09.07.2015 Views

Ultrasonic flow sensor - Hachflow

Ultrasonic flow sensor - Hachflow

Ultrasonic flow sensor - Hachflow

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

C A U T I O NIndicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderateinjury.N O T I C EIndicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument.Information that requires special emphasis.Precautionary labelsRead all labels and tags attached to the instrument. Personal injury ordamage to the instrument could occur if not observed. A symbol on theinstrument is referenced in the manual with a precautionary statement.This symbol, if noted on the instrument, references the instructionmanual for operation and/or safety information.This symbol, when noted on a product enclosure or barrier, indicatesthat a risk of electrical shock and/or electrocution exists.Delicate internal electronic components can be damaged by staticelectricity, resulting in degraded performance or eventual failure.To use the <strong>sensor</strong> with other controllers, refer to the user manual for thecontroller that is used.InstallationW A R N I N GPersonal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasksdescribed in this section of the manual.MountingD A N G E RExplosion hazard. The <strong>sensor</strong> is not approved for use in hazardous locations.W A R N I N GPersonal injury hazard. Always consider the temperature and pressure rating ofthe mounting hardware that is used to install the <strong>sensor</strong>. The hardware materialusually limits the temperature and pressure rating of the system.For examples of <strong>sensor</strong> mounting hardware and applications, refer toFigure 1, Figure 2 and Figure 3. The <strong>sensor</strong> must be calibrated beforeuse. Refer to Calibrate the <strong>sensor</strong> on page 12.Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed ofin European public disposal systems after 12 August of 2005. Inconformity with European local and national regulations (EU Directive2002/98/EC), European electrical equipment users must now returnold or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no chargeto the user.Note: For return for recycling, please contact the equipment producer or supplierfor instructions on how to return end-of-life equipment, producer-suppliedelectrical accessories, and all auxillary items for proper disposal.Product overviewThis <strong>sensor</strong> is designed to work with a controller for data collection andoperation. Multiple controllers can be used with this <strong>sensor</strong>. Thisdocument assumes <strong>sensor</strong> installation and use with an sc200 controller.4 English


5 67 88 English


OperationOptionDescriptionUser navigationRefer to the controller documentation for keypad description andnavigation information.Configure the <strong>sensor</strong>Use the Configure menu to enter identification information for the <strong>sensor</strong>and to change options for data handling and storage.1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor],Configure.2. Use the arrow keys to select an option and push ENTER. To enternumbers, characters or punctuation, push and hold the UP or DOWNarrow keys. Push the RIGHT arrow key to advance to the nextspace.OptionSENSOR NAMESERIAL NUMBERFLOW FORMATMEASUREMENTUNITSTEMPERATUREUNITSVOLUME UNITSTOTALIZER MODEDescriptionChanges the name that corresponds to the <strong>sensor</strong>on the top of the measure screen. The name islimited to 10 characters in any combination ofletters, numbers, spaces or punctuation.Sets the serial number of the <strong>sensor</strong>, limited to16 characters in any combination of letters,numbers, spaces or punctuation.Sets the number of decimal places that are shownon the measure screen to XXXX, XXX.X or XX.XX.Sets the units for the selected measurement—mm,m, in. or ftSets the temperature units to °C (default) or °F.Sets the units for volume (e.g., liters).Sets the totalizer volume to Auto (default) orManual.TOTALIZER RESETGAUGEPARAMETERSSET SYSTEMSET FILTERFLOW LOGINTERVALVOLUME LOGINTERVALRESET DEFAULTSResets the totalizer volume. Appears only if thetotalizer mode is set to Manual.Sets the type of gauge and edits values for thegauge type. For more information, see Configuregauge parameters on page 9.Configures the system to define specific <strong>sensor</strong>application data.Sets a time constant to increase signal stability.The time constant calculates the average valueduring a specified time—0 (no effect, default) to60 seconds (average of signal value for60 seconds). The filter increases the time for the<strong>sensor</strong> signal to respond to actual changes in theprocess.Sets the time interval for data storage in the datalog—5, 30 seconds, 1, 2, 5, 10, 15 (default), 30,60 minutes.Sets the time interval for data storage in the datalog—5, 30 seconds, 1, 2, 5, 10, 15 (default), 30,60 minutes.Sets the configuration menu to the default settings.All <strong>sensor</strong> information is lost.Configure gauge parametersConfigure the controller for the type of open channel <strong>flow</strong> gaugestructure that is used. The controller has built-in dimension tablealgorithms for most common flumes and weirs. If the structure is notcovered by the built-in tables, create a user-definable <strong>flow</strong>/depth curve(between 3 and 30 points) to configure the structure.1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor],Configure.2. Select GAUGE PARAMETERS and push ENTER.3. Select GAUGE TYPE and push ENTER.English 9


4. Select the desired gauge type and push ENTER.OptionDescriptionOptionV NOTCH WEIRDescriptionSets the input for tank width B, crest height P, notchangle (in degrees) and maximum depth. SeeFigure 4.RECTANGLE WEIR Sets the input for channel width B, crest width b,crest height P and maximum depth. See Figure 5 orFigure 6.RECTANGLEFLUMEROUND BOTFLUMECIPOLLETTI WEIRSets the input for throat width b, channel width B,throat length L, roughness k (no units), watertemperature, hump height P, datum offset andmaximum depth.Sets the input for throat width b, channel width B,throat length L, roughness k (no units), watertemperature, hump height P, datum offset andmaximum depth.Sets the input for Cipolletti type (1 ft–default; 1 ft6 in.; 2 ft; 2 ft 6 in.; 3-6, 8 or 10 ft) and maximumdepth. See Figure 7. For other types of trapezoidalweir configurations, use the USER DEFINED option.H TYPE FLUMETRAPEZOIDIALFLUMEUSER DEFINEDSets the input for H type (0.4–default, 0.6, 0.8, 1.0 ftHS; 0.5, 0.75, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 4.5 ft H; 4.0 ftHL) and maximum depthSets the input for trapedzoidal type (large 60° V–default, extra large 60° V, 2 in. 45° WSC or 12 in. 45°SRCRC) and maximum depthSets the input for at least 3 data points. A knownwater depth and corresponding known <strong>flow</strong> rate mustbe entered for each data point.5. Select CONFIGURE GAUGE and push ENTER.6. Move the cursor to each item and push ENTER.7. Enter the required data and push ENTER.Note: The maximum depth entry for all gauge structures is the measurementabove the crest height as shown in Figure 4, Figure 5, Figure 6 and Figure 7.Do not enter the overall depth.NEYRPIC FLUMEPARSHALL FLUMESets the input for Neyrpic type (1234A–default,1236A-G, 1241B_C, 1241E_F, 1241G_H, 1242B3,1242C3, 1242D3, 1245A-D, 1253A-F, 1253AX,1253AY, 1253AZ or 1254A-F) and maximum depthSets the input for Parshall type (1–default, 2, 3, 6 or9 in.; 1 ft; 1 ft 6 in.; 2-8, 10, 12, 15, 20, 25 30, 40 or50 ft) and maximum depthP BOWLUS FLUME Sets the input for Palmer Bowlus type (4–default, 6,8, 10, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30, 36 or 42 in.) andmaximum depthKHAFAGI FLUMESets the input for throat width b and maximum depthL LAGCO FLUME Sets the input for Leopold-Lagco type (4–default, 6,8, 10, 12, 15, 18, 21, 24 or 30 in.) and maximumdepth10 English


Figure 4 V notch weir dimension definitionsFigure 5 Rectangular weir (with end contractions) dimensionsdefinitions1 Sensor 4 Crest height P2 Maximum depth 5 Notch angle3 Tank width B 6 10-inch deadband1 Sensor 4 Channel width B2 Maximum depth 5 Crest height P3 Crest width B 6 10-inch deadbandEnglish 11


Figure 6 Rectangular weir (without end contractions) dimensionsdefinitionsFigure 7 Cipolletti weir dimension definitions1 Sensor 5 Cipolletti type2 Range 6 Taper 4:1 ratio1 Sensor 4 Channel width B2 Maximum depth 5 Crest width B3 Crest height P 6 10-inch deadband3 Depth 7 10-inch deadband4 Maximum depthCalibrate the <strong>sensor</strong>About <strong>sensor</strong> calibrationThe <strong>sensor</strong> characteristics slowly shift over time and cause the <strong>sensor</strong> tolose accuracy. The <strong>sensor</strong> must be calibrated regularly to maintainaccuracy.During calibration, data is not sent to the datalog. Thus, the datalog canhave areas where the data is intermittent.<strong>Ultrasonic</strong> calibration procedureNote: If the controller is powered up while the ultrasonic <strong>sensor</strong> is not plugged in,the calibration history for ultrasonic <strong>flow</strong> is deleted.12 English


Before calibration, allow the system to operate for 30 minutes to makesure the best measurement accuracy is achieved.1. Physically measure the following items so that they can be comparedwith the electronic readings:• Range—the distance between the <strong>sensor</strong> and the water surface(for the 2-point calibration procedure). See Figure 7 on page 12.• Depth—the water depth at the monitoring point (for bothcalibration procedures). See Figure 7 on page 12.2. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor],Calibrate.3. Select the type of calibration, and push ENTER:Option2PT DEPTH CAL1PT DEPTH CALDescriptionUses 2 points for calibration (recommended method)Uses 1 point for calibration4. If the passcode is enabled in the security menu for the controller,enter the passcode and push ENTER.5. Select the option for the output signal during calibration, and pushENTER:OptionActiveHoldTransferDescriptionThe instrument sends the current measured output value duringthe calibration procedure.The <strong>sensor</strong> output value is held at the current measured valueduring the calibration procedure.A preset output value is sent during calibration. Refer to thecontroller user manual to change the preset value.6. If the 2-point calibration procedure is selected:c. When the Set Range screen is shown, adjust the value to the onethat was physically measured, and push ENTER.7. Push ENTER to electronically measure the water depth at themonitoring point.8. Wait for the value to stabilize, and push ENTER.9. When the Set Depth screen is shown, adjust the value to the onethat was physically measured, and push ENTER.10. Review the calibration result:• Passed—the <strong>sensor</strong> is calibrated and ready to measure samples.The range and depth values are shown.• Failed—the calibration range or depth is outside the acceptedlimits. Repeat the calibration. See Maintenance on page 15 andTroubleshooting on page 16 for more information.11. If the calibration passed, push ENTER to continue.12. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Optionsmenu, enter an operator ID (4 characters) and push ENTER. SeeChange calibration options on page 14 for more information.13. On the New Sensor? screen, use the arrow keys to select an optionand push ENTER:OptionYesNoDescriptionThe <strong>sensor</strong> was not calibrated previously with this controller. Thedays of operation and previous calibration curves for the <strong>sensor</strong> arereset.The <strong>sensor</strong> was calibrated previously with this controller.14. When Calibration Complete is shown, push ENTER.15. If the output mode is set to hold or transfer, select the delay timewhen the outputs return to the active state, and then push ENTER.a. Push ENTER to electronically measure the distance between the<strong>sensor</strong> and the water surface.b. Wait for the value to stabilize, and push ENTER.Note: The screen may advance to the next step automatically.English 13


Exit calibration procedureIf the BACK key is pushed during a calibration, the user can exit thecalibration.1. Push the BACK key during a calibration. Three options are shown:OptionQUIT CALBACK TO CALLEAVE CALDescriptionStop the calibration. A new calibration must start from thebeginning.Return to the calibration.Exit the calibration temporarily. Access to other menus isallowed. A calibration for a second <strong>sensor</strong> (if present) canbe started. To return to the calibration, push the MENU keyand select Sensor Setup, [Select Sensor].2. Use the arrow keys to select one of the options and push ENTER.Change calibration optionsThe user can set a reminder or include an operator ID with calibrationdata from the Cal Options menu.1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor],Calibrate, Cal Options.2. Use the arrow keys to select an option and push ENTER.OptionCAL REMINDEROP ID on CALDescriptionSets a reminder for the next calibration in days, months oryears—Off (default), 1 day, 7, 30, 60, or 90 days, 6 or9 months, 1 or 2 yearsIncludes an operator ID with calibration data—Yes or No(default). The ID is entered during the calibration.Reset calibration optionsThe calibration options can be reset to the factory default options.1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor],Calibrate, Reset Default Cal.2. If the passcode is enabled in the security menu for the controller,enter the passcode and push ENTER.3. Push ENTER when the Reset Cal? screen is shown. All calibrationoptions are set to the default values.4. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Optionsmenu, enter an operator ID (4 characters) and push ENTER. SeeChange calibration options on page 14 for more information.Modbus registersA list of Modbus registers is available for network communication. Referto www.hach.com or www.hach-lange.com for more information.Flow pacing (optional)The <strong>flow</strong> pacing option can be used to send a signal to a sampler orSCADA system each time a specified volume is measured. This signalopens or closes the relays so that the sampler can take a sample. Touse this option, complete the three tasks:• Connect the sampler or SCADA system to the controller relays(Connect a sampler with <strong>flow</strong> pulse volume to the controlleron page 14).• Set the <strong>flow</strong> pulse volume and the pulse width (Configure the <strong>sensor</strong>for <strong>flow</strong> pacing on page 15).• Configure the relays for the <strong>flow</strong> pacing (Configure relays for <strong>flow</strong>pacing on page 15).Connect a sampler with <strong>flow</strong> pulse volume to thecontrollerD A N G E RElectrocution hazard. Always remove power to the instrument beforemaking electrical connections.N O T I C EFor detailed information about wiring relays refer to the controller documentation.14 English


Note: To connect other instruments, contact the manufacturer for wiring details.Select a relay to use for <strong>flow</strong> pacing.1. Open the controller cover.2. Connect the bare lead auxiliary cable (white wire) for the poweroutput from the sampler to the NO (normally open) terminal.3. Connect to the COM (normally common) terminal.• SD900 sampler controller: Connect the pin C (orange wire) forthe pulse current input to the COM (normally common) terminal.• 900MAX sampler controller: Connect the pin C (yellow wire) forthe pulse current input to the COM (normally common) terminal.4. Close the controller cover and tighten the cover screws.5. Apply power to the controller.Make sure to specify the <strong>flow</strong> pulse volume and pulse width in the<strong>sensor</strong> setup (Configure the <strong>sensor</strong> for <strong>flow</strong> pacing on page 15). Makesure to configure the relay setup (Configure relays for <strong>flow</strong> pacingon page 15). Make sure to configure the sampler for the <strong>flow</strong> pacingmode (refer to the sampler documentation).Configure the <strong>sensor</strong> for <strong>flow</strong> pacingMake sure to specify the <strong>flow</strong> pulse volume and pulse width in the<strong>sensor</strong> setup.1. Push the MENU key and select SENSOR SETUP and push ENTER.2. Select CONFIGURE>SET VOL/PULSE and then PULSE WIDTH toset values.OptionDescriptionConfigure relays for <strong>flow</strong> pacingUse the instructions to configure the <strong>flow</strong> pacing. Refer to the controllermanual for more information about relay setup.1. From the sc200 SETUP menu, select RELAY SETUP.2. Select a relay from the list.3. Select ACTIVATION. Select the options for activation.OptionLOW ALARMHIGH ALARMLOWDEADBANDHIGHDEADBANDDescriptionSets the value where the relay will turn on in response todecreasing measured value. Set the value to 0.Sets the value where the relay will turn on in response toincreasing measured value. Set the value equal to the<strong>flow</strong> pulse volume (the value set for SET VOL/PULSE).Sets the range where the relay remains on after themeasured value increases above the low alarm value. Setthe value to 0.Sets the range where the relay remains on after themeasured value decreases below the high alarm value.For example, if the high alarm is set for 1000 gallons andthe high deadband is set for 10, the relay remains onbetween 990 and 1000. Default is 5% of the range.4. From the Relay Setup menu, select SELECT SOURCE>US(ultrasonic <strong>sensor</strong>) and push ENTER.5. Select SET PARAMETER>PULSED VOLUME.6. Select SET FUNCTION>ALARM.7. Use the SETTINGS>TEST/MAINT menu to make sure the relayoperates correctly.SET VOL/PULSESets the volume output to send the pulse to the externaldevice. The measure unit for the pulsed volume outputmatches the measure unit for the general volume fromthe <strong>sensor</strong> configuration (e.g. 1000 US GALLONS)MaintenanceW A R N I N GPULSE WIDTHSets the length of time for the closed relay. Set the valueto 1 second (minimum value). Factory default = 0.Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasksdescribed in this section of the document.English 15


Clean the <strong>sensor</strong>The <strong>sensor</strong> requires no routine maintenance other than the occasionalcleaning.1. Use warm soapy water to clean the <strong>sensor</strong>.2. Use clean water to rinse the <strong>sensor</strong>.TroubleshootingIntermittent dataDuring calibration, data is not sent to the datalog. Thus, the datalog canhave areas where the data is intermittent.Inspect the <strong>sensor</strong> cableD A N G E RElectrocution Hazard. High voltage wiring for the controller is conducted behindthe high voltage barrier in the controller enclosure. The barrier must remain inplace except when installing modules, or when a qualified installation technicianis wiring for power, relays or analog and network cards.W A R N I N GIf a measurement problem exists, perform the following steps.1. Inspect the <strong>sensor</strong> cable for physical damage.2. If an interconnect cable is used, check the junction box.a. Disconnect the cable at both ends (<strong>sensor</strong> and controller).b. Use an ohmmeter to check the wires for continuity and internalshorts.Sensor diagnostic and test menuThe <strong>sensor</strong> diagnostic and test menu shows current and historicalinformation about the instrument. Refer to Diagnostic/test menudescription. To access the <strong>sensor</strong> diagnostic and test menu, push theMENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], DIAG/TEST.OptionMODULE INFORMATIONSENSOR INFORMATIONCAL DAYSTable 4 Sensor DIAG/TEST menuDescriptionShows the version and the serial number for the<strong>sensor</strong> module.Shows the name and serial number that was enteredby the user.Shows the number of days since the last calibration.Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to theinstrument when making electrical connections.W A R N I N GPotential Electrocution Hazard. Only qualified personnel shouldconduct the tasks described in this section of the manual.N O T I C EPotential Instrument Damage. Delicate internal electronic componentscan be damaged by static electricity, resulting in degradedperformance or eventual failure.CAL HISTORYRESET CAL HISTORYSENSOR DATARESET SENSORShows a list of and details for each calibration.Resets the calibration history for the <strong>sensor</strong>(requires service-level passcode). All previouscalibration data is lost.Shows the number of days that the <strong>sensor</strong> has beenin operation and the current <strong>sensor</strong> signal reading inms.Resets the number of days that the <strong>sensor</strong> has beenin operation and the calibration data to defaults.16 English


Error listErrors may occur for various reasons. The reading on the measurementscreen flashes. All outputs are held when specified in the controllermenu. To show the <strong>sensor</strong> errors, push the MENU key and selectDiagnostics, [Select Sensor], Error List. A list of possible errors is shownin Table 5.Table 5 Error list for the <strong>sensor</strong>Error Description ResolutionSENSOR MISSINGWarning listThe <strong>sensor</strong> is missing ordisconnectedExamine the wiring andconnections for the<strong>sensor</strong> and for themodule.A warning does not affect the operation of menus, relays and outputs. Awarning icon flashes and a message is shown on the bottom of themeasurement screen. To show the <strong>sensor</strong> warnings, push the MENUkey and select Sensor Diag, [Select Sensor], Warning List. A list ofpossible warnings is shown in Table 6.Table 6 Warning list for the <strong>sensor</strong>Warning Description ResolutionTOTALIZER FULLTEMP WARNINGThe <strong>sensor</strong>volume/totalizer is full.The temperature is out ofscope.Reset the <strong>sensor</strong>volume/totalizer.Replace the <strong>sensor</strong>.ECHO MISSING The echo signal is lost. Option 1—Move the<strong>sensor</strong> closer to thewater surface.Option 2—Adjust the<strong>sensor</strong> mounting toproperly aim the <strong>sensor</strong>at the water surface.Option 3—Replace the<strong>sensor</strong>.Table 6 Warning list for the <strong>sensor</strong> (continued)Warning Description ResolutionEXCESS LEVELREPLACE SENSORCAL DUENOT CALIBRATEDCAL IN PROGRESSOUTPUTS ON HOLDEvent listThe excess level is out ofrange.The <strong>sensor</strong> needs to bereplaced.The <strong>sensor</strong> calibration isover due.The <strong>sensor</strong> needs to becalibrated.The calibration wasstarted but notcompleted.During calibration, theoutputs were set to holdfor a selected time.Option 1—Make sure thegauge type is correct.Option 2—Calibrate the<strong>sensor</strong>.Replace the <strong>sensor</strong>.Calibrate the <strong>sensor</strong>.Calibrate the <strong>sensor</strong>.Return to calibration.The outputs will becomeactive after the selectedtime period.The controller provides one event log for each <strong>sensor</strong>. The event logstores a variety of events that occur on the devices such as configurationchanges, alarms, warning conditions, etc. A list of possible events isshown in Table 7. The event log can be read out in a CSV format. Forinstructions on downloading the logs, see the controller user manual.EventPOWER ON EVENTCHANGE IN CONFIG - floatCHANGE IN CONFIG - intCHANGE IN CONFIG - textTable 7 Event list for the <strong>sensor</strong>DescriptionThe power was turned on.The configuration changed-floating numberThe configuration changed-integer numberThe configuration changed-text stringEnglish 17


Table 7 Event list for the <strong>sensor</strong> (continued)Event1PT CAL START1PT CAL END2PT CAL START2PT CAL ENDCONFIG DEFAULTSCAL DEFAULTSDescriptionStart of 1-point sample calibrationEnd of 1-point sample calibrationStart of 2-point sample calibrationEnd of 2-point sample calibrationThe configuration was reset to default options.The user calibration is reset to defaults.Replacement parts and accessoriesNote: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact theappropriate distributor or refer to the company website for contact information.DescriptionItem no.Replacement <strong>sensor</strong> with 3 m (10 ft) integral cableU53S010Replacement <strong>sensor</strong> with 10 m (30 ft) integral cableU53S030Replacement <strong>sensor</strong> with 30 m (100 ft) integral cableU53S100Interconnect cable1W1127NEMA 4X Junction box 76A4010-001Mounting kit 3004A0017-001Sun shield 1000G3088-001Multipurpose half cable, 10 ft, used with 900MAX Sampler 941Multipurpose half cable, 25 ft, used with 900MAX Sampler 541Multipurpose half cable, 10 ft, used with SD900 Sampler 8756900Multipurpose half cable, 25 ft, used with SD900 sampler 875680018 English


CaractéristiquesLes caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.Tableau 1 Caractéristiques du module de débit à ultrasonsCaractéristiqueDébitDébit totalPrécisionSensibilitéRépétabilitéTemps de réponseFiltre d'entréeDétailsFonction du type de structure de débitmètre0-999 999 999 L avec unité de débit et multiplicateur auchoix0,5% de l'étendue0,1 % de marge d'erreur0,1 % de marge d'erreurMoins de 180 secondes à 90% de la valeur sur variation enéchelon999 secondesTableau 2 Caractéristiques du capteur de débit à ultrasonsCaractéristiquesPlage de mesures/RésolutionProfondeurDétails0,25 m (10 po) à 6 m (20 pi) ± 1 mm(0,039 po)Température de l'air -40 °C (-40 °F) à +90 °C (+194 °F) ± 0,1 °C(0,18 °F)MécaniqueConstructionCâble (intégré)Corps PBT (polybutylène téréphtalate) aveccapteur de température intégréLongueur de série 10 m (33 pi) ; longueurs enoption 20 m (66 pi), 50 m (164 pi) ou 100 m(328 pi)Tableau 2 Caractéristiques du capteur de débit à ultrasons (suite)CaractéristiquesFréquence de fonctionnementDétails75 kHzDissipation de puissance 12 VCC, 0,5 W (0,042 A)Température de fonctionnementInformations générales0 à 60°C (-32 à 140°F)En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable desdommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifsrésultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeurse réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et auxproduits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Leséditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.Consignes de sécuritéA V I SLe fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une applicationou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, desdommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejettetoute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable lepermet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risquesd'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection desprocessus en cas de défaillance de l'équipement.Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration oula mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes lesdéclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cetteprocédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à desdégâts sur le matériel.Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pasdéfaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente decelle décrite dans ce manuel.Poids0,5 kg (1,1 lb) environFrançais 19


Interprétation des indications de risquesD A N G E RIndique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,peut entraîner la mort ou des blessures graves.A V E R T I S S E M E N TIndique une situation potentiellement ou immédiatement dangereuse qui, si ellen’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.A T T E N T I O NIndique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner desblessures mineures ou modérées.A V I SIndique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des dommagesà l'appareil. Informations nécessitant une mise en avant particulière.Étiquettes de mise en gardeLire toutes les informations et toutes les étiquettes apposés surl’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut êtreendommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole surl'instrument est désigné dans le manuel avec une instruction de mise engarde.Lorsque ce symbole est présent sur l’instrument, reportez-vous aumanuel d’instructions pour obtenir des informations relatives aufonctionnement et/ou à la sécurité.Si ce symbole se trouve sur l’emballage d'un produit ou une barrière,il indique la présence d’un danger de choc électrique et/oud’électrocution.Les composants électroniques internes de l'appareil sont fragiles etpeuvent être endommagés par l'électricité statique, qui risqued'altérer ses performances et son fonctionnement.L’équipement électrique portant ce symbole ne peut être mis au rebutdans les systèmes de mise au rebut publics européens après le12 août 2005. Conformément aux règlements nationaux eteuropéens (Directive 2002/98/EC), les appareils électriques doivent,depuis le 12 août 2005, ne pas être mis au rebut dans les déchargestraditionnelles, mais être, à la fin de leur service, renvoyés par lesutilisateurs européens au fabricant, qui se chargera de les éliminer àses frais.Remarque : Pour le retour à des fins de recyclage, veuillez contactez le fabricantou le fournisseur d'équipement pour obtenir les instructions sur la façon derenvoyer l'équipement usé, les accessoires électriques fournis par le fabricant, ettous les articles auxiliaires pour mise au rebut appropriée.Aperçu général du produitCe capteur est conçu pour fonctionner avec un contrôleur assurant lacollecte de données et le fonctionnement. Il est possible d'utiliserplusieurs contrôleurs avec ce capteur. Ce document suppose uneinstallation et une utilisation du capteur avec un contrôleur sc200. Pourutiliser le capteur avec d'autres contrôleurs, consulter le manueld'utilisateur du contrôleur utilisé.InstallationA V E R T I S S E M E N TRisque de blessures. Les opérations décrites dans cette section du manuel nedoivent être effectuées que par du personnel qualifié.InstallationD A N G E RRisque d'explosion. Le capteur n'est pas homologué pour une utilisation dansdes zones dangereuses.20 Français


A V E R T I S S E M E N TRisque de blessures corporelles Toujours prendre en compte les valeursnominales de pression et de température de la visserie de montage utilisée pourinstaller le capteur. Le matériau de la visserie limite le plus souvent les valeursnominales de pression et de température du système.Pour des exemples de visserie de fixation et applications de capteur,consultez Figure 1, Figure 2 et Figure 3. Le capteur doit être étalonnéavant usage. Reportez-vous à la section Étalonnage du capteurà la page 29.Figure 1 Visserie de fixation de capteur1 Vis à tête creuse, 6,3 x 19,1 mm (¼x ¾ po)4 Joint néoprène, 33,0 x 82,6 mm(1,3 x 3,25 po) (2 x)2 Support pour sonde 5 25.4 mm (1.0 ".) Filetage NPT3 Écrou, 25,4 mm (1,0 ") FiletageBSP ou NPP6 Corps du capteurFrançais 21


Figure 2 Fixation supérieure du capteurFigure 3 Exemples supplémentaires de fixation1 Vis à tête creuse, 7,9 x 38,1 mm(5/16 x 1,5 po)2 Tuyau carré, 25,4 mm (1,0 ") 7 Mur6 Vis, 10 mm (3/8 ") (2 x)3 Bras de support 8 Bride de support4 Capteur 9 Vis à tête creuse, 6,3 x 12,7 mm (¼x ½ po) (4 x)5 Face de capteur 10 Socle de support1 Option de fixation supérieure 3 Option de fixation latérale 22 Option de fixation latérale 1 4 Vue de haut de l'option de fixationlatérale 2Branchement du capteur au moduleD A N G E RRisque d'électrocution. Le câblage à haute tension du contrôleur est effectuéderrière la barrière de protection à haute tension du boîtier du contrôleur. L'écrande protection doit rester en place, sauf lors de l'installation de modules oul'installation par un technicien qualifié du câblage d'alimentation, de relais, ou decartes analogiques et réseau.22 Français


A V E R T I S S E M E N TRisque potentiel d'électrocution. Toujours couper l'alimentation del'appareil pendant les connexions électriques.A V E R T I S S E M E N TRisque potentiel d'électrocution. Les opérations décrites dans cettesection du manuel ne doivent être effectuées que par du personnelqualifié.A V I SDégât potentiel sur l'instrument. Les composants électroniquesinternes de l'appareil sont fragiles et peuvent être endommagés parl'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et sonfonctionnement.Un capteur à ultrasons peut être branché sur le module de débit. Pourmettre en place le module et brancher le capteur, consultez lesopérations illustrées et Tableau 3.Remarque : Le module ne peut pas être connecté simultanément à plusieurs typesde capteur.Tableau 3 Tableau de câblage à ultrasonsConnecteur Capteur Broche deconnecteurCouleur du fil6 broches Ultrasonique 1 —Fils de blindage de capteur – Brancher tous les câbles demasse/blindage aux vis de masse du boîtier sc200.2 —3 Rouge4 Vert5 Jaune6 BleuNoir1 2Français 23


3 45 624 Français


7 8FonctionnementNavigation utilisateurConsultez la documentation du transmetteur pour une description duclavier et des informations de navigation.Configuration du capteurUtiliser le menu Configurer pour entrer les informations d'identificationdu capteur et modifier les options de gestion et stockage de données.1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur,[Sélectionner le capteur], Configurer.2. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner une option et appuyersur ENTER (Entrée). Pour entrer des nombres, lettres ouponctuations, maintenir enfoncées les touches fléchées HAUT ouBAS. Appuyer sur la touche fléchée DROITE pour avancer àl'espace suivant.OptionNOM CAPTEURNUMERO DE SERIEFLOW FORMATDescriptionModifie le nom correspondant au capteur en hautde l'écran de mesure. Le nom est limité à10 caractères avec n'importe quelle combinaison delettres, chiffres, espaces ou ponctuation.Définit le numéro de série du capteur, limité à16 caractères avec toutes combinaisons de lettres,chiffres, espaces ou ponctuations.Définit le nombre de décimales affichées sur l'écrande mesure : XXXX, XXX.X ou XX.XX.UNITES DE MESURE Définit les unités pour la mesure sélectionnée —mm, m, po. ou piUNITES DETEMPÉRATURERègle les unités de température en °C (par défaut)ou °F.Français 25


OptionUNITE VOLUMERESET TOTAL.TOTALIZER RESETGAUGEPARAMETERSSET SYSTEMPROGR. INTEGR.FLOW LOGINTERVALVOLUME LOGINTERVALRETABLIR DEFAUTSDescriptionDéfinit les unités pour le volume (par exemplelitres).Définit le volume du totalisateur à Auto (par défaut)ou Manuel.Réinitialise le volume du totalisateur. N'apparaît quesi le mode du totalisateur est Manuel.Définit le type de débitmètre et modifie les valeurscorrespondant au type de débitmètre. Pour plusd'informations, voir Configuration des paramètresde débitmètre à la page 26.Configure le système pour définir des donnéesd'application spécifiques du capteur.Définit une constante de temps pour augmenter lastabilité du signal. La constante de temps calcule lavaleur moyenne pendant une durée spécifiée —0 (aucun effet, par défaut) à 60 secondes (moyennede la valeur du signal sur 60 secondes). Le filtreaugmente le temps de réponse du signal ducapteur aux variations effectives du processus.Définit l'intervalle de stockage des données dans lejournal — 5, 30 secondes, 1, 2, 5, 10, 15 (pardéfaut), 30, 60 minutes.Définit l'intervalle de stockage des données dans lejournal — 5, 30 secondes, 1, 2, 5, 10, 15 (pardéfaut), 30, 60 minutes.Rétablit le menu de configuration aux paramètrespar défaut. Toutes les informations de capteur sontperdues.définie par l'utilisateur de débit/profondeur (entre 3 et 30 points) pourconfigurer la structure.1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur,[Sélectionner le capteur], Configurer.2. Sélectionner paramètres du canal et appuyer sur ENTER.3. Sélectionner type de canal et appuyer sur ENTER.4. Sélectionner le type de débitmètre voulu et appuyer sur ENTER.OptionsV NOTCH WEIRRECTANGLE WEIRRECTANGLEFLUMEROUND BOTFLUMEDescriptionsDéfinit l'entrée pour la largeur de réservoir B, lahauteur de crête P, l'angle d'encoche (en degrés) et laprofondeur maximale. Voir Figure 4.Définit l'entrée pour la largeur de canal B, la largeurde crête b, la hauteur de crête P et la profondeurmaximale. Voir Figure 5 ou Figure 6.Définit l'entrée pour la largeur d'embouchure b, lalargeur de canal B, la longueur d'embouchure L, larugosité k (sans unité), la température d'eau, lahauteur de ressaut P, le décalage de référence et laprofondeur maximale.Définit l'entrée pour la largeur d'embouchure b, lalargeur de canal B, la longueur d'embouchure L, larugosité k (sans unité), la température d'eau, lahauteur de ressaut P, le décalage de référence et laprofondeur maximale.CIPOLLETTI WEIR Définit l'entrée pour le type Cipolleti (par défaut 1 pi ;1 pi 6 po; 2 pi ; 2 pi 6 po; 3-6, 8 ou 10 pi) et laprofondeur maximale. Voir Figure 7. Pour les autrestypes de configurations de barrage trapézoïdal, utiliserl'option USER DEFINED.Configuration des paramètres de débitmètreConfigurer le contrôleur pour le type de structure de débitmètre de canalouvert utilisé. Le contrôleur comporte des algorithmes de tableaux dedimensions intégrés pour la plupart des chenaux et barrages courants.Si la structure n'est pas dans les tables intégrées, créer une courbeNEYRPIC FLUME Définit l'entrée pour le type Neyrpic (par défaut 1234A,1236A-G, 1241B_C, 1241E_F, 1241G_H, 1242B3,1242C3, 1242D3, 1245A-D, 1253A-F, 1253AX,1253AY, 1253AZ ou 1254A-F) et la profondeurmaximale26 Français


OptionsPARSHALLFLUMEP BOWLUS FLUMEKHAFAGI FLUMEL LAGCO FLUMEDescriptionsDéfinit l'entrée pour le type Parshall (par défaut 1, 2,3, 6 ou 9 po; 1 pi ; 1 pi 6 po; 2-8, 10, 12, 15, 20, 25 30,40 ou 50 pi) et la profondeur maximaleDéfinit l'entrée pour le type Palmer Bowlus (par défaut4, 6, 8, 10, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30, 36 ou 42 po) etla profondeur maximaleDéfinit l'entrée pour la largeur d'embouchure b et laprofondeur maximaleDéfinit l'entrée pour le type Leopold-Lagco (par défaut4, 6, 8, 10, 12, 15, 18, 21, 24, ou 30 po) et laprofondeur maximaleFigure 4 Définitions de dimensions de barrage à encoche en VH TYPE FLUME Définit l'entrée pour le type H (par défaut 0,4, 0,6, 0,8,1,0 pi HS ; 0,5, 0,75, 1,0, 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 4,5 pi H ;4,0 pi HL) et la profondeur maximaleTRAPEZOIDALFLUMEDéfinit l'entrée pour le type trapézoïdal (par défaut Vlarge 60°, V extra large 60°, 2 po 45° WSC ou 12 po45° SRCRC) et la profondeur maximaleUSER DEFINEDDéfinit l'entrée pour au moins 3 points de données.Une hauteur d'eau connue et le débit correspondantconnu doivent être saisis pour chaque point dedonnées.5. Sélectionner configurer le canal et appuyer sur ENTER.6. Déplacer le curseur sur chaque élément et appuyer sur ENTER.7. Entrer les données voulues et appuyer sur ENTER.Remarque : L'entrée de profondeur maximale pour toutes les structures dedébitmètre est la mesure au-dessus de la hauteur de crête comme indiquédans Figure 4, Figure 5, Figure 6 et Figure 7. Ne pas entrer la profondeurtotale.1 Capteur 4 Hauteur de crête P2 Profondeur maximale 5 Angle d'encoche3 Largeur de réservoir B 6 Bande morte 10 "Français 27


Figure 5 Définitions des dimensions de barrage rectangulaire(avec réductions d'extrémité)Figure 6 Définitions des dimensions de barrage rectangulaire(sans réductions d'extrémité)1 Capteur 4 Largeur de canal B2 Profondeur maximale 5 Hauteur de crête P3 Largeur de crête B 6 Bande morte 10 "1 Capteur 4 Largeur de canal B2 Profondeur maximale 5 Largeur de crête B3 Hauteur de crête P 6 Bande morte 10 "28 Français


