокладку чистой.<br />

ЧИСТКА И УХОД<br />

Перед чисткой этой кофеварки убедитесь,<br />

что она выключена из сети и остыла.<br />

Никогда не погружайте резервуар для<br />

воды и соединительную основу в воду,<br />

а также никогда не пользуйтесь<br />

жёсткими и абразивными чистящими<br />

средствами при их чистке.<br />

Для чистки соединительной основы и<br />

резервуара для воды пользуйтесь<br />

влажной тканью. Верхнюю часть корпуса<br />

можно промывать под краном.<br />

Убедитесь, что фильтры не забиты. В<br />

противном случае: Промойте их под<br />

краном с использованием мягкой щётки,<br />

если это необходимо.<br />

Когда этот прибор не используется,<br />

следует ослабить соединение резервуара<br />

для воды и верхней части корпуса, а не<br />

заворачивать их до упора.<br />

РЕМОНТ<br />

При выходе аппарата из строя,<br />

обращайтесь в авторизированный<br />

сервисный центр.<br />

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ/ВЫБРОСУ<br />

УПАКОВКИ И СТАРЫХ АППАРАТОВ<br />

Для транспортировки наших продуктов<br />

используется оптимизированная<br />

упаковка, выполненная из материалов, не<br />

наносящих вред состоянию окружающей<br />

среды. Упаковку следует сдавать в<br />

качестве вторичного сырья в местную<br />

службу по переработке отходов. В вашей<br />

мэрии вас проинформируют о месте<br />

сдачи/выброса старых аппаратов.


