Kaupungin tiedotuslehti 4/2009 - Vaasa
Kaupungin tiedotuslehti 4/2009 - Vaasa
Kaupungin tiedotuslehti 4/2009 - Vaasa
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
vaasa vasa<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> | vasa stads informationstidning<br />
uusi<br />
henkilöstöjohtAjA<br />
esittäytyy<br />
►3<br />
nya<br />
personAldirektören<br />
presenterar sig ►3<br />
Aikuiskoulutuskeskus<br />
muuttAA<br />
►5<br />
Vuxenutbildningscentret<br />
flyttAr<br />
►5<br />
tekemistä<br />
nuorille<br />
evenemang<br />
för ungdomAr<br />
4/09<br />
►24<br />
►24
Kuva/Bild: Jaakko J. Salo<br />
Kuva/Bild: Anne Kytöla<br />
Kuva/Bild: Johan Hagström<br />
<strong>Vaasa</strong><br />
tutuksi<br />
Vasa presenterar<br />
sig<br />
ToimiTus/RedakTion<br />
Päätoimittaja/Chefredaktör:<br />
veli-matti laitinen<br />
Toimituspäällikkö/<br />
Redaktionschef:<br />
Jenni oksanen<br />
Toimitussihteeri/<br />
Redaktionssekreterare:<br />
annika haukkasalo<br />
Toimitusneuvosto/<br />
Redaktionsråd:<br />
kaupungin johtoryhmä/<br />
stadens ledningsgrupp<br />
sisältö<br />
innehåll<br />
Vanha <strong>Vaasa</strong> tulvii historiaa ja luontoa<br />
gamla Vasa flödar av historia och natur<br />
►5<br />
Vakk tulee lähemmäksi<br />
Vakk flyttar närmare<br />
►30<br />
pikipruukkilla asukkaana<br />
Att bo i pikipruukkibostad<br />
Kuva/Bild: Reimari<br />
kielenkäännökset/<br />
Översättningar:<br />
vaasan kaupungin<br />
kielenkääntämö,<br />
vasa stads översättningsbyrå<br />
Julkaisija ja kustantaja/<br />
utgivare och förläggare:<br />
vaasan kaupunki/vasa stad<br />
pl/pB 3, 65101 vaasa, vasa<br />
puh./tfn (06) 325 1045<br />
http://www.vaasa.fi<br />
nuorten juttu<br />
Artikel för unga<br />
►4<br />
►24<br />
issn (painettu, tryckt)<br />
1459-6016<br />
issn (verkkolehti, nättidningen)<br />
1459-6032<br />
Taitto/ombrytning:<br />
<strong>Vaasa</strong>n kaupungin Graafiset palvelut/<br />
Vasa stads Grafiska tjänster,<br />
mikael matikainen<br />
Paino/Tryck: upC-print vaasa<br />
Painos/upplaga: 54 150 kpl/st.<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong><br />
vasa stads informationstidning<br />
3 Pääkirjoitus<br />
Ledare<br />
4 <strong>Vaasa</strong> tutuksi<br />
Vasa presenterar sig<br />
5 Vakk lähemmäs kaupunkilaisia<br />
Vakk närmare stadsborna<br />
6 Ammattitaidolla <strong>Vaasa</strong>ssa<br />
Yrkesskicklighet i Vasa<br />
8 Ammattikorkeasta maailmalle<br />
ja työelämään<br />
9 Maahanmuuttajana <strong>Vaasa</strong>ssa<br />
Att vara invandrare i Vasa<br />
12 Paras-hanke etenee<br />
KSSR-projektet framskrider<br />
15 Kultiva<br />
Kultiva<br />
19 Kirjasto<br />
Biblioteket<br />
20 Rampissa tapahtuu<br />
Det händer på Rampen<br />
21 Muotoilun valtionpalkinto 2008<br />
Formgivningskommissionens<br />
statspris 2008<br />
23 Välitä nuoresta<br />
Ta hand om den unga<br />
24 Nuorten juttu<br />
Artikel för unga<br />
26 Vammaisneuvosto<br />
Handikapprådet<br />
28 Pidä <strong>Vaasa</strong> siistinä<br />
Håll Vasa snyggt<br />
30 Pikipruukkilla asukkaana<br />
Att bo i Pikipruukkibostad<br />
32 Tapahtumat<br />
Evenemang<br />
seuraava <strong>tiedotuslehti</strong><br />
ilmestyy: 5.2.2010<br />
Följande informationstidning<br />
utkommer: 5.2.2010<br />
kannen kuva/Pärmbild:<br />
Jaakko J. salo<br />
4/<strong>2009</strong>
pääkirjoitus<br />
ledAre<br />
Leena Kaunisto<br />
► Henkilöstöjohtaja | Personaldirektör<br />
henkilöstöpolitiikkA on osA kAupungin strAtegiAA<br />
personAlpolitiken är en del AV stAdens strAtegi<br />
► Aloitin <strong>Vaasa</strong>n kaupungin vt. henkilöstöjohtajana elokuun<br />
alussa. Tehtävänäni on luoda kaupungin henkilöstöpoliittiset<br />
linjaukset, jotka koskevat muun muassa henkilöstön kehittämistä,<br />
palkkausta ja yhteistoimintaa. Henkilöstön kehittäminen<br />
on laaja alue, joka nivoutuu kaupungin strategiaan ”<strong>Vaasa</strong>ssa<br />
hyvä elämä 2020”. Käytännön kehittämistoimenpiteet luodaan<br />
yhdessä eri toimialojen kanssa.<br />
Tärkeä osa henkilöstöpolitiikkaa on myös työhyvinvointi, johon<br />
on kiinnitettävä erityistä huomiota näinä haasteellisina aikoina.<br />
Henkilöstön työssä jaksaminen on tärkeää kaupungin palvelutuotannolle.<br />
Hyvinvoiva työyhteisö työskentelee osaavasti ja<br />
tuottavasti, ja työntekijät kokevat työnsä mielekkääksi ja palkitsevaksi.<br />
<strong>Vaasa</strong>n kaupunki on alueen suurin työnantaja. <strong>Kaupungin</strong> palveluksessa<br />
oli viime vuoden lopulla noin 6 200 henkilöä. Luvussa<br />
on mukana kaupungin liikelaitosten työntekijät. Henkilöstöä<br />
on eniten opetustoimessa, johon sisältyvät varhaiskasvatus- ja<br />
perusopetus sekä toisen asteen koulutus ja ammattikorkeakoulu.<br />
Toiseksi eniten henkilöstöä on sosiaali- ja terveystoimessa.<br />
Jo nyt täytyy ryhtyä miettimään, miten varaudumme henkilöstön<br />
lähivuosien eläköitymisen aiheuttamiin muutoksiin.<br />
Olen iloinen saadessani palata takaisin vanhaan kotikaupunkiini<br />
<strong>Vaasa</strong>an Pirkanmaalla vietettyjen vuosien jälkeen. <strong>Vaasa</strong>n<br />
kansainvälinen ilmapiiri, kaksikielisyys ja merellinen ympäristö<br />
muodostavat innovatiivisen ilmapiirin tehdä työtä. ■<br />
► Jag tillträdde som tf. personaldirektör hos Vasa stad i början<br />
av augusti. Min uppgift är att staka ut stadens personalpolitiska<br />
riktlinjer, vilka bland annat gäller personalutveckling, avlöning<br />
och samarbete. Personalutvecklingen är ett omfattande<br />
uppgiftsområde, som anknyter till stadens strategi ”Ett bra liv<br />
i Vasa 2020”. De praktiska utvecklingsåtgärderna utformas i<br />
samarbete med de olika sektorerna.<br />
En viktig del av personalpolitiken är också arbetshälsan, som<br />
kräver särskild uppmärksamhet i dessa utmanande tider. Att<br />
personalen orkar i sitt arbete är viktigt med tanke på stadens<br />
serviceproduktion. En välmående arbetsgemenskap arbetar<br />
