ce7189 ce7190 es instrucciones de uso gb operating ... - Ufesa
ce7189 ce7190 es instrucciones de uso gb operating ... - Ufesa
ce7189 ce7190 es instrucciones de uso gb operating ... - Ufesa
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
L.I. CE7189/90 1<br />
26/7/04, 15:51<br />
AЯ46<br />
CE7189<br />
CE7190<br />
ES<br />
GB<br />
FR<br />
PT<br />
DE<br />
HU<br />
RU<br />
CZ<br />
BU<br />
RO<br />
AR<br />
INSTRUCCIONES DE USO<br />
OPERATING INSTRUCTIONS<br />
MODE D'EMPLOI<br />
INSTRUÇÕES DE USO<br />
GEBRAUCHSANLEITUNG<br />
HASZNÁLATI UTASÍTÁS<br />
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />
NÁVOD K POUÎITÍ<br />
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА<br />
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE<br />
التشغيل إرشادات
L.I. CE7189/90 2<br />
26/7/04, 15:51<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
I<br />
8<br />
II<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
III<br />
CE7189<br />
2<br />
4<br />
CE7190<br />
3<br />
6<br />
IV<br />
V<br />
VI<br />
VII VIII IX
L.I. CE7189/90 3<br />
26/7/04, 15:52<br />
ES<br />
1. Tapa<br />
2. Palanca <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong> la tapa<br />
3. Asa<br />
4. Cuerpo superior<br />
5. Filtro superior<br />
6. Junta <strong>de</strong> cierre<br />
7. Filtro <strong>de</strong> cafe <strong>de</strong> (3 tazas CE7190) - (2 tazas CE7189)<br />
8. Filtro <strong>de</strong> cafe <strong>de</strong> (6 tazas CE7190) - (4 tazas CE7189)<br />
9. Válvula <strong>de</strong> seguridad<br />
10. Depósito <strong>de</strong> agua<br />
11. Interruptor luminoso funcionamiento<br />
12. Base <strong>de</strong> conexión con recogecabl<strong>es</strong><br />
GB<br />
1. Lid<br />
2. Lid-open lever.<br />
3. Handle<br />
4. Upper body<br />
5. Top filter<br />
6. Gasket<br />
7. (3 cup CE7190) - (2 cup CE7189) coffee filter<br />
8. (6 cup CE7190) - (4 cup CE7189) coffee filter<br />
9. Safety valve<br />
10. Water tank<br />
11. Luminous On/Off switch<br />
12. Connection base with cable tidy<br />
FR<br />
1. Couvercle<br />
2. Onglet ouverture du couvercle<br />
3. Poignée<br />
4. Corps supérieur<br />
5. Filtre supérieur<br />
6. Joint <strong>de</strong> fermeture<br />
7. Filtre à café pour (3 tass<strong>es</strong> CE7190) - (2 tass<strong>es</strong> CE7189)<br />
8. Filtre à café pour (6 tass<strong>es</strong> CE7190) - (4 tass<strong>es</strong> CE7189)<br />
9. Soupape <strong>de</strong> sécurité<br />
10. Réservoir eau<br />
11. Indicateur lumineux fonctionnement<br />
12. Base <strong>de</strong> branchement avec enrouleur cordon<br />
RU<br />
1. Крышка<br />
2. Рычажок для открывания крышки<br />
3. Ручка<br />
4. Верхняя часть корпуса<br />
5. Верхний фильтр<br />
6. Прокладка<br />
7. Фильтр на (3 чашки CE7190) - (2 чашки CE7189) кофе<br />
8. Фильтр на (6 чашек CE7190) - (4 чашки CE7189) кофе<br />
9. Предохранительный клапан<br />
10. Резервуар для воды<br />
11. Светящийся переключатель пуска/остановки (On/Off)<br />
12. Соединительная основа с устройством для<br />
намотки шнура питания<br />
CZ<br />
1. Víko<br />
2. Páãka na otevfiení víka<br />
3. DrÏadlo<br />
4. Vrchní díl<br />
5. Vrchní filtr<br />
6. Uzavírací tûsnûní<br />
7. Kávov˘ filtr na (3 ‰álky CE7190) - (2 ‰álky CE7189)<br />
8. Kávov˘ filtr na (6 ‰álkÛ CE7190) - (4 ‰álky CE7189)<br />
9. Pojistn˘ ventil<br />
10. NádrÏka na vodu<br />
11. Svûteln˘ provozní spínaã<br />
12. Pfiipojovací podstavec s navíjením<br />
BU<br />
1. Капак<br />
2. Лост за отваряне на капак<br />
3. Дръжка<br />
4. Горен корпус<br />
5. Горен филтър<br />
6. Затварящ механизъм<br />
7. Филтър за кафе, (3 чаши CE7190)-(2 чаши CE7189)<br />
8. Филтър за кафе,(6 чаши CE7190)-(4 чаши CE7189)<br />
9. Защитна клапа<br />
10. Воден резервоар<br />
11. Светещ бутон на работа.<br />
12. Захранваща основа с кабелодържач<br />
PT<br />
1. Tampa<br />
2. Alavanca para abrir a tampa<br />
3. Pega<br />
4. Corpo superior<br />
5. Filtro superior<br />
6. Junta <strong>de</strong> fecho<br />
7. Filtro <strong>de</strong> café para (3 chávenas CE7190) - (2 chávenas CE7189)<br />
8. Filtro <strong>de</strong> café para (6 chávenas CE7190) - (4 chávenas CE7189)<br />
9. Válvula <strong>de</strong> segurança<br />
10. Depósito <strong>de</strong> água<br />
11. Interruptor luminoso ON/OFF<br />
12. Base <strong>de</strong> ligação com recolhedor <strong>de</strong> cabo<br />
RO<br />
1. Capac<br />
2. Clapã pt. d<strong>es</strong>chi<strong>de</strong>rea capacului<br />
3. Mâner<br />
4. Partea superioarã a corpului<br />
5. Filtrul superior<br />
6. Garniturã<br />
7. Filtrul <strong>de</strong> cafea pentru (3 c<strong>es</strong>ti CE7190) - (2 c<strong>es</strong>ti CE7189)<br />
8. Filtrul <strong>de</strong> cafea pentru (6 c<strong>es</strong>ti CE7190) - (4 c<strong>es</strong>ti CE7189)<br />
9. Supapã <strong>de</strong> sigurantã<br />
10. Rezervor <strong>de</strong> apã<br />
11. Întrerupãtor luminos Pornit/Oprit (On/Off)<br />
12. Soclu <strong>de</strong> conectare cu locas pt. cablu<br />
DE<br />
1. Deckel<br />
2. Hebel zum Öffnen d<strong>es</strong> Deckels<br />
3. Griff<br />
4. Oberer Kannenteil<br />
5. Oberer Filter<br />
6. Schließdichtung<br />
7. Kaffeefilter für (3 Tassen CE7190) - (2 Tassen CE7189)<br />
8. Kaffeefilter für (6 Tassen CE7190) - (4 Tassen CE7189)<br />
9. Sicherheitsventil<br />
10. Wasserbehälter<br />
11. Leuchtschalter<br />
12. Anschlussplatte mit Kabelfach<br />
HU<br />
1. FedŒ<br />
2. Kar a fedŒ kinyitásához<br />
3. Fogantyú<br />
4. FelsŒ rész<br />
5. FelsŒ szırŒ<br />
6. Tömítés<br />
7. (3 csészés CE7190) - (2 csészés CE7189) kávészırŒ<br />
8. (6 csészés CE7190) - (4 csészés CE7189) kávészırŒ<br />
9. Biztonsági szelep<br />
10. Víztartály<br />
11. Világító Be/Ki kapcsoló<br />
12. Csatlakoztató alap kábelvédŒvel<br />
AR<br />
. 1 غطاء<br />
2. رافعة لفتح الغطاء<br />
. 3 مقبض<br />
4. الجزء العلوي للقطارة<br />
. مصفاة علو ية<br />
6. مفصل إحكام الإقفال<br />
7. مصفاة بن سعة 3 فناجينCE7190<br />
مصفاة بن سعة 2 فناجينCE7189<br />
8. مصفاة بن سعة 6 فناجينCE7190<br />
مصفاة بن سعة 4 فناجينCE7189<br />
9. صمام الأمان<br />
10. خزان الماء<br />
11. زر تشغيل مضيئ<br />
. 12 قاعدة الربط الكهربائي بجامع الخيط الكهربائي<br />
5
L.I. CE7189/90 4<br />
26/7/04, 15:52<br />
ESPAÑOL<br />
NOTAS IMPORTANTES<br />
• Lea <strong>de</strong>tenidamente las instruccion<strong>es</strong>.<br />
Consérvelas para futuras consultas.<br />
• Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> conectar la cafetera a la red,<br />
compruebe que la tensión corr<strong>es</strong>pon<strong>de</strong><br />
a la indicada en la placa <strong>de</strong> características.<br />
Es recomendable un enchufe con toma<br />
<strong>de</strong> tierra.<br />
• Este aparato ha <strong>de</strong> utilizarse únicamente<br />
con la base <strong>de</strong> conexión que se<br />
suministra.<br />
• No ponga el aparato en funcionamiento<br />
si el cable o enchufe <strong>es</strong>tán dañados o si<br />
no funciona correctamente.<br />
• Si el cable <strong>es</strong>tá dañado <strong>de</strong>be ser<br />
reemplazado por una persona<br />
cualificada, un servicio técnico o el<br />
fabricante.<br />
• Evite que el cable roce con aristas vivas<br />
o que que<strong>de</strong> aprisionado, ni permita que<br />
que<strong>de</strong> colgando.<br />
• No d<strong>es</strong>conecte nunca tirando <strong>de</strong>l cable.<br />
• Procure conectarlo a la red cuando la<br />
cafetera no se encuentre sobre la base <strong>de</strong><br />
conexión.<br />
• Coloque siempre el aparato sobre una<br />
superficie lisa y <strong>es</strong>table. Evite mover el<br />
aparato durante su funcionamiento.<br />
• No lo coloque sobre o junto a<br />
superfici<strong>es</strong> calient<strong>es</strong>, como por ejemplo,<br />
hornos, placas <strong>de</strong> cocción, quemador<strong>es</strong><br />
<strong>de</strong> gas o similar<strong>es</strong>.<br />
• No <strong>de</strong>je el aparato sin vigilancia cuando<br />
<strong>es</strong>té en funcionamiento <strong>es</strong>pecialmente<br />
cerca <strong>de</strong> niños o <strong>de</strong> personas<br />
incapacitadas.<br />
• No haga funcionar la cafetera sin agua.<br />
• Llene el <strong>de</strong>pósito sólo con agua.<br />
• No sobrepase el nivel <strong>de</strong> agua indicado<br />
en el interior <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito.<br />
• No toque las superfici<strong>es</strong> calient<strong>es</strong> y evite<br />
el vapor caliente que emite el aparato,<br />
pue<strong>de</strong> provocar quemaduras.<br />
• Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> cada <strong>uso</strong> asegúr<strong>es</strong>e <strong>de</strong> que<br />
los filtros interior<strong>es</strong> no se encuentran<br />
obstruidos.<br />
• Nunca abra la tapa durante el proc<strong>es</strong>o<br />
<strong>de</strong> preparación <strong>de</strong> cafe.<br />
• Límpie la cafetera <strong>de</strong> posos d<strong>es</strong>pu<strong>es</strong> <strong>de</strong><br />
cada <strong>uso</strong><br />
• No sumerja la base eléctrica, ni el<br />
<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua, en agua o cualquier<br />
otro líquido.<br />
• D<strong>es</strong>conécte la cafetera <strong>de</strong> la red cuando<br />
no <strong>es</strong>té en <strong>uso</strong> y ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> su limpieza. Deje<br />
que se enfríe ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> colocar o retirar<br />
piezas y ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> limpiar el aparato.<br />
• ATENCION: Para reducir ri<strong>es</strong>gos <strong>de</strong><br />
incendio o d<strong>es</strong>cargas eléctricas, no retire<br />
ninguna <strong>de</strong> las tapas. No hay en el interior<br />
piezas que puedan ser manipuladas por<br />
el usuario. Las reparacion<strong>es</strong> y cambios <strong>de</strong><br />
cable <strong>de</strong>ben ser realizadas<br />
exclusivamente por un Servicio Técnico<br />
Autorizado.<br />
• Este aparato <strong>es</strong>tá diseñado<br />
exclusivamente para <strong>uso</strong> doméstico para<br />
el cual ha sido diseñado.<br />
• Utilice sólo cafe molido y no cafe<br />
instantáneo, sino, podrá obstruir el<br />
sistema.<br />
Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong>l primer <strong>uso</strong> lave todos los<br />
acc<strong>es</strong>orios y hágala funcionar una vez sin<br />
café.<br />
PREPARACION DEL CAFE<br />
1. D<strong>es</strong>enrrolle totalmente el cable <strong>de</strong> la<br />
base <strong>de</strong> conexión.<br />
2. D<strong>es</strong>enrosque el cuerpo superior <strong>de</strong>l<br />
<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua (Fig I) y asegúr<strong>es</strong>e <strong>de</strong><br />
que la junta <strong>de</strong> cierre y el filtro superior<br />
<strong>es</strong>tán limpios y no se encuentran dañados.<br />
(Fig II)<br />
3. Extraiga los filtros <strong>de</strong> cafe (3 y 6 tazas<br />
CE7190) - (2 y 4 tazas CE7189) <strong>de</strong>l<br />
<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua. (Fig III)<br />
4. Llene el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua sin<br />
sobrepasar el nivel maximo (3 y 6 tazas<br />
CE7190) indicado en su interior. (Fig IV).
