24.09.2020 Views

WIR 02/2020 [ES]

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

La revista para el cliente del Grupo Doppelmayr/Garaventa Edición 2/2<strong>02</strong>0 45º año de publicación/Nº 211<br />

Las brujas andan<br />

sueltas por Söll<br />

La nueva telecabina de 10 plazas<br />

Hexenwasser<br />

Estudio de CO 2<br />

El teleférico como medio<br />

de transporte ecológico<br />

Lünerseebahn<br />

El renovado teleférico<br />

vaivén llega hasta el lugar<br />

más hermoso de Austria<br />

10-MGD Hexenwasser, Söll, Tirol (AUT)


2 Índice<br />

6<br />

¿Teleférico, tranvía o autobús?<br />

Un estudio realizado por expertos determina el nivel de sostenibilidad de<br />

diferentes medios de transporte mediante una comparación directa.<br />

17<br />

15<br />

Nuevo récord mundial con el teleférico tricable<br />

Los visitantes a la isla vietnamita de Cat Ba pueden disfrutar de un viaje irrepetible en un teleférico<br />

de Doppelmayr/Garaventa con récord mundial, incluidas unas vistas espectaculares.<br />

Un monorack a través<br />

de bosques y prados<br />

El tren cremallera monorraíl es una solución<br />

potente y fl exible para transportar personas y<br />

material hasta unos pastos alpinos en Suiza.


Prefacio<br />

3<br />

12<br />

Un socio de confianza<br />

en tiempos difíciles<br />

Gracias a la confianza que ustedes han depositado en nuestra empresa, a lo<br />

largo de estos últimos años hemos podido hacernos eco del reiterado crecimiento<br />

experimentado y los récords alcanzados. No obstante, ahora mismo nos encontramos<br />

en un momento en el que todos debemos luchar con todas nuestras<br />

armas. El coronavirus ha golpeado con fuerza al turismo en todos los ámbitos,<br />

tanto al turismo de invierno y de verano como al turismo nacional e internacional.<br />

Ante esta circunstancia, el 80 % de la actividad comercial de nuestro Grupo<br />

empresarial se ha visto obligada a afrontar desafíos inesperados.<br />

Doppelmayr Direct Drive<br />

Doppelmayr Direct Drive es un accionamiento sin reductor,<br />

de fácil mantenimiento y silencioso.<br />

La crisis del coronavirus está azotando con dureza a un sector económico que<br />

se dedica a hacer feliz a la gente y a ofrecerles un merecido tiempo libre. Un<br />

sector donde las emociones y el entusiasmo dibujan recuerdos para toda la<br />

vida. Un sector que nos ayuda a tomarnos un respiro y desconectar del estrés<br />

del día a día. Con nuestros teleféricos la gente disfruta de la naturaleza en toda<br />

su diversidad y se maravilla ante lugares a los que, de otra forma, no habría<br />

podido llegar. Los teleféricos, como elemento de una oferta turística global<br />

hecha a medida, crean experiencias únicas en lugares únicos, en invierno y en<br />

verano. Una parte integral de nuestras soluciones incluye el respeto a la naturaleza<br />

y el cuidado de los recursos, ya que somos conscientes de su importancia<br />

para nuestro futuro y para el de las generaciones venideras.<br />

28<br />

A lo largo de estos meses, las limitaciones a la hora de viajar, las restricciones<br />

vigentes, así como las distintas normativas gubernamentales han dificultado<br />

con creces el turismo. Nunca antes había ocurrido nada similar y, mucho<br />

menos, a escala global. Precisamente por eso queremos seguir siendo un socio<br />

fiable y fuerte para nuestros clientes tanto ahora como en el futuro. Estamos<br />

convencidos de que la gente volverá a viajar, volverá a disfrutar de la naturaleza<br />

y, de nuevo, se trasladarán por encima del mar en Vietnam, tomarán un teleférico<br />

hasta el lago Lünersee o se colocarán los esquíes en los centros de esquí de<br />

todo el mundo para dejar su huella en las pistas. Por eso creemos que nuestra<br />

principal responsabilidad es apoyar a nuestros clientes de manera firme, especialmente<br />

en estos tiempos tan difíciles, con ese buen apretón de manos que<br />

hemos aprendido de nuestros antecesores. Esperamos poder estrecharles de<br />

nuevo la mano tan pronto como sea posible.<br />

Nuevo centro de formación<br />

El Ropeway Training Center de Doppelmayr/Garaventa<br />

ofrece a los participantes en los cursos unas instalaciones<br />

perfectamente equipadas para recibir una formación sobre<br />

teleféricos completa y exhaustiva.<br />

Thomas Pichler<br />

István Szalai<br />

Directores gerentes de Doppelmayr Holding SE


4 Cifras, datos y hechos<br />

Hasta 260 kilómetros de cable<br />

Garaventa es el especialista en el tendido de<br />

cables dentro del Grupo Doppelmayr/Garaventa.<br />

Solo en el ejercicio 2019-2<strong>02</strong>0 los empleados<br />

han conseguido algo increíble: tender más de<br />

260 kilómetros de cable en 35 teleféricos, lo<br />

que equivale a la distancia en línea recta entre<br />

París y Bruselas. El proceso de tendido de cables<br />

no siempre resulta sencillo y requiere mucha<br />

experiencia y habilidad, sobre todo en los<br />

teleféricos especiales. Con este fin, también<br />

se utilizan con frecuencia helicópteros que,<br />

además, ofrecen espectaculares instantáneas<br />

durante la construcción de las instalaciones.<br />

El año pasado, lo más impresionante fue el tendido<br />

de cables en un remonte en la isla vietna-<br />

mita de Cat Ba (véase informe en la página 15),<br />

que ostenta un récord mundial y tiene 17 kilómetros<br />

de cable portante, o el teleférico tricable<br />

3K K-onnection en el Kitzsteinhorn en la localidad<br />

austriaca de Kaprun con 19 kilómetros.<br />

Longitud total de cable<br />

utilizado en 2019-2<strong>02</strong>0:<br />

260.320 m<br />

Equivale a la distancia en línea<br />

recta entre París y Bruselas.<br />

PARÍS (FRA)<br />

BRUSELAS (BEL)<br />

x11<br />

Peso total de los cables:<br />

2.322.129 kg<br />

Más peso que 11 ballenas<br />

azules.<br />

300 millones de viajes en teleférico<br />

Los trayectos en teleférico en La Paz y El Alto ya<br />

forman parte de la vida cotidiana. Los habitantes<br />

de estas dos grandes ciudades bolivianas,<br />

que ahora están unidas, tienen a su disposición<br />

la mayor red urbana de teleféricos del mundo<br />

para ir al trabajo o disfrutar de su tiempo libre.<br />

Para los turistas se ha convertido también en la<br />

atracción turística número uno. En julio de 2<strong>02</strong>0<br />

el operador anunció una cifra extraordinaria:<br />

entre mayo de 2014 y julio de 2<strong>02</strong>0 han viajado<br />

en Mi Teleférico 295.579.381 pasajeros. Para<br />

alcanzar esa cifra, cada austriaco tendría que<br />

viajar en teleférico unas 34 veces.<br />

Mi Teleférico<br />

295.579.381<br />

pasajeros<br />

Facebook de<br />

Mi Teleférico:


Cifras, datos y hechos<br />

5<br />

Todo en un mismo lugar en el<br />

nuevo Ropeway Training Center<br />

En el nuevo Ropeway Training Center de la<br />

localidad austriaca de Dornbirn, el especialista<br />

en teleféricos ofrece a sus clientes cursos en<br />

aulas de formación perfectamente equipadas.<br />

Los empleados de las instalaciones de teleféricos<br />

reciben la mejor formación teórica y<br />

práctica. Los instructores son ingenieros y<br />

técnicos del Grupo Doppelmayr/Garaventa con<br />

experiencia en diferentes áreas de especialización,<br />

así como expertos externos. Los cursos<br />

se pueden reservar en varios niveles, individuales<br />

o progresivos, y además hay la posibilidad<br />

de programas formativos personalizados.<br />

El equipo de formación del Ropeway Training<br />

Center acompaña y apoya a los alumnos durante<br />

el curso y les ofrece una atención completa<br />

de principio a fin. Más información sobre el<br />

Ropeway Training Center en la página 28.<br />

Aquí encontrará más información<br />

sobre los cursos e<br />

información general:<br />

680 m 2 de superfi cie de formación para todos los<br />

cursos ofertados, formación teórica y práctica<br />

2 aulas independientes de formación sobre pinzas<br />

400 m² de superfi cie de almacenamiento<br />

adicional para material didáctico<br />

60 m 2 de espacio de ofi cinas para el equipo<br />

de formación<br />

140 m² de aulas de formación para cursos teóricos<br />

Aparcamiento frente a la puerta<br />

Alojamiento y restauración en las cercanías<br />

Unidos por un futuro sostenible<br />

La Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible<br />

aprobada por todos los Estados miembros de<br />

las Naciones Unidas en el año 2015 proporciona<br />

un plan de acción común para fomentar la paz y<br />

el bienestar, tanto de las personas como del planeta,<br />

de cara al presente y al futuro. Una parte<br />

fundamental de este plan son los 17 Objetivos<br />

de Desarrollo Sostenible (ODS), que instan a<br />

todos los países a trabajar de manera conjunta<br />

y crear una alianza mundial.<br />

sostenibles, fi ables, rentables, ecológicos e integrados.<br />

Los teleféricos cumplen todos estos una tecnología de última generación con el fi n<br />

la producción, Doppelmayr/Garaventa ofrece<br />

criterios. Las personas de todas las edades, de asegurar una vida urbana sostenible y segura.<br />

La colaboración con las organizaciones<br />

orígenes y condiciones físicas pueden utilizar<br />

este medio de transporte sin ningún problema. que persiguen los mismos valores y objetivos<br />

Gracias a la mejora continua y a la implantación<br />

de innovaciones también en el ámbito de nes venideras.<br />

garantizará un futuro sano para las generacio-<br />

Como socio de ONU-HÁBITAT, Doppelmayr/Garaventa respalda los valores<br />

y los objetivos de Desarrollo Sostenible, en concreto:<br />

Doppelmayr/Garaventa contribuye a alcanzar<br />

estos objetivos mediante diversas medidas y<br />

actividades. La movilidad asequible para todos<br />

mejora la calidad de vida y constituye un componente<br />

fundamental a la hora de construir un<br />

futuro sostenible. El aumento de la urbanización<br />

y los desafíos relacionados con el tráfi co<br />

y el medio ambiente, por su parte, requieren<br />

conceptos de movilidad innovadores. Los futuros<br />

requisitos de movilidad deberían ser<br />

Garantizar una vida sana y<br />

promover el bienestar para<br />

todos en todas las edades<br />

Construir infraestructuras resilientes,<br />

promover la industrialización<br />

inclusiva y sostenible y<br />

fomentar la innovación<br />

Lograr que las ciudades y<br />

los asentamientos humanos<br />

sean inclusivos, seguros,<br />

resilientes y sostenibles<br />

Fortalecer los medios de ejecución<br />

y revitalizar la Alianza<br />

Mundial para el Desarrollo<br />

Sostenible


6 Energieeffizienz<br />

Impacto ambiental<br />

Movilidad urbana<br />

sostenible con el<br />

teleférico<br />

Las ciudades atractivas con una alta calidad de vida se caracterizan por un eficaz<br />

sistema de movilidad. Los teleféricos, conectados en red e integrados, amplían la<br />

infraestructura de transporte de una ciudad hacia un nuevo nivel. Un análisis del<br />

ciclo de vida ha recogido y comparado el impacto ambiental de diferentes medios<br />

de transporte urbanos y ha destacado al teleférico como la solución de movilidad<br />

más respetuosa con el medio ambiente.


