11.07.2015 Views

Abordo 86 - Abordo.com.ec

Abordo 86 - Abordo.com.ec

Abordo 86 - Abordo.com.ec

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SIERRA / CARCHIBosque de Polylepis, en la Reserva El Ángel / Polylepis forest in El Angel Reserve (foto: ABORDO)CarchiRincón <strong>com</strong>ercial del norte del país /Commercial district of northern EcuadorExiste un aeropuerto para vuelos <strong>com</strong>erciales. Por tierra, lacapital provincial Tulcán se sitúa a 240 km de Quito, a 660 km deGuayaquil, y a 8 km de Ipiales. /Carchi offers an airport for <strong>com</strong>mercial flights. By land, th<strong>ec</strong>apital of the province, Tulcan, is located 240 Km from Quito, 660Km from Guayaquil, and 8 Km from Ipiales.Las temperaturas oscilan entre los 4 ºC y los 23 ºC. Tal variación se daentre las zonas altas <strong>com</strong>o los páramos y las zonas más bajas en Mira. /The temperature ranges from 4 ºC to 23 ºC. Such a large variation is due tothe areas located at high elevations, such as the moors, and the valleys, suchas Mira.Cómo llegarTulcán, capital provincial, se encuentra a 240km de Quito por la vía Panamericana. DesdeGuayaquil la distancia es de 660 km. A 15minutos de la ciudad se encuentra el límitefronterizo con Colombia. Tulcán cuenta ademáscon un aeropuerto.Descripción GeneralPor hallarse en el Callejón interandino, laorografía ha dado lugar a hermosos paisajesnaturales en sus 3604,33 km2. Los páramos delvolcán Chiles, la Reserva El Ángel con árbolesfrailejones, la laguna de Voladeros, el santuarioGruta de la Paz y el imponente cementerio JoséAzael Franco son algunos de los más atractivospuntos turísticos de la provincia. La ciudadde Tulcán, la de mayor actividad <strong>com</strong>ercialen el Norte del país, cuenta con una variadainfraestructura hotelera. La provincia del Carchiofr<strong>ec</strong>e además extraordinarias posibilidadespara los deportes extremos de altura, estoes: andinismo, trekking, ciclismo de ruta y demontaña, camping, pesca deportiva, rafting... /How to get thereTulcan, the capital of the province, is located 240Km from Quito along the Pan American Highway,and approximately 660 Km from Guayaquil. Theborder with Colombia is located only 15 minutesfrom the city. Additionally, Tulcan has an airport.General descriptionDue to its location in the Inter Andean Alley, theorography has provided amazing natural sceneryand landscapes throughout the 3,604.33 km2.The moors located around Chiles Volcano, theEl Angel Reserve, with its espeletias, VoladoresLake, the Gruta de la Paz Sanctuary and theamazing Jose Azael Franco Cemetery are allwell traveled tourist attractions of the province.The city of Tulcan, which is the largest traderegion in northern Ecuador, has an extensivehotel offering. The province of Carchi also offersextraordinary possibilities for extreme sports,such as mountain climbing, trekking, street andmountain biking, camping, sport fishing, andrafting, etc. /Fiestas / Festivals15 de Enero: Fiesta de (Festival of) San Sebastián2 de Febrero: Fiesta de la (Festival of the )Virgen de laCaridad: chamizas, bailes, globos, pirot<strong>ec</strong>nia en Mira. /Qué ver o hacer / Things to do and seeCementerio de Tulcán / Tulcan CemeteryEs la principal atracción de la capital de Carchi. Tienediferentes tipos de árboles, podados con formas deanimales, arcos, ángeles, etc. /This is the main attraction in the capital of Carchi. It hasdifferent types of pruned trees in the shape of animals,arches and angels, etc.www.<strong>ec</strong>uador.travelEstá situado en la avenida del Cementerio y calle Cotopaxi /It is located on Cementerio Ave. and Cotopaxi St.Reserva Ecológica ‘El Ángel’ / Ecological ReserveCuenta con gran diversidad de flora y fauna, r<strong>ec</strong>ursoshídricos y <strong>ec</strong>osistemas únicos y representativos deesta región de país. /Offers a great amount of flora and fauna diversity, bodiesof water, and unique and representative <strong>ec</strong>osystems ofthis region of the country.www.<strong>ec</strong>ostravel.<strong>com</strong>Cantón Espejo, a 20 minutos de El Ángel. /This is located in the canton of Espejo, 20 minutes of El Angel.Cascada de Paluz / Paluz WaterfallEs una maravilla natural con una caída de agua deaproximadamente 25 m de altura, que surge del ríoque lleva el mismo nombre. /This is a natural wonder that is approximately 25 m tall.The waterfall is part of the Paluz River.www.yebool.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>Se encuentra a alrededor de 4 km de la localidad de SanGabriel / Paluz Waterfall is located 4 Km from San Gabriel.78 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012


SIERRA / PICHINCHAPichinchaTierra demontañas yvalles /Land ofmountains andvalleysEsta provincia guarda en su seno lacapital del Ecuador, innumerablesbellezas naturales y una exquisitacultura. /This province is the home to the capital ofEcuador, unlimited natural wonders andexquisite culture.Basílica del Voto Nacional, Quito / Basílica del Voto Nacional, Quito. (foto: ABORDO)Su capital, Quito, tiene un aeropuerto internacional, en el que encontrarálos servicios de Tame. Desde Guayaquil el vuelo dura alrededor de 35minutos. /Its capital, Quito, has an international airport, where Tame offers its services.The flight from Guayaquil lasts approximately 35 minutes.Cuenta con climas fríos <strong>com</strong>o el del páramo (4º C a 8º C) y zonassemitropicales (20º C a 22º C). Época lluviosa: diciembre-mayo; época s<strong>ec</strong>a:junio-noviembre. /Quito has cold zones, such as the moors (4º C to 8º C) and subtropical zones (20ºC to 22º C). The rainy season runs from D<strong>ec</strong>ember-May, while the dry season isJune-November.Cómo llegarEs una de las 11 provincias de la Sierra<strong>ec</strong>uatoriana, cuenta con 8 cantones y tiene unaextensión de 16 599 km2. Limita al Norte conEsmeraldas e Imbabura, al Este con Sucumbíosy Napo, al Sur con Cotopaxi y al Oeste conSanto Domingo de los Tsáchilas. El aeropuertode Quito, capital de la provincia y del país, r<strong>ec</strong>ibevuelos nacionales e internacionales. Desdeesta terminal es posible viajar a los destinosmás importantes del Ecuador. La distancia aGuayaquil es de 390 km; a Cuenca, 432 km. Laaltitud es de 2 816 msnm.Descripción generalPichincha es una provincia que desbordabelleza, diversidad e historia. Se ubica en elCentro Norte del país, cuenta con 2 165 662habitantes y guarda en sus valles, montañas,bosques, y demás atractivos naturales unpoco de la variedad climática del Ecuador: lahumedad de los llanos, característica de laCosta y la Amazonía, y el frío de los páramos enla Sierra.Está atravesada por la cordillera de Los Andesy próxima al volcán Pichincha, en honor al cuallleva su nombre. Pichincha alberga a Quito,capital del Ecuador y Patrimonio Cultural de laHumanidad. Esta ciudad es dueña de un pasadopr<strong>ec</strong>olombino, un legado colonial latente enla magnificencia de su Centro Histórico y eldinamismo de las urbes modernas.Algunos de los sitios más visitados en laprovincia son La Mitad del Mundo, un <strong>com</strong>plejode 8 ha enclavado en el punto que la primeraMisión Geodésica Francesa determinó <strong>com</strong>oel centro del planeta (Latitud 0º0’0”); Mindo,un bosque nublado que contiene exuberantevegetación, aves e ins<strong>ec</strong>tos; entre otrosdestinos.Pichincha cuenta con variados sitios dealojamiento. Dispone de exclusivos hoteles,hosterías que lo acercarán a la naturaleza,lodges asentados en reservas naturales, etc. Lamayor parte de la infraestructura hotelera seencuentra en Quito. Desde ahí podrá acceder ala variedad de opciones turísticas que ofertanlos operadores de la zona.FiestasAbril: Semana Santa; finales del mes23 de Junio: Inty Raymi en Sangolquí y San Antonio23 de Julio: Paseo del Chagra en Machachi10 de Agosto: Día de la Independencia21 de Noviembre: Día de la virgen de El Quinche6 de Diciembre: Fundación Española de Quito. /How to get therePichincha is one of the 11 provinces in theEcuadorian Highlands. It has eight cantons andcovers approximately 16,599 km2. The provinceis bordered to the north by Esmeraldas andImbabura, to the east by Sucumbios and Napo,to the south by Cotopaxi, and to the west bySanto Domingo de los Tsachilas. The airport inQuito, the capital of the province and the country,wel<strong>com</strong>es national and international flightson a daily basis. The most important touristdestinations in Ecuador can be visited fromhere. The distance to Guayaquil is 390 Km, whileCuenca is located 432 Km away. Quito is located2,816 meters above sea level.General descriptionPichincha is a province that offers beauty,diversity and history. It is located in the centralnorthern part of the country, and has 2,165,662residents. It offers a variety of microclimatesthroughout its valleys, mountains, forests andother natural landscapes, including humid areasin the flat zones, similar to the Coast and theAmazon, and cold zones in the moors, typical ofthe Highlands.The Andes Mountain Range runs through theprovince, with Pichincha Volcano standingout, which provided the name of the province.Pichincha is home to Quito, the capital of Ecuadorand Cultural Heritage of Humanity. This city ishome to Pre-Colombian history, with a coloniallegacy ever-present in its Historic District. The cityalso includes various modern areas.Some of the most visited sites in the provinceare the Mitad del Mundo (Middle of the World),which is <strong>com</strong>plex that covers 8 h<strong>ec</strong>tares, whichthe first French Geodesic Mission determined asthe center of the planet (Latitude 0º0’0”); Mindo,a cloud forest that offers exuberant vegetation,birds and ins<strong>ec</strong>ts; among other popular touristdestinations.Pichincha offers a variety of lodging options. It hasexclusive hotels, ranches that are in the middle ofnature, and lodges located in natural reserves, etc.The majority of the hotel infrastructure is locatedin Quito. The capital city has a variety of tourismoperators that offer tourism options for the zone.FestivalsApril: Holy Week; end of the monthJune 23: Inty Raymi in Sangolqui and San AntonioJuly 23: Chagra tour in MachachiAugust 10: Independence DayNovember 21: Day of the Virgen de El QuincheD<strong>ec</strong>ember 6: Spanish founding of Quito. /84 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012 2012 JANUARY 15 - FEBRUARY 15 / ENERO 15 - FEBRERO 15 85


SIERRA / PICHINCHAQué ver o hacer / Things to do and seeQuitoCentro Histórico /Historic DistrictD<strong>ec</strong>larado por la Unesco Patrimonio Cultural de laHumanidad, el Centro Histórico de Quito es uno delos más hermosos y extensos de América Latina. /D<strong>ec</strong>lared a World Heritage Site by Unesco, theHistoric District in Quito is one of the most beautifuland extensive in Latin America.Dispone de alrededor de 320 h<strong>ec</strong>táreas / The HistoricDistrict covers approximately 320 h<strong>ec</strong>tares.www.quito.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>.Estación del Ferrocarril /Train StationUna de las maravillas de Quito. Contiene un museoferroviario. Desde este lugar podrá acceder a lasrutas del ferrocarril <strong>ec</strong>uatoriano. /One of the marvels of Quito, it includes a trainmuseum and is the departure point for numerousEcuadorian railroad routes.Está ubicado en el barrio de Chimbacalle, al sur de Quito /The train station is located in Chimbacalle neighborhood, insouthern Quito. www.ferrocarrilesdel<strong>ec</strong>uador.gob.<strong>ec</strong>Centro Histórico de Quito / Historic District of Quito (foto: ABORDO)El Pan<strong>ec</strong>illo /El Pan<strong>ec</strong>illo (Bread Roll Hill)Monumento erigido sobre un mirador natural,inspirado en la virgen del artista Bernardo deLegarda, representante de la Escuela Quiteña. /A monument of the Virgin Mary er<strong>ec</strong>ted on a naturallookout point by artist, Bernardo de Legarda, astudent of the Quiteña School.El Pan<strong>ec</strong>illo se encuentra al sur de la ciudad /El Pan<strong>ec</strong>illo is located In southern Quitowww.quito.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>Parque Itchimbía / Itchimbía ParkLugar de esparcimiento ubicado en lasladeras de la loma Itchimbía. Mirador natural,que contiene al Palacio de Cristal. /Open area located on the slopes of ItchimbíaHill. It is a natural lookout area that includes thePalacio de Cristal Crystal Palace.www.quito.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>Barrio El Dorado. /El Dorado neighborhood.Museo Alberto Mena CaamañoSe lo conoce <strong>com</strong>o museo de cera, porsus figuras con proporciones reales querememoran la Independencia del Ecuador. /Known as the wax museum b<strong>ec</strong>ause of thevarious life-like figures that <strong>com</strong>memorate theIndependence of Ecuador.www.centrocultural-quito.<strong>com</strong>García Moreno y Espejo, centro de Quito /García Moreno and Espejo, downtown Quito.Parque Metropolitano / Metropolitan ParkCon una extensión de 574 ha, es uno de lospulmones de la ciudad. Cuenta con ampliasáreas de esparcimiento. /Spanning an area of 574 h<strong>ec</strong>tares, this is one ofthe lungs of the city. It offers an ample amountof open areas.www.quito.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>Batán Alto, acceso por la calle Guangüiltagua /Batán Alto, accessed from Guangüiltagua St.88 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012


