19.09.2013 Views

Kaupungin tiedotuslehti 4/2009 - Vaasa

Kaupungin tiedotuslehti 4/2009 - Vaasa

Kaupungin tiedotuslehti 4/2009 - Vaasa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

vaasa vasa<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> | vasa stads informationstidning<br />

uusi<br />

henkilöstöjohtAjA<br />

esittäytyy<br />

►3<br />

nya<br />

personAldirektören<br />

presenterar sig ►3<br />

Aikuiskoulutuskeskus<br />

muuttAA<br />

►5<br />

Vuxenutbildningscentret<br />

flyttAr<br />

►5<br />

tekemistä<br />

nuorille<br />

evenemang<br />

för ungdomAr<br />

4/09<br />

►24<br />

►24


Kuva/Bild: Jaakko J. Salo<br />

Kuva/Bild: Anne Kytöla<br />

Kuva/Bild: Johan Hagström<br />

<strong>Vaasa</strong><br />

tutuksi<br />

Vasa presenterar<br />

sig<br />

ToimiTus/RedakTion<br />

Päätoimittaja/Chefredaktör:<br />

veli-matti laitinen<br />

Toimituspäällikkö/<br />

Redaktionschef:<br />

Jenni oksanen<br />

Toimitussihteeri/<br />

Redaktionssekreterare:<br />

annika haukkasalo<br />

Toimitusneuvosto/<br />

Redaktionsråd:<br />

kaupungin johtoryhmä/<br />

stadens ledningsgrupp<br />

sisältö<br />

innehåll<br />

Vanha <strong>Vaasa</strong> tulvii historiaa ja luontoa<br />

gamla Vasa flödar av historia och natur<br />

►5<br />

Vakk tulee lähemmäksi<br />

Vakk flyttar närmare<br />

►30<br />

pikipruukkilla asukkaana<br />

Att bo i pikipruukkibostad<br />

Kuva/Bild: Reimari<br />

kielenkäännökset/<br />

Översättningar:<br />

vaasan kaupungin<br />

kielenkääntämö,<br />

vasa stads översättningsbyrå<br />

Julkaisija ja kustantaja/<br />

utgivare och förläggare:<br />

vaasan kaupunki/vasa stad<br />

pl/pB 3, 65101 vaasa, vasa<br />

puh./tfn (06) 325 1045<br />

http://www.vaasa.fi<br />

nuorten juttu<br />

Artikel för unga<br />

►4<br />

►24<br />

issn (painettu, tryckt)<br />

1459-6016<br />

issn (verkkolehti, nättidningen)<br />

1459-6032<br />

Taitto/ombrytning:<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupungin Graafiset palvelut/<br />

Vasa stads Grafiska tjänster,<br />

mikael matikainen<br />

Paino/Tryck: upC-print vaasa<br />

Painos/upplaga: 54 150 kpl/st.<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong><br />

vasa stads informationstidning<br />

3 Pääkirjoitus<br />

Ledare<br />

4 <strong>Vaasa</strong> tutuksi<br />

Vasa presenterar sig<br />

5 Vakk lähemmäs kaupunkilaisia<br />

Vakk närmare stadsborna<br />

6 Ammattitaidolla <strong>Vaasa</strong>ssa<br />

Yrkesskicklighet i Vasa<br />

8 Ammattikorkeasta maailmalle<br />

ja työelämään<br />

9 Maahanmuuttajana <strong>Vaasa</strong>ssa<br />

Att vara invandrare i Vasa<br />

12 Paras-hanke etenee<br />

KSSR-projektet framskrider<br />

15 Kultiva<br />

Kultiva<br />

19 Kirjasto<br />

Biblioteket<br />

20 Rampissa tapahtuu<br />

Det händer på Rampen<br />

21 Muotoilun valtionpalkinto 2008<br />

Formgivningskommissionens<br />

statspris 2008<br />

23 Välitä nuoresta<br />

Ta hand om den unga<br />

24 Nuorten juttu<br />

Artikel för unga<br />

26 Vammaisneuvosto<br />

Handikapprådet<br />

28 Pidä <strong>Vaasa</strong> siistinä<br />

Håll Vasa snyggt<br />

30 Pikipruukkilla asukkaana<br />

Att bo i Pikipruukkibostad<br />

32 Tapahtumat<br />

Evenemang<br />

seuraava <strong>tiedotuslehti</strong><br />

ilmestyy: 5.2.2010<br />

Följande informationstidning<br />

utkommer: 5.2.2010<br />

kannen kuva/Pärmbild:<br />

Jaakko J. salo<br />

4/<strong>2009</strong>


pääkirjoitus<br />

ledAre<br />

Leena Kaunisto<br />

► Henkilöstöjohtaja | Personaldirektör<br />

henkilöstöpolitiikkA on osA kAupungin strAtegiAA<br />

personAlpolitiken är en del AV stAdens strAtegi<br />

► Aloitin <strong>Vaasa</strong>n kaupungin vt. henkilöstöjohtajana elokuun<br />

alussa. Tehtävänäni on luoda kaupungin henkilöstöpoliittiset<br />

linjaukset, jotka koskevat muun muassa henkilöstön kehittämistä,<br />

palkkausta ja yhteistoimintaa. Henkilöstön kehittäminen<br />

on laaja alue, joka nivoutuu kaupungin strategiaan ”<strong>Vaasa</strong>ssa<br />

hyvä elämä 2020”. Käytännön kehittämistoimenpiteet luodaan<br />

yhdessä eri toimialojen kanssa.<br />

Tärkeä osa henkilöstöpolitiikkaa on myös työhyvinvointi, johon<br />

on kiinnitettävä erityistä huomiota näinä haasteellisina aikoina.<br />

Henkilöstön työssä jaksaminen on tärkeää kaupungin palvelutuotannolle.<br />

Hyvinvoiva työyhteisö työskentelee osaavasti ja<br />

tuottavasti, ja työntekijät kokevat työnsä mielekkääksi ja palkitsevaksi.<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupunki on alueen suurin työnantaja. <strong>Kaupungin</strong> palveluksessa<br />

oli viime vuoden lopulla noin 6 200 henkilöä. Luvussa<br />

on mukana kaupungin liikelaitosten työntekijät. Henkilöstöä<br />

on eniten opetustoimessa, johon sisältyvät varhaiskasvatus- ja<br />

perusopetus sekä toisen asteen koulutus ja ammattikorkeakoulu.<br />

Toiseksi eniten henkilöstöä on sosiaali- ja terveystoimessa.<br />

Jo nyt täytyy ryhtyä miettimään, miten varaudumme henkilöstön<br />

lähivuosien eläköitymisen aiheuttamiin muutoksiin.<br />

Olen iloinen saadessani palata takaisin vanhaan kotikaupunkiini<br />

<strong>Vaasa</strong>an Pirkanmaalla vietettyjen vuosien jälkeen. <strong>Vaasa</strong>n<br />

kansainvälinen ilmapiiri, kaksikielisyys ja merellinen ympäristö<br />

muodostavat innovatiivisen ilmapiirin tehdä työtä. ■<br />

► Jag tillträdde som tf. personaldirektör hos Vasa stad i början<br />

av augusti. Min uppgift är att staka ut stadens personalpolitiska<br />

riktlinjer, vilka bland annat gäller personalutveckling, avlöning<br />

och samarbete. Personalutvecklingen är ett omfattande<br />

uppgiftsområde, som anknyter till stadens strategi ”Ett bra liv<br />

i Vasa 2020”. De praktiska utvecklingsåtgärderna utformas i<br />

samarbete med de olika sektorerna.<br />

En viktig del av personalpolitiken är också arbetshälsan, som<br />

kräver särskild uppmärksamhet i dessa utmanande tider. Att<br />

personalen orkar i sitt arbete är viktigt med tanke på stadens<br />

serviceproduktion. En välmående arbetsgemenskap arbetar<br />

på ett kunnigt och produktivt sätt och arbetstagarna upplever<br />

arbetet som meningsfullt och belönande.<br />

Vasa stad är områdets största arbetsgivare. I slutet av förra året<br />

hade staden i sin anställning cirka 6 200 personer. I siffran ingår<br />

de anställda vid stadens affärsverk. Störst är personalen inom<br />

utbildningsväsendet, dit också småbarnsfostran och grundläggande<br />

utbildning samt utbildningen på andra stadiet och Vasa<br />

yrkeshögskola hör. Den näst största personalen har social- och<br />

hälsovårdsväsendet. Redan nu måste vi börja fundera på hur vi<br />

ska förbereda oss inför de förändringar som pensioneringarna<br />

under de närmaste åren ger upphov till.<br />

Jag är glad att få återvända till min gamla hemstad Vasa efter<br />

mina år i Birkaland. Internationalismen, tvåspråkigheten och<br />

den maritima miljön i Vasa skapar en innovativ atmosfär att arbeta<br />

i. ■<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 3 vasa stads informationstidning<br />

<strong>2009</strong><br />

Kuva/Bild: Annika Haukkasalo


VAAsA tutuksi<br />

VAsA presenterAr sig<br />

<strong>Vaasa</strong> tutuksi on lukijoidemme toivoma sarja, joka<br />

esittelee <strong>Vaasa</strong>a yksi kaupunginosa kerrallaan.<br />

VAnhA VAAsA tulVii historiAA jA luontoA<br />

gAmlA VAsA flödAr AV historiA och nAtur<br />

Vanha <strong>Vaasa</strong> on maisemanähtävyys, joka tarjoaa<br />

monipuoliset mahdollisuudet tutustua vaasalaiseen<br />

kulttuuri- ja asutushistoriaan jopa 1300-luvulta<br />

saakka sekä luontoon, jossa myös ajan merkit<br />

näkyvät.<br />

► Vanha <strong>Vaasa</strong> on lapsiystävällinen ja kaunis kaupunginosa, jossa<br />

pystyy aidosti aistimaan sen historian.<br />

– Kaiken ei tarvitse olla uutta, sillä vanha luo tunnelmaa, kuvailee<br />

Vanhan <strong>Vaasa</strong>n asukasyhdistyksen puheenjohtaja Anne<br />

Salovaara.<br />

Luonto on Vanhassa <strong>Vaasa</strong>ssa vahvasti esillä. Siellä riittää puistoja<br />

ja metsiä, jonne pääsee rauhoittumaan. Rauhallisuutensa<br />

vuoksi kaupunginosa on miellyttävä asuinympäristö. Alueen muinaisjäännökset,<br />

mahtavat siirtolohkareet sekä louhikkoinen ja<br />

kumpuileva luonto vetävät retkeilijöitä puoleensa.<br />

Historiallinen VanHa <strong>Vaasa</strong><br />

Vanha <strong>Vaasa</strong> tunnetaan hyvin historiansa vuoksi ja se on merkittävä<br />

matkailukohde.<br />

– Erityisesti Mustasaaren kirkko puistoineen sekä rauniot saavat<br />

turisteilta paljon kiitosta, Salovaara kertoo.<br />

Aiemmin hovioikeutena toiminut kirkkorakennus valleineen on<br />

upea näky kirkon puiston varrelta.<br />

Historia on esillä kaikkialla ympärillä, mutta siitä kertovat myös<br />

Vanhan <strong>Vaasa</strong>n museo ja lukuisat muistomerkit. 1700-luvulta<br />

peräisin olevalla Alkulan tilalla on vaiheikas historia ja se kerää<br />

perheitä tutustumaan kotielämiin ja erilaisiin tapahtumiin. Kuninkaankartanon<br />

puisto on esteettinen alue, jossa voi opetella luontoasioita<br />

opastetuilla kierroksilla, ostaa vihanneksia ja koristekasveja<br />

tai vain nauttia luonnosta.<br />

kunnostustyöt raunioilla<br />

Vanhan <strong>Vaasa</strong>n rauniot ovat puhuttaneet vaasalaisia jo useamman<br />

vuoden, sillä rauniot olivat huonossa kunnossa. Raunioiden<br />

kuntoon puututtiin vuonna 2007, jolloin Vanha <strong>Vaasa</strong> -hanke pyörähti<br />

käyntiin. Tämän jälkeen raunioalue on ollut iloinen puheenaihe.<br />

– Rauniot on hieno historiallinen nähtävyys, mutta <strong>Vaasa</strong>ssa helposti<br />

sokeudutaan sille mikä on lähellä ja unohdetaan sen arvo. Onneksi<br />

nyt asiaan on puututtu ja kunnostustyöt aloitettu, Salovaara pohtii. ■<br />

Vasa presenterar sig är en av våra läsare önskad<br />

artikelserie, som presenterar stadsdelarna i Vasa<br />

en åt gången.<br />

gamla Vasa är en landskapssevärdhet, som bjuder<br />

på mångsidiga möjligheter att bekanta sig<br />

med Vasas kultur- och bosättningshistoria ända<br />

från 1300-talet samt med naturen, som också<br />

uppvisar tidens spår.<br />

► Gamla Vasa är en barnvänlig och vacker stadsdel, där man på<br />

ett genuint sätt kan förnimma områdets historia.<br />

– Allt behöver inte vara nytt, för det gamla skapar stämning, säger<br />

ordföranden för Gamla Vasa invånarförening Anne Salovaara.<br />

Naturen är ett framträdande element i Gamla Vasa. Där finns<br />

flera rogivande parker och skogar. På grund av sitt lugn är stadsdelen<br />

en trivsam boendemiljö. Områdets fornlämningar, de stora<br />

flyttblocken och den kuperade terrängen gör området till ett<br />

populärt utflyktsmål.<br />

Historiska gamla Vasa<br />

Gamla Vasa är välkänt för sin historia och området är ett viktigt<br />

turistobjekt.<br />

– I synnerhet får Korsholms kyrka och dess park samt ruinerna<br />

mycket beröm av turisterna, berättar Salovaara.<br />

Kyrkbyggnaden, som förr i tiden fungerade som hovrätt, bildar<br />

tillsammans med Korsholms vallar en ståtlig vy från allén sett.<br />

Historien är ständigt närvarande runtomkring, men om den berättar<br />

också Gamla Vasa museum och ett flertal minnesmärken.<br />

Alkula gård, som är från 1700-talet, har en mångskiftande historia<br />

och i dag inbjuder gården familjer att bekanta sig med husdjur<br />

och olika evenemang. Kungsgårdsparken är ett estetiskt<br />

tilltalande område, där man kan lära sig olika saker om naturen<br />

på guidade rundvandringar, köpa grönsaker och prydnadsväxter<br />

eller bara annars njuta av naturen.<br />

reparationsarbetena Vid ruinerna<br />

Ruinerna i Gamla Vasa har varit ett diskussionsämne bland Vasaborna<br />

redan under flera års tid, för ruinerna var i dåligt skick.<br />

År 2007 tog man itu med saken, då Gamla Vasa-projektet startade.<br />

Efter det har ruinområdet varit ett glatt samtalsämne.<br />

– Ruinerna är en fin historisk sevärdhet, men i Vasa ser man ofta<br />

inte det som finns nära och man glömmer dess värde. Till all<br />

lycka har man nu tagit tag i saken och iståndsättningsarbetena<br />

har inletts, säger Salovaara. ■<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 4 vasa stads informationstidning<br />