Impacto Energieeffizienz ambiental 7


8 Impacto ambiental<br />

Visión ecológica global<br />

de los distintos medios de transporte (en tCO 2<br />

eq)<br />

Escenario: Línea Roja, La Paz (BOL)<br />

Utilización: 69 % (2.059 personas por hora y sentido)<br />

Periodo analizado: 30 años<br />

L<br />

a movilidad urbana es un factor económico<br />

básico en nuestra vida cotidiana.<br />

Los medios de transporte sostenibles y<br />

de alto rendimiento deben cumplir una serie<br />

de requisitos, entre otros, tener una alta disponibilidad,<br />

garantizar un transporte cómodo,<br />

funcionar independientemente de cualquier<br />

obstáculo o atasco de tráfi co, y ser respetuosos<br />

con el medio ambiente.<br />

Cada medio de transporte tiene sus ventajas,<br />

pero también sus limitaciones, y cada situación<br />

de tráfico implica requisitos concretos.<br />

Todo esto se debe tener en cuenta a la hora<br />

de decidirse por una solución de movilidad.<br />

En vista de los actuales debates sobre el cambio<br />

climático, el aspecto ecológico juega, sin<br />

ninguna duda, un papel fundamental.<br />

Estudio independiente de CO 2<br />

Los expertos en sostenibilidad de denkstatt<br />

GmbH han realizado un análisis científico del<br />

ciclo de vida para estudiar y comparar la<br />

huella de CO 2<br />

de diferentes sistemas de<br />

transporte público. De conformidad con las<br />

normas ISO 14040 e ISO 14044, se evaluaron<br />

los impactos medioambientales de un viaje<br />

en teleférico, en autobús y en un tranvía ficticio.<br />

Se tomó como base el tráfico de Bolivia,<br />

en concreto, una ruta en La Paz que hoy en<br />

día cubre la Línea Roja. Este teleférico urbano<br />

de Doppelmayr/Garaventa inaugurado en<br />

2014 recorre 2,35 kilómetros desde el centro<br />

de La Paz hasta El Alto. Como alternativa se<br />

podría haber realizado esta conexión en autobús<br />

o tranvía en un trayecto de 12,4 kilómetros.<br />

A fin de poder comparar mejor todos<br />

los medios de transporte se unificaron los<br />

requisitos de movilidad (misma capacidad<br />

de transporte, idénticos horarios de funcionamiento,<br />

etc.).<br />

El teleférico con la menor huella de CO 2<br />

Desde una perspectiva ecológica, el teleférico<br />

resulta ser la solución de movilidad más respetuosa<br />

con el medio ambiente. En el supuesto<br />

de una vida útil de 30 años, en comparación<br />

con otros medios de transporte, el teleférico


Impacto ambiental<br />

9<br />

produce menos de un cuarto de tonelada del<br />

equivalente de dióxido de carbono (tCO 2<br />

eq)<br />

(véase gráfico). Por lo tanto, el teleférico presenta<br />

la menor huella de CO 2<br />

. Los resultados<br />

del estudio fueron auditados por tres institutos<br />

independientes. El ingeniero Martin Beermann<br />

de JOANNEUM R<strong>ES</strong>EARCH Forschungsgesellschaft<br />

mbH afirma acerca del estudio: «El estudio<br />

de la huella de carbono de un teleférico<br />

Doppelmayr en La Paz y su comparación con<br />

el tranvía o el autobús cumple plenamente con<br />

las normas ISO 14040 e ISO 14044 (emisiones<br />

de CO 2<br />

)».<br />

En La Paz, los teleféricos urbanos transportan<br />

más de 300.000 viajeros y turistas cada<br />

día. La Línea Roja es una parte importante de<br />

la mayor red urbana de teleféricos del<br />

mundo, construida a lo largo de seis años<br />

por Doppelmayr/Garaventa, en calidad de<br />

contratista general. En la metrópoli sudamericana,<br />

las diez líneas de teleférico suponen un<br />

enorme ahorro de tiempo para el tráfico de<br />

cercanías, ofrecen una movilidad cómoda<br />

para todos, son respetuosas con el medio<br />

ambiente y están integradas en el sistema de<br />

transporte y en el paisaje urbano.<br />

¿Desea más información sobre el estudio?<br />

Haga clic aquí para ver la ficha informativa:<br />

lapaz.doppelmayr.com/facts


10 Entrevista<br />

Historias de Hexenwasser Söll<br />

<strong>WIR</strong> ha charlado con Mario Gruber y Walter Eisenmann, CEO de la empresa<br />

de teleféricos Berg- & Skilift Hochsöll GmbH & Co. KG<br />

Los miembros de la banda de música de Söll<br />

grabaron las bandas sonoras que acompañan<br />

las historias: la llamada «Hexophonie».<br />

<strong>WIR</strong>. La primavera de 2<strong>02</strong>0 ha sido una<br />

etapa importante en la realización de la nueva<br />

telecabina. ¿Hasta qué punto ha influido el<br />

coronavirus en los trabajos de construcción?<br />

¿Cómo han vivido los equipos esa etapa?<br />

Mario Gruber: El inicio de las obras se<br />

retrasó tres semanas debido al coronavirus.<br />

Aplicamos de la mejor manera posible las<br />

medidas más variadas para garantizar la seguridad<br />

de todos los trabajadores. Esto incluía<br />

el uso de pantallas faciales, tiempos de<br />

descanso organizados y un refuerzo de las<br />

medidas de higiene. Todos convirtieron estas<br />

medidas rápidamente en una rutina y las implantaron<br />

de forma muy profesional. Gracias<br />

al gran compromiso de todos los trabajadores<br />

y las empresas asociadas se pudo cumplir el<br />

apretado calendario y fue posible inaugurar la<br />

temporada a principios de agosto.<br />

<strong>WIR</strong>. El remonte Hexenwasser funcionará<br />

todo el año, ¿qué se encontrarán los visitantes<br />

en invierno?<br />

Walter Eisenmann: Uno de los mayores<br />

atractivos en invierno será sin duda la iluminación<br />

LED de las cabinas. Será la nota de color<br />

para el esquí nocturno y la bajada con trineos<br />

de miércoles a sábado de 18:30 a 21:30. Para<br />

cada cabina se puede elegir individualmente<br />

el color amarillo, verde, azul o rojo, lo que encaja<br />

a la perfección con nuestra pista de trineos<br />

iluminada: el Hexenritt («la bajada de las<br />

brujas»).<br />

<strong>WIR</strong>. La nueva telecabina es una D-Line,<br />

¿cuáles fueron los criterios decisivos para elegir<br />

este producto?<br />

<strong>WIR</strong>. La telecabina funciona desde el 1 de<br />

agosto y con su diseño temático es un remonte<br />

único. ¿Qué les espera a los visitantes?<br />

Walter Eisenmann: Lo que caracteriza a<br />

nuestro nuevo teleférico es la experiencia que<br />

viven los pasajeros durante el trayecto. En<br />

cada una de las 72 cabinas se relata una historia<br />

en torno a Hexenwasser («el agua de las<br />

brujas»). Son los propios habitantes de Söll<br />

los que cuentan estas historias; tanto adultos<br />

como niños participaron con gran entusiasmo<br />

cuando se realizaron las grabaciones en el<br />

estudio de grabación. Las historias tratan de<br />

antiguas costumbres, sagas y proverbios en<br />

torno a Söll y el Hohe Salve. Los granjeros y<br />

las mujeres viejas y sabias han atesorado muchos<br />

conocimientos a través de la observación<br />

de la naturaleza y esto queda reflejado.<br />

Mario Gruber: Con el nuevo teleférico<br />

hemos creado junto con Doppelmayr una auténtica<br />

joya. La tecnología del teleférico<br />

cumple con todos los requisitos para aumentar<br />

el confort y la calidad de nuestro centro<br />

de esquí. Nos ha impresionado el hecho de<br />

que pudiéramos personalizar el remonte con<br />

una calidad tan alta. La D-Line nos aporta<br />

justo los atributos adecuados que necesitamos:<br />

es muy cómoda durante el viaje, silenciosa<br />

en su funcionamiento y ofrece nuevas<br />

ventajas a nuestros empleados. Una gran<br />

característica es también el control de nuestra<br />

oferta de entretenimiento que se puede<br />

realizar cómodamente desde la oficina. Los<br />

comentarios positivos que recibimos de los<br />

visitantes durante los primeros días de funcionamiento<br />

confirman nuestras decisiones.<br />

Otra gran ventaja es el accionamiento directo<br />

gracias al cual apenas se percibe ruido en la<br />

estación superior.<br />

<strong>WIR</strong>. Muchas gracias por esta entrevista.


Proyecto principal<br />

11<br />

Un encuentro con las brujas<br />

10-MGD Hexenwasser | Söll, Tirol (AUT)<br />

Berg- & Skilift Hochsöll GmbH & Co. KG<br />

1.830 m 419 m 3.200 p/h 6,0 m/s 6,76 min 72 cabinas 08-2<strong>02</strong>0<br />

En Hexenwasser en Söll todo gira en torno a<br />

las brujas, incluso el nuevo teleférico D-Line.<br />

Desde agosto de 2<strong>02</strong>0 a los visitantes de Söll<br />

les espera una telecabina muy especial. La instalación<br />

Hexenwasser o «el agua de las brujas»<br />

forma parte de un apasionante mundo temático<br />

que hechiza a sus pasajeros ya durante el<br />

viaje. En las 72 cabinas se relatan diferentes<br />

historias que hacen que el viaje de apenas<br />

siete minutos se haga aún más corto. Cada<br />

una de las cabinas hace gala de un diseño propio;<br />

en su interior se puso especial énfasis en<br />

el confort y una tecnología de alta calidad. El<br />

acolchado de los asientos individuales es de<br />

cuero y el techo está revestido con fi eltro para<br />

unas condiciones acústicas óptimas.<br />

Sofi sticada tecnología de teleféricos<br />

La telecabina D-Line sustituye a una telecabina<br />

de 8 plazas del año 1988 y presenta<br />

una gran variedad de detalles tecnológicos. El<br />

Doppelmayr Direct Drive asegura un funcionamiento<br />

efi ciente y contribuye de manera esencial<br />

a que los visitantes tengan una estancia<br />

tranquila en Hexenwasser, porque es totalmente<br />

insonoro, lo cual fue un criterio importante a<br />

la hora de realizar el proyecto. La exigencia de<br />

un funcionamiento silencioso también fue el<br />

motivo por el cual se escogió el cable Performa<br />

de Fatzer. El sistema RPD Nexo aporta una elevada<br />

disponibilidad y seguridad. Este sistema<br />

de advertencia temprana totalmente fi able detecta<br />

cualquier desvío del cable causado por el<br />

viento y adapta automáticamente la velocidad<br />

de desplazamiento. En todo momento, el operario<br />

de la instalación tiene a la vista todo el sistema<br />

gracias al control de teleférico Doppelmayr<br />

Connect. En la telecabina Hexenwasser, el control<br />

de estacionamiento también está integrado<br />

en Doppelmayr Connect. Ahora, el aparcamiento<br />

y el aprovisionamiento de cabinas resulta<br />

más sencillo y claro y como opción también<br />

puede manejarse con una tableta móvil.<br />

Un auténtico polo de atracción invernal<br />

Söll es muy popular entre los visitantes por su<br />

esquí nocturno. En las horas crepusculares<br />

también se puede bajar por la pista en trineo.<br />

En la próxima temporada de invierno, la telecabina<br />

será un polo de atracción destacado,<br />

porque las cabinas pueden iluminarse con diferentes<br />

colores. Gracias a SMART Ropeway y<br />

una innovadora interconexión, las variantes de<br />

iluminación y la audición de los cuentos se<br />

pueden gestionar desde el ordenador en la<br />

oficina de Berg- & Skilift: toda una ventaja<br />

para los empleados.