L.I. CE7189/90 18<br />

26/7/04, 15:52<br />

âESKY<br />

DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ<br />

• Pfied kaÏd˘m pouÏitím se ujistûte, zda<br />

nejsou vnitfiní filtry zan<strong>es</strong>eny.<br />

• Pfieãtûte si peãlivû návod k obsluze.<br />

Uschovejte ho pro pfiípadná budoucí<br />

• Nikdy neodklápûjte víko v prÛbûhu<br />

nahlédnutí.<br />

pfiípravy kávy.<br />

• Pfied zapojením kávovaru do sítû<br />

elektrického proudu se pfi<strong>es</strong>vûdãte, zda<br />

napûtí odpovídá hodnotû, uve<strong>de</strong>né na ‰títku<br />

s technick˘mi údaji. Je vhodné pouÏívat<br />

zásuvku s uzemnûním.<br />

• Kávovar se smí pouÏívat pouze s<br />

podstavcem, jenÏ je souãástí balení.<br />

• NepouÏívejte spotfiebiã s vadn˘m<br />

pfiívodním kabelem ãi zástrãkou a ani v<br />

pfiípadû, Ïe zjistíte jakoukoli jinou provozní<br />

závadu.<br />

• V˘mûnu vadného kabelu jsou oprávnûni<br />

provádût jen pracovníci autorizovaného<br />

technického servisu nebo v˘robce.<br />

• Dbejte, aby pfiívodní kabel nezadrhával o<br />

ostré hrany, aby nebyl pfiitlaãován ãi volnû<br />

nevisel.<br />

• Neodpojujte spotfiebiã trhnutím<br />

pfiívodního kabelu.<br />

• SnaÏte se ho pfiipojovat do sítû elektrického<br />

proudu v dobû, kdy je kávovar umístûn na<br />

pfiipojovacím podstavci.<br />

• Poklá<strong>de</strong>jte kávovar vÏdy na rovn˘ a pevn˘<br />

povrch. Nepohybujte se zapnut˘m<br />

spotfiebiãem.<br />

• N<strong>es</strong>tavte konvici na nebo vedle hork˘ch<br />

povrchÛ jako jsou, napfiíklad, trouby, plotny,<br />

plynové hofiáky aj.<br />

• Nenechávejte zapnut˘ spotfiebiã bez<br />

dozoru, zejména, v blízkosti dûtí a<br />

postiÏen˘ch osob.<br />

• Neuvádûjte spotfiebiã do chodu bez vody.<br />

• Nalévejte do nádrÏky pouze vodu.<br />

• Nepfiekraãujte rysky hladiny vody,<br />

znázornûné na vnitfiní stranû nádrÏky.<br />

• Nedot˘kejte se hork˘ch povrchÛ<br />

spotfiebiãe a dbejte, abyste se neopafiili<br />

párou stoupající z kávovaru.<br />

• Po kaÏdém pouÏití vyãistûte kávovar od<br />

usazenin.<br />

• Nevklá<strong>de</strong>jte elektrick˘ podstavec ani<br />

nádrÏku na vodu do vody nebo do jiné<br />

kapaliny.<br />

• Po pouÏití a pfii mytí kávovaru ho odpojte<br />

ze sítû. Dfiíve, neÏ zaãnete spotfiebiã ãistit a<br />

nasazovat ãi snímat jednotlivé díly, se<br />

pfi<strong>es</strong>vûdãte, zda vychladl.<br />

• POZOR: N<strong>es</strong>nímejte z kávovaru Ïádná víka,<br />

abyste nezapfiíãinili jeho vznícení nebo vznik<br />

elektrick˘ch v˘bojÛ. UÏivatel není oprávnûn<br />

manipulovat s Ïádnou souãástkou uvnitfi<br />

spotfiebiãe.<br />

Opravy nebo v˘mûnu pfiívodního kabelu<br />

jsou oprávnûni provádût pouze pracovníci<br />

autorizované technické sluÏby.<br />

• Spotfiebiã je urãen v˘hradnû pro pouÏití v<br />

domácnosti, za jehoÏ úãelem byl vyroben.<br />

• PouÏívejte pouze mletou kávu. Rozpustná<br />

káva by mohla zanést systém.<br />

Pfied prvním pouÏití omyjte v‰echny díly<br />

kávovaru a uveìte ho do chodu bez kávy.<br />

P¤ÍPRAVA KÁVY<br />

1. OdviÀte cel˘ pfiívodní kabel pfiipojovacího<br />

odstavce.<br />

2. Od‰roubujte vrchní díl od nádrÏky na<br />

vodu (obr. 1) a zkontrolujte, zda jsou<br />

uzavírací tûsnûní a vrchní filtr ãisté a zda<br />

nejsou po‰kozeny (obr. II).<br />

3. Vyjmûte kávové filtry (3 a 6 ‰álkÛ CE7190),<br />

(2 a 4 ‰álkÛ CE7189) z nádrÏky na vodu<br />

(obr. III).<br />

4. Nalijte do nádrÏky vodu, aniÏ byste<br />

pfiekroãili maximální rysky (3 – 6 ‰álkÛ<br />

CE7190), znázornûné na její vnitfiní stranû<br />

(obr. IV).