Teksti/Text:Annika Haukkasalo<br />

Kuvat/Bilder: Annika Haukkasalo


VAkk tulee lähemmäs kAupunkilAisiA<br />

VAkk flyttAr närmAre stAdsbornA<br />

<strong>Vaasa</strong>n aikuiskoulutuskeskus muuttaa runsorista<br />

Hietalahteen ja sepänkyläntielle. muutto jatkuu<br />

vuoteen 2011 asti.<br />

► Aikuiskoulutuksen ja nuorisoasteen ammatillisen koulutuksen<br />

yhdistäminen saman katon alle tehostaa toimintaa. Kalliille koneille<br />

on käyttäjiä aamusta iltaan ja tiloja ja opettajia voidaan käyttää<br />

joustavammin.<br />

Sepänkyläntielle on saneerattu tilat turvallisuusalan koulutusta ja<br />

luonnonvara-alaa varten.<br />

– Nuoria ja aikuisia turvallisuusalan ammattilaisia koulutetaan syksystä<br />

lähtien modernissa ympäristössä. Tiloissa on mm. valvomo,<br />

jossa on alan uusinta tekniikkaa, aikuiskoulutusjohtaja Tommi<br />

Virkama kertoo.<br />

Viimeisenä muuttaa<br />

talotekniikan koulutus<br />

Palvelutoimiala, työelämäpalvelut ja hallinto muuttavat Ruutikellarintie<br />

2:een. Ne toimivat uusissa tiloissa viimeistään lokakuussa.<br />

Aiemmin vajaakäytössä ollut pohjakerros tulee kokonaan Vakk:n<br />

käyttöön. Remonttia on tehty myös ensimmäisessä kerroksessa,<br />

jonne keskitetään mm. molempien oppilaitosten opiskelijaterveydenhuolto.<br />

Tekninen koulutus jatkaa Runsorissa, kunnes Sepänkyläntielle rakennettava<br />

teknisen koulutuksen kampus on valmis. Uuden sähköhallin<br />

ja metallihallin on määrä valmistua syksyksi 2010.<br />

Nuorisoasteen koneistuksen tilat saneerataan talotekniikan koulutukselle,<br />

joka muuttaa Sepänkyläntielle viimeisenä vuodenvaihteessa<br />

2011.<br />

– Taantuman jälkeen uhkaa työvoimapula, sillä työelämästä poistuu<br />

vuoteen 2020 mennessä enemmän työikäisiä, kuin sinne tulee.<br />

Kun käänne tapahtuu, olemme valmiita tuottamaan osaajia <strong>Vaasa</strong>n<br />

seudulle, Virkama sanoo. ■<br />

Vasa vuxenutbildningscenter flyttar från runsor<br />

till sandviken och smedsbyvägen. flyttprojektet<br />

pågår till år 2011.<br />

► Att vuxenutbildningen och den yrkesmässiga utbildningen på<br />

ungdomsstadiet kommer under samma tak gör verksamheten<br />

effektivare. Det finns bruk för dyra maskinerna från morgon till<br />

kväll och användningen av lokaler och lärare blir flexiblare.<br />

Vid Smedsbyvägen har lokaler sanerats för utbildningen inom<br />

säkerhetsbranschen och naturresursområdet.<br />

– Unga och vuxna yrkesmänniskor inom säkerhetsbranschen utbildas<br />

från och med hösten i en modern omgivning. I utrymmena<br />

finns bl.a. ett kontrollrum med den allra nyaste tekniken, berättar<br />

vuxenutbildningschef Tommi Virkama.<br />

Husteknikutbildningen flyttar sist<br />

Servicesektorn, arbetslivsservicen och förvaltningen flyttar till<br />

Krutkällarvägen 2. De kommer att fungera i de nya utrymmena<br />

senast i oktober.<br />

Den tidigare underutnyttjade bottenvåningen kommer helt i<br />

Vakk:s användning. Också första våningen har renoverats och<br />

dit kommer bl.a. de båda läroinrättningarnas studerandehälsovård<br />

att koncentreras.<br />

Den tekniska utbildningen fortsätter i Runsor tills campuset vid<br />

Smedsbyvägen är fullt utbyggt. De nya el- och metallhallarna<br />

blir färdiga till hösten 2010. Lokaler för maskinbearbetning på<br />

ungdomsstadiet saneras för husteknikutbildningen, som flyttar<br />

till Smedsbyvägen senast i årsskiftet 2011.<br />

– Efter recessionen hotar arbetskraftsbrist, för fram till år 2020 är<br />

den arbetskraft som lämnar arbetslivet större än den som kommer<br />

in. Då svängningen kommer, är vi beredda att leverera kunnig<br />

arbetskraft till Vasaregionen, säger Virkama. ■<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 5 vasa stads informationstidning<br />

<strong>2009</strong><br />

Kuva/Bild: Anne Kytölä<br />

Teksti/Text: Anne Kytölä


AmmAttitAidollA VAAsAssA<br />

yrkesskicklighet i VAsA<br />

Opettaja kyselee, mikä on ”ullakko, katto, lattia ja kellari”. Ne pitää tietää, kun tekstataan oma nimi pienaakkosin.<br />

Läraren frågar vad ”vind, tak, golv och källare” är. Det ska man veta då man textar sitt eget namn med små bokstäver.<br />

opettAjA tArVitsee kotien tukeA<br />

lärAren behöVer stöd från hemmen<br />

– parasta on, kun lapset hyväksyvät ja luottavat<br />

ja aikuiset ovat tukemassa tätä työtä. miten opettaja<br />

jaksaa, on aika paljon kiinni siitä, kuinka hyvin<br />

hänet otetaan lapsen omaksi kasvattajaksi ja<br />

opettajaksi, kolmisenkymmentä vuotta opettajana<br />

toiminut maritta Viinikka-autio toteaa.<br />

► Keskuskoulussa opettajana työskentelevä Maritta Viinikka-<br />

Autio on vuosien varrella ehtinyt opettaa monet lapset lukemaan.<br />

– Yleensä jo tammikuussa kaikki osaavat lukea. Päästään kehittämään<br />

lukunopeutta ja keskittymään kirjoittamiseen. Lukeminen<br />

on sellaista, että se loksahtaa tuosta vain ykskaks. Lapsen olemus<br />

on kuin aurinko ja itsellekin tulee hirveän hyvä mieli, Viinikka-Autio<br />

kertoo.<br />

Lempiaineikseen hän nimeää taitoaineet; kuvataiteen, käsityöt,<br />

musiikin, liikunnan ja teatterin<br />

tekemisen. Hänestä nämä<br />

ovat tärkeitä lapsen itsetunnon<br />

kehittymisen kannalta.<br />

Oppilaidensa mielestä Maritta<br />

on kiva opettaja! Hän kertoo<br />

selkeitä vastauksia ja auttaa,<br />

jos on joku hätä. Joskus, kun<br />

opettaja on hauska, sitä itseäänkin<br />

alkaa naurattaa.<br />

opettajan<br />

työ tänään<br />

– Opettaja on sekä<br />

kasvattaja että opettaja.<br />

Tässä työssä<br />

voi niin valtavasti<br />

vaikuttaa ja<br />

antaa hyvää<br />

esimerkkiä<br />

lapsille. Opet-<br />

– det bästa är då barnen accepterar en och litar<br />

på en och föräldrarna stöder en i arbetet. lärarens<br />

ork är ganska långt beroende av hur väl han<br />

eller hon tas emot som fostrare och lärare för barnet,<br />

konstaterar maritta Viinikka-autio, som har<br />

arbetat som lärare i omkring trettio år.<br />

► Maritta Viinikka-Autio som jobbar som lärare i Keskuskoulu<br />

har under årens lopp lärt många barn att läsa.<br />

– I allmänhet kan alla läsa redan i januari. Då kan vi börja utveckla<br />

läshastigheten och koncentrera oss på att skriva. När det<br />

gäller att lära sig att läsa, är det ofta så att bitarna faller på plats<br />

ett tu tre. Barnet skiner som en sol och man blir också själv på<br />

jättebra humör, säger Viinikka-Autio.<br />

Hon berättar att hennes favoritämnen är färdighetsämnen; bildkonst,<br />

handarbete, musik, gymnastik och teater. Hon tycker att<br />

dessa ämnen är viktiga med tanke på utvecklingen av barnets<br />

självkänsla. Eleverna tycker om sin lärare Maritta! Hon kan ge<br />

klara besked, om någonting är på tok. Och ibland, om läraren<br />

är uppspelt, så börjar man också själv skratta.<br />

lärarens arbete i dag<br />

– Man är både fostrare och lärare. I det här arbetet har man<br />

möjlighet att påverka och föregå med gott exempel. En skicklig<br />

lärare kan entusiasmera barnet, göra honom eller henne nyfiken<br />

på livet och uppmuntra honom eller henne att tro på sig själv, på<br />

att han eller hon nog ska klara sig i livet. Lärarens arbete omfattar<br />

också samarbete med andra lärare, kuratorn, psykologen,<br />

hälsovårdaren, socialarbetare, ibland också polisen.<br />

En stor förändring är att det finns så många elever med invandrarbakgrund.<br />

På Viinikka-Autios klass är det sju av 15 elever<br />

som har invandrarbakgrund. Det här ställer utmaningar för undervisningen.<br />

Språken och kulturerna är olika. Vid föräldrasamtal<br />

behövs det tolk.<br />

Viinikka-Autio har erfarenheter av både stora och små klasser.<br />

– Det är fantastiskt att jobba, då man har gott om tid. Det har man<br />

inte i en stor klass på 30 elever.<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 6 vasa stads informationstidning<br />

Kuvat/Bilder: Salli Hietikko


tajan ammattitaitoa on saada lapsi innostumaan, saada hänet<br />

uteliaaksi elämään ja uskomaan itseensä, siihen, että hän pärjää<br />

kyllä elämässä. Opettajan työ on myös yhteistyötä muiden opettajien,<br />

kuraattorin, psykologin, terveydenhoitajan, sosiaalityöntekijöiden,<br />

joskus poliisinkin kanssa.<br />

Suuri muutos on, että ulkomaalaistaustaisia oppilaita on tullut<br />

paljon. Viinikka-Aution luokalla 15 oppilaasta seitsemän on ulkomaalaistaustaisia.<br />

Se tuo omat haasteensa opetukseen. Kieli<br />

ja kulttuuri ovat erilaisia. Vanhempien tapaamisissa pitää olla<br />

tulkki mukana.<br />

Viinikka-Autiolla on kokemusta suurista ja pienistä luokista.<br />

– On mahtavaa työskennellä, kun on aikaa. Suuren, 30 oppilaan<br />

luokan kanssa sitä ei ole.<br />

yHteistyö kotien kanssa<br />

Kodin ja koulun yhteistyö on yhä oleellisempaa opettajan työssä.<br />

Vanhempainvarteissa sovitaan yhteisistä kasvatusperiaatteista<br />

ja tiedottamisesta. Vanhempainilloissa keskustellaan<br />

luokkaa ja koko koulua koskevista, ajankohtaisista kasvatus- ja<br />

opetuskysymyksistä.<br />

Myös ikävissä asioissa pyritään toimimaan yhdensuuntaisesti<br />

vanhempien kanssa. Ristiriitoja saattaa ilmetä, kun ei hyväksytä<br />

opettajan antamaa rangaistusta tai puhuttelua lapselle tai jos<br />

vanhemmat eivät hyväksy koulun asettamia rajoja. Lapselle on<br />

kerrottava, mikä on oikein ja väärin ja hänen tulee se ymmärtää.<br />

– Parasta on, kun lapset hyväksyvät ja luottavat ja aikuiset ovat<br />

tukemassa tätä työtä.<br />

opettajankin kasVettaVa<br />

Opettajan pitää miettiä hyvin tarkkaan, millä tavalla esittää asian<br />

ja kuinka vanhempien kanssa toimii. Pitää olla ihmissuhdetuntija.<br />

Sitä ei opeteta opettajakoulutuslaitoksessa. Vaikeat tilanteet<br />

ovat opettajalle kasvamisen paikkoja. Pitää muistaa ja jaksaa<br />

suhtautua aikuisen tavoin ikävistä tuntemuksista huolimatta.<br />

Miten opettaja jaksaa, on aika paljon kiinni siitä, kuinka hyvin<br />

hänet otetaan lapsen omaksi kasvattajaksi ja opettajaksi.<br />

miksi olet opettaja?<br />

– Nautin tästä työstä. Elämme yhdessä ja samalla opiskelemme<br />

elämää. ■<br />

Teksti/Text: Salli Hietikko<br />

samarbete med Hemmen<br />

Samarbetet mellan hem och skola är ett allt viktigare element<br />

i lärarens arbete. Vid föräldrakvarterna kommer man överens<br />

om allmänna fostringsprinciper och information. På föräldramötena<br />

diskuteras aktuella frågor om fostran och undervisning<br />

som gäller klassen och hela skolan. Även i tråkiga ärenden<br />

försöker man agera i samma banor som föräldrarna. Det kan<br />

uppstå konflikter, om föräldrarna inte accepterar ett straff eller<br />

en uppläxning som läraren har gett eleven eller om föräldrarna<br />

inte godkänner de gränser som skolan har satt upp. Man måste<br />

berätta för barnet vad som är rätt och vad som är fel och han<br />

eller hon bör förstå det.<br />

– Bäst är det om barnen accepterar och litar på en och de vuxna<br />

ger sitt stöd.<br />

läraren Växer också till sig<br />

Det är viktigt att läraren överväger noggrant hur han eller hon<br />

ska framföra en sak och handskas med föräldrarna. Man ska<br />

veta hur mänskliga relationer fungerar. Det får man inte lära sig<br />

i lärarutbildningen. Genom svåra situationer växer läraren i sin<br />

uppgift. Det är viktigt att man kommer ihåg att agera på ett vuxet<br />

sätt och att man orkar göra det även om det känns jobbigt. Lärarens<br />

ork är i mångt och mycket beroende av hur bra han eller<br />

hon blir mottagen som barnets egen fostrare och lärare.<br />

Varför bleV du lärare?<br />

– Jag njuter av det här arbetet. Vi lever tillsammans och samtidigt<br />

studerar vi livet. ■<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 7 vasa stads informationstidning<br />

<strong>2009</strong><br />

Matematiikan tunti menossa.<br />

Matematiklektion pågår.