Figure 7 Définitions des dimensions de barrage CipollettiAvant l'étalonnage, laisser fonctionner le système 30 minutes pours'assurer d'atteindre la meilleure précision de mesure.1. Mesurer physiquement les éléments suivants de façon à pouvoir lescomparer avec les valeurs électroniques lues :• Portée — distance entre le capteur et la surface de l'eau (pour laprocédure d'étalonnage en 2 points). Voir Figure 7 à la page 29.• Profondeur — profondeur d'eau au point de surveillance (pour lesprocédures d'étalonnage). Voir Figure 7 à la page 29.2. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur,[Sélectionner le capteur], Étalonner.3. Sélectionner le type d'étalonnage et appuyer sur ENTER :OptionDescriptionÉTAL PROF 2PTUtilise 2 points pour l'étalonnage (méthoderecommandée)ÉTAL PROF 1PTUtilise 1 point pour l'étalonnage1 Capteur 5 Type Cipolletti2 Plage de mesures 6 Rapport d'angularité 4:13 Profondeur 7 Bande morte 10 "4 Profondeur maximaleÉtalonnage du capteurÀ propos de l'étalonnage de capteurLes caractéristiques du capteur dérivent lentement au cours du temps etpeuvent entraîner une inexactitude du capteur. Le capteur doit êtreétalonné régulièrement pour conserver son exactitude.Pendant l'étalonnage, les données ne sont pas envoyées dans lejournal. Le journal de données peut donc comporter des zones où lesdonnées sont intermittentes.Procédure d'étalonnage à ultrasonsRemarque : Si le contrôleur est allumé sans que le capteur à ultrasons soitbranché, l'historique d'étalonnage du débit à ultrasons est supprimé.4. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du contrôleur,entrer le mot de passe et appuyer sur ENTER.5. Sélectionner l'option de signal de sortie pendant l'étalonnage, etappuyer sur ENTER :OptionActifHold (suspendu)Transfer(Transfert)DescriptionL'instrument envoie la valeur de sortie mesuréependant la procédure d'étalonnage.La valeur de sortie du capteur est maintenue à ladernière valeur mesurée pendant la procédured'étalonnage.Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendantl'étalonnage. Consultez le manuel d'utilisation dutransmetteur pour changer la valeur prédéfinie.6. Si la procédure d'étalonnage en 2 points est sélectionnée :a. Appuyer sur ENTER pour mesurer électroniquement la distanceentre le capteur et la surface de l'eau.b. Attendre que la valeur se stabilise et appuyer sur ENTER.Français 29


Remarque : L'écran peut passer automatiquement à l'étape suivante.c. Quand l'écran Plage de mesures apparaît, régler la valeur à cellequi a été mesurée physiquement, puis appuyer sur ENTER.7. Appuyer sur ENTER pour mesurer électroniquement la profondeurde l'eau au point de surveillance.8. Attendre que la valeur se stabilise et appuyer sur ENTER.9. Quand l'écran Définir profondeur apparaît, régler la valeur à celle quia été mesurée physiquement, puis appuyer sur ENTER.10. Consultez le résultat d'étalonnage :• Réussi — le capteur est étalonné et prêt à mesurer deséchantillons. Les valeurs de portée et profondeur apparaissent.• Échec — la portée ou la profondeur d'étalonnage est en dehorsdes limites acceptées. Refaites le calibrage. Voir Maintenanceà la page 32 et Dépannage à la page 33 pour plusd'informations.11. En cas de réussite de l'étalonnage, appuyez sur ENTER pourcontinuer.12. Si l'option ID opérateur est à Oui dans le menu Options étal, entrerun ID d'opérateur (4 caractères) et appuyer sur ENTER. Pour plusd’informations, reportez-vous à la section Modification des optionsd'étalonnage à la page 30.13. Sur l'écran Nouveau capteur?, utiliser les touches fléchées poursélectionner une option et appuyer sur ENTER :OptionOuiNonDescriptionLe capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur.Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes d'étalonnageprécédentes pour le capteur sont remis à zéro.Le capteur a été étalonné précédemment avec ce contrôleur.14. Quand Étalonnage terminé apparaît, appuyer sur ENTER.15. Si le mode de sortie est sur maintien ou transfert, sélectionner latemporisation de retour des sorties à l'état actif, puis appuyer surENTER.Sortie de la procédure d'étalonnageEn cas d'appui sur la touche BACK pendant un étalonnage, l'utilisateurpeut quitter l'étalonnage.1. Appuyez sur la touche BACK pendant un étalonnage. Trois optionsapparaissent :OptionsQUI. ÉTALRETOURETALON.QUI. ETALDescriptionsArrête l'étalonnage. Un nouvel étalonnage devra repartirdu début.Revient à l'étalonnage.Quitte temporairement l'étalonnage. L'accès aux autresmenus est autorisé. Il est possible de démarrer unétalonnage pour un deuxième capteur (le cas échéant).Pour revenir à l'étalonnage, appuyez sur la touche MENUet sélectionnez Progr capteur, [Sélectionner le capteur].2. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner une des options etappuyez sur ENTER.Modification des options d'étalonnageL'utilisateur peut définir un rappel ou inclure un ID d'opérateur avec lesdonnées d'étalonnage depuis le menu Options éta.1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Prog capteur,[Sélectionner le capteur], Etalonner, Options éta.2. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner une option et appuyersur ENTER.OptionsRAPPEL ETALDescriptionsDéfinit un rappel pour le prochain étalonnage en jours moisou années — Aucun (par défaut), 1 jour, 7, 30, 60, ou90 jours, 6 ou 9 mois, 1 ou 2 ansID OP sur ETA Inclut un ID d'opérateur avec les données d'étalonnage —Oui ou Non (par défaut). L'identifiant est saisi pendantl'étalonnage.30 Français


Réinitialisation des options d'étalonnageIl est possible de réinitialiser les options d'étalonnage aux valeurs pardéfaut d'usine.1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur,[Sélectionner le capteur], Etalonner, Rétablir étal défaut.2. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du contrôleur,entrer le mot de passe et appuyer sur ENTER.3. Appuyer sur ENTER quand l'écran Réinit étal? apparaît. Toutes lesoptions d'étalonnage sont ramenées à leurs valeurs par défaut.4. Si l'option ID opérateur est à Oui dans le menu Options étal, entrerun ID d'opérateur (4 caractères) et appuyer sur ENTER. Pour plusd’informations, reportez-vous à la section Modification des optionsd'étalonnage à la page 30.Registres ModbusUne liste de registres Modbus est disponible pour la communicationréseau. Consulter www.hach.com ou www.hach-lange.com pour plusd'informations.Suivi de débit (en option)L'option de suivi de débit peut envoyer un signal à un échantillonneur ousystème SCADA à chaque mesure d'un volume spécifié. Ce signalouvre ou ferme les relais de façon que l'échantillonneur puisse prendreun échantillon. Vous devez effectuer trois tâches pour utiliser cetteoption :• Branchez l'échantillonneur ou le système SCADA au relais ducontrôleur (Raccordement d'un préleveur sur sortie d'impulsionà la page 31).• Réglez la valeur d'impulsion de débit et la largeur d'impulsion(Configuration du capteur pour le suivi de débit à la page 32).• Configurez les relais pour le suivi de débit (Configuration des relaispour le suivi de débit à la page 32).Raccordement d'un préleveur sur sortie d'impulsionD A N G E RRisque d'électrocution Débranchez systématiquement l'alimentation del'appareil avant tout branchement électrique.A V I SPour des informations détaillées sur le câblage des relais, consultez ladocumentation du contrôleur.Remarque : Pour le branchement d'autres instruments, contactez le fabricant pourconnaître les détails de câblage.Sélectionnez un relais à utiliser pour le suivi de débit.1. Ouvrez la façade du transmetteur.2. Branchez le câble auxiliaire à fil nu (fil blanc) de sortie d'alimentationde l'échantillonneur à la borne NO (normalement ouvert).3. Branchez à la borne COM (commun).• Contrôleur d'échantillonneur SD900 : Branchez la broche C (filorange) pour l'entrée du courant d'impulsion à la borne COM(commun).• Contrôleur d'échantillonneur 900MAX : Branchez la broche C(fil jaune) pour l'entrée du courant d'impulsion à la borne COM(commun).4. Fermez la façade du transmetteur et serrez-en les vis.5. Mettez le transmetteur sous tension.Assurez-vous de préciser la valeur d'impulsion de débit et la largeurd'impulsion dans la configuration du capteur (Configuration du capteurpour le suivi de débit à la page 32). Assurez-vous d'effectuer laconfiguration du relais (Configuration des relais pour le suivi de débità la page 32). Assurez-vous de configurer l'échantillonneur pour lemode de suivi de débit (consultez la documentation de l'échantillonneur).Français 31


Configuration du capteur pour le suivi de débitAssurez-vous de spécifier la valeur d'impulsion de débit et la largeurd'impulsion dans la configuration du capteur.1. Appuyez sur la touche MENU puis sélectionnez CONFIGURATIONCAPTEUR et appuyez sur ENTER.2. Sélectionnez CONFIGURER>REGLER VOL/IMPULSION puisLARGEUR IMPULSION pour régler les valeurs.OptionREGLERVOL/IMPULSIONLARGEUR IMPULDescriptionRègle la valeur de l'impulsion envoyée à l'appareilexterne. L'unité de mesure pour le volumed'impulsion en sortie correspond à celle de volumegénéral pour la configuration du capteur (parexemple 1000 US GALLONS).Règle la durée de fermeture du relais. Réglez lavaleur à 1 seconde (valeur minimale). Valeur pardéfaut en usine = 0.Configuration des relais pour le suivi de débitProcédez comme suit pour configurer le suivi de débit. Consultez lemanuel du contrôleur pour en savoir plus la configuration du relais.1. Dans le menu Configuration sc200, sélectionnez Progr. relais.2. Sélectionnez un relais dans la liste.3. Sélectionnez ACTIVATION. Sélectionnez les options d'activation.MenuALARMEBASALARMEHAUTDescriptionPermet de définir la valeur à partir de laquelle le relais estmis en marche lorsque la valeur mesurée diminue. Réglez lavaleur à 0.Permet de définir la valeur à partir de laquelle le relais estmis en marche lorsque la valeur mesurée augmente. Réglezune valeur égale au volume d'impulsion de débit (valeurdéfinie pour REGLER VOL/IMPULSION).MenuZONEMORTEFAIBLEZONEMORTEHAUTDescriptionPermet de définir la plage dans laquelle le relais demeureactivé lorsque la valeur mesurée dépasse la valeur d'alarmeminimale en augmentant. Réglez la valeur à 0.Permet de définir la plage dans laquelle le relais demeureactivé lorsque la valeur mesurée diminue en deçà de lavaleur d'alarme maximale. Par exemple, si l'alarme maximaleest réglée à 1000 gallons et la zone morte haute réglée à 10,le relais demeure activé entre 990 et 1000. La valeur pardéfaut est 5% de la plage.4. Sur le menu Configuration relais, sélectionnez SELECTSOURCE>US (capteur à ultrason) et appuyez sur ENTER.5. Sélectionnez REGLER PARAMETRE>VOLUME PULSE.6. Sélectionnez REGLER FONCTION>ALARME.7. Utilisez le menu PARAMETRES>TEST/ENTRETIEN pour vousassurer que le relais fonctionne correctement.MaintenanceA V E R T I S S E M E N TDangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâchesdétaillées dans cette section du document.Nettoyage du capteurLe capteur ne nécessite aucun entretien courant autre qu'un nettoyagede temps en temps.1. Utiliser de l'eau chaude savonneuse pour nettoyer le capteur.2. Utiliser de l'eau propre pour rincer le capteur.32 Français


DépannageDonnées intermittentesPendant l'étalonnage, les données ne sont pas envoyées dans lejournal. Le journal de données peut donc comporter des zones où lesdonnées sont intermittentes.Contrôler le câble du capteurD A N G E RRisque d'électrocution. Le câblage à haute tension du contrôleur est effectuéderrière la barrière de protection à haute tension du boîtier du contrôleur. L'écrande protection doit rester en place, sauf lors de l'installation de modules oul'installation par un technicien qualifié du câblage d'alimentation, de relais, ou decartes analogiques et réseau.A V E R T I S S E M E N Tb. Utiliser un ohmmètre pour vérifier la continuité et les courtscircuitsinternes des fils.Menu de diagnostic et test du capteurLe menu de diagnostic et test du capteur affiche des informationsactuelles et historiques sur l'instrument. Référez-vous à Diagnostic/testmenu description. Pour accéder au menu de diagnostic et test ducapteur, appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr. capteur,[Sélectionner le capteur], DIAG/TEST.OptionsINFORMATIONSMODULEINFORMATIONSCAPTEURTableau 4 Menu DIAG/TEST du capteurDescriptionsAffiche le nom et le numéro de série du modulecapteur.Affiche le nom et le numéro de série saisis parl'utilisateur.Risque potentiel d'électrocution. Toujours couper l'alimentation del'appareil pendant les connexions électriques.A V E R T I S S E M E N TRisque potentiel d'électrocution. Les opérations décrites dans cettesection du manuel ne doivent être effectuées que par du personnelqualifié.A V I SDégât potentiel sur l'instrument. Les composants électroniquesinternes de l'appareil sont fragiles et peuvent être endommagés parl'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et sonfonctionnement.En cas de problème de mesure, procéder comme suit.JOURS ÉTALHISTORIQUE CALSUPPR HISTORIQUEÉTALDONNÉES CAPTEURRÉINIT CAPTEURAffiche le nombre de jours depuis le dernierétalonnage.Affiche une liste et des détails de chaqueétalonnage.Supprime l'historique d'étalonnage du capteur(impose un mot de passe de niveau service).Toutes les données d'étalonnage précédentes sontperdues.Affiche le nombre de jours de fonctionnement ducapteur et la valeur du signal de capteur en coursen ms.Réinitialise le nombre de jours de fonctionnementdu capteur ainsi que les données d'étalonnage auxvaleurs par défaut.1. Contrôler l'absence de dégâts physiques sur le câble du capteur.2. En cas d'utilisation d'un câble d'interconnexion, vérifier la boîte dedérivation.a. Débrancher le câble aux deux extrémités (capteur et contrôleur).Liste d’erreursDes erreurs peuvent survenir pour diverses raisons. La valeur demesure lue à l'écran clignote. Toutes les sorties sont maintenues quandc'est spécifié dans le menu du contrôleur. Pour afficher les erreurs duFrançais 33


capteur, appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Diagnostique,[Sélectionner le capteur], Liste erreurs. Une liste des erreurs possiblesapparaît dans Tableau 5.Tableau 5 Liste d'erreurs du capteurErreur Descriptions RésolutionCAPTEUR MANQUANTListe d’avertissementsLe capteur est manquantou débranchéContrôler le câblage etles connexions ducapteur et du module.Un avertissement n'affecte pas le fonctionnement des menus, relais etsorties. Une icône d'avertissement clignote et un message apparaît enbas de l'écran de mesure. Pour afficher les avertissements de capteur,appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Diagn. capteur,[Sélectionner le capteur], Liste avertis. La liste des avertissementspossibles est présentée dans le Tableau 6.Tableau 6 Liste d'avertissements du capteurAvertissement Descriptions RésolutionTOTALIZER FULLALARME TEMPECHO MISSINGLe volume/totalisateur ducapteur est plein.La température est horslimites.Le signal d'écho estperdu.Réinitialiser levolume/totalisateur ducapteur.Remplacer le capteur.Option 1 — Rapprocherle capteur de la surfacede l'eau.Option 2 — Régler lafixation du capteur pourlui faire visercorrectement la surfacede l'eau.Option 3 — Remplacer lecapteur.Tableau 6 Liste d'avertissements du capteur (suite)Avertissement Descriptions RésolutionEXCESS LEVELREMPL. CAPTEURCAL DUENON ÉTALONNÉÉTAL EN COURSSORTIES MEMOListe d'événementsLe niveau dedépassement est horsplage.Le capteur doit êtreremplacé.L'étalonnage du capteurest en retard.Le capteur doit êtreétalonné.L'étalonnage a étécommencé mais n'a pasété achevé.Pendant l'étalonnage, lessorties ont été placéesen maintien pendant unedurée sélectionnée.Option 1 — S'assurerque le type de débitmètreest correct.Option 2 — Étalonner lecapteur.Remplacer le capteur.Etalonnez le capteur.Étalonner le capteur.Revenir à l'étalonnage.Les sorties redeviendrontactives après la duréesélectionnée.Le transmetteur fournit un journal des événements pour chaque capteur.Le journal des événements stocke une variété d'événements qui seproduisent sur les dispositifs tels que des changements de configuration,des alarmes, des conditions d'avertissement, etc. La liste desévénements possibles apparaît dans le Tableau 7. Vous pouvezconsulter le journal des événements au format CSV (valeurs séparées34 Français


par une virgule). Pour consulter les instructions de téléchargement desfichiers journaux, voir le manuel d’utilisation du transmetteur.EvénementINFO ALIMENTATMODIF CONFIG - flottantMODIF CONFIG - entierMODIF CONFIG - texteDEBUT ETAL 1PTFIN ETAL 1PTDEBUT ETAL 2PTTableau 7 Liste d'événements du capteurDescriptionL'alimentation a été activée.La configuration a été modifiée - nombre à virguleflottanteLa configuration a été modifiée - nombre entierLa configuration a été modifiée - chaîne de texteDépart d'un étalonnage d'échantillon à 1 pointFin d'un étalonnage d'échantillon en 1 pointDépart d'un étalonnage d'échantillon à 2 pointPièces de rechange et accessoires (suite)Description Article n°Kit de montage 3004A0017-001Parasoleil 1000G3088-001Demi-câble universel, 3 m (10 pi), utilisé avecl'échantillonneur 900MAXDemi-câble universel, 7,5 m (25 pi), utilisé avecl'échantillonneur 900MAXDemi-câble universel, 3 m (10 pi), utilisé avecl'échantillonneur SD900Demi-câble universel, 7,5 m (25 pi), utilisé avecl'échantillonneur SD90094154187569008756800FIN ETAL 2PTVAL DEF CONFIGVALEURS DÉF CALFin d'un étalonnage d'échantillon en 2 pointLa configuration a été réinitialisée aux options pardéfaut.L'étalonnage utilisateur est réinitialisé aux valeurs pardéfaut.Pièces de rechange et accessoiresRemarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendredes régions de commercialisation. Prenez contact avec le distributeur approprié ouconsultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter.Description Article n°Capteur de rechange avec câble intégré de 3 m (10 pi)Capteur de rechange avec câble intégré de 10 m (30 pi)Capteur de rechange avec câble intégré de 30 m (100 pi)Câble d'interconnexionU53S010U53S030U53S1001W1127Boîte de dérivation NEMA 4X 76A4010-001Français 35


EspecificacionesLas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.Tabla 1 Especificaciones del módulo de flujo ultrasónicoEspecificaciónCaudalFlujo totalPrecisiónSensibilidadRepetibilidadTiempo de respuestaFiltro de entradaDetallesFunción del tipo de estructura del medidor0-999,999,999 L con índice de flujo seleccionable yunidades de multiplicador±0,5% del intervalo0,1% del intervalo0,1% del intervaloMenos de 180 segundos al 90% del valor al cambiar elpaso999 segundosTabla 2 Especificaciones del <strong>sensor</strong> de flujo ultrasónicoEspecificacionesRango de medición/resoluciónProfundidadDetalles0,25 m (10 pulg.) hasta 6 m (20 pies) ± 1 mm(0,039 pulg.)Temperatura del aire -40 °C (-40 °F) a +90 °C (+194 °F) ± 0,1 °C(0,18 °F)MecánicaTabla 2 Especificaciones del <strong>sensor</strong> de flujo ultrasónico (continúa)EspecificacionesDetallesDisipación de potencia 12 V CC, 0,5 W (0,042 A)Temperatura de funcionamientoInformación general0 a 60 °C (-32 a 140 °F)En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo,indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión eneste manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar estemanual y los productos que describen en cualquier momento, sin avisoni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página webdel fabricante.Información de seguridadA V I S OEl fabricante no es responsable de los daños provocados por un mal uso oaplicación incorrecta del producto. Entre estos daños se incluyen, sin limitación,los daños directos y accidentales. El usuario sólo es responsable de identificarlos riesgos críticos de aplicación y de instalar adecuadamente los mecanismospara proteger los procesos en caso de que el equipo no funcione correctamente.Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con esteequipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. Elno hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no estádañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a loespecificado en este manual.ConstrucciónCable (integral)PesoFrecuencia de funcionamientoCuerpo de PBT (tereftalato de polibutileno)con <strong>sensor</strong> de temperatura integralLongitud estándar de 10 m (33 pies);longitudes opcionales de 20 m (66 pies), 50 m(164 pies) o 100 m (328 pies)0,5 kg (1,1 lb.) aprox.75 kHzUso de la información sobre riesgosP E L I G R OIndica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse,provocará la muerte o lesiones graves.36 Español


A D V E R T E N C I AIndica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse,podría provocar la muerte o lesiones graves.P R E C A U C I Ó NIndica una situación potencialmente peligrosa que podría causar un accidente odaño menor.A V I S OIndica una situación que, si no se evita, puede provocar daños al instrumento.Información que requiere énfasis especial.Etiquetas de precauciónLea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En casocontrario, podrían producirse heridas personales o daños en elinstrumento. Cada símbolo en el instrumento se indica en el manual conuna explicación de advertencia.Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) refiere a lasinstrucciones de operación o bien la información de seguridad.Este símbolo, cuando está en la caja o barrera de un producto, indicaque hay riesgo de descarga eléctrica o electrocución.Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrirdaños debido a la electricidad estática, lo que acarrea unadisminución del rendimiento del instrumento y posibles fallas.El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desecharpor medio de los sistemas europeos públicos de eliminación despuésdel 12 de agosto de 2005. En cumplimiento de las reglamentacionesnacionales y locales (directiva europea 2002/98/CE), los usuarios deequipos eléctricos deben devolver los equipos viejos o los que hanalcanzado el término de su vida útil al fabricante para su eliminacióngratuita.Nota: Para devolver los equipos para reciclaje, comuníquese con el fabricante odistribuidor para obtener instrucciones acerca de cómo devolver equipos quehan alcanzado el término de su vida útil, accesorios eléctricos suministrados porel fabricante y todo elemento auxiliar, para su eliminación.Generalidades del productoEste <strong>sensor</strong> está diseñado para trabajar con un controlador para larecolección de datos y operación. Con este <strong>sensor</strong> se pueden utilizarvarios controladores. Este documento da por sentado que el <strong>sensor</strong>tiene instalado y utiliza un controlador sc200. Para utilizar el <strong>sensor</strong> conotros controladores, consulte el manual del usuario del controlador queestá utilizando.InstalaciónA D V E R T E N C I APeligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manualdeben ser realizadas sólo por personal cualificado.MontajeP E L I G R OPeligro de explosión. El <strong>sensor</strong> no ha sido aprobado para su uso en lugarespeligrosos.Español 37


A D V E R T E N C I APeligro de lesión personal. Tenga siempre en cuenta el índice de temperatura ypresión del hardware de montaje utilizado para instalar el <strong>sensor</strong>. El material delhardware generalmente limitan la temperatura y la presión del sistema.Para ver ejemplos del hardware de montaje del <strong>sensor</strong> y lasaplicaciones, consulte la Figura 1, Figura 2 y Figura 3. Es necesariocalibrar el <strong>sensor</strong> antes de utilizarlo. Consulte la Calibrar el <strong>sensor</strong>en la página 46.Figura 1 Hardware de montaje del <strong>sensor</strong>1 Tornillo de la toma, 6,3 x 19,1 mm(¼ x ½ pulg.)4 Junta de neoprene, 33,0 x 82,6 mm(1,3 x 3,25 pulg.) (x2)2 Soporte del <strong>sensor</strong> 5 25,4 mm (1,0 pulgadas) Rosca NPT3 Tuerca de 25,4 mm (1,0 pulgadas).Rosca BSP o NPP6 Cuerpo del <strong>sensor</strong>38 Español


Figura 2 Montaje del <strong>sensor</strong> la en parte superiorFigura 3 Otros ejemplos de montaje1 Tornillo de la toma, 7,9 x 38,1 mm(5/16 x 1,5 pulg.)2 Tubería cuadrada de 25,4 mm(1,0 pulgadas)6 Pernos de 10 mm (3/8 de pulgada)(x2)7 Pared3 Brazo de soporte 8 Abrazadera de soporte4 Sensor 9 Tornillo de la toma, 6,3 x 12,7 mm(¼ x ½ pulg.) (x4)5 Cara del <strong>sensor</strong> 10 Base del soporte1 Opción de montaje en partesuperior3 Opción de montaje lateral 22 Opción de montaje lateral 1 4 Vista superior de la opción demontaje lateral 2Español 39


Conecte el <strong>sensor</strong> al móduloP E L I G R OPeligro de electrocución. El cableado de alto voltaje para el controlador se realizadetrás de la barrera de alto voltaje en la carcasa del controlador. La barrera debepermanecer en su lugar excepto durante la instalación de módulos o cuando untécnico de instalación cualificado esté realizando el cableado de alimentación,relés o tarjetas análogas y de redes.A D V E R T E N C I APosible peligro de electrocución. Desconecte siempre el suministroeléctrico al instrumento antes de realizar conexiones eléctricas.A D V E R T E N C I APosible peligro de electrocución. Las tareas descritas en esta seccióndel manual deben ser realizadas sólo por personal cualificado.A V I S ODaño potencial al instrumento. Los delicados componenteselectrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidadestática, lo que acarrea una disminución del rendimiento delinstrumento y posibles fallas.Se puede conectar un <strong>sensor</strong> ultrasónico al módulo de flujo. Parainstalar el módulo y conectar el <strong>sensor</strong>, consulte los pasos ilustrados yTabla 3.Nota: El módulo no se puede conectar a varios tipos de <strong>sensor</strong> al mismo tiempo.Tabla 3 Tabla de cableado ultrasónicoConector Sensor Clavija delconectorColor del cable6 pines Ultrasónico 1 —Cables de blindaje del <strong>sensor</strong>: conecte todos los cablesde blindaje/tierra a los tornillos de tierra de la caja delsc200.2 —3 Rojo4 Verde5 Amarillo6 AzulNegro40 Español


1 23 4Español 41


5 67 842 Español


OperaciónDesplazamiento del usuarioConsulte la documentación del controlador para ver la descripción delteclado e información sobre cómo desplazarse.Configuración del <strong>sensor</strong>Utilice el menú Configurar para introducir la información de identificacióndel <strong>sensor</strong> y para cambiar las opciones para el manejo yalmacenamiento de datos.1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del <strong>sensor</strong>,[seleccione el <strong>sensor</strong>], Configurar.2. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para seleccionar unaopción y pulse ENTER. Para introducir números, caracteres o signosde puntuación, pulse y mantenga presionada la tecla con la flechahacia ARRIBA o hacia ABAJO. Pulse la tecla DERECHA paraavanzar al siguiente espacio.OpciónNOMBRE DEL SENSORNÚMERO DE SERIEFORMATO DEL FLUJOUNIDADES DE MEDICIÓNUNIDADES DETEMPERATURADescripciónCambia el nombre que corresponde al <strong>sensor</strong>en la parte superior de la pantalla demedición. El nombre puede contener hasta10 caracteres en cualquier combinación deletras, números, espacios o signos depuntuación.Establece el número de serie del <strong>sensor</strong>,limitado a 16 caracteres en cualquiercombinación de letras, números, espacios osignos de puntuación.Establece el número de decimales que semuestran en la pantalla de medición enXXXX, XXX.X o XX.XX.Establece las unidades para la mediciónseleccionada; mm, m, pulg. o piesConfigura las unidades de temperatura en ºC(configuración predeterminada) o ºF..OpciónUNIDADES DE VOLUMENMODO DELTOTALIZADORRESTABLECIMIENTO DELTOTALIZADORPARÁMETROS DELMEDIDORCONFIGURAR ELSISTEMACONFIGURAR FILTROINTERVALO DELREGISTRO DE FLUJOINTERVALO DELREGISTRO DE VOLUMENREINIC VAL DEFDescripciónEstablece las unidades del volumen (p. ej.,litros).Establece el volumen del totalizador enAutomático (por defecto) o Manual.Restablece el volumen del totalizador.Aparece solamente si el modo del totalizadorse establece en Manual.Establece el tipo de medidor y edita losvalores del tipo de medidor. Para obtener másinformación, véase la Configuración de losparámetros del medidor en la página 44.Configura el sistema para definir datosespecíficos de aplicaciones del <strong>sensor</strong>.Configura una constante de tiempo paraincrementar la estabilidad de la señal. Laconstante de tiempo calcula el valor promediodurante un tiempo determinado: desde 0 (sinefecto, configuración predeterminada) hasta60 segundos (promedio de valor de la señalpara 60 segundos). El filtro incrementa eltiempo de la señal del <strong>sensor</strong> para respondera los cambios reales del proceso.Configura el intervalo de tiempo para elalmacenamiento de datos en el registro dedatos: 5, 30 segundos, 1, 2, 5, 10,15 (configuración predeterminada), 30,60 minutos.Configura el intervalo de tiempo para elalmacenamiento de datos en el registro dedatos: 5, 30 segundos, 1, 2, 5, 10,15 (configuración predeterminada), 30,60 minutos.Configura el menú de configuración a losvalores predeterminados. Se perderá toda lainformación del <strong>sensor</strong>.Español 43


Configuración de los parámetros del medidorConfigure el controlador para el tipo de estructura de medidor de flujo decanal abierto que se está utilizando. El controlador tiene algoritmos en latabla de dimensiones integrada para los canales de descarga yaliviaderos más comunes. Si la estructura no está incluida en las tablasintegradas, cree una curva de profundidad/flujo definible por el usuario(de entre 3 y 30 puntos) para configurar la estructura.1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del <strong>sensor</strong>,[seleccione el <strong>sensor</strong>], Configurar.2. Seleccione PARÁMETROS DEL MEDIDOR y pulse ENTER.3. Seleccione TIPO DE MEDIDOR y pulse ENTER.4. Seleccione el tipo de medidor deseado y pulse ENTER.OpciónALIVIADERO DEMUESCA EN VALIVIADERORECTANGULARCANAL DEDESCARGARECTANGULARCANAL DEDESCARGA DEFONDO REDONDOALIVIADEROCIPOLLETTIDescripciónEstablece la entrada de la anchura del tanque B, laaltura de coronación P, el ángulo de la muesca (engrados) y la profundidad máxima. Ver Figura 4.Establece la entrada de la anchura del canal B, laanchura de coronación b, la altura de coronación Py la profundidad máxima. Ver Figura 5 o Figura 6.Establece la entrada de la anchura de la gargantab, la anchura del canal B, la longitud de la gargantaL, la rugosidad k (sin unidades), la temperatura delagua, la altura del saliente P, la desviación dereferencia y la profundidad máxima.Establece la entrada de la anchura de la gargantab, la anchura del canal B, la longitud de la gargantaL, la rugosidad k (sin unidades), la temperatura delagua, la altura del saliente P, la desviación dereferencia y la profundidad máxima.Establece la entrada para el tipo Cipolletti (1 pie -por defecto; 1 pie 6 pulg.; 2 pies; 2 pies 6 pulg.; 3-6,8 o 10 pies) y la profundidad máxima. VéaseFigura 7. Para otros tipos de canales de descargatrapezoidales, utilice la opción DEFINIDO POR ELUSUARIO.OpciónCANAL DEDESCARGANEYRPICCANAL DEDESCARGAPARSHALLCANAL DEDESCARGA PBOWLUSCANAL DEDESCARGAKHAFAGICANAL DEDESCARGA LLAGCOCANAL DEDESCARGA TIPO HCANAL DEDESCARGATRAPEZOIDALDEFINIDO POR ELUSUARIODescripciónEstablece la entrada para el tipo Neyrpic (1234A –por defecto, 1236A-G, 1241B_C, 1241E_F,1241G_H, 1242B3, 1242C3, 1242D3, 1245A-D,1253A-F, 1253AX, 1253AY, 1253AZ o 1254A-F) yla profundidad máxima.Establece la entrada para el tipo Parshall (1 – pordefecto, 2, 3, 6 o 9 pulg.; 1 pie; 1 pie 6 pulg.; 2-8,10, 12, 15, 20, 25 30, 40 o 50 pies) y la profundidadmáximaEstablece la entrada para el tipo Palmer Bowlus(4 – por defecto, 6, 8, 10, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30,36 o 42 pulg.) y la profundidad máximaEstablece la entrada para la anchura de garganta by la profundidad máximaEstablece la entrada para el tipo Leopold-Lagco(4 – por defecto, 6, 8, 10, 12, 15, 18, 21, 24 o30 pulg.) y la profundidad máximaEstablece la entrada para el tipo H (0,4 – pordefecto, 0,6, 0,8, 1,0 pie HS; 0,5, 0,75, 1,0, 1,5, 2,0,2,5, 3,0, 4,5 pies H; 4,0 pies HL) y la profundidadmáximaEstablece la entrada para el tipo trapezoidal(grande 60° V – por defecto, extra grande 60° V,2 pulg. 45° WSC o 12 pulg. 45° SRCRC) yprofundidad máximaEstablece la entrada para al menos 3 datospuntuales. Para cada dato puntual se debeintroducir una profundidad de agua conocida y sucorrespondiente caudal conocido.5. Seleccione CONFIGURAR MEDIDOR y pulse ENTER.6. Mueva el cursor a cada elemento y pulse ENTER.7. Introduzca los datos requeridos y pulse ENTER.Nota: La entrada de la profundidad máxima para todas las estructuras demedidor es la medida por encima de la altura de coronación según se muestra44 Español


en la Figura 4, Figura 5, Figura 6 y Figura 7. No introduzca la profundidadglobal.Figura 4 Definiciones de las dimensiones en un aliviadero demuesca en VFigura 5 Definiciones de las dimensiones del aliviaderorectangular (con contracciones finales)1 Sensor 4 Altura de coronación P2 Profundidad máxima 5 Ángulo de la muesca3 Anchura del tanque B 6 Banda inactiva de 10 pulgadas1 Sensor 4 Anchura del canal B2 Profundidad máxima 5 Altura de coronación P3 Anchura de coronación B 6 Banda inactiva de 10 pulgadasEspañol 45


Figura 6 Definiciones de las dimensiones del aliviaderorectangular (sin contracciones finales)Figura 7 Definiciones de las dimensiones de un aliviadero deCipolletti1 Sensor 5 Tipo Cipolletti1 Sensor 4 Anchura del canal B2 Profundidad máxima 5 Anchura de coronación B3 Altura de coronación P 6 Banda inactiva de 10 pulgadas2 Rango 6 Conicidad 4:13 Profundidad 7 Banda inactiva de 10 pulgadas4 Profundidad máximaCalibrar el <strong>sensor</strong>Acerca de la calibración del <strong>sensor</strong>Las características del <strong>sensor</strong> cambian lentamente con el tiempo yhacen que pierdan precisión. El <strong>sensor</strong> se debe calibrar periódicamentepara mantener la precisión.Durante la calibración, los datos no se envían al registro de datos. Deeste modo, el registro de datos puede tener áreas en las que los datossean intermitentes.46 Español


Procedimiento de calibración del <strong>sensor</strong> ultrasónicoNota: Si se enciende el controlador mientras el <strong>sensor</strong> ultrasónico no estáconectado, se perderá el historial de calibración del flujo ultrasónico.Antes de la calibración, deje funcionando el sistema durante 30 minutospara asegurarse de que se logra la mejor precisión en la medición.1. Mide físicamente los siguientes elementos para que puedancompararse a las lecturas electrónicas.• Rango: la distancia entre el <strong>sensor</strong> y la superficie del agua (parael procedimiento de calibración de 2 puntos). Ver Figura 7en la página 46.• Profundidad: la profundidad del agua en el punto demonitorización (para ambos procedimientos de calibración). VerFigura 7 en la página 46.2. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del <strong>sensor</strong>,[seleccione el <strong>sensor</strong>], Calibrar.3. Seleccione el tipo de calibración y pulse ENTER:OpciónCAL PROF 2PTCAL PROF 1PTDescripciónEmplea 2 puntos para la calibración (métodorecomendado)Emplea 1 punto para la calibración4. Si la contraseña está habilitada en el menú de seguridad delcontrolador, introdúzcala y pulse ENTER.5. Seleccione la opción para la señal de salida durante la calibración ypulse ENTER:OpciónActivaHold (Retenido)Transfer(Transferencia)DescripciónDurante el proceso de calibración el instrumentoenvía el valor de medición actual de salida.Durante el proceso de calibración el valor de salidadel <strong>sensor</strong> se mantiene en el valor de mediciónactual.Durante la calibración se envía un valor de salidapredeterminado. Consulte el manual del usuario delcontrolador para cambiar el valor predeterminado.6. Si se selecciona el procedimiento de calibración de 2 puntos:a. Pulse ENTER para medir electrónicamente la distancia entre el<strong>sensor</strong> y la superficie del agua.b. Espere que el valor se estabilice y pulse ENTER.Nota: Posiblemente la pantalla avance automáticamente al próximo paso.c. Cuando aparezca la pantalla Establecer rango, ajuste el valor alque se midió físicamente y pulse ENTER.7. Pulse ENTER para medir electrónicamente la profundidad del aguaen el punto de medición.8. Espere que el valor se estabilice y pulse ENTER.9. Cuando aparezca la pantalla Establecer profundidad, ajuste el valoral que se midió físicamente y pulse ENTER.10. Revise el resultado de la calibración:• Aprobado: el <strong>sensor</strong> está calibrado y listo para medir muestras. Semuestran los valores del rango y la profundidad.• No aprobado: el rango de calibración o la profundidad están fuerade los límites aceptados. Repita la calibración. Consulte laMantenimiento en la página 50 y Solución de problemasen la página 50 para obtener más información11. Si la calibración fue aprobada, pulse ENTER para continuar.12. Si la opción para la identificación del operador está establecida en Síen el menú de Opciones de calibración, introduzca un identificador(4 caracteres) y pulse ENTER. Consulte la Cambio de las opcionesde calibración en la página 48 para obtener más información13. En la pantalla ¿Nuevo <strong>sensor</strong>?, utilice las teclas de flecha paraseleccionar una opción y pulse ENTER:OpciónSíNoDescripciónEl <strong>sensor</strong> no fue calibrado anteriormente con este controlador. Losdías de funcionamiento y las curvas de calibraciones anteriores del<strong>sensor</strong> están restablecidas.El <strong>sensor</strong> fue calibrado anteriormente con este controlador.14. Cuando aparezca Calibración completada, pulse ENTER.Español 47