på ett kunnigt och produktivt sätt och arbetstagarna upplever<br />
arbetet som meningsfullt och belönande.<br />
Vasa stad är områdets största arbetsgivare. I slutet av förra året<br />
hade staden i sin anställning cirka 6 200 personer. I siffran ingår<br />
de anställda vid stadens affärsverk. Störst är personalen inom<br />
utbildningsväsendet, dit också småbarnsfostran och grundläggande<br />
utbildning samt utbildningen på andra stadiet och Vasa<br />
yrkeshögskola hör. Den näst största personalen har social- och<br />
hälsovårdsväsendet. Redan nu måste vi börja fundera på hur vi<br />
ska förbereda oss inför de förändringar som pensioneringarna<br />
under de närmaste åren ger upphov till.<br />
Jag är glad att få återvända till min gamla hemstad Vasa efter<br />
mina år i Birkaland. Internationalismen, tvåspråkigheten och<br />
den maritima miljön i Vasa skapar en innovativ atmosfär att arbeta<br />
i. ■<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 3 vasa stads informationstidning<br />
<strong>2009</strong><br />
Kuva/Bild: Annika Haukkasalo
VAAsA tutuksi<br />
VAsA presenterAr sig<br />
<strong>Vaasa</strong> tutuksi on lukijoidemme toivoma sarja, joka<br />
esittelee <strong>Vaasa</strong>a yksi kaupunginosa kerrallaan.<br />
VAnhA VAAsA tulVii historiAA jA luontoA<br />
gAmlA VAsA flödAr AV historiA och nAtur<br />
Vanha <strong>Vaasa</strong> on maisemanähtävyys, joka tarjoaa<br />
monipuoliset mahdollisuudet tutustua vaasalaiseen<br />
kulttuuri- ja asutushistoriaan jopa 1300-luvulta<br />
saakka sekä luontoon, jossa myös ajan merkit<br />
näkyvät.<br />
► Vanha <strong>Vaasa</strong> on lapsiystävällinen ja kaunis kaupunginosa, jossa<br />
pystyy aidosti aistimaan sen historian.<br />
– Kaiken ei tarvitse olla uutta, sillä vanha luo tunnelmaa, kuvailee<br />
Vanhan <strong>Vaasa</strong>n asukasyhdistyksen puheenjohtaja Anne<br />
Salovaara.<br />
Luonto on Vanhassa <strong>Vaasa</strong>ssa vahvasti esillä. Siellä riittää puistoja<br />
ja metsiä, jonne pääsee rauhoittumaan. Rauhallisuutensa<br />
vuoksi kaupunginosa on miellyttävä asuinympäristö. Alueen muinaisjäännökset,<br />
mahtavat siirtolohkareet sekä louhikkoinen ja<br />
kumpuileva luonto vetävät retkeilijöitä puoleensa.<br />
Historiallinen VanHa <strong>Vaasa</strong><br />
Vanha <strong>Vaasa</strong> tunnetaan hyvin historiansa vuoksi ja se on merkittävä<br />
matkailukohde.<br />
– Erityisesti Mustasaaren kirkko puistoineen sekä rauniot saavat<br />
turisteilta paljon kiitosta, Salovaara kertoo.<br />
Aiemmin hovioikeutena toiminut kirkkorakennus valleineen on<br />
upea näky kirkon puiston varrelta.<br />
Historia on esillä kaikkialla ympärillä, mutta siitä kertovat myös<br />
Vanhan <strong>Vaasa</strong>n museo ja lukuisat muistomerkit. 1700-luvulta<br />
peräisin olevalla Alkulan tilalla on vaiheikas historia ja se kerää<br />
perheitä tutustumaan kotielämiin ja erilaisiin tapahtumiin. Kuninkaankartanon<br />
puisto on esteettinen alue, jossa voi opetella luontoasioita<br />
opastetuilla kierroksilla, ostaa vihanneksia ja koristekasveja<br />
tai vain nauttia luonnosta.<br />
kunnostustyöt raunioilla<br />
Vanhan <strong>Vaasa</strong>n rauniot ovat puhuttaneet vaasalaisia jo useamman<br />
vuoden, sillä rauniot olivat huonossa kunnossa. Raunioiden<br />
kuntoon puututtiin vuonna 2007, jolloin Vanha <strong>Vaasa</strong> -hanke pyörähti<br />
käyntiin. Tämän jälkeen raunioalue on ollut iloinen puheenaihe.<br />
– Rauniot on hieno historiallinen nähtävyys, mutta <strong>Vaasa</strong>ssa helposti<br />
sokeudutaan sille mikä on lähellä ja unohdetaan sen arvo. Onneksi<br />
nyt asiaan on puututtu ja kunnostustyöt aloitettu, Salovaara pohtii. ■<br />
Vasa presenterar sig är en av våra läsare önskad<br />
artikelserie, som presenterar stadsdelarna i Vasa<br />
en åt gången.<br />
gamla Vasa är en landskapssevärdhet, som bjuder<br />
på mångsidiga möjligheter att bekanta sig<br />
med Vasas kultur- och bosättningshistoria ända<br />
från 1300-talet samt med naturen, som också<br />
uppvisar tidens spår.<br />
► Gamla Vasa är en barnvänlig och vacker stadsdel, där man på<br />
ett genuint sätt kan förnimma områdets historia.<br />
– Allt behöver inte vara nytt, för det gamla skapar stämning, säger<br />
ordföranden för Gamla Vasa invånarförening Anne Salovaara.<br />
Naturen är ett framträdande element i Gamla Vasa. Där finns<br />
flera rogivande parker och skogar. På grund av sitt lugn är stadsdelen<br />
en trivsam boendemiljö. Områdets fornlämningar, de stora<br />
flyttblocken och den kuperade terrängen gör området till ett<br />
populärt utflyktsmål.<br />
Historiska gamla Vasa<br />
Gamla Vasa är välkänt för sin historia och området är ett viktigt<br />
turistobjekt.<br />
– I synnerhet får Korsholms kyrka och dess park samt ruinerna<br />
mycket beröm av turisterna, berättar Salovaara.<br />
Kyrkbyggnaden, som förr i tiden fungerade som hovrätt, bildar<br />
tillsammans med Korsholms vallar en ståtlig vy från allén sett.<br />
Historien är ständigt närvarande runtomkring, men om den berättar<br />
också Gamla Vasa museum och ett flertal minnesmärken.<br />
Alkula gård, som är från 1700-talet, har en mångskiftande historia<br />
och i dag inbjuder gården familjer att bekanta sig med husdjur<br />
och olika evenemang. Kungsgårdsparken är ett estetiskt<br />
tilltalande område, där man kan lära sig olika saker om naturen<br />
på guidade rundvandringar, köpa grönsaker och prydnadsväxter<br />
eller bara annars njuta av naturen.<br />
reparationsarbetena Vid ruinerna<br />
Ruinerna i Gamla Vasa har varit ett diskussionsämne bland Vasaborna<br />
redan under flera års tid, för ruinerna var i dåligt skick.<br />
År 2007 tog man itu med saken, då Gamla Vasa-projektet startade.<br />
Efter det har ruinområdet varit ett glatt samtalsämne.<br />
– Ruinerna är en fin historisk sevärdhet, men i Vasa ser man ofta<br />
inte det som finns nära och man glömmer dess värde. Till all<br />