► Maailmalla opiskelijalle karttuu kielitaitoa, tiimityöskentely- ja organisoinnin<br />

osaamista, mutta myös tärkeitä työelämän kontakteja<br />

tulevaisuutta silmällä pitäen.<br />

– Kansainvälinen työkokemus on opiskelijalle merkittävä kilpailuetu<br />

työmarkkinoille astuessa, vahvistaa Vamkin tekniikan koulutuksen<br />

toimialajohtaja Jorma Tuominen.<br />

Vamk on tiiviissä yhteydessä erilaisten projektien ja yhteistyöryhmien<br />

kautta alueen työnantajiin, joten koulutuksessa voidaan<br />

joustavasti huomioida työelämän kehittyvät osaamistarpeet. Olennainen<br />

osa opiskelua on harjoittelu oman alan työtehtävissä.<br />

– Opiskelija hankkii siis aitoa työelämän tuntemusta jo opiskeluaikana,<br />

toteaa Jorma Tuominen.<br />

Projektiosaamisen tehostaminen liittyy myös Vamkissa käynnissä<br />

olevaan laajaan opintosuunnitelmien uudistamiseen. Jatkossa<br />

Vamkin kaikkien koulutusohjelmien opinnot suoritetaan erilaisiin<br />

osaamisteemoihin pohjautuvina, työelämälähtöisinä kokonaisuuksina.<br />

maassa maan taValla<br />

Projektista jäi hyvä maku suuhun. Kansainvälinen työskentely kiinnostaa jatkossakin, kertoo Surinamessa<br />

projektiharjoittelujakson suorittanut Vamkin insinööriopiskelija Jaakko Heikkilä.<br />

AmmAttikorkeAstA<br />

mAAilmAlle jA työelämään<br />

<strong>Vaasa</strong>n ammattikorkeakoulun, Vamkin tekniikan<br />

opiskelijat voivat jatkossa suorittaa projektiharjoittelujakson<br />

Wärtsilän tai <strong>Vaasa</strong> engineeringin,<br />

Veo:n ulkomaan toimipisteissä.<br />

<strong>Vaasa</strong>n ammattikorkeakoulun kone- ja tuotantotekniikan kolmannen<br />

vuoden opiskelija Jaakko Heikkilä suoritti kahden kuukauden<br />

projektiharjoittelujakson Surinamessa, Etelä-Amerikassa.<br />

Wärtsilän kautta projektityöskentelyyn päässyt Heikkilä sai kokea<br />

kansainvälistymistä aidossa työympäristössä ja edistää projektitaitojaan.<br />

Projektiharjoittelunsa aikana Heikkilä asui Nickerien kaupungin<br />

keskustassa sijaitsevassa hotellissa. Illat hän vietti tavallisesti hotellissa<br />

katsellen elokuvia ja lukien kirjoja.<br />

Suuria kulttuuritörmäyksiä Heikkilä ei kokenut projektityöskentelynsä<br />

aikana. Ulkopuolista oudot asiat vain naurattivat, kuten surinamelaisten<br />

miesten tapa kuljettaa pientä lintuhäkkiä mukanaan<br />

kaikkialla.<br />

– Asioita pitää ajatella aina paikallisten asukkaiden näkökulmasta.<br />

Ei voi olettaa, että ihmiset toimisivat samalla tavoin Suomessa ja<br />

Surinamessa. Maassa maan tavalla -asenteen omaksumalla välttyy<br />

monilta yllätyksiltä, Heikkilä muistuttaa.<br />

Heikkilä löytää projektityöskentelystä paljon myönteistä. Hänen<br />

mukaansa opiskelija pystyy myös omalla käytöksellään vaikuttamaan<br />

suuresti siihen, millaisen kokemuksen harjoittelujaksosta<br />

saa.<br />

– Parasta on työn vastuullisuus ja vapaus sekä mahdollisuus päästä<br />

itse vaikuttamaan moniin asioihin. Jokainen päivä on erilainen,<br />

mikä lisää työn innostavuutta. Tykkään myös olla tekemisissä vieraista<br />

kulttuureista kotoisin olevien ihmisten kanssa, mikä tekee<br />

työstä hauskaa. ■<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 8 vasa stads informationstidning


mAAhAnmuuttAjAnA<br />

VAAsAssA<br />

Att VArA<br />

inVAndrAre i VAsA<br />

oman paikan löytäminen vieraassa kulttuurissa<br />

voi olla haastavaa, sillä vastassa on vieras kieli,<br />

yhteiskunnan erilaiset vaatimukset sekä pienempi<br />

sosiaalinen verkosto kuin kotimaassa.<br />

det kan vara svårt att hitta sin egen plats i en<br />

främmande kultur, då man ställs inför ett främmande<br />

språk, olika krav i samhället samt ett min-<br />

dre socialt nätverk än i det egna landet. Kuva/Bild: Mikko Lehtimäki<br />

► Maahanmuuttajien kotoutumista suomalaiseen yhteiskuntaan<br />

tukevat erilaiset viranomaistahot, yhteisöt ja järjestöt. Maahanmuuttajille<br />

on olemassa myös omaa koulutusta, joka valmentaa<br />

työelämään.<br />

kotouttaminen<br />

täHtää parempaan sopeutumiseen<br />

Koto<strong>Vaasa</strong> on ulkomaalaistoimiston kotouttamisprojekti, jonka<br />

tavoitteena on maahanmuuttajien syrjäytymisen ehkäiseminen.<br />

Projektissa on kolme kohderyhmää, nuoret maahanmuuttajat,<br />

vasta maahan tulleet sekä maahanmuuttajanaiset. Hankkeeseen<br />

kuuluu mm. suomenkielen opetusta, tietoa <strong>Vaasa</strong>sta ja suomalaisessa<br />

yhteiskunnassa elämisestä sekä tukea erilaisiin tilanteisiin<br />

ja tarpeisiin.<br />

– Kotouttamisprosessi kestää noin kolme vuotta riippuen maahanmuuttajan<br />

koulutuksesta ja työhistoriasta, kertoo ulkomaalaistoimiston<br />

johtaja Mirja Törmä.<br />

Viranomaisten lisäksi kotouttamista tekee kolmas sektori, johon<br />

kuuluu mm. MonikulttuuriSet NaiSet.<br />

eVäitä työelämään<br />

Maahanmuuttajien työmahdollisuuksien parantamiseen on Maahanmuuttajat<br />

matkalla työhön -projekti, jonka kautta maahanmuuttajat<br />

saavat hyvät valmiudet työskennellä Suomessa.<br />

<strong>Vaasa</strong>ssa aikuiskoulutuskeskus (Vakk) järjestää maahanmuuttajille<br />

kielikoulutusta, suomalaisen yhteiskunnan ja kulttuurin valmennusta<br />

sekä työelämän valmennusta. Opintojen alussa selvitetään<br />

jokaiselle opiskelijalle sopiva aloitustaso. Koulutukseen sisältyy<br />

harjoittelujaksoja, joissa pääsee paremmin tutustumaan työntekoon.<br />

Törmä toivoo, että maahanmuuttajat kotoutuisivat hyvin Suomeen,<br />

viihtyisivät <strong>Vaasa</strong>ssa ja työllisyystilanne parantuisi.<br />

– Maahanmuuttajien työllistyminen on parantunut viime vuonna<br />

hyvin, Törmä myöntää. Tosin tänä vuonna taloudellinen tilanne on<br />

vaikuttanut myös maahanmuuttajien työllistymiseen. ■<br />

► Integrationen av invandrare i det finländska samhället stöds av<br />

olika myndigheter, samfund och organisationer. För invandrarna<br />

ordnas också utbildning, som förbereder dem för arbetslivet.<br />

integreringen främjar anpassningen<br />

Koto<strong>Vaasa</strong> är utlänningsbyråns integrationsprojekt, vars mål är<br />

att förebygga utslagning bland invandrare. Projektet har tre målgrupper:<br />

unga invandrare, invandrare som nyligen kommit till<br />

landet samt invandrarkvinnor. Projektet omfattar bl.a. undervisning<br />

i finska, information om Vasa och om livet i det finländska<br />

samhället samt stöd för olika situationer och behov.<br />

– Integrationsprocessen tar cirka tre år beroende på invandrarens<br />

utbildning och arbetshistoria, berättar utlänningsbyråns<br />

chef Mirja Törmä.<br />

Utöver myndigheterna arbetar också tredje sektorn med integration,<br />

bl.a. MonikulttuuriSet NaiSet.<br />

Vägkost för arbetsliVet<br />

För främjande av invandrarnas arbetsmöjligheter verkar projektet<br />

Maahanmuuttajat matkalla työhön, som ger invandrarna goda<br />

färdigheter att arbeta i Finland.<br />

I Vasa ordnar Vasa vuxenutbildningscenter språkundervisning<br />

för invandrare, information om det finländska samhället och kulturen<br />

samt förberedelse för arbetslivet. I början av utbildningen<br />

reder man ut vilken inledningsnivå som är lämplig för respektive<br />

studerande. I utbildningen ingår praktikperioder, under vilka de<br />

studerande får bekanta sig närmare med arbetslivet.<br />

Törmä hoppas att invandrarna integreras bra i Finland, att de<br />

ska trivas bra i Vasa och att sysselsättningssituationen ska bli<br />

bättre.<br />

– Sysselsättningsmöjligheterna för invandrare förbättrades i fjol,<br />

säger Törmä. Men i år har den ekonomiska situationen också<br />

påverkat invandrarnas möjligheter att få arbete. ■<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 9 vasa stads informationstidning<br />

<strong>2009</strong><br />

Teksti/Text: Annika Haukkasalo


neljä mAlliA tuleVAisuuden VAAsAnseudulle<br />

fyrA frAmtidsmodeller för VAsAregionen<br />

kunta- ja palvelurakenneuudistus on <strong>Vaasa</strong>nseudulla<br />

edennyt vaihtoehtoisten kunta- ja yhteistyömallien<br />

arviointiin. erillisselvitysten loppuraportti<br />

valmistuu syyskuussa <strong>2009</strong>, jonka jälkeen yhteistyöneuvottelukunta<br />

jatkaa mallien arviointia ja<br />

yhteistyöstä neuvottelua.<br />

► Montaa vaasalaista mietityttää, minkä kokoisessa ja millaisia palveluita<br />

tarjoavassa <strong>Vaasa</strong>ssa hän tulevaisuudessa elää. Vastausta<br />

etsimässä ovat myös <strong>Vaasa</strong>nseudun yhteistyöneuvottelukunnan<br />

jäsenet. Kesäkuun 6. päivä pidetty seminaari rajasi aiemmat seitsemän<br />

kuntarakennevaihtoehtoa neljään.<br />

suuresti<br />

rannikolla Vai Hillitymmin?<br />

Ulkopuoliset selvityshenkilöt Anita Niemi-Iilahti ja Siv Sandberg<br />

esittivät erityisasiantuntijoiden ja kuntien omien työryhmien selvitysten<br />

pohjalta neljää erilaista kuntarakennemallia <strong>Vaasa</strong>nseudulle<br />

ja Suupohjan rannikkoseudulle. Laihiaa ja Kaskista ei malleissa<br />

mainita, koska nämä halusivat olla mukana vain yhteistyöselvityksessä.<br />

Ensimmäisessä mallissa perustetaan yksi suuri rannikkokunta,<br />

jossa ovat mukana Oravainen, Vöyri-Maksamaa, Mustasaari, Vähäkyrö,<br />

<strong>Vaasa</strong>, Maalahti, Korsnäs, Närpiö ja Kristiinankaupunki.<br />

Tämän mallin haasteena ovat erityisesti isot etäisyydet.<br />

Toinen malli muodostuu kahdesta kunnasta. Toisen kunnan muodostavat<br />

Oravainen, Vöyri-Maksamaa, Vähäkyrö, Mustasaari,<br />

<strong>Vaasa</strong>, Maalahti ja Korsnäs. Toinen kunta muodostuu Närpiöstä<br />

ja Kristiinankaupungista. Tämän mallin etu on elinkeinoelämän<br />

yhtenäisyys alueilla.<br />

kommun- och servicestrukturreformen har i Vasaregionen<br />

framskridit till en utvärdering av alternativa<br />

kommun- och samarbetsmodeller. den<br />

slutliga rapporten över specialutredningarna blir<br />

färdig i september <strong>2009</strong>, varefter samarbetsdelegationen<br />

fortsätter med modellutvärderingen och<br />

samarbetsförhandlingarna.<br />

► Många Vasabor funderar över hurudant det Vasa där han eller<br />

hon bor kommer att vara i framtiden - hur stor är staden och vilka<br />

tjänster kan den erbjuda? Också medlemmarna i Vasaregionens<br />

samarbetsdelegation söker svar på den frågan. Seminariet den<br />

6 juni begränsade kommunstruktursalternativen från tidigare sju<br />

till fyra.<br />

stort längs kusten<br />

eller mera återHållsamt?<br />

De utomstående utredningspersonerna Anita Niemi-Iilahti och<br />

Siv Sandberg framförde utgående från utredningar som gjorts<br />

av experter och kommunernas egna arbetsgrupper fyra olika<br />

kommunstruktursmodeller för Vasaregionen och Sydösterbotten.<br />

Laihela och Kaskö nämns inte i modellerna, då dessa kommuner<br />

har önskat delta enbart i samarbetsutredningen.<br />

Enligt den första modellen grundas en stor kustkommun bestående<br />

av Oravais, Vörå-Maxmo, Korsholm, Lillkyro, Vasa, Malax,<br />

Korsnäs, Närpes och Kristinestad. En speciell utmaning i den<br />

här modellen är de stora avstånden.<br />

Den andra modellen bildas av två kommuner. Den ena består<br />

av Oravais, Vörå-Maxmo, Lillkyro, Korsholm, Vasa, Malax och<br />

Korsnäs och den andra av Närpes och Kristinestad. Fördelen<br />

med den här modellen är näringslivets homogenitet inom respektive<br />

område.<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 12 vasa stads informationstidning


