Raamatun käännösvirheitä ja puuttuvia jakeita
Raamatun käännösvirheitä ja puuttuvia jakeita
Raamatun käännösvirheitä ja puuttuvia jakeita
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
"Ja Hänet luettiin pahantekijäin joukkoon".<br />
Luuk. 9:54b: …niin kuin Eliaskin teki.<br />
Luuk. 9:55b: ...<strong>ja</strong> sanoi: "Ette tiedä, mistä hengestä te olette".<br />
Luuk. 9:56a: "Sillä Ihmisen Poika ei ole tullut ihmisiä tuhoamaan, vaan<br />
pelastamaan".<br />
Luuk. 17:36: Kaksi miestä on pellolla: toinen otetaan, toinen jätetään.<br />
Luuk. 23:17: Mutta hänen piti kulloinkin juhlan aikana<br />
päästää yksi vanki irti.<br />
Joh. 5:4: Ajoittain astui näet enkeli alas lammikkoon <strong>ja</strong><br />
kuohutti veden. Joka silloin veden kuohuttamisen jälkeen<br />
ensimmäisenä siihen astui, se tuli terveeksi, sairastipa<br />
mitä tautia tahansa.<br />
Apt. 8.37: Niin Filippus sanoi hänelle: "Jos uskot koko<br />
sydämestäsi, niin on lupa". Hän vastasi <strong>ja</strong> sanoi:<br />
"Minä uskon, että Jeesus Kristus on Jumalan Poika".<br />
Novumin mukaan "Tämä <strong>ja</strong>e puuttuu joistakin vanhimmista käsikirjoituksista, mutta<br />
esimerkiksi kirkkoisä Irenaeus <strong>ja</strong> Cyprianus lainaavat sitä.<br />
Alkukristillisyydessä ei ketään aikuista kastettu, ellei hän henkilökohtaisesti tunnustanut<br />
uskoaan Jeesukseen Kristukseen." (Novum 3, s.137)<br />
Kirkkoisä Irenaeus on elänyt 100-luvulla (130/140-202 j.Kr.) <strong>ja</strong> Cyprianus vuosina 200-258<br />
j.Kr. Tämä "puuttuva <strong>ja</strong>e" on ollut siten tunnettu hyvin varhaisessa vaiheessa eikä ole syytä<br />
olettaa, ettei se olisi ollut mukana alkuperäisessä Luukkaan kirjeessä Teofilukselle.<br />
(=Apostolien teot)<br />
Apt. 15:34: Mutta Silas katsoi parhaaksi jäädä heidän luokseen.<br />
Apt. 24:6b: ...Ja me tahdomme tuomita hänet lakiemme mukaan<br />
Apt. 24:7: mutta ylipäällikkö Lyysias tuli <strong>ja</strong> vei hänet suurta<br />
väkivaltaa käyttäen pois meidän käsistämme<br />
Apt. 24:8a: <strong>ja</strong> käski hänen syyttäjänsä saapua eteesi.<br />
Apt. 28:29: Ja kun hän oli tämän puhunut, lähtivät juutalaiset<br />
pois väitellen paljon keskenään.<br />
1 Kor. 6:20b: <strong>ja</strong> hengessänne, jotka ovat Jumalan.<br />
1Joh 5: (osa <strong>ja</strong>keista puuttuu, mutta laitan tähän ne kokonaan)<br />
7 Sillä kolme todistavat taivaassa: Isä, Sana <strong>ja</strong> Pyhä Henki; <strong>ja</strong> nämä kolme ovat<br />
yhtä.<br />
8 Ja kolme on, jotka todistavat maan päällä: Henki, vesi <strong>ja</strong> veri; <strong>ja</strong> ne kolme ovat<br />
yhtä.<br />
Jakeiden 1Joh 5:7-8 puuttuvien osien alkuperä on kyseenalainen. Net Bible toteaa, ettei sitä<br />
ole lainkaan varhaisimmissa käsikirjoituksissa. Sanat löydetään ensi kerran 900-luvulta<br />
peräisin olevasta käsikirjoituksesta, missä ne on merkitty marginaaliin – ei itse tekstiin. Tämän