Doppelmayr Direct Drive:<br />

silencioso y de fácil<br />

mantenimiento<br />

El accionamiento es el corazón de un teleférico. Por un lado, debe ser efi ciente y fi able<br />

y, por otro, de fácil mantenimiento y respetuoso con el medio ambiente. El Doppelmayr<br />

Direct Drive cumple con todos estos requisitos y, además, su diseño modular brinda<br />

muchas ventajas en el funcionamiento diario.<br />

Cada teleférico es único y presenta soluciones<br />

específi cas para cubrir las diferentes<br />

exigencias. En consecuencia, el<br />

concepto de accionamiento también se adapta<br />

a las necesidades individuales. Los accionamientos<br />

de Doppelmayr/Garaventa siempre<br />

confi eren especial atención al rendimiento, así<br />

como a la efi ciencia ecológica y económica.<br />

Los diferentes conceptos de accionamiento,<br />

con sus distintos puntos fuertes y ventajas,<br />

hacen posible diseñar soluciones a medida.<br />

El Doppelmayr Direct Drive (DDD) es potente,<br />

energéticamente efi ciente y de bajo mantenimiento.<br />

Este accionamiento utiliza un motor<br />

sincrónico de imán permanente refrigerado por<br />

agua. El DDD no necesita reductor, lo que permite<br />

prescindir del aceite del reductor y de las<br />

correspondientes labores de mantenimiento,<br />

y, por otra parte, su grado de efi cacia es muy<br />

alto. El DDD también convence por la suavidad<br />

de marcha, de hecho, si se compara con otros<br />

conceptos de accionamiento, la emisión de<br />

ruido es mínima, un factor que tiene un efecto<br />

positivo en el medio ambiente, especialmente<br />

si el accionamiento está instalado en una estación<br />

inferior en el centro de un pueblo.


Tecnología e innovación<br />

13<br />

Estátor<br />

Ventajas del DDD:<br />

Elevada fiabilidad<br />

Rotor<br />

Trabajo de mantenimiento mínimo gracias<br />

al accionamiento sin reductor<br />

Disponibilidad mundial de piezas<br />

de recambio<br />

Estructura modular<br />

Niveles de ampliación: de 1 a 4 anillos<br />

Eje del rotor<br />

Motor refrigerado por líquido<br />

Silencioso<br />

De bajas vibraciones<br />

Menos ruido en el entorno cercano<br />

Para acceder a la<br />

animación DDD:<br />

Diseño modular y alta disponibilidad<br />

El diseño modular del DDD hace posible que<br />

el accionamiento se adapte a las necesidades<br />

específi cas. Dependiendo del nivel de rendimiento<br />

requerido, el DDD se puede diseñar con<br />

uno, dos, tres o cuatro anillos; cada anillo, por<br />

su parte, está compuesto de tres segmentos.<br />

En el servicio diario, el diseño modular presenta<br />

igualmente ventajas. Así, por ejemplo, si en<br />

un DDD con tres anillos falla el segmento de un<br />

anillo, el teleférico puede seguir funcionando<br />

al 89 % del par nominal, garantizando una alta<br />

disponibilidad en todo momento. En caso necesario,<br />

alguno de los anillos u otros subcomponentes<br />

se pueden reemplazar fuera del horario<br />

de servicio. Asimismo, el uso de componentes<br />

industriales altamente desarrollados asegura<br />

la disponibilidad de las piezas de recambio en<br />

todo el mundo.<br />

Las ventajas del diseño modular del DDD<br />

también quedan patentes durante el montaje:<br />

todos los componentes –el más pesado es<br />

el estátor con 2,75 toneladas– pueden transportarse<br />

a la estación en helicóptero o en una<br />

máquina pisapistas y montarse allí de forma<br />

rápida y sencilla, sobre todo en las estaciones<br />

superiores de los teleféricos que, a menudo,<br />

carecen de acceso para los camiones debido<br />

a su expuesta ubicación en la montaña.<br />

Conectado con Doppelmayr Connect<br />

El DDD se utiliza en muchas instalaciones D-Line<br />

de Doppelmayr/Garaventa. En la unidad de control<br />

del teleférico Doppelmayr Connect se visualiza<br />

la información sobre la temperatura del motor,<br />

la velocidad o el par, de tal manera que el personal<br />

del teleférico conoce en todo momento los<br />

datos más importantes sobre el accionamiento.<br />

Referencias DDD (extracto):<br />

6-CLD-B Malga Montagnoli-Monte Spinale,<br />

Madonna di Campiglio (ITA)<br />

6-CLD-B Levi West, Levi (FIN)<br />

10-MGD Flégère, Chamonix Mont-Blanc (FRA)<br />

8/10-CGD Zinsbergbahn, Brixen im Thale (AUT)<br />

10-MGD Planaibahn, Schladming (AUT)<br />

10-MGD Stuanmandlbahn, Gerlos (AUT)<br />

8-CLD-B Ramcharger 8, Big Sky (USA)<br />

8-CLD-B Muldenbahn, Leogang (AUT)<br />

6/10-CGD Sunrise Express, Ishiuchu (JPN)<br />

10-MGD Kohlmaisbahn, Saalbach (AUT)<br />

6-CLD-B Waidoffen, Hochfügen (AUT)


14 Proyectos internacionales<br />

Pensado para las familias<br />

8-CLD-B SenderExpress | Lofer, Salzburgo (AUT)<br />

Bergbahn-Lofer GmbH<br />

1.197 m 284 m 3.400 p/h 5,0 m/s 4,6 min 64 sillas para 8 personas cada una D-Line<br />

El nuevo telesilla de 8 plazas SenderExpress<br />

en Almenwelt Lofer ofrece gran confort y<br />

seguridad.<br />

Almenwelt Lofer invierte de forma constante<br />

con el objetivo de ser un centro de esquí pionero<br />

para familias. Con el telesilla de 8 plazas<br />

SenderExpress, que desde la temporada de<br />

invierno 2019-2<strong>02</strong>0 sustituye al telesilla de<br />

4 plazas de pinza fi ja, se ha dado un gran paso<br />

adelante. Por ejemplo, la instalación D-Line<br />

está equipada con el sistema de autobloqueo,<br />

mediante el cual la barra de protección se cierra<br />

automáticamente después de subir al telesilla<br />

y permanece bloqueada durante el viaje.<br />

En la estación superior, la barra de protección<br />

se abre de nuevo de manera automática, lo<br />

que conlleva un plus de seguridad, sobre todo<br />

para los niños. Asimismo, una cinta transportadora<br />

en la estación inferior facilita el acceso<br />

al telesilla. El SenderExpress, equipado con<br />

burbuja y calefacción en los asientos, también<br />

ofrece a los usuarios un gran confort y, con<br />

una capacidad de transporte de 3.400 pasajeros<br />

por hora, las largas horas de espera son<br />

cosa del pasado.<br />

El SenderExpress fue elegido «mejor remonte<br />

nuevo de 2<strong>02</strong>0» por Skiresort.de, un honor que<br />

nos complace poder compartir con Almenwelt<br />

Lofer.<br />

Estamos encantados con la nueva y extremadamente<br />

potente instalación D-Line de<br />

Doppelmayr y con la respuesta tan positiva<br />

que hemos recibido de nuestros clientes. En<br />

nuestro centro de esquí tenemos muchas familias<br />

con niños pequeños y, por tanto, un medio<br />

de transporte seguro en la montaña no solo es<br />

fundamental, sino también<br />

una importante propuesta de<br />

valor para nuestro centro de<br />

esquí. Willi Leitinger, director<br />

general de Bergbahn-<br />

Lofer GmbH<br />

MerkurBergbahn: sin barreras, más<br />

cómodo y más rápido<br />

30-FUL MerkurBergbahn | Baden-Baden, Baden-Wurtemberg (DEU)<br />

Stadtwerke Baden-Baden<br />

1.181 m 365 m 462 p/h 8,0 m/s 3,5 min<br />

Uno de los funiculares más largos de<br />

Alemania se ha renovado por completo.<br />

El funicular al monte Merkur, uno de los más<br />

largos y empinados de Alemania con pendientes<br />

de casi 55 %, transporta desde 1913<br />

a excursionistas, senderistas y amantes de<br />

la naturaleza a la legendaria montaña de<br />

Baden-Baden. La instalación ha sido completamente<br />

renovada y diseñada para eliminar<br />

las barreras arquitectónicas del funicular.<br />

Desde que entraron en servicio a principios de<br />

junio, los dos nuevos vagones, más grandes y<br />

con 12 asientos y 26 plazas de pie cada uno,<br />

destacan por su diseño retro. En caso de gran<br />

afl uencia, la velocidad de transporte del funicular<br />

puede aumentarse hasta ocho metros por segundo.<br />

Además, los pasajeros disfrutan de una<br />

moderna y optimizada experiencia de viaje al<br />

monte Merkur gracias al acristalamiento panorámico<br />

y a un sofi sticado sistema de ventilación.<br />

Acceso sin barreras y tecnología moderna<br />

Doppelmayr/Garaventa ha dotado al funicular<br />

con la tecnología más avanzada. La ingeniería<br />

mecánica y eléctrica se ha renovado por completo<br />

y se ha diseñado para seguir funcionando<br />

de forma totalmente automática y autónoma. En<br />

el accionamiento se ha montado un nuevo tipo<br />

de compensación longitudinal para que ambos<br />

vehículos tengan un punto de parada fijo en<br />

cada estación. Los edifi cios se acondicionaron<br />

con el objetivo de proporcionar un acceso y una<br />

salida sin barreras arquitectónicas, cumpliendo<br />

al mismo tiempo con los requisitos de preservación<br />

de monumentos. A tal fi n, se ha instalado<br />

un elevador adicional en la estación superior<br />

para asegurar el acceso sin barreras a la terraza<br />

panorámica del restaurante en la montaña.<br />

Estamos muy satisfechos de poder ofrecer a<br />

nuestros visitantes una cómoda experiencia<br />

de viaje al Merkur en un funicular<br />

ultramoderno y fi able.<br />

Helmut Oehler, director de<br />

las empresas municipales<br />

de Baden-Baden


Proyectos internacionales<br />

15<br />

Conexión de islas con récord mundial<br />

30-TGD Cat Hai – Phu Long cable car route | Cat Ba, Hai Phong (VNM)<br />

Sun Group<br />

3.864 m 3,5 m 5.500 p/h 8,5 m/s 8,6 min 60 cabinas para 30 personas cada una 06-2<strong>02</strong>0<br />

