Buenos Aires noviembre de 2016
ztpumkb
ztpumkb
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
NOTICIAS<br />
DE LA TRADUCCIÓN<br />
Lazos culturales<br />
con China<br />
Una <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> <strong>de</strong>stacados escritores <strong>de</strong> China,<br />
encabezada por Cao Wenxuan, reciente ganador <strong>de</strong>l<br />
premio Hans Christian An<strong>de</strong>rsen, visitó <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, con<br />
objeto <strong>de</strong> estrechar los lazos bilaterales en materia cultural a<br />
partir <strong>de</strong> la traducción <strong>de</strong> obras clásicas <strong>de</strong> ambos países.<br />
La <strong>de</strong>legación recorrió el 18 <strong>de</strong> octubre el Fondo Nacional <strong>de</strong> las<br />
Artes y la Biblioteca Nacional Mariano Moreno, y participó <strong>de</strong><br />
un encuentro en la Sociedad Argentina <strong>de</strong> Escritores (SADE).<br />
Las partes abordaron, entre otros temas, el inicio <strong>de</strong>l programa<br />
<strong>de</strong> traducciones <strong>de</strong> los clásicos <strong>de</strong> cada país, la posibilidad <strong>de</strong><br />
intercambiar políticas editoriales, la formación <strong>de</strong> catálogos y<br />
la creación <strong>de</strong> colecciones. A<strong>de</strong>más, se consi<strong>de</strong>ró el programa<br />
<strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncias entre ambos países por<br />
<strong>de</strong>sarrollarse durante 2017.<br />
«Los intercambios literarios ya han empezado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace<br />
tiempo, a través <strong>de</strong> los libros y publicaciones, sobre todo <strong>de</strong><br />
las obras clásicas e importantes entre ambos países», dijo<br />
Cao. Añadió que la «Argentina es un país muy importante<br />
en literatura. Muchos escritores chinos tienen una admiración<br />
muy especial por la literatura argentina. Esta misión <strong>de</strong> venir a<br />
la Argentina es para seguir empujando este intercambio, para<br />
que la población argentina también pueda tener conocimiento<br />
sobre los libros <strong>de</strong> China». Cao, admirador <strong>de</strong>l escritor argentino<br />
Jorge Luis Borges, subrayó que el país asiático cuenta «con<br />
el equipo más gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>l mundo para hacer traducciones <strong>de</strong><br />
obras y libros. A través <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> los traductores tenemos<br />
mucho conocimiento <strong>de</strong> la literatura internacional».<br />
Entre otros, tomaron parte <strong>de</strong> la jornada <strong>de</strong> intercambio los<br />
escritores argentinos Leopoldo Brizuela y María Rosa Rojo,<br />
las editoras Paola Lucantis (Tusquets) y Merce<strong>de</strong>s Güiral<strong>de</strong>s<br />
(Emecé-Grupo Planeta). Por la Biblioteca Nacional estuvo<br />
su director <strong>de</strong> Cultura, Ezequiel Martínez; y por el Fondo<br />
Nacional <strong>de</strong> las Artes, Bárbara Russi, gerenta <strong>de</strong> Relaciones<br />
Institucionales.<br />
«Hemos tenido un intercambio valiosísimo, creo que estamos<br />
en <strong>de</strong>uda, porque tienen muchísimos proyectos, planes y<br />
programas con América Latina. Vamos a intentar ponernos<br />
al día y empezar con un programa <strong>de</strong> traducciones <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
la Biblioteca Nacional», expresó Martínez a esta agencia. El<br />
experto argentino dijo «esperar que esto sea fructífero para<br />
ambas naciones y signifique un intercambio, no solo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lo<br />
literario, sino <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cultura y las artes». La <strong>de</strong>legación china,<br />
que estuvo acompañada por el embajador <strong>de</strong> ese país ante<br />
la Argentina, Yang Wanming, y por el consejero cultural <strong>de</strong> la<br />
Embajada, Yang Chuanying, estuvo integrada, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> Cao,<br />
por Wang Gan, Li Hunju, Jiang Shengnan, Wu Xinwei, Huang<br />
Zhuoyue y Li Yunmei. En el último tiempo se multiplicaron las<br />
expresiones culturales <strong>de</strong> China en el país austral, que incluyen<br />
la visita <strong>de</strong>l célebre pianista chino Lang Lang; la celebración <strong>de</strong><br />
la Semana China, el mes pasado; y los concursos Canta Chino<br />
y Puente Chino, <strong>de</strong> oratoria.<br />
©http://espanol.cri.cn/<br />
72<br />
Revista cTPcba | N.° 132 | <strong>noviembre</strong> <strong>2016</strong>-febrero 2017