L.I. CE7189/90 19<br />

26/7/04, 15:52<br />

Chcete-li v CE7189 pfiipravit 4 ‰álky kávy,<br />

naplÀte nádrÏku na vodu aÏ na úroveÀ<br />

bezpeãnostního ventilu, aniÏ by do‰lo k jeho<br />

pfi<strong>es</strong>áhnutí. Chcete-li pfiipravit 2 ‰álky, naplÀte<br />

nádrÏku vodou aÏ na oznaãenou úroveÀ.<br />

5. Umístûte potfiebn˘ kávov˘ filtr zpût do<br />

nádrÏky na vodu (obr. V).<br />

6. Chcete-li pouÏít filtr na (3 ‰álkÛ CE7190),<br />

(2 ‰álkÛ CE7189) musíte vloÏit i filtr na (6 ‰álkÛ<br />

CE7190) - (4 ‰álkÛ CE7189), na nûjÏ ho<br />

nasadíte.<br />

7. NaplÀte kávov˘ filtr po okraj mletou kávou.<br />

Kávu neudusávejte (obr. VI.)<br />

8. OdstraÀte pfiebytky kávy z okraje filtru a<br />

pfii‰roubujte vrchní díl k nádrÏce na vodu<br />

(obr. VII).<br />

9. Dbejte, abyste se neopafiili, a proto se po<br />

s<strong>es</strong>tavení kávovaru ujistûte, zda se pojistn˘<br />

ventil nachází na protûj‰í stranû drÏadla,<br />

protoÏe je pravdûpodobné, Ïe pfii pfiípravû<br />

kávy bu<strong>de</strong> uvolÀovat páru.<br />

10. Zapojte pfiipojovací podstavec do sítû<br />

elektrického proudu.<br />

11. Postavte kávovar na pfiipojovací<br />

podstavec (obr. VIII). Rozsvítí se svûtelná<br />

kontrolka. ZÛstane-li svûtelná kontrolka<br />

zhasnuta, je nutné ji stisknout, aby se její<br />

funkce uvedla do provozu. Po stisku se<br />

rozsvítí (obr. IX).<br />

12. Jakmile je pfiíprava kávy ukonãena,<br />

kávovar se samoãinnû vypne a svûtelná<br />

kontrolka zhasne.<br />

13. Sejmûte spotfiebiã z podstavce a nalijte<br />

kávu do pfiipraven˘ch ‰álkÛ.<br />

Pfiejete-li si pokraãovat v pfiípravû kávy,<br />

postupujte následujícím zpÛsobem:<br />

14. Nechte kávovar vychladnout.<br />

15. Od‰roubujte vrchní díl od nádrÏky na<br />

vodu.<br />

16. Vyjmûte kávov˘ filtr tak, Ïe nádrÏku na<br />

vodu obrátíte dnem vzhÛru a zlehka na ni<br />

klepnete, aby filtr vypadl.<br />

17. Vyãistûte vrchní a spodní filtry, vãetnû<br />

uzavíracího tûsnûní. Nyní mÛÏete opût<br />

naplnit nádrÏku.<br />

Pozor: pokud by uzavírací tûsnûní nebylo<br />

dokonale ãisté, mohlo dojít k tomu, Ïe by<br />

nádrÏka na vodu správnû nepfiilnula k<br />

vrchnímu dílu a nedovfien˘m spojem by<br />

vytékala káva.<br />

Dbejte, aby uzavírací tûsnûní bylo vÏdy ãisté.<br />

âI·TùNÍ A ÚDRÎBA<br />

Dfiíve, neÏ pfiistoupíte k ãi‰tûní kávovaru, se<br />

ujistûte, zda je odpojen ze sítû a zda<br />

vychladl.<br />

Nikdy nevklá<strong>de</strong>jte nádrÏku ani pfiívodní<br />

podstavec do vody a nepouÏívejte korosivní<br />

ani brusné ãisticí prostfiedky.<br />

NádrÏku na vodu a pfiívodní podstavec<br />

otfiete jen vlhk˘m hadfiíkem.<br />

Vrchní díl mÛÏete om˘t pod prou<strong>de</strong>m<br />

tekoucí vody.<br />

Zkontrolujte, zda nejsou zan<strong>es</strong>eny filtry, a v<br />

pfiípadû, Ïe by byly, je omyjte pod prou<strong>de</strong>m<br />

tekoucí vody. Pfii jejich ãi‰tûní mÛÏete pouÏít<br />

jemn˘ kartáãek.<br />

V dobû, kdy se spotfiebiã nepouÏívá, by<br />

nádrÏka na vodu a vrchní díl mûly b˘t<br />

se‰roubovány v odpoãinkovém stavu tak,<br />

aby nebyly pod tlakem.<br />

OPRAVY<br />

V pfiípadû vzniku závady na spotfiebiãi se<br />

neváhejte obrátit na autorizovanou<br />

technickou opravnu.<br />

UPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELE<br />

Na‰e v˘robky jsou za úãelem pfiepravy<br />

baleny do optimalizovaného obalu. Tento<br />

obal je tvofien pfieváÏnû ekologicky<br />

nezávadn˘mi materiály, které by mûly b˘t<br />

odloÏeny jako druhotná surovina do<br />

pfiíslu‰né sbûrny odpadÛ.<br />

O moÏnostech uloÏení/odstranûní<br />

spotfiebiãÛ, vyfiazen˘ch z provozu, do<br />

vhodn˘ch sbûren získáte podrobné<br />

informace na místním úfiadû.


L.I. CE7189/90 20<br />

26/7/04, 15:52<br />

БЪЛГАРИЯ<br />

ВАЖНИ ЗАБЕЛЕЖКИ<br />

• Прочетете внимателно инструкциите.<br />

Запазете ги за сверки в бъдеще.<br />

•Преди да свържете кафемашината към<br />

електрическата мрежа се уверете, че<br />

напрежението съответства на посоченото<br />

на пластината с техн. характеристики.<br />

Препоръчително е ползването на заземен<br />

контакт.<br />

•Този уред трябва да се използва<br />

единственно със захранващата основа, с<br />

която се доставя.<br />

• Не пускайте в действие уреда, ако<br />

кабелът или щекерът са повредени или<br />

ако самия уред не работи правилно.<br />

• Ако кабелът е повреден трябва да се<br />

замени от квалифициран човек, от<br />

технически сервиз или от производителя.<br />

• Гледайте кабела да не се допира пор<br />

остри ръбове или да бъде затискан, нито<br />

пък да остава да виси.<br />

• Никога не изключвайте уреда чрез<br />

дърпане на кабела.<br />

•Гледайте да включвате кабела към<br />

елмрежата, когато кафемашината не се<br />

намира върху захранващата основа.<br />

• Винаги поставяйте уреда върху стабилна<br />

и гладка повърхност. Уредът не трябва да<br />

бъда преместван по време на работара му.<br />

• Не го поставяйте върху или<br />

непосредствено до горещи повърхности,<br />

като напр. фурни, котлони, газови горелки<br />

или други подобни.<br />

• Не оставяйте уреда без наблюдение,<br />

когато е в процес на работа и особенно,<br />

ако е близо до деца или хора с<br />

увреждания.<br />

• Не включвайте кафемашината да работи<br />

без вода.<br />

• Пъленте резервоара само с вода.<br />

• Не превишавайте нивото на вода,<br />

посочено от вътрешната част на<br />

резервоара.<br />

• Не докосвайте горещите части на уреда<br />

и се пазете от горещата пара, излизаща<br />

от него Ъ може да причини изгаряния.<br />

• Преди всяка употреба се уверете, че<br />

вътрешните филтри не са запушени.<br />

• Никога не махайте капака по време на<br />

процеса на приготвяне на кафето.<br />

• Почиствайте кафемашината след всяка<br />

употреба.<br />

• Не потапяйте нито електрическата<br />

основа нито водния резервоар във вода<br />

или каквато и да било друга течност.<br />

• Изключвайте кафемашината от<br />

електрическата мрежа, когато не е в<br />

употреба, а също так аи преди да я<br />

почиствате.<br />

Оставете я да изстине преди да поставите<br />

или махнете определини части от нея, а<br />

също и преди да пристъпите към<br />

почистването й.<br />

• ВНИМАНИЕ: За да се намали риска от<br />

пожар или токов удар, не махайте нито<br />

един от капаците. Във вътрешността на<br />

уреда няма части, с които потребителят<br />

да може да борави.<br />

Поправките и замените на кабела трябва<br />

да се осъществяват единствено от<br />

Упълномощен Технически Сервиз.<br />

• Този уред е разработен единствено за<br />

домашно ползване.<br />

• Използвайте само мляно кафе, а не нес<br />

кафе; в противен случай, системата може<br />

да се запуши.<br />

Преди първата употреба измийте вички<br />

аксесоари и ги пуснете в действие<br />

веднъж без да слагате кафе.<br />

ПРИГОТВЯНЕ НА КАФЕ<br />

1. Развийте напълно кабела от<br />

захранващата основа<br />

2. Отвийте горния корпус от водния<br />

резервоар (Фог. I) и се уверете, че<br />

затварящия механизъм и горния филтър<br />

са чисти и че не са повредени (Фиг. II).<br />

3. Извадете филтрите за кафе (3 и 6 чаши<br />

CE7190) - (2 и 4 чаши CE7189) от водния<br />

резервоар (Фиг. III).<br />

4. Напълнете водния резервоар без да<br />

превишавате максималното равнище за<br />

(3 Ъ 6 чаши CE7190, посочено от<br />

вътрешната част (Фиг. IV).