15. Si el modo de salida está establecido en retener o transferir,seleccione el tiempo de retardo cuando las salidas regresan alestado activo, y pulse ENTER.Salida del procedimiento de calibraciónEl usuario puede salir de la calibración pulsando la tecla ATRÁS.1. Pulse la tecla ATRÁS durante una calibración. Aparecerán tresopciones:OpciónSUSPENDER CALVOLVER A CALABANDONAR CALDescripciónDetiene el proceso de calibración. Se deberácomenzar con una nueva calibración desde elprincipio.Vuelve al proceso de calibración.Sale del proceso de calibración provisoriamente. Sepermite el acceso a otros menús. Se puede iniciar lacalibración de un segundo <strong>sensor</strong> (en caso que lohubiera). Para volver al proceso de calibración, pulsela tecla MENUy seleccione Configuración del <strong>sensor</strong>,[seleccione el <strong>sensor</strong>].2. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para seleccionar unade las opciones y pulse ENTER.Cambio de las opciones de calibraciónEl usuario puede configurar un recordatorio o incluir un identificador deoperador con los datos de la calibración en el menú Opciones de Cal.1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del <strong>sensor</strong>,[seleccione el <strong>sensor</strong>], Calibrar, Opciones de cal.2. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para seleccionar unaopción y pulse ENTER.OpciónRECORDAT CALID DE OP de CALDescripciónEstablece un recordatorio para la próxima calibración endías, meses o años: apagado (configuraciónpredeterminada), 1 día, 7, 30, 60 o 90 días, 6 o9 meses, 1 o 2 añosIncluye una identificación del operador con los datos decalibración: Sí o No (configuración predeterminada). Laidentificación se ingresa durante la calibración.Restablecimiento de las opciones de calibraciónLas opciones de calibración se pueden restablecer a las opcionespredeterminadas de fábrica.1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del <strong>sensor</strong>,[seleccione el <strong>sensor</strong>], Calibrar, Restablecer calibraciónpredeterminada.2. Si la contraseña está habilitada en el menú de seguridad delcontrolador, introdúzcala y pulse ENTER.3. PUlse ENTER cuando se muestre la pantalla ¿Restablcer Cal?Todas las opciones de calibración se configuran a los valorespredeterminados.4. Si la opción para la identificación del operador está establecida en Síen el menú de Opciones de calibración, introduzca un identificador(4 caracteres) y pulse ENTER. Consulte la Cambio de las opcionesde calibración en la página 48 para obtener más informaciónRegistros de ModbusEstá disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red.Consulte www.hach.com o www.hach-lange.com para obtener másinformación.Velocidad de flujo (opcional)La opción de velocidad de flujo puede usarse para enviar una señal a unmuestreador o sistema SCADA cada vez que se mide un volumen48 Español


especificado. Esta señal abre o cierra los relés para el que elmuestreador pueda tomar una muestra. Para usar esta opción, completelas tres tareas:• Conecte el muestreador o sistema SCADA a los relés delcontrolador.Conecte un muestreador con el volumen del impulso delflujo al controlador. en la página 49• Establezca el volumen del impulso de flujo y el ancho del impulso(Configurar el <strong>sensor</strong> para la velocidad de flujo en la página 49).• Configure los relés para la velocidad de flujo (Configurar los reléspara velocidad de flujo en la página 50).Conecte un muestreador con el volumen del impulsodel flujo al controlador.P E L I G R OPeligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctricadel instrumento antes de realizar conexiones eléctricas.A V I S OPara obtener información detallada acerca del cableado de relés, consulte ladocumentación del controlador.Nota: Para conectar otros instrumentos, contáctese con el fabricante para conocerdetalles de cableado.Seleccione el relé que desea usar para la velocidad del flujo.1. Abra la cubierta del controlador.2. Conecte el cable auxiliar descubierto (cable blanco) para la salida dealimentación del muestreador al terminal NO (normalmente abierto).3. Conecte con el terminal COM (normalmente común).4. Cierre la cubierta del controlador y apriete los tornillos de la misma.5. Establezca la alimentación de corriente al controlador.Asegúrese de especificar el volumen del pulso de flujo y el ancho delpulso en la configuración del <strong>sensor</strong> (Configurar el <strong>sensor</strong> para lavelocidad de flujo en la página 49). Asegúrese de configurar elrelé.Configurar los relés para velocidad de flujo en la página 50Asegúrese de configurar el muestreador para que funcione con el modode velocidad de flujo (consulte la documentación del muestreador).Configurar el <strong>sensor</strong> para la velocidad de flujoAsegúrese de especificar el volumen del impulso de flujo y el ancho delimpulso en la configuración del <strong>sensor</strong>.1. Presione la tecla MENU (MENÚ) y seleccione SENSOR SETUP(CONFIGURACIÓN DE SENSOR) y presione ENTER (INGRESAR).2. Seleccione CONFIGURE>SET VOL/PULSE(CONFIGURAR>ESTABLECER VOLUMEN/IMPULSO) y luegopresione PULSE WIDTH (ANCHO DE IMPULSO) para establecer losvalores.OpciónSET VOL/PULSE(ESTABLECERVOLUMEN/IMPULSO)Pulse width (Ancho deimpulso)DescripciónEstablece la salida de volumen para enviar elimpulso a un dispositivo externo. La unidad demedida para la salida de volumen impulsadocoincide con la unidad de medida del volumengeneral de la configuración del <strong>sensor</strong> (porejemplo, 1000 GALONESESTADOUNIDENSES)Establece la longitud de tiempo del relécerrado. Establece el valor a 1 segundo (valormínimo). Predeterminado de fábrica = 0.• Controlador de muestreador SD900: conecte el pin C (cablenaranja) de la entrada de corriente de impulso al terminal COM(normalmente común).• Controlador de muestreador 900MAX: conecte el pin C (cableamarillo) de la entrada de corriente de impulso al terminal COM(normalmente común).Español 49


Configurar los relés para velocidad de flujoUse las instrucciones para configurar la velocidad de flujo. Consulte elmanual del controlador para obtener más información acerca de laconfiguración del relé.1. En el menú Config de sc200, seleccione Relay Setup (Configuraciónde relé).2. Seleccione un relé en la lista.3. Seleccione ACTIVATION (ACTIVACIÓN). Seleccione las opcionespara activación.OpciónLOW ALARM(ALARMA BAJA)HIGH ALARM(ALARMA ALTA)LOW DEADBAND(BANDAMUERTA BAJA)HIGHDEADBAND(BANDAMUERTA ALTA)DescripciónEstablece el valor en el que se enciende el relé enrespuesta a un valor medido decreciente. Establezca elvalor a 0.Establece el valor en el que se enciende el relé enrespuesta a un valor medido en aumento. Establezca elvalor igual al volumen del pulso de trabajo (el valorestablecido para SET VOL/PULSE (ESTABLECERVOL/IMPULSO)).Establece el rango en el que permanece el relédespués de que el valor medido aumente por encimadel valor de la alarma baja. Establezca el valor a 0.Establece el rango en el que permanece el relédespués de que el valor medido disminuya por debajodel valor de la alarma alta. Por ejemplo, si la alarma altaestá establecida en 1000 galones y la banda muertaalta está establecida en 10, el relé permanece entre990 y 1000. El valor predeterminado es el 5% del rango.7. Use el menú CONFIGURACIONES>PRUEBA/MANTENIMIENTOpara asegurarse de que el relé funcione correctamente.MantenimientoA D V E R T E N C I APeligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareasdescritas en esta sección del documento.Limpiar el <strong>sensor</strong>El <strong>sensor</strong> no requiere mantenimiento rutinario, salvo la limpiezaocasional.1. Utilice agua jabonosa tibia para limpiar el <strong>sensor</strong>.2. Utilice agua limpia para enjuagar el <strong>sensor</strong>.Solución de problemasDatos intermitentesDurante la calibración, los datos no se envían al registro de datos. Deeste modo, el registro de datos puede tener áreas en las que los datossean intermitentes.4. En el menú Configuración del relé, seleccione SELECT SOURCE(SELECCIONAR FUENTE)>US (<strong>sensor</strong> ultrasónico) y presioneENTER (INGRESAR).5. Seleccione SET PARAMETER>PULSED VOLUME (ESTABLECERPARÁMETRO>VOLUMEN IMPULSADO).6. Seleccione SET FUNCTION>ALARM (ESTABLECERFUNCIÓN>ALARMA).50 Español


Inspeccione el cable del <strong>sensor</strong>P E L I G R OPeligro de electrocución. El cableado de alto voltaje para el controlador se realizadetrás de la barrera de alto voltaje en la carcasa del controlador. La barrera debepermanecer en su lugar excepto durante la instalación de módulos o cuando untécnico de instalación cualificado esté realizando el cableado de alimentación,relés o tarjetas análogas y de redes.A D V E R T E N C I Aseleccione Configuración del <strong>sensor</strong>, [seleccione el <strong>sensor</strong>],DIAG/PRUEBA.OpciónINF MODULOINF SENSORTabla 4 Menú DIAG/PRUEBA del <strong>sensor</strong>DescripciónMuestra la versión y el número de serie del módulodel <strong>sensor</strong>.Muestra el nombre y el número de serie ingresadospor el usuario.Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el suministroeléctrico al instrumento antes de realizar conexiones eléctricas.A D V E R T E N C I APosible peligro de electrocución. Las tareas descritas en esta seccióndel manual deben ser realizadas sólo por personal cualificado.A V I S ODaño potencial al instrumento. Los delicados componenteselectrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidadestática, lo que acarrea una disminución del rendimiento delinstrumento y posibles fallas.Si existe un problema de medición, realice los pasos siguientes.DIAS DESDE CALHISTORIAL DE CALREST HISTORIAL DECALDATOS DEL SENSORRESTABLECER ELSENSORMuestra la cantidad de días desde la últimacalibración.Muestra una lista y los detalles de cada una de lascalibraciones.Restablece el historial de calibración del <strong>sensor</strong>(requiere contraseña de nivel de servicio). Seperderán todos los datos de las calibracionesanteriores.Muestra la cantidad de días que estuvofuncionando el <strong>sensor</strong> y la lectura actual de la señaldel <strong>sensor</strong> en ms.Restablece la cantidad de días que estuvofuncionando el <strong>sensor</strong> y los datos de la calibracióna los valores por defecto.1. Examine el cable del <strong>sensor</strong> para ver si hay daños físicos.2. Si usa un cable de interconexión, revise la caja de empalmes.a. Desconecte ambos extremos del cable (<strong>sensor</strong> y controlador).b. Utilice un ohmímetro para verificar la continuidad y los posiblescortocircuitos internos de los cables.Lista de erroresLos errores se pueden producir por varias razones. La lectura en lapantalla de medición aparece y desaparece. Se mantienen todas lassalidas cuando se especifican en el menú del controlador. Para ver loserrores del <strong>sensor</strong>, pulse la tecla MENU y seleccione Diagnóstico,Menú de prueba y diagnóstico del <strong>sensor</strong>El menú de prueba y diagnóstico del <strong>sensor</strong> muestra la informaciónactual e histórica del instrumento. Consulte la Diagnostic/test menudescription. Para acceder a este menú, pulse la tecla MENU yEspañol 51


[seleccione el <strong>sensor</strong>], Lista de errores. En la Tabla 5 aparece una listade posibles errores.Tabla 5 Lista de errores del <strong>sensor</strong>Error Descripción ResoluciónFALTA SENSORLista de advertenciasEl <strong>sensor</strong> no estáinstalado o estádesconectadoControle el cableado ylas conexiones del<strong>sensor</strong> y del módulo.Una advertencia no afecta el funcionamiento de los menús, relés ysalidas. En la parte inferior de la pantalla de medición empieza aparpadear un icono de advertencia y aparece un mensaje. Para ver lasadvertencias del <strong>sensor</strong>, pulse la tecla MENU y seleccione Diag del<strong>sensor</strong>, [seleccione el <strong>sensor</strong>], Lista de advertencias. En la Tabla 6aparece una lista de advertencias posibles.Tabla 6 Lista de advertencias del <strong>sensor</strong>Advertencia Descripción ResoluciónTOTALIZADOR LLENOEl volumen del<strong>sensor</strong>/totalizador estálleno.Restablezca el volumendel <strong>sensor</strong>/totalizador.Tabla 6 Lista de advertencias del <strong>sensor</strong> (continúa)Advertencia Descripción ResoluciónNIVEL DE EXCESOCAMBIAR SENSORCAL VENCIDASIN CALIBRARCAL EN MARCHASALIDAS EN ESPERAEl nivel de exceso estáfuera del rango.Es necesario cambiar el<strong>sensor</strong>.Se ha sobrepasado lafecha de calibración del<strong>sensor</strong>.Es necesario calibrar el<strong>sensor</strong>.Se inició la calibraciónpero no ha terminado.Durante la calibración,las salidas seconfiguraron en esperadurante un tiempodeterminado.Opción 1: Asegúrese deque el tipo de medidor escorrecto.Opción 2: Calibre el<strong>sensor</strong>.Cambie el <strong>sensor</strong>.Calibre el <strong>sensor</strong>.Calibre el <strong>sensor</strong>.Vuelva al proceso decalibración.Las salidas se activaránuna vez transcurrido eltiempo seleccionado.ADVERTENCIA DETEMPFALTA ECOLa temperatura estáfuera del alcance.Se ha perdido la señaldel eco.Cambie el <strong>sensor</strong>.Opción 1: acerque másel <strong>sensor</strong> a la superficiedel agua.Opción 2: ajuste elmontaje del <strong>sensor</strong> paraorientarloadecuadamente en lasuperficie del aguaOpción 3: cambie el<strong>sensor</strong>.Lista de eventosEl controlador proporciona un registro de eventos para cada <strong>sensor</strong>. Elregistro de acciones almacena un número de acciones que ocurren enlos dispositivos, tales como cambios de configuración, alarmas,condiciones de advertencia, etc. En la Tabla 7 aparece una lista deeventos posibles. El registro de eventos se puede leer en formato CSV.52 Español


Para obtener instrucciones acerca de cómo descargar los registros,véase el manual del usuario del controlador.EventoEVENTO ENCENDIDOCAMBIO EN CONFIG - flotanteCAMBIO EN CONFIG - enteroCAMBIO EN CONFIG - textoINICIO CAL 1PTFIN CAL 1PTINICIO CAL 2PTFIN CAL 2PTTabla 7 Lista de eventos del <strong>sensor</strong>DescripciónSe encendió el suministro de energía.La configuración cambió - númeroflotanteLa configuración cambió - número enteroLa configuración cambió - cadena detextoInicio de la calibración de la muestra de1 puntoFin de la calibración de la muestra de1 puntoInicio de la calibración de la muestra de2 puntoFin de la calibración de la muestra de2 puntoPiezas de repuesto y accesorios (continúa)DescripciónSensor de sustitución con cable integral de 30 m(100 pies).Cable de interconexiónReferenciaU53S1001W1127Caja de empalmes NEMA 4X 76A4010-001Kit de montaje 3004A0017-001Pantalla protectora de sol 1000G3088-001Medio cable multipropósito, 10 pies, usado con elmuestreador 900MAXMedio cable multipropósito, 25 pies, usado con elmuestreador 900MAXMedio cable multipropósito, 10 pies, usado con elmuestreador SD900Medio cable multipropósito, 25 pies, usado con elmuestreador SD90094154187569008756800VALORES POR DEFECTO CONFIGCAL DEFAULTS (VALORES DECÁLCULO PREDETERMINADOS)La configuración se restableció a lasopciones predeterminadas.La calibración del usuario se restablecea las opciones predeterminadas.Piezas de repuesto y accesoriosNota: Los números de producto y artículo pueden variar para algunas regiones deventa. Comuníquese con el distribuidor correspondiente o visite el sitio Web de lacompañía para obtener la información de contacto.DescripciónSensor de sustitución con cable integral de 3 m (10 pies).Sensor de sustitución con cable integral de 10 m (30 pies).ReferenciaU53S010U53S030Español 53


EspecificaçõesAs especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.Tabela 1 Especificações do módulo de vazão ultrassônicoEspecificaçãoVazãoVazão totalPrecisãoSensibilidadeRepetibilidadeTempo de respostaFiltro de entradaDetalhesFunção do tipo de estrutura do medidor0-999.999.999 L com vazão selecionável e unidadesmultiplicadoras0,5% de alcance0,1% de span0,1% de spanMenos que 180 segundos para 90% do valor apósmudança999 segundosTabela 2 Especificações do <strong>sensor</strong> de fluxo ultrassônicoEspecificaçõesFaixa/resolução da medidaProfundidadeTemperatura do arCaracterísticas mecânicasConstruçãoCabo (integrado)PesoFrequência de operaçãoDetalhes0,25 m (10 pol.) a 6 m (20 pés) ± 1 mm (0,039 pol.)-40 °C (-40 °F) a +90 °C (+194 °F) ± 0,1 °C (0,18 °F)Corpo em PBT (polibutileno tereftalato) com <strong>sensor</strong>de temperatura integradoComprimento padrão de 10 m (33 pés);comprimentos opcionais de 20 m (66 pés), 50 m(164 pés) ou 100 m (328 pés)0,5 kg (1,1 lb) aproximado75 kHzTabela 2 Especificações do <strong>sensor</strong> de fluxo ultrassônico(continuação)EspecificaçõesDetalhesDissipação de potência 12 VCC, 0,5 W (0,042 A)Temperatura operacionalInformações gerais0°C a 60°C (-32°F a 140°F)Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos diretos,indiretos, especiais, incidentais ou consequenciais resultantes dequalquer defeito ou omissão neste manual. O fabricante reserva-se odireito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos aqualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadaspodem ser encontradas no site do fabricante.Informações de segurançaA V I S OO fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicaçãoincorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ouconsequenciais, e se isenta desses danos à extensão total permitida pela leiaplicável. O usuário é unicamente responsável por identificar riscos críticos deaplicação e por instalar os mecanismos apropriados para proteger os processosdurante um possível mau funcionamento do equipamento.Leia todo o manual antes de tirar da embalagem, montar ou operar esseequipamento. Preste atenção a todas as declarações de perigo ecuidado. Caso contrário, o operador poderá sofrer ferimentos graves ouo equipamento poderá ser danificado.Certifique-se de que a proteção oferecida por este equipamento nãoseja afetada. Não use nem instale este equipamento de nenhuma outraforma além da especificada neste manual.Uso de informações de riscoP E R I G OIndica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não forevitada, resultará em morte ou lesão grave.54 Português


A D V E R T Ê N C I AIndica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderesultar em morte ou ferimento grave.C U I D A D OIndica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimentoleve a moderado.A V I S OIndica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento.Informações que necessitam de uma ênfase especial.Etiquetas de precauçãoLeia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso nãosejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos aoinstrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manualcom uma medida preventiva.Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manualde instruções para operação e/ou informações de segurança.Este símbolo, quando estiver anotado na carcaça ou barreira de umproduto, indicará que existe o risco de choque elétrico e/oueletrocussão.Componentes eletrônicos internos delicados podem ser danificadosdevido à eletricidade estática, podendo resultar em degradação dodesempenho ou em uma evental falha.Os equipamentos elétricos marcados com este símbolo não podemser descartados em sistemas de descarte (lixo) públicos europeusapós 12 de agosto de 2005. Em conformidade com asregulamentações nacionais e locais européias (Diretiva UE2002/98/EC), os usuários de equipamentos elétricos devem retornarseus equipamentos usados para o fabricante para descarte, semônus para o usuário.Observação: Para o envio de equipamento para reciclagem, entre em contatocom o fabricante ou fornecedor do equipamento para obter instruções sobre oenvio de equipamento obsoleto, acessórios elétricos fornecidos pelo fabricante etodos os itens auxiliares para um descarte adequado.Visão geral do produtoEste <strong>sensor</strong> foi projetado para funcionar com um controlador paraoperação e coleção de dados. Podem ser usados controladoresmúltiplos com este <strong>sensor</strong>. Este documento assume a instalação do<strong>sensor</strong> e o uso com um controlador sc200. Para usar o <strong>sensor</strong> comoutros controladores, consulte o manual do usuário para saber ocontrolador que é usado.InstalaçãoA D V E R T Ê N C I ARisco de lesão corporal. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefasdescritas nesta seção do manual.MontagemP E R I G OPerigo de explosão. O <strong>sensor</strong> não é aprovado para uso em locais perigosos.Português 55


A D V E R T Ê N C I ARisco de lesão corporal. Risco de lesão corporal. Considere sempre atemperatura e pressão dos acessórios de montagem que serão utilizados parainstalar o <strong>sensor</strong>. O material dos acessórios limita, geralmente, os valores datemperatura e pressão suportados pelo sistema. O material do hardware limita,geralmente, os valores da temperatura e da pressão do sistema.Para exemplos de acessórios de montagem do <strong>sensor</strong> e aplicações,consulte Figura 1, Figura 2 e Figura 3. O <strong>sensor</strong> precisa ser calibradoantes de entrar em uso. COnsulte a seção Calibrar o <strong>sensor</strong>na página 64.Figura 1 Figura 1 Acessórios de montagem do <strong>sensor</strong>1 Parafuso sextavado interno, 6,3 x19,1 mm (¼ x ¾ pol.)4 Gaxeta de neoprene, 33,0 x82,6 mm (1,3 x 3,25 pol.) (2x)2 Braçadeira do <strong>sensor</strong> 5 25,4 mm (1,0 in.) Rosca NPT3 Porca, 25,4 mm (1,0 pol.) RoscaBSP ou NPP6 Corpo do <strong>sensor</strong>56 Português


Figura 2 Figura 2 Montagem superior do <strong>sensor</strong>Figura 3 Figura 3 Exemplos adicionais de montagens1 Parafuso sextavado interno, 7,9 x38,1 mm (5/16 x 1,5 pol.)2 Tubulação quadrada, 25,4 mm(1,0 pol.)6 Parafusos, 10 mm (3/8 pol.) (2x)7 Parede3 Braço do suporte 8 Prendedor do suporte4 Sensor 9 Parafuso sextavado interno, 6,3 x12,7 mm (¼ x ½ pol.) (4x)5 Face do <strong>sensor</strong> 10 Base do suporte1 Opção de montagem superior 3 Opção 2 de montagem lateral2 Opção 1 de montagem lateral 4 Vista superior da opção 2 demontagem lateralConecte o <strong>sensor</strong> ao móduloP E R I G ORisco de eletrocução. Os fios de alta voltagem para o controlador sãoconduzidos por trás da barreira de alta voltagem no compartimento docontrolador. A barreira deve permanecer encaixada exceto na instalação demódulos ou quando um técnico de instalação qualificado estiver instalandofiação de energia, alarmes, saídas ou relés.Português 57


A D V E R T Ê N C I APerigo potencial de eletrocução. Sempre desconecte a força doinstrumento quando fizer as conexões elétricas.A D V E R T Ê N C I APerigo potencial de eletrocução. Somente pessoal qualificado deverealizar as tarefas descritas nesta seção do manual.A V I S ODano potencial do instrumento. Componentes eletrônicos internosdelicados podem ser danificados devido à eletricidade estática,podendo resultar em degradação do desempenho ou em umaeventual falha.Um <strong>sensor</strong> ultrassônico pode ser conectado ao módulo de fluxo. Parainstalar o módulo e conectar o <strong>sensor</strong>, consulte as etapas ilustradas eTabela 3.Observação: Observação: O módulo não pode ser conectado a vários tipos de<strong>sensor</strong> ao mesmo tempo.Tabela 3 Tabela de fiação do <strong>sensor</strong> ultrassônicoConector Sensor Pino doconectorCor do fio6 pinos Ultrasônico 1 —Fios de blindagem do <strong>sensor</strong> – Conecte todos os fios deblindagem/aterramento do <strong>sensor</strong> aos parafusos deaterramento da carcaça do sc200.2 —3 Vermelho4 Verde5 Amarelo6 AzulPreto1 258 Português


3 45 6Português 59


7 8OperaçãoNavegação do usuárioConsulte a documentação do controlador para obter uma descrição doteclado e informações de navegação.Configurar o <strong>sensor</strong>Use o menu Configure (Configurar) para digitar as informações deidentificação do <strong>sensor</strong>, e para alterar as opções de armazenamento emanuseio dos dados.1. Pressione a tecla MENUe selecione Sensor Setup (Configuração do<strong>sensor</strong>), [Select Sensor] (Selecionar <strong>sensor</strong>), Calibrate (Calibar), CalOptions (Opções da calibração).2. Use as teclas de seta para selecionar uma opção e pressioneENTER. Para digitar números, caracteres ou pontuação, pressionesem soltar as teclas de seta Para cima ou Para baixo. Pressione atecla de seta Para a direita para avançar para o espaço seguinte.OpçãoNOME DO SENSORSERIAL NUMBER(NÚMERO DE SÉRIE):FORMATO DO FLUXOUNIDADES DEMEDIDAUNIDADES DETEMPERATURADescriçãoAltera o nome que corresponde ao <strong>sensor</strong> no topoda tela de medição. O nome é limitado a10 caracteres com qualquer combinação de letras,números, espaços ou pontuação.Define o número serial do <strong>sensor</strong>, limitado a16 caracteres com qualquer combinação de letras,números, espaços ou pontuação.Define o número de casas decimais que sãoexibidas na tela de medição em XXXX, XXX.X ouXX.XX.Define as unidades da medição selecionada —mm, m, pol. ou péDefine a unidade de temperatura para °C (padrão)ou °F.60 Português


OpçãoUNIDADES DEVOLUMEMODO TOTALIZADORTOT. REDEFINIDOPARÂMETROS DOMEDIDORCONFIGURARSISTEMADEFINIR FILTROIntervalo de registroda vazãoINTERVALO DEREGISTRO DOVOLUMERESET DEFAULTS(Restaurar padrões)DescriçãoDefine as unidades de volume (por exemplo:litros).Define o volume do totalizador como Auto(padrão) ou Manual.Redefine o volume do totalizador. É exibidoapenas se o modo totalizador estiver definidocomo Manual.Define o tipo do medidor e edita valores para otipo do medidor. Para obter mais informações,consulte Configure os parâmetros do medidorna página 61.Configura o sistema para definir os dados deaplicativo específicos do <strong>sensor</strong>.Define uma constante de tempo para incrementara estabilidade do sinal. A constante de tempocalcula o valor médio durante o tempoespecificado—0 (nenhum efeito, padrão) para60 segundos (média do valor do sinal para60 segundos). O filtro incrementa o tempo deresposta do sinal do <strong>sensor</strong> para responder àsalterações atuais no processo.Define o intervalo de tempo para armazenamentode dados no registros dos dados—5,30 segundos, 1, 2, 5, 10, 15 (padrão), 30,60 minutos.Define o intervalo de tempo para armazenamentode dados no registros dos dados—5,30 segundos, 1, 2, 5, 10, 15 (padrão), 30,60 minutos.Restaura o menu de configuração para os valorespadrão. Todas as informações do <strong>sensor</strong> serãoperdidas.Configure os parâmetros do medidorConfigure o controlador para o tipo de estrutura de medição de vazão decanal aberto utilizada. O controlador possui tabelas de conversão nível--vazão para as calhas e canais mais comuns. Se a estrutura não estivercontida nas tabelas existentes, crie uma curva de usuário nível - vazão(entre 3 e 30 pontos) para configurar a estrutura.1. Pressione a tecla MENUe selecione Sensor Setup (Configuração do<strong>sensor</strong>), [Select Sensor] (Selecionar <strong>sensor</strong>), Calibrate (Calibar), CalOptions (Opções da calibração).2. Selecione GAUGE PARAMETERS (PARÂMETROS DO MEDIDOR)e pressione ENTER.3. Selecione GAUGE TYPE (TIPO DO MEDIDOR) e pressione ENTER.4. Selecione o tipo de medidor desejado e pressione ENTER.OpçãoVertedouro deentalhe em VVERTEDORRETANGULARCALHARETANGULARCALHA DE FUNDOARREDONDADOVertedouroretangularCALHA NEYRPICDescriçãoDefine o canal B, altura da crista P, ângulo dovertedouro (em graus) e profundidade mxima.Consulte Figura 4.Define a entrada da largura de canal B, largura dacrista b, altura da crista P e profundidade máxima.Veja a Figura 5 ou a Figura 6.Define a entrada da largura de garganta B,extensão de garganta L, aspereza k (semunidades), temperatura da água, altura da lombadaP, desvio do dado e profundidade máxima.Define a entrada da largura de garganta B,extensão de garganta L, aspereza k (semunidades), temperatura da água, altura da lombadaP, desvio do dado e profundidade máxima.Define o tamanho da calha tipo Cipolleti (1'(padrão).; 2';2'6 pol.; 3-6, 8 ou 10 pés) e máximaprofundidade. Consulte Figura 7. Para outros tiposde canais trapezoidas, use a opção de "Definidapelo usuário" (USER DEFINED).Define a entrada do tipo Neyrpic (1234A–padrão,1236A-G, 1241B_C, 1241E_F, 1241G_H, 1242B3,1242C3, 1242D3, 1245A-D, 1253A-F, 1253AX,1253AY, 1253AZ ou 1254A-F) e profundidademáximaPortuguês 61


OpçãoDescriçãoFigura 4 Figura 4 Definições das dimensões do vertedouro em VCALHA PARSHALL Define a entrada do tipo Parshall (1–padrão, 2, 3,6 ou 9 pol.; 1 pé; 1 pé 6 pol.; 2-8, 10, 12, 15, 20,25 30, 40 ou 50 pés) e profundidade máximaCALHA P BOWLUSCALHA KHAFAGICALHA L LAGCODefine a entrada do tipo Palmer Bowlus (4–padrão,6, 8, 10, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30, 36 ou 42 pol.) eprofundidade máximaDefine a entrada da largura de garganta b eprofundidade máximaDefine a entrada do tipo Leopold-Lagco (4–padrão,6, 8, 10, 12, 15, 18, 21, 24 ou 30 pol.) eprofundidade máximaCALHA DO TIPO H Define a entrada do tipo H (HS de 0.4–padrão, 0.6,0.8, 1.0 pé; H de 0.5, 0.75, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0,4.5 pés; HL de 4.0 pés) e profundidade máximaCALHATRAPEZOIDALDefine a entrada do tipo trapezoidal (V grande em60º – padrão, V extra grande em 60°, 2 pol. 45°WSC ou 12 pol. 45° SRCRC) e profundidademáximaDEFINIDO PELOUSUÁRIODefine a entrada de ao menos 3 pontos de dados.Uma profundidade de água e a correspondentevazão conhecidas devem ser inseridas para cadaponto de dados.5. 5. Selecione a opção CONFIGURE GAUGE (CONFIGURARMEDIDOR) e pressione ENTER. ENTER.6. Mova o cursor para cada item e pressione ENTER.7. Insira os dados solicitados e pressione ENTER.Observação: O valor de profundidade máxima para todas as estruturas demedição é a medida acima da altura da crista como mostrado na Figura 4,Figura 5, Figura 6 e Figura 7. Não entre o valor da profundidade total.Figura 4, Figura 5, Figura 6 e Figura 7. Não insira a profundidade em geral.1 Sensor 4 Altura da crista P2 Profundidade máxima 5 Ângulo do entalhe3 Largura do tanque B 6 Zona morta de 10 polegadas62 Português


Figura 5 Figura 5 Definições das dimensões do vertedouroretangular (com contração na extremidade)Figura 6 Figura 6 Definições das dimensões do vertedouroretangular (sem contração na extremidade)1 Sensor 4 Largura do canal B2 Profundidade máxima 5 Altura da crista P3 Largura da crista B 6 Zona morta de 10 polegadas1 Sensor 4 Largura do canal B2 Profundidade máxima 5 Largura da crista B3 Altura da crista P 6 Zona morta de 10 polegadasPortuguês 63


Figura 7 Figura 7 Definições das dimensões do vertedouroCipollettiProcedimento de calibragem do <strong>sensor</strong> ultrassônicoObservação: Se o controlador for ligado enquanto o <strong>sensor</strong> ultrassônico nãoestiver conectado, o histórico de calibração para vazão ultrassônica será apagado.Antes da calibragem, deixe o sistema funcionar por 30 minutos paracertificar-se de que a máxima precisão de medição seja atingida.1. Meça fisicamente os itens a seguir de forma que possam sercomparados com as leituras eletrônicas:• Intervalo — a distância entre o <strong>sensor</strong> e a superfície da água(para o procedimento de calibração em 2 pontos). Consulte aFigura 7 na página 12. Consulte Figura 7 na página 64.• Profundidade — a profundidade da água no ponto demonitoramento (para ambos os procedimentos de calibração).Consulte a Figura 7 na página 12. Consulte Figura 7na página 64.2. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do<strong>sensor</strong>), [Select Sensor] (Selecionar <strong>sensor</strong>), Calibrate (Calibrar).3. 3. Selecione o tipo de calibração e pressione ENTER:OpçãoDescrição1 Sensor 5 Tipo Cipolletti2 Faixa 6 Razão de afunilamento de 4:13 Profundidade 7 Zona morta de 10 polegadas4 Profundidade máximaCalibrar o <strong>sensor</strong>Sobre a calibração do <strong>sensor</strong>As características do <strong>sensor</strong> se alteram lentamente com o passar dotempo e provocam perda de precisão do <strong>sensor</strong>. O <strong>sensor</strong> precisa sercalibrado regularmente para a precisão ser mantida.Durante a calibragem, os dados não são enviados para o registro dedados. Dessa forma, o registro de dados pode ter áreas nas quais osdados são intermitentes.2PT DEPTH CAL (Calibragem deprofundidade de 2 pontos)1PT DEPTH CAL (Calibragem deprofundidade de 1 ponto)Utiliza 2 pontos para a calibragem(método recomendado)Utiliza 1 ponto para a calibragem4. Se o código for ativado no menu de segurança para o controlador,digite esse código e pressione ENTER.5. Selecione a opção para o sinal de saída surante a calibragem epressione ENTER:OpçãoAtivoDescriçãoO instrumento envia para a saída o valor medido atual durante oprocedimento de calibração.64 Português


OpçãoEsperaTransferirDescriçãoO valor de saída é mantido no valor medido no início doprocesso de calibração.Um valor de saída pré-definido é enviado para a saída durante acalibração. Consulte o manual do usuário par alterar o valor pré--definido6. 6. Se o procedimento de calibração de 2 pontos for selecionado:a. Pressione ENTER para medir eletronicamente a distância entre o<strong>sensor</strong> e a superfície da água.b. Aguarde que o valor se estabilize e pressione ENTER.Observação: A tela pode avançar para a etapa seguinteautomaticamente.c. Quando a tela Set Range (Definir intervalo) for exibida, ajuste ovalor para aquele que foi medido fisicamente e pressioneENTER.7. Pressione ENTER para medir eletronicamente a profundidade daágua no ponto de monitoramento.8. Aguarde que o valor se estabilize e pressione ENTER.9. Quando a tela Set Depth (Definir profundidade) for exibida, ajuste ovalor para aquele que foi medido fisicamente e pressione ENTER.10. Revise o resultado da calibração:• Passou - o <strong>sensor</strong> está calibrado e preparado para mediramostras. Os valores de intervalo e de profundidade são exibidos.• Falhou - a calibração da faixa ou da profundidade está fora doslimites aceitáveis. Repita a calibração. Consulte Manutençãona página 68 e Solução de problemas na página 68 para obtermais informações.11. Se a calibração passou, pressione ENTER para continuar.12. Digite uma ID de operador com 4 caracteres e pressione ENTER,caso esta opção esteja definida para Yes (Sim) no menu CalibrationOptions (Opções de calibração). Consulte a seção "Alterar asopções de calibração" na página 14 para obter mais informações.Consulte Alterar as opções de calibração na página 66 para obtermais informações.13. Na tela New Sensor? (Sensor novo), use as teclas de seta paraselecionar uma opção e pressione ENTER:OpçãoSimNãoDescriçãoO <strong>sensor</strong> não foi calibrado previamente com este controlador. Osdias de operação e das curvas de calibração anteriores para o<strong>sensor</strong> são redefinidos.O <strong>sensor</strong> foi calibrado previamente com este controlador.14. Quando for exibida a mensagem "Calibration Complete (Calibraçãocompleta), pressione ENTER. ENTER.15. Se o modo de saída estiver definido para espera ou transferência,selecione o tempo de retardo a partir do qual as saídas retornarãoao estado ativo e, em seguida, pressione. ENTER.Sair do procedimento de calibraçãoSe a tecla BACK (Voltar) for pressionada durante a calibração, ousuário pode sair da calibração.1. Pressione a tecla BACK (Voltar) durante a calibração. São exibidastrês opções:OpçãoQUIT CAL (Sair dacalibração)BACK TO CAL (Voltarà calibração)LEAVE CAL (Deixar acalibragem)DescriçãoInterrompe a calibração. Uma nova calibraçãoprecisa ser reiniciada.Retornar à calibração.Sair temporariamente da calibração. O acesso aoutros menus é permitido. Uma calibração paraum segundo <strong>sensor</strong> (se presente) pode seriniciada. Para retornar à calibração, pressione atecla MENU e selecione Sensor Setup(Configuração do <strong>sensor</strong>), [Select Sensor](Selecionar <strong>sensor</strong>).2. Use as teclas de seta para selecionar uma das opções e pressioneENTER.Português 65