lycka har man nu tagit tag i saken och iståndsättningsarbetena<br />
har inletts, säger Salovaara. ■<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 4 vasa stads informationstidning<br />
Teksti/Text:Annika Haukkasalo<br />
Kuvat/Bilder: Annika Haukkasalo
VAkk tulee lähemmäs kAupunkilAisiA<br />
VAkk flyttAr närmAre stAdsbornA<br />
<strong>Vaasa</strong>n aikuiskoulutuskeskus muuttaa runsorista<br />
Hietalahteen ja sepänkyläntielle. muutto jatkuu<br />
vuoteen 2011 asti.<br />
► Aikuiskoulutuksen ja nuorisoasteen ammatillisen koulutuksen<br />
yhdistäminen saman katon alle tehostaa toimintaa. Kalliille koneille<br />
on käyttäjiä aamusta iltaan ja tiloja ja opettajia voidaan käyttää<br />
joustavammin.<br />
Sepänkyläntielle on saneerattu tilat turvallisuusalan koulutusta ja<br />
luonnonvara-alaa varten.<br />
– Nuoria ja aikuisia turvallisuusalan ammattilaisia koulutetaan syksystä<br />
lähtien modernissa ympäristössä. Tiloissa on mm. valvomo,<br />
jossa on alan uusinta tekniikkaa, aikuiskoulutusjohtaja Tommi<br />
Virkama kertoo.<br />
Viimeisenä muuttaa<br />
talotekniikan koulutus<br />
Palvelutoimiala, työelämäpalvelut ja hallinto muuttavat Ruutikellarintie<br />
2:een. Ne toimivat uusissa tiloissa viimeistään lokakuussa.<br />
Aiemmin vajaakäytössä ollut pohjakerros tulee kokonaan Vakk:n<br />
käyttöön. Remonttia on tehty myös ensimmäisessä kerroksessa,<br />
jonne keskitetään mm. molempien oppilaitosten opiskelijaterveydenhuolto.<br />
Tekninen koulutus jatkaa Runsorissa, kunnes Sepänkyläntielle rakennettava<br />
teknisen koulutuksen kampus on valmis. Uuden sähköhallin<br />
ja metallihallin on määrä valmistua syksyksi 2010.<br />
Nuorisoasteen koneistuksen tilat saneerataan talotekniikan koulutukselle,<br />
joka muuttaa Sepänkyläntielle viimeisenä vuodenvaihteessa<br />
2011.<br />
– Taantuman jälkeen uhkaa työvoimapula, sillä työelämästä poistuu<br />
vuoteen 2020 mennessä enemmän työikäisiä, kuin sinne tulee.<br />
Kun käänne tapahtuu, olemme valmiita tuottamaan osaajia <strong>Vaasa</strong>n<br />
seudulle, Virkama sanoo. ■<br />
Vasa vuxenutbildningscenter flyttar från runsor<br />
till sandviken och smedsbyvägen. flyttprojektet<br />
pågår till år 2011.<br />
► Att vuxenutbildningen och den yrkesmässiga utbildningen på<br />
ungdomsstadiet kommer under samma tak gör verksamheten<br />
effektivare. Det finns bruk för dyra maskinerna från morgon till<br />
kväll och användningen av lokaler och lärare blir flexiblare.<br />
Vid Smedsbyvägen har lokaler sanerats för utbildningen inom<br />
säkerhetsbranschen och naturresursområdet.<br />
– Unga och vuxna yrkesmänniskor inom säkerhetsbranschen utbildas<br />
från och med hösten i en modern omgivning. I utrymmena<br />
finns bl.a. ett kontrollrum med den allra nyaste tekniken, berättar<br />
vuxenutbildningschef Tommi Virkama.<br />
Husteknikutbildningen flyttar sist<br />
Servicesektorn, arbetslivsservicen och förvaltningen flyttar till<br />
Krutkällarvägen 2. De kommer att fungera i de nya utrymmena<br />
senast i oktober.<br />
Den tidigare underutnyttjade bottenvåningen kommer helt i<br />
Vakk:s användning. Också första våningen har renoverats och<br />
dit kommer bl.a. de båda läroinrättningarnas studerandehälsovård<br />
att koncentreras.<br />
Den tekniska utbildningen fortsätter i Runsor tills campuset vid<br />
Smedsbyvägen är fullt utbyggt. De nya el- och metallhallarna<br />
blir färdiga till hösten 2010. Lokaler för maskinbearbetning på<br />
ungdomsstadiet saneras för husteknikutbildningen, som flyttar<br />
till Smedsbyvägen senast i årsskiftet 2011.<br />
– Efter recessionen hotar arbetskraftsbrist, för fram till år 2020 är<br />
den arbetskraft som lämnar arbetslivet större än den som kommer<br />
in. Då svängningen kommer, är vi beredda att leverera kunnig<br />
arbetskraft till Vasaregionen, säger Virkama. ■<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 5 vasa stads informationstidning<br />
<strong>2009</strong><br />
Kuva/Bild: Anne Kytölä<br />
Teksti/Text: Anne Kytölä
AmmAttitAidollA VAAsAssA<br />
yrkesskicklighet i VAsA<br />
Opettaja kyselee, mikä on ”ullakko, katto, lattia ja kellari”. Ne pitää tietää, kun tekstataan oma nimi pienaakkosin.<br />
Läraren frågar vad ”vind, tak, golv och källare” är. Det ska man veta då man textar sitt eget namn med små bokstäver.<br />
opettAjA tArVitsee kotien tukeA<br />
lärAren behöVer stöd från hemmen<br />
– parasta on, kun lapset hyväksyvät ja luottavat<br />
ja aikuiset ovat tukemassa tätä työtä. miten opettaja<br />
jaksaa, on aika paljon kiinni siitä, kuinka hyvin<br />
hänet otetaan lapsen omaksi kasvattajaksi ja<br />
opettajaksi, kolmisenkymmentä vuotta opettajana<br />
toiminut maritta Viinikka-autio toteaa.<br />
► Keskuskoulussa opettajana työskentelevä Maritta Viinikka-<br />
Autio on vuosien varrella ehtinyt opettaa monet lapset lukemaan.<br />
– Yleensä jo tammikuussa kaikki osaavat lukea. Päästään kehittämään<br />
lukunopeutta ja keskittymään kirjoittamiseen. Lukeminen<br />
on sellaista, että se loksahtaa tuosta vain ykskaks. Lapsen olemus<br />
on kuin aurinko ja itsellekin tulee hirveän hyvä mieli, Viinikka-Autio<br />
kertoo.<br />
Lempiaineikseen hän nimeää taitoaineet; kuvataiteen, käsityöt,<br />
musiikin, liikunnan ja teatterin<br />
tekemisen. Hänestä nämä<br />
ovat tärkeitä lapsen itsetunnon<br />
kehittymisen kannalta.<br />
Oppilaidensa mielestä Maritta<br />
on kiva opettaja! Hän kertoo<br />
selkeitä vastauksia ja auttaa,<br />
jos on joku hätä. Joskus, kun<br />
opettaja on hauska, sitä itseäänkin<br />
alkaa naurattaa.<br />
opettajan<br />
työ tänään<br />
– Opettaja on sekä<br />
kasvattaja että opettaja.<br />
Tässä työssä<br />
voi niin valtavasti<br />
vaikuttaa ja<br />
antaa hyvää<br />
esimerkkiä<br />
lapsille. Opet-<br />
– det bästa är då barnen accepterar en och litar<br />
på en och föräldrarna stöder en i arbetet. lärarens<br />
ork är ganska långt beroende av hur väl han<br />
eller hon tas emot som fostrare och lärare för barnet,<br />