L.I. CE7189/90 5<br />
26/7/04, 15:52<br />
Si d<strong>es</strong>ea preparar 4 tazas <strong>de</strong> cafe en el<br />
mo<strong>de</strong>lo CE7189 llene el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua<br />
hasta la válvula <strong>de</strong> seguridad sin<br />
sobrepasarla. Si d<strong>es</strong>ea preparar 2 tazas<br />
Atención: Si la junta <strong>de</strong> cierre no se<br />
encuentra perfectamente limpia, <strong>es</strong><br />
posible que el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua y el<br />
cuerpo superior no hagan un buen cierre,<br />
llene hasta el nivel indicado en el interior por lo que al hervir podría salir cafe<br />
<strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito.<br />
caliente <strong>de</strong> la unión.<br />
5. Coloque nuevamente el filtro <strong>de</strong> cafe<br />
que d<strong>es</strong>ee sobre el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua.<br />
(Fig V)<br />
6. Para colocar el filtro <strong>de</strong> (3 tazas CE7190)<br />
- (2 tazas CE7189) <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> incluir el<br />
filtro para (6 tazas CE7190) - (4 tazas<br />
CE7189) y apoyarlo sobre éste.<br />
7. Llene el filtro <strong>de</strong> cafe hasta el bor<strong>de</strong> con<br />
cafe molido. No pr<strong>es</strong>ione el cafe. (Fig VI)<br />
8. Elimine el exc<strong>es</strong>o <strong>de</strong> cafe <strong>de</strong> los bord<strong>es</strong><br />
<strong>de</strong>l filtro y enrosque el cuerpo superior al<br />
<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua. ( FIg VII)<br />
9. Para evitar posibl<strong>es</strong> quemaduras<br />
asegúr<strong>es</strong>e <strong>de</strong> que la válvula <strong>de</strong> seguridad<br />
que<strong>de</strong> en el lado opu<strong>es</strong>to al asa al montar<br />
la cafetera ya que durante el proc<strong>es</strong>o se<br />
pue<strong>de</strong> liberar vapor.<br />
10. Conecte la base <strong>de</strong> conexión a la red.<br />
11. Coloque la cafetera sobre la base <strong>de</strong><br />
conexión. (Fig VIII). Se encen<strong>de</strong>rá el<br />
interruptor luminoso. Si el interruptor<br />
luminoso se encuentra apagado <strong>de</strong>berá<br />
pulsar sobre él para activar la función. El<br />
interruptor luminoso se encen<strong>de</strong>rá. (Fig IX)<br />
12. Cuando la función finalice la cafetera<br />
se d<strong>es</strong>conectará automáticamente y el<br />
interruptor luminoso se apagará.<br />
13. Retire el aparato <strong>de</strong> la base y sirva el<br />
cafe.<br />
Si d<strong>es</strong>ea seguir preparando cafe:<br />
14. Deje enfriar la cafetera.<br />
15. D<strong>es</strong>enrosque el cuerpo superior <strong>de</strong>l<br />
<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua.<br />
16. Para quitar el filtro <strong>de</strong> cafe, coloque<br />
boca abajo el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua y golpee<br />
suavemente para extraerlo.<br />
17. Limpie los filtros superior<strong>es</strong> e inferior<strong>es</strong><br />
y la junta <strong>de</strong> cierre. Ahora podrá volver a<br />
llenar el <strong>de</strong>pósito.<br />
Mantenga la junta <strong>de</strong> cierre siempre<br />
limpia.<br />
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO<br />
Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a la limpieza<br />
asegúr<strong>es</strong>e <strong>de</strong> que la cafetera se encuentra<br />
d<strong>es</strong>conectada y fría.<br />
Nunca sumerja el <strong>de</strong>pósito o la base <strong>de</strong><br />
conexión en agua, ni use agent<strong>es</strong><br />
corrosivos o abrasivos.<br />
Limpie el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua y la base <strong>de</strong><br />
conexión con un trapo húmedo.<br />
El cuerpo superior podrá limpiarlo bajo<br />
un chorro <strong>de</strong> agua.<br />
Verifique que los filtros no se encuentren<br />
obstruidos, si asi fuera, aclarelos bajo un<br />
chorro <strong>de</strong> agua y use un cepillo suave si<br />
fuera nec<strong>es</strong>ario.<br />
Cuando el aparato no se encuentre en<br />
funcionamiento, el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua y el<br />
cuerpo superior han <strong>de</strong> <strong>es</strong>tar enroscadas<br />
holgadamente, sin pr<strong>es</strong>ión.<br />
REPARACIONES<br />
En caso <strong>de</strong> que el aparato se encuentre<br />
<strong>de</strong>fectuoso no du<strong>de</strong> en llevarlo a un<br />
Servicio Técnico Autorizado.<br />
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION<br />
/ ELIMINACIÓN:<br />
Para su transporte, nu<strong>es</strong>tras mercancías<br />
cuentan con un embalaje optimizado.<br />
Este consiste –por principio- en material<strong>es</strong><br />
no contaminant<strong>es</strong> que <strong>de</strong>berían ser<br />
entregados como materia prima<br />
secundaria al servicio local <strong>de</strong> eliminación<br />
<strong>de</strong> basuras.<br />
Su ayuntamiento o municipio le informará<br />
sobre posibilidad<strong>es</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>posición/<br />
eliminación para los aparatos en d<strong>es</strong><strong>uso</strong>.
L.I. CE7189/90 6<br />
26/7/04, 15:52<br />
ENGLISH<br />
IMPORTANT NOTES<br />
• Read th<strong>es</strong>e instructions carefully. Safeguard<br />
them for future reference.<br />
• Before plugging the coffee maker into the<br />
mains supply, check that the voltage<br />
corr<strong>es</strong>ponds with that stated on the<br />
characteristics plate. The use of an earthed<br />
socket is recommen<strong>de</strong>d.<br />
• This appliance must only be used with<br />
the connection base with which it has been<br />
supplied.<br />
• Do not switch the appliance on if the cable<br />
or the plug are damaged or if it is not working<br />
correctly<br />
• If the cable becom<strong>es</strong> damaged, it must<br />
only be replaced by a qualified specialist,<br />
technical service centre or the manufacturer.<br />
• Prevent the cable from rubbing against<br />
sharp edg<strong>es</strong> or becoming trapped, never<br />
leave it hanging freely.<br />
• Do not unplug the appliance by tugging<br />
on the mains cable.<br />
• Make sure to plug the it into the mains<br />
supply when the coffee maker is not on the<br />
connection base.<br />
• Always place the appliance on a flat, level<br />
surface. Avoid moving the appliance while<br />
it is <strong>operating</strong>.<br />
the acc<strong>es</strong>sori<strong>es</strong> and operate it once without<br />
• Do not place it on or near hot surfac<strong>es</strong>,<br />
any coffee.<br />
such as ovens, electric hobs, gas burners or<br />
similar.<br />
PREPARING COFFEE<br />
• Do not leave the appliance <strong>operating</strong><br />
unsupervised, <strong>es</strong>pecially near children or the<br />
disabled.<br />
• Do not operate the coffee maker without<br />
water.<br />
• Fill the tank with water only.<br />
• Do not fill above the water level mark on<br />
the insi<strong>de</strong> of the tank.<br />
• Do not touch the hot surfac<strong>es</strong> and avoid<br />
any hot steam that the appliance generat<strong>es</strong>,<br />
as this could scald you.<br />
• Make sure that the internal filters are not<br />
blocked before each use.<br />
• Never open the lid while the coffee is still<br />
brewing.<br />
• Empty out the used coffee grounds after<br />
each use.<br />
• Do not immerse the electrical base or the<br />
water tank in water or any other liquid.<br />
• Always unplug the coffee maker when it is<br />
not in use and before cleaning it. Leave it to<br />
cool down before putting it away, removing<br />
any piec<strong>es</strong> and before cleaning the<br />
appliance.<br />
• WARNING: To reduce the risk of fire or<br />
electric shock, do not remove any of the<br />
covers. There are no user serviceable parts<br />
on the insi<strong>de</strong>. Cable repairs and<br />
replacements must be carried out exclusively<br />
by an Authorised Technical Service Centre.<br />
• This appliance has been d<strong>es</strong>igned for<br />
dom<strong>es</strong>tic use only and for the purpos<strong>es</strong> for<br />
which is was d<strong>es</strong>igned..<br />
• Only use ground coffee, never instant<br />
coffee, otherwise it could block the system.<br />
Before using it for the first time, wash all of<br />
1. Unwind the mains cable fully from the<br />
connection base.<br />
2. Unscrew the upper body from the water<br />
tank (Fig I) and make sure that the gasket and<br />
filter are clean and undamaged.<br />
3. Take the coffee filters (3 and 6 cup<br />
CE7190) , (2 and 4 cup CE7189) out of the<br />
water tank.
L.I. CE7189/90 7<br />
26/7/04, 15:52<br />
4. Fill the water tank without exceeding the<br />
maximum (3 - 6 cup level CE7190) marked on<br />
the insi<strong>de</strong> of it.<br />
If you wish to prepare 4 cups of coffee with<br />
the CE7189 mo<strong>de</strong>l, fill the tank up to the<br />
safety valve, but not beyond it. If you wish<br />
to prepare 2 cups, fill with water up to the<br />
mark shown on the tank<br />
5. Put the filter that you wish to use back onto<br />
the water tank. (Fig V)<br />
6. When fitting the (3 cup filter CE7190) - (2<br />
cup filter CE7189), you should also fit the (6<br />
cup filter CE7190) - (4 cup filter CE7189) in<br />
or<strong>de</strong>r to support it.<br />
16. To remove the coffee filter, turn the water<br />
tank face down and tap the base gently to<br />
remove it.<br />
17. Clean the top and bottom filters as well<br />
as the gasket. You can now refill the water<br />
tank.<br />
Attention: If the gasket is not perfectly clean<br />
then hot coffee may leak out through the joint<br />
between the top body and the water tank<br />
once it starts to boil.<br />
Always keep the gasket clean.<br />
CLEANING & MAINTENANCE<br />
7. Fill the filter up to the rim with ground coffee.<br />
Do not pack the coffee down. (Fig VI)<br />
Make sure that the coffee maker is unplugged<br />
and cold before attempting to clean it.<br />
8. Remove any exc<strong>es</strong>s coffee from around<br />
the edge of the filter and screw the upper<br />
body back onto the water tank. ( Fig VII)<br />
9. To avoid the risk of burns, after screwing<br />
the body on make sure that the safety valve<br />
remains on the si<strong>de</strong> opposite to the handle,<br />
as steam may <strong>es</strong>cape from here during the<br />
brew cycle.<br />
10. Plug the connection base into the mains.<br />
11. Place the coffee maker onto the<br />
connection base. (Fig VIII). The luminous<br />
On/Off switch will light.<br />
If the luminous switch is in the Off position,<br />
then pr<strong>es</strong>s it to the On position. The pilot<br />
lamp will light up. (Fig IX)<br />
12. When the brew cycle has finished the<br />
coffee maker will switch itself off<br />
automatically and the pilot lamp will go out.<br />
13. Take the coffee maker off the base and<br />
serve the coffee.<br />
If you wish to continue making coffee:<br />
14. Leave the coffee maker to cool down<br />
15. Unscrew the upper body from the water<br />
tank.<br />
Never immerse the tank or the connection<br />
base in water or use harsh or abrasive<br />
cleaning agents on them.<br />
Use a damp cloth to clean the connection<br />
base and the water tank.<br />
The upper body can be rinsed clean un<strong>de</strong>r<br />
a tap.<br />
Make sure that the filters are not blocked, if<br />
they are: Rinse them un<strong>de</strong>r a tap, using a soft<br />
brush if nec<strong>es</strong>sary.<br />
When the appliance is not in use, the water<br />
tank and the upper body should be left<br />
screwed together loosely, not tightened.<br />
REPAIRS<br />
Should the appliance become <strong>de</strong>fective, do<br />
not h<strong>es</strong>itate in taking it along to an Authorised<br />
Technical Service Centre.<br />
ADVICE ON DISPOSAL<br />
Our goods come in optimised packaging.<br />
This basically consists in using noncontaminating<br />
materials which should be<br />
han<strong>de</strong>d over to the local waste disposal<br />
service as secondary raw materials. Your local<br />
town council can provi<strong>de</strong> you with<br />
information on how to dispose of obsolete<br />
applianc<strong>es</strong>.