Kolmantena mallina esiteltiin kuntaparit eli neljä erillistä kuntaa:<br />

<strong>Vaasa</strong>, Mustasaari ja Vähäkyrö; Vöyri-Maksamaa ja Oravainen;<br />

Maalahti ja Korsnäs sekä Närpiö ja Kristiinankaupunki. Mallin<br />

heikkous on pienet talousalueet.<br />

Vakaisiin kielisuhteisiin perustuvassa mallissa <strong>Vaasa</strong>, Vähäkyrö,<br />

Maalahti ja Korsnäs muodostavat kunnan, Mustasaari, Oravainen<br />

ja Vöyri-Maksamaa omansa sekä Närpiö ja Kristiinankaupunki<br />

oman kuntansa. Mallin ongelmana on <strong>Vaasa</strong>n ja Vähänkyrön<br />

maarajan puuttuminen.<br />

päätöksiä<br />

Vuoden 2010 loppuun mennessä<br />

Ehdotettujen mallien arviointi jatkuu kunnissa lokakuussa. Aiheesta<br />

järjestetään kuntalaisille keskustelutilaisuuksia ja tiedotusta jatkotoimenpiteistä<br />

tehostetaan. Päätöksiä tulisi saada aikaan 2010<br />

vuoden loppuun mennessä. Kuntaliitokset ovat ajankohtaisia aikaisintaan<br />

vuonna 2011.<br />

Omat haasteensa alueella luo kaksikielisyys, maaseudun ja kaupungin<br />

yhteensovittaminen sekä taloudelliset kysymykset. Uudistusten<br />

pohjalla on palveluiden turvaaminen kaikille sekä alueiden<br />

eriarvoistumisen estäminen. ■<br />

lue lisää - läs mera:<br />

www.vaasa.fi ► <strong>Vaasa</strong>nseudun paras-hanke<br />

www.vm.fi ► Hankkeet ► kunta- ja palvelurakenneuudistus<br />

Den tredje modellen som presenterades bestod av kommunpar,<br />

d.v.s. fyra separata kommuner: Vasa, Korsholm och Lillkyro;<br />

Vörå-Maxmo och Oravais; Malax och Korsnäs samt Närpes och<br />

Kristinestad. Modellens svaghet är de små ekonomiområdena.<br />

I modellen som baserar sig på stabila språkförhållanden bildar<br />

Vasa, Lillkyro, Malax och Korsnäs en kommun, Korsholm, Oravais<br />

och Vörå-Maxmo en kommun samt Närpes och Kristinestad<br />

en kommun. Problemet med den här modellen är att Vasa och<br />

Lillkyro saknar en landgräns.<br />

beslut före<br />

utgången aV år 2010<br />

Bedömningen av de framlagda modellerna fortsätter i kommunerna<br />

i oktober. För kommuninvånarna kommer diskussionsmöten<br />

att ordnas och informationen om de fortsatta åtgärderna<br />

att effektiveras. Besluten borde fattas före utgången av år 2010.<br />

Kommunsammanslagningar blir aktuella tidigast år 2011.<br />

Speciella utmaningar i området utgörs av de två språken, sammanjämkningen<br />

av landsbygd och stad samt ekonomiska frågor.<br />

Reformeringen bottnar i tryggandet av service för alla samt<br />

förhindrande av divergens mellan områdena. ■<br />

www.vaasa.fi ► kssr i Vasaregionen<br />

www.vm.fi ► projekt ► reformen av kommun- och<br />

servicestrukturen<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 13 vasa stads informationstidning<br />

<strong>2009</strong><br />

Kuva/Bild: Jaakko J. Salo<br />

Teksti/Text: Jenni Oksanen


Kuva/Bild: Annika Haukkasalo<br />

kultiVA<br />

– palvelu kulttuurin tuottajille ja kuluttajille<br />

– en tjänst för kulturproducenter och -konsumenter<br />

syksyllä vaasalaisten kulttuurinnälkään saapuu<br />

helpotusta, kun kultiva-portaali avautuu yhdistämään<br />

kulttuurin tekijät ja sitä kaipaavat.<br />

► Kultiva-portaalin tarkoituksena on tarjota kulttuurin tekijöille kanava<br />

viestiä tapahtumistaan ja kulttuurinnälkäisille palvelu, josta<br />

alueen tapahtumat on helppo bongata. Kultivaa voisikin kuvailla<br />

kulttuurin alueelliseksi hakukoneeksi, jolla voi löytää tapahtumia,<br />

näyttelyitä, teatteriesityksiä, konsertteja tai mitä tahansa kulttuuriin<br />

liittyvää toimintaa.<br />

kultiVasta työkalu kouluille<br />

Erityisesti koulut saavat Kultivasta hyvän työkalun. Palvelussa voi<br />

hakea kulttuuritapahtumia oppiaineittain, jolloin juuri tiettyyn oppiaineeseen<br />

sopivat tapahtumat löytää vaivatta.<br />

Kultiva on itsessään uusi oppimisympäristö, jonne kulttuurilaitokset<br />

voivat tuottaa omia opetuspaketteja ja tiivistää koulujen kanssa<br />

yhteistyötä erilaisten virtuaalisten opetusmenetelmien avulla.<br />

Lisäksi opettajat voivat jakaa muiden kanssa luokassa toteutettuja<br />

projekteja liittämällä niistä kuvaa tai videota foorumiin. Toivon, että<br />

Kultivasta rakentuu kulttuurilaitosten ja koulujen välille toimiva yhteistyökenttä.<br />

■<br />

under hösten kommer Vasabornas kulturhunger<br />

att stillas, då kultiva-portalen öppnas och förenar<br />

kulturaktörer och kulturintresserade.<br />

► Syftet med Kultiva-portalen är att erbjuda kulturaktörer en kanal<br />

genom vilken de kan informera om evenemang, och kulturhungriga<br />

en tjänst, som behändigt tar fram evenemangsutbudet<br />

i regionen. Kultiva skulle kunna beskrivas som en regional sökmotor<br />

när det gäller kultur, som hjälper i sökandet efter evenemang,<br />

utställningar, teaterföreställningar, konserter eller annan<br />

verksamhet som har anknytning till kultur.<br />

kultiVa – ett Verktyg för skolorna<br />

Kultiva blir ett bra verktyg speciellt för skolorna. Med tjänsten<br />

kan man söka kulturevenemang enligt läroämne, varvid evenemang<br />

som passar till ett visst läroämne lätt kan hittas.<br />

Kultiva i sig är en ny inlärningsmiljö, dit kulturinrättningarna kan<br />

producera egna kurspaket och intensifiera samarbetet med skolorna<br />

genom olika virtuella undervisningsmetoder. Dessutom<br />

kan lärarna låta andra ta del av projekt som har genomförts i<br />

klassrummen genom att lägga ut bilder eller videoupptagningar<br />

på forumet. Jag hoppas att Kultiva skapar ett fungerande samarbete<br />

mellan kulturinrättningarna och skolorna. ■<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 15 vasa stads informationstidning<br />

<strong>2009</strong><br />

Teksti/text: Leena Nyqvist,<br />

Kultiva-projektin yhteyshenkilö/<br />

kontaktperson för Kultiva-projektet


ÖSTERBOTTENS REGIONTEATER<br />

90<br />

anno 1919<br />

DRAMATISERING: MARINA MEINANDER REGI: MICHAELA GRANIT SCENOGRAFI: KARIN LIND


Jorma Panula<br />

4th International<br />

Conducting Competition<br />

<strong>Vaasa</strong>/Vasa 10.-13.11.<strong>2009</strong><br />

Neljättä kertaa järjestettävä kansainvälinen Jorma Panula-kapellimestarikilpailu<br />

kuuluu Euroopan arvostetuimpiin uuden polven kapellimestarikilpailuihin.<br />

Monivaiheinen kilpailu tarjoaa vajaan viikon aikana<br />

mielenkiintoisia konsertteja ja ainutlaatuisen mahdollisuuden<br />

seurata eurooppalaisten nuorten kapellimestareiden - tulevaisuuden<br />

huippunimien työskentelyä.<br />

Tuomaristo: Akateemikko Jorma Panula, puheenjohtaja (Suomi),<br />

kapellimestari Ulf Söderblom (Suomi), kapellimestari Giordano<br />

Bellincampi (Italia), kapellimestari Jin Wang (Itävalta), kapellimestari<br />

Christoph Poppen (Saksa), muusikkoedustaja Harri Forstén, Jyväskylä<br />

Sinfonia (Suomi), muusikkoedustaja Siri Ilanko, <strong>Vaasa</strong>n kaupunginorkesteri<br />

(Suomi)<br />

Finaali/Final 13.11.<strong>2009</strong><br />

klo/kl. 18.30, <strong>Vaasa</strong>n kaupungintalo/Vasa stadshus<br />

Sol. Barbara Hendricks<br />

Liput/Biljetter 30/20<br />

Liedkonsertti/Liedkonsert 15.11.<strong>2009</strong><br />

klo/kl. 18.00, <strong>Vaasa</strong>n kirkko/Trefaldighetskyrkan<br />

Sol. Barbara Hendricks<br />

Schubert: Winterreise<br />

Liput/Biljetter 25/20<br />

Den internationella Jorma Panula-kapellmästartävlingen, som nu ordnas<br />

för fjärde gången, hör till Europas mest ansedda kapellmästartävlingar för<br />

den nya generationen. Tävlingen, som består av flera skeden, bjuder under<br />

nästan en vecka på intressanta konserter och en unik möjlighet att följa med<br />

europeiska unga kapellmästares - framtidens toppnamns arbete.<br />

Jury: Akademiker Jorma Panula, ordförande (Finland), kapellmästare Ulf<br />

Söderblom (Finland), kapellmästare Jin Wang (Österrike), kapellmästare<br />

Giordano Bellincampi (Italien), kapellmästare Christoph Poppen (Tyskland),<br />

Harri Forsten, musikerrepresentant, Jyväskylä Sinfonia (Finland),<br />

Siri Ilanko, musikerrepresentant, Vasa stadsorkester (Finland).<br />

Ennakko/Förköp: Studio Ticket +358 (0)700 96525 (1 /min + pvm/lna) tai netistä/eller från nätet: http://market.vaasa.fi<br />

INFO: Puh./tfn (06) 325 3755, 0400 564469, E-mail: erkki.mendelin@vaasa.fi<br />

www.panulacompetition.com


mikä ihmeen tietokAntA?<br />

VAd då för dAtAbAs?<br />

► Jos osaat käyttää Googlea, osaat käyttää kirjaston tietokantoja.<br />

Niissä on tuoreinta tietoa, sillä ne päivittyvät nopeammin kuin<br />

perinteinen kirja ehditään kirjoittaa ja kustantaa. Tietokannoista<br />

kannattaa hakea tietoa mm. opinnäytetöitä tehdessä tai ihan kiperän<br />

sanaristikkosanan etsimisessä. Tietokanta on sähköisessä<br />

muodossa oleva, tiettyyn aiheeseen keskittyvä laaja tiedosto.<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupunginkirjasto tilaa asiakkaittensa käyttöön useita tietokantoja.<br />

Suurinta osaa niistä voi käyttää vain kirjastossa olevilta<br />

tietokoneilta. Tämä johtuu kustantajien vaatimuksista.<br />

esimerkkejä tietokannoista:<br />

Sähköiset pienoiselämäkerrat<br />

Kansallisbiografia on sähköinen kokoelma Suomen historiaan<br />

vaikuttaneiden ihmisten pienoiselämäkertoja. Verkossa on noin<br />

6 000 elämäkertaa. Jos tarvitset henkilöhistorioita esim. esitelmää<br />

varten, Kansallisbiografiasta on hyvä aloittaa.<br />

Tietosanakirjoja verkossa<br />

WebFacta ja Nationalencyclopedin ovat verkossa olevia tietosanakirjoja.<br />

Molemmat päivittyvät nopeasti. Jos tarvitset tietoa<br />

ajankohtaisista ilmiöistä, näihin kannattaa tutustua.<br />

Lehtien näköispainokset<br />

PressDisplay on tietokanta, jonka välityksellä on luettavissa näköispainoksina<br />

yli 1000 sanoma- ja aikakausilehteä elektronisessa<br />

muodossa. Lehtiä on n. 40 eri kielellä. Palvelua voi käyttää<br />

samanaikaisesti kolme käyttäjää. Jos et heti pääse kirjautumaan,<br />

yritä hetken kuluttua uudelleen.<br />

<strong>Kaupungin</strong>kirjasto tarjoaa asiakkailleen myös muita tietokantoja<br />

eri aiheista. Katso kirjaston kotisivuilta www.vaasa.fi/kirjasto > Tietokannat<br />

ja linkit tai kysy omasta kirjastostasi! ■<br />

► Om du kan använda Google, kan du också använda bibliotekets<br />

databaser. I dem hittar du den nyaste informationen, för<br />

de uppdateras snabbare än man hinner skriva och ge ut nya<br />

böcker. Om du t.ex. skriver en avhandling eller löser ett knepigt<br />

korsord lönar det sig att söka information i databaserna. En databas<br />

är en omfattande elektronisk informationstjänst som är<br />

koncentrerad på ett specifikt ämne.<br />

Vasa stadsbibliotek abonnerar på flera databaser för sina kunders<br />

räkning. Största delen av dem kan användas bara på bibliotekets<br />

datorer. Detta beror på de krav som förläggarna ställer.<br />

exempel på databaser:<br />

Korta elektroniska biografier<br />

Nationalbiografin är en finskspråkig elektronisk samling personporträtt<br />

över viktiga personer i Finlands historia. Nätverket består<br />

av ca 6 000 biografier. Om du behöver någons personhistoria till<br />

t.ex. ett föredrag lönar det sig att söka i Kansallisbiografia.<br />

Uppslagsverk på nätet<br />

Nationalencyklopedin (svensk) och WebFacta (finsk) är uppslagsverk<br />

på nätet. Båda uppdateras snabbt. Om du behöver<br />

information om aktuella fenomen är det här du skall söka.<br />

Digitala upplagor av tidningar<br />

PressDisplay är en databas via vilken du har tillgång till över 100<br />

dagstidningar och tidskrifter i elektroniskt format genast efter att<br />

de getts ut. Den omfattar tidningar på ca 40 olika språk. Tre personer<br />

kan använda tjänsten samtidigt. Om du inte kommer in<br />

i databasen vid första försöket kan du försöka på nytt efter en<br />

stund.<br />

Stadsbiblioteket erbjuder sina kunder också andra databaser<br />

om olika ämnesområden. Gå in på bibliotekets hemsida www.<br />

vaasa.fi/bibliotek > Databaser och länkar eller fråga i ditt eget<br />

bibliotek! ■<br />

Teksti/Text: Annika Haukkasalo<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 19 vasa stads informationstidning<br />

