16.11.2014 Views

Arquitectura escrita - Círculo de Bellas Artes

Arquitectura escrita - Círculo de Bellas Artes

Arquitectura escrita - Círculo de Bellas Artes

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Arquitectura</strong> <strong>escrita</strong> Edificios, ciuda<strong>de</strong>s, textos: sobre arquitectura y literatura 25<br />

24 Séverine Jouve, Obsessions et perversions<br />

dans la littérature et les <strong>de</strong>meures à<br />

la fin du dix-neuvième siècle, París, Hermann,<br />

1996.<br />

25 Vid. Juan Calatrava, «Dos peregrinos<br />

y una catedral: Ruskin, Proust, Amiens»,<br />

estudio introductorio a la edición española<br />

citada.<br />

26 «Y cuando me habla usted <strong>de</strong> catedrales,<br />

no puedo evitar emocionarme por una intuición<br />

que le permite a usted adivinar lo que no<br />

he dicho a nadie y escribo aquí por primera<br />

vez: que había querido dar a cada parte <strong>de</strong><br />

mi libro el título <strong>de</strong>: Pórtico, Vidrieras <strong>de</strong>l<br />

ábsi<strong>de</strong>, etc., para respon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> antemano a<br />

la crítica estúpida que se me hace <strong>de</strong> falta <strong>de</strong><br />

construcción en libros <strong>de</strong> los cuales le mostraré<br />

que su único mérito resi<strong>de</strong> en la soli<strong>de</strong>z<br />

<strong>de</strong> sus menores partes» (Carta <strong>de</strong> Marcel<br />

Proust a Jean <strong>de</strong> Gaigneron, 1 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong><br />

1919, en Correspondance <strong>de</strong> Marcel Proust,<br />

édition établie par Philip Kolb, París, Plon,<br />

1990, vol. XVIII, lettre 198). Vid., a<strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />

Juan Calatrava, «Dos peregrinos...», ed. cit.,<br />

K. Bourlier, Marcel Proust et l’Architecture,<br />

Montréal, Presses <strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong> Montréal,<br />

1980; Luc Fraisse, L’oeuvre cathédrale.<br />

Proust et l’architecture médiévale,<br />

París, José Corti, 1990; Sjeff Houppermans,<br />

Marcel Proust constructiviste, Amsterdam-<br />

Nueva York, Rodopi, 2007.<br />

cia siempre que se habla <strong>de</strong> la relación literatura-arte-arquitectura<br />

gracias, sobre todo, a la creación, en À Rebours (1884), <strong>de</strong>l<br />

personaje <strong>de</strong> Des Esseintes y <strong>de</strong> su casa, paradigma <strong>de</strong> la artificiosidad<br />

<strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ntista y <strong>de</strong> esa gran familia <strong>de</strong> casas literarias<br />

que constituyen las mansiones i<strong>de</strong>adas en el marco <strong>de</strong>l esteticismo<br />

fin-<strong>de</strong>-siècle 24 . Pero Huysmans fue también quien integró<br />

en la ficción literaria <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ntista dos arquitecturas religiosas<br />

bien reales: en Là-Bas (1891) la iglesia <strong>de</strong> Saint-Sulpice <strong>de</strong> París<br />

(cuya tranquilidad se ha visto hoy alterada, recordémoslo, por<br />

las hordas lectoras <strong>de</strong> la más reciente y lamentable simbiosis<br />

<strong>de</strong> arquitectura y literatura, el best-seller <strong>de</strong> Dan Brown The Da<br />

Vinci Co<strong>de</strong>, 2003), y en La cathédrale (1898) la catedral <strong>de</strong> Chartres<br />

(en cuyo interior el protagonista creía ver «una extraña<br />

asociación entre las revelaciones <strong>de</strong> Santa Teresa y los cuentos<br />

<strong>de</strong> Edgar Allan Poe»), constituían los referentes espaciales <strong>de</strong><br />

la exacerbada religiosidad enfermiza que caracteriza la última<br />

etapa <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong> Huysmans.<br />

Pero el «libro <strong>de</strong> piedra» exaltado por Ruskin había tenido,<br />

a<strong>de</strong>más, otro lector privilegiado: Marcel Proust. Tras la lectura<br />

<strong>de</strong> The Bible of Amiens Proust quedó tan impactado que <strong>de</strong>cidió<br />

traducir la obra al francés y acompañó esta traducción con un<br />

largo ensayo que constituye el principal fruto <strong>de</strong> lo que algunos<br />

críticos han llamado su «periodo ruskiniano», pero en el que<br />

pue<strong>de</strong> ya vislumbrarse la importancia futura que, en la Recherche,<br />

adquirirá la referencia arquitectónica en el proceso <strong>de</strong> la<br />

construcción <strong>de</strong> la memoria 25 . No es <strong>de</strong> extrañar por ello que<br />

más tar<strong>de</strong>, al referirse a À la recherche du temps perdu, <strong>de</strong>clarara<br />

expresamente que concebía su obra como la construcción <strong>de</strong><br />

una gran catedral 26 .<br />

Podríamos seguir <strong>de</strong>sgranando catedrales literarias, reales<br />

o imaginarias, como la <strong>de</strong> Vetusta, lugar central <strong>de</strong> La Regenta<br />

<strong>de</strong> Clarín (1884-85), la <strong>de</strong> Toledo, verda<strong>de</strong>ro personaje <strong>de</strong> La<br />

catedral <strong>de</strong> Vicente Blasco Ibáñez (1903), la <strong>de</strong> Beaumont en<br />

Le rève <strong>de</strong> Zola (1888), las numerosas abadías o iglesias góticas<br />

que jalonan la obra <strong>de</strong> Walter Scott o los apacibles edificios que<br />

componen el recinto eclesiástico creado por Anthony Trollope<br />

en Barchester Towers (1857). Pero la relación <strong>de</strong> los escritores con<br />

la arquitectura encuentra también otras muchas posibles vías.<br />

Así, por ejemplo, resulta pertinente recordar el papel fundamental<br />

<strong>de</strong>sarrollado por los escritores <strong>de</strong>cimonónicos en los<br />

orígenes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>bate sobre el patrimonio. Es bien conocido el lugar<br />

central que en este ámbito ocupa nuevamente Victor Hugo,<br />

no sólo gracias a la extraordinaria difusión <strong>de</strong> Notre-Dame <strong>de</strong><br />

Paris, sino también a otros muchos textos, y entre ellos algunos

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!