L.I. CE7189/90 8<br />
26/7/04, 15:52<br />
FRANÇAIS<br />
REMARQUES IMPORTANTES<br />
• Lisez attentivement cette notice et<br />
conservez-la pour <strong>de</strong> futur<strong>es</strong> consultations.<br />
• Avant <strong>de</strong> brancher la cafetière au courant,<br />
vérifiez si la tension corr<strong>es</strong>pond bien à celle<br />
indiquée sur la plaque d<strong>es</strong> caractéristiqu<strong>es</strong>.<br />
Il <strong>es</strong>t recommandé <strong>de</strong> prévoir une prise avec<br />
mise à la terre.<br />
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec la<br />
base <strong>de</strong> branchement fournie.<br />
• Ne pas faire fonctionner la cafetière si le<br />
cordon ou la fiche sont endommagés ou si<br />
l’appareil ne fonctionne pas correctement.<br />
• Seul un Service Technique Agréé, le<br />
fabricant ou un technicien qualifié, sont<br />
habilités à effectuer l<strong>es</strong> remplacements <strong>de</strong><br />
cordon <strong>de</strong> cet appareil.<br />
• Le cordon <strong>de</strong> l’appareil ne doit pas frotter<br />
sur d<strong>es</strong> arêt<strong>es</strong> viv<strong>es</strong> ni être coincé. Ne pas<br />
laisser pendre non plus.<br />
• Ne pas débrancher en tirant du cordon.<br />
• Branchez l’appareil quand celui-ci ne sera<br />
pas posé sur la base <strong>de</strong> branchement.<br />
• Posez l’appareil sur une surface lisse et<br />
stable. Ne pas déplacer l’appareil en cours<br />
<strong>de</strong> fonctionnement.<br />
• Ne pas poser l’appareil sur ni à proximité<br />
<strong>de</strong> surfac<strong>es</strong> chaud<strong>es</strong> comme par exemple<br />
d<strong>es</strong> fours, d<strong>es</strong> plaqu<strong>es</strong> <strong>de</strong> cuisson, brûleurs<br />
au gaz ou autr<strong>es</strong> éléments similair<strong>es</strong>.<br />
• Ne pas faire fonctionner l’appareil sans<br />
surveillance surtout en présence d’enfants ou<br />
<strong>de</strong> personn<strong>es</strong> handicapé<strong>es</strong>.<br />
• Ne pas faire fonctionner la cafetière sans<br />
eau<br />
• Le réservoir ne doit contenir que <strong>de</strong> l’eau.<br />
• Ne pas dépasser le niveau indiqué à<br />
l’intérieur du réservoir.<br />
• Pour éviter <strong>de</strong> vous brûler, ne pas toucher<br />
l<strong>es</strong> surfac<strong>es</strong> chaud<strong>es</strong> et écartez-vous <strong>de</strong> la<br />
vapeur que dégage la cafetière.<br />
• Avant chaque utilisation, vérifiez si l<strong>es</strong><br />
filtr<strong>es</strong> intérieurs ne sont pas bouchés.<br />
• Ne pas ouvrir le couvercle durant le<br />
proc<strong>es</strong>sus <strong>de</strong> préparation du café.<br />
• Enlevez le marc <strong>de</strong> café après chaque<br />
préparation.<br />
• Ne pas plonger ni la base électrique ni le<br />
réservoir dans l’eau ni dans aucun autre<br />
liqui<strong>de</strong>.<br />
• Débranchez la cafetière si vous ne l’utilisez<br />
pas et avant <strong>de</strong> la nettoyer. Laissez la refroidir<br />
avant <strong>de</strong> placer ou d’enlever d<strong>es</strong> acc<strong>es</strong>soir<strong>es</strong><br />
et également avant <strong>de</strong> la nettoyer.<br />
• ATTENTION : Pour éviter tous risqu<strong>es</strong><br />
d’incendie ou <strong>de</strong> décharg<strong>es</strong> électriqu<strong>es</strong>, ne<br />
retirer pas l<strong>es</strong> couvercl<strong>es</strong>. L’intérieur <strong>de</strong><br />
l’appareil ne contient aucune pièce à<br />
manipuler par l’utilisateur. Seul un Service<br />
Technique Agréé <strong>es</strong>t habilité à effectuer l<strong>es</strong><br />
réparations et l<strong>es</strong> remplacements <strong>de</strong> cordon.<br />
• Cet appareil a été conçu pour une<br />
utilisation dom<strong>es</strong>tique uniquement.<br />
• Utilisez du café moulu et non du café<br />
instantané qui pourrait boucher l’appareil.<br />
Avant d’utiliser la cafetière pour la première<br />
fois, lavez tous l<strong>es</strong> acc<strong>es</strong>soir<strong>es</strong> et fait<strong>es</strong>-la<br />
fonctionner une fois sans eau.<br />
PRÉPARATION DU CAFÉ<br />
1. Déroulez complètement le cordon <strong>de</strong> la<br />
base <strong>de</strong> branchement.<br />
2. Dévissez le corps supérieur du réservoir<br />
à eau (Fig I) et vérifiez si le joint <strong>de</strong> fermeture<br />
et le filtre supérieur sont propr<strong>es</strong> et dans <strong>de</strong><br />
parfait<strong>es</strong> conditions. (Fig II)<br />
3. Enlevez l<strong>es</strong> filtr<strong>es</strong> à café (3 et 6 tass<strong>es</strong><br />
CE7190) - (2 et 4 tass<strong>es</strong> CE7189) du réservoir<br />
à eau. (Fig III)<br />
4. Remplir d’eau le réservoir sans dépasser<br />
le niveau maximum (3 - 6 tass<strong>es</strong> CE7190)<br />
indiqué à l’intérieur. (Fig IV)<br />
5. Reposez le filtre à café à utiliser sur le<br />
réservoir à eau. (Fig V)
L.I. CE7189/90 9<br />
26/7/04, 15:52<br />
Pour préparer 4 tass<strong>es</strong> <strong>de</strong> café dans la<br />
cafetière modèle CE7189, remplissez le<br />
réservoir d’eau jusqu’à la soupape <strong>de</strong><br />
sécurité sans toutefois la dépasser. Pour<br />
préparer 2 tass<strong>es</strong>, remplissez d’eau<br />
jusqu’au niveau indiqué dans le réservoir.<br />
6. Pour poser le filtre à (3 tass<strong>es</strong> CE7190) -<br />
(2 tass<strong>es</strong> CE7189), il faudra poser également<br />
le filtre à (6 tass<strong>es</strong> CE7190) - (4 tass<strong>es</strong><br />
CE7189) et l’appuyer d<strong>es</strong>sus.<br />
7. Remplir <strong>de</strong> café moulu le filtre à café. Ne<br />
tassez surtout pas le café. (Fig VI)<br />
8. Éliminez le café déposé sur l<strong>es</strong> bords du<br />
filtre et vissez le corps supérieur au réservoir<br />
à eau ( Fig VII).<br />
9. Pour éviter <strong>de</strong> vous brûler, lors du montage<br />
<strong>de</strong> la cafetière, vérifiez si la soupape <strong>de</strong><br />
sécurité <strong>es</strong>t bien du côté opposé à la<br />
poignée car durant la préparation du café, il<br />
risque <strong>de</strong> sortir <strong>de</strong> la vapeur.<br />
10. Connectez la base du branchement au<br />
courant.<br />
11. Posez la cafetière sur la base <strong>de</strong><br />
branchement. (Fig VIII). L’indicateur<br />
lumineux s’allumera.<br />
Si l’indicateur lumineux <strong>es</strong>t éteint, appuyez<br />
d<strong>es</strong>sus pour activer la fonction et il<br />
s’allumera. (Fig IX)<br />
12. A la fin <strong>de</strong> la préparation du café, la<br />
cafetière se déconnecte automatiquement<br />
et l’indicateur lumineux s’éteint.<br />
13. Retirez l’appareil <strong>de</strong> la base et servez<br />
votre café.<br />
Si vous voulez encore préparer un café, faire<br />
comme indiqué ci-après :<br />
14. Laissez refroidire la cafetière.<br />
15. Dévissez le corps supérieur du réservoir<br />
à eau.<br />
16. Pour enlever le filtre à café, placez à<br />
l’envers le réservoir à eau et frappez<br />
légèrement pour qu’il se détache.<br />
17. Nettoyez l<strong>es</strong> filtr<strong>es</strong> supérieurs et inférieurs<br />
ainsi que le joint <strong>de</strong> fermeture. Ensuite, vous<br />
pourrez remplir à nouveau le réservoir.<br />
Attention : si le joint <strong>de</strong> fermeture n’<strong>es</strong>t pas<br />
en parfait état <strong>de</strong> propreté, le réservoir et le<br />
corps supérieur <strong>de</strong> la cafetière risquent <strong>de</strong><br />
ne pas fermer correctement et dès ébullition,<br />
le café risque <strong>de</strong> couler à travers le joint.<br />
Le joint doit être conservé en parfait état <strong>de</strong><br />
propreté.<br />
NETTOYAGE & ENTRETIEN<br />
Avant <strong>de</strong> nettoyer la cafetière, débranchezla<br />
et laissez-la refroidir complètement.<br />
Ne pas plonger ni le réservoir ni la base <strong>de</strong><br />
branchement dans l’eau. Ne pas utiliser <strong>de</strong><br />
produits corrosifs ni abrasifs.<br />
Nettoyez le réservoir et la base <strong>de</strong><br />
branchement avec un torchon humi<strong>de</strong>. Le<br />
corps supérieur peut être nettoyé sous l’eau<br />
du robinet. Vérifiez que l<strong>es</strong> filtr<strong>es</strong> ne sont<br />
pas bouchés et s’ils le sont, rincez-l<strong>es</strong> sous<br />
l’eau du robinet et servez-vous d’une brosse<br />
douce, le cas échéant.<br />
Quand l’appareil ne fonctionne pas, le<br />
réservoir à eau et le corps supérieur doivent<br />
être mis en place sans être vissés à fond.<br />
RÉPARATIONS<br />
Si vous remarquez une détérioration <strong>de</strong><br />
l’appareil, n’hésitez pas à vous adr<strong>es</strong>ser au<br />
Service Technique Agréé le plus proche <strong>de</strong><br />
votre domicile.<br />
REMARQUES CONCERNANT LE<br />
DÉPÔT/ÉLIMINATION DES DÉCHETS<br />
Tout<strong>es</strong> nos marchandis<strong>es</strong> sont conditionné<strong>es</strong><br />
dans un emballage optimisé pour le<br />
transport. En principe, c<strong>es</strong> emballag<strong>es</strong> sont<br />
composés <strong>de</strong> matériaux non polluants qui<br />
<strong>de</strong>vront être déposés comme matière<br />
première secondaire au Service Local<br />
d’Élimination d<strong>es</strong> Déchets.<br />
Pour toute information concernant le dépôt<br />
et l’élimination d<strong>es</strong> appareils usagés,<br />
adr<strong>es</strong>sez-vous à la mairie <strong>de</strong> votre commune<br />
ou à la préfecture <strong>de</strong> votre département.
L.I. CE7189/90 10<br />
26/7/04, 15:52<br />
PORTUGUES<br />
NOTAS IMPORTANTES<br />
• Leia atentamente as instruçõ<strong>es</strong>. Guar<strong>de</strong>-as<br />
para futuras consultas.<br />
•Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> ligar a máquina <strong>de</strong> café à re<strong>de</strong><br />
eléctrica, comprove se a tensão é igual à<br />
indicada na placa <strong>de</strong> características.<br />
Recomendamos uma tomada com ligação à<br />
terra.<br />
• Este aparelho so <strong>de</strong>verá utilizar-se com a<br />
base <strong>de</strong> ligação fornecida.<br />
• Não ponha o aparelho em funcionamento<br />
se o cabo ou a ficha <strong>es</strong>tiverem <strong>es</strong>tragados<br />
ou se <strong>es</strong>te não funciona correctamente.<br />
• Se o cabo <strong>es</strong>tiver <strong>es</strong>tragado <strong>de</strong>ve ser<br />
mudado por uma p<strong>es</strong>soa qualificada, por<br />
um serviço técnico ou pelo fabricante.<br />
• Evite que o cabo roce com ar<strong>es</strong>tas vivas<br />
ou que fique entalado, e não permita que<br />
<strong>es</strong>te fique pendurado.<br />
• Nunca puxe pelo cabo eléctrico ao<br />
d<strong>es</strong>ligar a ficha.<br />
• Procure ligá-lo à re<strong>de</strong> eléctrica quando a<br />
máquina <strong>de</strong> café não <strong>es</strong>tiver sobre a base<br />
<strong>de</strong> ligação.<br />
• Deverá colocar sempre o aparelho sobre<br />
uma superfície lisa e <strong>es</strong>tável. Evite mover o<br />
aparelho enquanto <strong>es</strong>tiver a funcionar.<br />
• Não o coloque sobre ou perto <strong>de</strong><br />
superfíci<strong>es</strong> quent<strong>es</strong>, como por exemplo,<br />
fornos, placas <strong>de</strong> cozinha, queimador<strong>es</strong> <strong>de</strong><br />
gás ou similar<strong>es</strong>.<br />
• Não <strong>de</strong>ixe o aparelho sem vigilância<br />
quando <strong>es</strong>tiver em funcionamento,<br />
<strong>es</strong>pecialmente se existirem crianças ou<br />
p<strong>es</strong>soas disminuidas por perto.<br />
• Não ponha a máquina <strong>de</strong> café em<br />
funcionamento sem água.<br />
• Encha o <strong>de</strong>pósito só com água.<br />
• Não ultrapasse o nível máximo <strong>de</strong> água<br />
indicado no interior do <strong>de</strong>pósito.<br />
• Não toque as superfíci<strong>es</strong> quent<strong>es</strong> e evite<br />
o vapor quente que emite o aparelho, po<strong>de</strong><br />
provocar queimaduras.<br />
• Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> cada <strong>uso</strong> verifique se os filtros<br />
interior<strong>es</strong> não <strong>es</strong>tão obstruídos.<br />
•Nunca abra a tampa durante o proc<strong>es</strong>so<br />
<strong>de</strong> preparação do café.<br />
• Limpe a borra existente na máquina <strong>de</strong> café<br />
<strong>de</strong>pois <strong>de</strong> cada <strong>uso</strong>.<br />
• Não introduza a base eléctrica, nem o<br />
<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água, em água nem em nenhum<br />
outro líquido.<br />
• Apague a máquina <strong>de</strong> café e d<strong>es</strong>ligue-a<br />
da re<strong>de</strong> eléctrica quando <strong>es</strong>ta não <strong>es</strong>tiver a<br />
ser utilizada e ant<strong>es</strong> da sua limpeza. Deixe<br />
arrefecer ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> colocar ou retirar peças e<br />
ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> limpar o aparelho.<br />
• ATENÇÃO: para diminuir o perigo <strong>de</strong><br />
incêndios ou <strong>de</strong> d<strong>es</strong>cargas eléctricas, não<br />
retire nenhuma das tampas. No seu interior<br />
não existem peças que possam ser<br />
manipuladas pelo usuário.<br />
As reparaçõ<strong>es</strong> e mudanças <strong>de</strong> cabo <strong>de</strong>verão<br />
ser realizadas exclusivamente por um Serviço<br />
Técnico Autorizado.<br />
• Este aparelho foi exclusivamente<br />
d<strong>es</strong>enhado para <strong>uso</strong> doméstico.<br />
• Utilize só café moído e não café solúvel,<br />
porque senão po<strong>de</strong>ria obstruir o sistema.<br />
Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> utilizar a sua máquina <strong>de</strong> café pela<br />
primeira vez, <strong>de</strong>verá lavar todos os<br />
ac<strong>es</strong>sórios e pô-la a funcionar uma vez sem<br />
café.<br />
PREPARAÇÃO DE CAFÉ<br />
1. D<strong>es</strong>enrole totalmente o cabo da base <strong>de</strong><br />
ligação.<br />
2. D<strong>es</strong>enrosque o corpo superior do<br />
<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água (Fig I) e comprove se a<br />
junta <strong>de</strong> fecho e o filtro superior <strong>es</strong>tão limpos<br />
e não <strong>es</strong>tão danificados. (Fig II)<br />
3. Retire os filtros <strong>de</strong> café (3 e 6 chávenas<br />
CE7190) - (2 e 4 chávenas CE7189) do<br />
<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água. (Fig III)
L.I. CE7189/90 11<br />
26/7/04, 15:52<br />
4. Encha o <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água sem ultrapassar<br />
o nível máximo (3 – 6 chávenas CE7190)<br />
indicado no seu interior. (Fig IV)<br />
Se quiser preparar 4 xícaras <strong>de</strong> café no<br />
mo<strong>de</strong>lo CE 7189, encha o <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água<br />
até a válvula <strong>de</strong> segurança sem ultrapassála.<br />
Se quiser preparar 2 xícaras, enche <strong>de</strong><br />
água até o nível indicado no <strong>de</strong>pósito.<br />
5.Coloque novamente o filtro <strong>de</strong> café que<br />
d<strong>es</strong>eja sobre o <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água. (Fig V)<br />
6. Para colocar o filtro <strong>de</strong> (3 chávenas<br />
CE7190) - (2 chávenas CE7189) <strong>de</strong>verá incluir<br />
o filtro para (6 chávenas CE7190) - (4<br />
chávenas CE7189) e apoiá-lo sobre <strong>es</strong>te.<br />
7. Encha o filtro <strong>de</strong> café até cima com café<br />
moído. Não aperte o café. (Fig VI)<br />
8. Elimine o exc<strong>es</strong>so <strong>de</strong> café das bordas do<br />
filtro e enrosque o corpo superior ao<br />
<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água. (Fig VII)<br />
9. Para evitar possíveis queimaduras ao<br />
montar a máquina <strong>de</strong> café comprove se a<br />
válvula <strong>de</strong> segurança fica no lado oposto à<br />
pega dado que durante o proc<strong>es</strong>so po<strong>de</strong>rá<br />
haver libertação <strong>de</strong> vapor.<br />
10. Ligue a base <strong>de</strong> ligação à re<strong>de</strong> eléctrica.<br />
11. Coloque a máquina <strong>de</strong> café sobre a base<br />
<strong>de</strong> ligação. (Fig VIII). Acen<strong>de</strong>r-se-á o<br />
interruptor luminoso ON/OFF.<br />
Se o interruptor luminoso ON/OFF <strong>es</strong>tiver<br />
apagado <strong>de</strong>verá apertá-lo para activar a<br />
função. O interruptor luminoso ON/OFF<br />
acen<strong>de</strong>r-se-á. (Fig IX)<br />
12. Quando a função terminar a máquina <strong>de</strong><br />
café d<strong>es</strong>ligar-se-á automaticamente e o<br />
interruptor luminoso apagar-se-á.<br />
13. Retire o aparelho da base e sirva o café.<br />
Se d<strong>es</strong>ejar continuar a preparar café:<br />
14. Deixe arrefecer a máquina <strong>de</strong> café.<br />
15.D<strong>es</strong>enrosque o corpo superior do<br />
<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água.<br />
16. Para retirar o filtro <strong>de</strong> café, coloque o<br />
<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água virado para baixo e bata<br />
suavemente para extraí-lo.<br />
17. Limpe os filtros superior<strong>es</strong> e inferior<strong>es</strong> e<br />
a junta <strong>de</strong> fecho. Agora po<strong>de</strong>rá voltar a<br />
encher o <strong>de</strong>pósito.<br />
Atenção: Se a junta <strong>de</strong> fecho não <strong>es</strong>tiver<br />
perfeitamente limpa, po<strong>de</strong> acontecer que<br />
o <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água e o corpo superior não<br />
fechem bem, pelo que ao ferver po<strong>de</strong>ria sair<br />
café quente da união.<br />
Mantenha a junta <strong>de</strong> fecho sempre limpa.<br />
LIMPEZA E MANUTENÇÃO<br />
Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> efectuar a limpeza comprove se a<br />
máquina <strong>de</strong> café <strong>es</strong>tá d<strong>es</strong>ligada da re<strong>de</strong> e<br />
fria.<br />
Nunca mergulhe o <strong>de</strong>pósito nem a base <strong>de</strong><br />
ligação em água, nem use agent<strong>es</strong> corrosivos<br />
ou abrasivos.<br />
Limpe o <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água e a base <strong>de</strong><br />
ligação com um pano húmido. O corpo<br />
superior po<strong>de</strong>rá limpá-lo <strong>de</strong>baixo <strong>de</strong> um<br />
jacto <strong>de</strong> água.<br />
Verifique se os filtros <strong>es</strong>tão obstruídos, se<br />
assim for, passe-os <strong>de</strong>baixo <strong>de</strong> um jacto <strong>de</strong><br />
água e use uma <strong>es</strong>cova suave caso seja<br />
nec<strong>es</strong>sário.<br />
Quando o aparelho não <strong>es</strong>tiver em<br />
funcionamento, o <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água e o<br />
corpo superior <strong>de</strong>verão <strong>es</strong>tar enroscados<br />
folgadamente, sem pr<strong>es</strong>são.<br />
REPARAÇÕES<br />
Se o seu aparelho possuir algum <strong>de</strong>feito, não<br />
duvi<strong>de</strong> em levá-lo a um Serviço Técnico<br />
Autorizado.<br />
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /<br />
ELIMINAÇÃO<br />
Para o seu transporte, as nossas mercadorias<br />
possuem uma embalagem optimizada. Esta<br />
consiste –em princípio- em materiais não<br />
contaminant<strong>es</strong> que <strong>de</strong>verão ser entregu<strong>es</strong><br />
como matéria prima secundária ao serviço<br />
local <strong>de</strong> eliminação <strong>de</strong> lixos.<br />
A sua Câmara ou Município informar-lhe-á<br />
sobre as possibilidad<strong>es</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>posição /<br />
eliminação dos aparelhos em d<strong>es</strong><strong>uso</strong>.