<strong>2009</strong><br />

Kuva/Bild: Rita Lukkarinen/Annika Haukkasalo


WWW.<br />

uWasa.<br />

fi<br />

/~ramppi/<br />

rAmpissA tApAhtuu<br />

det händer på rAmpen<br />

<strong>Vaasa</strong>n ylioppilasteatteri ramppi ry on perustettu<br />

vuonna 1991 ja on suomen ainoa virallinen kaksikielinen<br />

ylioppilasteatteri. rampin tavoitteena on<br />

tuoda <strong>Vaasa</strong>an laitosteattereiden rinnalla uutta,<br />

kekseliästä ja kokeilevaa teatteria unohtamatta<br />

perinteistä linjaa.<br />

► Rampin jäsenistö koostuu 17-70 -vuotiaista teatterista kiinnostuneista<br />

ihmisistä. Ramppi järjestää vuosittaiset pääsykokeet syyskuun<br />

15. päivänä kello 18.<br />

kaaos<br />

Rampin syyskauden avaa Mika Myllyahon Kaaos. Näytelmä avaa<br />

katsojille kolmen naisen arjen rakkauden, eron ja työelämän ongelmien<br />

myllerryksessä. Kaaos kertoo lapsuudenystävistä, jotka<br />

turvaavat yhä toisiinsa niin hyvinä kuin pahoina päivinä. Kaaos on<br />

riemukas näytelmä ystävyksistä, jotka yrittävät elää hyvin ja pitää<br />

yllä heille tärkeitä arvoja muuttuvassa yhteiskunnassa. Näytelmän<br />

ohjaa Elisa Kannasto.<br />

makupala<br />

Makupala on Rampilla syksyllä ensi-iltansa saava näytelmä, joka<br />

sekoittaa faktaa ja fiktiota luoden iloisen keitoksen kirjallisuudesta,<br />

teatteritaiteesta ja musiikista. Mukana keitoksessa on niin Veijo<br />

Meri kuin Veikko Huovinenkin! Näytelmän kirjoittaa ja ohjaa<br />

Jukka Jaatinen.<br />

Rampin syyskauden päättää perinteinen kiertävä pikkujoulukabaree.<br />

■<br />

Tervetuloa nauttimaan teatterista!<br />

oikaisu lehden 3/<strong>2009</strong> juttuun<br />

korrigering till en artikel i tidningen 3/<strong>2009</strong><br />

Tiedotuslehdessä 3/<strong>2009</strong> oli sivulla 4 virhe. Kolmesta hevosvoimasta<br />

maakunnalliseksi pelastuslaitokseksi -jutussa kerrottiin,<br />

että Malmöstä saatiin lainaan vuonna 1941 kaksi paloautoa. Todellisuudessa<br />

autoja saatiin vain yksi. Pahoittelemme virhettä.<br />

Vasas studentteater rampen rf är grundad år<br />

1991 och är finlands enda officiellt tvåspråkiga<br />

studentteater. rampens mål är att producera ny,<br />

innovativ och utforskande teater sida vid sida med<br />

institutionsteatrarna, icke att förglömma den traditionella<br />

linjen.<br />

► Rampens medlemmar består av teaterintresserade människor<br />

i åldern 17-70 år. Den 15 september klockan 18 ordnas Rampens<br />

årliga inträdesprov.<br />

kaaos<br />

Höstsäsongen på Rampen inleds med Kaaos av Mika Myllyaho.<br />

Pjäsen förmedlar tre kvinnors vardag mitt bland kärleks-, skilsmässo-<br />

och arbetsproblem. Kaaos handlar om barndomsvänner<br />

som tyr sig till varandra under såväl bra som dåliga dagar. Kaaos<br />

är en uppspelt pjäs om väninnor som försöker leva väl och hålla<br />

fast vid sina värderingar i ett ständigt växande samhälle. Pjäsen<br />

regisseras av Elisa Kannasto.<br />

makupala<br />

Pjäsen Makupala har premiär på Rampen under hösten. Pjäsen<br />

blandar ihop fakta med fiktion och skapar en glad blandning av<br />

litteratur, scenkonst och musik. Inblandade i soppan är bland<br />

andra Veijo Meri och Veikko Huovinen! Pjäsen skrivs och regisseras<br />

av Jukka Jaatinen.<br />

Höstsäsongen på Rampen avslutas med den traditionella turnerande<br />

lillajulskabarén. ■<br />

Välkommen att njuta av vårt teaterutbud!<br />

I informationstidningens nummer 3/<strong>2009</strong> fanns ett fel på sidan 4.<br />

I artikeln Från tre hästkrafter till ett räddningsverk för hela landskapet<br />

nämndes att staden fick låna två brandbilar från Malmö år<br />

1941. I verkligheten lånades bara en bil. Vi beklagar felet.<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 20 vasa stads informationstidning<br />

Kuva/Bild: Jaakko J. Salo


päiVi rintAniemen kerAmiikkAVeistoksiA<br />

päiVi rintAniemis kerAmikskulpturer<br />

muotoilun valtionpalkinto 2008 formgivningskommissionens statspris 2008<br />

► Pohjanmaan museossa <strong>Vaasa</strong>ssa syksyllä <strong>2009</strong> esillä olevassa<br />

näyttelyssä keramiikkataiteilija Päivi Rintaniemi esittelee uuden<br />

veistoskokoelmansa, joka koostuu astiamaisista esineistä. Jokainen<br />

esine perustuu johonkin asiaan, jota se olemuksellaan ilmentää.<br />

Muutama vuosi sitten Rintaniemi piti ensimmäisen näyttelyn, joka<br />

muodostui tällaisesta kokonaisuudesta. Pohjanmaan museon<br />

näyttelyssä taiteilija on kehittänyt tätä muototeemaa yhä pidemmälle,<br />

ja vienyt astian käsitteen äärimmäisyyteen saakka.<br />

Teoksissa korostuu keramiikan materiaalisuus. Toisaalta rustiikki<br />

maanläheisyys, toisaalta hienostunut eleganssi. Herkkä väri, valo<br />

ja varjo tarjoavat loputtomiin uusia löytöjä ja elämyksiä. ■<br />

pohjanmaan museo<br />

österbottens museum<br />

Museokatu 3, <strong>Vaasa</strong> - Museigatan 3, Vasa<br />

maImå suljettu-stängt, ti 10-17, keIons 10-20<br />

to/peIto/fre 10-17, la/suIlö/sö 12-17<br />

06 325 3800, museo.vaasa.fi<br />

► I utställningen, som hösten <strong>2009</strong> visas i Österbottens museum<br />

i Vasa presenterar keramikkonstnären Päivi Rintaniemi sin nya<br />

skulptursamling, som består av olika och ovanliga kärl. Varje<br />

enskilt föremål har sin grund i något sakförhållande, som det<br />

med sitt väsen ger uttryck för.<br />

För några år sedan höll Rintaniemi en första utställning med en<br />

helhet av det här slaget. I den här utställningen har konstnären<br />

nu vidareutvecklat detta tema allt längre, och fört kärlbegreppet<br />

till det yttersta.<br />

Det materiella vid keramiken kommer uttryckligen till synes i föremålen.<br />

En rustik jordnärhet å den ena, en förfinad elegans å<br />

den andra sidan. En fängslande färg, ljus och skugga bjuder på<br />

oändligt nya upptäckter och upplevelser. ■<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 21 vasa stads informationstidning<br />

<strong>2009</strong>


kuuluuko Alkoholi AlAikäiselle?<br />

hör Alkohol ihop med minderårigA?<br />

Välitä nuoresta – älä välitä alkoholia alaikäiselle<br />

-kampanja näkyi ja kuului <strong>Vaasa</strong>ssa vappuviikolla.<br />

moni pysähtyi vastaamaan gallupkyselyyn ja pohtimaan<br />

nuorten alkoholin käyttöä sekä aikuisten<br />

vastuuta.<br />

► Lapsuus- ja nuoruusvuosina muotoutuvat monet tavat ja tottumukset,<br />

jotka joko edistävät tai heikentävät myöhempää terveyttä<br />

ja hyvinvointia. Perhe on lapsen tärkein ihmissuhdeverkosto, vaikka<br />

toki myös muilla aikuisilla ja kavereilla on merkityksensä.<br />

nuoren Humalan riskejä<br />

Lääkäri Juha Kemppinen muistuttaa, että alkoholista aiheutuvat<br />

terveysriskit ovat nuorilla kaksinkertaiset aikuisiin verrattuna. Esimerkiksi<br />

nuoren yhden promillen humala vastaa aikuisen kahden<br />

promillen humalaa terveysvaikutuksiltaan. Lasten ja nuorten elimistössä<br />

alkoholi saattaa helposti vähentää verensokeria. Alkoholin<br />

aiheuttamasta verensokerin vähentymisestä voi olla seurauksena<br />

tajuttomuus, aivovaurio tai jopa kuolema.<br />

Liian nuorena aloitettu alkoholinkäyttö herkistää kehittymässä olevat<br />

aivojen mielihyväradat koko loppuelämän ajaksi. Riippuvuusmuisti<br />

kun on pitkäaikaisen oppimisen tulos.<br />

Viikonlopun menemiset<br />

eiVät aina VanHempien tiedossa<br />

<strong>Vaasa</strong>laisen TOBALK-tutkimuksen syksyn 2008 tulosten mukaan<br />

9-luokkalaisten vanhemmista vähän yli puolet eivät aina tienneet<br />

missä heidän lapsensa ovat perjantai- ja lauantai-iltaisin.<br />

Tammelan ja Huttunen-Metsin tekemän tutkimuksen perusteella<br />

alkoholin käyttö oli huomattavasti yleisempää niillä nuorilla, joiden<br />

vanhemmat eivät aina tienneet lastensa menemisistä. ■<br />

lue lisää - läs mera:<br />

www.mll.fi ► ajankohtaista ► Välitä nuoresta<br />

www.thl.fi<br />

kampanjen ta hand om den unga –förmedla inte<br />

alkohol till en minderårig syntes och hördes i Vasa<br />

under valborgsveckan. det var många som stannade<br />

och svarade på galluppenkäten och diskuterade<br />

ungdomarnas alkoholanvändning och de<br />

vuxnas ansvar.<br />

► Under barndomen och ungdomsåren skapas många rutiner<br />

och vanor, som antingen främjar eller försämrar hälsan och välbefinnandet<br />

senare i livet. Familjen är barnets viktigaste nätverk<br />

av mänskliga relationer, även om andra vuxna och kamraterna<br />

självfallet också är viktiga.<br />

riskerna med ungas<br />

alkoHolanVändning<br />

Läkaren Juha Kemppinen påminner om att alkoholens hälsorisker<br />

hos unga är dubbelt så stora som hos vuxna. Till exempel<br />

en ung person med 1 promilles berusning motsvarar, med tanke<br />

på hälsoriskerna, en vuxens 2 promilles berusning. I barns och<br />

ungas kropp kan alkoholen lätt minska blodsockret. Sänkt blodsocker<br />

på grund av alkohol kan orsaka medvetslöshet, hjärnskador<br />

eller till och med leda till döden.<br />

En alltför tidigt inledd alkoholanvändning gör att välbehagskopplingarna<br />

i hjärnan, som hos unga personer ännu utvecklas,<br />

blir känsligare för resten av livet, eftersom beroende är resultatet<br />

av en långvarig inlärning.<br />

föräldrarna Vet inte alltid Var<br />

ungdomarna Håller till under<br />

Veckosluten<br />

Enligt resultaten av Vasas TOBALK-undersökning, som gjordes<br />

hösten 2008, visste lite över hälften av 9-klassisternas föräldrar<br />

inte alltid var deras barn var på fredags- eller lördagskvällarna. Enligt<br />

en undersökning som Tammela och Huttunen-Metsi har gjort<br />

var alkoholanvändningen betydligt vanligare hos sådana ungdomar,<br />

vars föräldrar inte alltid visste var deras barn höll till. ■<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 23 vasa stads informationstidning<br />

<strong>2009</strong><br />

Teksti/Text: Merja Huttunen-Metsi,<br />

ehkäisevän päihdetyön toiminnanohjaaja/<br />

verksamhetsledare för det förebyggande rusmedelsarbetet<br />

Kuva/Bild: Rita Lukkarinen


nuorten juttu - Artikel för ungA:<br />

ei mitään tekemistä?<br />

inget Att görA?<br />

<strong>Vaasa</strong>ssa ei ehdi tulla tylsää, sillä tekemistä riittää<br />

niin paljon kuin itse jaksaa ja ehtii osallistua.<br />

jos et ole löytänyt vielä omaa harrastusta, apua<br />

on saatavilla. <strong>Vaasa</strong>n nuorten tiedotus- ja neuvontapiste<br />

reimarista löytyy ratkaisu, on sitten<br />

ongelmana harrastukset, koulutehtävät, kesätyöt<br />

tai seurustelu.<br />

► Reimari on nuorten tietopiste, joka sijaitsee Nuorten Kulttuuritalo<br />

Kultsan yläkerrassa. Sieltä löytyy apua nuorten ongelmiin<br />

kaikilta elämän osa-alueilta.<br />

– Ei ole mitään, mitä täältä ei voisi kysyä, kertoo Reimarin nuorisotiedottaja<br />