Alterar as opções de calibraçãoO usuário pode definir um lembrete ou incluir uma ID de operador comdados da calibragem a partir do menu Cal Options (Opções dacalibragem).1. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do<strong>sensor</strong>), [Select Sensor] (Selecionar <strong>sensor</strong>), Calibrate (Calibar), CalOptions (Opções da calibragem).2. Use as teclas de seta para selecionar uma opção e pressioneENTER.OpçãoCAL REMINDER(Lembrete dacalibração)OP ID on CAL (ID deopção na calibragem)DescriçãoDefine um lembrete para a próxima calibraçãoem dias, meses ou anos - Desligado (padrão),1 dia, 7 dias, 30, 60 ou 90 dias, 6 meses ou9 meses, 1 ou 2 anosInclui uma ID de operador com dados dacalibração — Sim ou Não (padrão). A ID édigitada durante a calibração.Redefinir as opções de calibraçãoAs opções de calibração podem ser redefinidas para as opções padrãode fábrica.1. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do<strong>sensor</strong>), [Select Sensor] (Selecionar <strong>sensor</strong>), Calibrate (Calibrar),Reset Default Cal (Redefinir calibração padrão).2. Se o código for ativado no menu de segurança para o controlador,digite esse código e pressione ENTER.3. Pressionar ENTER quando redefinir calibragem? é mostrada. Todasas opções de calibração serão redefinidas para os valores padrão.4. Digite uma ID de operador com 4 caracteres e pressione ENTER,caso esta opção esteja definida para Yes (Sim) no menu CalibrationOptions (Opções de calibração). Consulte a seção "Alterar asopções de calibração" na página 14 para obter mais informaçõesENTER. Consulte Alterar as opções de calibração na página 66 paraobter mais informações.Registradores ModbusUma lista de registradores Modbus está disponível para comunicaçãoem rede. Visite www.hach.com ou www.hach-lange.com para obter maisinformações.Dosagem do fluxo (opcional)A opção de dosagem do fluxo pode ser usada para enviar um sinal paraum amostrador ou sistema SCADA toda vez que um volumeespecificado for medido. Este sinal abre e fecha os relés, o que permiteque o amostrador colete uma amostra. Para usar esta opção, executeas três tarefas:• Conecte o amostrador ou o sistema SCADA aos relés do controlador(Conectar um amostrador com volume de pulso de fluxo aocontrolador na página 66).• Defina o volume de pulso do fluxo e a largura do pulso (Configure o<strong>sensor</strong> de acordo com a dosagem do fluxo na página 67).• Configurar os relés para a dosagem do fluxo (Configurar relés paradosagem do fluxo na página 67).Conectar um amostrador com volume de pulso defluxo ao controladorP E R I G ORisco de eletrocussão. Desligue sempre a energia do instrumentoantes de fazer conexões elétricas.A V I S OPara obter informações detalhadas sobre a instalação da fiação dos relés,consulte a documentação do controlador.Observação: Para conectar outros instrumentos, entre em contato com ofabricante para obter os detalhes da fiação.Selecione uma relé a ser usado na dosagem do fluxo.1. Abra a tampa do controlador.66 Português


2. Conecte o cabo auxiliar de chumbo sem isolamento (fio branco) dasaída de energia do amostrador ao terminal NO (normally open)(normalmente aberto).3. Conecte ao terminal COM (normally common) (normalmentecomum).• Controlador do amostrador SD900: conecte o pino C (fiolaranja) da entrada de corrente de pulso ao terminal COM(normally common) (normalmente comum).• Controlador do amostrador 900MAX: conecte o pino C (fioamarelo) da entrada de corrente de pulso ao terminal COM(normally common) (normalmente comum).4. Feche a tampa do controlador e aperte os parafusos.5. Ligue a energia do controlador.Certifique-se de especificar o volume de pulso do fluxo e a largura dopulso na configuração do <strong>sensor</strong> (Configure o <strong>sensor</strong> de acordo com adosagem do fluxo na página 67). Certifique-se de definir aconfiguração dos relés (Configurar relés para dosagem do fluxona página 67). Certifique-se de configurar o amostrador no modo dedosagem do fluxo (consulte a documentação do amostrador).Configure o <strong>sensor</strong> de acordo com a dosagem dofluxoCertifique-se de especificar o volume de pulso do fluxo e a largura dopulso na configuração do <strong>sensor</strong>.1. Pressione a tecla MENU (Menu), selecione SENSOR SETUP(Configuração do <strong>sensor</strong>) e pressione ENTER.2. Selecione CONFIGURE (Configurar) > SET VOL/PULSE (Definirvolume/pulso) e, em seguida, PULSE WIDTH (Largura do pulso)para definir os valores.OpçãoSET VOL/PULSE(Definirvolume/pulso)PULSE WIDTH(Largura do pulso)DescriçãoDefine a saída do volume para enviar o pulso parao dispositivo externo. A unidade de medida dasaída do volume pulsado corresponde à unidade demedida do volume geral da configuração do <strong>sensor</strong>(ou seja, 1000 US GALLONS [Galões americanos])Define o período de tempo do relé fechado. Definao valor como 1 segundo (valor mínimo). Padrão defábrica = 0.Configurar relés para dosagem do fluxoUse as instruções para configurar a dosagem do fluxo. Consulte omanual do controlador para obter mais informações sobre aconfiguração do relé.1. No menu sc200 SETUP (Configuração sc200), selecione RELAYSETUP (Configuração do relé).2. Selecione um relé na lista.3. Selecione ACTIVATION (Ativação). Selecione as opções deativação.OpçãoALARMEBAIXOALARMEALTODescriçãoDefine o valor no qual o relé será ativado em resposta àredução do valor medido. Defina o valor como 0.Define o valor no qual o relé será ativado em resposta aoaumento do valor medido. Defina o valor igual ao volume depulso de fluxo (o valor definido para SET VOL/PULSE[Definir volume/pulso]).Português 67


OpçãoDescriçãoSolução de problemasZONAMORTABAIXAZONAMORTAALTADefine o intervalo em que o relé permanece ligado depoisque o valor medido aumenta acima do valor de alarmeinferior. Defina o valor como 0.Define o intervalo em que o relé permanece ligado depoisque o valor medido diminui abaixo do valor de alarmesuperior. Por exemplo, se o alarme superior estiver definidopara 1000 galões e a zona morta alta estiver definida como10, o relé permenecerá ligado entre 990 e 1000. O padrão é5% do intervalo.4. No menu Relay Setup (Configuração do relé), selecione SELECTSOURCE (Selecionar fonte) >US (ultrasonic <strong>sensor</strong>) (<strong>sensor</strong>ultrassônico) e pressione ENTER.5. Selecione SET PARAMETER (Definir parâmetro) > PULSEDVOLUME (Volume pulsado).6. Selecone SET FUNCTION (Definir função) >ALARM (Alarme).7. Use o menu SETTINGS (Configurações) >TEST/MAINT(Teste/manutenção) para se certificar de que o relé estejafuncionando corretamente.ManutençãoA D V E R T Ê N C I AVários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefasdescritas nesta seção do documento.Limpar o <strong>sensor</strong>O <strong>sensor</strong> não demanda manutenção de rotina além da limpezaocasional.1. Use água morna com sabão para limpar o <strong>sensor</strong>.2. Use água limpa para enxaguar o <strong>sensor</strong>.Dados intermitentesDurante a calibragem, os dados não são enviados para o registro dedados. Dessa forma, o registro de dados pode ter áreas nas quais osdados são intermitentes.Inspecione o cabo do <strong>sensor</strong>P E R I G ORisco de eletrocução. Os fios de alta voltagem para o controlador sãoconduzidos por trás da barreira de alta voltagem no compartimento docontrolador. A barreira deve permanecer encaixada exceto na instalação demódulos ou quando um técnico de instalação qualificado estiver instalandofiação de energia, alarmes, saídas ou relés.A D V E R T Ê N C I APerigo potencial de eletrocução. Sempre desconecte a força doinstrumento quando fizer as conexões elétricas.A D V E R T Ê N C I APerigo potencial de eletrocução. Somente pessoal qualificado deverealizar as tarefas descritas nesta seção do manual.A V I S ODano potencial do instrumento. Componentes eletrônicos internosdelicados podem ser danificados devido à eletricidade estática,podendo resultar em degradação do desempenho ou em umaeventual falha.Se existir um problema de medição, execute as etapas a seguir.1. Inspecione o cabo quanto à dano físico.2. Se um cabo de interconexão for usado, verifique a caixa de junção.a. Desconect o cabo em ambas as extremidades (<strong>sensor</strong> econtrolador).68 Português


. Use um ohmímetro para verificar os fios quanto à continuidade ecurto-circuitos internos.Menu de teste e diagnóstico do <strong>sensor</strong>O menu de teste e diagnóstico do <strong>sensor</strong> mostra as informações atuaise históricas sobre o instrumento. Consulte a Diagnostic/test menudescription. Para acessar o menu de teste e diagnóstico do <strong>sensor</strong>,pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do<strong>sensor</strong>), [Select Sensor] (Selecionar <strong>sensor</strong>), DIAG/TEST.OpçãoTabela 4 Menu Sensor DIAG/TEST (Diag/test do <strong>sensor</strong>)MODULE INFORMATION(Informações do módulo)SENSOR INFORMATION(Informações do <strong>sensor</strong>)CAL DAYS (Dias dacalibragem)CAL HISTORY (Histórico dacalibragem)RESET CAL HISTORY(Redefinir histórico dacalibragem)SENSOR DATA (Dados do<strong>sensor</strong>)RESET SENSOR (Redefinir<strong>sensor</strong>)Lista de errosDescriçãoMostra a versão e o número serial do módulodo <strong>sensor</strong>.Mostra o nome e o número serial que foramdigitados pelo usuário.Mostra o número de dias desde a últimacalibragem.Mostra uma lista e os detalhes de cadacalibragem.Redefine o histórico da calibragem para o<strong>sensor</strong> (requer código do nível de serviço).Todos os dados de calibragem anteriores sãoperdidos.Mostra o número de dias que o <strong>sensor</strong> esteveem operação e a leitura atual de sinal do<strong>sensor</strong> em ms.Redefine o número de dias em que o <strong>sensor</strong>esteve em operação e os dados de calibragemcom os valores padrão.Podem ocorrer erros por várias razões. A leitura na tela de mediçãopisca. Todas as saídas estão retidas quando especificadas no menu docontrolador. Para mostrar os erros do <strong>sensor</strong> pressione a tecla MENU eselecione Diagnostics (Diagnóstico), [Select Sensor] (Selecionar<strong>sensor</strong>), Error List (Lista de erros). Uma lista dos erros possíveis émostrada na Tabela 5.Tabela 5 Lista de erros do <strong>sensor</strong>Erro Descrição ResoluçãoSENSOR MISSING(Sensor ausente)Lista de avisoO <strong>sensor</strong> está faltandoou desconectadoExamine a fiação e asconexões do <strong>sensor</strong> e domódulo.Um aviso não afeta a operação dos menus, relês e saídas. Um ícone deaviso pisca e uma mensagem é mostrada no fundo da tela de medição.Para mostrar os avisos so <strong>sensor</strong>, pressione a tecla MENU e selecioneSensor Diag (Diagnósticos do <strong>sensor</strong>), [Select Sensor] (Selecionar<strong>sensor</strong>), Warning List (Lista de avisos). Uma lista dos avisos possíveis émostrada na Tabela 6.Tabela 6 Lista de avisos do <strong>sensor</strong>Advertência Descrição ResoluçãoTOTALIZER FULL(TOTALIZADOR CHEIO)TEMP WARNING(AVISO DETEMPERATURA)ECHO MISSING (FALTADE ECO)O totalizador/volume do<strong>sensor</strong> está cheio.A temperatura está forado escopo.O sinal de eco estáperdido.Redefina ototalizador/volume do<strong>sensor</strong>.Substituir o <strong>sensor</strong>.Opção 1 — Mova o<strong>sensor</strong> para mais pertoda superfície da água.Opção 2 — Ajuste osuporte do <strong>sensor</strong> paramirar corretamente o<strong>sensor</strong> em direção àsuperfície da água.Opção 3 — Substitua o<strong>sensor</strong>.Português 69


Tabela 6 Lista de avisos do <strong>sensor</strong> (continuação)Advertência Descrição ResoluçãoEXCESS LEVEL(EXCESSO DE NÍVEL)REPLACE SENSOR(SUBSTITUIR SENSOR)CAL DUE(CALIBRAGEMPENDENTE)NOT CALIBRATED(NÃO CALIBRADO)CAL IN PROGRESS(CALIBRAÇÃO EMEXXECUÇÃO)OUTPUTS ON HOLD(Saídas em espera)Lista de eventosO excesso de nível estáfora da faixa.O <strong>sensor</strong> precisa sersubstituído.A calibragem do <strong>sensor</strong>está vencida.O <strong>sensor</strong> precisa sercalibrado.A calibração foi iniciadamas não foi concluída.Durante a calibração, assaídas foram definidaspara espera durante operíodo de temposelecionado.Opção 1 — Certifique-sede que o tipo do medidorestá correto.Opção 2 — Calibre o<strong>sensor</strong>.Substitua o <strong>sensor</strong>.Calibre o <strong>sensor</strong>.Calibre o <strong>sensor</strong>.Retornar à calibração.As saídas se tornarãoativas após o período detempo selecionado.O controlador oferece um registro de eventos para cada <strong>sensor</strong>. Oregistro de eventos armazena uma variedade de eventos que ocorremnos equipamentos tais como alterações de configuração, alarmes,condições de advertência, etc. Uma lista dos eventos possíveis émostrada na Tabela 7. O registro de eventos pode ser lido no formatoCSV. Consulte o manual do usuário do controlador para obter maisinformações sobre o download de registros.EventoTabela 7 Lista de eventos do <strong>sensor</strong>POWER ON EVENT (Evento de ligação)CHANGE IN CONFIG (Alteração naconfiguração) - flutuanteCHANGE IN CONFIG (Alteração naconfiguração) - número inteiroCHANGE IN CONFIG (Alteração naconfiguração) - texto1PT CAL START (início da calibraçãoem 1 ponto)1PT CAL START (início da calibraçãoem 1 ponto)2PT CAL START (Início da calibraçãoem 2 pontos)2PT CAL END (Fim da calibragem de2 pontos)CONFIG DEFAULTS (Configuraçõespadrão)CAL DEFAULTS (Calibração padrão)DescriçãoA energia foi ligada.Peças e acessórios de reposiçãoA configuração mudou - pontoflutuanteA configuração mudou - númerointeiroA configuração mudou - seqüência decaracteresInício da calibração com amostra em1 pontoFim da calibração com amostra em1 pontoInício da calibração com amostra em2 pontosFim da calibração com amostra em2 pontosA configuração foi redefinida com asopções padrão.A calibração do usário é restauradacom os calores padrão.Observação: Os códigos dos produtos podem variar para algumas regiões. Entreem contato com o distribuidor apropriado ou consulte o website da empresa paraobter informações de contato.70 Português


DescriçãoNº de itemSensor de reposição com cabo integral de 3 m (10 pés)Sensor de reposição com cabo integral de 10 m (30 pés)Sensor de reposição com cabo integral de 30 m (100 pés)Cabo de interconexãoU53S010U53S030U53S1001W1127Caixa de derivação 4x NEMA 76A4010-001Kit de montagem 3004A0017-001Protetor solar 1000G3088-001Meio cabo para finalidades múltiplas, 10 pés, usado comAmostrador 900MAXMeio cabo para finalidades múltiplas, 25 pés, usado com oAmostrador 900MAXMeio cabo para finalidades múltiplas, 10 pés, usado comAmostrador SD900Meio cabo para finalidades múltiplas, 25 pés, usado com oAmostrador SD90094154187569008756800Português 71


规 格产 品 规 格 如 有 变 化 , 恕 不 另 行 通 知 。规 格流 量总 流 量详 细 信 息表 1 超 声 波 流 量 模 块 规 格测 量 仪 结 构 类 型 功 能精 度 量 程 的 0.5%灵 敏 度 量 程 的 0.1%重 复 性 量 程 的 0.1%0-999,999,999, 具 有 可 选 流 速 和 乘 数 单 位响 应 时 间 更 改 步 骤 时 少 于 180 秒 , 达 到 值 的 90%输 入 过 滤 器技 术 指 标测 量 范 围 / 解 析 度深 度气 温机 械构 造999 秒详 细 说 明表 2 超 声 波 流 传 感 器 规 格0.25 m (10 in.) 至 6 m (20 ft) ± 1 mm (0.039 in.)-40 °C (-40 °F) 至 +90 °C (+194 °F) ± 0.1 °C (0.18 °F)PBT( 聚 对 苯 二 甲 酸 丁 二 醇 酯 ) 体 和 组 件 温 度 传 感 器电 缆 ( 组 件 ) 标 准 10 m (33 ft) 长 度 ; 可 选 长 度 20 m (66 ft)、50 m (164 ft) 或100 m (328 ft)重 量工 作 频 率重 约 0.5 kg (1.1 lb)75 kHz基 本 信 息对 于 因 本 手 册 中 的 任 何 不 足 或 遗 漏 造 成 的 直 接 、 间 接 、 特 别 、 附 带 或 结 果性 损 失 , 制 造 商 概 不 负 责 。 制 造 商 保 留 随 时 更 改 本 手 册 和 手 册 中 描 述 的 产品 的 权 利 , 如 有 更 改 恕 不 另 行 通 知 或 承 担 有 关 责 任 。 修 订 版 可 在 制 造 商 的网 站 上 找 到 。安 全 信 息注 意对 于 误 用 和 滥 用 造 成 的 产 品 损 坏 , 制 造 商 概 不 负 责 , 包 括 但 不 限 于 : 直 接 、 附 带 和间 接 的 损 坏 , 并 且 对 于 适 用 法 律 允 许 的 最 大 程 度 的 损 坏 也 不 承 担 任 何 责 任 。 用 户 唯一 的 责 任 是 识 别 重 大 应 用 风 险 和 安 装 适 当 的 系 统 , 以 在 设 备 可 能 出 现 故 障 时 保 护 流程 。请 在 拆 开 本 设 备 包 装 、 安 装 或 使 用 本 设 备 前 , 完 整 阅 读 本 手 册 。 特 别 要 注意 所 有 的 危 险 警 告 和 注 意 事 项 。 否 则 , 可 能 会 对 操 作 者 造 成 严 重 的 人 身 伤害 , 或 者 对 设 备 造 成 损 坏 。确 保 设 备 提 供 的 保 护 没 有 受 损 。 请 勿 以 本 手 册 指 定 方 式 之 外 的 其 它 方 式 使用 或 安 装 本 设 备 。危 险 信 息 使 用危 险表 示 潜 在 的 或 紧 急 的 危 险 情 况 , 如 果 不 加 以 避 免 , 将 会 导 致 死 亡 或 严 重 伤 害 。警 告表 示 潜 在 或 非 常 危 险 的 情 形 , 如 不 避 免 , 可 能 导 致 严 重 的 人 身 伤 亡 。警 告表 示 潜 在 的 危 险 情 形 , 可 能 导 致 一 定 程 度 的 人 身 伤 害 。注 意表 明 如 不 加 以 避 免 则 会 导 致 仪 器 损 坏 的 情 况 。 需 要 特 别 强 调 的 信 息 。功 率 消 耗 12 VDC,0.5 W (0.042 A)操 作 温 度0 至 60°C(-32 至 140°F)72 中 文


警 告 标 签请 阅 读 贴 在 仪 器 上 的 所 有 标 签 和 标 记 。 如 未 遵 照 这 些 安 全 标 签 的 指 示 操作 , 则 可 能 造 成 人 身 伤 害 或 仪 器 损 坏 。 仪 器 上 的 符 号 在 手 册 中 提 述 为 警 告说 明 。本 符 号 如 果 出 现 在 仪 器 中 , 则 表 示 参 考 说 明 手 册 中 的 操 作 和 / 或 安 全 信息 。仪 器 外 壳 或 绝 缘 体 上 如 有 此 标 志 , 则 表 示 存 在 触 电 或 电 击 致 死 的 风 险 。安 装危 险爆 炸 危 险 。 该 传 感 器 未 获 批 准 在 危 险 场 所 使 用 。警 告存 在 人 身 伤 害 危 险 。 始 终 考 虑 用 于 安 装 传 感 器 的 安 装 硬 件 的 温 度 和 压 力 等 级 。 硬 件材 料 通 常 会 限 制 系 统 的 温 度 和 压 力 等 级 。有 关 传 感 器 安 装 硬 件 和 应 用 的 示 例 , 请 参 阅 图 1、 图 2 和 图 3。 必 须 在 使 用前 校 准 传 感 器 。 请 参 见 校 准 传 感 器 第 81。静 电 会 损 害 精 密 的 内 部 电 子 组 件 , 从 而 导 致 仪 器 性 能 降 低 或 最 终 出 现 故障 。使 用 此 符 号 标 记 的 电 气 设 备 在 2005 年 8 月 12 日 后 , 不 能 通 过 欧 洲 公共 垃 圾 系 统 进 行 处 理 。 为 遵 守 欧 洲 地 区 和 国 家 法 规 ( 欧 盟 指 令2002/98/EC), 欧 洲 电 气 设 备 使 用 者 现 在 必 须 将 废 弃 或 到 期 的 设 备 送 还制 造 商 进 行 处 理 , 使 用 者 不 必 支 付 任 何 费 用 。注 : 如 果 退 回 产 品 是 为 了 进 行 再 循 环 , 请 联 系 设 备 生 产 商 或 供 应 商 , 索 取 如 何 退 回使 用 寿 命 到 期 的 设 备 、 生 产 商 提 供 的 电 源 附 件 以 及 所 有 辅 助 部 件 的 说 明 , 以 便 进 行适 当 处 理 。产 品 概 述此 传 感 器 旨 在 配 合 控 制 器 使 用 , 用 于 数 据 收 集 和 操 作 。 多 个 控 制 器 可 与 此传 感 器 一 同 使 用 。 此 文 档 假 定 已 安 装 传 感 器 且 与 sc200 控 制 器 一 同 使 用 。要 将 传 感 器 配 合 其 他 控 制 器 使 用 , 请 参 阅 所 用 控 制 器 的 用 户 手 册 。安 装警 告存 在 人 身 伤 害 危 险 。 只 有 合 格 的 专 业 人 员 , 才 能 从 事 手 册 此 处 所 述 的 工 作 。中 文 73


图 1 传 感 器 安 装 硬 件图 2 顶 式 安 装 传 感 器1 螺 旋 口 插 座 ,6.3 x 19.1 毫 米 (¼ x ¾英 寸 )4 氯 丁 橡 胶 垫 片 ,33.0 x 82.6 毫 米(1.3 x 3.25 英 寸 )(2x)2 传 感 器 支 架 5 25.4 mm (1.0 in.) NPT 螺 纹3 螺 帽 ,25.4 mm (1.0 in.)BSP 或 NPP螺 纹6 传 感 器 体1 螺 旋 口 插 座 ,7.9 x 38.1 毫 米 (5/16 x1.5 英 寸 )2 方 管 ,25.4 mm (1.0 in.) 7 墙 式 安 装3 支 架 臂 8 支 架 夹6 螺 栓 ,10 mm (3/8 in.) (2x)4 传 感 器 9 螺 旋 口 插 座 ,6.3 x 12.7 毫 米 (¼ x ½英 寸 )(4x)5 传 感 器 正 面 10 支 架 底 座74 中 文


图 3 其 它 安 装 示 例警 告可 能 存 在 电 击 危 险 。 进 行 任 何 电 气 连 接 时 , 请 务 必 断 开 仪 器 的 电 源 。警 告可 能 存 在 电 击 危 险 。 只 有 合 格 的 专 业 人 员 , 才 能 从 事 手 册 此 处 所 述 的 工作 。注 意可 能 导 致 仪 器 损 坏 。 静 电 会 损 害 精 密 的 内 部 电 子 组 件 , 从 而 导 致 仪 器 性能 降 低 或 最 终 出 现 故 障 。超 声 波 传 感 器 可 以 连 接 到 流 量 模 块 。 要 安 装 模 块 及 连 接 传 感 器 , 请 参 阅 所示 步 骤 和 表 3。注 : 模 块 不 可 同 时 连 接 多 个 类 型 的 传 感 器 。表 3 超 声 波 接 线 表连 接 器 传 感 器 连 接 器 引 脚 线 颜 色6 引 脚 超 声 波 1 —2 —1 顶 式 安 装 选 项 3 侧 面 安 装 选 项 22 侧 面 安 装 选 项 1 4 侧 面 安 装 顶 部 视 图 选 项 2将 传 感 器 连 接 到 模 块危 险存 在 电 击 危 险 。 控 制 器 的 高 压 线 引 至 控 制 器 外 壳 内 高 压 防 护 层 的 后 面 。 除 非 安 装 了模 块 或 合 格 的 安 装 技 术 人 员 布 线 电 源 、 继 电 器 或 模 拟 和 网 卡 , 否 则 必 须 配 备 防 护 层 。传 感 器 屏 蔽 电 线 – 将 所 有 传 感 器 接 地 线 / 屏 蔽 线 连 接 到sc200 外 壳 接 地 螺 丝 。3 红 色4 绿 色5 黄 色6 蓝 色黑 色中 文 75


1 23 476 中 文


5 67 8中 文 77


操 作选 项说 明用 户 导 航有 关 键 盘 说 明 和 导 航 信 息 , 请 参 阅 控 制 器 文 档 。配 置 传 感 器使 用 “Configure( 配 置 )” 菜 单 输 入 传 感 器 的 识 别 信 息 , 或 更 改 数 据 处 理 和存 储 的 选 项 。1. 按 MENU 键 , 然 后 选 择 “Sensor Setup( 传 感 器 设 置 )”、[“Select Sensor( 选 择 传 感 器 )”]、“Configure( 配 置 )”。2. 使 用 方 向 键 选 择 一 个 选 项 , 然 后 按 ENTER。 要 输 入 数 字 、 字 符 或 标 点符 号 , 则 按 住 向 上 或 向 下 方 向 键 。 按 右 方 向 键 可 移 至 下 一 空 间 。选 项SENSOR NAME( 传 感 器 名称 )说 明更 改 测 量 屏 幕 顶 端 上 传 感 器 对 应 的 名 称 。 名 称限 于 字 母 、 数 字 、 空 格 或 标 点 任 何 组 合 的 10 个字 符 。SERIAL NUMBER( 序 列 号 ) 设 置 传 感 器 序 列 号 , 限 于 字 母 、 数 字 、 空 格 或 标点 任 何 组 合 的 16 个 字 符 。FLOW FORMAT( 流 量 格 式 ) 设 置 显 示 在 测 量 屏 幕 上 的 小 数 位 数 :XXXX、XXX.X 或 XX.XX。MEASUREMENT UNITS( 测量 单 位 )TEMPERATURE UNITS( 温度 单 位 )设 置 选 定 测 量 的 单 位 —mm、m、in. 或 ft将 温 度 单 位 设 为 °C( 默 认 值 ) 或 °F。VOLUME UNITS( 容 量 单 位 ) 设 置 容 量 单 位 ( 如 公 升 )。TOTALIZER MODE( 累 加 器模 式 )TOTALIZER RESET( 累 加器 重 设 )GAUGE PARAMETERS( 测量 仪 参 数 )将 累 加 器 模 式 设 置 为 “Auto( 自 动 )”( 默 认 值 )或 “Manual( 手 动 )”。重 置 累 计 流 量 。 仅 在 累 加 器 设 置 为 “Manual( 手动 )” 时 显 示 。设 置 测 量 仪 类 型 并 编 辑 测 量 仪 类 型 值 。 有 关 详细 信 息 , 请 参 阅 配 置 测 量 仪 参 数 第 78。SET SYSTEM( 设 置 系 统 ) 设 置 系 统 以 定 义 特 定 传 感 器 应 用 数 据 。SET FILTER( 设 置 过 滤 器 )FLOW LOG INTERVAL( 流量 日 志 时 间 间 隔 )VOLUME LOG INTERVAL( 容 量 日 志 时 间 间 隔 )RESET DEFAULTS( 重 设 默认 值 )配 置 测 量 仪 参 数设 置 时 间 常 数 , 以 增 加 信 号 的 稳 定 性 。 时 间 常 数可 计 算 特 定 时 间 内 的 平 均 值 —0( 无 影 响 , 默 认值 ) 至 60 秒 (60 秒 的 信 号 平 均 值 )。 过 滤 器 将增 加 传 感 器 信 号 响 应 过 程 中 实 际 变 化 的 时 间 。设 置 数 据 日 志 中 数 据 存 储 的 时 间 间 隔 —5 秒 、30 秒 、1 分 钟 、2 分 钟 、5 分 钟 、10 分 钟 、15 分 钟 ( 默 认 值 )、30 分 钟 和 60 分 钟 。设 置 数 据 日 志 中 数 据 存 储 的 时 间 间 隔 —5 秒 、30 秒 、1 分 钟 、2 分 钟 、5 分 钟 、10 分 钟 、15 分 钟 ( 默 认 值 )、30 分 钟 和 60 分 钟 。将 配 置 菜 单 设 为 默 认 设 置 。 此 时 , 所 有 的 传 感 器信 息 将 会 丢 失 。配 置 所 用 开 放 通 道 流 量 测 量 仪 结 构 类 型 的 控 制 器 。 该 控 制 器 有 用 于 大 多 数常 用 渡 槽 和 堰 的 内 置 尺 寸 表 算 法 。 如 果 结 构 不 在 内 置 表 的 覆 盖 范 围 内 , 可创 建 用 户 定 义 的 流 量 / 等 深 线 ( 在 3 和 30 点 之 间 ) 来 配 置 结 构 。1. 按 MENU 键 , 然 后 选 择 “Sensor Setup( 传 感 器 设 置 )”、[“Select Sensor( 选 择 传 感 器 )”]、“Configure( 配 置 )”。2. 选 择 “GAUGE PARAMETERS( 测 量 仪 参 数 )”, 然 后 按 ENTER。3. 选 择 “GAUGE TYPE( 测 量 仪 类 型 )”, 然 后 按 ENTER。4. 选 择 所 需 测 量 仪 类 型 , 然 后 按 ENTER。选 项V NOTCH WEIR( 三 角堰 )RECTANGLE WEIR( 矩形 堰 )RECTANGLE FLUME( 矩 形 槽 )说 明设 置 槽 宽 B、 波 峰 高 度 P、 槽 口 角 ( 度 数 ) 和 最 大 深度 的 输 入 项 。 请 参 阅 图 4。设 置 通 道 宽 度 B、 坝 顶 宽 度 b、 波 峰 高 度 P 和 最 大深 度 的 输 入 项 。 请 参 阅 图 5 或 图 6。设 置 喉 宽 b、 通 道 宽 度 B、 喉 长 L、 粗 糙 度 k( 无 单位 )、 水 温 、 峰 高 P、 基 准 偏 移 和 最 大 深 度 的 输 入项 。78 中 文


选 项ROUND BOT FLUME(ROUND BOT 槽 )CIPOLLETTI WEIR( 西波 勒 梯 堰 )NEYRPIC FLUME(NEYRPIC 槽 )PARSHALL FLUME( 巴歇 尔 槽 )P BOWLUS FLUME( 鲍鲁 斯 槽 )KHAFAGI FLUME( 卡 发基 槽 )L LAGCO FLUME (LLAGCO 槽 )H TYPE FLUME(H 型槽 )TRAPEZOIDIALFLUME( 梯 形 水 槽 )USER DEFINED( 用 户定 义 )说 明设 置 喉 宽 b、 通 道 宽 度 B、 喉 长 L、 粗 糙 度 k( 无 单位 )、 水 温 、 峰 高 P、 基 准 偏 移 和 最 大 深 度 的 输 入项 。设 置 西 波 勒 梯 型 (1 ft– 默 认 值 ;1 ft 6 in.;2 ft;2 ft6 in.;3-6、8 或 10 ft) 和 最 大 深 度 的 输 入 项 。 请 参阅 图 7。 有 关 其 它 类 型 的 梯 形 堰 配 置 , 请 使 用 “USERDEFINED( 用 户 定 义 )” 选 项 。设 置 Neyrpic 型 (1234A– 默 认 值 ,1236A-G、1241B_C、1241E_F、1241G_H、1242B3、242C3、1242D3、1245A-D、1253A-F、1253AX、1253AY、1253AZ 或 1254A-F) 和 最 大 深 度 的 输 入 项设 置 巴 歇 尔 型 (1– 默 认 值 、2、3、6 或 9 in.;1 ft;1 ft 6 in.;2-8、10、12、15、20、25、30、40 或50 ft) 和 最 大 深 度 的 输 入 项设 置 鲍 鲁 斯 型 (4– 默 认 值 、6、8、10、12、15、18、21、24、27、30、36 或 42 in.) 和 最 大 深 度 的输 入 项设 置 喉 宽 b 和 最 大 深 度 的 输 入 项设 置 Leopold-Lagco 型 (4– 默 认 值 、6、8、10、12、15、18、21、24 或 30 in.) 和 最 大 深 度 的 输 入项设 置 H 型 (0.4– 默 认 值 、0.6、0.8、1.0 ft HS;0.5、0.75、1.0、1.5、2.0、2.5、3.0、4.5 ft H;4.0 ftHL) 和 最 大 深 度 的 输 入 项设 置 梯 形 水 槽 ( 大 型 60° V– 默 认 值 , 超 大 型 60° V,2 in. 45° WSC 或 12 in. 45° SRCRC) 和 最 大 深 度 的输 入 项设 置 至 少 3 个 数 据 点 的 输 入 项 。 每 个 数 据 点 都 必 须输 入 已 知 水 深 度 和 相 应 的 已 知 流 速 。图 4 三 角 堰 尺 寸 定 义1 传 感 器 4 波 峰 高 度 P2 最 大 深 度 5 槽 口 角3 槽 宽 B 6 10 英 寸 死 区5. 选 择 “CONFIGURE GAUGE( 配 置 测 量 仪 )” 并 按 ENTER。6. 将 光 标 移 至 各 个 项 目 , 然 后 按 ENTER。7. 输 入 所 需 数 据 , 然 后 按 ENTER。注 : 所 有 测 量 仪 结 构 的 最 大 深 度 测 量 值 都 高 于 峰 高 , 如 图 4、 图 5、 图 6 和 图 7所 示 。 请 勿 输 入 总 深 度 。中 文 79


图 5 矩 形 堰 ( 有 侧 方 收 缩 ) 尺 寸 定 义图 6 矩 形 堰 ( 无 侧 方 收 缩 ) 尺 寸 定 义1 传 感 器 4 通 道 宽 度 B2 最 大 深 度 5 波 峰 高 度 P3 坝 顶 宽 度 B 6 10 英 寸 死 区1 传 感 器 4 通 道 宽 度 B2 最 大 深 度 5 坝 顶 宽 度 B3 波 峰 高 度 P 6 10 英 寸 死 区80 中 文


图 7 西 波 勒 梯 堰 尺 寸 定 义校 准 前 , 可 让 系 统 运 行 30 分 钟 , 以 确 保 取 得 最 佳 测 量 精 度 。1. 物 理 测 量 以 下 项 目 , 使 之 可 与 电 极 读 数 对 比 :• 范 围 — 传 感 器 与 水 面 间 的 距 离 ( 用 于 2 点 校 准 程 序 )。 请 参 阅 图 7第 81。• 深 度 — 监 测 点 的 水 深 度 ( 用 于 两 种 校 准 程 序 )。 请 参 阅 图 7 第 81。2. 按 MENU 键 , 然 后 选 择 “Sensor Setup( 传 感 器 设 置 )”、[“Select Sensor( 选 择 传 感 器 )”]、“Calibrate( 校 准 )”。3. 选 择 校 准 类 型 , 然 后 按 ENTER:选 项说 明2PT DEPTH CAL(2PT 深 度 校 准 ) 使 用 2 点 校 准 ( 推 荐 方 式 )1PT DEPTH CAL(1PT 深 度 校 准 )使 用 1 点 校 准4. 如 果 控 制 器 已 经 启 用 安 全 菜 单 密 码 , 请 输 入 密 码 , 然 后 按 ENTER。5. 校 准 过 程 中 选 择 输 出 信 号 选 项 , 然 后 按 ENTER:选 项说 明1 传 感 器 5 西 波 勒 梯 型2 范 围 6 锥 形 4:1 比 率3 深 度 7 10 英 寸 死 区4 最 大 深 度校 准 传 感 器关 于 传 感 器 校 准传 感 器 特 性 会 随 着 时 间 的 推 移 缓 慢 变 化 , 并 导 致 传 感 器 丧 失 准 确 性 。 传 感器 必 须 定 期 校 准 以 保 持 准 确 性 。校 准 过 程 中 , 不 会 发 送 数 据 到 数 据 记 录 。 因 此 , 数 据 记 录 可 以 有 间 歇 数 据区 域 。超 声 波 校 准 程 序注 : 如 果 启 动 控 制 器 时 没 有 插 上 超 声 波 传 感 器 的 插 头 , 则 会 删 除 超 声 波 流 量 的 校 准 历史 记 录 。ACTIVE( 有 效 ) 仪 器 在 校 准 过 程 中 发 送 当 前 测 量 的 输 出 值 。Hold( 保 持 ) 传 感 器 输 出 值 在 校 准 过 程 中 保 持 为 当 前 测 量 值 。Transfer( 转 换 ) 在 校 准 过 程 中 发 送 预 设 的 输 出 值 。 要 更 改 预 设 值 , 请 参 阅 控制 器 用 户 手 册 。6. 如 已 选 择 2 点 校 准 程 序 :a. 按 ENTER 采 用 电 子 方 式 测 量 传 感 器 和 水 面 间 的 距 离 。b. 等 待 值 稳 定 后 按 ENTER。注 : 屏 幕 可 能 自 动 进 入 下 一 步 。c. 出 现 Set Range( 设 置 范 围 ) 屏 幕 时 , 将 值 调 整 为 物 理 测 量 的 值 ,然 后 按 ENTER。7. 按 ENTER 采 用 电 子 方 式 测 量 监 测 点 的 水 深 度 。8. 等 待 值 稳 定 后 按 ENTER。9. 出 现 Set Depth( 设 置 深 度 ) 屏 幕 时 , 将 值 调 整 为 物 理 测 量 的 值 , 然 后 按ENTER。中 文 81