© Sun World Cat Ba Cable Car<br />

El teleférico tricable a la isla turística de<br />

Cat Ba en Vietnam tiene la torre de teleférico<br />

más alta del mundo.<br />

Doppelmayr/Garaventa y Sun Group, una empresa<br />

líder en el sector turístico de Vietnam,<br />

han vuelto a construir un teleférico que bate<br />

récords del mundo. Un potente teleférico tricable<br />

conecta Cat Hai con la popular isla de Cat<br />

Ba en el norte del país. Con 214,8 metros, el<br />

remonte posee la torre de teleférico más alta<br />

del mundo, brindando así una panorámica espectacular<br />

a lo largo de un trayecto de casi<br />

cuatro kilómetros por encima del mar.<br />

Confortable y seguro<br />

El nuevo teleférico se ha convertido en una alternativa<br />

rápida y sin emisiones al largo trayecto<br />

en ferry o al costoso viaje en lancha rápida.<br />

Las modernas cabinas Taris de CWA, con capacidad<br />

para 30 pasajeros y un acceso sin<br />

barreras arquitectónicas, garantizan un viaje<br />

cómodo también para cochecitos de niños,<br />

sillas de ruedas y bicicletas. Durante el trayecto,<br />

el generador de rodillos integrado en el mecanismo<br />

de traslación de las cabinas genera<br />

electricidad que se utiliza para alimentar varias<br />

funciones de la cabina. Además del confort, la<br />

seguridad es otro de los puntos fuertes de la<br />

instalación porque está equipada con un concepto<br />

de evacuación acreditado. Esto implica<br />

que, en caso de avería, las cabinas se trasladan<br />

hasta la estación donde los pasajeros<br />

pueden apearse, por lo que no es necesaria la<br />

evacuación en el trayecto y a elevada altura.<br />

Impulso importante<br />

Al igual que en otros muchos países, la crisis<br />

provocada por el coronavirus ha afectado al<br />

turismo de Vietnam. El nuevo remonte ayudará<br />

a reactivar la región. Con este teleférico, que<br />

ha entrado ofi cialmente en el libro Guinness de<br />

los Récords, Sun Group da un fuerte impulso y<br />

pone de relieve que en la isla aún se producirán<br />

otros muchos desarrollos.<br />

Socio durante años<br />

Sun Group y Doppelmayr/Garaventa llevan mu-<br />

chos años colaborando y han realizado conjuntamente<br />

numerosos e impresionantes proyectos<br />

en Vietnam. Entre ellos, el teleférico tricable más<br />

largo del mundo que une las islas de Hon Thom<br />

y Phu Quoc o el Fansipan, el teleférico tricable<br />

con el mayor desnivel en la montaña más alta de<br />

Vietnam. Los turistas que llegan a Vietnam también<br />

pueden disfrutar de un viaje por la bahía de<br />

Halong en la cabina de teleférico más grande<br />

del mundo y los que visitan Ba Na Hills pueden<br />

llegar a su destino turístico en alguno de los teleféricos<br />

de Doppelmayr/Garaventa.<br />

El teleférico y los proyectos que tenemos<br />

previstos brindan bienestar social, crean<br />

puestos de trabajo y<br />

contribuyen a la rápida<br />

recuperación económica<br />

de la región.<br />

Dang Minh Truong,<br />

presidente de Sun Group


Conexión directa al Giggijoch<br />

10-MGD Hochsölden-Rotkoglbahn | Sölden, Tirol (AUT)<br />

Skiliftgesellschaft Sölden - Hochsölden GmbH<br />

1.197 m 353 m 800 p/h 5,0 m/s 5,8 min 14 cabinas para 10 personas cada una 12-2019 D-Line<br />

El nuevo Hochsölden-Rotkoglbahn brinda<br />

nuevas posibilidades a los visitantes<br />

La nueva telecabina de 10 plazas conecta aún<br />

más el pueblo hotelero de Hochsölden con el<br />

centro de esquí Sölden y, a su vez, incrementa<br />

de forma sustancial el confort. Desde la temporada<br />

de invierno 2019-2<strong>02</strong>0, por ejemplo las familias<br />

con niños pueden utilizar el teleférico<br />

para llegar directamente desde el hotel hasta el<br />

Giggijoch, el epicentro de la estación de esquí<br />

donde también se encuentra la zona para principiantes.<br />

La instalación D-Line de Doppelmayr/<br />

Garaventa viene a reemplazar un telesilla de<br />

dos plazas que, durante 33 años, ha transportado<br />

a innumerables entusiastas de los deportes<br />

de invierno. La estación inferior y la intermedia<br />

no han cambiado de ubicación, sin embargo, la<br />

estación superior está ahora un poco más<br />

abajo, justo al lado del restaurante Wirtshaus<br />

am Giggijoch.<br />

Trayecto en la mitad de tiempo<br />

Los cómodos asientos individuales y el amplio<br />

acristalamiento panorámico de las cabinas<br />

OMEGA V ofrecen el máximo confort durante<br />

el viaje así como unas bonitas vistas. El trayecto<br />

apenas dura seis minutos, por lo que,<br />

en comparación con el anterior remonte, los<br />

pasajeros realizan el recorrido hasta la montaña<br />

en la mitad de tiempo. Además, el nuevo<br />

Hochsölden-Rotkoglbahn destaca por sus accesos<br />

sin barreras arquitectónicas y por la<br />

posibilidad de hacer trayectos nocturnos. La<br />

telecabina funciona durante todo el año y, en<br />

verano, transporta a senderistas y ciclistas<br />

hasta lo alto de la montaña.<br />

Una de sus particularidades es la estación intermedia<br />

que, gracias a su estructura compacta,<br />

necesita muy poco espacio en el terreno. Todos<br />

los pasajeros que ascienden a la montaña se<br />

pueden subir o bajar aquí, pero el trayecto<br />

desde la montaña hasta el valle se realiza directamente<br />

y sin paradas en la estación intermedia.<br />

El teleférico está equipado con la unidad de control<br />

del teleférico Doppelmayr Connect, mediante<br />

la cual los empleados del teleférico pueden manejar<br />

el remonte de forma sencilla e intuitiva.<br />

Oferta de pistas mejorada<br />

Durante la construcción del nuevo teleférico<br />

también se mejoraron las pistas de esquí. Así,<br />

por ejemplo, las zonas estrechas se ampliaron,<br />

aportando más seguridad y un mayor disfrute a<br />

los que practican deportes de invierno.<br />

Con el nuevo teleférico se garantiza que tanto<br />

los esquiadores como los amantes de los<br />

deportes de invierno lleguen hasta Hochsölden<br />

y hasta el centro de esquí. Tal y como se<br />

constató la pasada temporada de invierno,<br />

muchos de los visitantes de Hochsölden<br />

utilizan el nuevo Rotkoglbahn<br />

junto con el Giggijochbahn<br />

para acceder a Sölden.<br />

Lukas Reinstadler, jefe de<br />

explotación de Skiliftgesellschaft<br />

Sölden - Hochsölden


Proyectos internacionales<br />

17<br />

Hasta los pastos alpinos con el Monorack<br />

Monorack “Perroud” | Vallée du Gros Mont, Cantón de Friburgo (CHE)<br />

Patrick Perroud<br />

950 m 449 m 4 p/h o 2 p/h más 250 kg 0,7 m/s Motor Honda, 270 cm 3 , 6,3 kW (8,6 CV), gasolina<br />

45° 2019<br />

Desde hace poco, Patrick Perroud, granjero<br />

y carnicero de profesión, transporta material y<br />

ganado hasta su pasto en un Monorack.<br />

En el cantón suizo de Friburgo hay muchos<br />

pastos alpinos sin explotar. Uno de ellos, el<br />

Alpage les Planeys Dessus, a 1.476 metros<br />

sobre el nivel del mar en la cadena montañosa<br />

de Gastlosen, pertenece a Patrick Perroud, un<br />

apasionado granjero y carnicero que deja que<br />

su ganado paste de mayo a septiembre en las<br />

empinadas laderas del Hochmatt. A los prados<br />

alpinos situados a 500 metros de altura<br />

respecto al valle solo se llega por senderos de<br />

montaña largos y escarpados. En su búsqueda<br />

de una solución de transporte sencilla y fiable,<br />

Patrick Perroud descubrió en la compañía<br />

Garaventa AG el Monorack: un potente y fl exible<br />

tren cremallera monorraíl accionado por un<br />

motor de gasolina, que le convenció de inmediato.<br />

Se trata de la solución idónea para el<br />

transporte de personas y material hasta una<br />

zona boscosa, empinada y de difícil acceso,<br />

situada debajo de sus pastos.<br />

Proyecto comunitario<br />

El trayecto comienza junto al riachuelo Ruisseau<br />

du Gros Mont y recorre un kilómetro de fuerte<br />

pendiente, en su mayor parte atravesando densos<br />

bosques y salvando suelo rocoso. En la<br />

parte más alta, cuando los árboles empiezan a<br />

escasear, se puede disfrutar de una panorámica<br />

sin obstáculos de los prados y las vacas pastando.<br />

Las primeras obras comenzaron en abril<br />

de 2019, cuando aún había nieve, pero el objetivo<br />

de Patrick Perroud era poder usar la nueva<br />

instalación en la siguiente temporada de pastos.<br />

Por eso, en el nuevo trazado no solo trabajó<br />

con total entrega el equipo de Garaventa AG,<br />

sino también los laboriosos ayudantes de<br />

Patrick Perroud. Este esfuerzo ha valido la pena:<br />

la entrega ofi cial de la instalación a Patrick Perroud<br />

tuvo lugar a principios de julio de 2019.<br />

Cuestión animal<br />

Una gran ventaja del Monorack es que el vehículo<br />

se puede adaptar de la manera más precisa<br />

a las propias necesidades. Existen diversos<br />

componentes para el transporte de personas y<br />

material. Así, por ejemplo, Patrick Perroud también<br />

puede transportar de manera segura un<br />

animal al valle si es necesario.<br />

En nuestra nueva página web<br />

encontrará más información<br />

sobre el Monorack:<br />

El manejo de un Monorack es muy sencillo.<br />

Puedo parar en cualquier punto del recorrido<br />

para cargar o descargar. Estoy entusiasmado<br />

con la elevada carga útil, la fl exibilidad y la robustez<br />

del sistema. Patrick Perroud, granjero


18 Proyectos internacionales<br />

Más rendimiento y confort para los<br />

aficionados a los deportes de invierno<br />

8-MGD Steamboat Gondola | Steamboat Springs, Colorado (USA)<br />

Steamboat Ski & Resort Corporation<br />

2.707 m 663 m 3.600 p/h 6,0 m/s 137 cabinas para 8 personas cada una 11-2019<br />