Mia Valkeakari. Meillä on laaja verkosto, jonka vuoksi<br />

saamme vaikeisiinkin kysymyksiin vastaukset.<br />

Reimarin kohderyhmä on 13–20-vuotiaat vaasalaiset nuoret ja<br />

heitä palvelee kolme iloista nuorisotyöntekijää; Mia Valkeakari,<br />

Lana Sivil ja Hanna-Maria Parviainen. Reimarin verkkosivuilla<br />

kannattaa vierailla, sillä sieltä löytyy tietoa muun muassa nuorten<br />

tapahtumista, kurssitarjontaa, <strong>Vaasa</strong>ssa toimivia seuroja ja kerhoja<br />

sekä asiaa terveydestä, opiskelusta, työstä ja muista tarpeellisista<br />

aiheista.<br />

nuorisotaloissa<br />

tapaa uusia ystäViä<br />

Nuorisotaloissa järjestetään kaikenlaista ohjelmaa, johon saa vapaasti<br />

osallistua. <strong>Vaasa</strong>ssa on seitsemän nuorisotaloa, jotka sijaitsevat<br />

eri puolilla kaupunkia: Jukoboxi, Kultsa, Ristikka, Sumppu,<br />

Sunhouse, Suviboxi ja Villa Gerby. Nuorisotaloissa pelataan biljardia,<br />

kokataan yhdessä, pidetään leffailtoja, harrastetaan erilaisia<br />

liikuntalajeja, pidetään tietokilpailuja, kuunnellaan musiikkia, lauletaan<br />

ja puuhataan kaikkea kivaa yhdessä.<br />

– Meillä on Kultsassa teemailtoja monta kertaa viikossa, myöskin<br />

nuoriso-ohjaajana toimiva Valkeakari muistuttaa.<br />

Nuorisotaloissa on varustetasosta riippuen televisio, Playstation,<br />

biljardi- ja pingispöytä, tietokoneita, stereot ja muita tarvikkeita erilaiseen<br />

puuhasteluun.<br />

man hinner inte få tråkigt i Vasa, för här finns så<br />

mycket att göra som man själv hinner och orkar<br />

med. om du inte redan har hittat en egen fritidssysselsättning,<br />

så finns det hjälp att få. på reimari,<br />

informations- och rådgivningspunkten för<br />

ungdomar i Vasa, hittar du lösningen, må ditt problem<br />

vara hobbyer, skoluppgifter, sommarjobb eller<br />

sällskapande.<br />

► Reimari är ungdomarnas infopunkt, som finns i övre våningen<br />

i ungdomarnas kulturhus Kultsa. Där kan unga få hjälp med sina<br />

problem inom alla livets delområden.<br />

– Det finns inget som man inte kan fråga om här, berättar ungdomsinformatör<br />

Mia Valkeakari. Vi har ett brett nätverk, och därför<br />

kan vi svara på även svåra frågor.<br />

Reimaris målgrupp är Vasaungdomar i åldern 13–20 år, som<br />

betjänas av tre glada ungdomsarbetare, Mia Valkeakari, Lana<br />

Sivil och Hanna-Maria Parviainen. Det lönar sig att besöka Reimaris<br />

nätsidor, eftersom där finns information om bland annat<br />

ungdomsevenemang, kursutbud, föreningar och klubbar som<br />

finns i Vasa samt information om hälsa, studier, arbete och andra<br />

viktiga teman.<br />

på ungdomsgårdarna<br />

träffar du nya Vänner<br />

Ungdomsgårdarna ordnar olika slags aktiviteter som är öppna<br />

för alla. I Vasa finns sju ungdomsgårdar i olika delar av staden:<br />

Jukoboxi, Kultsa, Ristikka, Sumppu, Sunhouse, Suviboxi och<br />

Villa Gerby. På ungdomsgårdarna kan ungdomarna spela biljard,<br />

laga mat tillsammans, ordna filmkvällar, utöva olika idrottsgrenar,<br />

ha frågesporter, lyssna på musik, sjunga och göra allt<br />

möjligt roligt tillsammans.<br />

– På Kultsa ordnar vi temakvällar flera gånger i veckan, påminner<br />

Valkeakari, som också fungerar som ungdomsledare.<br />

På ungdomsgårdarna finns, beroende på utrustningsnivå, TV,<br />

Playstation, biljard- och pingisbord, datorer, stereoanläggningar<br />

och annan utrustning för olika sysselsättningar.<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 24 vasa stads informationstidning<br />

Kuvat/Bilder: Reimari


Nuorisotalo on turvallinen paikka viettää iltaa ja tutustua uusiin<br />

ihmisiin. Nuorisotalot on tarkoitettu alle 18-vuotiaille, toiminta on<br />

päihteetöntä ja niissä on aina vähintään kaksi ohjaajaa valvomassa.<br />

– Ohjaajatkin ovat mukana kaikessa mitä tehdään, eivätkä vain<br />

valvomassa menoa. Myös ohjaajien kanssa saa tulla heittämään<br />

läppää, Valkeakari naurahtaa.<br />

mieluinen<br />

Harrastus <strong>Vaasa</strong>sta<br />

<strong>Vaasa</strong>ssa on monipuolisesti harrastusmahdollisuuksia nuorille.<br />

<strong>Vaasa</strong>-opisto tarjoaa edullisesti erilaisia kursseja niin liikunnasta,<br />

kielistä, käsityöstä, musiikista kuin teatteristakin kiinnostuneille.<br />

Mahdollisuuden teatteriharrastukseen tarjoaa myös Kultsan teatteriryhmät<br />

alle 18-vuotiaille sekä kansainvälisen kulttuuriseura<br />

Miratalon monikulttuurinen teatteriryhmä Mirax ja nukketeatteri<br />

Teatrino del Ciuchino. Musiikkia voi harrastaa esimerkiksi nuorisoosaston<br />

Rokkikoulussa, <strong>Vaasa</strong>-opistolla ja Kuulaopistolla.<br />

Liikuntapaikkoja <strong>Vaasa</strong>ssa riittää sekä sisä- että ulkoliikkujille.<br />

Monitoimiviheriö, uimahalli, Botniahalli, keilahalli, Tennis Center,<br />

YogaCenter, kuntosalit, tanssi-, pallo-, liitokiekko- ja kamppailuseurat<br />

odottavat harrastajia. Lisäksi erilaiset seurat tarjoavat niin<br />

yksilö kuin joukkuevalmennustakin. ■<br />

osoitteesta www.vaasa.fi ► Vapaa-aika<br />

sekä www.reimari.info tai p. 06 325 3724.<br />

Ungdomsgården är en trygg plats där unga kan tillbringa kvällen<br />

och träffa nya människor. Ungdomsgårdarna är avsedda för<br />

unga under 18 år, verksamheten är rusmedelsfri och åtminstone<br />

två ledare finns alltid på plats och övervakar.<br />

– Även ledarna deltar i allt som görs, de är inte bara där och övervakar.<br />

Det går bra att komma och småprata även med ledarna,<br />

säger Valkeakari leende.<br />

Vasa kan erbjuda treVliga<br />

fritidssysselsättningar<br />

I Vasa har unga möjligheter till mångsidiga fritidssysselsättningar.<br />

<strong>Vaasa</strong>-opisto erbjuder förmånligt olika kurser för dem som är<br />

intresserade av motion, språk, hantverk, musik och teater.<br />

För teaterintresserade finns också Kultsas teatergrupper för unga<br />

under 18 år, internationella kulturföreningen Miras mångkulturella<br />

teatergrupp Mirax och dockteatern Teatrino del Ciuchino. Musikintresserade<br />

kan delta i exempelvis ungdomsavdelningens<br />

Rockskola, <strong>Vaasa</strong>-opistos och Kuula-institutets verksamheter.<br />

I Vasa finns det gott om inomhus- och utomhusidrottsplatser.<br />

Allaktivitetsgrönområdet, simhallen, Botniahallen, bowlinghall,<br />

Tennis Center, YogaCenter, gym, dans-, boll-, frisbee- och<br />

kampsportsföreningar tar emot utövare. Dessutom erbjuder föreningar<br />

såväl individuell som gruppträning. ■<br />

jos et tiedä mitä haluaisit harrastaa tai haluaisit kokeilla jotain uutta, tietoa löytyy osoitteesta:<br />

om du inte vet vad du skulle vilja ha som fritidssysselsättning eller om du skulle vilja pröva på<br />

något nytt kan du söka information på adressen:<br />

www.vaasa.fi ► fritid<br />

samt på www.reimari.info eller tfn 06 325 3724.<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 25 vasa stads informationstidning<br />

<strong>2009</strong><br />

Teksti/Text: Annika Haukkasalo


VAmmAisneuVosto on VAmmAisten AsiAllA<br />

hAndikApprådet driVer de hAndikAppAdes sAk<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupungissa on toiminut vammaisneuvosto<br />

vuodesta 1987 alkaen. neuvoston olemassaolo<br />

perustuu lakiin. neuvoston tehtävänä on seurata<br />

kunnallishallinnon eri aloilla tapahtuvaa toimintaa<br />

vammaisten henkilöiden kannalta. Vammaisneuvosto<br />

voi tehdä aloitteita ja esityksiä sekä<br />

antaa lausuntoja asioista, joilla on merkitystä<br />

vammaisten elämässä ja suoriutumisessa.<br />

► Vuonna 2008 <strong>Vaasa</strong>n valtuusto päätti perustaa vammais- ja<br />

esteettömyysasiamiehen viran. Valitulle henkilölle kuuluu toimia<br />

vammaisneuvoston sihteerinä ja valmistelijana. Työtä ensimmäisen<br />

puolen vuoden aikana on tehty uuden vammaispoliittisen<br />

ohjelman päivittämisen kanssa sekä kartoitettu tarvetta vammaisjärjestökeskukseen.<br />

<strong>Vaasa</strong> esteettömäksi ja<br />

yHdenVertaiseksi<br />

Vammaispoliittista ohjelmaa työstettäessä on tullut esiin epäkohtia,<br />

joita on jo vuoden 2000 ohjelmassa ehdotettu parannettavaksi.<br />

Nykyisessä ohjelmassa kehittämistarpeille nimetään vastuutaho<br />

ja aikataulu. Ohjelmaa ja ratkaisuja epäkohtien korjaamiseksi<br />

on valmisteltu yhdessä vammais- ja kansanterveysjärjestöjen ja<br />

viranhaltijoiden kanssa.<br />

Järjestöt ovat yhteisissä tapaamisissaan innolla lähteneet kehittämään<br />

yhteistyötä omien jäsentensä tukemiseksi. Tiedotustoiminta<br />

yhdistysten välillä sekä ulkoinen tiedottaminen ja asenteiden<br />

muokkaaminen on kaikkien yhteinen tahto ja siihen suurena ratkaisuna<br />

pidetään pääsyä yhteisen katon alle. Tunne, että yhteisöllisyys<br />

on syntynyt ja tuottaa paljon hyvää kantaa meitä kaikkia<br />

eteenpäin.<br />

sedan år 1987 har handikapprådet fungerat inom<br />

Vasa stad. rådets existens baserar sig på lag.<br />

rådet har till uppgift att följa med verksamheten<br />

inom den kommunala förvaltningens olika områden<br />

med utgångspunkt i behoven bland handikappade<br />

personer. Handikapprådet kan göra initiativ<br />

och förslag samt ge utlåtanden i ärenden som har<br />

betydelse för de handikappades liv och deras möjligheter<br />

att klara sig.<br />

► År 2008 beslutade Vasa stadsfullmäktige att inrätta en tjänst<br />

som handikapp- och tillgänglighetsombud. Den valda personen<br />

ska fungera som sekreterare och beredare för handikapprådet.<br />

Under det första halvåret har arbetet gått ut på att uppdatera det<br />

handikappolitiska programmet och att kartlägga behovet av ett<br />

center för handikapporganisationerna.<br />

tillgängligHet ocH<br />

likVärdigHet som mål<br />

Vid bearbetningen av det handikappolitiska programmet har det<br />

framkommit missförhållanden, som redan i programmet år 2000<br />

föreslogs bli åtgärdade. I det nuvarande programmet nämns<br />

den ansvariga instansen och tidtabellen. Programmet och lösningarna<br />

för korrigering av missförhållandena har beretts tillsammans<br />

med handikapp- och folkhälsoorganisationerna samt<br />

tjänstemännen.<br />

Organisationerna har vid sina gemensamma träffar ivrigt gått in<br />

för att utveckla samarbetet i syfte att stöda sina medlemmar. En<br />

gemensam intention för alla är informationsförmedling mellan<br />

föreningarna och extern information samt attitydpåverkan, och<br />

för att detta ska lyckas är det av avgörande betydelse att få flytta<br />

in under samma tak. Känslan av att en samhörighet har uppstått<br />

som genererar mycket gott bär oss alla framåt.<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 26 vasa stads informationstidning<br />