SIERRA / PICHINCHAQué ver o hacer / Things to do and seeQuitoPlaza Foch, zona de La Mariscal / Plaza Foch, La Mariscal neighborhood (foto: ABORDO)La Mariscal /La Mariscal neighborhoodZona de entretenimiento y diversión nocturna enQuito. Cuenta con bares, discot<strong>ec</strong>as, karaokes,restaurantes, cafeterías, etc. /This is the entertainment and nightlife districtof Quito, offering bars, nightclubs, karaoke bars,restaurants, cafes, etc.Barrio La Mariscal, centro-norte de Quito /La Mariscal neighborhood, located in the central-northernpart of Quito. www.quito.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>Teleférico /Cable CarTransporte turístico, que va desde los 3904 mhasta 4100 m de altura, instalado en las faldas delvolcán Pichincha. Ofr<strong>ec</strong>e parque de diversiones. /Tourism cable railway system that runs from 3,904meters above sea level to 4,100 meters above sealevel along the base of Pichincha Volcano.Queda en el s<strong>ec</strong>tor de la Gasca, en la av. Occidental / Thistourist destination is located in the area of la Gasca, alongOccidental Ave. www.quito.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>Surtrek/Surtrek¡Imagínese cruzar del hemisferio norte al sur englobo aerostático! Sobrevuele paisajes andinos,lagos, montañas, valles y la costa del Pacífico. /Imagine crossing from the northern to the southernhemisphere in a hot air balloon! Fly over Andeanlandscapes, lakes, mountains, valleys and the Pacific.tania@surtrek.<strong>com</strong> / Facebook.<strong>com</strong>/vueloenglobo<strong>ec</strong>uadorCosto de sobrevuelo en globo: USD 280 (IVA incluido)(593) (02) 2500 134 Ext. 144Museo de la Ciudad / Museum of the CityEs uno de los más importantes de Quito.Rememora varios momentos históricos ycontiene invaluables piezas de arte. /This is one of the most important museumsin Quito. It <strong>com</strong>memorates various historicalmoments and displays priceless works of art.www.museociudadquito.gob.<strong>ec</strong>García Moreno y Rocafuerte, centro de la urbe /García Moreno and Rocafuerte, downtown.Capilla del Hombre / Chapel to ManEs un templo en homenaje al ser humanoamericano. Contiene parte de la obra delpintor Oswaldo Guayasamín. /This is a temple that pays tribute to Americans.It includes part of the works by painter, OswaldoGuayasamínwww.capilladelhombre.<strong>com</strong>Lorenzo Chávez y Calvache, esq., s<strong>ec</strong>tor Bellavista /Lorenzo Chávez and Calvache, in the area ofBellavistaMercado Artesanal / Artisan MarketEl sitio ideal para adquirir un r<strong>ec</strong>uerdo o unaartesanía representativa del Ecuador. Ofr<strong>ec</strong>etejidos, orfebrería, pinturas, etc.The ideal site for finding souvenirs that arerepresentative of Ecuador. The market offersweavings, metalwork, paintings, etc.www.quito.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>Jorge Washington y Juan León Mera, La Mariscal /Jorge Washington and Juan León Mera, La Mariscalneighborhood90 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012


SIERRA / PICHINCHAQué ver o hacer / Things to do and seePichinchaEcoturismo en el bosque húmedo de Mindo / Ecotourism in the Mindo rainforest (foto: Iván Boada)Mindo /MindoMitad del Mundo /Middle of the WorldReserva Ecológica Los Ilinizas/Los Ilinizas Ecologic ReservePoblado rodeado de 19000 ha de bosque primarioy s<strong>ec</strong>undario, en el que habitan 500 esp<strong>ec</strong>ies deaves, 40 tipos de mariposas, orquídeas... /Community surrounded by 19,000 h<strong>ec</strong>tares ofprimary and s<strong>ec</strong>ondary forest, which include 500sp<strong>ec</strong>ies of birds, 40 types of butterflies, orchids, etc.Se encuentra a 79 km al norte de la ciudad de Quito yofr<strong>ec</strong>e un agradable clima / Located 79 Km north of Quito,it offers a pleasing climate. www.en-<strong>ec</strong>uador.<strong>com</strong>Complejo edificado en honor al sitio que la MisiónGeodésica identificó <strong>com</strong>o el centro del planeta,latitud 0º0’0’’. Es uno de los íconos del país. /Complex built in honor of the site that the GeodesicMission identified as the center of the Earth, latitude0º0’0’’. This is one of the symbols of the country.15 km al norte de Quito, autopista Manuel CórdovaGalarza / Located 15 Km north of Quito, along ManuelCórdova Galarza Highway. www.mitaddelmundo.<strong>com</strong>Área de gran belleza, asentada en el <strong>ec</strong>osistemadel páramo. En el interior se apr<strong>ec</strong>ia la imponenciade Los Ilinizas, El Corazón y Cerro Azul. /Beautiful area located in the moors <strong>ec</strong>osystem.The reserve includes various volcanoes and peaks,including Los Ilinizas, El Corazón and Cerro Azul.55 km al sur de Quito, entre Pichincha y Cotopaxi / Located55 Km south of Quito, between the provinces of Pichinchaand Cotopaxi. www.sisepuede<strong>ec</strong>uador.<strong>com</strong>Laguna de San Marcos / San Marcos LakeEscenario lacustre de aproximadamente6000 m. Asentado a 3400 msnm, es idealpara pesca deportiva, fotografía, acampar... /Lake system covering approx. 6,000 meters.Located 3,400 meters above sea level, this is anideal spot for sport fishing, photography...www.municipiocayambe.gob.<strong>ec</strong>Parroquia Olmedo, norte de Quito. /Parish of Olmedo, to the north of QuitoGuayllabambaParroquia rural r<strong>ec</strong>onocida por sus frutas ysus <strong>com</strong>idas típicas. Cuenta con uno de loszoológicos más modernos del país. /Rural parish known for its fruit and typicalcuisine. It also includes one of the most modernzoos in the country.www.quito.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>25 km al norte de Quito /25 Km north of QuitoMachachiCantón de hermosos paisajes, conocido porsus fuentes de agua mineral, que desciendendesde los Andes <strong>ec</strong>uatorianos. /A canton with beautiful landscapes, known forits mineral water springs that run down theAndes.www.cantonmejia.<strong>com</strong>35 km al sur de Quito /35 Km south of Quito92 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012


SIERRA / PICHINCHAQué ver o hacer / Things to do and seePichinchaLaguna en el páramo de Papallacta / Laguna in paramo of Papallacta (foto: Carlos Buitrón F.)Papallacta /PapallactaLocalidad de clima encantador, caracterizada porsus aguas termales. Se encuentra casi al límite dela provincia de Napo, a solo 90 minutos de Quito. /An area with a pleasing climate that is known forits thermal spas. It is located near the border of theprovince of Napo, approx. 90 minutes from Quito.www.quito.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>67 km de Quito, vía Quito-Papallacta-Baeza / 67 Km fromQuito along the Quito-Papallacta-Baeza HighwayRuinas de Rumicucho /Rumicucho RuinsVestigios arqueológicos. Se piensa que estafortificación sirvió <strong>com</strong>o observatorio astronómicoy centro religioso. /Rumicucho Ruins is an archaeological remains thatare believed to be an astronomical observatory andreligious center.www.rumicucho.<strong>com</strong>San Antonio de Pichincha, norte de Quito /San Antonio de Pichincha, to the north of Quito.Pasochoa /PasochoaRefugio de la vida silvestre de 500 h<strong>ec</strong>táreas, en elque se han identificado más de 132 esp<strong>ec</strong>ies deaves. Su bosque contiene gran riqueza biológica. /Wildlife refuge covering 500 h<strong>ec</strong>tares, where morethan 132 sp<strong>ec</strong>ies of birds have been identified. Theforest contains immense biological wealth.www.fnatura.org/pro_pasochoa.phpParroquia Uyumbicho, 45 km al sureste de Quito /Parish of Uyumbicho, 45 Km southeast of Quito.CayambeConocido por la producción de flores deexportación y los deliciosos bizcochos,manjares de l<strong>ec</strong>he y quesos de hoja. /Known for its production of flowers for exportand delicious bizcochos (type of sponge cake),caramels and cheeses.www.municipiocayambe.gob.<strong>ec</strong>78 km al norte de Quito /78 Km north of Quito.Cascada de Pita / Pita WaterfallHermosa caída de agua de alrededor de 60m. A sus alrededores se encuentran cascadasde menor altura e impresionantes paisajes. /Beautiful waterfall approximately 60 meterstall. Small waterfalls and impressivelandscapes surround the main waterfall.ww.cascadasdelpita.<strong>com</strong>Está localizada en Loreto, a 16 km de Salgolquí /Located in Loreto, 16 Km from SangolquíVolcán Guagua Pichincha / (volcano)Coloso de 4794 m, utilizado para la prácticade ascensionismo. Su caldera está rodeadade picos y un filo en forma de herradura. /4,794 m-tall volcano primarily explored bymountain climbers. Its crater is surrounded bypeaks and a ridge in the form of a horseshoe.www.quito.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>Noroeste de Lloa, al sur del Rucu Pichincha./Northeast of Lloa, to the south of Rucu Pichincha.94 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012


Dónde Dormir/ LodgingDónde Dormir/ LodgingHotel Boutique Café Cultura (Quito)Desde USD 99,68 / Starting at 99.68 dollarsRobles 513 y Reina Victoria, Quitowww.caf<strong>ec</strong>ultura.<strong>com</strong>(593) (2) 2224 271Hotel Patio Andaluz (Quito)Desde USD 298,90 / Starting at 298.90 dollarsGarcía Moreno, entre Mejía y Olmedo, Quitowww.hotelpatioandaluz.<strong>com</strong>(593) (02) 2280 830JW Marriott QuitoDisfrute de una elegancia in<strong>com</strong>parable en elhotel JW Marriott Quito. Dispone de ampliashabitaciones y suites con una magnífica vista,Internet de alta velocidad, caja de seguridad,restaurantes, jardines, piscina...Enjoy unmatched elegance at the JW MarriottQuito. It has spacious rooms and suites withmagnificent views, high speed Internet, safe,restaurants, gardens, swimming pool ...Desde USD 85 / Starting at 85 dollarswww.jwmarriottquito.<strong>com</strong>Avenidas Orellana y Amazonas(593) (2) 2972 000Hotel AkrosHotel Akros ofr<strong>ec</strong>e cómodas habitaciones,dos restaurantes con variedad de exquisita<strong>com</strong>ida Gourmet, Nacional e Internacional.Ubicado en el mejor s<strong>ec</strong>tor de la ciudad de Quito.Perf<strong>ec</strong>to para su viaje de Negocios!Akros Hotel offers its guest <strong>com</strong>fortable roomsand two gourmet restaurants with a variety ofdelicious Ecuadorian and International food.Due to its privileged location in Quito, it is aperf<strong>ec</strong>t place to stay for your business trips.Desde USD 85 dólares/ Starting at 85 dollars(593) (2) 2430600www.hotelakros.<strong>com</strong>Mansión del Ángel (Quito)Desde USD 170 / Starting at 170 dollarsLos Ríos y Pasaje Ascencio Gándara, Quitowww.mansiondelangel.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>(593) (2) 2557 721Casa Gangotena (Quito)Desde USD 457,5 / Starting at 457.5 dollarsBolivar Oe6-41 y Cuenca, Quitowww.casagangotena.<strong>com</strong>(593) (2) 4008 000Hotel Plaza Grande (Quito)Desde USD 610 / Starting at 610 dollarsGarcía Moreno y Chile, esquina, Quitowww.plazagrandequito.<strong>com</strong>(593) (2) 2510 777Hotel LuganoLa <strong>com</strong>odidad de una suite al pr<strong>ec</strong>io de unahabitación de hotel. Está ubicado en el corazóndel Quito moderno, cerca del mayor centro denegocios, el barrio cosmopolita de La Mariscaly la esp<strong>ec</strong>tacular ciudad antigua.The <strong>com</strong>fort of a suite at a hotel room price. Itis located in the heart of modern Quito, nearthe largest business center, the cosmopolitanneighborhood of La Mariscal and thesp<strong>ec</strong>tacular old city.Desde USD 90 / Starting at 90 dollarswww.luganosuiteshotel.<strong>com</strong>reservas@luganosuiteshotel.<strong>com</strong>(593) (02) 3331 900Hotel Boutique Plaza Sucre (Quito)Desde USD 62 / Starting at 62 dollarsSucre OE2-36, entre Guayaquil y Flores, Quitowww.hotelplazasucre.<strong>com</strong>(593) (02) 2954 926Hotel QuitoDesde USD 146,4 / Starting at 146.4 dollarsAv. González Suárez N27 142, Quitowww.hotelquito.<strong>com</strong>(593) (02) 3964 900Hostal de La Rábida (Quito)Desde USD 72,98 / Starting at 72.98 dollarswww.hostalrabida.<strong>com</strong>La Rábida 227 y Santa María, Quito(593) (02) 2222 16996 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012 2012 JANUARY 15 - FEBRUARY 15 / ENERO 15 - FEBRERO 15 97