L.I. CE7189/90 12<br />
26/7/04, 15:52<br />
DEUTSCH<br />
WICHTIGE HINWEISE<br />
• L<strong>es</strong>en Sie di<strong>es</strong>e Hinweise aufmerksam.<br />
Bewahren Sie sie zum späteren<br />
Nachschlagen auf.<br />
• Bevor Sie die Kaffeemaschine ans Netz<br />
schließen, vergewissern Sie sich bitte, dass<br />
die Netzspannung mit <strong>de</strong>n Angaben auf <strong>de</strong>m<br />
Typenschild übereinstimmen. Es ist<br />
empfehlenswert, eine geer<strong>de</strong>te Steckdose<br />
zu benutzen.<br />
• Di<strong>es</strong>e Gerät darf nur mit <strong>de</strong>r mitgelieferten<br />
Anschlussplatte benutzt wer<strong>de</strong>n.<br />
• Wenn das Kabel o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Stecker<br />
b<strong>es</strong>chädigt sind o<strong>de</strong>r das Gerät nicht<br />
einwandfrei funktioniert, darf <strong>es</strong> nicht<br />
benutzt wer<strong>de</strong>n.<br />
• Der Austausch ein<strong>es</strong> b<strong>es</strong>chädigten Kabels<br />
darf nur von einer qualifizierten Fachkraft,<br />
<strong>de</strong>m technischen Kun<strong>de</strong>ndienst o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>m<br />
Hersteller vorgenommen wer<strong>de</strong>n.<br />
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht<br />
an scharfen Kanten reibt o<strong>de</strong>r eingeklemmt<br />
wird. Lassen Sie das Kabel nicht<br />
herunterhängen.<br />
• Ziehen Sie das <strong>de</strong>n Stecker nicht an <strong>de</strong>r<br />
Steckdose aus <strong>de</strong>m Kabel.<br />
• Schließen Sie das Gerät ans Netz, wenn<br />
sich die Kanne nicht auf <strong>de</strong>r Anschlussplatte<br />
befin<strong>de</strong>t.<br />
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine glatte<br />
und stabile Oberfläche. Während d<strong>es</strong><br />
Betriebs darf das Gerät nicht bewegt<br />
wer<strong>de</strong>n.<br />
• Stellen Sie das Gerät nicht auf o<strong>de</strong>r in die<br />
Nähe von Wärmequellen wie z.B. Her<strong>de</strong>,<br />
Kochplatten, Gasbrenner o.ä..<br />
• Lassen Sie das Gerät während d<strong>es</strong> Betriebs<br />
nicht unbeaufsichtigt, insb<strong>es</strong>on<strong>de</strong>re nicht in<br />
<strong>de</strong>r Nähe von Kin<strong>de</strong>rn o<strong>de</strong>r Behin<strong>de</strong>rten.<br />
• Nehmen Sie die Kaffeemaschine nicht<br />
ohne Wasser in Betrieb.<br />
• Füllen Sie ausschließlich Wasser in <strong>de</strong>n<br />
Wasserbehälter.<br />
• Überschreiben Sie beim Füllen nicht die<br />
im Innern d<strong>es</strong> Behälters angegebene<br />
Markierung.<br />
• Berühren Sie die heißen Flächen nicht und<br />
halten Sie sich von <strong>de</strong>m austreten<strong>de</strong>n heißen<br />
Dampf fern. Es b<strong>es</strong>teht Verbrennungsgefahr.<br />
• Prüfen Sie vor je<strong>de</strong>r Verwendung, dass<br />
die inneren Filter nicht verstopft sind.<br />
• Öffnen Sie <strong>de</strong>n Deckel nicht, solange <strong>de</strong>r<br />
Kaffee kocht.<br />
• Entfernen Sie <strong>de</strong>n Kaffe<strong>es</strong>atz nach je<strong>de</strong>r<br />
Verwendung.<br />
• Tauchen Sie <strong>de</strong>n Elektrosockel und <strong>de</strong>n<br />
Kaffeebehälter nicht in Wasser o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re<br />
Flüssigkeiten.<br />
• Unterbrechen Sie <strong>de</strong>n Netzanschluss,<br />
wenn das Gerät nicht benutzt wird und<br />
bevor Sie <strong>es</strong> reinigen. Warten Sie, bis das<br />
Gerät abgekühlt ist, bevor Sie einzelne Teile<br />
einsetzen o<strong>de</strong>r herausnehmen o<strong>de</strong>r bevor<br />
Sie das Gerät reinigen.<br />
• ACHTUNG: Um Brandgefahr und<br />
elektrischen Schlägen vorzubeugen, nehmen<br />
Sie keine <strong>de</strong>r Ab<strong>de</strong>ckungen ab. Die Elemente<br />
im Innern d<strong>es</strong> Geräts dürfen vom Benutzer<br />
nicht manipuliert wer<strong>de</strong>n. Reparaturen und<br />
Kabelaustausch dürfen nur von einem<br />
zugelassenen Technischen Kun<strong>de</strong>ndienst<br />
ausgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />
• Di<strong>es</strong><strong>es</strong> Gerät ist darf nur für <strong>de</strong>n<br />
vorg<strong>es</strong>ehenen häuslichen Gebrauch<br />
verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />
• Benutzen Sie bitte nur gemahlenen Kaffee<br />
und keinen löslichen Kaffee. Di<strong>es</strong>er könnte<br />
das System verstopfen.<br />
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal<br />
verwen<strong>de</strong>n, spülen Sie bitte alle<br />
Zubehörteile und lassen Sie das Gerät einmal<br />
nur mit Wasser aber ohne Kaffee laufen.<br />
ZUBEREITUNG DES KAFFEES<br />
1. Wickeln Sie das Kabel vollständig ab.<br />
2. Drehen Sie das obere Kannenteil von <strong>de</strong>m<br />
Wasserbehälter ab (Abb. I) und vergewissern<br />
Sie sich, dass die Schließdichtung und <strong>de</strong>r<br />
obere Filter sauber sind und keine<br />
B<strong>es</strong>chädigungen aufweisen (Abb. II).<br />
3. Entnehmen Sie die Kaffeefilter (3 und 6<br />
Tassen CE7190) - (2 und 4 Tassen CE7189)<br />
aus <strong>de</strong>m Wasserbehälter (Abb. III).
L.I. CE7189/90 13<br />
26/7/04, 15:52<br />
4. Füllen Sie <strong>de</strong>n Wassertank, ohne dabei<br />
die Maximalmarkierung für (3 – 6 Tassen<br />
CE7190) im Innern d<strong>es</strong> Behälters zu<br />
überschreiten (Abb. IV).<br />
Sollen in <strong>de</strong>m Mo<strong>de</strong>ll CE7189 4 Tassen Kaffee<br />
zubereitet wer<strong>de</strong>n, füllen Sie <strong>de</strong>n<br />
Wasserbehälter bis zum Sicherheitsventil,<br />
ohne di<strong>es</strong>e Markierung zu überschreiten. Für<br />
die Zubereitung von 2 Tassen, füllen Sie <strong>de</strong>n<br />
Wasserbehälter bis zur dort angegebenen<br />
Markierung.<br />
5. Setzen Sie <strong>de</strong>n gewünschten Kaffeefilter<br />
auf <strong>de</strong>n Wasserbehälter (Abb. V).<br />
6. Wenn Sie <strong>de</strong>n Filter für (3 Tassen CE7190)<br />
- (2 Tassen CE7189) benutzen wollen,<br />
müssen Sie <strong>de</strong>n Filter für (6 Tassen CE7190) -<br />
(4 Tassen CE7189) einsetzen und auf di<strong>es</strong>en<br />
dann <strong>de</strong>n zweiten Filter.<br />
7. Füllen Sie <strong>de</strong>n Kaffeefilter bis zum Rand<br />
mit gemahlenem Kaffee. Drücken Sie <strong>de</strong>n<br />
Kaffee nicht an (Abb. VI).<br />
8. Entfernen Sie überschüssigen Kaffe von<br />
<strong>de</strong>n Rän<strong>de</strong>rn d<strong>es</strong> Filters und drehen Sie <strong>de</strong>n<br />
oberen Teil <strong>de</strong>r Kanne auf <strong>de</strong>n<br />
Wasserbehälter (Abb. VII).<br />
9. Um mögliche Verbrennungen zu<br />
vermei<strong>de</strong>n, vergewissern Sie sich bitte, dass<br />
das Sicherheitsventil sich beim<br />
Zusammensetzen <strong>de</strong>r Maschine auf <strong>de</strong>r<br />
gegenüberliegen<strong>de</strong>n Seite d<strong>es</strong> Griffs<br />
befin<strong>de</strong>t, da während <strong>de</strong>r Zubereitung<br />
Dampf austreten kann.<br />
10. Schließen Sie die Anschlussplatte ans<br />
Netz.<br />
11. Stellen Sie dann die Kanne auf die<br />
Anschlussplatte (Abb. VIII). Der<br />
Leuchtschalter beginnt zu leuchten. Sollte<br />
<strong>de</strong>r Schalter nicht leuchten, betätigen Sie ihn,<br />
um seine Funktion zu aktivieren. Der<br />
Leuchtschalter beginnt dann zu leuchten<br />
(Abb. IX).<br />
12. Wenn <strong>de</strong>r Kaffee zubereitet ist, schaltet<br />
die Kaffeemaschine automatisch aus und <strong>de</strong>r<br />
Leuchtschalter erlischt.<br />
13. Nehmen Sie die Kanne von <strong>de</strong>m Sockel<br />
und servieren Sie <strong>de</strong>n Kaffee.<br />
Wenn Sie weiteren Kaffee zubereiten wollen:<br />
14. Lassen Sie die Kaffeemaschine abkühlen.<br />
15. Drehen Sie <strong>de</strong>n oberen Teil <strong>de</strong>r Kanne<br />
von <strong>de</strong>m Wasserbehälter ab.<br />
16. Um <strong>de</strong>n Kaffeefilter zu entnehmen, stellen<br />
Sie <strong>de</strong>n Wasserbehälter auf <strong>de</strong>n Kopf und<br />
klopfen Sie leicht dagegen, um <strong>de</strong>n Filter<br />
entnehmen zu können.<br />
17. Reinigen Sie oberen und unteren Filter<br />
und die Schließdichtung. Danach können Sie<br />
erneut Wasser in <strong>de</strong>n Behälter füllen.<br />
Achtung: Wenn die Schließdichtung nicht<br />
einwandfrei Sauber ist, ist <strong>es</strong> möglich, dass<br />
<strong>de</strong>r obere Teil <strong>de</strong>r Kanne und <strong>de</strong>r<br />
Wasserbehälter nicht einwandfrei schließen<br />
und beim Kochen heißer Kaffee an <strong>de</strong>r<br />
Verbindung austritt.<br />
Halten Sie die Dichtung d<strong>es</strong>halb immer<br />
sauber.<br />
REINIGUNG UND WARTUNG<br />
Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern<br />
Sie sich, dass <strong>es</strong> abgekühlt und <strong>de</strong>r<br />
Netzanschluss unterbrochen ist.<br />
Tauchen Sie <strong>de</strong>n Wasserbehälter und <strong>de</strong>n<br />
Anschlusssockel nicht in Wasser. Benutzen<br />
Sie keine korrosiven o<strong>de</strong>r scheuern<strong>de</strong>n<br />
Reinigungsmittel.<br />
Reinigen Sie <strong>de</strong>n Wasserbehälter und <strong>de</strong>n<br />
Anschlusssockel mit einem feuchten Tuch.<br />
Der obere Teil <strong>de</strong>r Kanne kann unter<br />
fließen<strong>de</strong>m Wasser gereinigt wer<strong>de</strong>n.<br />
Prüfen Sie, dass die Filter nicht zug<strong>es</strong>etzt<br />
sind. Sollte <strong>de</strong>m so sein, spülen Sie sie unter<br />
fließen<strong>de</strong>m Wasser, ggf. mit einer weichen<br />
Bürste.<br />
Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, müssen<br />
<strong>de</strong>r Wasserbehälter und <strong>de</strong>r obere Teil <strong>de</strong>r<br />
Kanne locker und ohne Druck<br />
zusammengedreht wer<strong>de</strong>n.<br />
REPARATUREN<br />
Sollten an <strong>de</strong>m Produkt Defekte auftreten,<br />
bringen Sie <strong>es</strong> bitte zu einem zugelassenen<br />
Technischen Kun<strong>de</strong>ndienst.<br />
ENTSORGUNGSHINWEISE<br />
Unsere Ware ist für <strong>de</strong>n Transport mit<br />
optimierter Verpackung versehen. Di<strong>es</strong>e<br />
b<strong>es</strong>teht grundsätzlich aus<br />
umweltverträglichen Materialien, die als<br />
sekundär<strong>es</strong> Rohmaterial bei <strong>de</strong>r örtlichen<br />
Entsorgungseinrichtung abgegeben wer<strong>de</strong>n<br />
sollte. Ihre Stadt- o<strong>de</strong>r Gemein<strong>de</strong>verwaltung<br />
wird Ihnen gerne über die Möglichkeiten zur<br />
Entsorgung unbrauchbarer Geräte nähere<br />
Auskünfte erteilen.