L.I. CE7189/90 21<br />

26/7/04, 15:52<br />

Ако желаете да приготвите 4 чаши кафе<br />

в модела CE7189, напълнете водния<br />

резервоар с вода до клапата за<br />

безопасност, без да я надвишавате. Ако<br />

желаете да приготвите 2 чаши, напълнете<br />

го с вода до равнището, посочено в<br />

резервоара.<br />

5. Отново поставете желания филтър за<br />

кафе върху водния резервоар (Фиг. V).<br />

6. За да сложите филтъра за (3 чаши<br />

CE7190) - (2 чаши CE7189), трябва да<br />

включите филтъра за (6 чаши CE7190) -<br />

(4 чаши CE7189) и да го закрепите върху<br />

него.<br />

7. Напълнете филтъра до горе с мляно<br />

кафе. Не пресовайте кафето (Фиг. VI).<br />

8. Махнете остатъка от кафе по ръба на<br />

филтъра и завиийте горния корпус към<br />

водния резервоар (Фиг. VII).<br />

9. За да избегнете евентуални изгаряния<br />

се уверете, че защитната клапа се намира<br />

от другата страна на дръжката, когато я<br />

монтирате към кафемашината, тъй като<br />

по време на варенето може да се освободи<br />

пара.<br />

10. Включете захранващата основа към<br />

електрическата мрежа.<br />

11. Поставете кафемашината въхру<br />

захранващата основа (Фиг. VIII). Ще светне<br />

светлинният бутон. Ако бутонът е изгасен,<br />

трябва да го натиснете за да задействате<br />

функцията. Тогава бутонът ще светне (Фиг.<br />

IX).<br />

12. Когато функцията спре, кафемашината<br />

ще се изключи автоматично и светлинният<br />

бутон ще изгасне.<br />

13. Дръпнете уреда от основата и<br />

сервирайте кафето.<br />

Ако желаете да продължите да<br />

приготвяте кафе:<br />

14. Оставете кафемашината да изстине.<br />

15. Отвийте горния корпус от водния<br />

резервоар.<br />

16. За да махнете филтъра за кафе,<br />

поставете резервоара наобратно и<br />

ударете леко за да го извадите.<br />

17. Почистете горните и долните филтри,<br />

и затварящиат механизъм. Сега ще<br />

можете отново да напълните резервоара.<br />

Внимание: Ако затварящият механизъм<br />

не е напълно чист, е възможно водният<br />

резервоар и горния корпус да не са<br />

паснали добре, поради което по време на<br />

варенето може да се излива горещо кафе.<br />

Винаги поддържайте затварящия<br />

механизъм чист.<br />

ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ<br />

Преди да пристъпите към почистването на<br />

кафемашината, се уверете, че тя е<br />

изключена и студена.<br />

Никога не потапяйте резервоара или<br />

захранващата база във вода, не<br />

използвайте абразивни или корозивни<br />

почистващи препарати.<br />

Почиствайте резервоара и захранващата<br />

основа с влажен парцал.<br />

Горният корпус може да го почистите под<br />

струя чешмяна вода.<br />

Уверете се, че филтрите не са запушени;<br />

ако са Ъ измийте ги под струя вода и, ако<br />

е нужно, използвайте мека четка.<br />

Когато уредът не е пуснат да работи,<br />

водният резервоар и горният корпус<br />

трябва да бъдат завити по-хлабаво, без<br />

натиск.<br />

ПОПРАВКИ<br />

В случай, че се появи неизправност в<br />

уреда Ви, занесете го в Упълномошен<br />

Технически Сервиз.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА СКЛАДИРАНЕ /<br />

ИЗХВЪРЛЯНЕ<br />

Нашите стоки са снабдени с оптимален<br />

амбалаж за транспортиране. По принцип,<br />

той се състои от екологични материали,<br />

които трябва да се предават като<br />

вторична суровина в местния пункт за<br />

отпадъчни материали.<br />

Вашата община ще ви информира за<br />

евентуалните места, където има<br />

възможност за складиране/изхвърляне на<br />

остарели уреди.


L.I. CE7189/90 22<br />

26/7/04, 15:52<br />

ROMÂN<br />

NOTE IMPORTANTE<br />

• Cititi cu atentie ac<strong>es</strong>te instructiuni. Pãstratile<br />

pentru o eventualã consultare ulterioarã.<br />

• Înainte <strong>de</strong> a introduce cafetiera în prizã,<br />

verificati ca tensiunea prizei sã cor<strong>es</strong>pundã<br />

cu cea specificatã pe aparat. Se recomandã<br />

folosirea unei prize cu împãmântare.<br />

• Ac<strong>es</strong>t aparat trebuie folosit numai cu soclul<br />

<strong>de</strong> conectare cu care a fost furnizat.<br />

• Nu porniti aparatul dacã stecãrul sau cablul<br />

<strong>de</strong> alimentare <strong>es</strong>te <strong>de</strong>teriorat sau dacã<br />

observati cã nu functioneazã corect<br />

• În cazul în care cablul <strong>de</strong> alimentare se<br />

<strong>de</strong>terioreazã, ac<strong>es</strong>ta trebuie înlocuit numai<br />