10. 查 看 校 准 结 果 :• 成 功 — 传 感 器 已 经 校 准 并 准 备 测 量 试 样 。 此 时 显 示 范 围 和 深 度 值 。• 失 败 — 校 准 范 围 或 深 度 超 出 可 接 受 限 度 。 重 复 校 准 。 有 关 详 情 , 请 参阅 维 护 第 84 和 故 障 排 除 第 84。11. 如 果 校 准 成 功 , 按 ENTER 继 续 。12. 如 果 在 Calibration Options( 校 准 选 项 ) 菜 单 中 操 作 员 ID 选 项 设 为 Yes( 是 ), 则 输 入 操 作 员 ID(4 个 字 符 ), 然 后 按 ENTER。 有 关 详 情 ,请 参 阅 更 改 校 准 选 项 第 82。13. 在 New Sensor?( 新 传 感 器 ?) 屏 幕 上 , 使 用 方 向 键 选 择 一 个 选 项 ,然 后 按 ENTER:选 项说 明Yes( 是 ) 传 感 器 之 前 未 通 过 此 控 制 器 校 准 。 传 感 器 的 运 行 天 数 和 之 前 的 校 准曲 线 将 重 设 。No( 否 ) 传 感 器 之 前 已 通 过 此 控 制 器 校 准 。14. 显 示 “Calibration Complete( 校 准 完 成 )” 时 , 按 ENTER。15. 如 果 输 出 模 式 设 为 保 持 或 传 输 , 则 选 择 输 出 恢 复 激 活 状 态 的 延 时 时 间 ,然 后 按 ENTER。退 出 校 准 过 程如 果 在 校 准 过 程 中 按 下 BACK 键 , 用 户 可 退 出 校 准 。1. 在 校 准 过 程 中 按 下 BACK 键 。 将 显 示 三 个 选 项 :选 项说 明QUIT CAL( 退 出 校 准 ) 停 止 校 准 。 新 校 准 必 须 从 头 开 始 。BACK TO CAL( 后 退到 校 准 )LEAVE CAL( 离 开 校准 )返 回 到 校 准暂 时 退 出 校 准 。 可 访 问 其 他 菜 单 。 可 开 始 另 一 个 传 感器 ( 如 有 ) 的 校 准 。 要 返 回 到 校 准 , 按 MENU 键 , 然后 选 择 “Sensor Setup( 传 感 器 设 置 )”、[“Select Sensor( 选 择 传 感 器 )”]。更 改 校 准 选 项用 户 可 从 “Cal Options( 校 准 选 项 )” 菜 单 设 置 提 醒 , 或 在 校 准 数 据 中 包 含操 作 员 ID。1. 按 MENU 键 , 然 后 选 择 “Sensor Setup( 传 感 器 设 置 )”、[“Select Sensor( 选 择 传 感 器 )”]、“Calibrate( 校 准 )”、“Cal Options( 校 准 选 项 )”。2. 使 用 方 向 键 选 择 一 个 选 项 , 然 后 按 ENTER。选 项CAL REMINDER( 校 准提 示 )OP ID on CAL( 校 准 操 作员 ID)重 设 校 准 选 项说 明校 准 选 项 可 重 设 为 工 厂 默 认 选 项 。设 置 按 天 、 按 月 或 按 年 的 下 次 校 准 提 示 — 关 ( 默 认值 )、1 天 、7 天 、30 天 、60 天 或 90 天 、6 个 月 或9 个 月 、1 年 或 2 年包 括 操 作 员 ID 和 校 准 数 据 - Yes( 是 ) 或 No( 否 )( 默 认 值 )。 在 校 准 过 程 中 输 入 ID。1. 按 MENU 键 , 然 后 选 择 “Sensor Setup( 传 感 器 设 置 )”、[“Select Sensor( 选 择 传 感 器 )”]、“Calibrate( 校 准 )”、“Reset Default Cal( 重 设 默 认校 准 )”。2. 如 果 控 制 器 已 经 启 用 安 全 菜 单 密 码 , 请 输 入 密 码 , 然 后 按 ENTER。3. 当 Reset Cal?( 重 设 校 准 ?) 屏 幕 出 现 时 按 ENTER。 所 有 校 准 选 项 均设 为 默 认 值 。4. 如 果 在 Calibration Options( 校 准 选 项 ) 菜 单 中 操 作 员 ID 选 项 设 为 Yes( 是 ), 则 输 入 操 作 员 ID(4 个 字 符 ), 然 后 按 ENTER。 有 关 详 情 ,请 参 阅 更 改 校 准 选 项 第 82。Modbus 寄 存 器Modbus 寄 存 器 列 表 可 供 网 络 通 信 使 用 。 有 关 详 情 , 请 访 问www.hach.com 或 www.hach-lange.com。2. 使 用 方 向 键 选 择 其 中 一 个 选 项 , 然 后 按 ENTER。82 中 文


流 定 步 ( 可 选 )流 定 步 选 项 可 用 于 在 每 次 测 量 指 定 容 量 时 向 采 样 器 或 SCADA 系 统 发 送 信号 。 此 信 号 打 开 或 关 闭 继 电 器 以 便 采 样 器 进 行 采 样 。 要 使 用 此 选 项 , 请 完成 以 下 三 项 任 务 :• 将 采 样 器 或 SCADA 系 统 连 接 至 控 制 器 继 电 器 ( 使 用 流 脉 冲 量 将 样 本 连接 至 控 制 器 第 83)。• 设 置 流 脉 冲 量 和 脉 冲 宽 度 ( 配 置 传 感 器 进 行 流 定 步 第 83)。• 配 置 继 电 器 进 行 流 定 步 ( 配 置 继 电 器 进 行 流 定 步 第 83)。使 用 流 脉 冲 量 将 样 本 连 接 至 控 制 器危 险电 击 致 命 危 险 。 进 行 电 气 连 接 前 , 务 必 断 开 仪 器 的 电 源 。注 意有 关 接 线 继 电 器 的 详 细 信 息 , 请 参 阅 控 制 器 文 档 。注 : 要 连 接 其 他 仪 器 , 请 联 系 制 造 商 获 取 接 线 详 情 。选 择 一 个 继 电 器 用 于 流 定 步 。1. 打 开 控 制 器 盖 。2. 将 采 样 器 功 率 输 出 的 裸 导 线 辅 助 电 缆 ( 白 线 电 线 ) 连 接 至 NO( 通 常 为打 开 ) 端 子 。3. 连 接 至 COM( 通 常 为 公 用 ) 端 子 。• SD900 采 样 器 控 制 器 : 将 脉 冲 电 流 输 入 的 引 脚 C( 橙 色 电 线 ) 连 接 至COM( 通 常 为 公 用 ) 端 子 。• 900MAX 采 样 器 控 制 器 : 将 脉 冲 电 流 输 入 的 引 脚 C( 黄 色 电 线 ) 连接 至 COM( 通 常 为 公 用 ) 端 子 。4. 合 上 控 制 器 盖 并 紧 固 盖 用 螺 钉 。5. 接 通 控 制 器 电 源 。确 保 在 传 感 器 设 置 ( 配 置 传 感 器 进 行 流 定 步 第 83) 中 指 定 流 脉 冲 量 和 脉冲 宽 度 。 确 保 配 置 继 电 器 设 置 ( 配 置 继 电 器 进 行 流 定 步 第 83)。 确 保 配置 流 定 步 模 式 的 采 样 器 ( 请 参 阅 采 样 器 文 档 )。配 置 传 感 器 进 行 流 定 步确 保 在 传 感 器 设 置 中 指 定 流 脉 冲 量 和 脉 冲 宽 度 。1. 按 MENU( 菜 单 ) 键 并 选 择 SENSOR SETUP( 传 感 器 设 置 ), 然 后 按ENTER。2. 选 择 CONFIGURE( 配 置 )>SET VOL/PULSE( 设 置 容 量 / 脉 冲 ), 然后 选 择 PULSE WIDTH( 脉 冲 宽 度 ) 以 设 置 各 值 。选 项SET VOL/PULSE( 设置 容 量 / 脉 冲 )PULSE WIDTH( 脉 冲宽 度 )说 明配 置 继 电 器 进 行 流 定 步设 置 容 量 输 出 将 脉 冲 发 送 至 外 部 设 备 。 脉 冲 量 输 出 测量 单 位 与 传 感 器 配 置 中 的 一 般 容 量 测 量 单 位 相 匹 配 ( 例如 ,1000 美 制 加 仑 )设 置 已 关 闭 继 电 器 的 时 间 长 度 。 将 此 值 设 置 为 1 秒( 最 小 值 )。 工 厂 默 认 值 = 0。参 照 说 明 配 置 流 定 步 。 参 阅 控 制 器 手 册 了 解 有 关 继 电 器 设 置 的 详 细 信 息 。1. 从 sc200 SETUP(sc200 设 置 ) 菜 单 中 选 择 RELAY SETUP( 继 电 器设 置 )。2. 从 列 表 中 选 择 继 电 器 。3. 选 择 ACTIVATION( 激 活 )。 选 择 激 活 选 项 。选 项LOW ALARM( 低 位警 报 )HIGH ALARM( 高 位警 报 )说 明设 置 继 电 器 将 开 启 以 响 应 不 断 减 小 的 测 量 值 的 值 。 将 此值 设 置 为 0。设 置 继 电 器 将 开 启 以 响 应 不 断 增 加 的 测 量 值 的 值 。 将 此值 设 置 为 等 于 流 脉 冲 量 ( 为 SET VOL/PULSE [ 设 置 容量 / 脉 冲 ] 设 置 的 值 )。中 文 83


选 项LOW DEADBAND( 低 位 死 区 )HIGH DEADBAND( 高 位 死 区 )说 明设 置 测 量 值 增 至 高 于 低 位 警 报 值 后 继 电 器 保 持 开 启 的值 。 将 此 值 设 置 为 0。设 置 测 量 值 降 至 低 于 高 位 警 报 值 后 继 电 器 保 持 开 启 的值 。 例 如 , 如 果 高 位 警 报 设 为 1000 且 高 位 死 区 设 为 10,则 继 电 器 在 990 与 1000 之 间 保 持 开 启 。 默 认 值 为 范 围的 5%。检 查 传 感 器 电 缆危 险存 在 电 击 危 险 。 控 制 器 的 高 压 线 引 至 控 制 器 外 壳 内 高 压 防 护 层 的 后 面 。 除 非 安 装 了模 块 或 合 格 的 安 装 技 术 人 员 布 线 电 源 、 继 电 器 或 模 拟 和 网 卡 , 否 则 必 须 配 备 防 护 层 。警 告4. 从 Relay Setup( 继 电 器 设 置 ) 菜 单 中 , 选 择 SELECT SOURCE( 选择 源 )>US( 超 声 波 传 感 器 ) 并 按 下 ENTER。5. 选 择 SET PARAMETER( 设 置 参 数 )>PULSED VOLUME( 脉 冲 量 )。6. 选 择 SET FUNCTION( 设 置 功 能 )>ALARM( 警 报 )。7. 使 用 SETTINGS( 设 置 )>TEST/MAINT( 测 试 / 维 护 ) 菜 单 确 保 继 电 器运 行 正 常 。维 护清 洗 传 感 器警 告多 种 危 险 。 只 有 合 规 的 专 业 人 员 才 能 从 事 文 件 中 本 部 分 所 述 的 任 务 。传 感 器 无 需 定 期 维 护 , 但 需 不 定 期 清 洁 。1. 请 用 温 和 的 肥 皂 水 清 洁 传 感 器 。2. 使 用 清 水 冲 洗 传 感 器 。故 障 排 除间 歇 数 据可 能 存 在 电 击 危 险 。 进 行 任 何 电 气 连 接 时 , 请 务 必 断 开 仪 器 的 电 源 。警 告可 能 存 在 电 击 危 险 。 只 有 合 格 的 专 业 人 员 , 才 能 从 事 手 册 此 处 所 述 的 工作 。注 意可 能 导 致 仪 器 损 坏 。 静 电 会 损 害 精 密 的 内 部 电 子 组 件 , 从 而 导 致 仪 器 性能 降 低 或 最 终 出 现 故 障 。如 果 出 现 测 量 问 题 , 请 执 行 以 下 步 骤 :1. 检 查 传 感 器 电 缆 是 否 有 物 理 性 损 坏 。2. 如 果 使 用 了 互 连 电 缆 , 请 检 查 接 线 盒 。a. 拔 下 电 缆 两 端 ( 传 感 器 和 控 制 器 )。b. 使 用 欧 姆 计 检 查 电 缆 连 续 性 和 内 部 短 路 问 题 。传 感 器 诊 断 和 测 试 菜 单传 感 器 诊 断 和 测 试 菜 单 显 示 仪 器 的 当 前 和 历 史 记 录 信 息 。 请 参 阅Diagnostic/test menu description。 要 访 问 传 感 器 诊 断 和 测 试 菜 单 , 按校 准 过 程 中 , 不 会 发 送 数 据 到 数 据 记 录 。 因 此 , 数 据 记 录 可 以 有 间 歇 数 据区 域 。84 中 文


MENU 键 , 然 后 选 择 “Sensor Setup( 传 感 器 设 置 )”、[“Select Sensor( 选择 传 感 器 )”]、“DIAG/TEST( 诊 断 / 测 试 )”。表 4 传 感 器 诊 断 / 测 试 菜 单Diag( 传 感 器 诊 断 )”、[“Select Sensor( 选 择 传 感 器 )”]、“Warning List( 警 告 列 表 )”。 可 能 的 警 告 列 表 如 表 6 所 示 。表 6 传 感 器 警 告 列 表选 项说 明警 告 说 明 解 决 方 法MODULE INFORMATION( 控 制 器信 息 )显 示 传 感 器 控 制 器 的 版 本 和 序 列 号 。TOTALIZER FULL( 累 加器 已 满 )传 感 器 容 量 / 累 加 器 已 满 。 重 设 传 感 器 容 量 / 累 加 器 。SENSOR INFORMATION( 传 感 器信 息 )显 示 用 户 输 入 的 名 称 和 序 列 号 。TEMP WARNING( 温 度警 告 )温 度 超 出 范 围 。 更 换 传 感 器 。CAL DAYS( 校 准 天 数 ) 显 示 自 上 次 校 准 以 来 的 天 数 。CAL HISTORY( 校 准 记 录 ) 显 示 各 校 准 列 表 和 详 细 信 息 。RESET CAL HISTORY( 重 设 校 准历 史 记 录 )SENSOR DATA( 传 感 器 数 据 )RESET SENSOR( 重 设 传 感 器 )错 误 列 表重 设 传 感 器 的 校 准 历 史 记 录 ( 需 要 服 务 级 密码 )。 之 前 所 有 的 校 准 数 据 将 丢 失 。重 设 传 感 器 已 运 行 的 天 数 和 当 前 传 感 器 信 号的 毫 秒 读 数 。重 设 传 感 器 已 运 行 的 天 数 , 并 将 校 准 数 据 重 设为 默 认 值 。可 能 因 多 种 原 因 发 生 错 误 。 测 量 屏 幕 上 的 读 数 闪 烁 。 当 在 控 制 器 菜 单 中 指定 时 , 所 有 输 出 均 保 持 。 若 要 显 示 传 感 器 错 误 , 请 按 MENU 键 并 选 择“Diagnostics( 诊 断 )”、[“Select Sensor( 选 择 传 感 器 )”]、“Error List( 错误 列 表 )”。 可 能 出 现 的 错 误 列 表 显 示 在 表 5 中 。表 5 传 感 器 错 误 列 表错 误 说 明 解 决 方 法SENSOR MISSING( 传 感器 丢 失 )警 告 列 表传 感 器 丢 失 或 断 开检 查 传 感 器 和 控 制 器 的 接线 及 连 接 。警 告 不 会 影 响 菜 单 操 作 、 继 电 器 和 电 流 输 出 。 警 告 图 标 闪 烁 , 且 消 息 将 显示 在 测 量 屏 幕 的 底 部 。 若 要 显 示 传 感 器 警 告 , 按 MENU 键 并 选 择 “SensorECHO MISSING( 回 波 丢失 )EXCESS LEVEL( 过 量 水平 )REPLACE SENSOR( 更换 传 感 器 )回 波 信 号 丢 失 。过 量 水 平 超 出 范 围 。选 项 1— 将 传 感 器 移 至 更靠 近 水 面 。选 项 2— 调 整 传 感 器 的 安装 位 置 , 使 之 正 确 对 准 水面 。选 项 3— 更 换 传 感 器 。选 项 1— 确 保 测 量 仪 类 型正 确 无 误 。选 项 2— 校 准 传 感 器 。需 要 更 换 传 感 器 。 更 换 传 感 器 。CAL DUE( 校 准 到 期 ) 传 感 器 校 准 已 过 期 。 校 准 传 感 器 。NOT CALIBRATED( 未 校准 )CAL IN PROGRESS( 校准 进 行 中 )OUTPUTS ON HOLD( 输出 保 持 )事 件 列 表需 要 校 准 传 感 器 。 校 准 传 感 器 。校 准 已 开 始 但 尚 未 完 成 。 返 回 到 校 准 。在 校 准 过 程 中 , 将 输 出 设为 在 所 选 时 间 保 持 。输 入 将 在 所 选 时 段 后 激活 。控 制 器 为 每 个 传 感 器 提 供 一 个 事 件 日 志 。 事 件 日 志 存 储 设 备 上 发 生 的 各 种事 件 , 如 配 置 更 改 、 警 报 和 警 告 条 件 等 。 可 能 的 事 件 列 表 如 表 7 所 示 。 可中 文 85


以 采 用 CSV 格 式 读 出 事 件 日 志 。 有 关 下 载 日 志 的 说 明 , 请 参 阅 控 制 器 用 户手 册 。事 件表 7 传 感 器 事 件 列 表说 明POWER ON EVENT( 开 机 事 件 ) 打 开 电 源 。CHANGE IN CONFIG - float( 配 置 更 改 - 浮 点 )CHANGE IN CONFIG - int( 配 置 更 改 - 整 数 )CHANGE IN CONFIG - text( 配 置 更 改 - 文 本 )配 置 已 经 更 改 的 浮 点 数 量配 置 已 经 更 改 的 整 数 数 量配 置 已 经 更 改 的 文 本 数 量更 换 零 件 与 附 件 ( 续 )说 明物 品 编 号遮 阳 板 1000G3088-001多 用 途 半 电 缆 ,10 英 尺 , 与 900MAX 采 样 器 配 合 使 用 941多 用 途 半 电 缆 ,25 英 尺 , 与 900MAX 采 样 器 配 合 使 用 541多 用 途 半 电 缆 ,10 英 尺 , 与 SD900 采 样 器 配 合 使 用 8756900多 用 途 半 电 缆 ,25 英 尺 , 与 SD900 采 样 器 配 合 使 用 87568001PT CAL START(1 点 校 准 开 始 )1PT CAL END(1 点 校 准 结 束 )2PT CAL START(2 点 校 准 开 始 )2PT CAL END(2 点 校 准 结 束 )开 始 1 点 试 样 校 准结 束 1 点 试 样 校 准开 始 2 点 试 样 校 准结 束 2 点 试 样 校 准CONFIG DEFAULTS( 配 置 默 认 值 ) 将 配 置 重 设 为 默 认 选 项 。CAL DEFAULTS( 默 认 校 准 值 ) 将 用 户 校 准 重 设 为 默 认 值 。更 换 零 件 与 附 件注 : 一 些 销 售 地 区 的 产 品 和 物 品 数 量 可 能 有 所 不 同 。 请 与 相 关 分 销 商 联 系 或 参 阅 公 司网 站 上 的 联 系 信 息 。说 明超 声 波 传 感 器 , 带 3 m (10 ft) 电 缆超 声 波 传 感 器 , 带 10 m (30 ft) 电 缆超 声 波 传 感 器 , 带 30 m (100 ft) 电 缆互 连 电 缆物 品 编 号U53S010U53S030U53S1001W1127NEMA 4X 接 线 盒 76A4010-001安 装 套 件 3004A0017-00186 中 文


仕 様この 仕 様 は 予 告 なく 変 更 されることがあります。項 目流 速総 流 量表 1 超 音 波 流 量 モジュールの 仕 様仕 様ゲージ 構 造 タイプの 関 数精 度 スパンの 0.5%感 度 スパンの 0.1%繰 り 返 し 性 スパンの 0.1%レスポンス 時 間入 力 フィルタ項 目測 定 範 囲 / 分 解 能深 さ選 択 可 能 な 流 速 と 増 倍 単 位 で、0~999,999,999 Lステップ 変 化 の 90% 値 まで 180 秒 以 内999 秒表 2 超 音 波 フローセンサの 仕 様仕 様0.25 m ~6 m±1 mm気 温 -40 ℃~+90 ℃± 0.1℃機 械構 造ケーブル( 組 込 み 型 )質 量動 作 周 波 数組 込 み 型 温 度 センサ 付 き PBT(ポリブチレンテレフタレート)ボディ10 m の 標 準 長 、20 m、50 m または 100 m のオプション 長約 0.5 kg75 kHz電 力 消 費 12 VDC、0.5 W(0.042 A)動 作 温 度0~60℃ (-32~140°F)総 合 情 報いかなる 場 合 も、 製 造 元 は、 例 えそのような 損 害 が 生 じる 可 能 性 について 報 告 を 受 けていたとしても、 本 マニュアルに 含 まれるいかなる 瑕 疵 または 脱 落 から 生 じる 直 接 的 、 間 接 的 、 特 定 、 付 随 的 または 結 果 的 に 生 じる 損 害 に 関 して 責 を 負 いません。 製 造 元 は、 通 知 または 義 務 なしに、 随時 本 マニュアルおよび 製 品 において、その 記 載 を 変 更 する 権 利 を 留 保 します。 改 訂 版 は、 製 造 元 の Web サイト 上 にあります。安 全 情 報注 意メーカーは、 本 製 品 の 目 的 外 使 用 または 誤 用 に 起 因 する 直 接 損 害 、 偶 発 的 損 害 、結 果 的 損 害 を 含 むあらゆる 損 害 に 対 して、 適 用 法 で 認 められている 範 囲 で 一 切 責任 を 負 わないものとします。ユーザーは、 適 用 に 伴 う 危 険 性 を 特 定 したり、 装 置が 誤 作 動 した 場 合 にプロセスを 保 護 するための 適 切 な 機 構 を 設 けることに 関 して、 全 責 任 を 負 うものとします。この 機 器 の 開 梱 、 設 定 または 操 作 を 行 う 前 に、このマニュアルをすべてよく 読 んでください。 危 険 および 注 意 の 注 意 事 項 に 注 意 を 払 ってください。これを 怠 ると、オペレータが 重 傷 を 負 う 可 能 性 、あるいは 機 器 が 損傷 を 受 ける 可 能 性 があります。本 装 置 に 備 わっている 保 護 機 能 が 故 障 していないことを 確 認 します。 本マニュアルで 指 定 されている 以 外 の 方 法 で 本 装 置 を 使 用 または 設 置 しないでください。危 険 情 報 の 使 用危 険回 避 しなければ 死 亡 または 重 傷 につながる、 潜 在 的 または 切 迫 した 危 険 な 状 況 を示 します。警 告避 けない 場 合 、 死 亡 事 故 や 負 傷 が 起 こるかも 知 れない 危 険 な 状 況 を 示 します。注 意軽 傷 または 中 傷 事 故 の 原 因 となる 可 能 性 のある 危 険 な 状 況 を 指 摘 しています。日 本 語 87


注 意回 避 しなければ、 装 置 の 損 傷 を 引 き 起 こす 可 能 性 のある 状 況 を 示 します。 特 に 注意 を 要 する 情 報 。使 用 上 の 注 意 ラベル測 定 器 上 に 貼 付 されたラベルや 注 意 書 きを 全 てお 読 みください。これを怠 ると、 人 身 傷 害 や 装 置 の 損 傷 につながるおそれがあります。 測 定 器 に記 載 のシンボルは、 使 用 上 の 注 意 と 共 にマニュアルで 参 照 されます。このシンボルが 測 定 器 に 記 載 されている 場 合 、 操 作 上 の 指 示 マニュアル、または 安 全 情 報 を 参 照 してください。このシンボルが 製 品 筐 体 上 またはバリア 部 上 に 表 示 されている 場 合 、感 電 の 危 険 があり、 場 合 によっては 感 電 死 の 原 因 となる 恐 れのあることを 示 しています。内 部 にある 敏 感 な 電 子 コンポーネントが 静 電 気 で 破 損 し、 装 置 の 性 能悪 化 や 故 障 の 原 因 となる 恐 れがあります。設 置警 告人 体 損 傷 の 危 険 。マニュアルのこのセクションに 記 載 されている 作 業 は、 必 ず 資格 のある 要 員 が 行 う 必 要 があります。取 り 付 け危 険爆 発 の 危 険 。このセンサは、 爆 発 の 危 険 がある 場 所 での 使 用 は 許 可 されていません。警 告人 体 損 傷 の 危 険 。センサを 取 り 付 けるために 使 用 する 取 り 付 けハードウェアの 温度 と 圧 力 定 格 を 常 に 考 慮 してください。 通 常 、ハードウェアの 材 料 によってシステムの 温 度 および 圧 力 定 格 が 制 限 されます。センサの 取 り 付 けハードウェアとアプリケーションの 例 は、 図 1、 図 2、図 3 を 参 照 してください。センサは 校 正 してから 使 用 してください。センサの 校 正 ページの 96 を 参 照 してください。このシンボルで 表 示 された 電 気 機 器 は、 欧 州 廃 棄 システムにより2005 年 8 月 12 日 以 降 の 廃 棄 処 分 が 禁 じられています。 欧 州 地 域 規制 および 国 内 規 制 (EU 指 令 2002/98/EC)に 従 い、 欧 州 の 電 気 機 器 ユーザーは 古 くなったまたは 使 い 切 った 機 器 をメーカーに 無 償 返 却 する 必 要 があります。注 : リサイクルのために 返 却 する 際 には、 道 具 の 製 造 者 または 販 売 業 者 に 連 絡 を取 り、 使 用 済 みの 道 具 、 製 造 者 に 供 給 された 電 動 付 属 品 、ならびにすべての 付 属品 を 適 切 に 廃 棄 するための 指 示 を 受 けてください。製 品 概 要このセンサは 変 換 器 と 接 続 して 使 用 します。 複 数 の 変 換 器 と 共 に 使 用 できますがこのドキュメントは、センサの 取 り 付 けと sc200 変 換 器 での 仕様 についての 説 明 書 です。 他 の 変 換 器 と 共 にセンサを 使 う 場 合 は、 使 用する 変 換 器 のユーザーマニュアルを 参 照 してください。88 日 本 語


図 1 センサ 取 り 付 けハードウェア図 2 センサのトップマウント1 ソケットネジ、6.3 x 19.1 mm (¼ x¾ in.)4 ネオプレンガスケット、33.0 x82.6 mm (1.3 x 3.25 in.) (2x)2 センサブラケット 5 25.4 mmNTP スレッド3 ナット、25.4 mm BSP または NPPスレッド6 センサ 本 体1 ソケットネジ、7.9 x 38.1 mm(5/16 x 1.5 in.)6 ボルト、10 mm (2x)2 四 角 チューブ、25.4 mm 7 壁 設 置 用3 ブラケットアーム 8 ブラケットクランプ4 センサ 9 ソケットネジ、6.3 x 12.7 mm (¼ x½ in.) (4x)5 センサ 面 10 ブラケットベース日 本 語 89


図 3 別 の 取 り 付 け 例警 告感 電 の 危 険 の 可 能 性 。 電 気 の 接 続 を 行 う 際 には、 常 に 装 置 の 電 源 は 切ってください。警 告感 電 の 危 険 の 可 能 性 。マニュアルのこのセクションに 記 載 されている作 業 は、 必 ず 資 格 のある 要 員 が 行 う 必 要 があります。注 意装 置 の 損 傷 の 可 能 性 。 装 置 の 性 能 悪 化 や 万 一 の 故 障 により、 内 部 にある 敏 感 な 電 子 コンポーネントが 静 電 気 で 破 損 する 恐 れがあります。超 音 波 センサは 流 量 モジュールに 接 続 できます。モジュールを 取 り 付 けてセンサを 接 続 するには、 図 に 示 したステップと 表 3 を 参 照 してください。注 : モジュールは 同 時 に 複 数 のセンサに 接 続 できません。表 3 超 音 波 配 線 表コネクタ センサ 接 続 ピン 線 の 色6 ピン 超 音 波 1 —1 トップマウントオプション 3 サイドマウントオプション 22 サイドマウントオプション 1 4 サイドマウントオプション 2 の 上から 見 た 図センサをアナログモジュールに 接 続危 険感 電 死 の 危 険 。 変 換 器 の 高 電 圧 配 線 は、 変 換 器 筐 体 の 高 電 圧 防 護 壁 の 後 ろに 施 されます。この 防 護 壁 は、 資 格 のある 取 付 け 技 術 者 が 電 源 、リレー、またはアナログおよびネットワーク カードの 配 線 を 取 り 付 ける 場 合 を 除 いて 同 じ 場 所 に 置 いておいてください。センサシールド 線 -すべてのセンサ 接 地 /シールド 線 をsc200 の 筐 体 接 地 ネジに 接 続 します。2 —3 赤4 緑5 黄 色6 青黒90 日 本 語


1 23 4日 本 語 91


5 67 892 日 本 語


操 作オプション説 明ユーザーナビゲーションキーパッドの 説 明 とナビゲーション 情 報 は 変 換 器 の 説 明 書 を 参 照 してください。センサの 設 定設 定 メニューを 使 って、センサの 識 別 情 報 を 入 力 し、また、データ 処 理と 保 存 に 関 するオプションを 変 更 します。1. MENU キーを 押 して、センサの 設 定 、[センサの 選 択 ]、 設 定 を 選 択 します。2. 矢 印 キーを 使 ってオプションを 選 択 して、ENTER を 押 します。 数 字 、文 字 または 句 読 点 を 入 力 するには、UP または DOWN 矢 印 キーを 押したままにします。 右 矢 印 キーを 押 して 次 のスペースに 進 みます。オプションSENSOR NAME (センサ名 )SERIAL NUMBER (シリアル 番 号 )FLOW FORMAT(フローフォーマット)MEASUREMENTUNITS( 測 定 単 位 )TEMPERATUREUNITS( 温 度 単 位 )VOLUME UNITS( 量 単 位 )TOTALIZER MODE(トータライザモード)説 明測 定 画 面 の 上 部 に 表 示 されるセンサの 名 前 を 変更 します。 名 前 は 10 文 字 以 内 で 指 定 でき、 文 字 、数 字 、スペース、 句 読 点 を 組 み 合 わせることができます。センサのシリアル 番 号 を 設 定 します。 長 さは、 文字 、 数 字 、スペース、 句 読 点 を 含 み、16 文 字 に制 限 されています。測 定 画 面 に 示 される 小 数 点 以 下 の 桁 数 を XXXX,XXX.X または XX.XX に 設 定 します。選 択 された 測 定 に 対 する 単 位 を 設 定 します-mm、m、in.(インチ)または ft(フィート)温 度 単 位 を℃(デフォルト)または°F に 設 定 します.量 の 単 位 ( 例 、リットル)を 設 定 します。トータライザ 量 を 自 動 (デフォルト)またはマニュアルに 設 定 します。TOTALIZER RESET(トータライザリセット)GAUGEPARAMETERS(ゲージパラメータ)SET SYSTEM(システム設 定 )SET FILTER(フィルタの設 定 )FLOW LOGINTERVAL(フローログ 間隔 )VOLUME LOGINTERVAL( 量 ログ 間 隔 )RESET DEFAULTS(デフォルトにリセット)ゲージパラメータの 設 定トータライザ 量 をリセットします。トータライザモードがマニュアルに 設 定 された 場 合 にのみ現 れます。ゲージタイプを 設 定 し、ゲージタイプに 対 する 値を 編 集 します。 詳 細 は ゲージパラメータの 設 定ページの 93 を 参 照 してください。個 別 のセンサアプリケーションを 定 義 するためにシステムを 設 定 します。信 号 の 安 定 性 を 向 上 させる 時 定 数 を 設 定 します。時 定 数 により 指 定 時 間 中 の 平 均 値 が 計 算 されます-0( 無 効 、デフォルト)から 60 秒 (60 秒 間 の 信 号値 の 平 均 )。フィルタによってセンサ 信 号 がプロセス 中 の 実 際 の 変 化 よりも 遅 くなります。データログへのデータ 保 存 の 時 間 間 隔 を 設 定 します-5、30 秒 、1、2、5、10、15(デフォルト)、30、60 分 。データログへのデータ 保 存 の 時 間 間 隔 を 設 定 します-5、30 秒 、1、2、5、10、15(デフォルト)、30、60 分 。設 定 メニューをデフォルト 設 定 に 戻 します。すべてのセンサ 情 報 が 失 われます。使 用 しているオープンチャンネルの 流 量 ゲージ 構 造 のタイプに 合 わせて変 換 器 を 設 定 します。 変 換 器 はほとんどのフルームと 堰 に 対 して 組 込 みの 寸 法 表 アルゴリズムを 持 っています。 構 造 が 組 込 みテーブルに 含 まれていなければ、ユーザー 定 義 のフロー/ 深 度 曲 線 (3~30 点 )を 作 成 して 構造 を 設 定 します。1. MENU キーを 押 して、センサの 設 定 、[センサの 選 択 ]、 設 定 を 選 択 します。2. GAUGE PARAMETERS(ゲージパラメータ)を 選 択 して、 ENTER を押 します。.3. GAUGE TYPE(ゲージタイプ)を 選 択 して ENTER を 押 します。日 本 語 93