En Colorado, la telecabina Steamboat se<br />

ha renovado completamente en dos etapas.<br />

En 1986, Doppelmayr construyó la primera telecabina<br />

de 8 plazas del mundo en Steamboat<br />

Springs, Colorado. Más de 30 años después,<br />

Steamboat se comprometió a hacer que esta<br />

importante instalación de teleférico se adaptara<br />

a las necesidades futuras. En 2019, la nueva<br />

telecabina Steamboat entró en servicio en el<br />

mismo lugar. Las obras de la nueva instalación<br />

se realizaron en dos etapas: la primera, desde<br />

mayo de 2018 hasta el comienzo de la temporada<br />

de esquí 2018-2019, y la segunda, desde<br />

mayo hasta noviembre de 2019; de este modo<br />

el teleférico estuvo siempre en funcionamiento<br />

durante la temporada de invierno, un momento<br />

muy importante para este centro de esquí de<br />

Estados Unidos. El ajustado calendario no permitió<br />

retrasos, y Doppelmayr/Garaventa logró<br />

que la telecabina estuviera lista para el inicio<br />

de la temporada de invierno 2019-2<strong>02</strong>0.<br />

Entrada y salida óptimas<br />

La nueva telecabina Steamboat tiene una<br />

mayor capacidad de transporte: 3.600 pasajeros<br />

por hora frente a los 2.800 de la instalación<br />

anterior. El aumento de la capacidad también<br />

se ha logrado mediante la adaptación del proceso<br />

de acceso a las estaciones. Además de<br />

su ampliación, las zonas de entrada y salida no<br />

tienen barreras arquitectónicas, lo que da a los<br />

pasajeros más tiempo para subir y bajar cómodamente.<br />

La velocidad de transporte del teleférico<br />

se ha incrementado a su vez de 5,0 m/s a<br />

6,0 m/s, al igual que el número de cabinas. La<br />

instalación no solo se utiliza para el transporte<br />

de pasajeros, sino también para abastecer a<br />

los restaurantes que se encuentran en la mon-<br />

taña; de hecho, el teleférico transporta por término<br />

medio entre 4,5 y 5,5 toneladas de comida<br />

al día.<br />

Para Steamboat Ski Resort fue fácil tomar la<br />

decisión de tener a Doppelmayr como socio<br />

para renovar la telecabina; al fi n y al cabo, el<br />

antiguo teleférico ha funcionado satisfactoriamente<br />

durante tres décadas y en Steamboat<br />

Springs hay otros 19 teleféricos de Doppelmayr.<br />

Llevamos más de 30 años trabajando satisfactoriamente<br />

con Doppelmayr. La profesionalidad<br />

y el compromiso de los equipos<br />

han vuelto a ser factores<br />

clave en el éxito del<br />

proyecto de la telecabina<br />

Steamboat. Dave Hunter,<br />

VP Mountain Operations<br />

de Steamboat Ski &<br />

Resort Corporation<br />

Aquí encontrará<br />

imágenes desde la<br />

construcción hasta<br />

la apertura:


Un teleférico a la puerta del cielo<br />

26-TGD Tianmenshan 3S Express | Zhangjiajie, Provincia de Hunan (CHN)<br />

Hunan Zhangjiajie Tianmenshan Tourism Co., Ltd.<br />

1.519 m 698 m 4.000 p/h 7,0 m/s 12-2019<br />

En China, un nuevo teleférico 3S de<br />

Doppelmayr/Garaventa lleva a los pasajeros<br />

hasta una auténtica joya de la naturaleza.<br />

La montaña de Tianmenshan, de 1.519 metros<br />

de altura, es conocida por su paisaje excepcional.<br />

La traducción del nombre, «puerta del<br />

cielo», hace referencia al arco de piedra formado<br />

por la erosión que se encuentra en la<br />

cumbre de la montaña. Esta atracción turística,<br />

muy popular entre los visitantes locales e internacionales,<br />

está situada en el parque nacional de<br />

Tianmenshan en la provincia de Hunan (China).<br />

La construcción de este nuevo teleférico tiene<br />

por objeto crear un nuevo acceso seguro a la<br />

montaña y eliminar al mismo tiempo la circulación<br />

de autobuses.<br />

Solo un teleférico 3S de Doppelmayr/Garaventa<br />

podía satisfacer los requisitos de esta ubicación<br />

tan especial y hacer frente a la elevada capacidad<br />

de transporte exigida. Con una pendiente<br />

de hasta 44,7°, el terreno está muy empinado,<br />

y el vano necesario es de más de un kilómetro.<br />

El limitado espacio disponible supuso todo un<br />

reto para los ingenieros a la hora de planifi car la<br />

estación superior. Doppelmayr/Garaventa trabajó<br />

estrechamente con las empresas de construcción<br />

involucradas y, fi nalmente, gracias a<br />

soluciones bien pensadas y a una buena coordinación<br />

de las labores de construcción, juntos<br />

pudieron completar esta impresionante instalación.<br />

El confortable trayecto en un teleférico<br />

de última generación permite a los pasajeros<br />

ahorrar tiempo de viaje y disfrutar de unas vistas<br />

espectaculares a través del acristalamiento<br />

panorámico de 360 grados de las cabinas.<br />

El teleférico 3S de Doppelmayr es muy seguro,<br />

tiene una elevada capacidad de transporte<br />

y ofrece una experiencia de viaje de primera<br />

clase. La colaboración con Doppelmayr<br />

fue muy satisfactoria y nos<br />

gustaría seguir trabajando<br />

con ellos en el futuro. Zhang<br />

Tongsheng, presidente de<br />

Hunan Zhangjiajie Tianmenshan<br />

Tourism Co., Ltd.


La perla de los Alpes cuenta con un teleférico<br />

vaivén de última generación<br />

65-ATW Lünerseebahn | Brand, Vorarlberg (AUT)<br />

illwerke vkw AG<br />

893 m 411 m 475 p/h 10,0 m/s 2,7 min 1 cabina para 65 personas 08-2<strong>02</strong>0<br />

El teleférico Lünerseebahn en Voralberg se<br />

ha sometido a una completa restauración.<br />

El lago Lünersee en Voralberg, conocido como<br />

la perla de los Alpes, es uno de los lugares<br />

más hermosos de Austria. Este lago de montaña<br />

de resplandecientes aguas azul turquesa<br />

es un excelente punto de partida para los excursionistas<br />

y un lugar muy popular entre los<br />

aficionados a la pesca y los amantes de la naturaleza;<br />

incluso los visitantes interesados en<br />

la tecnología pueden admirar la gran presa.<br />

Por todo ello, el Lünersee es una importante<br />

atracción turística en la región durante los<br />

meses de verano. La mejor manera de llegar<br />

hasta el embalse es con el Lünerseebahn, un<br />

teleférico vaivén que, desde agosto de 2<strong>02</strong>0,<br />

brilla en todo su esplendor con nueva tecnología<br />

y mayor capacidad de transporte.<br />

Una sola torre<br />

El teleférico se construyó originalmente en<br />

1959 con el fin de transportar los materiales<br />

necesarios para la construcción de la presa.<br />

Ahora, la instalación se ha renovado completamente.<br />

Además de mejorar el confort con la<br />

nueva cabina del teleférico vaivén, se ha incrementado<br />

de forma notable la capacidad de<br />

transporte a más de un centenar de personas<br />

por hora. En lugar de las 47 plazas disponibles<br />

hasta la fecha, la cabina tiene capacidad para<br />

65 pasajeros. Por otra parte, la instalación incluye<br />

cables portantes dobles, brindando así<br />

una mayor estabilidad frente al viento durante<br />

el trayecto. Aun así, el cambio más llamativo<br />

es la reducción del número de torres de dos a<br />

una; la gran torre de acero se pudo construir<br />

en muy poco tiempo, de octubre a diciembre<br />

de 2019, gracias a unas condiciones climáticas<br />

favorables.<br />

Nueva tecnología de aspecto tradicional<br />

Los edificios en las estaciones superior e inferior<br />

se han conservado; una tarea nada sencilla,<br />

pero, gracias a la experiencia del equipo de<br />

Doppelmayr/Garaventa, el nuevo accionamiento<br />

se integró sin problemas en la estación superior.<br />

Además, fue necesario anclar la estación<br />

a la roca mediante barras de anclaje y cimientos,<br />

puesto que la fuerza tensora de los nuevos<br />

cables portantes es ahora mayor. Todo el esfuerzo<br />

ha merecido la pena: la esencia original<br />

del antiguo teleférico se ha mantenido, pero el<br />

interior presume de tecnología de última generación.<br />

El ultramoderno teleférico le da un nuevo<br />

y atractivo impulso al turismo de la región. A<br />

principios de agosto de 2<strong>02</strong>0 el remonte se<br />

puso en funcionamiento después de un breve<br />

retraso causado por la crisis del coronavirus.<br />

En el futuro, el nuevo y ultramoderno<br />

Lünerseebahn convertirá al Lünersee en un<br />

destino aún más atractivo<br />

para los visitantes en la<br />

temporada estival.<br />

Markus Burtscher,<br />

director general de<br />

Golm Silvretta Lünersee<br />

Tourismus GmbH


Proyectos internacionales<br />

21<br />

Nueva vida para un funicular en el Caribe<br />

30-FUL El Conquistador | Fajardo, Puerto Rico (USA)<br />

El Conquistador Resort, Fajardo<br />

170 m 71 m 380 p/h 2,5 m/s 1,2 min 2 vehículos (2 sistemas independientes) 03-2<strong>02</strong>0<br />

El funicular El Conquistador en Puerto Rico<br />

conecta un hotel con su embarcadero privado.<br />

En Fajardo, una importante ciudad portuaria<br />

de Puerto Rico, se encuentra El Conquistador.<br />

Este gran resort hotelero situado sobre un<br />

acantilado dispone de un funicular bautizado<br />

con el mismo nombre que lo conecta con<br />

el embarcadero del hotel. El histórico funicular<br />

ha sido completamente reformado por<br />

Doppelmayr/Garaventa: se han añadido dos<br />

nuevos vehículos con amplio acristalamiento<br />

panorámico, aire acondicionado e iluminación<br />

interior y exterior; también se ha renovado el<br />

accionamiento, la unidad de control, así como<br />

la cinta deslizante. La unidad de control es<br />

completamente automática y, al igual que en<br />

un ascensor, los vehículos llegan con solo<br />

pulsar un botón. El teleférico lleva a los huéspedes<br />

desde el hotel hasta el embarcadero<br />

en solo dos minutos. ¡No podría ser más rápido<br />

y cómodo!<br />

Dos sistemas para una mayor disponibilidad<br />

El funicular se compone de dos sistemas independientes<br />

con su propio accionamiento del<br />

cabestrante y vehículos, es decir, cuando hay<br />

mucho tránsito, se puede poner en funcionamiento<br />

un segundo sistema y cuando se realizan<br />

trabajos de mantenimiento siempre hay un<br />

sistema disponible para poder trasladar en<br />

funicular a los huéspedes que van del hotel al<br />

puerto. La instalación original también se implementó<br />

de esta manera. El concepto ha cosechado<br />

mucho éxito entre los operadores.<br />

Flexibilidad y tesón<br />

La duración del proyecto fue excepcionalmente<br />

larga. Las obras de renovación comenzaron<br />

en 2016, pero se interrumpieron durante casi<br />

tres años debido a un cambio de dueño y, sobre<br />

todo, por los efectos del devastador huracán<br />

María. En otoño de 2019 se reanudaron finalmente<br />

los trabajos del funicular de Garaventa,<br />

donde quedó patente la fl exibilidad y el tesón de<br />

las partes implicadas. El funicular resurge ahora<br />

con un nuevo brillo, y brinda un carácter único y<br />

mayor atractivo al complejo hotelero.