<strong>de</strong> cãtre un specialist calificat, la centrul <strong>de</strong><br />

service tehnic, sau <strong>de</strong> cãtre producãtor.<br />

• Evitati sã lãsati cablul sã se frece <strong>de</strong><br />

suprafete ascutite sau sã rãmânã prins în alte<br />

obiecte; nu lãsati niciodatã cablul sã atârne<br />

liber.<br />

• Nu scoateti niciodatã din prizã aparatul<br />

trãgând <strong>de</strong> cablul <strong>de</strong> alimentare.<br />

• Conectati cablul la prizã atunci când<br />

cafetiera nu <strong>es</strong>te pe soclul <strong>de</strong> conectare.<br />

• Asezati întot<strong>de</strong>auna aparatul pe o suprafatã<br />

platã, netedã. Evitati sã mutati aparatul în<br />

timpul functionãrii.<br />

• Nu asezati niciodatã aparatul pe sau lângã<br />

suprafete fierbinti, cum ar fi cuptoare, plite<br />

electrice, arzãtoare cu gaz sau ceva similar.<br />

• Nu lãsati aparatul n<strong>es</strong>upravegheat în timpul<br />

functionãrii, în special dacã ac<strong>es</strong>ta se aflã în<br />

apropierea copiilor sau persoanelor cu<br />

handicap.<br />

• Nu puneti în functiune cafetiera fãrã sã aibã apã.<br />

• Umpleti recipientul numai cu apã.<br />

• Nu puneti apã p<strong>es</strong>te nivelul marcat pe<br />

interiorul recipientului.<br />

• Nu atingeti suprafetele fierbinti si evitati<br />

oice fel <strong>de</strong> abur pe care-l genereazã<br />

cafetiera, pentru cã existã risc <strong>de</strong> opãrire.<br />

• Înainte <strong>de</strong> fiecare folosire asigurati-vã cã<br />

filtrele interne nu sunt blocate.<br />

• Nu d<strong>es</strong>chi<strong>de</strong>ti i niciodatã capacul în timp<br />

ce cafeaua încã <strong>es</strong>te în curs <strong>de</strong> pregãtire.<br />

• Goliti cafetiera <strong>de</strong> zat dupã fiecare folosire.<br />

• Nu cufundati i soclul electric sau recipientul<br />

<strong>de</strong> apã în apã sau orice alt lichid.<br />

• Scoateti întot<strong>de</strong>auna din prizã cafetiera<br />

atunci când nu <strong>es</strong>te folositã si înainte <strong>de</strong> a o<br />

curãta. Lãsati aparatul sã se rãceascã înainte<br />

<strong>de</strong> a-l <strong>de</strong>pozita si înainte <strong>de</strong> a-l curãta.<br />

• ATENTIE:<br />

Pentru a reduce riscul unui<br />

incendiu sau electrocutãrii, nu <strong>de</strong>montati nici<br />

unul dintre capace. În interior nu existã nici<br />

o componentã ce poate fi înlocuitã <strong>de</strong> cãtre<br />

utilizator. Reparatiile sau înlocuirile cablului<br />

se fac numai <strong>de</strong> cãtre un Centru autorizat <strong>de</strong><br />

service tehnic.<br />

• Ac<strong>es</strong>t aparat a fost proiectat numai pentru<br />

uz casnic si poate fi folosit numai în scopurile<br />

pentru care a fost proiectat.<br />

• Folositi numai cafea <strong>de</strong> filtru, niciodatã<br />

cafea instant, pentru cã în caz contrar<br />

sistemul se poate înfunda.<br />

Înainte <strong>de</strong> a-l folosi pentru prima datã, spãlati<br />

toate componentele si i puneti-l în functiune<br />

o data, fãrã cafea.<br />

PREPARAREA CAFELEI<br />

1. D<strong>es</strong>fãsurati în întregime cablul <strong>de</strong> pe<br />

soclul <strong>de</strong> bazã.<br />

2. D<strong>es</strong>urubati partea superioarã a corpului<br />

<strong>de</strong> pe rezervorul <strong>de</strong> apã (fig. I) si asigurativã<br />

cã garnitura si filtrul sunt curate si<br />

ne<strong>de</strong>teriorate (fig. II).<br />

3. Scoateti filtrele <strong>de</strong> cafea (pentru 3 si 6<br />

c<strong>es</strong>ti CE-7190) - (pentru 2 si 4 c<strong>es</strong>ti CE-7189)<br />

<strong>de</strong> pe rezervorul <strong>de</strong> apã (fig. III).<br />

4. Umpleti rezervorul <strong>de</strong> apã fãrã sã <strong>de</strong>pãsiti<br />

nivelul maxim <strong>de</strong> (3 - 6 c<strong>es</strong>ti CE7190) marcat<br />

pe interiorul ac<strong>es</strong>tuia (fig. IV).


