06.09.2020 Views

REVISTA SEPTIEMBRE

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

anteriores, especialmente en el tono y vemos que aborda modalidades

expresivas diferentes; hay contradicciones y se puede leer entre líneas lo no

dicho.

“Ova completa”, en 1987, nos trae rupturas sintácticas, juegos de voces y nos

adentra a una etapa donde la ironía y lo revolucionario se ven con claridad.

Hay neologismos y palabras en inglés y un lenguaje coloquial explícito,

muchos juegos polifónicos y burlas despiadadas. Intenta expresar así su

inconformismo ante la sociedad que marca normas. Aquí se rompen las

formas más clásicas que empleó en sus cuatro libros anteriores.

Como dije antes, Ana María Barrenechea y Negroni editan “La morada

imposible”, en dos tomos. El primero contiene los cinco libros de Thénon y

el segundo cartas entre ella y Barrenechea y también con Renata Treitel,

una biografía completa y poemas inéditos. Ahora lamentablemente están

agotados.

Les transcribo un fragmento del prólogo escrito por Barrenechea:

Dice: “Susana Thénon posee una capacidad prodigiosa de voces, matices y

ritmos que van desde la oralidad más variada en sus registros, a la escritura

que exploraba hasta sus límites de repetición, la ruptura y recomposición del

discurso lírico. No intentaba ser original para atraer a los lectores iracundos,

sino que buscaba ser leal a su yo profundo. Quienes la conocíamos, siempre

vimos su impulso creativo, ya fuera que lo expresara con el lenguaje y la

técnica de la fotografía, ya con las palabras que dibujaba en el poema con el

misterio y la precisión calculada de una partitura microtonal. También vimos

que la ternura y el anhelo de alcanzar la unión con el otro, lo otro, persistía

secretamente. Lo que nunca aceptó, aún cuando la enfermedad iba

destruyéndola, fue el silencio”.

Ahora sigo con un fragmento de una carta a Renata Treitel del primero de

diciembre de 1983: “Comprendí que me enfrentaba a una nueva demolición

para dar lugar a todo lo que no había encontrado aún su espacio: yo en la

tierra; yo con los otros (tú, él, nosotros, vosotros, ellos); yo rea; yo bruta; yo

grosera; yo toda mezclada de latín, griego, mierda, tallarines, cultura y

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!