L.I. CE7189/90 14<br />
26/7/04, 15:52<br />
MAGYAR<br />
FONTOS MEGJEGYZÉSEK<br />
• Olvassa el figyelm<strong>es</strong>en ezeket az<br />
utasításokat. Ãrizze meg Œket, hogy a<br />
jövŒben is átnézh<strong>es</strong>se.<br />
• MielŒtt a hálózati aljzatba dugná a kávéfŒzŒ<br />
csatlakozó dugaszát, ellenŒrizze, hogy a<br />
f<strong>es</strong>zültség megegyezik-e a mıszaki<br />
jellemzŒket feltüntetŒ lapon megadott<br />
f<strong>es</strong>zültséggel. Ajánlatos föl<strong>de</strong>lés<strong>es</strong><br />
csatlakozó aljzat használata.<br />
• Ezt a készüléket csak azzal a csatlakoztató<br />
alappal szabad használni, amellyel el van<br />
látva.<br />
• Ne kapcsolja be a készüléket, ha a tápkábel<br />
vagy a csatlakozó dugasz sérült, vagy ha a<br />
készülék ren<strong>de</strong>llen<strong>es</strong>en mıködik.<br />
• Ha a tápkábel megsérült, ennek cseréjét<br />
kizárólag csak egy szakképzett szakértŒ, egy<br />
mıszaki szervizközpont, vagy a gyártó<br />
végezheti el.<br />
• Kerülje el a tápkábel elhúzását él<strong>es</strong> sarkok<br />
fölött, vagy becsípŒdését, és soha ne hagyja<br />
felakasztva, hogy szabadon lógjon.<br />
• Ne a tápkábeltŒl fogva húzza ki a készüléket<br />
a hálózatból.<br />
• Bizonyosodjon meg, hogy akkor<br />
csatlakoztassa a kábelt a hálózathoz, amikor<br />
a kávéfŒzŒ nincs a csatlakoztató alapon.<br />
• A készüléket mindig egyen<strong>es</strong>, vízszint<strong>es</strong><br />
felületre helyezze. Mıködés közben kerülje<br />
el a készülék mozgatását.<br />
min<strong>de</strong>n tartozékát, és elŒször kávé nélkül<br />
• Ne tegye a kávéfŒzŒt meleg felületekre vagy<br />
hagyja egyszer kifŒni.<br />
ezek közelébe, mint amilyenek a sütŒk, az<br />
elektromos fŒzŒlapok, gáztızhelyek vagy A KÁVÉ ELKÉSZÍTÉSE<br />
hasonlók.<br />
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül<br />
mıködni, különösen ne gyerekek vagy<br />
mozgássérültek közelében.<br />
• Ne mıködt<strong>es</strong>se víz nélkül a kávéfŒzŒt.<br />
• Csak vízzel töltse meg a tartályt.<br />
• Ne töltse a vizet a tartály belsejében levŒ<br />
vízszintjelzŒn túl.<br />
• Ne érintse meg a forró felületeket, és kerülje<br />
el a készülék által fejl<strong>es</strong>ztett gŒzt, mert ez<br />
leforrázhatja önt.<br />
• Min<strong>de</strong>n használat elŒtt gyŒzŒdjön meg,<br />
hogy a belsŒ szırŒ nincs-e eltömŒdve.<br />
• Soha ne nyissa ki a készülék fe<strong>de</strong>lét, amíg a<br />
kávé ki nem fŒtt.<br />
• Min<strong>de</strong>n használat után ürítse ki az elhasznált<br />
kávéŒrleményt.<br />
• Ne merítse vízbe vagy bármilyen más<br />
folyadékba az elektromos alapot vagy a<br />
víztartályt.<br />
• Használaton kívül vagy tisztítás elŒtt mindig<br />
húzza ki a kávéfŒzŒ dugaszát a hálózatból.<br />
MielŒtt elmozgatná, bármelyik részét<br />
l<strong>es</strong>zerelné, vagy megtisztítaná, hagyja a<br />
készüléket lehılni.<br />
• FIGYELEM: A tız vagy áramütés v<strong>es</strong>zélyének<br />
csökkentéséért, ne távolítsa el a készülék<br />
egyik borítóját sem. A készülék belsejében<br />
nincsenek a felhasználó által javítható részek.<br />
A tápkábel javítását és a szükség<strong>es</strong> cseréket<br />
kizárólagosan egy jogosított mıszaki<br />
szervizközpontban kell elvégeztetni.<br />
• Ez a készülék házi használatra készült és<br />
csak arra a célra szabad használni, amelyre<br />
tervezték.<br />
• Csak Œrölt kávét használjon, és soha ne<br />
használjon instant kávét, mert elzárhatja a<br />
rendszert.<br />
Az elsŒ használat elŒtt mossa meg a készülék<br />
1. Tekerje le telj<strong>es</strong>en a tápkábelt a<br />
csatlakoztató alapról.<br />
2. Csavarja le a víztartály felsŒ részét (I. ábra),<br />
és bizonyosodjon meg, hogy a tömítés és a<br />
szırŒ tiszták és sértetlenek. (Fig II)<br />
3. Vegye ki a víztartályból a (3 vagy 6 adagos<br />
CE7190) - (2 vagy 4 adagos CE7189)<br />
kávészırŒt.
L.I. CE7189/90 15<br />
26/7/04, 15:52<br />
4. Töltse meg a víztartályt, anélkül, hogy a<br />
belsejében levŒ (3 vagy 6 adagos CE7190)<br />
vízszintjelzŒt meghaladná.<br />
Ha 4 csésze kávét szeretne készíteni a<br />
CE7189 mo<strong>de</strong>llel, töltse fel a tartályt a<br />
biztonsági szelepig, <strong>de</strong> nem ezen felül. Ha<br />
2 csészével akar készíteni, töltse fel a tartályt<br />
vízzel az ezen található jelig.<br />
5. Helyezze vissza a víztartályba a használni<br />
kívánt szırŒt. (V. ábra)<br />
6. Amikor a (3 adagos CE7190) - (2 adagos<br />
CE7189) szırŒt helyezi be, a (6 adagos<br />
CE7190) - (4 adagos CE7189) szırŒt is be<br />
kellene tennie, hogy alátámassza a kisebbiket.<br />
7. Töltse meg a szırŒt a peremig Œrölt<br />
kávéval. Ne nyomkodja le a kávéŒrleményt.<br />
(VI. ábra)<br />
8. A szırŒ pereme körül távolítson el min<strong>de</strong>n<br />
kávéfel<strong>es</strong>leget, majd csavarja vissza a felsŒ<br />
részt a víztartályba. (VII. ábra)<br />
9. Hogy az égési v<strong>es</strong>zélyt elkerülje, a felsŒ<br />
rész visszacsavarása után bizonyosodjon<br />
meg, hogy a biztonsági szelep a fogantyúval<br />
ellentét<strong>es</strong> oldalon maradt, hogy a fŒzési<br />
ciklus alatt a gŒz ne áramolhasson i<strong>de</strong>.<br />
10. Dugja a csatlakoztató alapot a hálózatba.<br />
11. Tegye a kávéfŒzŒt a csatlakoztató alapra.<br />
(VIII. ábra). A világító Be/Ki kapcsoló fénye<br />
kigyullad.<br />
Ha a világító kapcsoló Ki helyzetben van,<br />
nyomja meg, hogy Be helyzetbe legyen.<br />
A jelzŒlámpa fénye felgyullad. (IX. ábra)<br />
12. Amikor a fözési ciklus befejezŒdött, a<br />
kávéfŒzŒ önmagától kikapcsol és a<br />
jelzŒlámpa fénye kialszik.<br />
13. Vegye la a kávéfŒzŒt az alapról és<br />
szolgálja fel a kávét.<br />
Ha folytatni akarja a kávéfŒzést:<br />
14. Hagyja a kávéfŒzŒt lehılni.<br />
15. Csavarja le a víztartály felsŒ részét.<br />
16. A kávészırŒ kivételéhez fordítsa fejjel<br />
lefelé a víztartályt és gyengé<strong>de</strong>n ütög<strong>es</strong>se<br />
meg az alját.<br />
17. Tisztítsa meg a felsŒ és alsó szırŒket,<br />
valamint a tömítést. Ezután ismét feltöltheti<br />
a víztartályt.<br />
Figyelem: Ha a tömítés nincs tökélet<strong>es</strong>en<br />
megtisztítva, a forró kávé kifolyhat a víztartály<br />
és a felsŒ rész találkozásánál, amint fŒni kezd.<br />
Mindig tartsa tisztán a tömítést.<br />
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS<br />
MielŒtt a tisztításához kez<strong>de</strong>ne,<br />
bizonyosodjon meg, hogy a kávéfŒzŒ ki van<br />
húzva a hálózatból és lehılt.<br />
Soha ne merítse a tartályt vagy a csatlakoztató<br />
alapot vízbe, és ne használjon a tisztítására<br />
él<strong>es</strong> vagy csiszoló hatású tisztítószereket.<br />
A felsŒ részt egy csap alatt lehet elöblíteni.<br />
GyŒzŒdjön meg, hogy a szırŒk nincsenek<br />
eltömŒdve. Ha igen: öblítse ki Œket egy csap<br />
alatt, és ha szükség<strong>es</strong>, használjon egy puha<br />
ecsetet.<br />
Amikor a készülék használaton kívül van, a<br />
víztartályt és a felsŒ részt lazán, és nem<br />
szorosan kell összecsavarni.<br />
JAVÍTÁS<br />
Abban az <strong>es</strong>etben, ha a készülék<br />
meghibásodik, haladék nélkül vigye el egy<br />
illeték<strong>es</strong> mıszaki szervizközpontba.<br />
TÁROLÁSI/MEGSEMMISÍTÉSI<br />
TANÁCSOK<br />
A szállítás ér<strong>de</strong>kében, termékeink optimális<br />
csomagolásban kerülnek forgalomba. Ez –<br />
elvileg – nem tartalmaz környezetszennyezŒ<br />
anyagokat, és ezért ezeket, mint másodlagos<br />
nyersanyagokat, át lehet adni a helyi<br />
hulladékelszállító szolgálatnak.<br />
Az ön helyi tanácsa szolgálhat információkkal<br />
a használaton kívüli készülékek tárolását és<br />
megsemmisítését illetŒen.
L.I. CE7189/90 16<br />
26/7/04, 15:52<br />
РУССКИЙ<br />
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ<br />
• Внимательно прочтите эти инструкции.<br />
Сохраните их для последующего<br />
использования.<br />
• Перед включением этой кофеварки в<br />
сеть убедитесь, что напряжение в сети<br />
соответствует указанному на табличке с<br />
техническими характеристиками прибора.<br />
Рекомендуется использовать заземление.<br />
• Этот прибор следует использовать<br />
только вместе с соединительной основой,<br />
которая входит в комплект поставки<br />
прибора.<br />
• Не включайте этот прибор в работу, если<br />
шнур питания или штепсельная вилка<br />
повреждены или если прибор<br />
неправильно работает.<br />
• В случае повреждения шнура питания он<br />
должен быть заменён исключительно<br />
силами квалифицированного<br />
специалиста, центра технического<br />
обслуживания или производителя.<br />
• Следите за тем, чтобы шнур питания не<br />
касался острых краёв и не зажимался.<br />
Никогда не допускайте, чтобы он свободно<br />
висел.<br />
• Не выключайте этот прибор из сети,<br />
дёргая за шнур питания.<br />
• Следите за тем, чтобы включать<br />
соединительную основу этого прибора в<br />
сеть только тогда, когда кофеварка не<br />
находится на ней.<br />
• Всегда размещайте этот прибор на<br />
ровной горизонтальной поверхности. Не<br />
двигайте прибор, когда он находится в<br />
работе.<br />
• Не размещайте прибор на или возле<br />
горячих поверхностей, например, печей,<br />
кухонных плит, каминов, плиток, конфорок<br />
и т. д.<br />
• Не оставляйте этот прибор в работе без<br />
присмотра, особенно в присутствии детей<br />
или инвалидов.<br />
• Не включайте эту кофеварку в работу<br />
без воды.<br />
• Наполняйте резервуар для воды только<br />
водой.<br />
• Не превышайте отметок уровня воды<br />
внутри резервуара для воды.<br />
• Не прикасайтесь к горячим поверхностям<br />
прибора и избегайте контакта с горячим<br />
паром, который образуется при работе<br />
прибора, так как это может привести к<br />
ожогам.<br />
• Перед каждым использованием<br />
убедитесь, что внутренние фильтры не<br />
забиты.<br />
• Никогда не открывайте крышку, пока<br />
кофе ещё варится.<br />
• После каждого использования удаляйте<br />
остатки молотого кофе.<br />
• Не погружайте электрическую<br />
соединительную основу или резервуар<br />
для воды в воду или любую иную<br />
жидкость.<br />
• Всегда выключайте эту кофеварку из<br />
сети, когда не пользуетесь ей и перед её<br />
чисткой. Прежде чем убирать кофеварку,<br />
переставлять её, удалять из неё<br />
использованные остатки и чистить её,<br />
дайте ей остыть.<br />
• ВНИМАНИЕ! В целях уменьшения риска<br />
пожара или удара током не разбирайте<br />
корпус этого прибора. Внутри него нет<br />
деталей, которые могли бы обслуживаться<br />
пользователем. Ремонт и замена шнура<br />
питания должны производиться<br />
исключительно силами авторизованного<br />
центра технического обслуживания.<br />
• Этот прибор разработан только для<br />
домашнего использования и только по<br />
назначению, для которого он был<br />
разработан.<br />
• Всегда используйте только молотый<br />
кофе, а не быстрорастворимый кофе. В<br />
противном случае это может привести к<br />
поломке прибора.<br />
Перед первым использованием прибора<br />
промойте все его принадлежности и<br />
запустите его в работу один раз без кофе.<br />
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ<br />
1. Полностью размотайте шнур питания с<br />
соединительной основы.<br />
2. Открутите верхнюю часть корпуса от<br />
резервуара для воды (рис. I) и убедитесь,<br />
что прокладка и фильтр чисты и не имеют<br />
повреждений (рис. II).<br />
3. Извлеките фильтры для кофе (на 3 и на<br />
6 чашек CE7190) - (на 2 и на 4 чашек<br />
CE7189) из резервуара для воды (рис. III).
