12.07.2015 Views

Diapositiva 1 - Neo Baby

Diapositiva 1 - Neo Baby

Diapositiva 1 - Neo Baby

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ESILLITA DE AUTOGR. 0/1 THREE STARS EVO ALARMGrupos 0 y 1, desde el nacimientohasta los 18 kg.Homologado según el reglamento ECE 44/04INSTRUCCIONES PARA EL USO• ATENCIÓNMantener el embalaje fuera del alcance de los niños pequeñospara evitar riesgos de asfixia. Leer las indicaciones acerca de laseguridad. Leer attentamente las instrucciones antes del uso y conservarlaspara futuras consultas. Si no se siguen estas instruccionesse puede comprometer la seguridad del niño.• ATENCIÓNSólo se permite montar la sillita de auto en la parte central delasiento trasero si el coche tiene cinturón de 3 puntos.ADVERTENCIAS: LEER ANTES DEL VIAJE• SE ACONSEJA INSTALAR LA SILLITA DE AUTO EN EL ASIENTOTRASERO DEL VEHÍCULO.La sillita de auto debe ser instalada únicamente con un cinturónde 3 puntos homologado según el regolamento UN/ECE N° 16u otros estándares equivalentes. Si se coloca la silla en el asientodelantero, para una mayor seguridad se aconseja desplazarlo elmáximo posible hacia atrás, si lo permite la presenzia de otros pasajerosen los asientos traseros, y regular el respaldo en la posiciónmás vertical posible.• ATENCIÓN: No se aconseja instalar la sillita en el asiento delanterosi el mismo está provisto de airbag frontal. En caso de quela silla se instale en un asiento protegido por airbag consultarsempre el manual de instrucciones del vehículo.• Instalar el producto sólo sobre asientos correctamente fijados a laestructura del vehículo y orientados en el sentido de la marcha.• No dejar asientos de coche plegables o giratorios sin engancharlosbien y asegurarse de que no se transporten objetos sinfijarlos bien, sobre todo en la parte trasera del vehículo: en casode accidente o frenada brusca podrían golpear y herir a los pasajeros.• Instalar el producto evitando que un asiento móvil o la puertapuedan interferir con el mismo. Evitar que ninguna parte de lasillita quede enganchada entre las puertas ni roce contra puntascortantes.• Asegurarse siempre de que el cinturón del vehículo y de la sillitaestén correctamente tensados, que no estén retorcidos ni en posicionesincorrectas. Cuanto más se tensan los cinturones, mayores la protección que ofrece la sillita.• No utilizar el producto si falta alguna de sus partes o si estánrotas.• No interponer ningún objeto (almohadones, mantas, etc.) entreel asiento del vehículo y la sillita, ni entre la sillita y el niño.• No colocar objetos pesados sobre la sillita.• Controlar periódicamente que el niño no abra la hebilla de enganchedel cinturón de seguridad y que no manipule la silla ni16partes de la misma.• Asegurarse de que todos los pasajeros del vehículo utilicen elcinturón de seguridad, por su propia seguridad, pero tambiénporque durante el viaje podrían golpear al niño.• Mantener las bolsas de plástico alejadas del niño para evitarriesgos de asfixia.• Verificar regularmente el estado de desgaste del producto y lapresencia de roturas. En caso de daños no volver a utilizar elproducto y mantenerlo fuera del alcance de los niños.• Como resultado de un accidente de cualquier tipo, la sillitapodría haber sufrido daños no visibles por lo que es necesariosustituirla.• Durante los viajes largos se aconseja realizar frecuentes paradas:el niño se cansa fácilmente. Antes de coger al niño, detener elvehículo en un lugar seguro.• Cuando no se lleve al niño, la silla debe dejarse enganchada, obien meterla en el maletero.• La sociedad ARTSANA no asume responsabilidad alguna por eluso impropio del producto.Notas para el usuario1. Este es un dispositivo de retención de niños “Universal”, homologadosegún el regolamento N°44, enmiendas serie 04. Adecuadopara el empleo general en los vehículos, es compatiblecon la mayor parte de los asientos de vehículo, pero no contodos.2. La perfecta compatibilidad se obtiene con mayor facilidad enaquellos casos en que el fabricante del vehículo declara expresamenteen el manual que ha sido prevista la instalación dedispositivos “Universales” de sujeción para niños cuya edad estécomprendida dentro del rango considerado.3. Este dispositivo de retención ha sido declarado “Universal”de acuerdo con unos criterios de homologación más estrictosrespecto de anteriores modelos, los cuales no disponen de lapresente advertencia.4. Adecuado para ser utilizado sólo en los vehículos provistos decinturón de seguridad de 3 puntos, estático o extensible, homologadoen base a la normativa UN/ECE N°16 u otros estándaresequivalentes.5. En caso de duda, consulte al fabricante del dispositivo de retencióno al vendedor del mismo.INSTRUCCIONES DE USO¡ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ANTES DEL USO Y CONSERVEPARA FUTURAS CONSULTAS. SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIO-NES PUEDE COMPROMETER LA SEGURIDAD DE SU HIJODESCRIPCIÓN DE LA SILLITA DE AUTO (Fig. 1)• Esta sillita está clasificada como grupo 0 para niños desde el nacimientohasta 10 kg (desde el nacimiento hasta unos 9 meses)en posición contraria al sentido de marcha.• Esta sillita está clasificada como grupo 1 para niños desde 9 kga 18 kg (desde 9 meses hasta 4 años aproximadamente), enposición orientada en el sentido de la marcha.1. Chasis y tapizado2. Base3. Hebilla4. Cinturones de hombros5. Cinturón de entrepierna6. Palanca de reclinado7. Botón de ajuste del arnés8. Cinturón de ajuste del arnés9. Protectores de arnés (x2) de cara a la marcha10. Guías diagonales del cinturón (x2) sentido contrario a la marcha11. Pinza de sujeción roja (x2) para fijar el cinturón si va de caraa la marcha12. Guides de sangle ventrale (x2) si face à la route13. Guía de cinturón ventral, en sentido contrario a la marcha.14. Pinza de blocaje azul si se va en sentido contrario a la marcha.I -2 SCuasiATANTireasila1.2.3.4.3 S1.2.3.4.TencesmaII P(Fi4 H5 A1.2.3.6 APar1.2.3.4.5.6.7.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!