konstaterar maritta Viinikka-autio, som har<br />
arbetat som lärare i omkring trettio år.<br />
► Maritta Viinikka-Autio som jobbar som lärare i Keskuskoulu<br />
har under årens lopp lärt många barn att läsa.<br />
– I allmänhet kan alla läsa redan i januari. Då kan vi börja utveckla<br />
läshastigheten och koncentrera oss på att skriva. När det<br />
gäller att lära sig att läsa, är det ofta så att bitarna faller på plats<br />
ett tu tre. Barnet skiner som en sol och man blir också själv på<br />
jättebra humör, säger Viinikka-Autio.<br />
Hon berättar att hennes favoritämnen är färdighetsämnen; bildkonst,<br />
handarbete, musik, gymnastik och teater. Hon tycker att<br />
dessa ämnen är viktiga med tanke på utvecklingen av barnets<br />
självkänsla. Eleverna tycker om sin lärare Maritta! Hon kan ge<br />
klara besked, om någonting är på tok. Och ibland, om läraren<br />
är uppspelt, så börjar man också själv skratta.<br />
lärarens arbete i dag<br />
– Man är både fostrare och lärare. I det här arbetet har man<br />
möjlighet att påverka och föregå med gott exempel. En skicklig<br />
lärare kan entusiasmera barnet, göra honom eller henne nyfiken<br />
på livet och uppmuntra honom eller henne att tro på sig själv, på<br />
att han eller hon nog ska klara sig i livet. Lärarens arbete omfattar<br />
också samarbete med andra lärare, kuratorn, psykologen,<br />
hälsovårdaren, socialarbetare, ibland också polisen.<br />
En stor förändring är att det finns så många elever med invandrarbakgrund.<br />
På Viinikka-Autios klass är det sju av 15 elever<br />
som har invandrarbakgrund. Det här ställer utmaningar för undervisningen.<br />
Språken och kulturerna är olika. Vid föräldrasamtal<br />
behövs det tolk.<br />
Viinikka-Autio har erfarenheter av både stora och små klasser.<br />
– Det är fantastiskt att jobba, då man har gott om tid. Det har man<br />
inte i en stor klass på 30 elever.<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 6 vasa stads informationstidning<br />
Kuvat/Bilder: Salli Hietikko
tajan ammattitaitoa on saada lapsi innostumaan, saada hänet<br />
uteliaaksi elämään ja uskomaan itseensä, siihen, että hän pärjää<br />
kyllä elämässä. Opettajan työ on myös yhteistyötä muiden opettajien,<br />
kuraattorin, psykologin, terveydenhoitajan, sosiaalityöntekijöiden,<br />
joskus poliisinkin kanssa.<br />
Suuri muutos on, että ulkomaalaistaustaisia oppilaita on tullut<br />
paljon. Viinikka-Aution luokalla 15 oppilaasta seitsemän on ulkomaalaistaustaisia.<br />
Se tuo omat haasteensa opetukseen. Kieli<br />
ja kulttuuri ovat erilaisia. Vanhempien tapaamisissa pitää olla<br />
tulkki mukana.<br />
Viinikka-Autiolla on kokemusta suurista ja pienistä luokista.<br />
– On mahtavaa työskennellä, kun on aikaa. Suuren, 30 oppilaan<br />
luokan kanssa sitä ei ole.<br />
yHteistyö kotien kanssa<br />
Kodin ja koulun yhteistyö on yhä oleellisempaa opettajan työssä.<br />
Vanhempainvarteissa sovitaan yhteisistä kasvatusperiaatteista<br />
ja tiedottamisesta. Vanhempainilloissa keskustellaan<br />
luokkaa ja koko koulua koskevista, ajankohtaisista kasvatus- ja<br />
opetuskysymyksistä.<br />
Myös ikävissä asioissa pyritään toimimaan yhdensuuntaisesti<br />
vanhempien kanssa. Ristiriitoja saattaa ilmetä, kun ei hyväksytä<br />
opettajan antamaa rangaistusta tai puhuttelua lapselle tai jos<br />
vanhemmat eivät hyväksy koulun asettamia rajoja. Lapselle on<br />
kerrottava, mikä on oikein ja väärin ja hänen tulee se ymmärtää.<br />
– Parasta on, kun lapset hyväksyvät ja luottavat ja aikuiset ovat<br />
tukemassa tätä työtä.<br />
opettajankin kasVettaVa<br />
Opettajan pitää miettiä hyvin tarkkaan, millä tavalla esittää asian<br />
ja kuinka vanhempien kanssa toimii. Pitää olla ihmissuhdetuntija.<br />
Sitä ei opeteta opettajakoulutuslaitoksessa. Vaikeat tilanteet<br />
ovat opettajalle kasvamisen paikkoja. Pitää muistaa ja jaksaa<br />
suhtautua aikuisen tavoin ikävistä tuntemuksista huolimatta.<br />
Miten opettaja jaksaa, on aika paljon kiinni siitä, kuinka hyvin<br />
hänet otetaan lapsen omaksi kasvattajaksi ja opettajaksi.<br />
miksi olet opettaja?<br />
– Nautin tästä työstä. Elämme yhdessä ja samalla opiskelemme<br />
elämää. ■<br />
Teksti/Text: Salli Hietikko<br />
samarbete med Hemmen<br />
Samarbetet mellan hem och skola är ett allt viktigare element<br />
i lärarens arbete. Vid föräldrakvarterna kommer man överens<br />
om allmänna fostringsprinciper och information. På föräldramötena<br />
diskuteras aktuella frågor om fostran och undervisning<br />
som gäller klassen och hela skolan. Även i tråkiga ärenden<br />
försöker man agera i samma banor som föräldrarna. Det kan<br />
uppstå konflikter, om föräldrarna inte accepterar ett straff eller<br />
en uppläxning som läraren har gett eleven eller om föräldrarna<br />
inte godkänner de gränser som skolan har satt upp. Man måste<br />
berätta för barnet vad som är rätt och vad som är fel och han<br />
eller hon bör förstå det.<br />
– Bäst är det om barnen accepterar och litar på en och de vuxna<br />
ger sitt stöd.<br />
läraren Växer också till sig<br />
Det är viktigt att läraren överväger noggrant hur han eller hon<br />
ska framföra en sak och handskas med föräldrarna. Man ska<br />
veta hur mänskliga relationer fungerar. Det får man inte lära sig<br />
i lärarutbildningen. Genom svåra situationer växer läraren i sin<br />
uppgift. Det är viktigt att man kommer ihåg att agera på ett vuxet<br />
sätt och att man orkar göra det även om det känns jobbigt. Lärarens<br />
ork är i mångt och mycket beroende av hur bra han eller<br />
hon blir mottagen som barnets egen fostrare och lärare.<br />
Varför bleV du lärare?<br />
– Jag njuter av det här arbetet. Vi lever tillsammans och samtidigt<br />
studerar vi livet. ■<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 7 vasa stads informationstidning<br />
<strong>2009</strong><br />
Matematiikan tunti menossa.<br />
Matematiklektion pågår.