Dónde Dormir/ LodgingJW Marriott QuitoDesde USD 242,78 / Starting at 242.78 dollarsAv. Orellana 1172 y Amazonas, Quitowww.marriott.<strong>com</strong>(593) (02) 2972 000Hotel Sheraton (Quito)Desde USD 195,20 / Starting at 195.20 dollarsAv. Naciones Unidas y República de El Salvadorwww.starwoodhotels.<strong>com</strong>/sheraton(593) (02) 2970 002LAGUARDIALAGUARDIA centro de convenciones y eventos,ubicada en Puembo le ofr<strong>ec</strong>e amplios yelegantes salones , extensas areas verdes,servicio personalizado y de primera para larealizacion de eventos sociales y corporativos.LAGUARDIA convention center, located in Puembo,offers you spacious and elegant ex<strong>ec</strong>utive rooms,extensive green areas, and personalized servicefor corporate and social events.(593 2) 2250823 / (593 2) 2253034Av. Amazonas N34-159 e Iñaquito Ed. Torre de Marfilof 601-602 / Puembo: Antonio Arias s/n y Calle AHilton Colon QuitoDesde USD 221 / Starting at 221 dollarsAv. Amazonas N 1914 Y Patria, Quitowww1.hilton.<strong>com</strong>(593) (02) 2560 666Swissôtel QuitoDesde USD 220,38 / Starting at 220.38 dollarsAv. 12 de Octubre y Cordero, Quitowww.swissotel.<strong>com</strong>(593) (02) 2567 600Howard Johnson QuitoDesde USD 128,34 / Starting at 128.34 dollarsAlemania E5 - 103 y República, Quitowww.ghlhoteles.<strong>com</strong>(593) (02) 2265 265Le Parc Hotel (Quito)Desde USD 268,40 / Starting at 268.40 dollarsRepública de El Salvador N34-349 e Irlanda, Quitowww.leparc.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>(593) (02) 2276 800Hacienda Umbría (Machachi)Desde USD 183 / Starting at 183 dollarsPanamericana Sur, carretera hacia Machachiwww.haciendaumbria.<strong>com</strong>(593) 09 4666 725El Séptimo Paraíso (Mindo)Desde USD 106,14 / Starting at 160.14 dollarsA 2 Km de la Y de Mindowww.septimoparaiso.<strong>com</strong>(593) (02) 2893 160 / 09 3684 421 / 093684420Hotel RepúblicaCuando visite Quito, elija pasarla bien. Nosencontramos en el corazón <strong>com</strong>ercial yturístico de la ciudad y ofr<strong>ec</strong>emos granvariedad en servicios de primera: hospedaje,eventos, reuniones, restaurante y bar.When you visit Quito, choose a good timeb<strong>ec</strong>ause we are in the tourist and <strong>com</strong>mercialheart of the city and offer a wide variety offirst class services: Ac<strong>com</strong>modation, events,meetings, restaurant and bar.Desde USD 103.48 / Starting at 103.48 dollarswww.hotelrepublica.<strong>com</strong>Av. República E2-137 y Azuay, Quito(593) (02) 2436 553 / 2436 391 / fax 2267 28098 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012 2012 JANUARY 15 - FEBRUARY 15 / ENERO 15 - FEBRERO 15 99


Stubel Suites & CafeUn oasis en medio de la ciudadSumérjase en la <strong>com</strong>odidad de nuestras camas con suaves sábanas.Pruebe nuestros productos de tocador exclusivamente elaborados condelicados y relajantes aromas.Además, le invitamos a satisfacer su paladar con deliciosos platillospreparados con ingredientes cuidadosamente sel<strong>ec</strong>cionados. Contamoscon espacios de relajamiento para todos sus sentidos. Desde la visión;con la mejor vista del valle oriental, hasta su paladar, con nuestraapetitosa carta de delicias nacionales e internacionales en el Café Stubel.Stubel Suites & Café esta estratégicamente ubicado en la ciudad deQuito, a pocos minutos del centro histórico, de la zona bancaria y<strong>com</strong>ercial. Ofr<strong>ec</strong>emos una experiencia acogedora, moderna y relajantepara quienes nos visitan por negocio o placer.Le invitamos a disfrutar de nuestras instalaciones y de la calidez denuestro personal. /Immerse yourself in the <strong>com</strong>fort of our beds with soft linens. Try ourexclusive bath products made ​from delicate and soothing aromas.In addition, we invite you to satisfy your taste buds with delicious dishesprepared with carefully sel<strong>ec</strong>ted ingredients. We have relaxation areasfor all your senses. Starting with the sight, we have the best view of theeastern valley, reaching until your sense of taste with our mouthwateringletter of national and international delicacies at the Stubel Cafe.Stubel Suites & Cafe is conveniently located in the city of Quito, a fewminutes from downtown, <strong>com</strong>mercial and banking areas. We offer awel<strong>com</strong>ing experience, modern and relaxing for our guests for business orpleasure.We invite you to enjoy our facilities and the warmth of our staff. /GENEVA International Star For Quality AwardEl premio fue otorgado por cumplir el modelo de Gestión de CalidadTotal QC100, aplicado en más de 100 países.GENEVA International Star For Quality AwardThe award was given for fulfilling the model QC100 Total QualityManagement, implemented in over 100 countries.100 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012


Procesión Jesús del Gran Poder, en la Plaza de San Francisco / Jesus del Gran Poder Procession in the Plaza de San Francisco (foto: ABORDO)Dónde Dormir/ LodgingHotel Dann Carlton (Quito)Desde USD 167,92 / Starting at 167.92 dollarsRepública de El Salvador N34-377 e Irlanda, Quitowww.danncarltonquito.<strong>com</strong>(593) (02) 2249 008Hotel Reina IsabelCentralmente localizado, en la Av. Amazonas,sus 70 lujosas y elegantes habitacionesy sus 30 modernas suites r<strong>ec</strong>ientementeinauguradas, ofr<strong>ec</strong>e lo último en t<strong>ec</strong>nología yconfort. Wi Fi, gimnasio y parqueadero.Centrally located on the Amazonas Ave., with70 luxurious and elegant rooms together with30 modern newly opened suites that offer thelatest in t<strong>ec</strong>hnology and <strong>com</strong>fort. Wi Fi, gym andon-site parking.Desde USD 75 / Starting at 75 dollarswww.hotelreinaisabel.<strong>com</strong>Av. Amazonas N23-44 y Veintimilla, Quito(593) (02) 2544 454 / 2545 156Stubel Suites & CafeSumérjase en la <strong>com</strong>odidad de sus eleganteshabitaciones, relájese con su vista y sastifagasu paladar. Viva una experiencia acogedora,moderna y relajante en su visita a Quito pornegocios o placer.Immerse yourself in the <strong>com</strong>fort of its elegantrooms, relax with your eyes and your palatesastifaga. Experience a cozy, modern andrelaxing visit to Quito for business or pleasure.Pasaje Stubel No 1 y León Larreawww.stubel-suites.<strong>com</strong>(593) (02) 601 3499 / (593) (02) 6013514Radisson Royal Hotel (Quito)Desde USD 134,20 / Starting at 134.20 dollarsAv. 12 de Octubre y Cordero, Quitowww.radisson.<strong>com</strong>(593) (02) 2233 333Hotel El Cráter (San Antonio)Desde USD 91,50 / Starting at 91.50 dollarsAl borde del volcán Pululahuawww.elcrater.<strong>com</strong>(593) (02) 2398 132Termas PapallactaDesde USD 135 / Starting at 135 dollarskm 65 vía Baeza - Quitowww.termaspapallacta.<strong>com</strong>(593) (02) 2568 989Es uno de los esde los Andes deuna historia ricamás de 200 añomás de 200 añoIt is one of the mCentral Andes ofin tradition thatvisitors <strong>com</strong>fortvisitors <strong>com</strong>fortDesde USD 49 dówww.haciendasan(593 3) 3 465 279(593 3) 3 465 279102 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012


SIERRA / PICHINCHADónde Comer/ DiningZAZUVive la experiencia del mundo gourmet en elZAZU, el primer restaurante de Sudamérica enser premiado con el Star Diamond Award, unsitio con un ambiente sobrio, moderno y conuna atención personalizada.Experience the gourmet world ZAZU, the firstrestaurant in America to be awarded the StarDiamond Award, a site with a sober, modernand personalized attention.Desde USD 35 / Starting at 35 dollarswww.zazuquito.<strong>com</strong>(593) (02) 2543 559 / Fax: 3237 925Mariano Aguilera 331 y Martin CarriónZAODisfruta en Quito de la mejor <strong>com</strong>ida oriental,llena de sabores, texturas y aromas exóticosen un ambiente moderno y lleno de detalles,<strong>com</strong>plementado con la mejor música lounge,en ZAO Oriental Cuisine. /Enjoy the finest oriental food in Quito filled withflavors, textures and exotic aromas, in a modernatmosphere full of details <strong>com</strong>plemented by thebest lounge music. Oriental Cuisine in ZAO.Desde USD 17 / Starting at 17 dollarswww.zaoquito.<strong>com</strong>Eloy Alfaro N10-16 y San Salvador(593) (02) 2523 496 / 2505 203Astrid & GastónEl primer restaurante de cocina peruanafusión en Quito. El menú fue creado porGastón Acurio, el chef peruano más conocidoen el medio. Astrid & Gastón cuenta con tresambientes diseñados para satisfacer el gustode los clientes más exigentes.First fusion peruvian cuisine restaurant in Quito.The menu was created by Gaston Acurio, Peru’sbest known chef in the city. Astrid & Gastón hasthree rooms designed to suit the tastes of themost demanding customers.Desde USD 35 dólares/ Starting at 35 dollars.Av. Coruña N32-302 y González Suárez.(593 2) 2233061KanpaiLa OBRA MAESTRA de Kanpai, es conjugarsabores, aromas y texturas que despiertan loscinco sentidos y los cinco elementos, (Salud,Energía, Equilibrio, Armonía y Afrodisíaco) aldisfrutar de los diversos platos del menú.The MASTERPIECE of Kanpai, is to <strong>com</strong>bineflavors, aromas and textures that awaken thesenses and the five elements (Health, Energy,Balance, Harmony and aphrodisiac) everytimeyou enjoy the various dishes on the menu.Desde USD 14,50 dólares/ Starting at 14,50 dollarswww.kanpai<strong>ec</strong>uador.<strong>com</strong>(593 2) 2896594 / info@kanpai<strong>ec</strong>uador.<strong>com</strong>Francisco de Orellana 505 e Interoceánica. CumbayáBocatto Da FiorentinoBocatto Da Fiorentino ofr<strong>ec</strong>e pastas frescas,pizzas al estilo Italiano, cortes de carnes ymariscos frescos. Se encuentra en uno de losmejores centros <strong>com</strong>erciales y en Cumbaya,con un ambiente al aire libre y familiar.IDa Bocatta Fiorentino offers fresh pasta, Italianstyle pizzas, steaks and fresh seafood. It is oneof the best shopping and Cumbaya, with anoutdoor environment and family.Desde USD 15 / Starting at 15 dollarswww.bocatto.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>Servicio a domicilio: (593) (02) 6013 199 /2980 264 (Quito) / 2040 558 (Cumbayá)104 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012