L.I. CE7189/90 17<br />
26/7/04, 15:52<br />
4. Наполните резервуар для воды,<br />
стараясь не превышать максимальный<br />
уровень (3 - 6 чашек CE7190), отмеченный<br />
внутри резервуара для воды (рис. IV).<br />
Если Вы желаете приготовить 4 чашки<br />
кофе с помощью модели CE-7189,<br />
наполните резервуар до уровня<br />
предохранительного клапана, но не<br />
превышая его. Если Вы желаете<br />
приготовить 2 чашки кофе, наполните<br />
резервуар водой до отметки, указанной на<br />
стенке резервуара.<br />
5. Поместите фильтр, который Вы<br />
желаете использовать, обратно внутрь<br />
резервуара для воды (рис. V).<br />
6. Вставляя фильтр на (3 чашки CE7190)<br />
-(2 чашки CE7189), Вы также должны<br />
вставить и фильтр на (6 чашек CE7190)-<br />
(4 чашек CE7189) для его поддержания.<br />
7. Наполните фильтр до краёв молотым<br />
кофе. Не утрамбовывайте насыпанный<br />
кофе (рис. VI).<br />
8. Удалите все излишки кофе с краёв<br />
фильтра и снова вкрутите верхнюю часть<br />
корпуса в резервуар для воды (рис. VII).<br />
9. Во избежание риска ожогов, после<br />
вкручивания верхней части корпуса<br />
убедитесь, что предохранительный клапан<br />
оказался на противоположной от ручки<br />
стороне, так как в процессе варки из него<br />
может выходить пар.<br />
10. Включите соединительную основу в<br />
сеть.<br />
11. Поместите кофеварку на<br />
соединительную основу (рис. VIII).<br />
Лампочка переключателя пуска/<br />
остановки (On/Off) вспыхнет.<br />
Если светящийся переключатель<br />
находится в выключенном положении<br />
(Off), то нажатием переведите его в<br />
рабочее положение (On). Сигнальная<br />
лампочка засветится (рис. IX).<br />
12. По окончании процесса варки<br />
кофеварка автоматически выключится, а<br />
сигнальная лампочка погаснет.<br />
13. Снимите кофеварку с соединительной<br />
основы и разлейте приготовленный кофе<br />
по чашкам.<br />
Если Вы желаете продолжать<br />
приготовление кофе:<br />
14. Дайте кофеварке остыть.<br />
15. Открутите верхнюю часть корпуса от<br />
резервуара для воды.<br />
16. Для извлечения фильтра для кофе<br />
переверните резервуар для воды вверх<br />
дном и с помощью лёгкого постукивания<br />
по дну извлеките фильтр.<br />
17. Очистите верхний и нижний фильтры,<br />
а также прокладку. Теперь Вы можете<br />
снова наполнить резервуар для воды.<br />
Внимание! Если прокладка не будет<br />
идеально чиста, то горячий кофе при<br />
начале кипения может просочиться<br />
наружу сквозь соединение между верхней<br />
частью корпуса и резервуаром для воды.<br />
Всегда держите прокладку чистой.<br />
ЧИСТКА И УХОД<br />
Перед чисткой этой кофеварки убедитесь,<br />
что она выключена из сети и остыла.<br />
Никогда не погружайте резервуар для<br />
воды и соединительную основу в воду,<br />
а также никогда не пользуйтесь<br />
жёсткими и абразивными чистящими<br />
средствами при их чистке.<br />
Для чистки соединительной основы и<br />
резервуара для воды пользуйтесь<br />
влажной тканью. Верхнюю часть корпуса<br />
можно промывать под краном.<br />
Убедитесь, что фильтры не забиты. В<br />
противном случае: Промойте их под<br />
краном с использованием мягкой щётки,<br />
если это необходимо.<br />
Когда этот прибор не используется,<br />
следует ослабить соединение резервуара<br />
для воды и верхней части корпуса, а не<br />
заворачивать их до упора.<br />
РЕМОНТ<br />
При выходе аппарата из строя,<br />
обращайтесь в авторизированный<br />
сервисный центр.<br />
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ/ВЫБРОСУ<br />
УПАКОВКИ И СТАРЫХ АППАРАТОВ<br />
Для транспортировки наших продуктов<br />
используется оптимизированная<br />
упаковка, выполненная из материалов, не<br />
наносящих вред состоянию окружающей<br />
среды. Упаковку следует сдавать в<br />
качестве вторичного сырья в местную<br />
службу по переработке отходов. В вашей<br />
мэрии вас проинформируют о месте<br />
сдачи/выброса старых аппаратов.
L.I. CE7189/90 18<br />
26/7/04, 15:52<br />
âESKY<br />
DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ<br />
• Pfied kaÏd˘m pouÏitím se ujistûte, zda<br />
nejsou vnitfiní filtry zan<strong>es</strong>eny.<br />
• Pfieãtûte si peãlivû návod k obsluze.<br />
Uschovejte ho pro pfiípadná budoucí<br />
• Nikdy neodklápûjte víko v prÛbûhu<br />
nahlédnutí.<br />
pfiípravy kávy.<br />
• Pfied zapojením kávovaru do sítû<br />
elektrického proudu se pfi<strong>es</strong>vûdãte, zda<br />
napûtí odpovídá hodnotû, uve<strong>de</strong>né na ‰títku<br />
s technick˘mi údaji. Je vhodné pouÏívat<br />
zásuvku s uzemnûním.<br />
• Kávovar se smí pouÏívat pouze s<br />
podstavcem, jenÏ je souãástí balení.<br />
• NepouÏívejte spotfiebiã s vadn˘m<br />
pfiívodním kabelem ãi zástrãkou a ani v<br />
pfiípadû, Ïe zjistíte jakoukoli jinou provozní<br />
závadu.<br />
• V˘mûnu vadného kabelu jsou oprávnûni<br />
provádût jen pracovníci autorizovaného<br />
technického servisu nebo v˘robce.<br />
• Dbejte, aby pfiívodní kabel nezadrhával o<br />
ostré hrany, aby nebyl pfiitlaãován ãi volnû<br />
nevisel.<br />
• Neodpojujte spotfiebiã trhnutím<br />
pfiívodního kabelu.<br />
• SnaÏte se ho pfiipojovat do sítû elektrického<br />
proudu v dobû, kdy je kávovar umístûn na<br />
pfiipojovacím podstavci.<br />
• Poklá<strong>de</strong>jte kávovar vÏdy na rovn˘ a pevn˘<br />
povrch. Nepohybujte se zapnut˘m<br />
spotfiebiãem.<br />
• N<strong>es</strong>tavte konvici na nebo vedle hork˘ch<br />
povrchÛ jako jsou, napfiíklad, trouby, plotny,<br />
plynové hofiáky aj.<br />
• Nenechávejte zapnut˘ spotfiebiã bez<br />
dozoru, zejména, v blízkosti dûtí a<br />
postiÏen˘ch osob.<br />
• Neuvádûjte spotfiebiã do chodu bez vody.<br />
• Nalévejte do nádrÏky pouze vodu.<br />
• Nepfiekraãujte rysky hladiny vody,<br />
znázornûné na vnitfiní stranû nádrÏky.<br />
• Nedot˘kejte se hork˘ch povrchÛ<br />
spotfiebiãe a dbejte, abyste se neopafiili<br />
párou stoupající z kávovaru.<br />
• Po kaÏdém pouÏití vyãistûte kávovar od<br />
usazenin.<br />
• Nevklá<strong>de</strong>jte elektrick˘ podstavec ani<br />
nádrÏku na vodu do vody nebo do jiné<br />
kapaliny.<br />
• Po pouÏití a pfii mytí kávovaru ho odpojte<br />
ze sítû. Dfiíve, neÏ zaãnete spotfiebiã ãistit a<br />
nasazovat ãi snímat jednotlivé díly, se<br />
pfi<strong>es</strong>vûdãte, zda vychladl.<br />
• POZOR: N<strong>es</strong>nímejte z kávovaru Ïádná víka,<br />
abyste nezapfiíãinili jeho vznícení nebo vznik<br />
elektrick˘ch v˘bojÛ. UÏivatel není oprávnûn<br />
manipulovat s Ïádnou souãástkou uvnitfi<br />
spotfiebiãe.<br />
Opravy nebo v˘mûnu pfiívodního kabelu<br />
jsou oprávnûni provádût pouze pracovníci<br />
autorizované technické sluÏby.<br />
• Spotfiebiã je urãen v˘hradnû pro pouÏití v<br />
domácnosti, za jehoÏ úãelem byl vyroben.<br />
• PouÏívejte pouze mletou kávu. Rozpustná<br />
káva by mohla zanést systém.<br />
Pfied prvním pouÏití omyjte v‰echny díly<br />
kávovaru a uveìte ho do chodu bez kávy.<br />
P¤ÍPRAVA KÁVY<br />
1. OdviÀte cel˘ pfiívodní kabel pfiipojovacího<br />
odstavce.<br />
2. Od‰roubujte vrchní díl od nádrÏky na<br />
vodu (obr. 1) a zkontrolujte, zda jsou<br />
uzavírací tûsnûní a vrchní filtr ãisté a zda<br />
nejsou po‰kozeny (obr. II).<br />
3. Vyjmûte kávové filtry (3 a 6 ‰álkÛ CE7190),<br />
(2 a 4 ‰álkÛ CE7189) z nádrÏky na vodu<br />
(obr. III).<br />
4. Nalijte do nádrÏky vodu, aniÏ byste<br />
pfiekroãili maximální rysky (3 – 6 ‰álkÛ<br />
CE7190), znázornûné na její vnitfiní stranû<br />
(obr. IV).
L.I. CE7189/90 19<br />
26/7/04, 15:52<br />
Chcete-li v CE7189 pfiipravit 4 ‰álky kávy,<br />
naplÀte nádrÏku na vodu aÏ na úroveÀ<br />
bezpeãnostního ventilu, aniÏ by do‰lo k jeho<br />
pfi<strong>es</strong>áhnutí. Chcete-li pfiipravit 2 ‰álky, naplÀte<br />
nádrÏku vodou aÏ na oznaãenou úroveÀ.<br />
5. Umístûte potfiebn˘ kávov˘ filtr zpût do<br />
nádrÏky na vodu (obr. V).<br />
6. Chcete-li pouÏít filtr na (3 ‰álkÛ CE7190),<br />
(2 ‰álkÛ CE7189) musíte vloÏit i filtr na (6 ‰álkÛ<br />
CE7190) - (4 ‰álkÛ CE7189), na nûjÏ ho<br />
nasadíte.<br />
7. NaplÀte kávov˘ filtr po okraj mletou kávou.<br />
Kávu neudusávejte (obr. VI.)<br />
8. OdstraÀte pfiebytky kávy z okraje filtru a<br />
pfii‰roubujte vrchní díl k nádrÏce na vodu<br />
(obr. VII).<br />
9. Dbejte, abyste se neopafiili, a proto se po<br />
s<strong>es</strong>tavení kávovaru ujistûte, zda se pojistn˘<br />
ventil nachází na protûj‰í stranû drÏadla,<br />
protoÏe je pravdûpodobné, Ïe pfii pfiípravû<br />
kávy bu<strong>de</strong> uvolÀovat páru.<br />
10. Zapojte pfiipojovací podstavec do sítû<br />
elektrického proudu.<br />
11. Postavte kávovar na pfiipojovací<br />
podstavec (obr. VIII). Rozsvítí se svûtelná<br />
kontrolka. ZÛstane-li svûtelná kontrolka<br />
zhasnuta, je nutné ji stisknout, aby se její<br />
funkce uvedla do provozu. Po stisku se<br />
rozsvítí (obr. IX).<br />
12. Jakmile je pfiíprava kávy ukonãena,<br />
kávovar se samoãinnû vypne a svûtelná<br />
kontrolka zhasne.<br />
13. Sejmûte spotfiebiã z podstavce a nalijte<br />
kávu do pfiipraven˘ch ‰álkÛ.<br />
Pfiejete-li si pokraãovat v pfiípravû kávy,<br />
postupujte následujícím zpÛsobem:<br />
14. Nechte kávovar vychladnout.<br />
15. Od‰roubujte vrchní díl od nádrÏky na<br />
vodu.<br />
16. Vyjmûte kávov˘ filtr tak, Ïe nádrÏku na<br />
vodu obrátíte dnem vzhÛru a zlehka na ni<br />
klepnete, aby filtr vypadl.<br />
17. Vyãistûte vrchní a spodní filtry, vãetnû<br />
uzavíracího tûsnûní. Nyní mÛÏete opût<br />
naplnit nádrÏku.<br />
Pozor: pokud by uzavírací tûsnûní nebylo<br />
dokonale ãisté, mohlo dojít k tomu, Ïe by<br />
nádrÏka na vodu správnû nepfiilnula k<br />
vrchnímu dílu a nedovfien˘m spojem by<br />
vytékala káva.<br />
Dbejte, aby uzavírací tûsnûní bylo vÏdy ãisté.<br />
âI·TùNÍ A ÚDRÎBA<br />
Dfiíve, neÏ pfiistoupíte k ãi‰tûní kávovaru, se<br />
ujistûte, zda je odpojen ze sítû a zda<br />
vychladl.<br />
Nikdy nevklá<strong>de</strong>jte nádrÏku ani pfiívodní<br />
podstavec do vody a nepouÏívejte korosivní<br />
ani brusné ãisticí prostfiedky.<br />
NádrÏku na vodu a pfiívodní podstavec<br />
otfiete jen vlhk˘m hadfiíkem.<br />
Vrchní díl mÛÏete om˘t pod prou<strong>de</strong>m<br />
tekoucí vody.<br />
Zkontrolujte, zda nejsou zan<strong>es</strong>eny filtry, a v<br />
pfiípadû, Ïe by byly, je omyjte pod prou<strong>de</strong>m<br />
tekoucí vody. Pfii jejich ãi‰tûní mÛÏete pouÏít<br />
jemn˘ kartáãek.<br />
V dobû, kdy se spotfiebiã nepouÏívá, by<br />
nádrÏka na vodu a vrchní díl mûly b˘t<br />
se‰roubovány v odpoãinkovém stavu tak,<br />
aby nebyly pod tlakem.<br />
OPRAVY<br />
V pfiípadû vzniku závady na spotfiebiãi se<br />
neváhejte obrátit na autorizovanou<br />
technickou opravnu.<br />
UPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELE<br />
Na‰e v˘robky jsou za úãelem pfiepravy<br />
baleny do optimalizovaného obalu. Tento<br />
obal je tvofien pfieváÏnû ekologicky<br />
nezávadn˘mi materiály, které by mûly b˘t<br />
odloÏeny jako druhotná surovina do<br />
pfiíslu‰né sbûrny odpadÛ.<br />
O moÏnostech uloÏení/odstranûní<br />
spotfiebiãÛ, vyfiazen˘ch z provozu, do<br />
vhodn˘ch sbûren získáte podrobné<br />
informace na místním úfiadû.