► Maailmalla opiskelijalle karttuu kielitaitoa, tiimityöskentely- ja organisoinnin<br />
osaamista, mutta myös tärkeitä työelämän kontakteja<br />
tulevaisuutta silmällä pitäen.<br />
– Kansainvälinen työkokemus on opiskelijalle merkittävä kilpailuetu<br />
työmarkkinoille astuessa, vahvistaa Vamkin tekniikan koulutuksen<br />
toimialajohtaja Jorma Tuominen.<br />
Vamk on tiiviissä yhteydessä erilaisten projektien ja yhteistyöryhmien<br />
kautta alueen työnantajiin, joten koulutuksessa voidaan<br />
joustavasti huomioida työelämän kehittyvät osaamistarpeet. Olennainen<br />
osa opiskelua on harjoittelu oman alan työtehtävissä.<br />
– Opiskelija hankkii siis aitoa työelämän tuntemusta jo opiskeluaikana,<br />
toteaa Jorma Tuominen.<br />
Projektiosaamisen tehostaminen liittyy myös Vamkissa käynnissä<br />
olevaan laajaan opintosuunnitelmien uudistamiseen. Jatkossa<br />
Vamkin kaikkien koulutusohjelmien opinnot suoritetaan erilaisiin<br />
osaamisteemoihin pohjautuvina, työelämälähtöisinä kokonaisuuksina.<br />
maassa maan taValla<br />
Projektista jäi hyvä maku suuhun. Kansainvälinen työskentely kiinnostaa jatkossakin, kertoo Surinamessa<br />
projektiharjoittelujakson suorittanut Vamkin insinööriopiskelija Jaakko Heikkilä.<br />
AmmAttikorkeAstA<br />
mAAilmAlle jA työelämään<br />
<strong>Vaasa</strong>n ammattikorkeakoulun, Vamkin tekniikan<br />
opiskelijat voivat jatkossa suorittaa projektiharjoittelujakson<br />
Wärtsilän tai <strong>Vaasa</strong> engineeringin,<br />
Veo:n ulkomaan toimipisteissä.<br />
<strong>Vaasa</strong>n ammattikorkeakoulun kone- ja tuotantotekniikan kolmannen<br />
vuoden opiskelija Jaakko Heikkilä suoritti kahden kuukauden<br />
projektiharjoittelujakson Surinamessa, Etelä-Amerikassa.<br />
Wärtsilän kautta projektityöskentelyyn päässyt Heikkilä sai kokea<br />
kansainvälistymistä aidossa työympäristössä ja edistää projektitaitojaan.<br />
Projektiharjoittelunsa aikana Heikkilä asui Nickerien kaupungin<br />
keskustassa sijaitsevassa hotellissa. Illat hän vietti tavallisesti hotellissa<br />
katsellen elokuvia ja lukien kirjoja.<br />
Suuria kulttuuritörmäyksiä Heikkilä ei kokenut projektityöskentelynsä<br />
aikana. Ulkopuolista oudot asiat vain naurattivat, kuten surinamelaisten<br />
miesten tapa kuljettaa pientä lintuhäkkiä mukanaan<br />
kaikkialla.<br />
– Asioita pitää ajatella aina paikallisten asukkaiden näkökulmasta.<br />
Ei voi olettaa, että ihmiset toimisivat samalla tavoin Suomessa ja<br />
Surinamessa. Maassa maan tavalla -asenteen omaksumalla välttyy<br />
monilta yllätyksiltä, Heikkilä muistuttaa.<br />
Heikkilä löytää projektityöskentelystä paljon myönteistä. Hänen<br />
mukaansa opiskelija pystyy myös omalla käytöksellään vaikuttamaan<br />
suuresti siihen, millaisen kokemuksen harjoittelujaksosta<br />
saa.<br />
– Parasta on työn vastuullisuus ja vapaus sekä mahdollisuus päästä<br />
itse vaikuttamaan moniin asioihin. Jokainen päivä on erilainen,<br />
mikä lisää työn innostavuutta. Tykkään myös olla tekemisissä vieraista<br />
kulttuureista kotoisin olevien ihmisten kanssa, mikä tekee<br />
työstä hauskaa. ■<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 8 vasa stads informationstidning
mAAhAnmuuttAjAnA<br />
VAAsAssA<br />
Att VArA<br />
inVAndrAre i VAsA<br />
oman paikan löytäminen vieraassa kulttuurissa<br />
voi olla haastavaa, sillä vastassa on vieras kieli,<br />
yhteiskunnan erilaiset vaatimukset sekä pienempi<br />
sosiaalinen verkosto kuin kotimaassa.<br />
det kan vara svårt att hitta sin egen plats i en<br />
främmande kultur, då man ställs inför ett främmande<br />
språk, olika krav i samhället samt ett min-<br />
dre socialt nätverk än i det egna landet. Kuva/Bild: Mikko Lehtimäki<br />
► Maahanmuuttajien kotoutumista suomalaiseen yhteiskuntaan<br />
tukevat erilaiset viranomaistahot, yhteisöt ja järjestöt. Maahanmuuttajille<br />
on olemassa myös omaa koulutusta, joka valmentaa<br />
työelämään.<br />
kotouttaminen<br />
täHtää parempaan sopeutumiseen<br />
Koto<strong>Vaasa</strong> on ulkomaalaistoimiston kotouttamisprojekti, jonka<br />
tavoitteena on maahanmuuttajien syrjäytymisen ehkäiseminen.<br />
Projektissa on kolme kohderyhmää, nuoret maahanmuuttajat,<br />
vasta maahan tulleet sekä maahanmuuttajanaiset. Hankkeeseen<br />
kuuluu mm. suomenkielen opetusta, tietoa <strong>Vaasa</strong>sta ja suomalaisessa<br />
yhteiskunnassa elämisestä sekä tukea erilaisiin tilanteisiin<br />
ja tarpeisiin.<br />
– Kotouttamisprosessi kestää noin kolme vuotta riippuen maahanmuuttajan<br />
koulutuksesta ja työhistoriasta, kertoo ulkomaalaistoimiston<br />
johtaja Mirja Törmä.<br />
Viranomaisten lisäksi kotouttamista tekee kolmas sektori, johon<br />
kuuluu mm. MonikulttuuriSet NaiSet.<br />
eVäitä työelämään<br />
Maahanmuuttajien työmahdollisuuksien parantamiseen on Maahanmuuttajat<br />
matkalla työhön -projekti, jonka kautta maahanmuuttajat<br />
saavat hyvät valmiudet työskennellä Suomessa.<br />
<strong>Vaasa</strong>ssa aikuiskoulutuskeskus (Vakk) järjestää maahanmuuttajille<br />
kielikoulutusta, suomalaisen yhteiskunnan ja kulttuurin valmennusta<br />
sekä työelämän valmennusta. Opintojen alussa selvitetään<br />
jokaiselle opiskelijalle sopiva aloitustaso. Koulutukseen sisältyy<br />
harjoittelujaksoja, joissa pääsee paremmin tutustumaan työntekoon.<br />
Törmä toivoo, että maahanmuuttajat kotoutuisivat hyvin Suomeen,<br />
viihtyisivät <strong>Vaasa</strong>ssa ja työllisyystilanne parantuisi.<br />
– Maahanmuuttajien työllistyminen on parantunut viime vuonna<br />
hyvin, Törmä myöntää. Tosin tänä vuonna taloudellinen tilanne on<br />
vaikuttanut myös maahanmuuttajien työllistymiseen. ■<br />
► Integrationen av invandrare i det finländska samhället stöds av<br />
olika myndigheter, samfund och organisationer. För invandrarna<br />
ordnas också utbildning, som förbereder dem för arbetslivet.<br />
integreringen främjar anpassningen<br />
Koto<strong>Vaasa</strong> är utlänningsbyråns integrationsprojekt, vars mål är<br />