SIERRA / PICHINCHADónde Comer/ DiningSegundo MuelleSegundo Muelle, el mejor referente del saborperuano en Quito, ofr<strong>ec</strong>e una carta creativa, unservicio cálido y sabores que logran armoníaentre tradición e innovación. Una propuestapara disfrutar de lo mejor del mar peruano.Segundo Muelle, the best point of reference forPeruvian taste in Quito, offers a creative menu,warm service and flavors that <strong>com</strong>bine traditionand innovation. It is a place to enjoy the best ofthe Peruvian sea.Desde USD 25 / Starting at 25 dollarswww.segundomuelle.<strong>com</strong> / segundomuellequitoFloresta: (593) (02) 2226 548Quicentro: (593) (02) 2248 796SpaghettiBerenjenas gratinadas, lomo florentino conspaghetti al tomate fresco y pesto ratificanque los mejores momentos siempre vienena<strong>com</strong>pañados de una buena copa de vino yuna <strong>com</strong>ida en el Spaghetti.An eggplant gratin, a loin Florentine spaghettial pesto with fresh tomato it makes me feel likebest moments in life always <strong>com</strong>es with a glassof wine and good food in Spaghetti.Desde USD 14 / Starting at 14 dollarswww.spaghetti.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>(593) (02) 2224 485 Av. Orellana / 2260340 (P. lasAméricas) / (04) 2082 825 (Mall del Sol, Guayaquil)PSÁRI Restaurant Lounge BarPsári es una alineación de condimentos aprendidasabiamente con amor y tiempo. UN PASEOPOR LAS NUBES.Las alternativas de nuestra carta serán todauna experiencia que deleite los olfatos ypaladares más exquisitos.Psári is an alignment of spices wisely learnedwith love and time. A WALK IN THE CLOUDS.The choices on our menu will be an experiencethat delights the most finest taste buds and noses.Desde USD 35 dólares/ Starting at 35 dollars.www.psariquito.<strong>com</strong> / info@psariquito.<strong>com</strong>Suiza N34-41 y República del Salvador(593 2) 2465652 / (593 2) 2255153Pizzería RoysDesde 1981 en Quito brinda calidad y buenambiente. Su pizza artesanal contieneingredientes de calidad. Cuenta con unencantador ambiente, donde hallará buenapizza, buena música y una buena experiencia.Offers since 1981 in Quito quality and goodatmosphere. Their pizza artisan qualityingredients. It has a charming atmosphere,where you will find good pizza, good music anda good experience.Desde USD 15 / Starting at 15 dollarsCCNU, av. Naciones Unidas y JapónServicio a Domicilio / Delivery(593) (02) 2459 594 / 2271 593Rincón de Francia Restaurante (Quito)Comida international / International foodRoca 779 y 9 de Octubre, Quitowww.rincondefrancia.<strong>com</strong>(593) (02) 2225 053Octava de Corpus (Quito)Cocina internacional / International foodJunín E2-167, barrio San Marcos, Quitowww.octavad<strong>ec</strong>orpus.<strong>com</strong>(593) (02) 2952 989La Viña (Quito)Comida gourmet / Gourmet foodLa Catolica y Corderowww.lavinaquito.<strong>com</strong>/es(593) (02) 2556 337La Hacienda (Quito)Comida gourmet / Gourmet foodAv Orellana 1172 y Amazonaswww.marriott.<strong>com</strong>/hotels(593) (02) 2972 000Mucki’s (El Tingo)Cocina alemana / German foodEl Tingo s/n, Quitowww.muckis.<strong>com</strong>(593) (02) 2<strong>86</strong>1 789106 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012


SIERRA / COTOPAXICotopaxiHogar de uno delos más colosalesvolcanes /Home to oneof the largestvolcanoesEl Quilotoa, la laguna de Yambo y lafiesta de la Mama Negra son solo algunosde los tesoros de esta provincia. /Quilotoa, Yambo Lake and the MamaNegra Festival are some of the treasures ofthis province.Volcán Cotopaxi / Cotopaxi volcano (foto: panoramio.<strong>com</strong>)Está asentada en la Sierra centro del país. Su capital es Latacunga y quedaa 70 km de Quito. En esta última puede acceder a los servicios de Tame /The province is located in the central Highlands of the country. Its capital isLatacunga, which is located 70 Km from Quito, where Tame offers its services.Dispone de varios climas: cálido, templado y frío. La temperaturapromedio es de 15º C, con un mínimo de 12º C y un máximo 18º C /This province has various climates: warm, cool and cold. The average temperatureis 15º C, ranging from 12º C to 18º C.Cómo llegarLleva el nombre de su elevación más alta: elvolcán Cototopaxi, que tiene una altura de 5 897msnm. Limita al Norte con Pichincha, al Surcon Bolívar y Tungurahua, al Este con Napo yal Oeste con Los Ríos. La capital provincial esLatacunga. Está ubicada a 70 km de Quito, a316 km de Guayaquil y 362 km de Cuenca.Descripción generalLa provincia tiene 7 cantones, una extensión de6 048 km2 y alrededor de 310 000 habitantes.Cuenta con una presencia importante depoblación indígena. Entre los destinos turísticosmás visitados de Latacunga están las iglesiasdel Salto, la Catedral y San Francisco, elParque Nacional Vicente León y el ParqueNáutico. La provincia es también conocidapor su gastronomía. Algunos de sus platosemblemáticos son la chugchucara, un platillo<strong>com</strong>puesto por maíz tostado, mote, carne ycuero de cerdo y empanadillas, su tradicionalqueso de hoja, las hallullas y los helados deSalcedo, entre otras delicias culinarias.FiestasFebrero: Carnaval, en La Victoria.6 de Junio: Corpus Christi, en Latacunga.24 al 27 de Septiembre: Fiesta de la virgen de Las Mercedes.11 de Noviembre: Fiesta de la Mana Negra, en Latacunga. /How to get thereThis province gets its name from the largestvolcano within its territory: Cotopaxi, whichreaches 5,897 meters above sea level.Cotopaxi is bordered to the north by Pichincha, tothe south by Bolivar and Tungurahua, to the eastby Napo, and to the west by Los Rios. The capitalof the province is Latacunga, which is located 70Km from Quito, 316 Km from Guayaquil and 362Km from Cuenca.General descriptionThe province has seven enchanting cantonsand covers approximately 6,048 km2. Thereare nearly 310,000 residents. Cotopaxi hasan important amount of indigenous residents.Some of the most visited tourist destinationsin Latacunga are the Salto, Catedral and SanFrancisco Churches, in addition to the VicenteLeon National Park and Water Park. The provinceis also known for its typical cuisine. One of thetypical dishes is the chugchugcara, which is aplatter of toasted corn, hominy, meat, pigskinand empanadas. Additionally, Cotopaxi is wellknown for its traditional cheeses, leavenedbread and ice cream from Salcedo.FestivalsFebruary: Carnaval in La Victoria.June 6: Corpus Christi in Latacunga.September 24 - 27: Festival of the Virgen de Las Mercedes.November 11: Mama Negra Festival in Latacunga. /Qué ver o hacer / Things to do and seeAscenso al Cotopaxi / Climb up CotopaxiCon una altitud de 5897 msnm, es el volcán activo másalto del mundo y uno de los más bellos de los Andes.El ascenso dura cerca de 6 horas. /At 5,897 meters above sea level, this is the highest activevolcano in the world and one of the most beautiful in theAndes. The climb lasts approximately six hours.El viaje de Quito al Parque Nacional dura cerca de dos horas. /The trip to Cotopaxi National Park lasts two hours from Quito.www.surtrek.orgLatacungaLa capital de la provincia cuenta con un bonito centrohistórico. Es conocida por sus deliciosas hallullas,queso de hoja y chugchucaras. /The capital of the province of Cotopaxi has a beautifulhistoric district. It is known for its delicious hallullas(unleavened bread), queso de hoja (type of cheese) andchugchucaras (fried pork with hominy and pork skin).Situada alrededor de 89 km al sur de Quito. / It is located 89Km south of Quito.www.sisepuede<strong>ec</strong>uador.<strong>com</strong>QuilotoaEs una hermosa laguna de aguas verde-azuladas,ubicada en un cráter volcánico, a 3900 msnm. Tieneun diámetro de 3,15 km. /A beautiful greenish blue lake within a volcano crater.The crater is 3,900 meters above sea level and has adiameter of 3.15 Km.Está en la parroquia Zumbahua, a 66 km al sur deLatacunga./ It is located in the parish of Zumbahua, approx.66 Km south of Latacunga. www.visita<strong>ec</strong>uador.<strong>com</strong>El BolicheEl Área r<strong>ec</strong>reacional está bañada por los ríos Cutuchi yDauke, dispone de miradores, dos tipos de bosque y lafauna característica del páramo. /This r<strong>ec</strong>reational area is surrounded by the Cutuchi andDauke Rivers and offers scenic lookout points, two typesof forests and fauna that is typical of the high plateau.Se encuentra en la parroquia Mulaló, a cerca de 44 km de laciudad de Latacunga. /It is located in the parish of Mulalo, 44 Km from Latacunga.www.viajandox.<strong>com</strong>PujilíSu pintoresca y acogedora ciudad, sus iglesias ysantuarios, constituyen uno de los atractivos turísticosmás importantes de la provincia. /The picturesque, relaxing city, with its churches andsanctuaries, is one of the most important touristdestinations in the province.10 km al oeste de Latacunga. /Located 10 km to west Latacungawww.municipiopujili.gov.<strong>ec</strong>SaquisilíEs una localidad caracterizada por sus diversasartesanías y sus coloridas plazas, en las que seencuentra una multiplicidad de objetos indígenas. /This <strong>com</strong>munity is known for different types ofhandicrafts and its colorful squares, where a multiplicityof indigenous items can be found.Está a 11 km al norte de la capital de la provincia, la ciudadde Latacunga. /It is located 11 Km to the north of Latacunga.www.viajandox.<strong>com</strong>108 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012 2012 JANUARY 15 - FEBRUARY 15 / ENERO 15 - FEBRERO 15 109


Dónde Dormir/ LodgingHacienda Hato Verde (Mulaló)Desde USD 183 / Starting at 183 dollarsA pocos minutos del Parque Nacional Cotopaxiwww.haciendahatoverde.<strong>com</strong>(593) (03) 2719 348Hostería La Ciénega (Latacunga)Desde USD 88,55 / Starting at 88.55 dollarsCalle Cordero 1442www.hosterialacienega.<strong>com</strong>(593) (03) 2719 052Hacienda Santa AnaHotel Cuello de Luna (S<strong>ec</strong>tor El Chasqui)Desde USD 50 / Starting at 50 dollarsPanamericana Sur Km 44www.cuellodeluna.<strong>com</strong>/es(593) (03) 2718 068Hotel Villa de Tacvnga (Latacunga)Desde USD 45 / Starting at 45 dollarsSánchez de Orellana y Guayaquil, esquinawww.villadetacvnga.<strong>com</strong>(593) (03) 2812 352Donde la historia, el confort y la aventura sehacen uno. Hacienda Santa Ana, uno de loslugares mas exoticos y exclusivos del Ecuadorle invitan a una estadía que <strong>com</strong>plementarásu viaje en el Ecuador.Where history, <strong>com</strong>fort and adventure be<strong>com</strong>eone. Hacienda Santa Ana, one of the most exoticand exclusive of Ecuador invite you to a journeythat will <strong>com</strong>plement your stay in Ecuador.Desde USD 120 dólares/ Starting at 120 dollarswww.santaanacotopaxi.<strong>com</strong>sales@santaanacotopaxi.<strong>com</strong>(593 3) 2505687 - (593 3) 2505688Huagra Corral Hostal (P. N. Cotopaxi)Desde USD 22 / Starting at 22 dollarskm 44 de la autopista Panamericana Surwww.huagracorral.<strong>com</strong>/esp(593) (03) 2719 729Hotel Rodelu (Latacunga)Desde USD 29 / Starting at 29 dollarsCalle Quito No 1631 y Padre Salcedowww.rodelu.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>(593) (03) 2811 264Rumipamba de las Rosas Lodge (Salcedo)Desde USD 65 / Starting at 65 dollarsAv. Norte s/n y Eloy Yeroviwww.rumipamba.<strong>com</strong>(593) (03) 2726 128Hostal Mama Hilda (Chugchilán)Desde USD 36 / Starting at 36 dollarsAl norte de Chugchilánwww.mamahilda.<strong>com</strong>(593) (02) 2582 957110 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012