4. 希 望 するゲージタイプを 選 択 して、ENTER を 押 します。.オプション説 明オプションV NOTCH WEIR(V ノッチ 堰 )RECTANGLE WEIR( 矩形 堰 )RECTANGLE FLUME( 矩形 フルーム)ROUND BOT FLUME( 丸底 フルーム)CIPOLLETTIWEIR(CIPOLLETTI 堰 )NEYRPICFLUME(NEYRPIC フルーム)PARSHALLFLUME(PARSHALL フルーム)P BOWLUS FLUME(PBOWLUS フルーム)説 明タンク 幅 B、クレスト 高 P、ノッチ 角 (°)、および最 大 深 度 に 対 して 入 力 を 設 定 します。 図 4 を 参照 してください。チャンネル 幅 B、クレスト 幅 b、クレスト 高 P、および 最 大 深 度 に 対 して 入 力 を 設 定 します。 図 5または 図 6 を 参 照 してください。スロート 幅 b、チャンネル 幅 B、スロート 長 L、粗 さ k( 無 単 位 )、 水 温 、ハンプ 高 P、データオフセット、および 最 大 深 度 に 対 して 入 力 を 設 定 します。スロート 幅 b、チャンネル 幅 B、スロート 長 L、粗 さ k( 無 単 位 )、 水 温 、ハンプ 高 P、データオフセット、および 最 大 深 度 に 対 して 入 力 を 設 定 します。Cipolletti タイプ(1 フィート–デフォルト; 1 フィート 6 インチ;2 フィート;2 フィート 6 インチ; 3~6、8 または 10 フィート)、および 最 大 深 度 に 対して 入 力 を 設 定 します。 図 7 を 参 照 してください。 矩 形 堰 構 成 の 他 のタイプに 対 しては、USERDEFINED(ユーザー 定 義 )オプションを 使 用 します。Neyrpic タイプ(1234A–デフォルト、1236A~G、1241B_C、1241E_F、1241G_H、1242B3、1242C3、1242D3、1245A~D、1253A~F、1253AX、1253AY、1253AZ または 1254A~F)、および 最 大 深 度 に 対 して 入 力 を 設 定 します。Parshall タイプ(1–デフォルト、2、3、6 または 9インチ;1 フィート;1 フィート 6 インチ;2~8、10、12、15、20、25、30、40 または 50 フィート)、および 最 大 深 度 に 対 して 入 力 を 設 定 します。Palmer Bowlus タイプ(4–デフォルト、6、8、10、12、15、18、21、24、27、30、36 または 42 インチ) 、および 最 大 深 度 に 対 して 入 力 を 設 定 します。KHAFAGIFLUME(KHAFAGI フルーム)L LAGCO FLUME(LLAGCO フルーム)H TYPE FLUME(H タイプフルーム)TRAPEZOIDIALFLUME( 台 形 フルーム)USER DEFINED(ユーザー 定 義 )スロート 幅 b および 最 大 深 度 に 対 して 入 力 を 設定 します。Leopold-Lagco タイプ(4–デフォルト、6、8、10、12、15、18、21、24 または 30 インチ) 、および最 大 深 度 に 対 して 入 力 を 設 定 します。H タイプ(0.4–デフォルト、0.6、0.8、1.0 フィート HS;0.5、0.75、1.0、1.5、2.0、2.5、3.0、4.5フィート H;4.0 フィート HL)、 および 最 大 深 度 に対 して 入 力 を 設 定 します。台 形 タイプ( 大 60°V–デフォルト、 超 大 60° V、2インチ 45°WSC または 12 インチ 45°SRCRC)、および 最 大 深 度 に 対 して 入 力 を 設 定 します。最 低 3 データポイントに 対 して 入 力 を 設 定 します。 既 知 の 水 深 および 対 応 する 既 知 の 流 速 を 各データポイントに 対 して 入 力 しなければなりません。5. CONFIGURE GAUGE( 設 定 ゲージ)を 選 択 して、ENTER を 押 します。.6. カーソルを 各 品 目 に 対 して 動 かし、ENTER を 押 します。7. 必 要 とするデータを 入 力 して、ENTER を 押 します。.注 : すべてのゲージ 構 造 に 対 する 最 大 深 度 入 力 は 図 4、 図 5、 図 6 および 図 7 に示 すようにクレスト 高 から 上 を 測 定 したものです。 全 体 深 度 を 入 力 しないでください。94 日 本 語


図 4 V ノッチ 堰 寸 法 の 定 義図 5 矩 形 堰 ( 端 構 造 付 き)の 寸 法 定 義1 センサ 4 クレスト 高 P2 最 大 深 度 5 ノッチアングル3 タンク 幅 B 6 10 インチのデッドバンド1 センサ 4 チャンネル 幅 B2 最 大 深 度 5 クレスト 高 P3 クレスト 幅 B 6 10 インチのデッドバンド日 本 語 95


図 6 矩 形 堰 ( 端 構 造 なし)の 寸 法 定 義図 7 Cipolletti 堰 の 寸 法 定 義1 センサ 5 Cipolletti タイプ1 センサ 4 チャンネル 幅 B2 最 大 深 度 5 クレスト 幅 B3 クレスト 高 P 6 10 インチのデッドバンド2 範 囲 6 テーパ 4:1 比3 深 度 7 10 インチのデッドバンド4 最 大 深 度センサの 校 正センサの 校 正 についてセンサの 特 性 は 時 間 の 経 過 とともにゆっくりと 変 動 し、これによりセンサの 精 度 が 低 下 します。このためセンサを 定 期 的 に 校 正 して、 精 度 を 維持 する 必 要 があります。校 正 中 はデータはデータログに 送 信 されません。このように、データログはデータが 途 絶 える 領 域 があります。超 音 波 校 正 手 順注 : 超 音 波 センサがプラグインされていない 間 に 変 換 器 の 電 源 が 投 入 されたら、 超音 波 フローの 校 正 履 歴 は 削 除 されます。96 日 本 語


校 正 の 前 に、システムを 30 分 間 動 作 させて 最 良 の 測 定 精 度 を 達 成 してください。1. 次 のアイテムを 電 子 測 定 値 と 比 較 可 能 なように 物 理 的 に 測 定 してください。• レンジ-センサと 水 面 間 の 距 離 (2 点 校 正 手 順 の 場 合 )。 図 7ページの 96 を 参 照 してください。• 深 さ- 監 視 点 における 水 深 ( 両 方 の 校 正 のため)。 図 7 ページの 96を 参 照 してください。2. [MENU(メニュー)]キーを 押 して、[Sensor Setup(センサの 設 定 )]、[Select Sensor(センサの 選 択 )]、[Calibrate( 校 正 )]と 選 択 します。3. [type of calibration( 校 正 のタイプ)]を 選 択 して、[ENTER( 入 力 )]を 押 します。オプション2PT DEPTH CAL(2 点 深 さ 校正 )1PT DEPTH CAL(1 点 深 さ 校正 )説 明校 正 のために 2 点 を 使 用 します( 推 奨 する方 法 )校 正 のために 1 点 を 使 用 します4. 変 換 器 の[security(セキュリティ)]メニューで[passcode(パスコード)]が 有 効 になっている 場 合 は、パスコードを 入 力 して、[ENTER( 入 力 )]を 押 します。5. 校 正 の 間 の 出 力 信 号 のオプションを 選 択 し、[ENTER( 入 力 )]を 押 します。オプションアクティブホールド転 送説 明校 正 手 順 中 は、 装 置 は 最 新 の 測 定 出 力 値 を 送 信 します。校 正 手 順 中 は、センサの 出 力 値 は 最 新 の 測 定 値 に 保 持 されます。校 正 中 は、プリセットされている 出 力 値 が 送 信 されます。プリセット 値 を 変 更 するには、 変 換 器 のユーザーマニュアルを 参 照してください。6. 2 点 校 正 手 順 を 選 択 する 場 合 :b. 値 が 安 定 するまで 待 って、[ENTER( 入 力 )]を 押 します。注 : 画 面 が 自 動 的 に 次 のステップに 進 みます。c. [Set Range(レンジ 設 定 )]の 画 面 が 表 示 されたら、 値 を 物 理 的 に 測定 された 値 に 調 整 して、[ENTER( 入 力 )]を 押 します。7. [ENTER( 入 力 )]を 押 して、 監 視 点 の 水 深 を 電 子 的 に 測 定 します。8. 値 が 安 定 するまで 待 って、[ENTER( 入 力 )]を 押 します。9. [Set Depth( 深 さ 設 定 )]の 画 面 が 表 示 されたら、 値 を 物 理 的 に 測 定 された 値 に 調 整 して、[ENTER( 入 力 )]を 押 します。10. 校 正 結 果 の 確 認 :• Passed ( 合 格 )-センサの 校 正 が 完 了 し、 試 料 を 測 定 する 準 備 が 整 いました。レンジと 深 さの 値 が 表 示 されます。• Failed( 失 敗 )- 校 正 レンジまたは 深 さが 許 容 範 囲 外 です。 再 校 正 します。 詳 細 はメンテナンス ページの 100 およびトラブルシューティング ページの 100 を 参 照 してください。11. 校 正 に 合 格 した 場 合 は、[ENTER ( 入 力 )] を 押 して 続 行 します。12. オペレータ ID のオプションが、[Calibration Options( 校 正 オプション)] メニューで [Yes (はい)] に 設 定 されている 場 合 は、オペレータID(4 文 字 )を 入 力 し、[ENTER( 入 力 )]を 押 します。 詳 細 は、 校 正 オプションの 変 更 ページの 98 を 参 照 してください。13. [New Sensor?( 新 しいセンサ?)]の 画 面 で、 矢 印 キーを 使 用 してオプションを 選 択 して、[ENTER( 入 力 )]を 押 します。オプションYesNo説 明センサはこの 変 換 器 で 前 に 校 正 されていません。センサの 動 作日 数 と 以 前 の 校 正 の 曲 線 がリセットされます。センサはこの 変 換 器 で 前 に 校 正 されています。14. [Calibration Complete( 校 正 完 了 )]が 表 示 されたら、[ENTER( 入 力 )]を押 します。15. 出 力 モードが[hold(ホールド)]または[transfer( 転 送 )]に 設 定 されている 場 合 は、 出 力 がアクティブ 状 態 に 戻 る 際 の 遅 延 時 間 を 選 択 してから、[ENTER( 入 力 )]を 押 します。a. [ENTER( 入 力 )]を 押 して、センサと 水 面 間 の 距 離 を 電 子 的 に 測 定します。日 本 語 97


校 正 手 順 の 終 了校 正 中 に BACK キーが 押 されると、 校 正 を 終 了 してしまいます。1. 校 正 中 に BACK キーを 押 します。3 つのオプションが 表 示 されます:オプションQUIT CAL( 校 正終 了 )BACK TOCAL( 校 正 に 戻る)LEAVE CAL( 校正 中 断 )説 明校 正 を 停 止 します。 最 初 から 新 しい 校 正 を 開 始 しなければなりません。校 正 に 戻 ります。一 時 的 に 校 正 を 終 了 します。 他 のメニューにアクセスすることができます。2 番 目 のセンサ( 接 続 されている 場 合 )の 校 正 を 開 始 できます。 校 正 に 戻 るには、MENU キーを押 して、センサの 設 定 、[センサの 選 択 ]を 選 択 します。2. 矢 印 キーを 使 ってオプションの 1 つを 選 択 して、ENTER を 押 します。校 正 オプションの 変 更ユーザーはリマインダを 設 定 するか、または 校 正 オプションメニューからの 校 正 データ 付 きのオペレータ ID を 含 ませることができます。1. MENU キーを 押 して、センサの 設 定 、[センサの 選 択 ]、 校 正 、 校 正 オプションを 選 択 します。2. 矢 印 キーを 使 ってオプションを 選 択 して、ENTER を 押 します。校 正 オプションのリセット校 正 オプションは 工 場 出 荷 時 のオプションにリセットできます。1. MENU キーを 押 して、センサの 設 定 、[センサの 選 択 ]、 校 正 、デフォルトの 校 正 にリセットを 選 択 します。2. 変 換 器 のセキュリティメニューでパスコードが 有 効 になっている 場合 は、パスコードを 入 力 して、ENTER を 押 します。3. [Reset Cal?]が 画 面 に 現 れたら ENTER を 押 します。すべての 校 正 オプションがデフォルト 値 に 設 定 されます。4. [Calibration Options( 校 正 オプション)] メニューのオペレータ ID のオプションが [Yes (はい)] に 設 定 されている 場 合 は、オペレータ ID を入 力 し、ENTER を 押 します。 詳 細 は、 校 正 オプションの 変 更ページの 98 を 参 照 してください。Modbus レジスタネットワーク 通 信 用 に Modbus レジスタのリストを 用 意 しています。 詳細 は www.hach.com または www.hach-lange.com をご 覧 ください。フローペーシング(オプション)フローペーシングオプションは 指 定 されたボリュームが 測 定 される 度 に信 号 をサンプラーまたは SCADA へ 送 信 するために 使 用 されます。この信 号 によってリレーが 開 または 閉 になりサンプラーが 試 料 を 取 り 込 めるようになります。このオプションを 使 用 するには、 次 の 3 つのタスクの完 了 が 必 要 です。オプションCAL REMINDER( 校 正 残日 数 )OP ID on CAL( 校 正 時 のオペレータ ID)説 明次 の 校 正 のリマインダを 日 数 、 月 数 または 年 数 で設 定 します-オフ(デフォルト)、1 日 、7、30、60、または 90 日 、6 または 9 ヶ 月 、1 または 2 年校 正 データをオペレータ ID に 含 めます-はいまたはいいえ(デフォルト)。ID は 校 正 時 に 入 力 します。• サンプラーまたは SCADA システムを 変 換 器 リレーに 接 続 します(フローパルスボリューム 付 きのサンプラーを 変 換 器 に 接 続 します。ページの 99)。• フローパルスボリュームとパルス 幅 を 設 定 します(フローペーシング用 のセンサの 設 定 ページの 99)。• フローペーシング 用 のリレーを 設 定 します (フローペーシング 用 のリレーの 設 定 ページの 99)。98 日 本 語


フローパルスボリューム 付 きのサンプラーを 変 換 器 に 接続 します。危 険感 電 死 の 危 険 。 電 気 の 接 続 を 行 う 際 には、 常 に 装 置 への 電 源 を 切 り 離してください。注 意リレー 配 線 に 関 する 詳 細 はコントローラの 説 明 書 を 参 照 してください。注 : 他 の 計 測 器 を 接 続 するには、 配 線 の 詳 細 をメーカーにお 問 い 合 わせください。フロースペーシングに 使 用 するリレーを 選 択 します。1. 変 換 器 のカバーを 開 きます。2. サンプラーからの 電 源 出 力 用 の 裸 リード 補 助 ケーブル( 白 いワイヤ)をNO(ノーマリオープン) 端 子 に 接 続 します。3. COM(ノーマリコモン) 端 子 に 接 続 します。• SD900 サンプラー 変 換 器 : パルス 電 流 入 力 用 のピン C( 橙 色 のワイヤ)を COM (ノーマリコモン) 端 子 に 接 続 します。• 900MAX サンプラー 変 換 器 : パルス 電 流 入 力 用 のピン C( 黄 色 のワイヤ)を COM(ノーマリコモン) 端 子 に 接 続 します。4. 変 換 器 カバーを 閉 じてカバーネジを 締 めます。5. 変 換 器 の 電 源 を 入 れます。センサ 設 定 においてフローパルスボリュームとフローパルス 幅 を 必 ず 指定 します(フローペーシング 用 のセンサの 設 定 ページの 99)。リレーの設 定 を 必 ず 行 います(フローペーシング 用 のリレーの 設 定ページの 99)。 サンプラーの 設 定 は 必 ずフローペースモードで 行 います(サンプラーの 説 明 書 を 参 照 してください)。フローペーシング 用 のセンサの 設 定センサ 設 定 においてフローパルスボリュームとフローパルス 幅 を 必 ず 指定 してください。1. [MENU(メニュー)]キーを 押 して[SENSOR SETUP(センサ 設 定 )]を 選択 して[ENTER( 入 力 )]を 押 します。2. [CONFIGURE( 設 定 )]>[SET VOL/PULSE(ボリューム/パルス 設 定 )] と選 択 して[PULSE WIDTH(パルス 幅 )]を 選 択 して 値 を 設 定 します。オプションSET VOL/PULSE(ボリューム/パルス 設 定 )PULSE WIDTH(パルス幅 )説 明フローペーシング 用 のリレーの 設 定パルスを 外 部 デバイスに 送 信 するボリューム 出 力を 設 定 します。パルスボリューム 出 力 の 測 定 単 位はセンサ 構 成 からの 一 般 ボリュームに 対 する 測 定単 位 に 一 致 します( 例 、1000 米 ガロン)リレーが 閉 じている 時 間 長 を 設 定 します。 値 を 1秒 ( 最 低 値 )に 設 定 します。 出 荷 時 デフォルト = 0。説 明 書 を 使 用 してフローペーシングを 設 定 します。リレー 設 定 の 詳 細 は変 換 器 のマニュアルを 参 照 してください。1. sc200 [SETUP( 設 定 )]メニューから、[RELAY SETUP(リレー 設 定 )]を選 択 します。2. リストから[relay(リレー)]を 選 択 します。3. [ACTIVATION( 有 効 化 )]を 選 択 します。 有 効 化 のオプションを 選 択 します。オプションLOW ALARM( 低アラーム)説 明測 定 値 の 減 少 に 応 答 してリレーをオンにする 値 を 設 定します。 値 を 0 に 設 定 します。HIGH ALARM( 高アラーム)測 定 値 の 増 加 に 応 答 してリレーをオンにする 値 を 設 定します。フローパルスボリューム([SET VOL/PULSE(ボリューム 設 定 /パルス)]に 対 して 設 定 される 値 )に 等 しい値 を 設 定 します。日 本 語 99


オプションLOW DEADBAND( 低 デッドバンド)HIGH DEADBAND( 高 デッドバンド)説 明測 定 値 が 低 アラーム 値 を 超 えて 増 加 した 後 にリレーがオンに 留 まるレンジを 設 定 します。 値 を 0 に 設 定 します。測 定 値 が 高 アラーム 値 を 下 回 って 減 少 した 後 にリレーがオンに 留 まるレンジを 設 定 します。 例 えば、 高 アラームが 1000 ガロンに、 高 デッドバンドが 10 に 設 定 されている 場 合 、リレーは 990 と 1000 の 間 に 留 まります。デフォルトはレンジの 5%です4. [Relay Setup(リレー 設 定 )]メニューから、[SELECT SOURCE(ソース選 択 )]>[US ( 超 音 波 センサ)]と 選 択 して、[ENTER( 入 力 )]を 押 します。5. [SET PARAMETER(パラメータ 設 定 )]>[PULSED VOLUME(パルスボリューム)]と 選 択 します。6. [SET FUNCTION( 機 能 設 定 )]>[ALARM(アラーム)]と 選 択 します。7. [SETTINGS( 設 定 )]>[TEST/MAINT(テスト/メンテ)]メニューを 選 択 して、リレーが 正 常 に 動 作 することを 確 認 します。メンテナンスセンサの 洗 浄警 告複 合 的 な 危 険 。 本 書 のこのセクションに 記 載 されている 作 業 は、 必 ず資 格 のある 要 員 が 行 う 必 要 があります。センサは 時 折 の 洗 浄 以 外 は 定 期 的 なメンテナンスを 必 要 としません。1. 暖 かい 石 けん 水 使 用 してセンサを 洗 浄 します。2. きれいな 水 を 使 用 してセンサをすすぎます。トラブルシューティング間 歇 的 データ校 正 中 はデータはデータログに 送 信 されません。このように、データログはデータが 途 絶 える 領 域 があります。センサケーブルの 検 査危 険感 電 死 の 危 険 。 変 換 器 の 高 電 圧 配 線 は、 変 換 器 筐 体 の 高 電 圧 防 護 壁 の 後 ろに 施 されます。この 防 護 壁 は、 資 格 のある 取 付 け 技 術 者 が 電 源 、リレー、またはアナログおよびネットワーク カードの 配 線 を 取 り 付 ける 場 合 を 除 いて 同 じ 場 所 に 置 いておいてください。警 告感 電 の 危 険 の 可 能 性 。 電 気 の 接 続 を 行 う 際 には、 常 に 装 置 の 電 源 は 切ってください。警 告感 電 の 危 険 の 可 能 性 。マニュアルのこのセクションに 記 載 されている作 業 は、 必 ず 資 格 のある 要 員 が 行 う 必 要 があります。注 意装 置 の 損 傷 の 可 能 性 。 装 置 の 性 能 悪 化 や 万 一 の 故 障 により、 内 部 にある 敏 感 な 電 子 コンポーネントが 静 電 気 で 破 損 する 恐 れがあります。測 定 問 題 がある 場 合 は 以 下 のステップを 実 行 してください。1. 物 理 的 損 傷 がないかセンサケーブルを 検 査 します。2. 相 互 接 続 ケーブルが 使 用 されていれば、 接 続 箱 をチェックします。a. ケーブルを 両 端 とも(センサと 変 換 器 ) 外 します。b. 抵 抗 計 を 使 用 して 配 線 の 導 通 と 内 部 短 絡 をチェックします。100 日 本 語


センサの 診 断 とテストメニューセンサの 診 断 とテストメニューは、 測 定 器 に 関 する 現 在 の 情 報 と 履 歴 情報 を 示 します。Diagnostic/test menu description を 参 照 してください。センサの 診 断 とテストメニューにアクセスするには、MENU キーを 押 して、センサの 設 定 、[センサの 選 択 ]、 診 断 /テストを 選 択 します。オプションモジュール 情 報センサ 情 報最 終 校 正 後 日 数CAL HISTORY( 校 正 の 履 歴 )RESET CAL HISTORY( 校 正履 歴 のリセット)SENSOR DATA(センサデータ)RESET SENSOR(センサのリセット)エラーリスト表 4 センサー 診 断 /テストメニュー説 明センサモジュールのバージョンとシリアル 番 号 を表 示 します。ユーザーが 入 力 した 名 前 とシリアル 番 号 を 表 示 します。最 終 校 正 からの 日 数 を 表 示 します。校 正 ごとのリストと 詳 細 を 表 示 します。センサの 校 正 履 歴 をリセットします(サービスレベルのパスコードが 必 要 です)。 以 前 の 校 正 データがすべて 失 われます。センサが 動 作 していた 日 数 と 現 在 のセンサ 信 号 の測 定 値 を ms で 示 します。センサが 動 作 していた 日 数 と 校 正 データをデフォルトにリセットします。エラーはさまざまな 理 由 によって 発 生 します。 測 定 画 面 上 の 読 取 り 値 が点 滅 します。 変 換 器 メニューで 指 定 されると、すべての 出 力 がホールドされます。センサエラーを 示 すためには、MENU キーを 押 して、 診 断 、[センサ 選 択 ]、エラーリストを 選 択 します。. 起 こり 得 るエラーのリストを 表 5 に 示 します。表 5 センサのエラーリストエラー 説 明 対 処 法SENSOR MISSING(センサが 不 明 )警 告 リストセンサが 見 つからないか接 続 されていませんセンサおよびモジュールの 配 線 と 接 続 を 調 べてください。警 告 は、メニュー、リレー、 出 力 の 操 作 には 影 響 を 与 えません。 警 告 アイコンが 点 滅 して、 測 定 画 面 の 下 部 にメッセージが 表 示 されます。センサの 警 告 を 表 示 するには、MENU キーを 押 して、センサの 診 断 、[センサの 選 択 ]、 警 告 リストを 選 択 します。. 発 生 する 可 能 性 のある 警 告 を 表 6に 示 します。表 6 センサの 警 告 リスト警 告 説 明 対 処 法TOTALIZER FULL(トータライザフル)TEMP WARNING( 温 度 警告 )ECHO MISSING(エコーなし)センサ 量 /トータライザが満 杯 です。温 度 が 範 囲 外 です。エコー 信 号 がありません。センサ 量 /トータライザをリセットします。センサを 交 換 してください。オプション 1-センサを 水面 の 近 くに 移 動 します。オプション 2-センサの 取付 けを 調 整 してセンサが丁 度 水 面 になるようにします。オプション 3-センサを 交換 します。EXCESS LEVEL( 過 剰 レベル)過 剰 レベルが 範 囲 外 です。オプション 1-ゲージタイプが 正 しいことを 確 認 します。オプション 2-センサを 校正 します。日 本 語 101


表 6 センサの 警 告 リスト ( 続 き)警 告 説 明 対 処 法イベント表 7 センサのイベントリスト ( 続 き)説 明REPLACE SENSOR(センサ 交 換 )CAL DUE( 校 正 期 限 )NOT CALIBRATED( 未 校正 )CAL IN PROGRESS( 校正 が 進 行 中 )OUTPUTS ON HOLD( 出力 保 持 状 態 )イベントリストセンサは 交 換 する 必 要 があります。センサ 校 正 の 期 限 切 れです。センサは 交 換 する 必 要 があります。校 正 は 開 始 しましたが、完 了 していません。校 正 中 、 出 力 が 選 択 された 時 間 の 間 、ホールドに設 定 されました。センサを 交 換 してください。センサを 校 正 します。センサを 校 正 します。校 正 に 戻 ります。出 力 は 選 択 された 時 間後 、アクティブになります。変 換 器 では、センサごとに 1 つのイベントログが 作 成 されます。イベントログには、 設 定 内 容 の 変 更 、 警 報 、および 警 告 状 態 などデバイスに 発生 する 各 種 のイベントが 格 納 されます。 発 生 する 可 能 性 のあるイベントの 一 覧 を 表 7 に 示 します。イベントログは、CSV 形 式 で 読 み 出 すことができます。ログのダウンロードの 説 明 は 変 換 器 のユーザーマニュアルを参 照 してください。イベントPOWER ON EVENT( 電 源 オンイベント)CHANGE IN CONFIG - floatCHANGE IN CONFIG - intCHANGE IN CONFIG - text表 7 センサのイベントリスト説 明電 源 がオンになりました。設 定 が 変 わりました- 浮 動 小 数 点設 定 が 変 わりました- 整 数設 定 が 変 わりました-テキスト2PT CAL START(2 点 校 正 開 始 )2PT CAL END(2 点 校 正 終 了 )CONFIG DEFAULTS( 設 定 デフォルト値 )CAL DEFAULTS( 校 正 デフォルト 値 )交 換 部 品 とアクセサリ2 点 試 料 校 正 の 開 始2 点 試 料 校 正 の 終 了設 定 はデフォルトオプションにリセットされました。ユーザー 校 正 はデフォルトにリセットされます。注 : プロダクト 番 号 とカタログ 番 号 は、 一 部 の 販 売 地 域 では 異 なる 場 合 があります。詳 細 は、 取 り 扱 い 販 売 店 にお 問 い 合 わせください。お 問 い 合 わせ 先 については、 当社 の Web サイトを 参 照 してください。説 明アイテム 番 号3 m の 組 込 みケーブル 付 き 交 換 用 センサ U53S01010 m の 組 込 みケーブル 付 き 交 換 用 センサ U53S03030 m の 組 込 みケーブル 付 き 交 換 用 センサ U53S100相 互 接 続 ケーブル1W1127NEMA 4X 接 続 箱 76A4010-001取 り 付 けキット 3004A0017-001サンシールド 1000G3088-001多 目 的 半 ケーブル、10 フィート、900MAX サンプラーと 共に 使 用多 目 的 半 ケーブル、25 フィート、900MAX サンプラーと 共に 使 用9415411PT CAL START(1 点 校 正 開 始 )1PT CAL END(1 点 校 正 終 了 )1 点 試 料 校 正 の 開 始1 点 試 料 校 正 の 終 了102 日 本 語


交 換 部 品 とアクセサリ ( 続 き)説 明多 目 的 半 ケーブル、10 フィート、SD900 サンプラーと 共に 使 用多 目 的 半 ケーブル、25 フィート、SD900 サンプラーと 共に 使 用アイテム 番 号87569008756800日 本 語 103


사양사양은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다.사양유속총 유량세부 정보표 1 초음파 유량 모듈 사양게이지 구조 유형 기능정확도 범위의 0.5%민감도 범위의 0.1%재현성 범위의 0.1%응답 시간입력 필터사양측정 범위/분해능깊이공기 온도기계적구성케이블(필수)무게작동 주파수조절형 유속 및 증배기 사용 시 0-999,999,999 L180 초 ~ 단계 변경 시 값의 90% 미만999 초세부 정보표 2 초음파 유량 센서 사양0.25 m(10 인치) ~ 6 m(20 피트) ± 1 mm(0.039 인치)-40 °C(-40 °F) ~ +90 °C(+194 °F) ± 0.1 °C(0.18 °F)필수 온도 센서가 있는 PBT(폴리부틸렌 테레프탈레이트) 본체표준 10 m(33 피트) 길이; 선택적인 20 m(66 피트), 50 m(164 피트)또는 100 m(328 피트) 길이약 0.5 kg(1.1 파운드)75 kHz전력 방출 12 VDC, 0.5 W(0.042 A)일반 정보제조업체는 본 설명서에 존재하는 오류나 누락에 의해 발생하는 직접, 간접, 특수, 우발적 또는 결과적 손해에 대해 어떠한 경우에도 책임을 지지않습니다. 제조업체는 본 설명서와 여기에 설명된 제품을 언제라도 통지나 추가적 책임 없이 변경할 수 있습니다. 개정본은 제조업체 웹 사이트에서 확인할 수 있습니다.안전 정보주 의 사 항제조업체는 직접적, 부수적 및 결과적 손해를 포함하되 이에 국한하지 않고 본 제품의 잘못된 적용 또는 사용으로 인해 발생한 어떠한 손해도 책임지지 않으며, 관계법에서 허용하는 한 최대로 그러한 손해에 대한 책임을 부인합니다. 중대한 적용위험을 식별하고 장비 오작동이 발생할 경우 공정을 보호하기 위해 적절한 장치를설치하는 것은 사용자의 단독 책임입니다.장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 본 설명서를 모두 읽으십시오. 모든 위험 및 주의사항 설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지않으면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 수 있습니다.본 장치의 보호 기능이 손상되지 않도록 본 설명서에서 설명하는 방법이아닌 다른 방법으로 본 장치를 사용하거나 설치하지 마십시오.위험 정보 표시위 험방지하지 않을 경우 사망 또는 심각한 부상이 일어나는 잠재적 또는 즉각적 위험상황을 의미합니다.경 고피하지 않을 경우에 사망이나 심각한 부상을 유발할 수 있는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을 나타냅니다.주 의경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 수 있는 잠재적으로 위험한 상황을 경고합니다.작동 온도0 ~ 60°C(-32 ~ 140°F)104 한글


주 의 사 항피하지 않으면 기기에 손상을 일으킬 수 있는 상황을 나타냅니다. 특별히 강조할필요가 있는 정보.주의 경고본 장치에 부착된 표기들을 참조하시기 바랍니다. 표시된 지침을 따르지않으면 부상이나 기기 손상이 발생할 수 있습니다. 장비에 있는 심볼은 주의사항에 대한 설명과 함께 설명서에서 참조합니다.본 심볼은 작동 및 안전 주의사항에 대한 지침서를 뜻합니다.제품 포장이나 용기에 이 심볼이 표시되어 있으면 전기 충격이나 감전위험이 있음을 나타냅니다.정전기에 의해 정교한 내부 전자 부품이 손상되어 장치 성능이 저하되거나 고장이 날 수도 있습니다.설치경 고신체 부상 위험. 해당 전문요원이 지침서에 의거하여 다룹니다.장착위 험폭발 위험 센서는 위험 위치에서 사용하도록 승인되지 않았습니다.경 고신체 부상 위험. 항상 센서 설치에 사용하는 장착 하드웨어의 온도 및 압력 등급을고려하십시오. 일반적으로 하드웨어 재료가 시스템의 온도 및 압력 등급을 제한합니다.센서 장착 하드웨어와 적용 분야에 대한 예는 그림 1, 그림 2 및 그림 3 을(를) 참조하십시오. 센서는 사용 전에 교정해야 합니다. 센서를 교정합니다 페이지의 113 을(를) 참조하십시오.본 심볼이 부착된 전자기기는 2005 년 8 월 12 일 이후 유럽 공공 처리시스템에 의해 처분되게 되어진다. 유럽 지역 및 국가 규정(EU 지침2002/98/EC)에 따라 유럽 전기 장비 사용자는 구형 또는 수명이 끝난장비를 제조업체에 무료 조건으로 반환하도록 합니다.참고: 재활용을 위해 제품을 반환하려는 경우, 장비 제조업자나 공급자에게 연락하여 수명이 끝난 장비, 제조업자가 제공한 전기 부속품 및 적합한 폐기를 위한 모든 부속 물품의 반환 방법에 대해 알아보기 바랍니다.제품 소개본 센서는 컨트롤러와 함께 사용하여 데이터를 수집하고 작업을 수행하도록 설계되었습니다. 여러 컨트롤러에서 이 센서를 사용할 수 있습니다. 본문서에서는 센서가 설치되었고 sc200 컨트롤러와 함께 사용하는 경우를가정합니다. 센서를 다른 컨트롤러와 함께 사용하려면 해당 컨트롤러의사용 설명서를 참조하십시오.한글 105


그림 1 센서 장착 하드웨어그림 2 센서 상단 장착1 소켓 나사, 6.3 x 19.1 mm(¼ x ¾ 인치)4 네오프렌 개스킷, 33.0 x82.6 mm(1.3 x 3.25 인치) (2x)2 센서 브라켓 5 25.4mm(1.0 인치) NPT 스레드3 너트, 25.4 mm(1.0 인치) BSP 또는NPP 스레드6 센서 본체1 소켓 나사, 7.9 x 38.1 mm(5/16 x 1.5인치)2 정사각 배관, 25.4 mm(1.0 인치) 7 벽면6 볼트, 10 mm(3/8 인치) (2x)3 브라켓 암 8 브라켓 클램프4 센서 9 소켓 나사, 6.3 x 12.7 mm(¼ x ½ 인치) (4x)5 센서 면 10 브라켓 베이스106 한글


그림 3 추가 장착 예경 고잠재적 감전 위험. 장치를 전기적으로 연결할 경우 반드시 전원 연결을분리하십시오.경 고잠재적 감전 위험. 해당 전문요원이 지침서에 의거하여 다룹니다.주 의 사 항잠재적인 장치 손상. 정전기에 의해 정교한 내부 전자 부품이 손상되어장치 성능이 저하되거나 고장이 날 수도 있습니다.초음파 센서는 유량계 모듈에연결될 수 있습니다. 모듈을 설치하고 센서를 연결하려면 삽입된 그림과 표 3 을(를) 참조하십시오.참고: 모듈을 동시에 여러 센서 유형에 연결할 수 없습니다.표 3 초음파 배선표커넥터 센서 커넥터 핀 와이어 색상6-핀 초음파 1 —2 —1 상단 장착 옵션 3 측면 장착 옵션 22 측면 장착 옵션 1 4 측면 장착 옵션 2 의 평면도모듈에 센서 연결위 험감전 위험 컨트롤러의 고전압 배선은 컨트롤러의 고전압 장벽 뒤에서 수행합니다.모듈을 설치하는 경우, 또는 자격을 갖춘 설치 기술자가 전원, 릴레이 또는 아날로그와 네트워크 카드를 배선할 때를 제외하고 장벽을 원래 위치에 두어야 합니다.센서 차폐 와이어 - 모든 센서 접지/차폐 와이어를sc200 인클로저 접지 나사에 열결합니다.3 빨간색4 녹색5 노란색6 파란색검정색한글 107


1 23 4108 한글


5 67 8한글 109


작동옵션설명사용자 탐색키패드 설명 및 탐색 정보에 대해서는 콘트롤러 설명서를 참조하십시오.센서 구성구성 메뉴를 사용하여 센서의 ID 정보를 입력하고 데이터 처리와 보관을위한 옵션을 변경합니다.1. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 구성을 선택합니다.2. 화살표 키를 사용하여 옵션을 선택하고 ENTER 를 누릅니다. 숫자, 문자 또는 구두점을 입력하려면 위쪽 또는 아래쪽 화살표 키를 누르면됩니다. 오른쪽 화살표 키를 눌러 다음 공백으로 이동합니다.옵션SENSOR NAME(센서 이름)SERIAL NUMBER(일련번호)FLOW FORMAT(유량 형식)MEASUREMENTUNITS(측정 단위)TEMPERATUREUNITS(온도 단위)VOLUME UNITS(볼륨 단위)TOTALIZER MODE(합산기 모드)설명측정 화면 상단에서 센서에 해당하는 이름을 변경합니다. 이름은 문자, 숫자, 공백 또는 문장 부호를조합하여 10 자로 제한됩니다.사용자가 문자, 숫자, 공백 또는 구두점을 함께 사용하여 센서의 일련번호를 16 문자 이내로 설정합니다.측정 화면에 표시되는 십진수 자릿수를 XXXX,XXX.X 또는 XX.XX 로 설정합니다.선택한 측정값의 단위(mm, m, 인치, 또는 피트)를선택합니다.온도 단위를 °C(기본값) 또는 °F 로 설정합니다..볼륨 단위(예: 리터)를 설정합니다.합산기 볼륨을 Auto(자동)(기본값) 또는Manual(수동)로 설정합니다.GAUGEPARAMETERS(게이지매개변수)SET SYSTEM(시스템 설정)SET FILTER(필터 설정)FLOW LOGINTERVAL(유량 로그 간격)VOLUME LOGINTERVAL(볼륨 로그 간격)RESET DEFAULTS(기본값 재설정)게이지 매개변수 구성게이지 유형을 설정하고 게이지 유형 값을 편집합니다. 자세한 내용은 게이지 매개변수 구성페이지의 110 을 참조하십시오.특정 센서 응용 데이터를 정의하도록 시스템을 구성합니다.신호 안정도를 높이는 시간 상수를 설정합니다. 시간 상수는 지정된 시간 동안 평균값을 계산합니다.0(효과 없음, 기본값) ~ 60 초(60 초에 대한 신호값의 평균) 필터는 센서 신호가 프로세스의 실제변화에 반응하는 시간을 늘립니다.데이터 로그에 데이터를 저장하기 위한 시간 간격을 설정합니다. 5, 30 초, 1, 2, 5, 10, 15(기본값),30, 60 분데이터 로그에 데이터를 저장하기 위한 시간 간격을 설정합니다. 5, 30 초, 1, 2, 5, 10, 15(기본값),30, 60 분구성 메뉴를 기본값으로 설정합니다. 모든 센서 정보가 손실됩니다.사용된 개방형 채널 유량 게이지 구조에 맞게 컨트롤러를 구성합니다. 컨트롤러에는 대부분의 공통 프롬 및 위어에 대한 치수 테이블 알고리즘이내장되어 있습니다. 구조가 내장형 테이블에 나오지 않는 경우에는 사용자 정의 가능한 유량/깊이 곡선(3 개 지점과 30 개 지점 사이)을 만들어 구조를 구성하십시오.1. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 구성을 선택합니다.2. GAUGE PARAMETERS(게이지 매개변수)를 선택하고 ENTER 를 누릅니다.3. GAUGE TYPE(게이지 유형)을 선택하고 ENTER 를 누릅니다.TOTALIZER RESET(합산기 재설정)합산기 볼륨을 재설정합니다. 합산기 모드를Manual(수동)로 설정한 경우에만 나타납니다.110 한글