att förebygga utslagning bland invandrare. Projektet har tre målgrupper:<br />
unga invandrare, invandrare som nyligen kommit till<br />
landet samt invandrarkvinnor. Projektet omfattar bl.a. undervisning<br />
i finska, information om Vasa och om livet i det finländska<br />
samhället samt stöd för olika situationer och behov.<br />
– Integrationsprocessen tar cirka tre år beroende på invandrarens<br />
utbildning och arbetshistoria, berättar utlänningsbyråns<br />
chef Mirja Törmä.<br />
Utöver myndigheterna arbetar också tredje sektorn med integration,<br />
bl.a. MonikulttuuriSet NaiSet.<br />
Vägkost för arbetsliVet<br />
För främjande av invandrarnas arbetsmöjligheter verkar projektet<br />
Maahanmuuttajat matkalla työhön, som ger invandrarna goda<br />
färdigheter att arbeta i Finland.<br />
I Vasa ordnar Vasa vuxenutbildningscenter språkundervisning<br />
för invandrare, information om det finländska samhället och kulturen<br />
samt förberedelse för arbetslivet. I början av utbildningen<br />
reder man ut vilken inledningsnivå som är lämplig för respektive<br />
studerande. I utbildningen ingår praktikperioder, under vilka de<br />
studerande får bekanta sig närmare med arbetslivet.<br />
Törmä hoppas att invandrarna integreras bra i Finland, att de<br />
ska trivas bra i Vasa och att sysselsättningssituationen ska bli<br />
bättre.<br />
– Sysselsättningsmöjligheterna för invandrare förbättrades i fjol,<br />
säger Törmä. Men i år har den ekonomiska situationen också<br />
påverkat invandrarnas möjligheter att få arbete. ■<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 9 vasa stads informationstidning<br />
<strong>2009</strong><br />
Teksti/Text: Annika Haukkasalo
neljä mAlliA tuleVAisuuden VAAsAnseudulle<br />
fyrA frAmtidsmodeller för VAsAregionen<br />
kunta- ja palvelurakenneuudistus on <strong>Vaasa</strong>nseudulla<br />
edennyt vaihtoehtoisten kunta- ja yhteistyömallien<br />
arviointiin. erillisselvitysten loppuraportti<br />
valmistuu syyskuussa <strong>2009</strong>, jonka jälkeen yhteistyöneuvottelukunta<br />
jatkaa mallien arviointia ja<br />
yhteistyöstä neuvottelua.<br />
► Montaa vaasalaista mietityttää, minkä kokoisessa ja millaisia palveluita<br />
tarjoavassa <strong>Vaasa</strong>ssa hän tulevaisuudessa elää. Vastausta<br />
etsimässä ovat myös <strong>Vaasa</strong>nseudun yhteistyöneuvottelukunnan<br />
jäsenet. Kesäkuun 6. päivä pidetty seminaari rajasi aiemmat seitsemän<br />
kuntarakennevaihtoehtoa neljään.<br />
suuresti<br />
rannikolla Vai Hillitymmin?<br />
Ulkopuoliset selvityshenkilöt Anita Niemi-Iilahti ja Siv Sandberg<br />
esittivät erityisasiantuntijoiden ja kuntien omien työryhmien selvitysten<br />
pohjalta neljää erilaista kuntarakennemallia <strong>Vaasa</strong>nseudulle<br />
ja Suupohjan rannikkoseudulle. Laihiaa ja Kaskista ei malleissa<br />
mainita, koska nämä halusivat olla mukana vain yhteistyöselvityksessä.<br />
Ensimmäisessä mallissa perustetaan yksi suuri rannikkokunta,<br />
jossa ovat mukana Oravainen, Vöyri-Maksamaa, Mustasaari, Vähäkyrö,<br />
<strong>Vaasa</strong>, Maalahti, Korsnäs, Närpiö ja Kristiinankaupunki.<br />
Tämän mallin haasteena ovat erityisesti isot etäisyydet.<br />
Toinen malli muodostuu kahdesta kunnasta. Toisen kunnan muodostavat<br />
Oravainen, Vöyri-Maksamaa, Vähäkyrö, Mustasaari,<br />
<strong>Vaasa</strong>, Maalahti ja Korsnäs. Toinen kunta muodostuu Närpiöstä<br />
ja Kristiinankaupungista. Tämän mallin etu on elinkeinoelämän<br />
yhtenäisyys alueilla.<br />
kommun- och servicestrukturreformen har i Vasaregionen<br />
framskridit till en utvärdering av alternativa<br />
kommun- och samarbetsmodeller. den<br />
slutliga rapporten över specialutredningarna blir<br />
färdig i september <strong>2009</strong>, varefter samarbetsdelegationen<br />
fortsätter med modellutvärderingen och<br />
samarbetsförhandlingarna.<br />
► Många Vasabor funderar över hurudant det Vasa där han eller<br />
hon bor kommer att vara i framtiden - hur stor är staden och vilka<br />
tjänster kan den erbjuda? Också medlemmarna i Vasaregionens<br />
samarbetsdelegation söker svar på den frågan. Seminariet den<br />
6 juni begränsade kommunstruktursalternativen från tidigare sju<br />
till fyra.<br />
stort längs kusten<br />
eller mera återHållsamt?<br />
De utomstående utredningspersonerna Anita Niemi-Iilahti och<br />
Siv Sandberg framförde utgående från utredningar som gjorts<br />
av experter och kommunernas egna arbetsgrupper fyra olika<br />
kommunstruktursmodeller för Vasaregionen och Sydösterbotten.<br />
Laihela och Kaskö nämns inte i modellerna, då dessa kommuner<br />
har önskat delta enbart i samarbetsutredningen.<br />
Enligt den första modellen grundas en stor kustkommun bestående<br />
av Oravais, Vörå-Maxmo, Korsholm, Lillkyro, Vasa, Malax,<br />
Korsnäs, Närpes och Kristinestad. En speciell utmaning i den<br />
här modellen är de stora avstånden.<br />
Den andra modellen bildas av två kommuner. Den ena består<br />
av Oravais, Vörå-Maxmo, Lillkyro, Korsholm, Vasa, Malax och<br />
Korsnäs och den andra av Närpes och Kristinestad. Fördelen<br />
med den här modellen är näringslivets homogenitet inom respektive<br />
område.<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 12 vasa stads informationstidning
Kolmantena mallina esiteltiin kuntaparit eli neljä erillistä kuntaa:<br />
<strong>Vaasa</strong>, Mustasaari ja Vähäkyrö; Vöyri-Maksamaa ja Oravainen;<br />
Maalahti ja Korsnäs sekä Närpiö ja Kristiinankaupunki. Mallin<br />
heikkous on pienet talousalueet.<br />
Vakaisiin kielisuhteisiin perustuvassa mallissa <strong>Vaasa</strong>, Vähäkyrö,<br />
Maalahti ja Korsnäs muodostavat kunnan, Mustasaari, Oravainen<br />
ja Vöyri-Maksamaa omansa sekä Närpiö ja Kristiinankaupunki<br />
oman kuntansa. Mallin ongelmana on <strong>Vaasa</strong>n ja Vähänkyrön<br />
maarajan puuttuminen.<br />
päätöksiä<br />
Vuoden 2010 loppuun mennessä<br />
Ehdotettujen mallien arviointi jatkuu kunnissa lokakuussa. Aiheesta<br />