SIERRA / TUNGURAHUAQué ver o hacer / Things to do and seeLa ciudad de Ambato / Ambato city - Volcán Tungurahua expulsando ceniza - Expelling Tungurahua volcano ash (fotos: Sojourner - Juan Pablo LeMarie)AmbatoConocida por su tradicional carnaval, esla capital de la provincia y la que mayorinfraestructura hotelera ofr<strong>ec</strong>e. /Known for its traditional carnival, this is th<strong>ec</strong>apital of the province and offers the best hotelinfrastructure for tourists.www.ambato.gob.<strong>ec</strong>/turismo.htmlEstá a 128 km al sur de Quito. /It is located 128 Km south of QuitoPíllaroCantón rodeado de exuberante naturalezaque se presta para la observación de aves,agroturismo, deportes de aventura, etc. /This canton is surrounded by incredible natureand offers activities such as bird watching, agrotourism and adventure sports, etc.www.pillaro-turistico.<strong>com</strong>Está a solo 12 km de Ambato. /Only 12 Km from Ambato.Baños de Agua SantaMuy cercana a la Amazonía y rodeada porun sinfín de atractivos naturales, es una delas ciudades más visitadas de la provincia. /Located very close to the Amazon, this city issurrounded by an unlimited amount of naturaltourist attractions.www.banios.<strong>com</strong> / Se ubica a 35 km de Ambato ya 180 km de Quito. / Baños is located 35 Km fromAmbato and 180 Km from Quito.Pailón del DiabloCascada de 100 m de altura. En el descensose atraviesa un sendero rodeado deorquídeas y otras variedades de plantas. /This waterfall is approximately 100 meters talland offers a descent that curves along a hillcovered in orchids and other plant sp<strong>ec</strong>ies.www.municipiobanos.gov.<strong>ec</strong>A 18 km de Baños. /18 Km from Baños.SalasacaComunidad indígena rica en arte, tradicionesy cultura. Es conocida también por sustejidos y sus paisajes montañosos. /An indigenous <strong>com</strong>munity rich in art, traditions,legends and culture. It is also known for itsweavings and mountainous landscapes.www.<strong>ec</strong>uador.pordescubrir.<strong>com</strong>/salasacaEstá a 25 km de Ambato. /25 Km from Ambato.Manto de la Novia / (Bride’s Veil)Es una impresionante caída de agua que porsu dimensión, 40 metros de altura, y su colorblanco simula el velo de una novia. /An impressive waterfall that is 40 meters talland looks like the veil of a bride due to its whit<strong>ec</strong>olor.www.viajandox.<strong>com</strong>A 11 km de la vía Baños – Puyo. /11 Km from the Baños – Puyo Highway.Dónde Dormir/ LodgingHacienda Manteles (Baños)Desde USD 95 / Starting 95 dollarsA 10 km de Patate, vía Ambato - Bañoswww.haciendamanteles.<strong>com</strong>(593) (02) 2233 484Luna Runtun Adventure Spa (Baños)Desde USD 154 / Starting at 154 dollarsCaserío Runtun km 6www.lunaruntun.<strong>com</strong>(593) (03) 2740 882Samari Spa Resort (Baños)Desde USD 1<strong>86</strong>,66 / Starting at 1<strong>86</strong>.66 dollarsVía a Puyo Km 1www.samarispa.<strong>com</strong>(593) (03) 2741 855Sangay Spa Hotel (Baños)Desde USD 59,78 / Starting at 59.78 dollarsPlazoleta Isidro Ayora N100www.sangayspahotel.<strong>com</strong>(593) (03) 2740 490Hostería Monte Selva (Baños)Desde USD 45,41 / Starting at 45.41 dollarsThomas Halflants y Juan Montalvo, Bañoswww.monteselva<strong>ec</strong>uador.<strong>com</strong>(593) (03) 2740 566Hacienda Leito (Los Llanganates)Desde USD 70 / Starting at 70 dollarsParque Nacional Los Llanganateswww.haciendaleito.<strong>com</strong>(593) (03) 2859 329Hotel AmbatoDesde USD 63 / Starting at 63 dollarsGuayaquil 1801 y Rocafuerte, Ambatowww.hotelambato.<strong>com</strong>(593) (03) 2421 791Hotel Casino Emperador (Ambato)Desde USD 55 / Starting at 55 dollarsAv. Cevallos 1014 y Lalamawww.hotelcasinoemperador.<strong>com</strong>(593) (03) 2424 460Hotel Boutique Roka Plaza (Ambato)Desde USD 47,44 / Starting at 47.44 dollarsAv. Bolívar, entre Quito y Guayaquilwww.hotelrokaplaza.<strong>com</strong>(593) (03) 2422 360114 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012


SIERRA / CHIMBORAZOChimborazoLa tierra de lasaltas cumbres /The land of tallpeaksAdemás de sus colosales elevaciones, esuna de las provincias con mayor poblaciónindígena y riqueza cultural. /In addition to its colossal peaks, this is oneof the provinces with the largest amount ofindigenous residents and cultural wealth.Volcán Chimborazo / Chimborazo volcano (Foto: Francesco Bailo)Se encuentra en la Sierra centro del Ecuador. Riobamba, capital de laprovincia, está ubicada a 165 km de Quito, en donde encontrará losservicios de Tame. /Chimborazo is located in the central Highlands of Ecuador. The capital isRiobamba, which is located 165 Km from Quito, where Tame offers its services.El clima en la provincia es frío y templado. La temperatura fluctúa entre 10º Cy 23º C, con un promedio de 17º C. Se re<strong>com</strong>ienda llevar ropa abrigada. /The climate of the province is cold to mild. The temperature varies 10º C to 23º C,with an average temperature of 17º C. Warm clothing is re<strong>com</strong>mended.Cómo llegarSe la conoce <strong>com</strong>o la provincia de las altascumbres por la cantidad de elevaciones queguarda en su territorio. Entre ellas, la másalta y majestuosa es el volcán Chimborazo,en honor al cual lleva su nombre la provincia.Se destacan también por su belleza el picoQuilimas, el nevado El Altar y el Carihuairazo.Limita al Norte con Tungurahua, al Oeste conBolívar, al Sur con Cañar y Guayas y al Oest<strong>ec</strong>on Morona Santiago. La capital de la provincia,Riobamba, está a 165 km de Quito, 240 kmde Guayaquil y 268 km de Cuenca. DesdeQuito el viaje en transporte terrestre duraaproximadamente 3 ½ horas.Descripción generalEstá <strong>com</strong>puesta por 10 cantones, que sedistribuyen en los 6 569 km2 de extensióngeográfica que tiene la provincia. La poblaciónes de 452 352 habitantes. La capital, Riobamba,se encuentra a una altitud de 2 574 msnm y elvolcán Chimborazo tiene una altura de 6 310msnm. Chimborazo es una de las provincias enla que se concentra la mayor parte de poblaciónindígena del país. Riobamba, también conocida<strong>com</strong>o la Sultana de Los Andes, es una bella,tranquila y pujante ciudad, que mantiene en suarquit<strong>ec</strong>tura un toque colonial y moderno.Algunos de sus principales atractivos son laCatedral Metropolitana, el parque Pedro VicenteMaldonado, la Basílica del Sagrado Corazón deJesús, la iglesia Balbanera y la Plaza Sucre.Esta ciudad ofr<strong>ec</strong>e a sus visitantes las<strong>com</strong>odidades de las grandes ciudades. Cuentacon diversas opciones de alojamiento, variadosrestaurantes, tiendas, almacenes y parques,plazas, museos, centros de diversión nocturna,entre otros servicios. Desde Riobamba se puederealizar excursiones al Parque Nacional Sangayy a las lagunas Ozogoche y Colta.Otros sitios re<strong>com</strong>endados en la provincia sonAlausí, famosa por su estación de ferrocarril;Chunchi y Guamote, r<strong>ec</strong>onocidos por sus feriasartesanales; Guano, un cantón que producevariados tejidos y artesanías, además dePenipe, Pallatanga y, por supuesto, el volcánChimborazo.Fiestas6 de Enero 6: Procesión de Rey de ReyesFebrero: Carnaval, en Cota y Guano.24 de Junio: Fiesta de San Juan, en Guamote.5 al 7 de Agosto: Fiesta de la virgen de Las Nieves, en Sicalpa. /How to get thereChimborazo is known as the province of tallpeaks, due to the large amount of mountainsand volcanoes in the territory. Among them,the tallest and most impressive is Chimborazo,which provides the name of the province. Otherpeaks known for their beauty are Quilimas, ElAltar and el Carihuairazo.The province is bordered to the north byTungurahua, to the west by Bolivar, to the southby Cañar and Guayas, and to the west by MoronaSantiago. The capital of the province, Riobamba,is located 165 Km from Quito, 240 Km fromGuayaquil and 268 Km from Cuenca. The tripfrom Quito to Riobamba takes approximately 3½hours by land.General descriptionThe province is made up of 10 cantons, whichare distributed 6,569 km2 of land. There are452,352 residents in the province, and th<strong>ec</strong>apital, Riobamba, is located at 2,574 metersabove sea level, while Chimborazo Volcanoreaches to 6,310 meters above sea level.Chimborazo is one of the provinces that is hometo the majority of the indigenous population inthe country. Riobamba, also known as the Sultanof the Andes, is a beautiful, relaxing, boomingcity that maintains a mixture of colonial andmodern archit<strong>ec</strong>ture in its buildings.Some of the main tourism attractions are theMetropolitan Cathedral, Pedro Vicente MaldonadoPark, the Basilica del Sagrado Corazon de Jesus,Balbanera Church and Sucre Square.This city offers its visitors all of the <strong>com</strong>moditiesof a large city. It has various lodging options, avariety of restaurants, stores and shops, andparks, squares, museums and nightlife options,among other offerings. From Riobamba you cantake excursions to Sangay National Park andOzogoche and Colta Lakes.Additional sites in the province include Alausi,which is famous for its train station; Chunchi andGuamote, known for their artisan fairs; Guano,a canton that produces various weavings andhandicrafts; as well as Penipe, Pallatanga and, ofcourse, Chimborazo Volcano.FestivalsJanuary 6: Rey de Reyes ProcessionFebruary: Carnaval in Cota and Guano.June 24: Festival of San Juan in Guamote.August 5-7: Festival of the virgen de Las Nieves in Sicalpa. /116 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012 2012 JANUARY 15 - FEBRUARY 15 / ENERO 15 - FEBRERO 15 117


SIERRA / CHIMBORAZOQué ver o hacer / Things to do and seePromovemos que se publiqueel número de ejemplaresde las revistasLagunas de Ozogoche / Ozogoche lakes - Parque Neptuno, en Riobamba / Neptune Park in Riobamba (fotos: Min. de Turismo)RiobambaEs una ciudad de particular belleza naturaly arquit<strong>ec</strong>tónica. Una de sus joyas patrimonialeses su colonial centro histórico. /A city with unique natural beauty andarchit<strong>ec</strong>ture, one of its cultural jewels is th<strong>ec</strong>olonial historic district.Capital de la provincia de Chimborazo. Se encuentraa 188 km de Quito. / Capital of the province ofChimborazo, located 188 Km from Quito. www.municipioderiobamba.gov.<strong>ec</strong>Ascenso al Chimborazo / Climb upDesde los 4800 msnm, en el primer refugio,inicia el ascenso a pie hasta la cumbreWhymper, que tiene una altitud de 6310 m. /The hike on foot to Whymper Peak (6,310meters, begins at the first refuge, which islocated 4,800 meters above sea level.www.otavaloguide.<strong>com</strong>30 km al noroeste de Riobamba. / 30 Km northwestof Riobamba.Camino del Inca / The Inca TrailEs un ancestral sendero que une al Cuzco conQuito. Uno de los tramos mejor conservadosse halla en los páramos de Chunchi. /This ancestral path conn<strong>ec</strong>ts Cuzco with Quito.One of the best-preserved s<strong>ec</strong>tions is located inthe plateaus of Chunchi.www.viajandox.<strong>com</strong>Se accede desde Launag, a 45 minutos de Chunchi./Can be reached from Launag, 45 min. from Chunchi.Lagunas de Ozogoche / Ozogoche LakesOzogoche es un sistema de 7 km deextensión, <strong>com</strong>puesto por cerca de 60lagunas de diferentes formas y tamaños. /Set in the Andean plateaus, Ozogoche is an areacovering 7 Km that has 60 lakes of differentshapes and sizes.www.municipiodealausi.gov.<strong>ec</strong>Alausí, a 90 km de Riobamba. /Alausi, 90 Km from Riobamba.Ruta Nariz del DiabloEs un pico montañoso atravesado por laruta ferroviaria <strong>ec</strong>uatoriana, que le dio elsobrenombre a la obra de “el ferrocarrilmás difícil del mundo”. /This is a mountain peak with an Ecuadoriantrain route carved into the side of the mountain,earning it r<strong>ec</strong>ognition as “the most difficult trainroute in the world.”Estación de Alausí. Reservas con 20 días deantelación./ The tour begins from Alausi Station.Reservations must be made 20 days in advance.www.ferrocarrilesdel<strong>ec</strong>uador.gob.<strong>ec</strong>Guano/Es un valle que ha ganado renombre porsus artesanías y alfombras. En este lugarse han encontrado varios vestigios arqueológicos./This valley has earned r<strong>ec</strong>ognition for itshandicrafts and rugs. Various archaeologicaldiscoveries have been made in the area.A 8 km de Riobamba, a cerca de 15 minutos de viajeen auto. / Guano is located 8 Km from Riobamba,which takes about 15 minutes by car. www.municipiodeguano.gob.<strong>ec</strong>Dónde Dormir/ LodgingHacienda Abraspungo (Riobamba)Desde USD 78,59 / Starting at 78.59 dollarsKm 3 ½ de la carretera hacia Guanowww.haciendaabraspungo.<strong>com</strong>(593) (03) 2364 031Hotel San Pedro de RiobambaDesde USD 71,13 / Starting at 71.13 dollarsAv. Daniel León Borja y Carabobowww.hotelsanpedroderiobamba.<strong>com</strong>(593) (03) 2940 5<strong>86</strong> / 2941359Hotel El Molino (Riobamba)Desde USD 61 / Starting at 61 dollarsDuchicela 4213 y Unidad Nacionalwww.hotelelmolino.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>(593) (03) 2942 232Hotel Zeus Internacional (Riobamda)Desde USD 26 / Starting at 26 dollarsAv. Daniel León Borja 41-29 y Duchicelawww.hotelzeus.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>(593) (03) 2962 292Hostería El Troje (Riobamba)Desde USD 46 / Starting at 46 dollarsA cinco minutos de Riobambawww.eltroje.<strong>com</strong>(593) (03) 2622 200Hotel Chimborazo InternacionalDesde USD 43 / Starting at 43 dollarsArgentinos y Nogales s/n, Riobambawww.hotelchimborazo.net(593) (03) 2963 474FORMATO WEB15 000 contactosenviados a su base de datosIván ViteriGerente de T<strong>ec</strong>nologíaCorporación EkosCertificado porFORMATO FÍSICO10 000 ejemplaresLuis Fernando CortésGerente GeneralEdi<strong>ec</strong>uatorial118 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012www.abordo.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>


