23.11.2016 Views

Buenos Aires noviembre de 2016

ztpumkb

ztpumkb

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NOTICIAS<br />

DE LA TRADUCCIÓN<br />

Lazos culturales<br />

con China<br />

Una <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> <strong>de</strong>stacados escritores <strong>de</strong> China,<br />

encabezada por Cao Wenxuan, reciente ganador <strong>de</strong>l<br />

premio Hans Christian An<strong>de</strong>rsen, visitó <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, con<br />

objeto <strong>de</strong> estrechar los lazos bilaterales en materia cultural a<br />

partir <strong>de</strong> la traducción <strong>de</strong> obras clásicas <strong>de</strong> ambos países.<br />

La <strong>de</strong>legación recorrió el 18 <strong>de</strong> octubre el Fondo Nacional <strong>de</strong> las<br />

Artes y la Biblioteca Nacional Mariano Moreno, y participó <strong>de</strong><br />

un encuentro en la Sociedad Argentina <strong>de</strong> Escritores (SADE).<br />

Las partes abordaron, entre otros temas, el inicio <strong>de</strong>l programa<br />

<strong>de</strong> traducciones <strong>de</strong> los clásicos <strong>de</strong> cada país, la posibilidad <strong>de</strong><br />

intercambiar políticas editoriales, la formación <strong>de</strong> catálogos y<br />

la creación <strong>de</strong> colecciones. A<strong>de</strong>más, se consi<strong>de</strong>ró el programa<br />

<strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncias entre ambos países por<br />

<strong>de</strong>sarrollarse durante 2017.<br />

«Los intercambios literarios ya han empezado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace<br />

tiempo, a través <strong>de</strong> los libros y publicaciones, sobre todo <strong>de</strong><br />

las obras clásicas e importantes entre ambos países», dijo<br />

Cao. Añadió que la «Argentina es un país muy importante<br />

en literatura. Muchos escritores chinos tienen una admiración<br />

muy especial por la literatura argentina. Esta misión <strong>de</strong> venir a<br />

la Argentina es para seguir empujando este intercambio, para<br />

que la población argentina también pueda tener conocimiento<br />

sobre los libros <strong>de</strong> China». Cao, admirador <strong>de</strong>l escritor argentino<br />

Jorge Luis Borges, subrayó que el país asiático cuenta «con<br />

el equipo más gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>l mundo para hacer traducciones <strong>de</strong><br />

obras y libros. A través <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> los traductores tenemos<br />

mucho conocimiento <strong>de</strong> la literatura internacional».<br />

Entre otros, tomaron parte <strong>de</strong> la jornada <strong>de</strong> intercambio los<br />

escritores argentinos Leopoldo Brizuela y María Rosa Rojo,<br />

las editoras Paola Lucantis (Tusquets) y Merce<strong>de</strong>s Güiral<strong>de</strong>s<br />

(Emecé-Grupo Planeta). Por la Biblioteca Nacional estuvo<br />

su director <strong>de</strong> Cultura, Ezequiel Martínez; y por el Fondo<br />

Nacional <strong>de</strong> las Artes, Bárbara Russi, gerenta <strong>de</strong> Relaciones<br />

Institucionales.<br />

«Hemos tenido un intercambio valiosísimo, creo que estamos<br />

en <strong>de</strong>uda, porque tienen muchísimos proyectos, planes y<br />

programas con América Latina. Vamos a intentar ponernos<br />

al día y empezar con un programa <strong>de</strong> traducciones <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

la Biblioteca Nacional», expresó Martínez a esta agencia. El<br />

experto argentino dijo «esperar que esto sea fructífero para<br />

ambas naciones y signifique un intercambio, no solo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lo<br />

literario, sino <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cultura y las artes». La <strong>de</strong>legación china,<br />

que estuvo acompañada por el embajador <strong>de</strong> ese país ante<br />

la Argentina, Yang Wanming, y por el consejero cultural <strong>de</strong> la<br />

Embajada, Yang Chuanying, estuvo integrada, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> Cao,<br />

por Wang Gan, Li Hunju, Jiang Shengnan, Wu Xinwei, Huang<br />

Zhuoyue y Li Yunmei. En el último tiempo se multiplicaron las<br />

expresiones culturales <strong>de</strong> China en el país austral, que incluyen<br />

la visita <strong>de</strong>l célebre pianista chino Lang Lang; la celebración <strong>de</strong><br />

la Semana China, el mes pasado; y los concursos Canta Chino<br />

y Puente Chino, <strong>de</strong> oratoria.<br />

©http://espanol.cri.cn/<br />

72<br />

Revista cTPcba | N.° 132 | <strong>noviembre</strong> <strong>2016</strong>-febrero 2017

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!