järjestetään kuntalaisille keskustelutilaisuuksia ja tiedotusta jatkotoimenpiteistä<br />
tehostetaan. Päätöksiä tulisi saada aikaan 2010<br />
vuoden loppuun mennessä. Kuntaliitokset ovat ajankohtaisia aikaisintaan<br />
vuonna 2011.<br />
Omat haasteensa alueella luo kaksikielisyys, maaseudun ja kaupungin<br />
yhteensovittaminen sekä taloudelliset kysymykset. Uudistusten<br />
pohjalla on palveluiden turvaaminen kaikille sekä alueiden<br />
eriarvoistumisen estäminen. ■<br />
lue lisää - läs mera:<br />
www.vaasa.fi ► <strong>Vaasa</strong>nseudun paras-hanke<br />
www.vm.fi ► Hankkeet ► kunta- ja palvelurakenneuudistus<br />
Den tredje modellen som presenterades bestod av kommunpar,<br />
d.v.s. fyra separata kommuner: Vasa, Korsholm och Lillkyro;<br />
Vörå-Maxmo och Oravais; Malax och Korsnäs samt Närpes och<br />
Kristinestad. Modellens svaghet är de små ekonomiområdena.<br />
I modellen som baserar sig på stabila språkförhållanden bildar<br />
Vasa, Lillkyro, Malax och Korsnäs en kommun, Korsholm, Oravais<br />
och Vörå-Maxmo en kommun samt Närpes och Kristinestad<br />
en kommun. Problemet med den här modellen är att Vasa och<br />
Lillkyro saknar en landgräns.<br />
beslut före<br />
utgången aV år 2010<br />
Bedömningen av de framlagda modellerna fortsätter i kommunerna<br />
i oktober. För kommuninvånarna kommer diskussionsmöten<br />
att ordnas och informationen om de fortsatta åtgärderna<br />
att effektiveras. Besluten borde fattas före utgången av år 2010.<br />
Kommunsammanslagningar blir aktuella tidigast år 2011.<br />
Speciella utmaningar i området utgörs av de två språken, sammanjämkningen<br />
av landsbygd och stad samt ekonomiska frågor.<br />
Reformeringen bottnar i tryggandet av service för alla samt<br />
förhindrande av divergens mellan områdena. ■<br />
www.vaasa.fi ► kssr i Vasaregionen<br />
www.vm.fi ► projekt ► reformen av kommun- och<br />
servicestrukturen<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 13 vasa stads informationstidning<br />
<strong>2009</strong><br />
Kuva/Bild: Jaakko J. Salo<br />
Teksti/Text: Jenni Oksanen
Kuva/Bild: Annika Haukkasalo<br />
kultiVA<br />
– palvelu kulttuurin tuottajille ja kuluttajille<br />
– en tjänst för kulturproducenter och -konsumenter<br />
syksyllä vaasalaisten kulttuurinnälkään saapuu<br />
helpotusta, kun kultiva-portaali avautuu yhdistämään<br />
kulttuurin tekijät ja sitä kaipaavat.<br />
► Kultiva-portaalin tarkoituksena on tarjota kulttuurin tekijöille kanava<br />
viestiä tapahtumistaan ja kulttuurinnälkäisille palvelu, josta<br />
alueen tapahtumat on helppo bongata. Kultivaa voisikin kuvailla<br />
kulttuurin alueelliseksi hakukoneeksi, jolla voi löytää tapahtumia,<br />
näyttelyitä, teatteriesityksiä, konsertteja tai mitä tahansa kulttuuriin<br />
liittyvää toimintaa.<br />
kultiVasta työkalu kouluille<br />
Erityisesti koulut saavat Kultivasta hyvän työkalun. Palvelussa voi<br />
hakea kulttuuritapahtumia oppiaineittain, jolloin juuri tiettyyn oppiaineeseen<br />
sopivat tapahtumat löytää vaivatta.<br />
Kultiva on itsessään uusi oppimisympäristö, jonne kulttuurilaitokset<br />
voivat tuottaa omia opetuspaketteja ja tiivistää koulujen kanssa<br />
yhteistyötä erilaisten virtuaalisten opetusmenetelmien avulla.<br />
Lisäksi opettajat voivat jakaa muiden kanssa luokassa toteutettuja<br />
projekteja liittämällä niistä kuvaa tai videota foorumiin. Toivon, että<br />
Kultivasta rakentuu kulttuurilaitosten ja koulujen välille toimiva yhteistyökenttä.<br />
■<br />
under hösten kommer Vasabornas kulturhunger<br />
att stillas, då kultiva-portalen öppnas och förenar<br />
kulturaktörer och kulturintresserade.<br />
► Syftet med Kultiva-portalen är att erbjuda kulturaktörer en kanal<br />
genom vilken de kan informera om evenemang, och kulturhungriga<br />
en tjänst, som behändigt tar fram evenemangsutbudet<br />
i regionen. Kultiva skulle kunna beskrivas som en regional sökmotor<br />
när det gäller kultur, som hjälper i sökandet efter evenemang,<br />
utställningar, teaterföreställningar, konserter eller annan<br />
verksamhet som har anknytning till kultur.<br />
kultiVa – ett Verktyg för skolorna<br />
Kultiva blir ett bra verktyg speciellt för skolorna. Med tjänsten<br />
kan man söka kulturevenemang enligt läroämne, varvid evenemang<br />
som passar till ett visst läroämne lätt kan hittas.<br />
Kultiva i sig är en ny inlärningsmiljö, dit kulturinrättningarna kan<br />
producera egna kurspaket och intensifiera samarbetet med skolorna<br />
genom olika virtuella undervisningsmetoder. Dessutom<br />
kan lärarna låta andra ta del av projekt som har genomförts i<br />
klassrummen genom att lägga ut bilder eller videoupptagningar<br />
på forumet. Jag hoppas att Kultiva skapar ett fungerande samarbete<br />
mellan kulturinrättningarna och skolorna. ■<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 15 vasa stads informationstidning<br />
<strong>2009</strong><br />
Teksti/text: Leena Nyqvist,<br />
Kultiva-projektin yhteyshenkilö/<br />
kontaktperson för Kultiva-projektet
ÖSTERBOTTENS REGIONTEATER<br />
90<br />
anno 1919<br />
DRAMATISERING: MARINA MEINANDER REGI: MICHAELA GRANIT SCENOGRAFI: KARIN LIND
Jorma Panula<br />
4th International<br />
Conducting Competition<br />
<strong>Vaasa</strong>/Vasa 10.-13.11.<strong>2009</strong><br />
Neljättä kertaa järjestettävä kansainvälinen Jorma Panula-kapellimestarikilpailu<br />
kuuluu Euroopan arvostetuimpiin uuden polven kapellimestarikilpailuihin.<br />
Monivaiheinen kilpailu tarjoaa vajaan viikon aikana<br />
mielenkiintoisia konsertteja ja ainutlaatuisen mahdollisuuden<br />
seurata eurooppalaisten nuorten kapellimestareiden - tulevaisuuden<br />
huippunimien työskentelyä.<br />
Tuomaristo: Akateemikko Jorma Panula, puheenjohtaja (Suomi),<br />
kapellimestari Ulf Söderblom (Suomi), kapellimestari Giordano<br />
Bellincampi (Italia), kapellimestari Jin Wang (Itävalta), kapellimestari<br />
Christoph Poppen (Saksa), muusikkoedustaja Harri Forstén, Jyväskylä<br />