Kuvat/Bilder: Eeva Simons


Haasteita<br />

Esteettömyys tai saavutettavuus on suuri haasteemme. Esteettömyys<br />

ei ole pelkkiä ramppeja ja hissejä vaan se on myös kuulemiseen,<br />

näkemiseen ja ymmärtämiseen liittyviä asioita. Esteettömyyden<br />

toteutuminen palvelee myös lapsiperheitä, maahanmuuttajia,<br />

vanhuksia ja monesti meitä kaikkia.<br />

Olen lähtenyt työhöni ajatuksella, että on tärkeää tietää, kuka asioista<br />

tietää. Tehtävänäni on saattaa asiantuntijoita yhteen toimien<br />

hämähäkkinä verkkoa luoden. Meillä <strong>Vaasa</strong>ssa on paljon osaamista<br />

ja innostuneita tekijöitä. On ilo olla mukana kehittämässä<br />

hyvää elämää <strong>Vaasa</strong>ssa. ■<br />

joitakin lakeja ja asetuksia, jotka säätelevät esteettömyyttä:<br />

lagar och förordningar som reglerar tillängligheten:<br />

Nämä asiat tulee huomioida suunniteltaessa peruskorjausta<br />

tai uudisrakentamista.<br />

Kokoontumistilat: Katsomoiden, auditorioiden, juhla-, kokous-<br />

ja ravintolasalien, opetussalien ja -luokkien ja vastaavien<br />

kokoontumistilojen on sovelluttava myös liikkumis- ja<br />

toimimisesteisten käyttöön. Näihin tiloihin asennetussa<br />

äänentoistojärjestelmässä tulee olla myös tele/induktiosilmukka<br />

tai muu äänensiirtojärjestelmä (Ympäristöministeriön<br />

asetus esteettömästä rakennuksesta, Annettu Helsingissä 1<br />

päivänä lokakuuta 2004).<br />

Hallinto- ja palvelurakennuksen sekä muussa rakennuksessa<br />

olevan sellaisen liike- ja palvelutilan, johon tasa-arvon<br />

näkökulmasta kaikilla on oltava mahdollisuus päästä, sekä<br />

näiden rakennuspaikan tulee soveltua myös niiden henkilöiden<br />

käyttöön, joiden kyky liikkua tai muutoin toimia on<br />

rajoittunut (Maankäyttö- ja rakennusasetus 53 § 1-3 mom).<br />

Rakennetun ympäristön ja rakentamisen esteettömyys perustuu<br />

maankäyttö- ja rakennuslainsäädännössä asetetuille<br />

tavoitteille. Lain 5 §:ssä säädetään alueiden käytön suunnittelulle<br />

tavoitteeksi muun muassa edistää turvallisen, terveellisen,<br />

viihtyisän, sosiaalisesti toimivan ja eri väestöryhmien,<br />

kuten lasten, vanhusten ja vammaisten, tarpeet tyydyttävän<br />

elin- ja toimintaympäristön luomista.<br />

utmaningar<br />

Hinderfrihet d.v.s. tillgänglighet är en stor utmaning för oss. Tillgänglighet<br />

är inte bara ramper och hissar, utan där ingår också<br />

saker som har att göra med att höra, se och förstå. Tillgänglighet<br />

betjänar också barnfamiljer, invandrare, äldre och många<br />

gånger oss alla.<br />

I mitt arbete utgår jag ifrån att det är viktigt att veta vem som vet<br />

olika saker. Min uppgift är att sammanföra sakkunniga och att<br />

fungera som en spindel som spinner nät. I Vasa finns mycket<br />

kunnande och entusiastiska utförare. Det är ett nöje att få vara<br />

med och utveckla ett gott liv i Vasa. ■<br />

Teksti/Text: Tiina Mäki,<br />

vammais- ja esteettömyysasiamies/handikapp- och tillgänglighetsombud<br />

<strong>2009</strong><br />

Detta ska vi beakta då vi planerar<br />

renoveringar eller nybyggen<br />

Mötesutrymmen: Åskådarläktare, auditorier, fest- och konferensrum,<br />

restaurangsalar, undervisningssalar, klassrum och<br />

motsvarande samlingsutrymmen skall också vara lämpliga<br />

för rörelse- och funktionshindrade. Ljudåtergivningssystem<br />

som installeras i sådana utrymmen skall också vara försedda<br />

med tele-/induktionsslingor eller motsvarande ljudöverföringssystem.<br />

(Miljöministeriets förordning om den hinderfria<br />

byggnaden, given i Helsingfors den 1 oktober 2004).<br />

Förvaltnings- och servicebyggnader och sådana affärs-<br />

och servicelokaler i annan byggnad som med tanke på jämlikheten<br />

skall vara tillgängliga för alla samt byggplatserna för<br />

dessa byggnader och lokaler skall lämpa sig även för personer<br />

med nedsatt rörelse- eller funktionsförmåga. (Markanvändnings-<br />

och byggförordningen 53 § 1 mom.).<br />

Tillgängligheten i fråga om den bebyggda miljön och byggandet<br />

baserar sig på målen i markanvändnings- och bygglagstiftningen.<br />

I 5 § i lagen stadgas att målet för områdesplaneringen<br />

bl.a. är att främja möjligheterna att skapa en trygg,<br />

hälsosam, trivsam och socialt välfungerande livsmiljö och<br />

omgivning som tillgodoser behoven hos olika befolkningsgrupper,<br />

såsom barn, äldre och handikappade.<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 27 vasa stads informationstidning


Kuva/Bild: Kaj-Erik Grandell<br />

koko kaupunki siistiksi sunnuntai 3.5.<strong>2009</strong> onnistui<br />

erinomaisesti. yli 200 iloista vaasalaista osallistui<br />

siivoustempaukseen. siivoojia oli keskustan<br />

alueella, Hietalahdessa, suvilahdessa, asevelikylässä,<br />

sundomissa, runsorissa ja teeri-kiilan alueella.<br />

► VPS:n juniorit valmentajineen ja huoltajineen olivat lähteneet<br />

isolla joukolla mukaan tapahtumaan. Hernesoppa maistui ahkerille<br />

siivoojille ja kaikille siivoukseen osallistuneille jaettiin kiitokseksi<br />

orvokit.<br />

Vuoden siivoojiksi valittiin Kaisu ja Alpo Paularanta. He osoittivat<br />

erinomaista aktiivisuutta ottamalla etukäteen yhteyttä ja varasivat<br />

siivottavaksi alueeksi Hartmaninkujan. Ja siistiä tuli, kun pariskunta<br />

siivosi kujalta 12 jätesäkillistä roskaa.<br />

Pidä <strong>Vaasa</strong> siistinä – Poimi roska päivässä kiittää kaikkia tapahtumaan<br />

osallistuneita. ■<br />

VAAsAlAiset AhkeroiVAt<br />

jA keräsiVät lähes<br />

kolme tonniA roskAA<br />

flitigA VAsAbor<br />

sAmlAde ihop nästAn<br />

tre ton skräp<br />

projektet en söndag för att snygga upp hela staden<br />

3.5.<strong>2009</strong> blev mycket lyckat. över 200 glada<br />

Vasabor deltog i städjippot. de städade i centrum,<br />

sandviken, sunnanvik, Vapenbrödrabyn, sundom,<br />

runsor och orrnäs-kilskiftet.<br />

► En stor skara VPS:s juniorer med tränare och servicetrupper<br />

ställde upp i projektet. Efteråt smakade det med ärtsoppa och till<br />

alla städdeltagare utdelades penséer som tack.<br />

Kaisu och Alpo Paularanta utsågs till årets städare. De visade<br />

prov på utomordentlig aktivitet genom att ta kontakt på<br />

förhand och reservera Hartmansgränd som sitt städobjekt. Och<br />

snyggt blev det i gränden, för paret fyllde hela 12 sopsäckar<br />

med skräp.<br />

Håll Vasa snyggt – plocka ett skräp om dagen tackar alla som<br />

deltog i evenemanget. ■<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 28 vasa stads informationstidning<br />

Teksti/text: Eva Hudd


MESSUILTA<br />

parhaatÊkontaktit!<br />

PÅÊM€SSAN<br />

knytsÊdeÊbŠstaÊkontakterna!<br />

2010 <strong>2009</strong><br />

23.-25.10.<strong>2009</strong><br />

NytÊremontoimaanÊjaÊrakentamaan!<br />

ByggÊochÊrenoveraÊnu!<br />

<strong>Vaasa</strong>nÊvaltakunnallisetÊRakennusmessut<br />

VasaÊriksomfattandeÊByggmŠssa<br />

Botniahalli/Botniahallen<br />

18.-19.11.<strong>2009</strong><br />

LšydŠÊtšitŠ!ÊHittaÊjobb!<br />

KnowhowÊkoulutus-,ÊtyšelŠmŠ-Ê<br />

jaÊrekrytointimessut<br />

KnowhowÊutbildnings-,Êarbetslivs-ÊochÊ<br />

rekryteringsmŠssa<br />

Botniahalli/Botniahallen<br />

18.2.2010<br />

WaasanÊsijoitustapahtuma<br />

PlaceringÊ2010ÊiÊVasa<br />

<strong>Vaasa</strong>nÊkaupungintalo/VasaÊstadshus<br />

20.-21.3.2010<br />

KokkolanÊElviiraÊRakennusmessut<br />

ElviiraÊByggmŠssaÊiÊKarleby<br />

KokkolanÊUrheilutalo/KarlebyÊIdrottsgŒrd<br />

24.-25.4.2010<br />

PohjanmaanÊSuurmessut/<br />

…sterbottensÊStormŠssa<br />

PihaÊjaÊPuutarha/TrŠdgŒrd<br />

<strong>Vaasa</strong>nÊKirjamessut/VasaÊBokmŠssa<br />

Botniahalli/Botniahallen<br />

20.-21.11.2010<br />

PietarsaarenÊKauppiasmessut<br />

KšpmannamŠssaÊiÊJakobstad<br />

Tellushalli/Tellushallen<br />

24.-25.11.2010<br />

KnowhowÊ-messut/-mŠssa<br />

Botniahalli/Botniahallen<br />

P O H JA N M AA N Ö S T E R B O T T E N<br />

Pohjanmaan Expo Oy - Expo Österbotten Ab<br />

Hietasaarenkatu/Sandögatan 6, 65100 <strong>Vaasa</strong>/Vasa<br />

Puh/Tel (06) 318 5100, Fax (06) 321 0151<br />

WWW.POHJANMAANEXPO.FI


Kuvat/Bilder: Johan Hagström<br />

pikipruukillA AsukkAAnA<br />

Att bo i pikipruukkibostAd<br />

koy pikipruukki on <strong>Vaasa</strong>n kaupungin omistama<br />

kiinteistöyhtiö, joka omistaa ja hallinnoi asuntoja<br />

ja sosiaalitoimen tiloja kuten päiväkoteja ja<br />

palvelutaloja. noin 7000 vaasalaista asuu yhtiön<br />

asunnoissa.<br />

► Yhtiötä johtaa omistajan asettama hallitus, jonka seitsemästä jäsenestä<br />

kaksi on asukkaiden valitsemaa. Asuintaloissa hallintoon<br />

osallistuvat asukaskokoukset ja - toimikunnat.<br />

Kuinka vuokra-asukas voi vaikuttaa omaan<br />

asumiseensa Pikipruukilla?<br />

Haastateltavana on asukasvaltuuston jäsen ja Piirikatu 5-11 asukastoimikunnan<br />

puheenjohtaja Juha Tuomikoski.<br />

– Asiaa säätelee asukasdemokratialaki. Asukaskokoukset valitsevat<br />

asukastoimikunnat. Asukastoimikuntien yhteiskokouksessa<br />

valitaaan asukasvaltuusto. Yhteistyöelimessä on asukkaiden edustajien<br />

lisäksi yhtön hallitus ja työntekijöitä, Tuomikoski kertoo.<br />

Kuinka sitten vaikuttaminen käytännössä?<br />

– Kun viime vuonna autokatoksiamme kohtasi ilkivalta-aalto, harkitsimme<br />

tallinovien hankintaa. Pikipruukki laski ovien vaikutuksen<br />

vuokriin. Asukaskokous päätti äänin 25-4, että ovia ei hankita. Järjestimmekin<br />

talkoilla vartiovuoroja, ja ulkopuolinen ilkivallan tekijä<br />

saatiin kiinni.<br />

– Viimeksi asukastoimikunnassa pohdimme parvekkeenovien tiivistämistä,<br />

lähiristeyksen etuajo-oikeuden muuttamista ja leikkimökin<br />

kunnostamista.<br />

fab pikipruukki ägs av Vasa stad. fastighetsaktiebolaget<br />

äger och är disponent för tusentals bostäder<br />

och sociala utrymmen såsom daghem och<br />

servicehem. över 7000 personer bor i pikipruukkibostäder.<br />

► Bolaget leds av styrelsen, som är tillsatt av ägaren. Av de sju<br />

styrelsemedlemmarna är två valda av hyresgäster. I förvaltningen<br />

deltar även boendekommittéer och invånarmöten.<br />

Hur kan en hyresgäst påverka i sitt<br />

boende hos Pikipruukki?<br />

Här intervjuas boendefullmäktige och ordföranden för boendekommittéen<br />

Juha Tuomikoski från Kretsgatan 5-11 i Melmo.<br />

– Boendet i hyreslägenheter styrs i Finland av ”invånardemokrati”lagen.<br />

Hyresgästerna väljer boendekommittéer i respektive hus.<br />

Boendekommittéerna väljer i sin tur vid sina gemensamma möten<br />

ett invånarfullmäktige. I ”samorganisationen” deltar även en del<br />

av bolagets personal och hela styrelsen, berättar Tuomikoski.<br />

Hur fungerar boendedemokratin i praktiken?<br />

– När vi förra hösten utsattes för en skadegörelsevåg vid våra<br />

biltak, så började vi överväga garagedörrar. Pikipruukki räknade<br />

sedan hur mycket det skulle påverka i våra hyror och invånarmötet<br />

röstade med siffrorna på 35-4 att inga garagedörrar inskaffas.<br />

– Vi ordnade vaktturer på talko och fick fast en utomstående illgörare.<br />

– Vid det senaste boendekommittémötet funderade vi på tätning<br />

av balkongdörrarna, förslag till ändring av förkörsrätten i en närbelägen<br />

korsning samt renovering av lekstugan.<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 30 vasa stads informationstidning