4. 원하는 게이지를 선택하고 ENTER 를 누릅니다.옵션설명옵션V NOTCH WEIR(V 노치 위어)RECTANGLEWEIR(직사각형 위어)RECTANGLEFLUME(직사각형 프롬)ROUND BOTFLUME(둥근 바닥 프롬)CIPOLLETTI WEIR(시폴레티 위어)NEYRPIC FLUME(네이어픽 프롬)PARSHALLFLUME(파샬 프롬)설명탱크 폭 B, 크레스트 높이 P, 노치 각도(도) 및 최대깊이에 대한 입력값을 설정합니다. 그림 4 를 참조하십시오.채널 폭 B, 크레스트 높이 b, 크레스트 높이 P 및 최대 깊이에 대한 입력값을 설정합니다. 그림 5 또는그림 6 을 참조하십시오.쓰로트 폭 b, 채널 폭 B, 쓰로트 길이 L, 거칠기 k(단위 없음), 수온, 험프 높이 P, 데이텀 오프셋 및 최대깊이에 대한 입력값을 설정합니다.쓰로트 폭 b, 채널 폭 B, 쓰로트 길이 L, 거칠기 k(단위 없음), 수온, 험프 높이 P, 데이텀 오프셋 및 최대깊이에 대한 입력값을 설정합니다.시폴레티 유형(1 피트–기본값; 1 피트 6 인치;2 피트;2 피트 6 인치;3-6, 8 또는 10 피트) 및 최대 깊이에 대한 입력값을 설정합니다. 그림 7 을 참조하십시오. 다른 유형의 사다리꼴 위어 구성에 대해서는 USERDEFINED(사용자 정의) 옵션을 사용하십시오.네이어픽 유형(1234A–기본값, 1236A-G, 1241B_C,1241E_F, 1241G_H, 1242B3, 1242C3, 1242D3,1245A-D, 1253A-F, 1253AX, 1253AY, 1253AZ 또는1254A-F) 및 최대 깊이에 대한 입력값을 설정합니다.파샬 유형(1–기본값; 2, 3, 6 또는 9 인치; 1 피트; 1피트 6 인치;2-8, 10, 12, 15, 20, 25 30, 40 또는 50 피트) 및 최대 깊이에 대한 입력값을 설정합니다.H TYPE FLUME(H 유형 프롬)TRAPEZOIDIALFLUME(사다리꼴 프롬)USER DEFINED(사용자 정의)H 유형(0.4–기본값, 0.6, 0.8, 1.0 피트 HS; 0.5, 0.75,1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 4.5 피트 H; 4.0 피트 HL) 및 최대 깊이에 대한 입력값을 설정합니다.사다리꼴 유형(대형 60° V–기본값, 초대형 60° V, 2인치 45° WSC 또는 12 인치 45° SRCRC) 및 최대 깊이에 대한 입력값을 설정합니다.최소 3 개 데이터 지점에 대한 입력값을 설정합니다.각 데이터 지점에 대해 알려진 물 깊이와 대응하는알려진 유속을 입력해야 합니다.5. CONFIGURE GAUGE(게이지 구성)를 선택하고 ENTER 를 누릅니다.6. 커서를 각 항목으로 이동하고 ENTER 를 누릅니다.7. 필요한 데이터를 입력하고 ENTER 를 누릅니다.참고: 모든 게이지 구조에 대한 최대 깊이는 그림 4, 그림 5, 그림 6 및 그림 7 에보여진 것처럼 크레스트 높이 위에서의 측정값입니다. 전체 깊이를 입력하지 마십시오.P BOWLUSFLUME(파머 보우라스프롬)파머 보우라스 유형(4–기본값; 6, 8, 10, 12, 15, 18,21, 24, 27, 30, 36 또는 42 인치) 및 최대 깊이에 대한 입력값을 설정합니다.KHAFAGI FLUME(가파기 프롬)L LAGCO FLUME(L래그코 프롬)쓰로트 폭 b 및 최대 깊이에 대한 입력값을 설정합니다.레오폴드 래그코 유형(4–기본값; 6, 8, 10, 12, 15,18, 21, 24 또는 30 인치) 및 최대 깊이에 대한 입력값을 설정합니다.한글 111


그림 4 V 노치 위어 치수 정의그림 5 직사각형 위어(단수축 포함) 치수 정의1 센서 4 크레스트 높이 P2 최대 깊이 5 노치 각도3 탱크 폭 B 6 10 인치 사역대1 센서 4 채널 폭 B2 최대 깊이 5 크레스트 높이 P3 크레스트 폭 B 6 10 인치 사역대112 한글


그림 6 직사각형 위어(단수축 미포함) 치수 정의그림 7 시폴레티 위어 치수 정의1 센서 5 시폴레티 유형1 센서 4 채널 폭 B2 최대 깊이 5 크레스트 폭 B3 크레스트 높이 P 6 10 인치 사역대2 범위 6 테이퍼 4:1 비율3 깊이 7 10 인치 사역대4 최대 깊이센서를 교정합니다센서 교정에 관하여시간이 흐르면서 센서의 특성이 서서히 바뀌어 센서의 정확도가 저하됩니다. 정확도를 유지하기 위해서는 센서를 주기적으로 교정해야 합니다.교정하는 동안 데이터가 데이터로그로 전송되지 않습니다. 따라서 데이터가 불연속적인 영역이 데이터로그에 있을 수 있습니다.초음파 교정 절차참고: 초음파 센서를 연결하지 않은 상태에서 컨트롤러를 켜면 초음파 유량에 대한교정 내역이 삭제됩니다.한글 113


측정 정확도를 최상으로 유지하기 위해 30 분간 시스템을 작동한 후에 교정하십시오.1. 다음 항목들을 물리적으로 측정하여 전자 기기 판독값과 비교할 수 있도록 하십시오.• 범위—센서와 수면 사이의 거리(2 지점 교정 절차에서). 그림 7페이지의 113 을(를) 참조하십시오.• 깊이—모니터링 지점에서 수심(두 교정 절차 모두에서). 그림 7페이지의 113 을(를) 참조하십시오.2. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정을 선택합니다.3. 교정 유형을 선택하고 ENTER 를 누릅니다:옵션설명2 지점 깊이 교정 교정에 2 지점을 사용합니다(권장하는 방법)1 지점 깊이 교정 교정에 1 지점을 사용합니다4. 컨트롤러의 보안 메뉴에서 암호를 활성화한 경우 암호를 입력하고ENTER 를 누릅니다.5. 교정하는 동안 출력 신호에 대한 옵션을 선택하고 ENTER 를 누릅니다:옵션활성대기전송설명교정 절차 중에 현재 측정한 출력 값이 전송됩니다.센서 출력 값이 교정 절차 중에 현재 측정한 값으로 유지됩니다.사전 설정한 출력 값이 교정 중에 전송됩니다. 사전 설정 값을 변경하려면 컨트롤러의 사용 설명서를 참조하십시오.6. 2 지점 교정 절차를 선택한 경우:a. ENTER 를 눌러 센서와 수면 사이의 거리를 전자 방식으로 측정합니다.b. 값이 안정화될 때까지 기다렸다가 ENTER 를 누릅니다.참고: 화면이 다음 단계로 자동으로 넘어갈 수 있습니다.c. Set Range(범위 설정) 화면이 나타나면 물리적으로 측정한 결과중 하나로 값을 조정하고 ENTER 를 누릅니다.7. ENTER 를 눌러 모니터링 지점의 수심을 전자 방식으로 측정합니다.8. 값이 안정화될 때까지 기다렸다가 ENTER 를 누릅니다.9. Set Depth(깊이 설정) 화면이 표시되면 물리적으로 측정한 결과로 값을 조정하고 ENTER 를 누릅니다.10. 교정 결과를 검토합니다.• 통과 - 센서가 교정되어 샘플을 측정할 준비가 되었습니다. 범위와깊이 값이 표시됩니다.• Failed(실패)-교정 범위 또는 깊이가 허용되는 한계를 벗어납니다.교정을 반복하십시오. 자세한 내용은 유지관리 페이지의 116 및 문제 해결 페이지의 117 을(를) 참조하십시오.11. 교정이 통과되었으면 ENTER 를 눌러 계속 진행합니다.12. Calibration options(교정 옵션) 메뉴에서 작업자 ID 옵션을 Yes(예)로설정한 경우 작업자 ID(4 자)를 입력하고 ENTER 를 누릅니다. 자세한내용은교정 옵션 변경 페이지의 115 참조.13. On the New Sensor?(새 센서?) 화면에서 화살표 키를 사용하여 옵션을 선택하고 ENTER 를 누릅니다:옵션예아니요설명센서가 이전에 이 컨트롤러에서 교정되지 않았습니다. 센서의 작동일 수와 이전 교정 곡선이 재설정됩니다.센서가 이전에 이 컨트롤러에서 교정되었습니다.14. 교정 완료가 표시되면 ENTER 를 누르십시오.15. 출력 모드가 중지 또는 전송으로 설정된 경우, 출력이 활성 상태로 돌아가는 지연 시간을 선택하고 ENTER 를 누릅니다.교정 종료 절차사용자가 교정 중에 BACK 키를 눌러 교정을 종료할 수 있습니다.1. 교정 중 BACK 키를 누릅니다. 세 가지 옵션이 표시됩니다.옵션교정 종료설명교정을 중단합니다. 새 교정을 처음부터 시작해야 합니다.114 한글


옵션교정으로 가기교정 나가기설명교정으로 돌아갑니다.교정을 일시적으로 종료합니다. 다른 메뉴에 접근할 수 있습니다. 보조 센서(있는 경우)에 대한 교정을 시작할 수 있습니다. 교정으로 돌아가려면 MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택]을 선택합니다.2. 화살표 키를 사용하여 옵션 중 하나를 선택하고 ENTER 를 누릅니다.교정 옵션 변경사용자가 알림을 설정하거나 CAL OPTIONS 메뉴에서 교정 데이터와 함께 작업자 ID 를 포함시킬 수 있습니다.1. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정, 교정 옵션을 선택합니다.2. 화살표 키를 사용하여 옵션을 선택하고 ENTER 를 누릅니다.Modbus 레지스터Modbus 레지스터 목록을 네트워크 통신에 사용할 수 있습니다. 자세한내용은 www.hach.com 또는 www.hach-lange.com 을 참조하십시오.유속 조절(옵션)유속 조절 옵션은 지정된 볼륨이 측정될 때마다 시료 채취기 또는 SCADA시스템으로 신호를 보내는 용도로 사용할 수 있습니다. 이 신호는 시료 채취기가 시료를 채취할 수 있도록 릴레이를 열거나 닫습니다. 이 옵션을 사용하려면 다음 세 가지 작업을 수행하십시오.• 시료 채취기 또는 SCADA 시스템을 컨트롤러 릴레이에 연결합니다(컨트롤러에 유량 펄스 볼륨을 포함한 시료 채취기 연결 페이지의 115).• 유량 펄스 볼륨과 펄스 폭을 설정합니다(유속 조절을 위한 센서 구성페이지의 116).• 유속 조절에 적합하게 릴레이를 구성합니다(유속 조절을 위한 릴레이구성 페이지의 116).옵션교정 알림교정 시 작업자 ID설명다음 교정에 대한 알림을 일, 월 또는 연 수로 설정합니다(꺼짐(기본값), 1 일, 7, 30, 60 또는 90 일, 6 또는 9 개월, 1 또는2 년).작업자 ID 를 교정 데이터에 포함합니다(예 또는 아니오(기본값)). ID 는 교정 중에 입력됩니다.컨트롤러에 유량 펄스 볼륨을 포함한 시료 채취기 연결위 험전기쇼크 위험 전기적으로 연결하기 전에 항상 장비에서 전원을 분리하십시오.교정 옵션 재설정교정 옵션을 출고 시 기본 옵션으로 재설정할 수 있습니다.1. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정, 기본 교정 재설정을선택합니다.2. 컨트롤러의 보안 메뉴에서 암호를 활성화한 경우 암호를 입력하고ENTER 를 누릅니다.3. Reset Cal?(교정 재설정?) 화면이 표시되면 ENTER 를 누르십시오.모든 교정 옵션이 기본값으로 설정됩니다.4. Calibration options(교정 옵션) 메뉴에서 작업자 ID 옵션을 Yes(예)로설정한 경우 작업자 ID(4 자)를 입력하고 ENTER 를 누릅니다. 자세한내용은교정 옵션 변경 페이지의 115 참조.주 의 사 항릴레이 배선에 대한 자세한 내용은 컨트롤러 설명서를 참조하십시오.참고: 다른 기기를 연결하려면 제조업체에 배선 정보를 문의하십시오.유속 조절에 사용할 릴레이를 선택합니다.1. 컨트롤러 커버를 엽니다.2. 피복이 벗겨진 전원 출력용 리드 보조 케이블(흰색 전선)을 시료 채취기에서 NO(normally open) 터미널로 연결합니다.3. COM(normally common) 터미널에 연결합니다.• SD900 시료 채취기 컨트롤러: 펄스 전류 입력용 핀 C(주황색 전선)를 COM(normally common) 터미널에 연결합니다.한글 115


• 900MAX 시료 채취기 컨트롤러: 펄스 전류 입력용 핀 C(노란색 전선)를 COM(normally common) 터미널에 연결합니다.4. 컨트롤러 커버를 닫고 커버 나사를 조입니다.5. 컨트롤러에 전원을 공급하십시오.센서 설정에서 유량 펄스 볼륨과 펄스 폭을 지정해야 합니다(유속 조절을위한 센서 구성 페이지의 116). 릴레이 설정을 구성해야 합니다(유속 조절을 위한 릴레이 구성 페이지의 116). 유속 조절 모드에 적합하게 시료채취기를 구성해야 합니다(시료 채취기 설명서 참조).유속 조절을 위한 센서 구성센서 설정에서 유량 펄스 볼륨과 펄스 폭을 지정해야 합니다.1. MENU 키를 누르고 SENSOR SETUP 을 선택한 다음 ENTER 를 누릅니다.2. CONFIGURE>SET VOL/PULSE 를 선택한 후 PULSE WIDTH 를 선택하여 값을 설정합니다.옵션SETVOL/PULSE펄스 폭설명유속 조절을 위한 릴레이 구성외부 장치로 펄스를 보낼 볼륨 출력을 설정합니다. 펄스 볼륨 출력의 측정 단위는 센서 구성의 일반 볼륨에 대한 측정단위와 일치합니다(예: 1000 US GALLONS).닫힌 릴레이의 시간 길이를 설정합니다. 값을 1 초로 설정합니다(최소값). 출고시 기본값 = 0.지침에 따라 유속 조절을 구성합니다. 릴레이 설정에 대한 자세한 내용은컨트롤러 설명서를 참조하십시오.1. sc200 SETUP 메뉴에서 RELAY SETUP 을 선택합니다.2. 목록에서 릴레이를 선택합니다.3. ACTIVATION 을 선택합니다. 활성화 옵션을 선택합니다.옵션저경고고경고저 데드밴드고 데드밴드설명측정 값의 감소에 대한 반응으로 릴레이가 켜지는 값을 설정합니다.값을 0 으로 설정합니다.측정 값의 증가에 대한 반응으로 릴레이가 켜지는 값을 설정합니다.값을 흐름 펄스 볼륨과 같에 설정합니다(SET VOL/PULSE 에 대해설정된 값).측정 값이 저경고 값 이상으로 증가한 후 릴레이가 켜진 상태로 유지되는 범위를 설정합니다. 값을 0 으로 설정합니다.측정 값이 고경고 값 미만으로 감소한 후 릴레이가 켜진 상태로 유지되는 범위를 설정합니다. 예를 들어, 고경고가 1000 갤런에 대해 설정되고 고 데드밴드가 10 에 대해 설정된 경우, 릴레이는 990 과1000 사이에서 켜진 상태로 유지됩니다. 기본값은 범위의 5%입니다.4. Relay Setup 메뉴에서 SELECT SOURCE>US(초음파 센서)를 선택하고 ENTER 를 누릅니다.5. SET PARAMETER>PULSED VOLUME 을 선택합니다.6. SET FUNCTION>ALARM 을 선택합니다.7. SETTINGS>TEST/MAINT 메뉴를 사용하여 릴레이가 올바르게 작동하는지 확인합니다.유지관리센서 세척경 고여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문요원이 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다.때때로 세척해주는 것 외에 센서를 정기적으로 유지 관리할 필요는 없습니다.1. 따뜻한 비눗물로 센서를 닦아내십시오.2. 깨끗한 물로 센서를 헹구십시오.116 한글


문제 해결간헐적 데이터교정하는 동안 데이터가 데이터로그로 전송되지 않습니다. 따라서 데이터가 불연속적인 영역이 데이터로그에 있을 수 있습니다.센서 케이블 검사위 험감전 위험 컨트롤러의 고전압 배선은 컨트롤러의 고전압 장벽 뒤에서 수행합니다.모듈을 설치하는 경우, 또는 자격을 갖춘 설치 기술자가 전원, 릴레이 또는 아날로그와 네트워크 카드를 배선할 때를 제외하고 장벽을 원래 위치에 두어야 합니다.경 고센서 진단 및 테스트 메뉴센서 진단 및 테스트 메뉴에는 현재 및 이전의 장비 정보가 표시됩니다.Diagnostic/test menu description 를 참조하십시오. 센서 진단 및 테스트메뉴에 접근하려면 MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 진단/시험을 선택합니다.옵션모듈 정보센서 정보교정 일수교정 내역설명표 4 센서 진단/시험 메뉴센서 모듈의 버전과 일련 번호를 표시합니다.사용자가 입력한 이름과 일련 번호가 표시됩니다.마지막 교정 이후 일수를 표시합니다.교정 목록과 각 교정의 세부 정보를 표시합니다.잠재적 감전 위험. 장치를 전기적으로 연결할 경우 반드시 전원 연결을분리하십시오.경 고잠재적 감전 위험. 해당 전문요원이 지침서에 의거하여 다룹니다.교정 내역 재설정센서 데이터센서 재설정센서의 교정 내역을 재설정합니다(서비스 수준 암호 필요). 이전의 모든 교정 데이터가 소실됩니다.센서의 작동 일 수와 현재 센서 신호 판독값(ms 단위)을 표시합니다.센서의 작동 일 수와 교정 데이터를 기본값으로 재설정합니다.주 의 사 항잠재적인 장치 손상. 정전기에 의해 정교한 내부 전자 부품이 손상되어장치 성능이 저하되거나 고장이 날 수도 있습니다.측정하는 데 문제가 있으면 다음 단계를 수행하십시오.1. 센서 케이블의 물리적 손상 여부를 확인합니다.2. 인터커넥트 케이블을 사용하고 있는 경우, 배선함을 확인합니다.a. 양끝(센서와 컨트롤러)에서 케이블을 뺍니다.b. 저항계를 사용하여 와이어 연속성과 내부 단락 여부를 확인합니다.오류 목록오류는 여러 가지 이유로 발생할 수 있습니다. 측정 화면의 판독값이 깜박입니다. 컨트롤러 메뉴에서 지정한 경우 모든 출력이 보류됩니다. 센서 오류를 표시하려면 MENU 키를 누르고 진단, [센서 선택], 오류 목록을 선택합니다. 가능한 오류 목록이 표 5 에 나와 있습니다.표 5 센서 오류 목록오류 설명 해결 방법센서가 없음센서가 없거나 분리되었습니다.센서 및 모듈의 배선과 연결 상태를 검사하십시오.한글 117


경고 목록경고는 메뉴, 릴레이 및 출력 작동에 영향을 주지 않습니다. 경고 아이콘이 깜박이고 측정 화면 하단에 메시지가 표시됩니다. 센서 경고를 표시하려면 MENU 키를 누르고 센서 진단, [센서 선택], 경고 목록을 선택합니다.발생 가능한 경고 목록이 표 6 에 나와 있습니다.표 6 센서 경고 목록경고 설명 해결 방법표 6 센서 경고 목록 (계속)경고 설명 해결 방법교정 진행 중대기 시 출력교정이 시작되었지만 완료되지 않았습니다.교정 중, 출력이 선택 시간 동안 대기 상태에 놓입니다.교정으로 돌아가십시오.선택 시간이 지나면 출력이 활성화됩니다.TOTALIZER FULL(합산기 가득 참)TEMP WARNING(온도경고)ECHO MISSING(에코 누락)센서 볼륨/합산기가 가득찼습니다.온도가 범위를 벗어났습니다.에코 신호가 없습니다.센서 볼륨/합산기를 재설정하십시오.센서를 교체하십시오.옵션 1—센서를 물 표면가까이 가져갑니다.옵션 2—센서가 물 표면을 향하도록 적절히 센서장착대를 조정합니다.옵션 3—센서를 교체합니다.이벤트 목록각 센서에 대해 이벤트 로그가 하나씩 제공됩니다. 이벤트 로그는 구성 변경, 알람, 경고 상태 등 장치에서 발생하는 다양한 이벤트를 저장합니다.발생 가능한 이벤트 목록이 표 7 에 나와 있습니다. 이벤트 로그는 CSV 형식으로 읽을 수 있습니다. 로그 다운로드에 대한 지침은 컨트롤러 사용 설명서를 참조하십시오.이벤트전원 켜기 이벤트표 7 센서 이벤트 목록설명전원이 켜졌습니다.EXCESS LEVEL(레벨 초과)REPLACE SENSOR(센서 교체)과잉 레벨이 범위를 벗어났습니다.센서를 교체해야 합니다.옵션 1—게이지 유형이올바른지 확인합니다.옵션 2—센서를 교정합니다.센서를 교체하십시오.구성 변경 - 부동 소수점구성 변경 - 정수구성 변경 - 텍스트구성 변경 부동 소수점구성 변경 정수구성 변경 텍스트 문자열1 지점 교정 시작 1 지점 시료 교정 시작CAL DUE(교정 마감)NOT CALIBRATED(교정되지 않음)센서 교정 기간이 지났습니다.센서를 교정해야 합니다.센서를 교정합니다.센서를 교정합니다.1 지점 교정 끝 1 지점 시료 교정 끝2 지점 교정 시작 2 지점 시료 교정 시작2 지점 교정 끝 2 지점 시료 교정 끝구성 기본값구성이 기본 옵션으로 재설정되었습니다.교정 기본값사용자 교정이 기본값으로 재설정되었습니다.118 한글


교체 부품 및 부속품참고: 일부 판매 지역의 경우 제품 및 문서 번호가 다를 수 있습니다. 연락처 정보는해당 대리점에 문의하거나 본사 웹사이트를 참조하십시오.설명품목 번호3 m(10 피트) 필수 케이블과 함께 센서 교체 U53S01010 m(30 피트) 필수 케이블과 함께 센서 교체 U53S03030 m(100 피트) 필수 케이블과 함께 센서 교체 U53S100인터커넥트 케이블1W1127NEMA 4X 접속 배선함 76A4010-001장착 키트 3004A0017-001썬 쉴드 1000G3088-001다목적 절반 케이블, 10 ft, 900MAX 시료 채취기에 사용 941다목적 절반 케이블, 25 피트, 900MAX 시료 채취기에 사용 541다목적 절반 케이블, 10 피트, SD900 시료 채취기에 사용 8756900다목적 절반 케이블, 25 피트, SD900 시료 채취기에 사용 8756800한글 119


รายละเอียดทางเทคนิครายละเอียดทางเทคนิคอาจเปลี่ยนแปลงไดโดยไมตองแจงใหทราบลวงหนารายละเอียดทางเทคนิคอัตราการไหลตาราง 1 รายละเอียดทางเทคนิคโมดูลการไหลอัลตราโซนิครายละเอียดการทำงานของประเภทโครงสรางแบบมาตรวัดการไหลทั้งหมด 0-999,999,999 L พรอมดวยอัตราการไหลที่สามารถเลือกไดและหนวยมัลติไฟลเยอรความแมนยำความไวการทวนซ้ำ0.5% ของชวง0.1% ของชวง0.1% ของชวงเวลาในการตอบสนอง ต่ำกวา 180 วินาทีถึง 90% ของคาเมื่อมีการเปลี่ยนขั้นตัวกรองขอมูลขาเขารายละเอียดทางเทคนิค999 วินาทีตาราง 2 รายละเอียดทางเทคนิคเซ็นเซอรการไหลอัลตราโซนิครายละเอียดชวง/ความละเอียดในการตรวจวัดความลึก 0.25 ม. (10 นิ้ว) ถึง 6 ม. (20 ฟุต) ± 1 มม. (0.039 นิ้ว)อุณหภูมิอากาศเชิงกลโครงสราง-40 °C (-40 °F) ถึง +90 °C (+194 °F) ± 0.1 °C (0.18 °F)ตัวเรือน PBT (โพลีบิวทิลีน เทเรฟธาเรท) พรอมเซ็นเซอรวัดอุณหภูมิในตัวสาย (ในตัว) มาตรฐาน 10 ม. (33 ฟุต) ความยาว; ความยาวเสริม 20 ม. (66 ฟุต), 50 ม.(164 ฟุต) หรือ 100 ม. (328 ฟุต)น้ำหนักความถี่ในการทำงาน 75 kHz0.5 กก. (1.1 ปอนด) โดยประมาณรายละเอียดทางเทคนิคตาราง 2 รายละเอียดทางเทคนิคเซ็นเซอรการไหลอัลตราโซนิค (ตอ)รายละเอียดความสิ้นเปลืองกำลัง 12 VDC, 0.5 W (0.042 A)อุณหภูมิการทำงานขอมูลทั่วไป0 ถึง 60°C (-32 ถึง 140°F)ผูผลิตไมมีสวนรับผิดชอบใด ๆ ตอความเสียหายโดยตรง โดยออม ความเสียพิเศษ ความเสียหายจากอุบัติการณหรือความเสียหายอันเปนผลตอเนื่องเนื่องจากขอบกพรองหรือการละเวนขอมูลใด ๆ ของคูมือชุดนี้ ผูผลิตสงวนสิทธิ์ในการแกไขคูมือและเปลี่ยนแปลงผลิตภัณฑที่อางถึงไดโดยไมตองแจงใหทราบ ขอมูลฉบับแกไขจะมีจัดไวใหในเว็บไซตของผูผลิตขอมูลเพื่อความปลอดภัยห ม า ย เ ห ต ุผูผลิตจะไมรับผิดชอบตอความเสียหายใดๆ ที่เกิดจากการนำผลิตภัณฑไปใชหรือการใชงานที่ผิดวัตถุประสงค รวมถึง แตไมจำกัดเพียงความเสียหายทางตรง ความเสียหายที่ไมไดตั้งใจ และความเสียหายที่ตอเนื่องตามมา และขอสละสิทธิ์ในการรับผิดชอบตอความเสียหายเหลานี้ในระดับสูงสุดเทาที่กฎหมายที่เกี่ยวของจะอนุญาต ผูใชเปนผูรับผิดชอบแตเพียงผูเดียวในการระบุถึงความเสี่ยงในการนำไปใชงานที่สำคัญ และการติดตั้งกลไกที่เหมาะสมเพื่อปองกันกระบวนการตางๆ ที่เปนไปไดในกรณีอุปกรณทำงานผิดพลาดกรุณาอานคูมือฉบับนี้โดยละเอียดกอนเปดกลอง ติดตั้งหรือใชงานอุปกรณนี้ ศึกษาอันตรายและขอควรระวังตาง ๆ ที่แจงใหทราบใหครบถวน หากไมปฏิบัติตามอาจทำใหเกิดการบาดเจ็บรายแรงตอผูใชหรือเกิดความเสียหายตออุปกรณตรวจดูวาชิ้นสวนปองกันของอุปกรณไมมีความเสียหาย หามใชหรือติดตั้งอุปกรณในลักษณะอื่นใดนอกจากที่ระบุไวในคูมือนี้การใชขอมูลแจงเตือนเกี่ยวกับอันตรายอ ั น ต ร า ยระบุอันตรายที่อาจเกิดขึ้น ซึ่งหากไมหลีกเลี่ยง อาจทำใหเสียชีวิตหรือไดรับบาดเจ็บรายแรงได120 ไทย


ค ำ เ ต ื อ นระบุอันตรายที่อาจเกิดขึ้น ซึ่งหากไมหลีกเลี่ยง อาจทำใหเสียชีวิตหรือไดรับบาดเจ็บรายแรงไดข อ ค ว ร ร ะ ว ั งระบุอันตรายที่อาจเกิดขึ้นซึ่งอาจทำใหเกิดการบาดเจ็บเล็กนอยถึงปานกลางห ม า ย เ ห ต ุขอควรทราบระบุกรณีที่หากไมหลีกเลี่ยง อาจทำใหอุปกรณไดรับความเสียหายได ขอมูลที่ตองมีการเนนย้ำเปนพิเศษฉลากระบุขอควรระวังอานฉลากและปายระบุทั้งหมดที่จัดมาพรอมกับอุปกรณ อาจเกิดการบาดเจ็บหรือความเสียหายตออุปกรณหากไมปฏิบัติตาม คูมืออางอิงสัญลักษณที่ตัวอุปกรณพรอมขอความเพื่อเฝาระวังเบื้องตนหากปรากฏสัญลักษณนี้ที่ตัวอุปกรณ กรุณาดูรายละเอียดจากคูมือการใชงานและ/หรือขอมูลเพื่อความปลอดภัยหากปรากฏสัญลักษณที่ที่เคสผลิตภัณฑหรือกำแพงแรงดันไฟฟา แสดงวาอาจเกิดไฟฟาช็อตขึ้นไดสวนประกอบอิเล็กทรอนิกสที่บอบบางภายในอาจเกิดความเสียหายเนื่องจากไฟฟาสถิต ทำใหประสิทธิภาพลดลงหรือการทำงานผิดพลาดภาพรวมผลิตภัณฑเซ็นเซอรออกแบบมาใหสามารถใชงานรวมกับชุดควบคุมเพื่อเก็บขอมูลและเพื่อการประมวลผลสามารถใชชุดควบคุมหลายตัวรวมกับเซ็นเซอรนี้ได เอกสารนี้จัดทำขึ้นโดยถือวามีการติดตั้และใชงานเซ็นเซอรรวมกับชุดควบคุม sc200 ใชงานเซ็นเซอรกับชุดควบคุมอื่นโดยดูรายละเอียดจากคูมือผูใชสำหรับชุดควบคุมที่ใชงานการติดตั้งค ำ เ ต ื อ นอันตรายจากการบาดเจ็บ บุคลากรผูเชี่ยวชาญเทานั้นที่ควรดำเนินการตามขั้นตอนที่ระบุในคูมือสวนนี้การยึดอ ั น ต ร า ยอันตรายจากการระเบิด เซ็นเซอรไมไดรับการรับรองสำหรับการใชในพื้นที่ที่ไมปลอดภัยค ำ เ ต ื อ นอาจทำใหเกิดการบาดเจ็บได ตรวจสอบพิกัดอุณหภูมิและแรงดันของอุปกรณยึดที่ใชเพื่อติดตั้งเซ็นเซอรเสมอ วัสดุสวนใหญจะมีพิกัดอุณหภูมิและแรงดันกำหนดไวดูตัวอยางชิ้นสวนยึดเซ็นเซอรและการดำเนินการตาง ๆ ไดจาก รูปที่ 1 รูปที่ 2 และ รูปที่ 3 จะตองปรับเทียบเซ็นเซอรกอนการใชงาน ดูรายละเอียดใน ปรับเทียบเซ็นเซอร ในหนา 129อุปกรณอิเล็กทรอนิกสที่มีเครื่องหมายนี้ไมสามารถทิ้งแบบขยะปกติในเขตยุโรป ตามหลักเกณฑที่ประกาศใชหลังจากวันที่ 12 สิงหาคม 2005 หากไมปฏิบัติตามขอบังคับในเขตยุโรปหรือในพื้นที่ (EU Directive 2002/98/EC) ผูใชอุปกรณไฟฟาในยุโรปจะตองสงคืนผลิตภัณฑเกาหรือที่หมดอายุการใชงานแลวใหแกผูผลิตเพื่อกำจัดทิ้งตามความเหมาะสมโดยผูใชไมตองเสียคาใชจายใด ๆบันทึก: ในกรณีการสงคืนเพื่อรีไซเคิล กรุณาติดตอผูผลิตอุปกรณหรือซัพพลายเออรเพื่อรับทราบคำแนะนำในการสงคืนอุปกรณที่หมดอายุ อุปกรณไฟฟาที่ผูผลิตจัดหาให หรืออุปกรณเสริมใด ๆ เพื่อใหมีการกำจัดอยางถูกวิธีไทย 121


รูปที่ 1 ชิ้นสวนยึดเซ็นเซอรรูปที่ 2 ยึดเซ็นเซอรที่ดานบน1 สกรูซอคเก็ต 6.3 x 19.1 มม. (¼ x ¾ นิ้ว) 4 ปะเก็นยางเทียม 33.0 x 82.6 มม. (1.3 x3.25 นิ้ว) (2x)2 หูยึดเซ็นเซอร 5 25.4 มม. (1.0 นิ้ว) เกลียว NPT3 น็อต 25.4 มม. (1.0 นิ้ว) เกลียว BSP หรือNPP6 ตัวเซ็นเซอร1 สกรูซอคเก็ต 7.9 x 38.1 มม. (5/16 x1.5 นิ้ว)2 ทอเหลี่ยม 25.4 มม. (1.0 นิ้ว) 7 ผนัง3 แขนยึด 8 ที่รัดหูยึด6 สลักเกลียว 10 มม. (3/8 นิ้ว) (2x)4 เซ็นเซอร 9 สกรูซอคเก็ต 6.3 x 12.7 มม. (¼ x ½ นิ้ว)(4x)5 หนาเซ็นเซอร 10 ฐานหูยึด122 ไทย


รูปที่ 3 ตัวอยางการยึดเพิ่มเติมค ำ เ ต ื อ นอาจเกิดอันตรายจากไฟฟาช็อต ปลดสายไฟจากตัวอุปกรณเสมอเมื่อตองมีการเชื่อมตอกับระบบไฟฟาค ำ เ ต ื อ นอาจเกิดอันตรายจากไฟฟาช็อต บุคลากรผูเชี่ยวชาญเทานั้นที่ควรดำเนินการตามขั้นตอนที่ระบุในคูมือสวนนี้ห ม า ย เ ห ต ุกรณีที่อาจทำใหเกิดความเสียหายตออุปกรณ สวนประกอบอิเล็กทรอนิกสภายในที่มีความบอบบางอาจไดรับความเสียหายเนื่องจากประจุไฟฟาสถิต ทำใหประสิทธิภาพลดลงหรือการทำงานมีขอบกพรองสามารถตอเซ็นเซอรอัลตราโซนิคเขากับโมดูลการไหลได ติดตั้งโมดูลและเชื่อมตอเซ็นเซอรโดยดูขั้นตอนพรอมภาพประกอบและ ตาราง 3บันทึก: ไมสามารถตอโมดูลเขากับเซ็นเซอรคละแบบไดพรอม ๆ กันตาราง 3 ผังการตอสายอัลตราโซนิคขั้วตอ เซ็นเซอร ขาตอ สีสายตอ6 ขา อัลตราโซนิค 1 —1 ตัวเลือกในการยึดดานบน 3 ตัวเลือกในการยึดดานขาง 22 ตัวเลือกในการยึดดานขาง 1 4 ภาพดานบนตัวเลือกในการยึดดานขาง 2ตอเซ็นเซอรเขากับโมดูลอ ั น ต ร า ยอันตรายจากไฟฟาชอต การตอระบบไฟแรงสูงกับชุดควบคุมจะตองดำเนินการโดยมีกำแพงไฟฟาแรงสูงอยูในเคสของชุดควบคุมเทานั้น กำแพงไฟฟาจะตองติดตั้งอยูในตำแหนง ยกเวนในขณะที่ทำการติดตั้งโมดูล หรือในกรณีที่ชางเทคนิคผูเชี่ยวชาญทำการตอระบบไฟ รีเลย การดอะนาล็อกหรือการดเครือขายสายหุมเซ็นเซอร - ตอสายกราวด/สายหุมเซ็นเซอรทั้งหมดเขากับสกรูตอกราวดเคส sc2002 —3 สีแดง4 สีเขียว5 สีเหลือง6 สีน้ำเงินสีดำไทย 123


