MonografÃa Las jergas juveniles del español actual - Consejo de ...
MonografÃa Las jergas juveniles del español actual - Consejo de ...
MonografÃa Las jergas juveniles del español actual - Consejo de ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Lectura 5 - Los registros – Monografías<br />
Textos Nº 22 – <strong>Las</strong> <strong>jergas</strong> <strong>juveniles</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> español <strong>actual</strong> – Pag. 35 a 48<br />
mo, en la <strong>de</strong>ja<strong>de</strong>z, el <strong>de</strong>scuido <strong><strong>de</strong>l</strong>iberado, también el estilo lingüístico<br />
expresa una actitud ante la realidad. La jerga <strong>de</strong> los <strong><strong>de</strong>l</strong>incuentes, ligada a<br />
la droga es la más marginal, la que implica una visión más <strong>de</strong>scarnada y<br />
<strong>de</strong>sengañada <strong>de</strong> la vida.<br />
Relevancia <strong>de</strong> la<br />
existencia <strong>de</strong><br />
<strong>jergas</strong> <strong>juveniles</strong><br />
en la enseñanza<br />
<strong>de</strong> la lengua<br />
La importancia <strong>de</strong> la jerga juvenil urbana obliga a plantearse cómo se<br />
integran en la enseñanza <strong>de</strong> la lengua tanto los niveles y registros en su<br />
vertiente teórica como las varieda<strong>de</strong>s sociales <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> la lengua que<br />
presentan los alumnos cuando acce<strong>de</strong>n a un centro educativo.<br />
Frente al empleo y conocimiento <strong>de</strong> los diversos registros verbales<br />
por parte <strong>de</strong> los estudiantes, po<strong>de</strong>mos encontrarnos con una situación<br />
diversa y variada al respecto, como suce<strong>de</strong> con tantos aspectos <strong>de</strong> su<br />
conocimiento y conducta lingüísticos.<br />
Pue<strong>de</strong> haber alumnos, y no sólo aquellos que estudien el español<br />
como lengua extranjera, que no conozcan o conozcan muy someramente<br />
las <strong>jergas</strong> urbanas. Pensamos que en estos casos, como suce<strong>de</strong> en el<br />
ámbito rural, don<strong>de</strong> lo que se conoce <strong>de</strong> la jerga juvenil urbana es a través<br />
<strong>de</strong> la televisión, el planteamiento didáctico es dar a conocer esta variedad<br />
como un registro más.<br />
En español para extranjeros, hay que familiarizar al estudiante<br />
con los términos y expresiones más usuales <strong>de</strong> la jerga, acercarle a las<br />
fuentes don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> localizar los términos sin los cuales difícilmente<br />
pue<strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntrarse en los ambientes más genuinamente urbanos. Esto<br />
implica darle a enten<strong>de</strong>r que hay también diferentes estilos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la<br />
lengua coloquial.<br />
Encontramos manifestaciones <strong>de</strong> esta variedad en la canción popular<br />
-especialmente en los grupos <strong>juveniles</strong> <strong>de</strong> las últimas décadas-,<br />
en el cine, en la literatura, hasta en el lenguaje publicitario y político.<br />
Hay algunos políticos que emplean el código jergal, en ocasiones, cuando<br />
tratan <strong>de</strong> hacer un discurso populista y comunicarse <strong>de</strong> forma directa con<br />
su público. Pensemos en el 'a colocarse', <strong>de</strong> Tierno Galván, o en las<br />
alusiones a 'los currantes’, 'el marrón’, etc. También los publicistas echan<br />
mano <strong>de</strong> la jerga para llegar más rápidamente al cliente o para lograr el<br />
extrañamiento mediante el contrapunto que supone un cambio <strong>de</strong><br />
registro. La presencia <strong>de</strong> la jerga en el español <strong>actual</strong> es tan relevante<br />
-cuantitativa y cualitativamente- que no se pue<strong>de</strong> ignorar ni en el<br />
análisis teórico <strong>de</strong> la lengua ni en sus repercusiones para la enseñanza. Lo<br />
cual <strong>de</strong>muestra que, en ocasiones, es necesario conocer y usar ese registro<br />
para lograr <strong>de</strong>terminados efectos <strong>de</strong> sentido y conseguir una mayor<br />
eficacia comunicativa.<br />
En el caso opuesto, muy frecuente en las zonas urbanas más <strong>de</strong>s-<br />
4 4 I T e x t o s d e D i d á c t i c a d e l a L e n g u a y d e l a L i t e r a t u r a . n . 2 2 – o c t u b r e 1 9 9 9<br />
IDIOMA ESPAÑOL – DIDÁCTICA III – Profs. María Ureta y José Pereira