L.I. CE7189/90 20<br />
26/7/04, 15:52<br />
БЪЛГАРИЯ<br />
ВАЖНИ ЗАБЕЛЕЖКИ<br />
• Прочетете внимателно инструкциите.<br />
Запазете ги за сверки в бъдеще.<br />
•Преди да свържете кафемашината към<br />
електрическата мрежа се уверете, че<br />
напрежението съответства на посоченото<br />
на пластината с техн. характеристики.<br />
Препоръчително е ползването на заземен<br />
контакт.<br />
•Този уред трябва да се използва<br />
единственно със захранващата основа, с<br />
която се доставя.<br />
• Не пускайте в действие уреда, ако<br />
кабелът или щекерът са повредени или<br />
ако самия уред не работи правилно.<br />
• Ако кабелът е повреден трябва да се<br />
замени от квалифициран човек, от<br />
технически сервиз или от производителя.<br />
• Гледайте кабела да не се допира пор<br />
остри ръбове или да бъде затискан, нито<br />
пък да остава да виси.<br />
• Никога не изключвайте уреда чрез<br />
дърпане на кабела.<br />
•Гледайте да включвате кабела към<br />
елмрежата, когато кафемашината не се<br />
намира върху захранващата основа.<br />
• Винаги поставяйте уреда върху стабилна<br />
и гладка повърхност. Уредът не трябва да<br />
бъда преместван по време на работара му.<br />
• Не го поставяйте върху или<br />
непосредствено до горещи повърхности,<br />
като напр. фурни, котлони, газови горелки<br />
или други подобни.<br />
• Не оставяйте уреда без наблюдение,<br />
когато е в процес на работа и особенно,<br />
ако е близо до деца или хора с<br />
увреждания.<br />
• Не включвайте кафемашината да работи<br />
без вода.<br />
• Пъленте резервоара само с вода.<br />
• Не превишавайте нивото на вода,<br />
посочено от вътрешната част на<br />
резервоара.<br />
• Не докосвайте горещите части на уреда<br />
и се пазете от горещата пара, излизаща<br />
от него Ъ може да причини изгаряния.<br />
• Преди всяка употреба се уверете, че<br />
вътрешните филтри не са запушени.<br />
• Никога не махайте капака по време на<br />
процеса на приготвяне на кафето.<br />
• Почиствайте кафемашината след всяка<br />
употреба.<br />
• Не потапяйте нито електрическата<br />
основа нито водния резервоар във вода<br />
или каквато и да било друга течност.<br />
• Изключвайте кафемашината от<br />
електрическата мрежа, когато не е в<br />
употреба, а също так аи преди да я<br />
почиствате.<br />
Оставете я да изстине преди да поставите<br />
или махнете определини части от нея, а<br />
също и преди да пристъпите към<br />
почистването й.<br />
• ВНИМАНИЕ: За да се намали риска от<br />
пожар или токов удар, не махайте нито<br />
един от капаците. Във вътрешността на<br />
уреда няма части, с които потребителят<br />
да може да борави.<br />
Поправките и замените на кабела трябва<br />
да се осъществяват единствено от<br />
Упълномощен Технически Сервиз.<br />
• Този уред е разработен единствено за<br />
домашно ползване.<br />
• Използвайте само мляно кафе, а не нес<br />
кафе; в противен случай, системата може<br />
да се запуши.<br />
Преди първата употреба измийте вички<br />
аксесоари и ги пуснете в действие<br />
веднъж без да слагате кафе.<br />
ПРИГОТВЯНЕ НА КАФЕ<br />
1. Развийте напълно кабела от<br />
захранващата основа<br />
2. Отвийте горния корпус от водния<br />
резервоар (Фог. I) и се уверете, че<br />
затварящия механизъм и горния филтър<br />
са чисти и че не са повредени (Фиг. II).<br />
3. Извадете филтрите за кафе (3 и 6 чаши<br />
CE7190) - (2 и 4 чаши CE7189) от водния<br />
резервоар (Фиг. III).<br />
4. Напълнете водния резервоар без да<br />
превишавате максималното равнище за<br />
(3 Ъ 6 чаши CE7190, посочено от<br />
вътрешната част (Фиг. IV).
L.I. CE7189/90 21<br />
26/7/04, 15:52<br />
Ако желаете да приготвите 4 чаши кафе<br />
в модела CE7189, напълнете водния<br />
резервоар с вода до клапата за<br />
безопасност, без да я надвишавате. Ако<br />
желаете да приготвите 2 чаши, напълнете<br />
го с вода до равнището, посочено в<br />
резервоара.<br />
5. Отново поставете желания филтър за<br />
кафе върху водния резервоар (Фиг. V).<br />
6. За да сложите филтъра за (3 чаши<br />
CE7190) - (2 чаши CE7189), трябва да<br />
включите филтъра за (6 чаши CE7190) -<br />
(4 чаши CE7189) и да го закрепите върху<br />
него.<br />
7. Напълнете филтъра до горе с мляно<br />
кафе. Не пресовайте кафето (Фиг. VI).<br />
8. Махнете остатъка от кафе по ръба на<br />
филтъра и завиийте горния корпус към<br />
водния резервоар (Фиг. VII).<br />
9. За да избегнете евентуални изгаряния<br />
се уверете, че защитната клапа се намира<br />
от другата страна на дръжката, когато я<br />
монтирате към кафемашината, тъй като<br />
по време на варенето може да се освободи<br />
пара.<br />
10. Включете захранващата основа към<br />
електрическата мрежа.<br />
11. Поставете кафемашината въхру<br />
захранващата основа (Фиг. VIII). Ще светне<br />
светлинният бутон. Ако бутонът е изгасен,<br />
трябва да го натиснете за да задействате<br />
функцията. Тогава бутонът ще светне (Фиг.<br />
IX).<br />
12. Когато функцията спре, кафемашината<br />
ще се изключи автоматично и светлинният<br />
бутон ще изгасне.<br />
13. Дръпнете уреда от основата и<br />
сервирайте кафето.<br />
Ако желаете да продължите да<br />
приготвяте кафе:<br />
14. Оставете кафемашината да изстине.<br />
15. Отвийте горния корпус от водния<br />
резервоар.<br />
16. За да махнете филтъра за кафе,<br />
поставете резервоара наобратно и<br />
ударете леко за да го извадите.<br />
17. Почистете горните и долните филтри,<br />
и затварящиат механизъм. Сега ще<br />
можете отново да напълните резервоара.<br />
Внимание: Ако затварящият механизъм<br />
не е напълно чист, е възможно водният<br />
резервоар и горния корпус да не са<br />
паснали добре, поради което по време на<br />
варенето може да се излива горещо кафе.<br />
Винаги поддържайте затварящия<br />
механизъм чист.<br />
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ<br />
Преди да пристъпите към почистването на<br />
кафемашината, се уверете, че тя е<br />
изключена и студена.<br />
Никога не потапяйте резервоара или<br />
захранващата база във вода, не<br />
използвайте абразивни или корозивни<br />
почистващи препарати.<br />
Почиствайте резервоара и захранващата<br />
основа с влажен парцал.<br />
Горният корпус може да го почистите под<br />
струя чешмяна вода.<br />
Уверете се, че филтрите не са запушени;<br />
ако са Ъ измийте ги под струя вода и, ако<br />
е нужно, използвайте мека четка.<br />
Когато уредът не е пуснат да работи,<br />
водният резервоар и горният корпус<br />
трябва да бъдат завити по-хлабаво, без<br />
натиск.<br />
ПОПРАВКИ<br />
В случай, че се появи неизправност в<br />
уреда Ви, занесете го в Упълномошен<br />
Технически Сервиз.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА СКЛАДИРАНЕ /<br />
ИЗХВЪРЛЯНЕ<br />
Нашите стоки са снабдени с оптимален<br />
амбалаж за транспортиране. По принцип,<br />
той се състои от екологични материали,<br />
които трябва да се предават като<br />
вторична суровина в местния пункт за<br />
отпадъчни материали.<br />
Вашата община ще ви информира за<br />
евентуалните места, където има<br />
възможност за складиране/изхвърляне на<br />
остарели уреди.
L.I. CE7189/90 22<br />
26/7/04, 15:52<br />
ROMÂN<br />
NOTE IMPORTANTE<br />
• Cititi cu atentie ac<strong>es</strong>te instructiuni. Pãstratile<br />
pentru o eventualã consultare ulterioarã.<br />
• Înainte <strong>de</strong> a introduce cafetiera în prizã,<br />
verificati ca tensiunea prizei sã cor<strong>es</strong>pundã<br />
cu cea specificatã pe aparat. Se recomandã<br />
folosirea unei prize cu împãmântare.<br />
• Ac<strong>es</strong>t aparat trebuie folosit numai cu soclul<br />
<strong>de</strong> conectare cu care a fost furnizat.<br />
• Nu porniti aparatul dacã stecãrul sau cablul<br />
<strong>de</strong> alimentare <strong>es</strong>te <strong>de</strong>teriorat sau dacã<br />
observati cã nu functioneazã corect<br />
• În cazul în care cablul <strong>de</strong> alimentare se<br />
<strong>de</strong>terioreazã, ac<strong>es</strong>ta trebuie înlocuit numai<br />
<strong>de</strong> cãtre un specialist calificat, la centrul <strong>de</strong><br />
service tehnic, sau <strong>de</strong> cãtre producãtor.<br />
• Evitati sã lãsati cablul sã se frece <strong>de</strong><br />
suprafete ascutite sau sã rãmânã prins în alte<br />
obiecte; nu lãsati niciodatã cablul sã atârne<br />
liber.<br />
• Nu scoateti niciodatã din prizã aparatul<br />
trãgând <strong>de</strong> cablul <strong>de</strong> alimentare.<br />
• Conectati cablul la prizã atunci când<br />
cafetiera nu <strong>es</strong>te pe soclul <strong>de</strong> conectare.<br />
• Asezati întot<strong>de</strong>auna aparatul pe o suprafatã<br />
platã, netedã. Evitati sã mutati aparatul în<br />
timpul functionãrii.<br />
• Nu asezati niciodatã aparatul pe sau lângã<br />
suprafete fierbinti, cum ar fi cuptoare, plite<br />
electrice, arzãtoare cu gaz sau ceva similar.<br />
• Nu lãsati aparatul n<strong>es</strong>upravegheat în timpul<br />
functionãrii, în special dacã ac<strong>es</strong>ta se aflã în<br />
apropierea copiilor sau persoanelor cu<br />
handicap.<br />
• Nu puneti în functiune cafetiera fãrã sã aibã apã.<br />
• Umpleti recipientul numai cu apã.<br />
• Nu puneti apã p<strong>es</strong>te nivelul marcat pe<br />
interiorul recipientului.<br />
• Nu atingeti suprafetele fierbinti si evitati<br />
oice fel <strong>de</strong> abur pe care-l genereazã<br />
cafetiera, pentru cã existã risc <strong>de</strong> opãrire.<br />
• Înainte <strong>de</strong> fiecare folosire asigurati-vã cã<br />
filtrele interne nu sunt blocate.<br />
• Nu d<strong>es</strong>chi<strong>de</strong>ti i niciodatã capacul în timp<br />
ce cafeaua încã <strong>es</strong>te în curs <strong>de</strong> pregãtire.<br />
• Goliti cafetiera <strong>de</strong> zat dupã fiecare folosire.<br />
• Nu cufundati i soclul electric sau recipientul<br />
<strong>de</strong> apã în apã sau orice alt lichid.<br />
• Scoateti întot<strong>de</strong>auna din prizã cafetiera<br />
atunci când nu <strong>es</strong>te folositã si înainte <strong>de</strong> a o<br />
curãta. Lãsati aparatul sã se rãceascã înainte<br />
<strong>de</strong> a-l <strong>de</strong>pozita si înainte <strong>de</strong> a-l curãta.<br />
• ATENTIE:<br />
Pentru a reduce riscul unui<br />
incendiu sau electrocutãrii, nu <strong>de</strong>montati nici<br />
unul dintre capace. În interior nu existã nici<br />
o componentã ce poate fi înlocuitã <strong>de</strong> cãtre<br />
utilizator. Reparatiile sau înlocuirile cablului<br />
se fac numai <strong>de</strong> cãtre un Centru autorizat <strong>de</strong><br />
service tehnic.<br />
• Ac<strong>es</strong>t aparat a fost proiectat numai pentru<br />
uz casnic si poate fi folosit numai în scopurile<br />
pentru care a fost proiectat.<br />
• Folositi numai cafea <strong>de</strong> filtru, niciodatã<br />
cafea instant, pentru cã în caz contrar<br />
sistemul se poate înfunda.<br />
Înainte <strong>de</strong> a-l folosi pentru prima datã, spãlati<br />
toate componentele si i puneti-l în functiune<br />
o data, fãrã cafea.<br />
PREPARAREA CAFELEI<br />
1. D<strong>es</strong>fãsurati în întregime cablul <strong>de</strong> pe<br />
soclul <strong>de</strong> bazã.<br />
2. D<strong>es</strong>urubati partea superioarã a corpului<br />
<strong>de</strong> pe rezervorul <strong>de</strong> apã (fig. I) si asigurativã<br />
cã garnitura si filtrul sunt curate si<br />
ne<strong>de</strong>teriorate (fig. II).<br />
3. Scoateti filtrele <strong>de</strong> cafea (pentru 3 si 6<br />
c<strong>es</strong>ti CE-7190) - (pentru 2 si 4 c<strong>es</strong>ti CE-7189)<br />
<strong>de</strong> pe rezervorul <strong>de</strong> apã (fig. III).<br />
4. Umpleti rezervorul <strong>de</strong> apã fãrã sã <strong>de</strong>pãsiti<br />
nivelul maxim <strong>de</strong> (3 - 6 c<strong>es</strong>ti CE7190) marcat<br />
pe interiorul ac<strong>es</strong>tuia (fig. IV).