1 23 4124 ไทย


5 67 8ไทย 125


การทำงานการไลเนื้อหาสำหรับผูใชดูเอกสารกำกับชุดควบคุมเพื่อดูคำอธิบายเกี่ยวกับแปนกดและขอมูลการไลเนื้อหาตาง ๆกำหนดคาเซ็นเซอรใชเมนู กำหนดคา เพื่อกรอกรหัสสำหรับเซ็นเซอรและเพื่อเปลี่ยนแปลงตัวเลือกสำหรับจัดการและจัดเก็บขอมูล1. กดปุม MENU และเลือก ติดตั้งเซ็นเซอร [เลือกเซ็นเซอร] กำหนดคา2. ใชปุมลูกศรเพื่อเลือกตัวเลือก จากนั้นกด ENTER กรอกตัวเลข อักขระและเครื่องหมายวรรคตอนโดยกดปุมลูกศณ ขึ้น หรือ ลง คางไว กดปุมลูกศร ขวา เพื่อไปสูพื้นที่วางถัดไปตัวเลือกคำอธิบายชื่อเซ็นเซอร เปลี่ยนชื่อที่ตรงกับเซ็นเซอรที่ดานบนของหนาจอตรวจวัด ชื่อจำกัดความยาวไวที่10 ตัวอักษรโดยสามารถใชตัวอักษร ตัวเลข ชองวางหรือเครื่องหมายวรรคตอนซีเรียลนัมเบอร ระบุซีเรียลนัมเบอรสำหรับเซ็นเซอร จำกัดความยาวไวที่ 16 ตัวอักษรโดยสามารถมีไดทั้งตัวอักษร ตัวเลข ชองวางและเครื่องหมายวรรคตอนรูปแบบการไหล กำหนดตำแหนงทศนิยมที่แสดงในหนาจอการตรวจวัดเปน XXXX, XXX.Xหรือ XX.XXหนวยการตรวจวัด กำหนดหนวยสำหรับการตรวจวัดที่เลือก - มม. ม. นิ้ว หรือ ฟุตหนวยอุณหภูมิ กำหนดหนวยอุณหภูมิเปน °C (คาเริ่มตน) หรือ °F.หนวยปริมาตรกำหนดหนวยสำหรับปริมาตร (เชน ลิตร)โหมดรวมรายการ กำหนดปริมาตรของระบบรวมรายการเปน อัตโนมัติ (คาเริ่มตน) หรือแมนวลรีเซ็ตระบบรวมรายการ รีเซ็ตปริมาตรของระบบรวมรายการ แสดงเฉพาะในกรณีที่ตั้งคาโหมดรวมรายการเปนแมนวลพารามิเตอรมาตรวัด กำหนดประเภทมาตรวัดและแกไขคาสำหรับประเภทมาตรวัด ดูขอมูลเพิ่มเติมไดที่กำหนดคาพารามิเตอรเกจวัด ในหนา 126กำหนดคาระบบ กำหนดคาระบบเพื่อระบุขอมูลการปรับใชเซ็นเซอรเปนการเฉพาะตัวเลือกคำอธิบายกำหนดตัวกรอง กำหนดคาเวลาคงที่เพื่อเพิ่มความเสถียรของสัญญาณ คาเวลาคงที่จะคำนวณคาเฉลี่ยระหวางเวลาที่กำหนด-0 (ไมมีผล คาเริ่มตน) เปน 60 วินาที (เฉลี่ยคาสัญญาณเปนเวลา 60 วินาที) ตัวกรองจะเพิ่มเวลาสำหรับสัญญาณเซ็นเซอรเพื่อตอบสนองตอการเปลี่ยนแปลงจริงที่เกิดขึ้นในกระบวนการชวงบันทึกการไหล กำหนดชวงเวลาสำหรับจัดเก็บขอมูลในบันทึกขอมูล-5, 30 วินาที 1, 2, 5,10, 15 (คาเริ่มตน) 30, 60 นาทีชวงบันทึกปริมาตร กำหนดชวงเวลาสำหรับจัดเก็บขอมูลในบันทึกขอมูล-5, 30 วินาที 1, 2, 5,10, 15 (คาเริ่มตน) 30, 60 นาทีรีเซ็ตเปนคาเริ่มตน กำหนดคาเมนูตั้งคาเปนคาเริ่มตน ขอมูลเซ็นเซอรทั้งหมดจะหายไปกำหนดคาพารามิเตอรเกจวัดกำหนดคาสวนควบคุมสำหรับประเภทโครงสรางมาตรวัดการไหลตามชองเปดที่ใช ชุดควบคุมจะมีอัลกอริทึมตารางขนาดในตัวสำหรับรางไหลและฝายสวนใหญ หากโครงสรางไมถูกครอบคลุมโดยตารางในตัว ใหจัดทำกราฟการไหล/ความลึกที่ผูใชกำหนด (ระหวาง 3 และ 30 จุด) เพื่อกำหนดโครงสราง1. กดปุม MENU และเลือก ติดตั้งเซ็นเซอร [เลือกเซ็นเซอร] กำหนดคา2. เลือกพารามิเตอรมาตรวัด จากนั้นกด ENTER3. เลือกประเภทมาตรวัดและกด ENTER4. เลือกประเภทมาตรวัดที่ตองการและกด ENTERตัวเลือกฝายรองตัว Vคำอธิบายกำหนดขอมูลเขาสำหรับความกวางถัง B ความสูงของสัน P มุมรอง (เปนองศา)และความลึกสูงสุด ดูใน รูปที่ 4ฝายสี่เหลี่ยมผืนผา กำหนดขอมูลขาเขาสำหรับความกวางชอง B ความกวางสัน b ความสูงของสันP และความลึกสูงสุด ดูใน รูปที่ 5 หรือ รูปที่ 6รางสี่เหลี่ยมผืนผา กำหนดขอมูลขาเขาสำหรับความกวางรอง b ความกวางชอง B ความยาวรอง Lความหยาบ k (ไมมีหนวย) อุณหภูมิของน้ำ ความสูงโคง P คาออฟเซ็ต daturnและความลึกสูงสุดราง BOT กลมกำหนดขอมูลขาเขาสำหรับความกวางรอง b ความกวางชอง B ความยาวรอง Lความหยาบ k (ไมมีหนวย) อุณหภูมิของน้ำ ความสูงโคง P คาออฟเซ็ต daturnและความลึกสูงสุด126 ไทย


ตัวเลือกคำอธิบายฝายสี่เหลี่ยมคางหมู กำหนดขอมูลขาเขาสำหรับแบบสี่เหลี่ยมคางหมู (1 ฟุต-คาเริ่มตน; 1 ฟุต 6 นิ้ว;2 ฟุต; 2 ฟุต 6 นิ้ว; 3-6, 8 หรือ 10 ฟุต) และความลึกสูงสุด ดูใน รูปที่ 7สำหรับสวนกำหนดคาฝายสี่เหลี่ยมคางหมู ใหใชตัวเลือก ผูใชกำหนดรูปที่ 4 รายละเอียดโครงสรางฝายรองตัว Vรางแบบ NEYRPICกำหนดคาขอมูลขาเขาสำหรับ Neyrpic (1234A–default, 1236A-G,1241B_C, 1241E_F, 1241G_H, 1242B3, 1242C3,1242D3, 1245A-D, 1253A-F, 1253AX, 1253AY, 1253AZ or1254A-F) และความลึกสูงสุดรางน้ำพารแชล กำหนดขอมูลขาเขาสำหรับพารแชบ (1-คาเริ่มตน, 2, 3, 6 หรือ 9 นิ้ว; 1 ฟุตว1 ฟุต 6 นิ้ว; 2-8, 10, 12, 15, 20, 25 30, 40 หรือ 50 ฟุต) และความลึกสูงสุดราง P BOWLUS กำหนดขอมูลขาเขาสำหรับ Palmer Bowlus (4–คาเริ่มตน, 6, 8, 10,12, 15, 18, 21, 24, 27, 30, 36 หรือ 42 นิ้ว) และความลึกสูงสุดราง KHAFAGIกำหนดขอมูลขาเขาสำหรับความกวางรอง b และความลึกสูงสุดราง L LAGCO กำหนดขอมูลขาเขาสำหรับ Leopold-Lagco (4–คาเริ่มตน, 6, 8, 10, 12,15, 18, 21, 24 หรือ 30 นิ้ว) และความลึกสูงสุดรางแบบ H กำหนดขอมูลขาเขาสำหรับแบบ H (0.4–คาเริ่มตน, 0.6, 0.8, 1.0 ft HS;0.5, 0.75, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 4.5 ฟุต H; 4.0 ฟุต HL) และความลึกสูงสุดรางสี่เหลี่ยมคางหมู กำหนดขอมูลขาเขาสำหรับแบบสี่เหลี่ยมคางหมู (ใหญ 60° V–คาเริ่มตน, ใหญพิเศษ 60° V, 2 นิ้ว 45° WSC หรือ 12 นิ้ว 45° SRCRC) และความลึกสูงสุดผูใชกำหนด กำหนดขอมูลขาเขาสำหรับจุดขอมูลอยางนอย 3 จุด จะตองกรอกความลึกของน้ำที่ทราบและกระแสการไหลที่เกี่ยวของสำหรับจุดขอมูลแตละจุด1 เซ็นเซอร 4 ความสูงสัน P2 ความลึกสูงสุด 5 มุมรอง3 ความกวางถัง B 6 deadband 10 นิ้ว5. เลือก กำหนดคามาตรวัด จากนั้นกด ENTER6. เลื่อนเคอรเซอรไปที่แตละรายการ จากนั้นกด ENTER7. กรอกขอมูลที่กำหนด จากนั้นกด ENTERบันทึก: รายการความลึกสูงสุดสำหรับโครงสรางมาตรวัดทั้งหมดคือคาตรวจวัดเหนือความสูงสันตามที่ปรากฏใน รูปที่ 4, รูปที่ 5, รูปที่ 6 และ รูปที่ 7 หามกรอกความลึกโดยรวมไทย 127


รูปที่ 5 รายละเอียดโครงสรางฝายสี่เหลี่ยมผืนผา (ปลายคอด)รูปที่ 6 รายละเอียดโครงสรางฝายสี่เหลี่ยมผืนผา (ปลายไมคอด)1 เซ็นเซอร 4 ความกวางชองทาง B2 ความลึกสูงสุด 5 ความสูงสัน P3 ความกวางสัน B 6 deadband 10 นิ้ว1 เซ็นเซอร 4 ความกวางชอง B2 ความลึกสูงสุด 5 ความกวางสัน B3 ความสูงสัน P 6 deadband 10 นิ้ว128 ไทย


รูปที่ 7 รายละเอียดโครงสรางฝาย Cipollettiกอนการปรับเทียบ ใหระบบทำงานกอนประมาณ 30 นาที เพื่อใหแนใจวาการตรวจวัดมีความแมนยำมากที่สุด1. ทำการตรวจวัดรายการตอไปนี้เองเพื่อใหสามารถเปรียบเทียบกับคาจากระบบอิเล็กทรอนิกส• ชวง - ระยะระหวางเซ็นเซอรและพื้นผิวน้ำ (สำหรับขั้นตอนการปรับเทียบ 2 จุด) ดูในรูปที่ 7 ในหนา 129• ความลึก - ความลึกของน้ำที่จุดตรวจสอบ (สำหรับขั้นตอนการปรับเทียบทั้งสองสวน) ดูในรูปที่ 7 ในหนา 1292. กดปุม เมนู และเลือก ติดตั้งเซ็นเซอร [เลือกเซ็นเซอร] ปรับเทียบ3. เลือกประเภทการปรับเทียบ จากนั้นกดปุม ENTERตัวเลือกคำอธิบายปรับเทียบความลึก 2 จุด ใชการปรับเทียบ 2 จุด (วิธีการที่แนะนำ)ปรับเทียบความลึก 1 จุดใชการปรับเทียบ 1 จุด4. หากเปดใชรหัสผานในเมนูความปลอดภัยสำหรับชุดควบคุม ใหกรอกรหัสผานและกดENTER5. เลือกตัวเลือกสำหรับสัญญาณขาออกระหวางการปรับเทียบ และกดปุม ENTER1 เซ็นเซอร 5 แบบ Cipolletti2 ชวง 6 อัตราคอด 4:13 ความลึก 7 deadband 10 นิ้ว4 ความลึกสูงสุดปรับเทียบเซ็นเซอรเกี่ยวกับการปรับเทียบเซ็นเซอรการทำงานของเซ็นเซอรจะมีการเปลี่ยนแปลงเล็กนอยไปตามระยะเวลา ซึ่งจะทำใหเซ็นเซอรสูญเสียความแมนยำไปเล็กนอย จะตองมีการปรับเทียบเซ็นเซอรเปนประจำเพื่อใหมีความแมนยำอยูเสมอระหวางปรับเทียบขอมูลจะไมถูกสงไปยังบันทึกขอมูล ดังนั้นบันทึกขอมูลอาจมีสวนที่ขอมูลไมตอเนื่องขั้นตอนการปรับเทียบอัลตราโซนิคบันทึก: หากเปดชุดควบคุมขณะไมไดเสียบตอเซ็นเซอรอัลตราโซนิค ประวัติการปรับเทียบอัตราการไหลอัลตราโซนิคจะถูกลบทิ้งตัวเลือกคำอธิบายทำงาน อุปกรณจะสงคากระแสที่ตรวจวัดไดระหวางขั้นตอนการปรับเทียบหยุดชั่วคราว กระแสเอาตพุตของเซ็นเซอรจะคงคางไวสำหรับคาตรวจวัดระหวางขั้นตอนการปรับเทียบโอนถาย คาขาออกที่กำหนดไวเบื้องตนจะถูกสงออกระหวางการปรับเทียบ ดูวิธีการเปลี่ยนแปลงปรับตั้งเบื้องตนจากคูมือผูใชชุดควบคุม6. ในกรณีที่เลือกขั้นตอนการปรับเทียบ 2 จุด:a. กดปุม ENTER เพื่อตรวจวัดระยะระหวางเซ็นเซอรและผิวน้ำผานระบบอิเล็กทรอนิกสb. รอใหคานิ่ง จากนั้นกดปุม ENTERบันทึก: หนาจออาจเขาสูขั้นตอนตอไปโดยอัตโนมัติc. ในกรณที่หนาจอ กำหนดชวง ปรากฏขึ้น ใหปรับแตงคาตามที่ตรวจวัดเองไว จากนั้นกดปุมENTER7. กดปุม ENTER เพื่อตรวจวัดความลึกของน้ำที่จุดตรวจวัดผานระบบอิเล็กทรอนิกส8. รอใหคานิ่ง จากนั้นกดปุม ENTERไทย 129


9. ในกรณีที่หนาจอ กำหนดความลึก ปรากฏขึ้น ใหปรับคาตามที่ตรวจวัดไวเอง จากนั้นกดปุมENTER10. พิจารณาผลการปรับเทียบ:• ผาน-เซ็นเซอรปรับเทียบแลวและพรอมสำหรับตรวจวัดตัวอยาง คาชวงและความลึกจะปรากฏขึ้น• ลมเหลว - ชวงการปรับเทียบหรือความลึกอยูนอกจำกัดที่ยอมรับได ทำซ้ำขั้นตอนการปรับเทียบ ดูขอมูลเพิ่มเติมใน การดูแลรักษา ในหนา 132 และ การแกไขปญหา ในหนา 13211. หากการปรับเทียบสมบูรณ ใหกดปุม ENTER เพื่อดำเนินการตอ12. หากตัวเลือกสำหรับรหัสผูปฏิบัติงานคือ ใช ในเมนู ตัวเลือกการปรับเทียบ ใหกรอกรหัสผูปฏิบัติงาน (4 ตัว) และกด ENTER ดูขอมูลเพิ่มเติมใน เปลี่ยนตัวเลือกการปรับเทียบ ในหนา 13013. ขณะอยูในหนาจอ เซ็นเซอรใหม? ใชปุมลูกศร เพื่อเลือกตัวเลือก จากนั้นกดปุม ENTERตัวเลือก คำอธิบายใช เซ็นเซอรไมเคยถูกปรับเทียบมากอนดวยชุดควบคุมนี้ จำนวนวันที่ใชและกราฟการปรับเทียบกอนหนาของเซ็นเซอรจะถูกรีเซ็ตไม เซ็นเซอรเคยถูกปรับเทียบมากอนกับชุดควบคุมนี้14. หลังจากขอความ ปรับเทียบเสร็จสิ้น ปรากฏขึ้น ใหกดปุม ENTER15. จากโหมดขอมูลขาออกถูกกำหนดเปน เก็บไว หรือ โอน ใหเลือกเวลาหนวงเมื่อขอมูลขาออกกลับคืนสูสถานะใชงาน จากนั้นกดปุมENTERออกจากการปรับเทียบหากกดปุม ยอนกลับ ระหวางปรับเทียบ ผูใชจะสามารถออกจากการปรับเทียบได1. กดปุม ยอนกลับ ระหวางการปรับเทียบ ตัวเลือกสามตัวเลือกจะปรากฏขึ้น:ตัวเลือกคำอธิบายยกเลิกการปรับเทียบ หยุดการปรับเทียบ เริ่มการปรับเทียบใหมทั้งหมดยอนกลับไปที่การปรับเทียบ กลับไปที่การปรับเทียบออกจากการปรับเทียบ ออกจากการปรับเทียบชั่วคราว สามารถเขาสูเมนูอื่น ๆ ได จะสามารถเริ่มการปรับเทียบสำหรับเซ็นเซอรตัวที่สอง (ถามีอยู) กลับไปที่การปรับเทียบโดยกดปุม เมนู จากนั้นเลือก ติดตั้งเซ็นเซอร [เลือกเซ็นเซอร]2. ใชปุมลูกศรเพื่อเลือกตัวเลือกที่ตองการ จากนั้นกดปุม ENTERเปลี่ยนตัวเลือกการปรับเทียบผูใชสามารถกำหนดคาการแจงเตือนหรือระบุ ID ผูควบคุมพรอมขอมูลการปรับเทียบจากตัวเลือกการปรับเทียบ1. กดปุม เมนู เพื่อเลือก ติดตั้งเซ็นเซอร [เลือกเซ็นเซอร] ปรับเทียบ ตัวเลือกการปรับเทียบ2. ใชปุมลูกศรเพื่อเลือกตัวเลือก จากนั้นกด ENTERตัวเลือกระบบแจงเตือนการปรับเทียบID ผูใชสำหรับการปรับเทียบคำอธิบายรีเซ็ตตัวเลือกการปรับเทียบสามารถรีเซ็ตตัวเลือกการปรับเทียบเปนคาเริ่มตนจากโรงงานกำหนดการแจงเตือนสำหรับการปรับเทียบครั้งตอไปเปนวัน เดือนหรือป-ปด(คาเริ่มตน) 1 วัน 7, 30, 60 หรือ 90 วัน 6 หรือ 9 เดือน 1 หรือ 2 ประบุ ID ผูใชรวมกับขอมูลการปรับเทียบ-ใช หรือ ไม (คาเริ่มตน) ID จะถูกกรอกระหวางการปรับเทียบ1. กดปุม เมนู จากนั้นเลือก ติดตั้งเซ็นเซอร [เลือกเซ็นเซอร] ปรับเทียบ รีเซ็ตคาปรับเทียบเริ่มตน2. หากเปดใชรหัสผานในเมนูความปลอดภัยสำหรับชุดควบคุม ใหกรอกรหัสผานและกดENTER3. กด ENTER เมื่อหนาจอ Reset Cal? ปรากฎขึ้น ตัวเลือกการปรับเทียบทั้งหมดจะถูกปรับเปนคาเริ่มตน4. หากตัวเลือกสำหรับรหัสผูปฏิบัติงานคือ ใช ในเมนู ตัวเลือกการปรับเทียบ ใหกรอกรหัสผูปฏิบัติงาน (4 ตัว) และกด ENTER ดูขอมูลเพิ่มเติมใน เปลี่ยนตัวเลือกการปรับเทียบ ในหนา 130MODBUS รีจีสเตอรรายการรีจีสเตอร Modbus สำหรับการเชื่อมตอเครือขาย ดูขอมูลเพิ่มเติมใน www.hach.comหรือ www.hach-lange.comการไหล (ตัวเลือกเสริม)ตัวเลือกการไหลจะสามารถใชเพื่อสงสัญญาณไปยังตัวเก็บตัวอยาง หรือระบบ SCADA ในทุกๆครั้งที่วัดผลจำนวนที่กำหนดได สัญญาณดังกลาวจะทำการเปดหรือปดรีเลยเพื่อใหตัวเก็บตัวอยางสามารถเก็บตัวอยางได หากตองการใชตัวเลือกนี้ ใหดำเนินการสามขั้นตอนตอไปนี้:130 ไทย


• เชื่อมตอกับตัวเก็บตัวอยาง หรือระบบ SCADA เขากับรีเลยตัวควบคุม (เชื่อมตอตัวเก็บตัวอยางพรอมดวยจำนวนพัลสการไหลเขากับชุดควบคุม ในหนา 131)• กำหนดจำนวนพัลสการไหลและความกวางพัลส (กำหนดคาเซ็นเซอรสำหรับการไหลในหนา 131)• กำหนดคารีเลยสำหรับการไหล (กำหนดคารีเลยสำหรับการไหล ในหนา 131)เชื่อมตอตัวเก็บตัวอยางพรอมดวยจำนวนพัลสการไหลเขากับชุดควบคุมอ ั น ต ร า ยอันตรายจากไฟฟาช็อต ปลดระบบไฟจากอุปกรณกอนทำการเชื่อมตอกระแสไฟฟาเสมอห ม า ย เ ห ต ุสำหรับขอมูลรายละเอียดเกี่ยวกับรีเลยการเดินสาย โปรดดูที่เอกสารของชุดควบคุมบันทึก: หากตองการเชื่อมตอเครื่องมืออื่นๆ โปรดสอบถามรายละเอียดการเดินสายไฟจากผูผลิตเลือกรีเลยสำหรับใชกับการไหล1. เปดฝาครอบชุดควบคุม2. เชื่อมตอสายอุปกรณเสริม (สายสีขาว) สำหรับเอาทพุทพลังงานจากตัวเก็บตัวอยางเขากับชองเสียบ NO (เปดตามปกติ)3. เชื่อมตอชองเสียบ COM (รวมตามปกติ)• ชุดควบคุมตัวเก็บตัวอยาง SD900: เชื่อมตอสาย C (สายสีสม) สำหรับอินพุทกระแสไฟฟาพัลสเขากับชองเสียบ COM (รวมตามปกติ)• ชุดควบคุมตัวเก็บตัวอยาง 900MAX: เชื่อมตอสาย C (สายเหลือง) สำหรับอินพุทกระแสไฟฟาพัลสเขากับชองเสียบ COM (รวมตามปกติ)4. ปดฝาครอบชุดควบคุมและขันแนนสกรูฝาครอบ5. เปดพลังงานเขาสูชุดควบคุมตรวจสอบใหแนใจวาไดกำหนดจำนวนพัลสการไหลและความกวางพัลสการไหลในการตั้งคาเซ็นเซอร (กำหนดคาเซ็นเซอรสำหรับการไหล ในหนา 131) ตรวจสอบใหแนใจวาไดกำหนดคารีเลยอยางถูกตอง (กำหนดคารีเลยสำหรับการไหล ในหนา 131) ตรวจสอบใหแนใจวาไดกำหนดคาตัวเก็บตัวอยางสำหรับโหมดการไหล (โปรดดูที่เอกสารของตัวเก็บตัวอยาง)กำหนดคาเซ็นเซอรสำหรับการไหลตรวจสอบใหแนใจวาไดกำหนดจำนวนพัลสการไหลและความกวางพัลสการไหลในการตั้งคาเซ็นเซอร1. กดปุม เมนู แลวเลือก การตั้งคาเซ็นเซอรแลวกด ENTER2. เลือก กำหนดคา>ตั้งคาจำนวน/พัลส แลวเลือก ความกวางพัลส เพื่อกำหนดคาตัวเลือกคำอธิบายตั้งคาจำนวน/พัลส ตั้งคาจำนวนเอาทพุทที่จะสงพัลสไปยังอุปกรณภายนอก หนวยวัดจำนวนพัลสเอาทพุทจะจับคูกับหนวยวันจำนวนทั่วๆ ไปจากการกำหนดคาเซ็นเซอร (เชน 1000 แกลลอนUS)ความกวางพัลส ตั้งคาชวงเวลาในการปดรีเลย ตั้งคาเปน 1 วินาที (คาต่ำสุด) คาเริ่มตนจากโรงงาน =0กำหนดคารีเลยสำหรับการไหลใชคำแนะนำนี้เพื่อกำหนดคาการไหล โปรดดูที่คูมือชุดควบคุมสำหรับขอมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการตั้งคารีเลย1. จากเมนูการตั้งคา sc200 เลือก การตั้งคารีเลย2. เลือกรีเลยจากรายการ3. เลือก การเปดใชงาน เลือกตัวเลือกการเปดใชงานตัวเลือกคำอธิบายสัญญาณเตือนต่ำ กำหนดคาที่รีเลยจะเปดเพื่อตอบสนองการลดคาที่วัดผลได ตั้งคาเปน 0สัญญาณเตือนสูง กำหนดคาที่รีเลยจะเปดเพื่อตอบสนองการเพิ่มคาที่วัดผลได กำหนดคาใหเทากับจำนวนพัลสการไหล (คาที่ตั้งสำหรับ ตั้งคาจำนวน/พัลส)เดดแบนดต่ำ กำหนดชวงคาที่รีเลยจะยังคงเปดหลังจากที่คาที่วัดไดเพิ่มสูงกวาคาสัญญาณเตือนต่ำ ตั้งคาเปน 0เดดแบนดสูง กำหนดชวงคาที่รีเลยจะยังคงเปดหลังจากที่คาที่วัดไดลดลงต่ำกวาคาสัญญาณเตือนสูงตัวอยางเชน หากตั้งคาสัญญาณเตือนสูงเปน 1000 แกลลอน และตั้งคาเดดแบนดสูงเปน 10 รีเลยจะยังคงเปดในชวงคาระหวาง 990 และ 1000 คาเริ่มตนคือ 5% ของชวง4. จากเมนูการตั้งคารีเลย เลือก เลือก แหลง>US (เซนเซอรอัลตราโซนิค) แลวกด ENTERไทย 131


5. เลือก ตั้งคาพารามิเตอร>จำนวนพัลส6. เลือก ตั้งคาฟงกชั่น>สัญญาณเตือน7. ใชเมนู การตั้งคา>ทดสอบ/บำรุงรักษา เพื่อใหแนใจวารีเลยทำงานไดอยางถูกตองการดูแลรักษาค ำ เ ต ื อ นอันตรายหลายประการ ควรใหบุคลากรผูเชี่ยวชาญเทานั้นดำเนินการตามขั้นตอนที่ระบุในเอกสารสวนนี้ทำความสะอาดเซ็นเซอรเซ็นเซอรไมตองมีการดูแลรักษาตามชวงเวลานอกเหนือจากการทำความสะอาดบางเทานั้น1. ใชน้ำสบูอุน ๆ เพื่อทำความสะอาดเซ็นเซอร2. ใชน้ำสะอาดเพื่อลางเซ็นเซอรการแกไขปญหาขอมูลไมตอเนื่องระหวางปรับเทียบขอมูลจะไมถูกสงไปยังบันทึกขอมูล ดังนั้นบันทึกขอมูลอาจมีสวนที่ขอมูลไมตอเนื่องตรวจสอบสายเซ็นเซอรอ ั น ต ร า ยอันตรายจากไฟฟาชอต การตอระบบไฟแรงสูงกับชุดควบคุมจะตองดำเนินการโดยมีกำแพงไฟฟาแรงสูงอยูในเคสของชุดควบคุมเทานั้น กำแพงไฟฟาจะตองติดตั้งอยูในตำแหนง ยกเวนในขณะที่ทำการติดตั้งโมดูล หรือในกรณีที่ชางเทคนิคผูเชี่ยวชาญทำการตอระบบไฟ รีเลย การดอะนาล็อกหรือการดเครือขายค ำ เ ต ื อ นอาจเกิดอันตรายจากไฟฟาช็อต ปลดสายไฟจากตัวอุปกรณเสมอเมื่อตองมีการเชื่อมตอกับระบบไฟฟาค ำ เ ต ื อ นอาจเกิดอันตรายจากไฟฟาช็อต บุคลากรผูเชี่ยวชาญเทานั้นที่ควรดำเนินการตามขั้นตอนที่ระบุในคูมือสวนนี้ห ม า ย เ ห ต ุกรณีที่อาจทำใหเกิดความเสียหายตออุปกรณ สวนประกอบอิเล็กทรอนิกสภายในที่มีความบอบบางอาจไดรับความเสียหายเนื่องจากประจุไฟฟาสถิต ทำใหประสิทธิภาพลดลงหรือการทำงานมีขอบกพรองหากมีปญหาในการตรวจวัด ใหทำตามขั้นตอนตอไปนี้1. ตรวจสอบสายตอเซ็นเซอรวามีความเสียหายหรือไม2. หากใชสายตอรวม ใหตรวจสอบที่กลองตอสายa. ปลดสายที่ปลายทั้งสองดาน (เซ็นเซอรและชุดควบคุม)b. ใชโอหมมิเตอรเพื่อตรวจสอบความสมบูรณของสายตอทั้งหมดและการลัดวงจรภายใน132 ไทย


เมนูวินิจฉัยและทดสอบเซ็นเซอรเมนูวินิจฉัยและทดสอบเซ็นเซอรจะแสดงขอมูลกระแสและประวัติเกี่ยวกับอุปกรณ ดูรายละเอียดในDiagnostic/test menu description เขาไปที่เมนูวินิจฉัยและทดสอบโดยกดปุม เมนู จากนั้นเลือก ติดตั้งเซ็นเซอร [เลือกเซ็นเซอร] วินิจฉัย/ทดสอบตัวเลือกตาราง 4 เมนู วินิจฉัย/ทดสอบ สำหรับเซ็นเซอรคำอธิบายขอมูลโมดูล แสดงเวอรชั่นและซีเรียลนัมเบอรสำหรับโมดูลเซ็นเซอรขอมูลเซ็นเซอร แสดงชื่อและซีเรียลนัมเบอรที่กรอกโดยผูใชวันที่ปรับเทียบ แสดงจำนวนนับนับตั้งแตมีการปรับเทียบลาสุดประวัติการปรับเทียบรีเซ็ตประวัติการปรับเทียบแสดงรายการและรายละเอียดการปรับเทียบแตละสวนรีเซ็ตประวัติการปรับเทียบสำหรับเซ็นเซอร (ตองใชรหัสผานของชางใหบริการ)ขอมูลการปรับเทียบกอนหนานี้ทั้งหมดจะหายไปขอมูลเซ็นเซอร แสดงจำนวนวันที่เซ็นเซอรถูกใชงาน และคาสัญญาณเซ็นเซอรปจจุบันเปน msรีเซ็ตเซ็นเซอร รีเซ็ตจำนวนวันที่เซ็นเซอรถูกใชงานและขอมูลปรับเทียบเปนคาเริ่มตนรายการขอผิดพลาดอาจเกิดขอผิดพลาดขึ้นไดจากหลายสาเหตุ คาที่หนาจอตรวจวัดกะพริบ ขอมูลขาออกทั้งหมดจะถูกเก็บไวในกรณีที่กำหนดคานี้ไวจากเมนูชุดควบคุม แสดงขอผิดพลาดของเซ็นเซอรโดยกดปุม เมนู จากนั้นเลือก วินิจฉัย, [เลือกเซ็นเซอร], รายการขอผิดพลาด รายการขอผิดพลาดที่อาจเกิดขึ้นจะปรากฏขึ้นตาราง 5ตาราง 5 รายการขอผิดพลาดสำหรับเซ็นเซอรขอผิดพลาด คำอธิบาย แนวทางแกไขไมมีเซ็นเซอร ไมมีเซ็นเซอรหรือไมไดตออยู ตรวจสอบสายตอและการเชื่อมตอตาง ๆ ของเซ็นเซอรและโมดูลรายการแจงเตือนคำเตือนจะไมสงผลตอการใชเมนู รีเลยและสัญญาณขาออกตาง ๆ ไอคอนเตือนจะกะพริบและขอความจะปรากฏขึ้นที่ดานลางของหนาจอตรวจวัด แสดงคำเตือนเซ็นเซอรดโดยกดปุม เมนู จากนั้นเลือก วินิจฉัยเซ็นเซอร, [เลือกเซ็นเซอร], รายการแจงเตือน รายการแจงเตือนจะปรากฏขึ้นในตาราง 6ตาราง 6 รายการแจงเตือนสำหรับเซ็นเซอรคำเตือน คำอธิบาย แนวทางแกไขระบบรวมรายการเต็มปริมาตรเซ็นเซอร/ระบบรวมรายการเต็มแจงเตือนอุณหภูมิ อุณหภูมิอยูนอกเกณฑ เปลี่ยนเซ็นเซอรรีเซ็ตปริมาตรเซ็นเซอร/ระบบรวมรายการไมมีเอคโค สัญญาณเอคโคขาดหายไป ตัวเลือก 1 - เลื่อนเซ็นเซอรใหใกลกับพื้นผิวน้ำตัวเลือก 2 - ปรับจุดยึดเซ็นเซอรใหเซ็นเซอรหันเขาหาผิวน้ำตัวเลือก 3 - เปลี่ยนเซ็นเซอรระดับสวนเกิน ระดับสวนเกินอยูนอกชวง ตัวเลือก 1 - ตรวจสอบวาประเภทมาตรวัดถูกตองตัวเลือก 2 - ปรับเทียบเซ็นเซอรเปลี่ยนเซ็นเซอร ตองเปลี่ยนเซ็นเซอร เปลี่ยนเซ็นเซอรถึงกำหนดปรับเทียบ เกินกำหนดการปรับเทียบ ปรับเทียบเซ็นเซอรไมไดปรับเทียบ เซ็นเซอรตองไดรับการปรับเทียบ ปรับเทียบเซ็นเซอรกำลังปรับเทียบ เริ่มการปรับเทียบแลวแตไมเสร็จสิ้นขอมูลขาออกถูกเก็บไวระหวางปรับเทียบ ขอมูลขาออกถูกตั้งใหเก็บไวสำหรับเวลาที่เลือกกลับสูการปรับเทียบขอมูลขาออกจะสามารถใชไดหลังจากผานกำหนดเวลาที่เลือกไทย 133


รายการเหตุการณชุดควบคุมจะแสดงบันทึกเหตุการณตาง ๆ หนึ่งชุดสำหรับเซ็นเซอรแตละตัว บันทึกเหตุการณใชจัดเก็บเหตุการณที่เกิดขึ้นในอุปกรณตาง ๆ เชน การเปลี่ยนแปลงสวนกำหนดคา สัญญาณเตือน เงื่อนไขการเตือน ฯลฯ รายการกรณีที่อาจเกิดขึ้นไดจะแสดงอยูใน ตาราง 7 บันทึกเหตุการณสามารถอานไดในรูปแบบ CSV ดูคำแนะนำในการดาวนโหลดบันทึกไดจากคูมือผูใชชุดควบคุมเหตุการณตาราง 7 รายการเหตุการณสำหรับเซ็นเซอรคำอธิบายเปดเครื่อง มีการเปดใชงานเครื่อง.การเปลี่ยนแปลงในสวนกำหนดคา - ทศนิยม เปลี่ยนแปลงสวนกำหนดคา-เลขทศนิยมการเปลี่ยนแปลงในสวนกำหนดคา - จำนวนเต็ม เปลี่ยนแปลงสวนกำหนดคา-เลขจำนวนเต็มการเปลี่ยนแปลงในสวนกำหนดคา - ขอความ เปลี่ยนแปลงสวนกำหนดคา - ชุดอักขระเริ่มปรับเทียบ 1 จุด เริ่มการปรับเทียบตัวอยาง 1 จุดสิ้นสุดการปรับเทียบ 1 จุด สิ้นสุดการปรับเทียบตัวอยาง 1 จุดเริ่มการปรับเทียบ 2 จุด เริ่มการปรับเทียบตัวอยาง 2 จุดสิ้นสุดการปรับเทียบ 2 จุด สิ้นสุดการปรับเทียบตัวอยาง 2 จุดคาเริ่มตน สวนกำหนดคาถูกรีเซ็ตเปนคาเริ่มตนคาเริ่มตนการปรับเทียบ การเปรียบเทียบของผูใชถูกรีเซ็ตเปนคาเริ่มตนสวนประกอบสำหรับเปลี่ยนแทนและอุปกรณเสริม (ตอ)คำอธิบายหมายเลขสินคาเซ็นเซอรเปลี่ยนแทนพรอมสายในตัวขนาด 30 ม. (100 ฟุต) U53S100สายตอรวม1W1127กลองตอสาย NEMA 4X 76A4010-001ชุดยึด 3004A0017-001แผงปองกันแสงอาทิตย 1000G3088-001สายเคเบิลเอนกประสงคแบบครึ่ง 10 ฟุต ใชกับตัวเก็บตัวอยาง 900MAX 941สายเคเบิลเอนกประสงคแบบครึ่ง 25 ฟุต ใชกับตัวเก็บตัวอยาง 900MAX 541สายเคเบิลเอนกประสงคแบบครึ่ง 10 ฟุต ใชกับตัวเก็บตัวอยาง SD900 8756900สายเคเบิลเอนกประสงคแบบครึ่ง 25 ฟุต ใชกับตัวเก็บตัวอยาง SD900 8756800สวนประกอบสำหรับเปลี่ยนแทนและอุปกรณเสริมบันทึก: หมายเลขผลิตภัณฑและสวนประกอบอาจแตกตางกันไปตามภูมิภาคที่จัดจำหนาย ติดตอตัวแทนจำหนายหรือไปที่เว็บไซตของบริษัทเพื่อดูขอมูลการติดตอคำอธิบายหมายเลขสินคาเซ็นเซอรเปลี่ยนแทนพรอมสายในตัวขนาด 3 ม. (10 ฟุต) U53S010เซ็นเซอรเปลี่ยนแทนพรอมสายในตัวขนาด 10 ม. (30 ฟุต) U53S030134 ไทย


HACH COMPANY World HeadquartersP.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.Tel. (970) 669-3050(800) 227-4224 (U.S.A. only)Fax (970) 669-2932orders@hach.comwww.hach.comHACH LANGE GMBHWillstätterstraße 11D-40549 Düsseldorf, GermanyTel. +49 (0) 2 11 52 88-320Fax +49 (0) 2 11 52 88-210info@hach-lange.dewww.hach-lange.deHACH LANGE Sàrl6, route de Compois1222 VésenazSWITZERLANDTel. +41 22 594 6400Fax +41 22 594 6499© Hach Company/Hach Lange GmbH, 2011-2012. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!