L.I. CE7189/90 23<br />

26/7/04, 15:52<br />

Dacã doriti sã preparati 4 c<strong>es</strong>ti <strong>de</strong> cafea,<br />

cu mo<strong>de</strong>lul CE7189, umpleti rezervorul<br />

pânã la supapa <strong>de</strong> sigurantã, dar nu<br />

dincolo <strong>de</strong> ea.<br />

Dacã doriti sã preparati 2 c<strong>es</strong>ti <strong>de</strong> cafea,<br />

umpleti cu apã pânã la marcajul aflat pe<br />

rezervor.<br />

5. Puneti filtrul pe care doriti sã-l folositi,<br />

înapoi pe recipientul <strong>de</strong> apã (fig. V).<br />

6. Când montati filtrul pentru (3 c<strong>es</strong>ti<br />

CE7190) - (2 c<strong>es</strong>ti CE7189), trebuie sã<br />

montati si filtrul pentru (6 c<strong>es</strong>ti CE7190) - (4<br />

c<strong>es</strong>ti CE7189) pentru a-l sustine pe cel dintâi.<br />

7. Umpleti filtrul cu cafea <strong>de</strong> filtru pânã la<br />

margine. Nu tasati cafeaua (fig. VI).<br />

8. În<strong>de</strong>pãrtati orice surplus <strong>de</strong> cafea <strong>de</strong> pe<br />

marginea filtrului si însurubati partea<br />

superioarã înapoi pe recipientul <strong>de</strong> apã ( fig.<br />

VII).<br />

9. Pentru a evita riscul arsurilor, dupã<br />

însurubare, asigurati-vã cã supapa <strong>de</strong><br />

sigurantã se aflã pe partea opusã mânerului,<br />

pentru cã pe aici poate scãpa abur îm timpul<br />

fierberii.<br />

10. Conectati soclul la prizã.<br />

11. Asezati cafetiera pe soclu (fig. VIII).<br />

Întrerupãtorul luminos Pornit/Oprit se va<br />

aprin<strong>de</strong>.<br />

Dacã întrerupãtorul luminos se aflã în pozitia<br />

Oprit, mutati-l în pozitia Pornit. Lampa <strong>de</strong><br />

control se va aprin<strong>de</strong> (fig. IX).<br />

12. Atunci când ciclul <strong>de</strong> preparare se va<br />

încheia, cafetiera se va opri automat, iar<br />

lampa <strong>de</strong> control se va stinge.<br />

13. Luati cafetiera <strong>de</strong> pe soclu si serviti<br />

cafeaua.<br />

Dacã doriti sã continuati sã faceti cafea:<br />

14. Lãsati cafetiera sã se rãceascã<br />

15. D<strong>es</strong>urubati partea superioarã a corpului<br />

<strong>de</strong> pe recipientul <strong>de</strong> apã.<br />

16. Pentru a scoate filtrul <strong>de</strong> cafea, întoarceti<br />

rezervorul <strong>de</strong> apã cu fata în jos si bateti <strong>uso</strong>r<br />

baza ac<strong>es</strong>tuia pentru a-l scoate.<br />

17. Curãtati atât filtrele (superior si inferior),<br />

cât si garnitura. Puteti, acum, sã umpleti din<br />

nou recipientul cu apã.<br />

Atentie:<br />

Dacã garnitura nu <strong>es</strong>te perfect curatã,<br />

atunci pot apãrea scurgeri <strong>de</strong> cafea fierbinte<br />

între partea superioarã a corpului si rezervorul<br />

<strong>de</strong> apã, dupã începerea fierberii.<br />

Curãtati i întot<strong>de</strong>auna garnitura.<br />

CURÃTARE SI ÎNTRETINERE<br />

Asigurati-vã cã filtrul <strong>de</strong> cafea <strong>es</strong>te scos din<br />

prizã si rece înainte <strong>de</strong> a începe sã-l curãtati.<br />

Nu cufundati niciodatã recipientul sau soclul<br />

<strong>de</strong> conectare în apã si nu folositi agenti<br />

abrazivi pentru curãtarea lor.<br />

Folositi i o cârpã umedã pentru a curãta<br />

rezervorul <strong>de</strong> apã si i soclul.<br />

Partea superioarã poate fi curãtatã sub<br />

robinetul <strong>de</strong> apã.<br />

Asigurati-vã cã filtrele nu sunt înfundate; dacã<br />

sunt: Curãtati-le sub jet <strong>de</strong> apã folosind, dacã<br />

e nec<strong>es</strong>ar, o perie moale.<br />

Atunci când aparatul nu <strong>es</strong>te folosit,<br />

recipientul <strong>de</strong> apã si partea superioarã a<br />

corpului trebuie lãsate însurubate <strong>uso</strong>r, nu<br />

strâns.<br />

REPARAREA<br />

În cazul în care aparatul se <strong>de</strong>fecteazã,<br />

transportati-l fãrã întârziere la un Centru <strong>de</strong><br />

Service autorizat.<br />

SFATURI PENTRU DEPOZITARE/<br />

ELIMINARE<br />

Pentru transport, serviciul nostru <strong>de</strong> vânzãri<br />

a conceput un ambalaj optimizat. Ac<strong>es</strong>ta se<br />

constituie – în principiu – din materiale necontaminante,<br />

care trebuie predate ca<br />

materii prime secundare la serviciul local <strong>de</strong><br />

eliminare a reziduurilor.<br />

Reglementãrile locale vã vor informa asupra<br />

posibilitãtilor <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozitare/eliminare a<br />

aparatelor scoase din uz.