SIERRA / BOLÍVARSIERRA / CAÑARBolívarCañarDesfile del Carnaval, en Guaranda / Carnival Parade in Guaranda (foto: Ecuadorfotos)Tierra del Carnaval /Land of CarnivalCapital arqueológica del Ecuador /Archaeological capital of EcuadorComplejo Arqueológico Ingapirca / Ingapirca Archaeological Complex (foto: ABORDO)A Guaranda, capital provincial de Bolívar, se puede accederpor vía terrestre. Se encuentra a 237 km de Quito y a 189 kmde Guayaquil.Guaranda, the capital of Bolivar, can be reached by land, andis located approximately 237 Km from Quito and 189 Km fromGuayaquil.Su clima varía de acuerdo a la altura; va del húmedo subtropical al frío depáramo. La temperatura promedio es de 14 ºC. /The climate varies depending on the altitude. It ranges from humid subtropical tocold in the moors. The average temperature is 14 ºC.Es una de las provincias de la Sierra <strong>ec</strong>uatoriana. Su capital, Azogues,queda a 41 km de Cuenca, hasta donde llegan las aerolíneas de Tame. /This province is located in the Ecuadorian Highlands. Its capital, Azogues, islocated 41 Km from Cuenca, which is a city frequented by Tame.Clima de páramo en las altas mesetas y mesotérmico húmedo ysemihúmedo en el interior de la provincia. La temperatura fluctúaentre 12 ºC y 20 ºC. /The climate in the moors and high plateaus is mesothermic humid andsemi humid in the middle of the province. The temperature fluctuatesbetween 12 ºC and 20 ºC.Guaranda, capital provincial de Bolívar, selocaliza a 237 km de Quito y a 189 km deGuayaquil. Sus territorios <strong>com</strong>prenden3254 km2 divididos en siete cantones. Elturismo es una actividad en pleno desarrollogracias a las diversidad geográfica de Bolívary a la amabilidad de sus pobladores, cuyonúmero se calcula en más de 170 000. Entre susprincipales sitios turísticos están las lagunas delos Patos, de Patacocha, el Arenal, este últimoideal para la pesca deportiva.Guaranda, enclavada entre siete montañasandinas, se caracteriza por sus paisajes y suarquit<strong>ec</strong>tura, y alcanza su máximo punto deinterés en sus fiestas de Carnaval, conocidaspor nacionales y extranjeros. /Guaranda, the capital of the province of Bolivar,is located 237 Km from Quito and 189 Km fromGuayaquil. The province covers approximately3,254 km2, divided into seven cantons. Tourismis an activity that is continuously growingthanks to the diverse geography of Bolivar andthe friendliness of the people, which includesapproximately 170,000 people. Some of theprimary tourist destinations include Patos,Patacocha and Arenal Lakes, with the latterbeing an ideal location for sport fishing.Guaranda, located between seven Andeanmountain peaks, is known for its scenery andarchit<strong>ec</strong>ture, and reaches its most interestingtime of year during Carnaval, which is widelyr<strong>ec</strong>ognized nationally and internationally. /Dónde Dormir/ LodgingHotel La Colina (Guaranda)Desde USD 38 / Starting at 38 dollarsAv. Guayaquil 117 y Bellavista Altawww.<strong>com</strong>plejolacolina.<strong>com</strong>(593) (03) 2980 666Hotel Tambo El Libertador (Guaranda)Desde USD 25 / Starting at 25 dollarswww.facebook.<strong>com</strong>Av. Guayaquil s/n, frente al Comando de Policía(593) (03) 2985 999Hotel Restaurante Cochabamba (Guaranda)Desde USD 16,80 / Starting at 16.80 dollarswww.el<strong>ec</strong>uatoriano.<strong>com</strong>García Moreno 521 y 7 de Mayo, Guaranda(593) (03) 2981 958Tiene una extensión de 3 910 km2 y unapoblación cercana a 250 000 habitantes. Sucapital, Azogues, está a 41 km de Cuenca, dondese hallan los servicios de Tame. A 209 km estáGuayaquil; y a 391 km, Quito.Esta provincia guarda un invaluable pasadopr<strong>ec</strong>olombino, que le h<strong>ec</strong>ho mer<strong>ec</strong>edora a ladistinción de capital arqueológica del Ecuador.Azogues es considerada un patrimonioarquit<strong>ec</strong>tónico y cultural. Cuenta con bellospaisajes, un lindo centro de la ciudad, iglesias,miradores, etc. Pero sin duda, el mayoratractivo turístico es Ingapirca, considerado el<strong>com</strong>plejo arqueológico más importante del país.Otros destinos turísticos importantes son cerroCojitambo, la iglesia de Biblián, cantón Cañar... /The province covers an area of 3,910 Km2 and hasa population of nearly 250,000 people. The capital,Azogues, is located 41 Km from Cuenca, whereTame offers flights. Additionally, Azogues is only209 Km from Guayaquil and 391 Km from Quito.This provinces offering exceptional Pre-Colombianhistory, which has earned it the nickname, thearchaeological capital of Ecuador. Azogues isconsidered an archit<strong>ec</strong>tonic and cultural heritageof Ecuador. It offers beautiful landscapes, anamazing historic district, churches, lookout points,etc. Without a doubt, the most important touristattraction is Ingapirca, which is considered themost important archaeological zone in the country.Another important tourist destination is CojitamboHill, Biblian Church, canton of Cañar... /Dónde Dormir/ LodgingPosada Ingapirca (cantón Cañar)Desde USD 56,10 / Starting at 56.10 dollarsA 500 m de las Ruinas de Ingapircawww.posadaingapirca.<strong>com</strong>(593) (07) 2827 401Hotel Paraíso (Azogues)Desde USD 36 / Starting 36 dollarsAlberto Ochoa y Veintimilla Jaramillowww.hotelparaiso.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>(593) (07) 2244 927Hostal Rivera (Azogues)Desde USD 20 / Starting at 20 dollarswww.edina.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>Av 24 de Mayo y 10 de Agosto(593) (07) 2248 113Qué ver o hacer / Things to do and seeQué ver o hacer / Things to do and seeBosque Prot<strong>ec</strong>tor Piedra Blanca (Prot<strong>ec</strong>ted Forest)Se trata de un bosque húmedo subtropical, en el quelos cristalinos ríos y las grandes rocas de color blancosobresalen en el paisaje. /This is a subtropical rainforest that includes pristinerivers and large white rocks that rise up out of thelandscape.Se encuentra al oeste de Guaranda, en San Luis de Pambil. / Itis located on the western of Guaranda, in San Luis de Pambil.www.viajandox.<strong>com</strong>GuarandaEs conocida <strong>com</strong>o la ciudad de las siete colinas. Sust<strong>ec</strong>hos de teja, calles angostas y su gente amablehacen de ella un lugar inolvidable. /Known as the city of seven hills, the tiled roofs, narrowstreets and friendly people make this an unforgettableplace.Está al noroeste de Bolívar, a 204 km de Quito. / It is located inthe northwestern part of Bolivar, 204 Km from Quito.www.guaranda.gob.<strong>ec</strong>Complejo Turístico Las CochasComplejo que posee una bella laguna einfraestructura, en la que se destacan sus jardines,botes, chozas, fogones de leña, etc.Complex that offers a beautiful lake and greatinfrastructure, which includes gardens, rowboats, huts,campfires, etc.Se encuentra a 10 km de Guaranda /Located 10 Km from Guarandawww.viajandox.<strong>com</strong>CojitamboEs un cerro que a lo lejos par<strong>ec</strong>e un león dormido,en cuya cumbre se aloja un vestigio arqueológico deinfinito valor patrimonial. /This hill looks like a sleeping lion from afar and has culturalremains on its peak that are invaluable archaeologicaldiscoveries.Queda a alrededor de 10 km al oeste de Azogues./ It is locatedapproximately 10 Km to the west of Azogues, in the parishwith the same name as the ruins. www.visita<strong>ec</strong>uador.<strong>com</strong>IngapircaEl <strong>com</strong>plejo arqueológico más grande el país. Entresus senderos y edificaciones de piedra destaca untemplo solar de origen cañarí-inca. /This is the largest archaeological <strong>com</strong>plex in the country.There is a sun temple built by the Cañarí-Inca culture inthe midst of the stone paths and buildings.Está ubicado a 50 km de Azogues y a 80 km de Cuenca./The ruins are located 50 Km from Azogues and 80 Km fromCuenca. www.<strong>ec</strong>uador.rotasturisticas.<strong>com</strong>AzoguesEs una acogedora localidad, provista de un interesant<strong>ec</strong>entro histórico y miradores naturales, desde dondese apr<strong>ec</strong>ia la belleza de la ciudad. /A wel<strong>com</strong>ing city that offers an interesting historic districtand natural lookout points to appr<strong>ec</strong>iate the beauty of th<strong>ec</strong>ity.Se encuentra a 33 km de la ciudad de Cuenca /Located 33 Km from Cuenca.www.azogues.gob.<strong>ec</strong>120 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012 2012 JANUARY 15 - FEBRUARY 15 / ENERO 15 - FEBRERO 15 121


SIERRA / AZUAYAzuayJoya del Austro<strong>ec</strong>uatoriano /The jewel ofsouthern EcuadorContiene la tercera ciudad más importantedel país y es r<strong>ec</strong>onocida por susinnumerables encantos naturales. /Home to the third most important city inthe country, it is known for its countlessnatural wonders.Laguna La Toreadora, Parque Nacional El Cajas. / La Toreadora Lake, El Cajas National Park ( foto: ABORDO)Se ubica en pleno Austro <strong>ec</strong>uatoriano. Su capital, Cuenca, cuenta con elAeropuerto Mariscal Lamar, en donde llega la modernas flota de Tame /Located in southern Ecuador, the capital city, Cuenca, is home to the MariscalLamar Airport, which r<strong>ec</strong>eives Tame’s modern fleet of aircraft.El clima es generalmente templado. La temperatura fluctúa entre 12º C y20º C. Entre los meses de junio a diciembre es la temporada fría /The climate is generally warm, fluctuating between 12º C and 20º C. June throughD<strong>ec</strong>ember is the coldest time of the year.Cómo llegarEsta hermosa provincia, sede de la terceraciudad más importante del Ecuador, Cuenca,atesora un sinfín de atractivos turísticos, queenamoran a propios y extraños. Limita al Nort<strong>ec</strong>on Cañar, al Sur con El Oro y Loja, al Este conMorona Santiago y Zamora Chinchipe y al Oest<strong>ec</strong>on Guayas.Azuay cuenta con el Aeropuerto MariscalLamar, que r<strong>ec</strong>ibe todos los días vuelosnacionales e internacionales. La ciudadprincipal, Cuenca, queda a 191 km de Guayaquil,a 432 km de Quito y 207 km de la ciudad deLoja. El vuelo desde Quito tiene una duración dealrededor de 30 minutos.Descripción generalEstá provincia de la Sierra <strong>ec</strong>uatoriana estádividida en 15 cantones y tiene una poblaciónde cerca de 513 000 habitantes, distribuidosen sus 7 701 km2 de extensión geográfica. A 2500 msnm, la capital de la provincia, Cuenca,conocida también <strong>com</strong>o la ciudad de los cuatroríos por las cuatro corrientes fluviales que laatraviesan (Tomebamba, Yanuncay, Machángaray Tarqui), es considerada una de las ciudadesmás bellas del Ecuador.Su Centro Histórico, en el que reposan antiguosedificios coloniales, iglesias, plazas, callesempedradas y demás, es uno de los másimportantes del país. Resalta entre estasmaravillas arquit<strong>ec</strong>tónicas la Catedral de laciudad, que tiene un estilo neoclásico <strong>ec</strong>lécticoy grandes cúpulas cubiertas por celestesazulejos, además del Puente Roto, la CalleLarga, etc.En la parte moderna de la ciudad, encontrarátodas las <strong>com</strong>odidades de las grandesciudades <strong>com</strong>o centros <strong>com</strong>erciales,boutiques, exclusivos restaurantes, lugares deesparcimiento y centros de diversión nocturna.Azuay cuenta con una diversa infraestructuraturística. La mayor parte de la misma seencuentra en Cuenca, desde donde podrátrasladarse con facilidad al resto de opcionesque existen en el s<strong>ec</strong>tor. Entre ellas: Chordeleg,cantón r<strong>ec</strong>onocido por su abundante joyería; losbellos páramos, montañas y lagunas del ParqueNacional El Cajas, la cascada el Chorro, entreotras.Fiestas6 de Enero: Santos Inocentes, en Cuenca3 de Marzo: Fiesta del Durazno, en Gualaceo29 de Septiembre: Fiesta de la virgen del Rosario, en Sigsig.3 de Noviembre: Independencia de Cuenca. /How to get thereThis beautiful province, which is home to thethird most important city in Ecuador, Cuenca,offers an unlimited amount of tourist optionsthat are appealing to both local and foreigntourists. The province is bordered to the north byCañar, to the south by El Oro and Loja, to the eastby Morona Santiago and Zamora Chinchipe, andto the west by Guayas. Azuay has the MariscalLamar Airport, which wel<strong>com</strong>es both nationaland international flights on a daily basis. Themain city, Cuenca, is located 191 Km fromGuayaquil, 432 Km from Quito and 207 Km fromLoja. The flight from Quito takes approximately30 minutes.General descriptionThis province, located in the EcuadorianHighlands, is divided into 15 cantons, with anapproximate population of 513,000 peoplethrough its 7,701 km2. Located 2,500 metersabove sea level, the capital of the province,Cuenca, is also known as the city of four rivers,due to the four rivers that run through theregion (Tomebamba, Yanuncay, Machangara andTarqui). It is considered one of the most beautifulcities in Ecuador.Cuenca’s Historic District, which is home toancient colonial buildings, churches, squares,cobblestone streets and other jewels, is one ofthe most important in the country.Some of the marvels include the Cathedral of theCity, which has an <strong>ec</strong>l<strong>ec</strong>tic neoclassic style andlarge domes covered in turquoise tiles, the RotoBridge, Larga Street, etc.The modern part of the city offers all of the<strong>com</strong>modities of a large city, including shoppingmalls, boutiques, exclusive restaurants, openareas and nightclubs. Azuay has a large varietyof tourism infrastructure. The majority is locatedin Cuenca, which is a point of departure to therest of the province. Some of the well knowntourist destinations include: Chordeleg, a cantonknown for its jewelry; the beautiful moors,mountains and lakes in El Cajas National Park,and Chorro Waterfall, among others.FestivalsJanuary 6: Santos Inocentes in CuencaMarch 3: Peach Festival in GualaceoSeptember 29: Festival of the virgen del Rosario in Sigsig.November 3: Independence Day of Cuenca. /122 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012 2012 JANUARY 15 - FEBRUARY 15 / ENERO 15 - FEBRERO 15 123