El primer teleférico D-Line para<br />

Madonna di Campiglio<br />

6-CLD-B Malga Montagnoli–Monte Spinale | Madonna di Campiglio (ITA)<br />

Funivie Madonna Di Campiglio SpA<br />

1.415 m 337 m 2.800 p/h 5,0 m/s 4,7 min 81 sillas para 6 personas cada una 12-2019 D-Line<br />

Doppelmayr Direct Drive<br />

El accionamiento Doppelmayr Direct Drive<br />

(DDD), alojado en la estación superior, es potente<br />

y apenas requiere mantenimiento gracias<br />

al concepto de accionamiento sin reductor.<br />

Además, el DDD es muy silencioso, con lo que<br />

se benefician tanto los usuarios como el medio<br />

ambiente. La unidad de control de teleférico<br />

Doppelmayr Connect permite un manejo intuitivo<br />

y claro. Con el nuevo sistema RPD Nexo<br />

para la detección de la posición del cable se<br />

garantiza una seguridad y fiabilidad absolutas,<br />

incluso en las condiciones meteorológicas<br />

más adversas.<br />

El nuevo telesilla de 6 plazas Malga Montagnoli–Monte<br />

Spinale aporta a este centro<br />

de esquí la más sofisticada tecnología y un<br />

gran plus en confort.<br />

Desde la temporada de invierno 2019-2<strong>02</strong>0, el<br />

centro de esquí italiano Madonna di Campiglio<br />

cuenta con su primera instalación D-Line. Este<br />

nuevo telesilla de 6 plazas, que sustituye a<br />

uno de 2 plazas, impresiona por su rendimiento,<br />

su tecnología de vanguardia y el alto nivel<br />

de confort que brinda a los pasajeros. Los cómodos<br />

asientos individuales con calefacción y<br />

las burbujas garantizan un agradable viaje<br />

hasta la estación superior en cualquier condición<br />

meteorológica. Con una capacidad de<br />

transporte de 2.800 personas por hora, los<br />

tiempos de espera en la estación inferior pertenecen<br />

al pasado.<br />

Una particularidad del telesilla consiste en que<br />

el trayecto presenta una curva que recorre tres<br />

torres. Con esta medida, el remonte pudo trazarse<br />

a lo largo del borde de las pistas, para<br />

que estas tuvieran un mejor aprovechamiento<br />

por parte de los esquiadores.<br />

Este invierno utilizaron nuestro nuevo telesilla<br />

casi 600.000 esquiadores, una media de<br />

6.200 pasajeros al día. Esta inversión en la<br />

mejora de la satisfacción del cliente es para<br />

nosotros un gran éxito. Prueba<br />

de ello son la multitud de<br />

comentarios positivos que<br />

hemos recibido.<br />

Bruno Felicetti, director<br />

general de Funivie Madonna<br />

Di Campiglio SpA


+ CABINA PARA<br />

Proyectos internacionales<br />

23<br />

Amplitud en la telecabina D-Line<br />

BODAS (cabina<br />

temática completamente<br />

blanca)<br />

8-MGD Bürgeralpe Express | Mariazell, Estiria (AUT)<br />

Mariazeller Bürgeralpe Seilbahnbetriebs GmbH<br />

1.382 m 370 m 837 p/h (fase final: 1.200) 5,0 m/s 6,0 min 21 cabinas para 8 personas cada una +1<br />

12-2019 D-Line<br />

Bürgeralpe Express es una telecabina fabricada<br />

a medida que va desde el centro de<br />

Mariazell, el popular destino de peregrinación<br />

en Austria, hasta su igualmente emblemática<br />

montaña.<br />

Después de 90 años funcionando eficientemente,<br />

en otoño de 2018 llegó la hora de retirar<br />

uno de los teleféricos más antiguos de<br />

Austria. El lugar del teleférico vaivén de 24 plazas<br />

Mariazell-Bürgeralpe lo ocupa ahora una<br />

nueva telecabina D-Line de 8 plazas que llega<br />

hasta la legendaria montaña de Mariazell.<br />

Durante el trayecto, los pasajeros disfrutan de<br />

una impresionante panorámica de la cercana<br />

basílica de este destino de peregrinación con<br />

gran significado histórico.<br />

La D-Line lo hace posible<br />

Una de las particularidades durante la construcción<br />

del Bürgeralpe Express fue el espacio<br />

disponible en la estación inferior, enclavada en<br />

el centro de Mariazell, que exigió soluciones<br />

especiales. No obstante, gracias a una buena<br />

planificación y a las posibilidades que brinda<br />

el kit modular de la D-Line perfectamente<br />

estructurado, se pudo llevar a cabo la nueva<br />

telecabina a medida. El acceso a la estación<br />

inferior se trasladó al segundo piso, lo que, por<br />

un lado, tiene un efecto positivo en el trazado<br />

y, por otro, garantiza un fl ujo óptimo de personas.<br />

Asimismo, el edifi cio con su estructura ligera<br />

ayuda a preservar una imagen armoniosa<br />

del entorno.<br />

El teleférico como motor<br />

económico de la región<br />

La moderna instalación de Doppelmayr/<br />

Garaventa funciona durante todo el año y es<br />

capaz de transportar hasta 800 pasajeros por<br />

hora, así como su material deportivo: esquís y<br />

tablas de snowboard en invierno y bicicletas en<br />

verano. El teleférico juega un papel importante<br />

en la región de Mariazeller Land como motor<br />

económico y garantiza numerosos puestos de<br />

trabajo. El extraordinario modelo financiero del<br />

nuevo remonte también contribuye a brindar<br />

una imagen excepcional. Entre otras cosas,<br />

los patrocinadores privados vinculados a la<br />

localidad han aprovechado la oportunidad de<br />

hacer publicidad en las cabinas con un diseño<br />

singular y variado.<br />

El Bürgeralpe Express es el elemento principal<br />

de la oferta turística de la región de Mariazeller<br />

Land. Johann Kleinhofer, director general de<br />

Mariazeller Bürgeralpe Seilbahnbetriebs GmbH


24 Novedades de todo el mundo<br />

Nuevas cotas<br />

Big Sky y Loon ofrecerán a sus visitantes el<br />

mejor confort y la tecnología de última generación<br />

con sus nuevas D-Line.<br />

Boyne Resorts, la tercera “empresa de resorts<br />

de montaña” más grande de Norteamérica,<br />

cuenta con una amplia variedad de resorts,<br />

tanto en la montaña como junto al lago, además<br />

de atracciones y centros de esquí. Dos de ellos,<br />

Big Sky Resort y Loon Mountain Resort, están<br />

ahora mismo inmersos en un plan de 10 años<br />

para el desarrollo de sus centros de esquí y recientemente<br />

han decidido construir, cada uno,<br />

un telesilla D-Line de última generación. Debido<br />

a la pandemia de la COVID-19, Boyne Resorts<br />

ha decidido posponer la construcción de las dos<br />

nuevas instalaciones, Swift Current 6 y Kanac 8,<br />

hasta el verano de 2<strong>02</strong>1. «Para nosotros fue la<br />

decisión correcta al objeto de asegurar la salud<br />

de los equipos encargados de la construcción<br />

y garantizar una cadena de suministro fl uida en<br />

un proyecto tan complejo en el que el tiempo es<br />

un factor crítico», afi rma Stephen Kircher, CEO y<br />

presidente de Boyne Resorts. Ambos remontes<br />

abrirán en la temporada de invierno 2<strong>02</strong>1-2<strong>02</strong>2.<br />