L.I. CE7189/90 24<br />

26/7/04, 15:52<br />

مصفاة 6 فناجين ووضعها<br />

فوقها.‏CE7190‎<br />

(VI<br />

مصفاة 4<br />

10. إر بط قاعدة الربط الكهربائي بالتيار<br />

الكهربائي.‏<br />

في حالة وجود الزر في و ضع الإنطفاء<br />

يجب الضغط عليه لتشغيل الجهاز.‏ الزر<br />

المضيئ يشتعل.‏ ‏(الصورة (IX<br />

12<br />

. بعد إنتهاء عملية إعداد القهوة<br />

تنفصل ة القطار عن التيار أتوماتيكيا<br />

و ينطفئ الزر المضيئ.‏<br />

. 13 أزل الجهاز من قاعدة الربط<br />

الكهربائي ثم قدم القهوة.‏<br />

إذا ر<br />

غبت في الإستمر ار في إعداد القهوة:‏<br />

14. أترك قطارة القهو ة تبرد.‏<br />

. 15 فكك الجزء العلوي للقطارة من خزان<br />

الماء.‏<br />

16. لإزالة مصفاة البن,‏ ضع خزان الماء<br />

على رأسه ثم إضربه قليلا لإزالتها.‏<br />

17<br />

. نظ المصفات العلو ية والسفلية<br />

و كذلك مفصل إحكام الإقفال.‏ في هذه<br />

اللحظة يمكنك العودة إلى ملإ الخزان<br />

بالماء.‏<br />

: في حالة عدم نظافة مفصل إحكام<br />

تنبيه<br />

الإقفال جيدا,‏ فمن الممكن أن لا يتم إقفال<br />

خزان الماء والجزء العلوي للقطارة بصفة<br />

محكمة,‏ الشيء الذي ينجم عنه خروج<br />

ة القهو الساخنة من خلال المفصل عند<br />

غليان الماء.‏<br />

دائما على مفصل إحكام الإقفال حافظ<br />

فناجين يجب دمج<br />

لتركيب مصفاة 2 نظيفا.‏<br />

فناجين ووضعها<br />

فوقها.‏CE7189‎<br />

والمحافظة التنظي<br />

7. إملإ المصفاة بالبن المطحون حتى<br />

الحو اشي.‏ لاتضغط على البن.‏ ‏(الصورة<br />

قبل الشروع في تنظي قطارة القهوة,‏<br />

تأكد من أنها مفصولة عن الشبكة<br />

8. أزل البن الزائد من حواشي المصفاة الكهربائية وباردة تماما.‏<br />

ثم لولب الجزء العلوي للقطارة بخزان الماء.‏ ‏(الصورة (VII<br />

تغطس أبدا الخزان أو قاعدة الربط لا<br />

في الماء,‏ ولا تستعمل منظفات الكهربائي<br />

9. حتى تتجنب حدوث إحتراقات,‏ تأكد<br />

أو حارقة.‏ صدئية<br />

أثناء تركيب القطارة من أن صمام الأمان<br />

نظ خزان الماء و قاعدة الربط الكهربائي<br />

د في الجانب المعاكس للمقبض,‏ موجو ذلك لإمكانية خروج البخار الساخن بثو ب مبلل.‏<br />

و يمكنك غسل الجزء العلوي لقطارة القهوة<br />

أثناء عملية تقطير القهوة.‏<br />

تحت ماء البزبوز.‏<br />

تأكد من أن المصفات غير منحبسة,‏ وفي<br />

حالة إنحباسها إغسلها تحت ماء البزبوز<br />

و إستعمل فرشاة رطبة إدا دعت الضرورة.‏<br />

11. ضع قطارة ة القهو فوق قاعدة الربط<br />

الكهربائي.‏ ‏(الصورة .(VIII سيشتعل الزر<br />

المضيئ.‏<br />

في حالة عدم إشتغال الجهاز,‏ يجب أن<br />

يكون خزان الماء والجزء العلوي للقطارة<br />

ملو لبين قليلا دون ضغط.‏<br />

الإصلاحات<br />

في حالة وجود أضرار بقطارة القهوة,‏ لا<br />

تتر دد في عرضها على المصلحة التقنية<br />

المرخصة.‏<br />

حول الإيداع والتخلص من تنبيهات<br />

الجهاز<br />

بضائعنا تتو فر على أحسن تغلي<br />

و تعبئة أثناء نقلها.‏<br />

التغلي و التعبئة مصنو عين من مواد<br />

غير ملوثة يجب تسليمها للمصلحة<br />

البلدية للتخلص من الأزبال.‏<br />

بلديتك ستخبرك عن إمكانيات إيداع<br />

والتخلص من الأجهز ة البالية.‏


L.I. CE7189/90 25<br />

26/7/04, 15:52<br />

العربية<br />

هامة ملاحظات<br />

٠ إقرأ بتمعن الإرشادات.‏ حافظ عليها<br />

لمعاينة مستقبلية.‏<br />

٠ قبل ربط الجهاز بالتيار الكهربائي,‏<br />

تأكد من أن الطاقة الكهربائية مطابقة<br />

للمشار إليها في صفيحة المواصفات.‏<br />

إستعمل منشب التيار ذي مأخذ أرضي.‏<br />

٠ هذا الجهاز مصمم فقط للإستعمال<br />

بقاعدة الربط الكهربائي المسلمة معه.‏<br />

القهوة إعداد<br />

٠ حاول ربط الجهاز بالتيار الكهربائي<br />

1. قم بتسر يح خيط الربط الكهربائي من<br />

حين لا تكون قطارة ة القهو فوق قاعدة<br />

القاعدة الكهربائية تماما.‏<br />

الربط الكهربائي.‏<br />

٠ ضع الجهاز فوق مساحة ملساء وقارة.‏ 2. قم بفك الجزء العلوي للقطارة من خزان<br />

تجنب تحر يك القطارة أثناء إشتغالها.‏ الماء ‏(الصورة I) وتأكد من أن مفصل إحكام<br />