L.I. CE7189/90 23<br />
26/7/04, 15:52<br />
Dacã doriti sã preparati 4 c<strong>es</strong>ti <strong>de</strong> cafea,<br />
cu mo<strong>de</strong>lul CE7189, umpleti rezervorul<br />
pânã la supapa <strong>de</strong> sigurantã, dar nu<br />
dincolo <strong>de</strong> ea.<br />
Dacã doriti sã preparati 2 c<strong>es</strong>ti <strong>de</strong> cafea,<br />
umpleti cu apã pânã la marcajul aflat pe<br />
rezervor.<br />
5. Puneti filtrul pe care doriti sã-l folositi,<br />
înapoi pe recipientul <strong>de</strong> apã (fig. V).<br />
6. Când montati filtrul pentru (3 c<strong>es</strong>ti<br />
CE7190) - (2 c<strong>es</strong>ti CE7189), trebuie sã<br />
montati si filtrul pentru (6 c<strong>es</strong>ti CE7190) - (4<br />
c<strong>es</strong>ti CE7189) pentru a-l sustine pe cel dintâi.<br />
7. Umpleti filtrul cu cafea <strong>de</strong> filtru pânã la<br />
margine. Nu tasati cafeaua (fig. VI).<br />
8. În<strong>de</strong>pãrtati orice surplus <strong>de</strong> cafea <strong>de</strong> pe<br />
marginea filtrului si însurubati partea<br />
superioarã înapoi pe recipientul <strong>de</strong> apã ( fig.<br />
VII).<br />
9. Pentru a evita riscul arsurilor, dupã<br />
însurubare, asigurati-vã cã supapa <strong>de</strong><br />
sigurantã se aflã pe partea opusã mânerului,<br />
pentru cã pe aici poate scãpa abur îm timpul<br />
fierberii.<br />
10. Conectati soclul la prizã.<br />
11. Asezati cafetiera pe soclu (fig. VIII).<br />
Întrerupãtorul luminos Pornit/Oprit se va<br />
aprin<strong>de</strong>.<br />
Dacã întrerupãtorul luminos se aflã în pozitia<br />
Oprit, mutati-l în pozitia Pornit. Lampa <strong>de</strong><br />
control se va aprin<strong>de</strong> (fig. IX).<br />
12. Atunci când ciclul <strong>de</strong> preparare se va<br />
încheia, cafetiera se va opri automat, iar<br />
lampa <strong>de</strong> control se va stinge.<br />
13. Luati cafetiera <strong>de</strong> pe soclu si serviti<br />
cafeaua.<br />
Dacã doriti sã continuati sã faceti cafea:<br />
14. Lãsati cafetiera sã se rãceascã<br />
15. D<strong>es</strong>urubati partea superioarã a corpului<br />
<strong>de</strong> pe recipientul <strong>de</strong> apã.<br />
16. Pentru a scoate filtrul <strong>de</strong> cafea, întoarceti<br />
rezervorul <strong>de</strong> apã cu fata în jos si bateti <strong>uso</strong>r<br />
baza ac<strong>es</strong>tuia pentru a-l scoate.<br />
17. Curãtati atât filtrele (superior si inferior),<br />
cât si garnitura. Puteti, acum, sã umpleti din<br />
nou recipientul cu apã.<br />
Atentie:<br />
Dacã garnitura nu <strong>es</strong>te perfect curatã,<br />
atunci pot apãrea scurgeri <strong>de</strong> cafea fierbinte<br />
între partea superioarã a corpului si rezervorul<br />
<strong>de</strong> apã, dupã începerea fierberii.<br />
Curãtati i întot<strong>de</strong>auna garnitura.<br />
CURÃTARE SI ÎNTRETINERE<br />
Asigurati-vã cã filtrul <strong>de</strong> cafea <strong>es</strong>te scos din<br />
prizã si rece înainte <strong>de</strong> a începe sã-l curãtati.<br />
Nu cufundati niciodatã recipientul sau soclul<br />
<strong>de</strong> conectare în apã si nu folositi agenti<br />
abrazivi pentru curãtarea lor.<br />
Folositi i o cârpã umedã pentru a curãta<br />
rezervorul <strong>de</strong> apã si i soclul.<br />
Partea superioarã poate fi curãtatã sub<br />
robinetul <strong>de</strong> apã.<br />
Asigurati-vã cã filtrele nu sunt înfundate; dacã<br />
sunt: Curãtati-le sub jet <strong>de</strong> apã folosind, dacã<br />
e nec<strong>es</strong>ar, o perie moale.<br />
Atunci când aparatul nu <strong>es</strong>te folosit,<br />
recipientul <strong>de</strong> apã si partea superioarã a<br />
corpului trebuie lãsate însurubate <strong>uso</strong>r, nu<br />
strâns.<br />
REPARAREA<br />
În cazul în care aparatul se <strong>de</strong>fecteazã,<br />
transportati-l fãrã întârziere la un Centru <strong>de</strong><br />
Service autorizat.<br />
SFATURI PENTRU DEPOZITARE/<br />
ELIMINARE<br />
Pentru transport, serviciul nostru <strong>de</strong> vânzãri<br />
a conceput un ambalaj optimizat. Ac<strong>es</strong>ta se<br />
constituie – în principiu – din materiale necontaminante,<br />
care trebuie predate ca<br />
materii prime secundare la serviciul local <strong>de</strong><br />
eliminare a reziduurilor.<br />
Reglementãrile locale vã vor informa asupra<br />
posibilitãtilor <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozitare/eliminare a<br />
aparatelor scoase din uz.
L.I. CE7189/90 24<br />
26/7/04, 15:52<br />
مصفاة 6 فناجين ووضعها<br />
فوقها.CE7190<br />
(VI<br />
مصفاة 4<br />
10. إر بط قاعدة الربط الكهربائي بالتيار<br />
الكهربائي.<br />
في حالة وجود الزر في و ضع الإنطفاء<br />
يجب الضغط عليه لتشغيل الجهاز. الزر<br />
المضيئ يشتعل. (الصورة (IX<br />
12<br />
. بعد إنتهاء عملية إعداد القهوة<br />
تنفصل ة القطار عن التيار أتوماتيكيا<br />
و ينطفئ الزر المضيئ.<br />
. 13 أزل الجهاز من قاعدة الربط<br />
الكهربائي ثم قدم القهوة.<br />
إذا ر<br />
غبت في الإستمر ار في إعداد القهوة:<br />
14. أترك قطارة القهو ة تبرد.<br />
. 15 فكك الجزء العلوي للقطارة من خزان<br />
الماء.<br />
16. لإزالة مصفاة البن, ضع خزان الماء<br />
على رأسه ثم إضربه قليلا لإزالتها.<br />
17<br />
. نظ المصفات العلو ية والسفلية<br />
و كذلك مفصل إحكام الإقفال. في هذه<br />
اللحظة يمكنك العودة إلى ملإ الخزان<br />
بالماء.<br />
: في حالة عدم نظافة مفصل إحكام<br />
تنبيه<br />
الإقفال جيدا, فمن الممكن أن لا يتم إقفال<br />
خزان الماء والجزء العلوي للقطارة بصفة<br />
محكمة, الشيء الذي ينجم عنه خروج<br />
ة القهو الساخنة من خلال المفصل عند<br />
غليان الماء.<br />
دائما على مفصل إحكام الإقفال حافظ<br />
فناجين يجب دمج<br />
لتركيب مصفاة 2 نظيفا.<br />
فناجين ووضعها<br />
فوقها.CE7189<br />
والمحافظة التنظي<br />
7. إملإ المصفاة بالبن المطحون حتى<br />
الحو اشي. لاتضغط على البن. (الصورة<br />
قبل الشروع في تنظي قطارة القهوة,<br />
تأكد من أنها مفصولة عن الشبكة<br />
8. أزل البن الزائد من حواشي المصفاة الكهربائية وباردة تماما.<br />
ثم لولب الجزء العلوي للقطارة بخزان الماء. (الصورة (VII<br />
تغطس أبدا الخزان أو قاعدة الربط لا<br />
في الماء, ولا تستعمل منظفات الكهربائي<br />
9. حتى تتجنب حدوث إحتراقات, تأكد<br />
أو حارقة. صدئية<br />
أثناء تركيب القطارة من أن صمام الأمان<br />
نظ خزان الماء و قاعدة الربط الكهربائي<br />
د في الجانب المعاكس للمقبض, موجو ذلك لإمكانية خروج البخار الساخن بثو ب مبلل.<br />
و يمكنك غسل الجزء العلوي لقطارة القهوة<br />
أثناء عملية تقطير القهوة.<br />
تحت ماء البزبوز.<br />
تأكد من أن المصفات غير منحبسة, وفي<br />
حالة إنحباسها إغسلها تحت ماء البزبوز<br />
و إستعمل فرشاة رطبة إدا دعت الضرورة.<br />
11. ضع قطارة ة القهو فوق قاعدة الربط<br />
الكهربائي. (الصورة .(VIII سيشتعل الزر<br />
المضيئ.<br />
في حالة عدم إشتغال الجهاز, يجب أن<br />
يكون خزان الماء والجزء العلوي للقطارة<br />
ملو لبين قليلا دون ضغط.<br />
الإصلاحات<br />
في حالة وجود أضرار بقطارة القهوة, لا<br />
تتر دد في عرضها على المصلحة التقنية<br />
المرخصة.<br />
حول الإيداع والتخلص من تنبيهات<br />
الجهاز<br />
بضائعنا تتو فر على أحسن تغلي<br />
و تعبئة أثناء نقلها.<br />
التغلي و التعبئة مصنو عين من مواد<br />
غير ملوثة يجب تسليمها للمصلحة<br />
البلدية للتخلص من الأزبال.<br />
بلديتك ستخبرك عن إمكانيات إيداع<br />
والتخلص من الأجهز ة البالية.
L.I. CE7189/90 25<br />
26/7/04, 15:52<br />
العربية<br />
هامة ملاحظات<br />
٠ إقرأ بتمعن الإرشادات. حافظ عليها<br />
لمعاينة مستقبلية.<br />
٠ قبل ربط الجهاز بالتيار الكهربائي,<br />
تأكد من أن الطاقة الكهربائية مطابقة<br />
للمشار إليها في صفيحة المواصفات.<br />
إستعمل منشب التيار ذي مأخذ أرضي.<br />
٠ هذا الجهاز مصمم فقط للإستعمال<br />
بقاعدة الربط الكهربائي المسلمة معه.<br />
القهوة إعداد<br />
٠ حاول ربط الجهاز بالتيار الكهربائي<br />
1. قم بتسر يح خيط الربط الكهربائي من<br />
حين لا تكون قطارة ة القهو فوق قاعدة<br />
القاعدة الكهربائية تماما.<br />
الربط الكهربائي.<br />
٠ ضع الجهاز فوق مساحة ملساء وقارة. 2. قم بفك الجزء العلوي للقطارة من خزان<br />
تجنب تحر يك القطارة أثناء إشتغالها. الماء (الصورة I) وتأكد من أن مفصل إحكام<br />
الإقفال وكذلك المصفاة العلو ية نظيفين<br />
٠ لاتضع قطارة القهو ة فوق أو بجانب وغير مضرور ين. (الصورة<br />
مساحات ساخنة, مثلا, أفر نة, صفائح<br />
مسخنة, مو اقيد غاز المطبخ أو ماشابهها.<br />
فناجين) من<br />
٠ لاتترك الجهاز بدون مر اقبة أثناء خزان الماء. (الصورة<br />
إشتغاله, وخصوصا بالقرب من أطفال أو<br />
4. إملإ الخزان بالماء دون تجاوز المستوى<br />
أشخاص معاقين.<br />
فناجين)<br />
٠ لاتشغل قطارة القهوة بدون ماء. فناجين المبين بداخله. (الصورة (IV<br />
٠ لاتلمس الأجزاء الساخنة للقطارة<br />
وتجنب البخار الساخن الناتج عن الجهاز<br />
حتى لاتتعرض للإحتراق.<br />
٠ قبل كل إستعمال تأكد من أن المصفات<br />
الداخلية غير محبوسة.<br />
لاتفتح أبدا غطاء القطارة أثناء عملية ٠<br />
القهوة. إعداد<br />
٠ نظ الجهاز من بقايا البن المستعمل<br />
بعد كل إستعمال.<br />
لاتغطس القاعدة الكهربائية ولا خزان ٠<br />
في الماء أو في أي سائل آخر. الماء<br />
٠ إفصل قطارة ة القهو عن التيار<br />
الكهر بائي عند عدم إستعمالها و قبل<br />
تنظيفها. دعها تبر د قبل تركيب إو إزالة<br />
أجزائها و قبل تنظي الجهاز.<br />
٠ لاتشغل الجهاز بالخيط الكهربائي أو<br />
بالوصيلة الكهر بائية فاسدين أو إذا ٠ تنبيه: لكي تقلل من مخاطر الحرائق<br />
لاحظت أنه لايشتغل بصفة جيدة. أو التفر يغات الكهربائية, لاتزل أي غطاء.<br />
لايوجد بداخل الجهاز مكو نات قابلة<br />
للمعاينة من طرف المستعمل. الإصلاحات<br />
٠ إذا كان الخيط الكهربائي مضرورا<br />
وتغيير الخيط الكهر بائي يجب أن تقوم<br />
فيجب تغييره من طرف مهني مختص,<br />
بها فقط المصلحة التقنية المرخصة.<br />
مصلحة تقنية أو من طر ف الصانع.<br />
تنبيه ٠<br />
٠ هذا الجهاز مصمم للإستعمال المنزلي<br />
٠ لاتترك الخيط الكهر بائي يلمس<br />
بصفة خاصة.<br />
الحواشي الحادة و لا أن يكون محبوسا,<br />
ولا تسمح بأن يظل معلقا.<br />
إستعمل فقط بنا مطحونا وليس قهوة ٠<br />
سريع, حتى لاينحبس نظام تحضير<br />
٠ لاتفصل الجهاز عن التيار بجره من<br />
القهوة. تقطير<br />
الخيط الكهربائي.<br />
(II<br />
3. أزل مصفات البن CE7190) 3 أو 6<br />
فناجين)(CE7189 4 أو 3<br />
(III<br />
الأقصى CE7190) 3 أو 6<br />
إذا كنت ترغب في إعداد 4 فناجين من<br />
٠ إملإ الخزان بالماء فقط.<br />
القهو ة في الجهاز نوع ,CE7189 إملإ خزا<br />
٠ لاتتجاوز مستو ى الماء المبين بداخل ن الماء حتى صمام السلامة دون تجاوزه.<br />
الخزان.<br />
إذا ر غبت في إعداد2 فنجانين, إملإ بالماء<br />
حتى المستو ى المشار إليه في الخزان.<br />
.5 عد إلى وضع المصفاة المرغو بة فوق<br />
خزان الماء. (الصورة V)<br />
6. لتركيب مصفاة 3<br />
فناجين يجب دمج
L.I. CE7189/90 26<br />
26/7/04, 15:52<br />
BSH PAE S.L.<br />
29/00-1<br />
Portal <strong>de</strong> Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain<br />
Tfno. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88<br />
100% recycled paper