Norteamérica más desarrollada desde el punto<br />

de vista tecnológico, en línea con el proyecto<br />

Vision Big Sky 2<strong>02</strong>5.<br />

Haga clic aquí para<br />

echar un primer vistazo<br />

al Swift Current 6:<br />

Por su parte, Flight Path: 2030 es el plan a<br />

10 años vista de Loon que está diseñado para<br />

poner en marcha “The New New England”, un<br />

proyecto que incluirá numerosas innovaciones<br />

en todo el resort. Un elemento fundamental<br />

será el Kancamagus 8 –también conocido<br />

como Kanc 8–, un nuevo telesilla D-Line de<br />

8 plazas con asientos ergonómicos con calefacción<br />

y burbuja tintada. El Kanc 8 sustituirá<br />

al telesilla de 4 plazas Kancamagus Express y<br />

transportará a 3.500 personas por hora hasta<br />

la pista más popular de Loon. El remonte utiliza<br />

el Doppelmayr Direct Drive, un accionamiento<br />

sin reductor que se distingue por su funcionamiento<br />

silencioso, su facilidad de mantenimiento<br />

y su alta efi ciencia energética.<br />

Más información<br />

en el vídeo de<br />

Kancamagus 8:<br />

En Big Sky, el telesilla de 6 plazas Swift Current<br />

6, con burbujas tintadas con el azul Big Sky<br />

y amplios asientos individuales con calefacción,<br />

será el telesilla de 6 plazas más rápido<br />

de Norteamérica. Esta inversión es el siguiente<br />

paso en el desarrollo del centro de esquí, cuyo<br />

objetivo es contar con la red de teleféricos de


Novedades de todo el mundo<br />

25<br />

Los teleféricos de Steinplatte<br />

invierten en su futuro<br />

El centro de esquí de Steinplatte le planta<br />

cara a la crisis del coronavirus e invierte en<br />

una nueva D-Line de Doppelmayr/Garaventa,<br />

lo que ayudará a sustentar la economía y asegurar<br />

los trabajos de sus empleados.<br />

Los teleféricos de Steinplatte, el centro de esquí<br />

situado en el punto fronterizo entre Salzburgo,<br />

Tirol y Baviera, habrían alcanzado su mejor resultado<br />

en la historia de la empresa, si no hubiera<br />

sido por el prematuro cierre de la temporada<br />

debido a la COVID-19 y las exigencias legales.<br />

Aunque ahora mismo es difícil evaluar cómo<br />

evolucionará a largo plazo el turismo en este<br />

centro de esquí y senderismo, el director general<br />

Andreas Brandtner ha decidido invertir en un<br />

nuevo teleférico. Este verano se ha desmontado<br />

el telesilla de 6 plazas Kapellenbahn, después<br />

de 25 años de funcionamiento. Se sustituirá<br />

por un nuevo telesilla de 8 plazas de la generación<br />

de teleféricos D-Line de Doppelmayr/<br />

Garaventa, que cuenta con un equipamiento<br />

de última generación. Para la empresa, ha sido<br />

fundamental seguir ofreciendo a sus trabajadores<br />

un puesto de trabajo fi jo y, al mismo tiempo,<br />

apoyar la economía local. La fecha de la nueva<br />

construcción podría haberse pospuesto sin<br />

problemas ya que la licencia del teleférico habría<br />

sido válida otros 15 años, pero de esta manera,<br />

el centro de esquí está dando ejemplo en<br />

la región, demostrando coraje y fuerza en estos<br />

tiempos tan difíciles. Para los clientes el nuevo<br />

teleférico es sinónimo de un nivel máximo de<br />

calidad y comodidad, incluso en condiciones<br />

de pandemia, y brinda más seguridad sobre<br />

todo a los niños.<br />

Diario de obra:<br />

Dos nuevos teleféricos en el Snow Space Salzburg<br />

Las personas que visiten el Snow Space<br />

Salzburg pronto podrán disfrutar de teleféricos<br />

nuevos y una oferta de pistas aún más amplia.<br />

En este momento se están construyendo dos<br />

nuevos teleféricos en el Snow Space Salzburg.<br />

Uno de ellos, el Panorama Link, se utilizará a<br />

partir del próximo invierno para conectar con<br />

el centro de esquí Flachauwinkl/Kleinarl, mientras<br />

que el otro, la telecabina Flying Mozart,<br />

aportará a Wagrain un nuevo nivel de confort a<br />

partir de la temporada de invierno 2<strong>02</strong>1-2<strong>02</strong>2.<br />

Estos dos nuevos teleféricos brindarán a los<br />

deportistas más de 200 kilómetros de pistas y<br />

servirán de conexión esquiable entre el Snow<br />

Space Salzburg y el Shuttleberg. En el futuro,<br />

los entusiastas de los deportes de invierno podrán<br />

disfrutar, en un mismo día, de todas las<br />

ofertas disponibles en los tres centros de esquí,<br />

desde St. Johann/Alpendorf hasta Zauchensee.<br />

El Flying Mozart sustituirá a una antigua telecabina<br />

que lleva 31 años en funcionamiento<br />

Aquí podrá echar un primer<br />

vistazo al Flying Mozart.<br />

y transportará hasta 4.000 pasajeros por hora<br />

desde el barrio de Kirchenboden en Wagrain<br />

hasta Grießenkareck. El Panorama Link hará<br />

honor a su nombre y, a través del acristalamiento<br />

panorámico de sus cómodas telecabinas<br />

de 10 plazas, los pasajeros se deleitarán<br />

con unas vistas extraordinarias del Alto Tauern<br />

y el Bajo Tauern durante el trayecto de aproximadamente<br />

ocho minutos.


Convertir un reto en<br />

una oportunidad<br />

El año 2<strong>02</strong>0 estará marcado por una experiencia que figurará en los anales de la historia. Una<br />

pandemia a escala global que nos afecta a todos e influye en nuestra vida de las formas más<br />

diversas. El Grupo Doppelmayr/Garaventa y cada uno de nuestros empleados también hemos vivido<br />

nuestras propias experiencias en estos insólitos tiempos. He aquí un informe de la situación.<br />

Cada día aprendemos algo nuevo e intentamos<br />

ver los desafíos como una<br />

oportunidad. En los últimos meses<br />

hemos hecho frente a varios de esos desafíos.<br />

Un virus que se ha propagado vertiginosamente<br />

por todo el mundo ha cambiado muchas<br />

cosas. Solo en el ámbito de la digitalización,<br />

nosotros, como muchas otras empresas,<br />

hemos experimentado un aceleramiento de<br />

los procesos. Los departamentos informáticos<br />

de nuestro Grupo han realizado un trabajo extraordinario<br />

con el fin de adecuar los numerosos<br />

puestos de trabajo para el teletrabajo,<br />

garantizar el rendimiento de los servidores y<br />

asegurar un funcionamiento continuo e impecable<br />

de nuestros sistemas, todo ello en paralelo<br />

con la continua ampliación de nuestras<br />

posibilidades de comunicación con programas<br />

digitales. Gracias a la determinación de<br />

llevarlo todo a la práctica cuanto antes, pudimos<br />

seguir trabajando desde el principio de<br />

manera rápida, flexible y eficiente, incluso a<br />

distancia, con colegas, socios y clientes en<br />

todo el mundo.<br />

Las experiencias de Doppelmayr China en<br />

enero y de Doppelmayr Italia nos ayudaron a<br />

adaptarnos con antelación en otras sedes a las<br />

regulaciones administrativas con respecto a la<br />

COVID-19. Implementamos las medidas apropiadas<br />

y las pusimos en práctica incluso antes<br />

de que los gobiernos las recomendaran y más<br />

tarde las decretaran por ley.<br />

La salud y el bienestar de nuestro equipo y las<br />

demás personas de nuestro entorno fueron<br />

desde el principio la máxima prioridad. Con


Grupo Doppelmayr/Garaventa<br />

27<br />

informes y actualizaciones periódicas sobre<br />

las medidas de precaución recomendadas y<br />

las normas de comportamiento, mantuvimos a<br />

todo el personal al tanto sobre los consejos de<br />

higiene, las limitaciones de salidas y viajes, así<br />

como las directrices sobre reuniones.<br />

Pusimos a disposición de nuestros empleados<br />

mascarillas y facilitamos productos desinfectantes<br />

en lugares clave como las entradas<br />

y salidas. Se intensificó la limpieza y la<br />

desinfección de las oficinas y en el área de<br />

producción también se introdujeron nuevos<br />

métodos. Por ejemplo, en Doppelmayr Italia<br />

se utilizó una solución de EMI Controls, una<br />

empresa de TechnoAlpin, para la desinfección<br />

de las instalaciones de producción que<br />

consistía en pulverizar una solución desinfectante<br />

mediante un cañón procedente de la<br />

tecnología de innivación. Una medida rápida<br />

y efectiva.<br />

Las reuniones y eventos se han realizado en<br />

su mayor parte a través de llamadas telefónicas<br />

y videoconferencias, lo que ha resultado<br />

muy útil. En el futuro utilizaremos de manera<br />

selectiva estas opciones para poder ahorrar<br />

algún que otro viaje también en aras de la sostenibilidad.<br />

Hoy en día existen diferentes vías<br />

para ponerse en contacto con nosotros y distintas<br />

formas de estar disponibles para nuestros<br />

clientes y socios: ya sea una breve llamada<br />

telefónica, un correo electrónico o una reunión<br />

con todas las precauciones. Porque el contacto<br />

personal es muy importante. Con la distancia<br />

social es posible mantener este contacto<br />

sin descuidar nuestra protección mutua.<br />

Contamos con un equipo fuerte que mira hacia<br />

el futuro con confianza, compromiso, motivación<br />

y conocimientos para encontrar las mejores<br />

soluciones adaptadas a nuestros clientes.<br />

Lávese las manos Póngase mascarilla Use desinfectante Mantenga la distancia Quédese en casa<br />

Evite multitudes


28 Ropeway Training Center<br />

Ropeway Training Center<br />

para ser especialista<br />

en teleféricos<br />

En el nuevo centro de formación de Dornbirn, los empleados de teleféricos aprenden<br />