SIERRA / AZUAYQué ver o hacer / Things to do and seeDónde Dormir/ LodgingPiedra de AguaHotel Santa MónicaHotel Río PiedraCentro Histórico de Cuenca /Historic District of CuencaEs uno de los centros históricos más hermosos delEcuador. Una de sus edificaciones más imponenteses la Catedral de la ciudad. /This is one of the most beautiful historic districts inEcuador. One of the buildings that stands out is th<strong>ec</strong>ity’s Cathedral.Chordeleg /ChordelegSe trata de un cantón conocido por su orfebrería.Dispone de un sinnúmero de almacenes en los quese puede encontrar variadas joyas. /This canton is known for its articles made frompr<strong>ec</strong>ious metals. It has an unlimited amount of shopsthat offer a wide array of jewelry.Centro Histórico de Cuenca / Historic District of Cuenca (foto: Hettie van Nes)Parque Nacional El Cajas /El Cajas National ParkEs un <strong>ec</strong>osistema, en el páramo andino, <strong>com</strong>puestopor alrededor de 235 lagos y lagunas. Cuenta conun centro de interpretación. /This <strong>ec</strong>osystem is located in the Andean plateausand includes 235 lakes and ponds. Additionally, thereis an interpretation center in the park.Piedra de Agua Fuente Termal y Spa ofr<strong>ec</strong>eun conjunto de servicios termales-volcánicosúnicos en el mundo. Visítenos y encuentresalud, r<strong>ec</strong>reación, descanso y un regalo parael cuerpo y los sentidos.Piedra de Agua Fuente Termal y Spa offers arange of services, unique volcanic springs inthe world. Come and find health, r<strong>ec</strong>reation,relaxation and a gift for the body and senses.Desde USD 30 / Starting at 30 dollarswww.piedradeagua.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>Pase de la Guadalupana y calle s/n. Baños, Cuenca(593) (7) 2892 496 / 4092 413La magia y encanto del Centro Históricode Cuenca dan paso a un nuevo estilo dehospedaje para negocios o placer. Hotel SantaMónica ofr<strong>ec</strong>e servicio personalizado, sumejor alternativa fuera de casa.The magic and charm of the HistoricCenter of Cuenca give way to a new style ofac<strong>com</strong>modation for business or pleasure. HotelSanta Monica offers personalized services, yourbest option away from home.Desde USD 45 / Starting at 45 dollarswww.hotelsantamonica<strong>ec</strong>uador.<strong>com</strong>Sucre 6-80 y Borrero, Cuenca(593) (7) 2840 215 / 09 5490 095Hotel Río Piedra, ubicado en el centroHistórico y <strong>com</strong>ercial de Cuenca, le invitaa alojarse en nuestras instalaciones quele brindan <strong>com</strong>odidad, tranquilidad y buenservicio.The Hotel Rio Piedra, located in the Historic and<strong>com</strong>mercial center of Cuenca, invites you to stayin its <strong>com</strong>fortable facilities, offering you peaceand good service.Desde USD 30,50 / Starting at 30,50 dollarswww.hotelrio .netriopiedrahosp@yahoo.es(593) (7) 2843821 / (593) (9) 5428053Presidente Córdova 8-40 y Luis Cordero, Cuenca.Tiene una extensión de 224 h<strong>ec</strong>táreas. /The historic district covers 224 h<strong>ec</strong>tares.www.cuenca.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>Aguas Termales de BañosVertientes naturales que emergen de lasmontañas cargadas de minerales, a las quese atribuyen propiedades medicinales./Flowing from within the mountains, thesenatural springs are high in mineral content andare known for their medicinal properties.www.azuay.gov.<strong>ec</strong>8 km al oeste de Cuenca. /8 Km west of Cuenca.Cascada El Chorro / El Chorro WaterfallEs una bella caída de agua, que se encuentraprácticamente a la entrada del <strong>com</strong>plejo,seguida de un sinfín de atractivos naturales. /This beautiful waterfall is located at theentrance of the <strong>com</strong>plex, which offers anunlimited number of natural attractions.www.viajandox.co5 km al noreste del cantón Girón / 5 Km northeastof the canton of Giron.Está localizado a aproximadamente 45 km de Cuenca. /The canton is located approximately 45 Km from Cuenca.www.viajandox.<strong>com</strong>El Puente Roto / Roto BridgeEs uno de los testigos de la fuerza del ríoTomebamba y uno de los íconos de Cuenca.Su construcción se remonta al siglo XIX. /This bridge is a testament to the force of theTomebamba River and is one of the icons ofCuenca. The bridge was built in the XIX century.www.cuenca.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>A la orilla del río Tomebamba. /On the banks of the Tomebamba River.Mirador de El Turi / El Turi Lookout PointEste lugar ofr<strong>ec</strong>e una vista panorámica de laciudad de Cuenca, además de una pintorescaiglesia, artesanías, <strong>com</strong>idas típicas, etc. /This area provides a panoramic view of the cityof Cuenca, in addition to offering a picturesqu<strong>ec</strong>hurch, handicrafts and local cuisine, etc.www.cuenca.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>A 4 km de la zona urbana de Cuenca. /4 Km from the urban zone of Cuenca.Se encuentra a 33 km al noroccidente de Cuenca. /The park is located 33 Km to the northwest of Cuencawww.<strong>ec</strong>ostravel.<strong>com</strong>Museo de las Conceptas (Museum)En este museo se puede apr<strong>ec</strong>iar artereligioso, objetos que rememoran la historiadel monasterio y de sus ocupantes, etc. /This museum has 18 showrooms that includereligious artwork and obj<strong>ec</strong>ts that r<strong>ec</strong>ount thehistory of the monastery and its residents, etc.www.museodelasconceptas.org.<strong>ec</strong>/home.htmHno. Miguel 7-12 y Juan Jaramillo, Cuenca. / Hno.Miguel 7-12 y Juan Jaramillo, Cuenca.Parque Arqueológico PumapungoSe trata de vestigios del imperio incaicor<strong>ec</strong>onstruidos. Cuenta con corredores depiedra, un túnel y hermosos jardines. /The park includes r<strong>ec</strong>onstructed findings fromthe Incan Empire. It offers stone walkways, atunnel and beautiful gardens.www.cuenca.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>Calle Larga y Huayna-Capac, Cuenca. /Calle Larga y Huayna-Capac, Cuenca.Hotel CarvalloDisfrute de una ubicación estratégica en elcentro histórico de la Santa de los Ríos deCuenca y de la acogedora hospitalidad denuestro Hotel Boutique. Le invitamos a descubrirel encanto de cada uno de nuestros espacios..Enjoy a strategic location in the center historicalof Santa Ana de los Ríos de Cuenca and the cozyhospitality of our Boutique Hotel. We invited todiscover the enchantment of each our spaces.Desde USD 110 / Starting at 110 dollarsGran Colombia 952 y Benigno Malo, Cuencawww.hotelcarvallo.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>(593) (7) 2832 063 / Fax: (593) (7) 2840 749Hacienda Caballo Campana (Cuenca)Desde USD 63 / Starting at 63 dollarsS<strong>ec</strong>tor Huizhil, vía Misicata – Bañoswww.caballocampana.<strong>com</strong>(593) (7) 2892 361Hotel Boutique Santa Lucía (Cuenca)Desde USD 109,58 / Starting at 109.58 dollarsAntonio Borrero 8-44 y Sucrewww.santaluciahotel.<strong>com</strong>(593) (7) 2828 000Hotel El Dorado (Cuenca)Desde USD 85,40 / Starting at 85.40 dollarsGran Colombia 7-87 y Luis Corderowww.eldoradohotel.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>(593) (7) 2831 390Hotel Oro Verde (Cuenca)Desde USD 99 / Starting at 99 dollarsAv. Ordóñez Lazo s/nwww.oroverdehotels.<strong>com</strong>/cuenca(593) (7) 4090 000126 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012 2012 JANUARY 15 - FEBRUARY 15 / ENERO 15 - FEBRERO 15 127


Dónde Dormir/ LodgingDónde Comer/ DiningCasa Alonso Gourmet RestaurantComida gourmet / Gourmet foodBolívar 12-55 y Tarqui, Cuencawww.mansionalcazar.<strong>com</strong>(593) (07) 2823 889Goda Restaurant & Bar (Cuenca)Cocina internacional / International foodGran Colombia 7-87 y Luis Corderowww.eldoradohotel.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>(593) (07) 2831 390Mansión AlcázarEs una mansión colonial restaurada ytransformada en hotel boutique. Estálocalizada en el corazón del Centro Históricode Cuenca. Dispone de un bello jardín y unexquisito menú gourmet.It is a colonial mansion restored and convertedinto boutique hotel. It is located in the heart ofthe historic center of Cuenca. It has a beautifulgarden and an exquisite gourmet menu.Desde USD 122 / Starting at 122 dollarsBolívar 12-55 y Tarqui, Cuencainfo@mansionalcazar.<strong>com</strong>(593) (07) 2823 889 / Fax: 2823 554Hotel Casa San RafaelCalor de hogar… Hotel Casa San Rafael nace deun hogar Cuencano en el cual la participaciónfamiliar consolida un equipo de trabajo deseosode <strong>com</strong>partir la calidez de este mágico lugar.The warmth of home… Casa San Rafael Hotel isthe brainchild of a Cuencan family, that invites youto share the sp<strong>ec</strong>ial warmth manifested in everycorner of a charming heritage house of Cuenca,staffed by the extended family of the owners.Desde USD 65 incluye imp. y desayuno americanoStarting at USD 65 american breakfast and taxes included.Bolívar 5-05 y Mariano Cueva, Cuencawww.casasanrafael.<strong>com</strong>(593) (07) 2823 920 / Fax: 2827 308La Libélula Restaurante (Cuenca)Cocina nacional e internacionalPaseo de la Guadalupana y calle s/n, Cuencawww.piedradeagua.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>/restaurante(593) (07) 2892 496Creta Restaurant (Cuenca)Cocina Internacional / International foodMall del Rio, autopista Cuenca-Azogueswww.edina.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>(593) (07) 2455 974Cabaña Suiza Restaurante (Cuenca)Comida gourmet / Gourmet foodAv. Ordóñez Lazo s/nwww.oroverdehotels.<strong>com</strong>/cuenca(593) (07) 4090 000Villa Rosa (Cuenca)Cocina nacional e internacionalwww.ubicacuenca.<strong>com</strong>/info/villarosaGran Colombia 12-22 y Tarqui(593) (07) 2837 944Mangiare Bene Restaurante (Cuenca)Comida italiana / Italian foodEstévez de Toral 8-91 y Simon Bolívarwww.facebook.<strong>com</strong>/Mangiare Bene(593) (07) 2826 233El Jordán Restaurante (Cuenca)Comida gourmet / Gourmet foodCalle Larga 6-11 y Borrerowww.eljordanrestaurante.<strong>com</strong>(593) (07) 2850 517128 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012 2012 JANUARY 15 - FEBRUARY 15 / ENERO 15 - FEBRERO 15 129