Miten Piirikadulla yleensä viihdytään?<br />

– Monet naapurimme kertovat, että meillä on hieno ilmapiiri ja hyvä<br />

naapurihenki. Taloissamme asuu kymmeniä lapsia ja nuoria. Heille<br />

on hommattu esim. pihakohtaisia yhteisiä uima-altaita. Ostettiin<br />

porukalla trampoliinikin.<br />

– Maahanmuuttajaperheiden lapset ovat saaneet luontevasti leikkikavereita<br />

pihalta. Huomaan, että lapset eivät ole rasisteja, ellei<br />

heitä erikseen kasvateta rasisteiksi.<br />

– Meillä on ollut pihajuhlia, mullanlevitystalkoita ja keilahallireissuja.<br />

Ongelmia?<br />

– Ykkösongelma on asumisen kallistuminen. Useimmat asukkaamme<br />

ovat työssäkäyviä eivätkä saa asumistukea. Pienipalkkaisilla<br />

asumismenot hotkaisevat ison siivun tuloista.<br />

Miksi 5-henkinen perheesi asuu vuokralla?<br />

– Olemme laskeneet tarkkaan, paljonko asumismenomme olisivat,<br />

jos ostaisimme omistusasunnon 20 vuoden maksuajalla.<br />

Yhdessäkään siedettävässä vaihtoehdossa ei päästy lähellekään<br />

Pikipruukin vuokraa - omistusasuminen nostaisi menojamme kohtuuttomasti.<br />

Väitetään, että kun lyhentää asuntolainaa,<br />

säästää samalla rahaa itselleen?<br />

– Minä ainakin haluan käyttää ne rahat lasten ollessa pieniä. Vuokralla<br />

asuen meillä on enemmän rahaa käytettävissä.<br />

– Vuokra-asuminen antaa turvallisuutta. Vuokra-asuja voi vaihtaa<br />

paikkakuntaa vaivattomasti jos työt loppuvat. Itsekin tulin töiden<br />

perässä Jyväskylästä <strong>Vaasa</strong>an lamavuotena 1995.<br />

- Luulenpa että asuntolaina on ollut monen työperäisen burn-outin<br />

taustalla, koska asuntolaina pitää jumissa huonossakin työpaikassa.<br />

Onko kaupunki turvallinen omistaja?<br />

– Olen asunut 26 vuotta yksityisillä vuokranantajilla. Siihen joukkoon<br />

mahtuu hyviä ja huonoja vuokranantajia. Kyllä Pikipruukki on<br />

ihan kärkeä.<br />

Mitä Melaniemessä on hyvää... ja kehitettävää?<br />

– Hyvää ovat sijainti ja turvallisuus. Huutoniemen palvelut, <strong>Vaasa</strong>n<br />

keskusta, ABB:n ja Runsorin työpaikat ja upea Mustikkamaan luonto<br />

ovat kävely- tai fillarimatkan päässä. Lapset voi päästää vapaasti<br />

liikkumaan turvallisessa lähiympäristössä.<br />

– Bussivuorot ovat harvassa ja bussi kiertää ties minkä kautta. ■<br />

Hur trivs ni vid Kretsgatan?<br />

– Många grannar berömmer vår atmosfär och talkoandan. I våra<br />

hus bor tiotals barn och ungdomar. Vi har skaffat flera simbassänger<br />

gemensamt. Vi köpte även en trampolin.<br />

– Immigrantbarn har på ett naturligt sätt fått lekkamrater på gården.<br />

Jag har märkt att barn är inga rasister om de inte blir uppfostrade<br />

till sådant.<br />

– Vi ordnar gemensamma gårdsfester, gårdstalkon och utflykter<br />

t.ex. till bowlinghallen.<br />

Problem?<br />

– Vårt största problem är de stigande boendekostnaderna. Största<br />

delen av invånarna är i arbete och erhåller inte bostadstöd.<br />

För en låginkomstlöntagare upptar boendet en mycket stor del<br />

av inkomsterna.<br />

Varför bor din familj med fem medlemmar på hyra?<br />

– Vi har räknat noga och många gånger, vad det skulle kosta att<br />

köpa en egen lägenhet med 20 års lån. Alla tänkbara alternativ<br />

skulle kosta oss mycket mer än vår nuvarande hyra. ”Egen” bostad<br />

skulle öka våra boendekostnader alldeles för mycket.<br />

Det påstås att då man avkortar bostadslånet<br />

sparar man åt sig själv/ till sina barn?<br />

– Åtminstone jag vill använda dessa pengar så länge barnen är<br />

små. Att bo på hyra ökar våra disponibla medel.<br />

– Att bo på hyra ger också trygghet. Som hyresgäst kan man<br />

smidigt flytta på grund av arbetssituationen. Jag flyttade från Jyväskylä<br />

till Vasa pga. nytt arbete.<br />

– Jag tror att bostadslånet har varit orsak till många burnouts,<br />

amorteringarna binder dig även till en dålig arbetsplats.<br />

Är staden en trygg hyresvärd?<br />

– Jag har bott 26 år hos privata hyresvärdar. Till den gruppen hör<br />

både goda och dåliga värdar. Pikipruukki hör till toppen om jag<br />

jämför.<br />

Stadsdelen Melmo – bra bostadsområde, som utvecklas?<br />

– All service finns inom räckhåll i Roparnäs och i centrum. Det<br />

finns många arbetsmöjligheter i Runsor och ABB-området samt<br />

”Blåbärslandets” fina naturstigar inom gång/cykelavstånd. Man<br />

kan lugnt låta barnen roa sig fritt i hela området.<br />

– Bussturerna däremot är för få och rutterna är för långa till centrum,<br />

avslutar Juha Tuomikoski. ■<br />

vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 31 vasa stads informationstidning<br />

<strong>2009</strong>


Kaupunki ei vastaa muutoksista tapahtumakalenterissa • Staden ansvarar inte för ändringar i evenemangskalendern.<br />

syyskuu | september<br />

Valtakunnallinen Pytty-kampanja, www.vaasanvesi.fi 31.8.-13.9. Den riksomfattande Pytty-kampanjen, www.vaasanvesi.fi<br />

Maailmanperintöpäivät 3.-6.9. Världsarvsdagar<br />

Perinteiset syysmarkkinat, <strong>Vaasa</strong>n tori 4.-5.9. Traditionell höstmarknad, Vasa torg<br />

Siika- ja silakkamarkkinat, Sisäsatama 4.-5.9. Sik- och strömmingsmarknad, Inre hamnen<br />

<strong>Vaasa</strong> Maraton, Kaarlen kenttä klo 13 5.9. Vasa Maraton, Karlsplanen kl. 13<br />

Luontoliikuntapäivä, Hietasaari klo 10-14 6.9. Naturmotionsdag, Sandö kl. 10-14<br />

WasaMile juoksukilpailu, <strong>Vaasa</strong>n tori klo 18 11.9. WasaMile-löptävling, Vasa torg kl. 18<br />

VPS – MyPa jalkapallo-ottelu,<br />

Hietalahden jalkapallostadion klo 19<br />

11.9.<br />

VPS – MyPa-fotbollsmatch,<br />

Sandvikens fotbollsstadion kl. 19<br />

Föreningsfestivalen, <strong>Vaasa</strong>n tori 11.-12.9. Föreningsfestival, Vasa torg<br />

My Fair Lady musikaali ensi-ilta, <strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri klo 19 12.9. Musikalen My Fair Lady, premiär på <strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri kl. 19<br />

Svinalängorna ensi-ilta, Wasa Teater klo 19 12.9. Svinalängorna, premiär på Wasa Teater kl. 19<br />

Skördemarknad, Brage klo 11 13.9. Skördemarknad, Brage kl. 11<br />

Taidenäyttely Raija ja Juha Lesonen, Ateljé Torni 15.9.-4.10. Konstutställning, Raija och Juha Lesonen, Ateljé Torni<br />

Den osynliga draken ensi-ilta, Wasa Teater klo 16 18.9. Den osynliga draken, premiär på Wasa Teater kl. 16<br />

Doug Stanhope Live – Stand Up Comedy, Ritz klo 20 23.9. Doug Stanhope Live – Stand Up Comedy, Ritz kl. 20<br />

VPS – FC Inter jalkapallo-ottelu,<br />

Hietalahden jalkapallostadion klo 18.30<br />

23.9.<br />

VPS – FC Inter-fotbollsmatch,<br />

Sandvikens fotbollsstadion kl. 18.30<br />

Kypron Prinsessa -konsertti, kaupungintalo klo 19 24.9. Prinsessan av Cypern, konsert i stadshus kl. 19<br />

Open Gate International Meeting, <strong>Vaasa</strong>n yliopisto 24.-27.9. Open Gate International Meeting, Vasa universitet<br />

Mestariluokka ennakkoesitys,<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri klo 19.15<br />

25.9.<br />

Mestariluokka, förhandsföreställning på<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri kl. 19.15<br />

lokakuu | oktober<br />

Sinfoniakonsertti, kaupungintalo klo 19 1.10. Symfonikonsert, stadshus kl. 19<br />

Mona Siegfrids ja Malgorzata Jaskiewicz näyttely,<br />

Ateljé Torni<br />

Mona Siegfrids och Malgorzata Jaskiewicz,<br />

6.-25.10.<br />

utställning i Ateljé Torni<br />

Må Bra Dag, <strong>Vaasa</strong>n yliopisto klo 9-17 14.10. Må Bra Dag, Vasa universitet kl. 9-17<br />

VPS – IFK Mariehamn jalkapallo-ottelu,<br />

Hietalahden jalkapallostadion klo 18.30<br />

17.10<br />

VPS – IFK Mariehamn-fotbollsmatch,<br />

Sandvikens fotbollsstadion kl. 18.30<br />

Patricia Rodas, Dragos Alexandrescu ja Ilar Gunilla Persson 17.10- Patricia Rodas, Dragos Alexandrescu och Ilar Gunilla Persson,<br />

näyttely, Galleria Ibis<br />

15.11. utställning i Galleri Ibis<br />

Valtakunnalliset rakennusmessut <strong>2009</strong>, Botniahalli 23.-25.10 Riksomfattande byggmässa <strong>2009</strong>, Botniahallen<br />

Torstaimaalarit näyttely, Ateljé Torni 27.10-15.11. Torsdagsmålarna, utställning i Ateljé Torni<br />

Sinfonikot Lakeudella -konsertti, kaupungintalo klo 19 30.10 Symfonikerna på slätten, konsert i stadshus kl. 19<br />

NSUT - National Student Ultimate Tournament,<br />

Kauppaoppilaitos www.nsut.com<br />

tApAhtumAt -eVenemAng<br />

31.10-1.11.<br />

NSUT - National Student Ultimate Tournament,<br />

Handelsläroverket www.nsut.com<br />

marraskuu | noVember<br />

Sihteeriyhdistyksen seminaari aiheista: Turvallisuus, viestintä,<br />

pidä huolta. Sokos Hotel Vaakuna www.sihteeriyhdistys.fi<br />

6.-7.11.<br />

Sekreterarföreningens seminarium om säkerhet, kommunikation,<br />

omtanke, Sokos Hotel Vaakuna www.sihteeriyhdistys.fi<br />

IV Kansainvälinen Jorma Panula Kapellimestarikilpailu <strong>2009</strong>,<br />

IV Internationella Jorma Panula-kapellmästartävlingen <strong>2009</strong>,<br />

10.-13.11.<br />

kaupungintalo<br />

stadshus<br />

Eyes on User Experience: Beyon Usability – Exploring Enjoy-<br />

Eyes on User Experience: Beyon Usability – Exploring Enjoy-<br />

11.-12.11.<br />

ment -konferenssi, Academill<br />

ment, konferens i Academill<br />

Mano Forsmanin joulukuvituksia -näyttely,<br />

12.11.- Mano Forsmans julmotiv, utställning i<br />

Pohjanmaan museo<br />

17.1. Österbottens museum<br />

Inishmaanin rampa ennakkoesitys,<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri klo 19<br />

12.11.<br />

Inishmaanin rampa, förhandsföreställning på<br />

<strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri kl.19<br />

Två ljus i fönstret ensi-ilta, Wasa Teater klo 19 13.11. Två ljus i fönstret, premiär på Wasa Teater kl. 19<br />

Valtakunnallinen lintuseminaari,<br />

Merenkurkun Lintutieteellinen Yhdistys<br />

Riksomfattande fågelseminarium,<br />

14.-15.11.<br />

Merenkurkun Lintutieteellinen Yhdistys<br />

Barbara Hendrics Liedkonsertti, <strong>Vaasa</strong>n kirkko klo 18 15.11. Barbara Hendrics Liedkonsert, i Vasa kyrka kl. 18<br />

Meeri Aaltonen, Tina-Marina Bäckman ja Katarina Sjöberg 17.11.- Meeri Aaltonen, Tina-Marina Bäckman och Katarina Sjöberg,<br />

näyttely, Ateljé Torni<br />

6.12. utställning i Ateljé Torni<br />

Know How <strong>2009</strong> koulutus- ja työelämämessut, Botniahalli 18.-19.11. Know How <strong>2009</strong>-utbildnings- och arbetslivsmässa, Botniahallen<br />

Maisa Turunen-Wiklund, Tuon Taivaallista -näyttely, Pohjan- 19.11.- Maisa Turunen-Wiklund, utställning i Österbottens museum<br />

maan museo<br />

6.1.<br />

Joulunavaus, <strong>Vaasa</strong>n tori 22.11. Julöppning, Vasa torg<br />

Tanssin voimaa -tapahtuma klo 10 ja 19, <strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri 24.11. Evenemanget Danskraft kl. 10 och 19, <strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri<br />

joulukuu | december<br />

Antti Tuiskun Talven tuiskuja -konsertti, kaupungintalo klo 19 1.12. Konsert med Antti Tuisku, stadshus kl. 19<br />

<strong>Vaasa</strong>n taidekerhon näyttely, <strong>Vaasa</strong>n Taidehalli 4.-30.12. Vasa konstklubb, utställning i Vasa konsthall<br />

Itsenäisyyspäivän juhla, <strong>Vaasa</strong>n kaupungintalo 6.12. Självständighetsdagsfest, Vasa stadshus<br />

Joulukonsertti, Mustasaaren kirkko klo 19 10.12. Julkonsert, Korsholms kyrka kl. 19<br />

lisää tapahtumia www.vaasa.fi ► tapahtumia<br />

tapahtuman järjestäjä, hyödynnä ilmaista mainostilaa<br />

► tallenna tapahtumasi tiedot tapahtumakalenteriin<br />

http://events.vaasa.fi<br />

mera evenemang www.vaasa.fi ► evenemang<br />

evenemangsarrangörer, dra nytta av gratis reklamyta<br />

► spara uppgifter om ert evenemang i evenemangskalendern<br />

http://events.vaasa.fi<br />

Kuva/Bild: Mikael Matikainen

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!