los conocimientos técnicos necesarios.<br />

Máxima seguridad, disponibilidad permanente<br />

y total comodidad son las<br />

características de los teleféricos de<br />

Doppelmayr/Garaventa. Se puede aprovechar<br />

al máximo el potencial de las instalaciones<br />

sobre todo cuando el personal de los operadores<br />

de teleféricos recibe la mejor formación.<br />

Además, un mantenimiento competente<br />

de dichas instalaciones reduce los costos<br />

operativos. Doppelmayr/Garaventa siempre<br />

ha prestado apoyo a sus clientes a la hora<br />

de formar a su personal, tanto in situ en las<br />

instalaciones de estos como en las filiales de<br />

Doppelmayr/Garaventa. A efectos de formación,<br />

también existe una solución móvil. Se trata<br />

del «contenedor de formación», dotado de un<br />

excelente equipamiento, que puede utilizarse<br />

en cualquier lugar de manera rápida, fácil y<br />

práctica. Desde hace poco, la sede en Austria<br />

cuenta con un nuevo centro de formación que<br />

actúa como punto de referencia de la división<br />

de formación.<br />

Para principiantes y expertos<br />

Doppelmayr/Garaventa ofrece cursos en todas<br />

las áreas de la tecnología de los teleféricos:<br />

ingeniería eléctrica, hidráulica o mecánica. Se<br />

pueden reservar cursos de varios niveles, individuales<br />

o progresivos. Dependiendo del objetivo<br />

de aprendizaje y de los conocimientos,<br />

se organizan cursos estándar o cursos completamente<br />

personalizados. Los instructores son<br />

ingenieros y técnicos del Grupo Doppelmayr/<br />

Garaventa con experiencia en diferentes<br />

áreas de especialización, así como personal<br />

de posventa, jefes de explotación o expertos<br />

externos. Los cursos sobre FUNDAMENTOS<br />

se recomiendan a todos los empleados de teleféricos;<br />

los cursos AVANZADOS son necesarios<br />

para los responsables de mantenimiento<br />

o para aquellos que trabajan directamente en<br />

la instalación; y los cursos EXPERTOS están<br />

destinados a impartir conocimientos en profundidad<br />

y detalle.<br />

La práctica hace la perfección<br />

La teoría es buena, pero la práctica es aún<br />

mejor. Por ese motivo, la formación práctica<br />

desempeña un papel importante en los cursos<br />

de capacitación de Doppelmayr/Garaventa y<br />

se realiza con componentes reales de teleférico<br />

como una silla, elementos hidráulicos, la<br />

unidad de control o el transportador de neumáticos.<br />

En el Ropeway Training Center están<br />

disponibles para las prácticas y la búsqueda<br />

de fallos dos tipos de unidades de control de<br />

teleféricos de Doppelmayr con sus respectivos


Ropeway Training Center<br />

29<br />

componentes: el motor eléctrico, el grupo tensor<br />

hidráulico, los frenos y la unidad tensora. También<br />

hay dos aulas de formación sobre pinzas<br />

que han sido especialmente preparadas para<br />

ejercicios prácticos como el desmontaje y el<br />

montaje de las pinzas. A fin de impartir los conocimientos<br />

directamente en las instalaciones del<br />

cliente, los contenedores de formación también<br />

están equipados con dos unidades de control<br />

de teleféricos: Doppelmayr Connect o la unidad<br />

de control Doppelmayr PSS 3000.<br />

Cara a cara<br />

El Ropeway Training Center de Dornbirn, en el<br />

estado austriaco de Vorarlberg, es un centro<br />

nuevo y completamente equipado que permite<br />

a Doppelmayr/Garaventa ofrecer a sus clientes<br />

y socios más ventajas siempre con la calidad<br />

acostumbrada. Así, todos los cursos de formación<br />

se llevan a cabo en un único lugar y los<br />

participantes se alojan en un hotel de Dornbirn,<br />

a poca distancia a pie del centro de formación,<br />

además, cuentan con aparcamiento frente a la<br />

puerta y la ciudad también brinda una amplia<br />

oferta gastronómica. Durante los cursos, los<br />

participantes, siempre en contacto directo con<br />

el equipo de formación, conocen mejor a sus<br />

interlocutores y al servicio posventa y pueden<br />

intercambiar impresiones e incluso visitar la<br />

planta de Hohe Brücke en Wolfurt o un teleférico<br />

u otra instalación de Doppelmayr.<br />

Programa completo<br />

Durante toda la estancia, el equipo del Ropeway<br />

Training Center presta una atención completa<br />

a los participantes del curso. Se ocupa de la<br />

organización, el acompañamiento y el apoyo a<br />

los mismos (desde la llegada y el alojamiento<br />

hasta la documentación del curso, la manutención<br />

o cualquier traslado al aeropuerto o la estación<br />

de tren). De este modo, los participantes<br />

disfrutan de todas las comodidades para poder<br />

concentrarse plenamente en el aprendizaje.<br />

El nuevo centro de formación de Dornbirn<br />

ofrece a nuestros participantes todas las<br />

comodidades. Hemos creado una instalación<br />

moderna en la que podemos combinar<br />

eficazmente la teoría y la práctica y proporcionar<br />

a los participantes internacionales conocimientos<br />

especializados acordes con sus<br />

necesidades. Johannes Köb, jefe de equipo<br />

del Ropeway Training Center


30 Noticias breves<br />

Thomas Hunziker<br />

nuevo CEO de CWA<br />

Red Dot Award<br />

para ATRIA<br />

(Suiza) y en su fi lial en Estados Unidos. Entre<br />

2010 y 2015, Hunziker fue CEO de Lenzerheide<br />

Bergbahnen, donde implementó con éxito la<br />

conexión del centro de esquí con Arosa.<br />

Desde abril de 2<strong>02</strong>0, Thomas Hunziker es<br />

el CEO de CWA Constructions SA/Corp. Previamente,<br />

el suizo procedente de Lucerna ostentó<br />

desde el año 2015 el puesto de jefe de<br />

marketing y ventas y fue miembro de la junta<br />

directiva de Garaventa AG. Antes de trabajar<br />

en el Grupo Doppelmayr/Garaventa, Hunziker<br />

ocupó varios cargos directivos en empresas<br />

como Pilatus Flugzeugwerke AG en Stans<br />

Con esta trayectoria profesional, Thomas<br />

Hunziker aporta amplios conocimientos<br />

sobre el sector, experiencia en dirección de<br />

empresas y su buen juicio sobre la evolución<br />

del mercado. En CWA, Thomas Hunziker<br />

sustituye a Raimund Baumgartner, que dejó<br />

la compañía en enero.<br />

«En los últimos años, CWA ha crecido de<br />

manera considerable. Además, ha lanzado al<br />

mercado dos nuevos productos, OMEGA V<br />

y ATRIA, y ha industrializado la fabricación.<br />

Por un lado, esto plantea grandes desafíos,<br />

pero, por otro lado, también proporciona las<br />

mejores condiciones para el futuro desarrollo<br />

de la empresa. Disponemos de excelentes<br />

productos y un equipo con una gran motivación.<br />

Estoy deseando trabajar junto a mis<br />

empleados para ayudar a perfi lar el futuro<br />

de CWA y la industria del teleférico», declara<br />

Thomas Hunziker.<br />

cwa.ch<br />

Después de ganar el año pasado la distinción<br />

“Best of the Best” por la OMEGA V, CWA ha<br />

sido galardonada con el Red Dot Award: Product<br />

Design 2<strong>02</strong>0 por la nueva cabina 3S ATRIA.<br />

El prestigioso galardón es un sello que premia<br />

la excelente calidad de diseño y solo se concede<br />

a productos con un diseño excepcional. Para<br />

el jurado, el factor decisivo a la hora de otorgar<br />

el premio fue la apariencia armoniosa y compacta<br />

que le brinda a ATRIA una elegancia<br />

atemporal. El ordenado espacio de la cabina<br />

crea una atmósfera de tranquilidad y confort.<br />

Con más de 6.500 productos presentados procedentes<br />

de 60 países diferentes, el premio<br />

Red Dot: Product Design 2<strong>02</strong>0 ha registrado un<br />

número récord de inscripciones.<br />

Marcel Nussbaumer nuevo director<br />

de marketing y ventas de Garaventa<br />

Desde mayo de 2<strong>02</strong>0, Marcel Nussbaumer<br />

es el nuevo director del departamento de marketing<br />

y ventas y miembro de la junta directiva<br />

de Garaventa AG. Nussbaumer lleva 16 años<br />

trabajando con gran dedicación para la empresa.<br />

Antes de asumir sus nuevas funciones,<br />

ostentó durante once años el cargo de director<br />

de planificación de telecabinas y en 2015 se<br />

convirtió en director de proyectos en el departamento<br />

de ventas.<br />

<strong>WIR</strong> ha animado a Marcel a que complete<br />

estas frases:<br />

Lo que más me fascina<br />

de los teleféricos es…<br />

... la combinación de naturaleza y<br />

tecnología, además de la emoción<br />

que provoca un viaje en teleférico.<br />

En mi nuevo puesto espero<br />

con ilusión...<br />

... nuevos encuentros y responsabilidades.<br />

Doppelmayr/Garaventa es para mí…<br />

... una empresa en la que me siento<br />

a gusto y puedo vivir conforme a mis<br />

valores.<br />

En el futuro me gustaría…<br />

... llevar a cabo muchos proyectos<br />

increíbles con nuestros clientes y<br />

empleados.


Noticias breves<br />

31<br />

Katharina Schmitz asume<br />

la dirección de Doppelmayr USA<br />

Katharina Schmitz se ha convertido en<br />

la nueva presidenta de Doppelmayr USA,<br />

Inc., sustituyendo en el puesto a Mark Bee.<br />

Schmitz comenzó a trabajar para la empresa<br />

en 2018 como Vice President Project<br />

Management y, a principios de 2019, fue<br />

promocionada a Vice President of Operations<br />

en calidad de responsable de producción,<br />

logística y construcción. Nacida<br />

en Austria y amante del esquí, Schmitz vive<br />

desde 2005 en Estados Unidos. Graduada<br />

en Ingeniería Industrial y Comercio Internacional,<br />

ha trabajado tres años en el sector<br />

automotriz y diez en la industria aeronáutica.<br />

Mark Bee, que se jubiló en marzo de 2<strong>02</strong>0<br />

después de 30 años en la industria de los<br />

teleféricos, seguirá siendo miembro del<br />

Board of Directors de las entidades de<br />

Doppelmayr en Norteamérica. Bee empezó<br />

a trabajar en Von Roll Tramways en 1989 y<br />

el 1 de enero de 1998 fue nombrado presidente<br />

de Doppelmayr USA. En sus 30 años<br />

de trayectoria ha participado en más de<br />

400 instalaciones de teleférico nuevas por<br />

toda Norteamérica. Además, bajo su mandato<br />

se fusionaron en 20<strong>02</strong> Doppelmayr USA,<br />

Garaventa CTEC y Von Roll Tramways. El<br />

Grupo Doppelmayr/Garaventa le agradece<br />

sinceramente todos estos años de trabajo.<br />

El mejor empleador de 2<strong>02</strong>0<br />

Doppelmayr/Garaventa trabaja de forma<br />

constante con el objetivo de ser una empresa<br />

atractiva tanto para sus actuales empleados<br />

como para aquellos que lo puedan<br />

ser en el futuro, y parece que lo ha logrado<br />

con éxito. En la encuesta a los empleados<br />

sobre el «Mejor empleador de Austria 2<strong>02</strong>0»,<br />

realizada por la revista especializada en economía<br />

Trend en colaboración con el instituto<br />

independiente de investigación de mercados<br />

Statista y la plataforma de evaluación<br />

en línea kununu, Doppelmayr/Garaventa se<br />

alzó con el primer puesto en la categoría de<br />

transporte. El personal altamente cualifi cado<br />

de Doppelmayr/Garaventa siempre alcanza<br />

el máximo rendimiento y su trabajo es un<br />

factor clave para el éxito de la empresa. El<br />

gran compromiso mostrado por los empleados<br />

ha quedado especialmente patente durante<br />

la crisis del coronavirus. Doppelmayr/<br />

Garaventa quiere mostrar su agradecimiento<br />

a todo el personal y expresar su satisfacción<br />

tras la excelente clasifi cación en el ranking<br />

de empleadores.<br />

La encuesta determina cada año cuáles son<br />

las 300 mejores empresas en las que trabajar.<br />

En 2<strong>02</strong>0, se analizaron las valoraciones<br />

de un total de 200.000 empleados.<br />

trend.at/toparbeitgeber/2<strong>02</strong>0<br />

Leyendas<br />

Longitud inclinada<br />

Desnivel<br />

Capacidad de transporte<br />

Velocidad de transporte<br />

Duración del trayecto<br />

Vehículos<br />

Inauguración<br />

Pie de imprenta<br />

Propiedad y edición: Doppelmayr Seilbahnen GmbH,<br />

Post fach 20, Konrad-Doppelmayr-Straße 1, 6922 Wolfurt,<br />

Austria, dm@doppelmayr.com, doppelmayr.com. Textos y<br />

redacción: ikp Vorarlberg GmbH, ikp.at, Doppelmayr. Diseño<br />

y maquetación: KONZETT BRENNDÖRFER, agenturkb.com.<br />

Fotografía: Doppelmayr; Impresión: Thurnher, Rankweil. Línea<br />

editorial de conformidad con el Artículo 25 de la Ley austriaca<br />

de medios de comunicación: información actual para clientes,<br />

socios y empleados del Grupo Doppelmayr/Garaventa.<br />

Publicación: tres veces al año. Queda prohibida su reproducción<br />

sin la autorización expresa y por escrito e indicando la fuente.<br />

Situación: septiembre 2<strong>02</strong>0; La presente revista utiliza el masculino<br />

genérico para favorecer la legibilidad. Quedan reservados los errores<br />

de imprenta y redacción. Se aplican las condiciones generales<br />

de contrato (AGB).<br />

doppelmayr.com<br />

D-Line<br />

Inclinación máxima<br />

del trayecto<br />

Inclinación máxima<br />

Accionamiento<br />

Año de construcción


Service & Applications<br />

Mobility & Experience<br />

Advanced Connectivity<br />

Advanced Connectivity<br />

La interconexión del propio teleférico y otras partes del sistema, así<br />

como la gestión inteligente de los datos brindan a nuestros clientes<br />

numerosas ventajas, en concreto, más opciones y eficiencia en el<br />

funcionamiento, además de una mayor transparencia.<br />

Relations & Reliability<br />

Technology & Innovation<br />

SPA<br />

smartropeway.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!