SIERRA / LOJALojaCrisol de la Sierray la Amazonía<strong>ec</strong>uatoriana /Crucible of theHighlands andthe AmazonSu capital se caracteriza por su historia ycultura. A su alrededor hallará un sinfín demaravillas turísticas. /Its capital is known for its history andculture. There is an endless amount oftourism options in the surrounding areas.Parque de Jipiro, Loja / Jipiro Park, Loja (foto: J. M. Riofrio)Es una de las provincias del sur del país. El vuelo de Quito a Loja, capitalde la provincia homónima, tiene una duración de cerca de 50 minutos. /This is one of the provinces located in southern Ecuador. The flight from Quitoto the capital city of Loja takes approximately 50 minutes.Temperado subhúmedo. La temperatura varía entre 16º C y 29º C. Entrejunio y julio hay fr<strong>ec</strong>uentes lloviznas. Los meses más fríos son de julio aseptiembre. /The climate is sub humid; with temperatures ranging from 16º C to 29º C. Juneand July offer frequent rain. The coldest months are July to September.Cómo llegarSe encuentra en el extremo Sur del país, entrela amazónica provincia de Zamora Chinchipe (alEste) y su similar costera El Oro (al Oeste). Másarriba (al Norte) se ubica la provincia del Azuay.Limita también con Perú (al Sur).En la capital de la provincia, Loja, se encuentrael aeropuerto Camilo Ponce Enríquez, quer<strong>ec</strong>ibe diariamente vuelos desde las principalesciudades del Ecuador. La distancia entre Lojay Quito es de 640 km, hasta Guayaquil hay 398km y hasta Cuenca, 207 km.Descripción generalLoja es una provincia de 10 793 km2 yaproximadamente 440 mil habitantes.Alrededor del 50% de la población habita enla ciudad de Loja y el resto reside en los otros15 cantones, los cuales guardan atractivosturísticos propios e inolvidables.La altitud de la provincia varía entre 1 600 y1 900 msnm. Su capital, Loja, cuenta con unbello casco colonial, <strong>com</strong>puesto por angostascalles, antiguas casas, iglesias, edificacionesy bellos monumentos. La Puerta de la ciudad,una edificación inspirada en el escudo de armasde la ciudad, se ha convertido en uno de lossímbolos de su identidad.La ciudad tiene también un rostro moderno,en el que resaltan grandes edificios, parquesr<strong>ec</strong>reacionales y sitios de esparcimiento. Lamayor parte de la infraestructura turística dela provincia se encuentra en esta ciudad, qu<strong>ec</strong>uenta con diversas opciones de alojamiento,que se ajustan a diversas <strong>ec</strong>onomías.Esta provincia cuenta además con otrosdestinos de impresionante belleza natural,riqueza cultural y valor histórico tales <strong>com</strong>oel Bosque Petrificado de Puyango, dondehallará troncos de árboles fosilizados; elParque Nacional Podocarpus, un santuariode la vida silvestre; Vilcabamba, tambiénconocido <strong>com</strong>o el valle de la longevidad;Saraguro, una <strong>com</strong>unidad indígena abierta alturismo; el santuario de la virgen de El Cisne,un lugar óptimo si gusta del turismo religioso;Cariamanga, un paraíso para el turismo deaventura y los deportes extremos, etc.FiestasJunio 21: Fiestas del Inti Raymi, en SaraguroSeptiembre 5 - 8: Fiesta de la virgen de El Cisne.Noviembre 18: Fiestas de Independencia de Loja.Diciembre 21: Fiestas del Kapak Raymi, en Saraguro. /How to get thereThe province is located at the extreme southernpoint of the country, between the Amazonprovince of Zamora Chinchipe (to the east) andEl Oro (to the west). Located to the north is theprovince of Azuay, and to the south is Peru.The capital of the province, Loja, is home toCamilo Ponce Enriquez Airport, which offersdaily flights to the main cities in Ecuador. Thedistance between Loja and Quito is 640 Km,while Guayaquil is located 398 Km away, andCuenca, approximately 207 Km.General descriptionLoja covers approximately 10,793 km2 and ishome to around 440,000 people. Approximately50% of the population lives in the city of Loja,and the remaining half of the population is spreadout among the other 15 cantons of the province,which offer unforgettable tourism options.The elevation of the province ranges between1,600 and 1,900 meters above sea level. Th<strong>ec</strong>apital of the province, Loja, has a beautifulcolonial historic district, with narrow streets,ancient houses, churches, buildings andmonuments. The Gateway to the City, a buildinginspired by the city’s coat of arms, has be<strong>com</strong>e asymbol of its identity.The city also has a modern district, whichincludes large buildings, r<strong>ec</strong>reational parksand open areas. The majority of the tourisminfrastructure in the province is located in thiscity, which includes different lodging options forall budgets.The province also offers other destinationswith impressive natural beauty, cultural wealthand historic value, such as Puyango PetrifiedForest, which includes fossilized tree trunks;the Podocarpus National Park, which is awildlife sanctuary; Vilcabamba, also known asthe valley of longevity; Saraguro, an indigenous<strong>com</strong>munity open to tourism; the Virgen of ElCisne Sanctuary, which is an optimal destinationfor religious tourism; Cariamanga, a paradise foradventure tourism and extreme sports, etc.FestivalsJune 21: Festivals of Inti Raymi in SaraguroSeptember 5 - 8: Festival of the Virgen de El Cisne.November 18: Festivals of the Independence of Loja.D<strong>ec</strong>ember 21: Festivals of Kapak Raymi in Saraguro. /130 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012 2012 JANUARY 15 - FEBRUARY 15 / ENERO 15 - FEBRERO 15 131


SIERRA / LOJAQué ver o hacer / Things to do and seePuerta de la ciudad/Gateway to the CityPuerta de la Ciudad, Loja / Gateway to the City, Loja - Parque Nacional Podocarpus / Podocarpus National Park (foto: ABORDO)Parque Nacional Podocarpus/Podocarpus National ParkSaraguro/SaraguroMonumento icónico de la capital de la provincia.Ofr<strong>ec</strong>e una vista privilegiada del centro de laciudad, galerías, museos, una cafetería, etc. /This is the iconic monument of the capital of theprovince. It offers a privileged view of downtown, inaddition to galleries, museums and a cafe, etc.Cuenta con cerca de 4 000 esp<strong>ec</strong>ies de plantas ygran variedad de orquídeas, además de cascadas,ríos, lagunas y diversas esp<strong>ec</strong>ies de animales. /The park has more than 4,000 plant sp<strong>ec</strong>ies and alarge variety of orchids, in addition to waterfalls,rivers, lakes and different animal sp<strong>ec</strong>ies.Comunidad indígena abierta al turismoetnocultural. Ofr<strong>ec</strong>e hospedaje en las <strong>com</strong>unidades,paseos por el entorno natural, rituales, etc. /This indigenous <strong>com</strong>munity is open to ethno culturaltourism. It offers lodging, tours through the surroundingareas and you can experience some of the rituals, etc.Dónde Dormir/ LodgingEstá localizada en la avenida Gran Colombia, sobre eltradicional puente Bolívar. / It is located on Gran ColombiaAv., over the traditional Bolivar Bridge. www.vivaloja.<strong>com</strong>Bosque Petrificado de PuyangoYacimiento de fósiles marinos y maderapetrificada, inmerso en un bosque s<strong>ec</strong>o.Cuenta con un museo de piezas valiosas. /This is a marine fossil and petrified wooddeposit within a dry forest. There is also amuseum that exhibits valuable discoveries.www.gpl.gob.<strong>ec</strong>A 280 km de la ciudad de Loja / 280 Km from th<strong>ec</strong>ity of LojaCentro de Loja / DowntownLa arquit<strong>ec</strong>tura colonial, sus bellas calles,iglesias, monumentos, plazas y edificaciones,es un tesoro que mer<strong>ec</strong>e ser conocido. /The colonial archit<strong>ec</strong>ture, with its beautifulstreets, churches, monuments, squares andbuildings is a treasure that is worth experiencing.www.loja.gob.<strong>ec</strong>Centro de la ciudad / Downtown Loja.A15 km de la ciudad de Loja. Entre Loja y ZamoraChinchipe. / 15 Km from the city of Loja, between theprovinces Loja & Zamora Chinchipe. www.lojaturismo.<strong>com</strong>Lagunas del Compadre / LakesComplejo sistema conformado por 136lagunas, ubicadas a 3 000 msnm, que constituyenun escenario impresionante. /This is a system with 136 lakes that arelocated 3,000 meters above sea level, offeringimpressive scenery.www.gpl.gob.<strong>ec</strong>Parque Nacional Podocarpus /Podocarpus National ParkReserva Ecológica UtuanaZona montañosa húmeda, ubicada a 2500msnm. Cuenta con gran variedad de flora yfauna de la región endémica tumbesina./A mountainous rainforest located 2,500 metersabove sea level. It offers a large variety of endemicflora and fauna from the region of Tumbes.www.gpl.gob.<strong>ec</strong>Frontera entre Ecuador y Perú / Border of Ecuadorand Peru.Queda a 64 km al norte de la ciudad de Loja y 140 km al surde Cuenca. / The <strong>com</strong>munity is located 64 Km north of Lojaand 140 Km south of Cuenca. www.turismosaraguro.<strong>com</strong>Santuario de El Cisne / SanctuaryCon una iglesia imponente, situada en unacumbre de 2 440 msnm, conocida por lasprocesiones que anualmente se realizan. /This is an impressive church located on top ofa hill, 2,440 meters above sea level. It is knownfor the yearly processions to the church.www.loja.gob.<strong>ec</strong>A 72 km de la ciudad de Loja / 72 Km from the cityof Loja.VilcabambaSitio de hermosos paisajes, apacible, quedebido a la edad de sus habitantes esconocido <strong>com</strong>o el Valle de la Longevidad /This <strong>com</strong>munity offers beautiful landscapes. Itis a peaceful area that is known as the ‘valley oflongevity’ due to the age of its residents.www.loja.gob.<strong>ec</strong>A 30 km de la ciudad de Loja / 30 Km from the cityof Loja.Howard Johnson LojaDesde USD 93 / Starting at 93 dollarsAv. Zoilo Rodríguez y Antisana, esquinawww.ghlhoteles.<strong>com</strong>(593) (07) 2589 000Grand Victoria Boutique Hotel (Loja)Desde USD 109,80 / Starting at 109.80 dollarsBernardo Valdivieso, entre Eguiguren y Colónwww.vivaloja.<strong>com</strong>(593) (07) 2583 500Grand Hotel LojaDesde USD 36,60 / Starting at 36.60 dollarsAv. Manuel Agustín Aguirre y Rocafuerte, Lojawww.grandhotelloja.<strong>com</strong>(593) (07) 2575 200Hotel Podocarpus (Loja)Desde USD 30 / Starting at 30 dollarsEguiguren, entre 18 de Noviembre y Universitariawww.hotelpodocarpus.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>(593) (07) 2584 912Hostería de VilcabambaDesde USD 37 / Starting at 37 dollarsEntrada de la parroquia Vilcabambawww.hosteriavilcabamba.<strong>com</strong>(593) (07) 2640271 - 2640272 - 2640273.Madre Tierra Hotel Spa (Vilcabamba)Desde USD 25 / Starting at 25 dollarsA 45 km de Lojawww.madretierra.<strong>com</strong>.<strong>ec</strong>(593) (07) 2640 087Hostal Achik-WasiTurismo Comunitario ‘Saraurku Cia. Ltda’Es una empresa turística <strong>com</strong>unitaria,ofr<strong>ec</strong>emos paquetes turísticos destacandoelementos sociales, étnicos y culturales. Trabajaen el desarrollo integral de las <strong>com</strong>unidades dela Red de Turismo <strong>com</strong>unitario “Saraguro Rikuy”.The magic and charm of the HistoricCenter of Cuenca give way to a new style ofac<strong>com</strong>modation for business or pleasure. HotelSanta Monica offers personalized services, yourbest option away from home.www.turismosaraguro.<strong>com</strong>saraurku@turismosaraguro.<strong>com</strong>(593) (7) 2200331 / (593) 85947476Calle 18 de Noviembre y Av. Loja, Saraguro.132 ENERO 15 - FEBRERO 15 / JANUARY 15 - FEBRUARY 15 2012 2012 JANUARY 15 - FEBRUARY 15 / ENERO 15 - FEBRERO 15 133

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!