الإقفال وكذلك المصفاة العلو ية نظيفين<br />

٠ لاتضع قطارة القهو ة فوق أو بجانب وغير مضرور ين.‏ ‏(الصورة<br />

مساحات ساخنة,‏ مثلا,‏ أفر نة,‏ صفائح<br />

مسخنة,‏ مو اقيد غاز المطبخ أو ماشابهها.‏<br />

فناجين)‏ من<br />

٠ لاتترك الجهاز بدون مر اقبة أثناء خزان الماء.‏ ‏(الصورة<br />

إشتغاله,‏ وخصوصا بالقرب من أطفال أو<br />

4. إملإ الخزان بالماء دون تجاوز المستوى<br />

أشخاص معاقين.‏<br />

فناجين)‏<br />

٠ لاتشغل قطارة القهوة بدون ماء.‏ فناجين المبين بداخله.‏ ‏(الصورة (IV<br />

٠ لاتلمس الأجزاء الساخنة للقطارة<br />

وتجنب البخار الساخن الناتج عن الجهاز<br />

حتى لاتتعرض للإحتراق.‏<br />

٠ قبل كل إستعمال تأكد من أن المصفات<br />

الداخلية غير محبوسة.‏<br />

لاتفتح أبدا غطاء القطارة أثناء عملية ٠<br />

القهوة.‏ إعداد<br />

٠ نظ الجهاز من بقايا البن المستعمل<br />

بعد كل إستعمال.‏<br />

لاتغطس القاعدة الكهربائية ولا خزان ٠<br />

في الماء أو في أي سائل آخر.‏ الماء<br />

٠ إفصل قطارة ة القهو عن التيار<br />

الكهر بائي عند عدم إستعمالها و قبل<br />

تنظيفها.‏ دعها تبر د قبل تركيب إو إزالة<br />

أجزائها و قبل تنظي الجهاز.‏<br />

٠ لاتشغل الجهاز بالخيط الكهربائي أو<br />

بالوصيلة الكهر بائية فاسدين أو إذا ٠ تنبيه:‏ لكي تقلل من مخاطر الحرائق<br />

لاحظت أنه لايشتغل بصفة جيدة.‏ أو التفر يغات الكهربائية,‏ لاتزل أي غطاء.‏<br />

لايوجد بداخل الجهاز مكو نات قابلة<br />

للمعاينة من طرف المستعمل.‏ الإصلاحات<br />

٠ إذا كان الخيط الكهربائي مضرورا<br />

وتغيير الخيط الكهر بائي يجب أن تقوم<br />

فيجب تغييره من طرف مهني مختص,‏<br />

بها فقط المصلحة التقنية المرخصة.‏<br />

مصلحة تقنية أو من طر ف الصانع.‏<br />

تنبيه ٠<br />

٠ هذا الجهاز مصمم للإستعمال المنزلي<br />

٠ لاتترك الخيط الكهر بائي يلمس<br />

بصفة خاصة.‏<br />

الحواشي الحادة و لا أن يكون محبوسا,‏<br />

ولا تسمح بأن يظل معلقا.‏<br />

إستعمل فقط بنا مطحونا وليس قهوة ٠<br />

سريع,‏ حتى لاينحبس نظام تحضير<br />

٠ لاتفصل الجهاز عن التيار بجره من<br />

القهوة.‏ تقطير<br />

الخيط الكهربائي.‏<br />

(II<br />

3. أزل مصفات البن CE7190) 3 أو 6<br />

فناجين)(‏CE7189‎ 4 أو 3<br />

(III<br />

الأقصى CE7190) 3 أو 6<br />

إذا كنت ترغب في إعداد 4 فناجين من<br />

٠ إملإ الخزان بالماء فقط.‏<br />

القهو ة في الجهاز نوع ,CE7189 إملإ خزا<br />

٠ لاتتجاوز مستو ى الماء المبين بداخل ن الماء حتى صمام السلامة دون تجاوزه.‏<br />

الخزان.‏<br />

إذا ر غبت في إعداد‎2‎ فنجانين,‏ إملإ بالماء<br />

حتى المستو ى المشار إليه في الخزان.‏<br />

.5 عد إلى وضع المصفاة المرغو بة فوق<br />

خزان الماء.‏ ‏(الصورة V)<br />

6. لتركيب مصفاة 3<br />

فناجين يجب دمج


L.I. CE7189/90 26<br />

26/7/04, 15:52<br />

BSH PAE S.L.<br />

29/00-1<br />

Portal <strong>de</strong> Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain<br />

Tfno. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88<br />

100% recycled paper

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!