Sinfonia (Suomi), muusikkoedustaja Siri Ilanko, <strong>Vaasa</strong>n kaupunginorkesteri<br />
(Suomi)<br />
Finaali/Final 13.11.<strong>2009</strong><br />
klo/kl. 18.30, <strong>Vaasa</strong>n kaupungintalo/Vasa stadshus<br />
Sol. Barbara Hendricks<br />
Liput/Biljetter 30/20<br />
Liedkonsertti/Liedkonsert 15.11.<strong>2009</strong><br />
klo/kl. 18.00, <strong>Vaasa</strong>n kirkko/Trefaldighetskyrkan<br />
Sol. Barbara Hendricks<br />
Schubert: Winterreise<br />
Liput/Biljetter 25/20<br />
Den internationella Jorma Panula-kapellmästartävlingen, som nu ordnas<br />
för fjärde gången, hör till Europas mest ansedda kapellmästartävlingar för<br />
den nya generationen. Tävlingen, som består av flera skeden, bjuder under<br />
nästan en vecka på intressanta konserter och en unik möjlighet att följa med<br />
europeiska unga kapellmästares - framtidens toppnamns arbete.<br />
Jury: Akademiker Jorma Panula, ordförande (Finland), kapellmästare Ulf<br />
Söderblom (Finland), kapellmästare Jin Wang (Österrike), kapellmästare<br />
Giordano Bellincampi (Italien), kapellmästare Christoph Poppen (Tyskland),<br />
Harri Forsten, musikerrepresentant, Jyväskylä Sinfonia (Finland),<br />
Siri Ilanko, musikerrepresentant, Vasa stadsorkester (Finland).<br />
Ennakko/Förköp: Studio Ticket +358 (0)700 96525 (1 /min + pvm/lna) tai netistä/eller från nätet: http://market.vaasa.fi<br />
INFO: Puh./tfn (06) 325 3755, 0400 564469, E-mail: erkki.mendelin@vaasa.fi<br />
www.panulacompetition.com
mikä ihmeen tietokAntA?<br />
VAd då för dAtAbAs?<br />
► Jos osaat käyttää Googlea, osaat käyttää kirjaston tietokantoja.<br />
Niissä on tuoreinta tietoa, sillä ne päivittyvät nopeammin kuin<br />
perinteinen kirja ehditään kirjoittaa ja kustantaa. Tietokannoista<br />
kannattaa hakea tietoa mm. opinnäytetöitä tehdessä tai ihan kiperän<br />
sanaristikkosanan etsimisessä. Tietokanta on sähköisessä<br />
muodossa oleva, tiettyyn aiheeseen keskittyvä laaja tiedosto.<br />
<strong>Vaasa</strong>n kaupunginkirjasto tilaa asiakkaittensa käyttöön useita tietokantoja.<br />
Suurinta osaa niistä voi käyttää vain kirjastossa olevilta<br />
tietokoneilta. Tämä johtuu kustantajien vaatimuksista.<br />
esimerkkejä tietokannoista:<br />
Sähköiset pienoiselämäkerrat<br />
Kansallisbiografia on sähköinen kokoelma Suomen historiaan<br />
vaikuttaneiden ihmisten pienoiselämäkertoja. Verkossa on noin<br />
6 000 elämäkertaa. Jos tarvitset henkilöhistorioita esim. esitelmää<br />
varten, Kansallisbiografiasta on hyvä aloittaa.<br />
Tietosanakirjoja verkossa<br />
WebFacta ja Nationalencyclopedin ovat verkossa olevia tietosanakirjoja.<br />
Molemmat päivittyvät nopeasti. Jos tarvitset tietoa<br />
ajankohtaisista ilmiöistä, näihin kannattaa tutustua.<br />
Lehtien näköispainokset<br />
PressDisplay on tietokanta, jonka välityksellä on luettavissa näköispainoksina<br />
yli 1000 sanoma- ja aikakausilehteä elektronisessa<br />
muodossa. Lehtiä on n. 40 eri kielellä. Palvelua voi käyttää<br />
samanaikaisesti kolme käyttäjää. Jos et heti pääse kirjautumaan,<br />
yritä hetken kuluttua uudelleen.<br />
<strong>Kaupungin</strong>kirjasto tarjoaa asiakkailleen myös muita tietokantoja<br />
eri aiheista. Katso kirjaston kotisivuilta www.vaasa.fi/kirjasto > Tietokannat<br />
ja linkit tai kysy omasta kirjastostasi! ■<br />
► Om du kan använda Google, kan du också använda bibliotekets<br />
databaser. I dem hittar du den nyaste informationen, för<br />
de uppdateras snabbare än man hinner skriva och ge ut nya<br />
böcker. Om du t.ex. skriver en avhandling eller löser ett knepigt<br />
korsord lönar det sig att söka information i databaserna. En databas<br />
är en omfattande elektronisk informationstjänst som är<br />
koncentrerad på ett specifikt ämne.<br />
Vasa stadsbibliotek abonnerar på flera databaser för sina kunders<br />
räkning. Största delen av dem kan användas bara på bibliotekets<br />
datorer. Detta beror på de krav som förläggarna ställer.<br />
exempel på databaser:<br />
Korta elektroniska biografier<br />
Nationalbiografin är en finskspråkig elektronisk samling personporträtt<br />
över viktiga personer i Finlands historia. Nätverket består<br />
av ca 6 000 biografier. Om du behöver någons personhistoria till<br />
t.ex. ett föredrag lönar det sig att söka i Kansallisbiografia.<br />
Uppslagsverk på nätet<br />
Nationalencyklopedin (svensk) och WebFacta (finsk) är uppslagsverk<br />
på nätet. Båda uppdateras snabbt. Om du behöver<br />
information om aktuella fenomen är det här du skall söka.<br />
Digitala upplagor av tidningar<br />
PressDisplay är en databas via vilken du har tillgång till över 100<br />
dagstidningar och tidskrifter i elektroniskt format genast efter att<br />
de getts ut. Den omfattar tidningar på ca 40 olika språk. Tre personer<br />
kan använda tjänsten samtidigt. Om du inte kommer in<br />
i databasen vid första försöket kan du försöka på nytt efter en<br />
stund.<br />
Stadsbiblioteket erbjuder sina kunder också andra databaser<br />
om olika ämnesområden. Gå in på bibliotekets hemsida www.<br />
vaasa.fi/bibliotek > Databaser och länkar eller fråga i ditt eget<br />
bibliotek! ■<br />
Teksti/Text: Annika Haukkasalo<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 19 vasa stads informationstidning<br />
<strong>2009</strong><br />
Kuva/Bild: Rita Lukkarinen/Annika Haukkasalo
WWW.<br />
uWasa.<br />
fi<br />
/~ramppi/<br />
rAmpissA tApAhtuu<br />
det händer på rAmpen<br />
<strong>Vaasa</strong>n ylioppilasteatteri ramppi ry on perustettu<br />
vuonna 1991 ja on suomen ainoa virallinen kaksikielinen<br />
ylioppilasteatteri. rampin tavoitteena on<br />
tuoda <strong>Vaasa</strong>an laitosteattereiden rinnalla uutta,<br />
kekseliästä ja kokeilevaa teatteria unohtamatta<br />
perinteistä linjaa.<br />
► Rampin jäsenistö koostuu 17-70 -vuotiaista teatterista kiinnostuneista<br />
ihmisistä. Ramppi järjestää vuosittaiset pääsykokeet syyskuun<br />
15. päivänä kello 18.<br />
kaaos<br />
Rampin syyskauden avaa Mika Myllyahon Kaaos. Näytelmä avaa<br />
katsojille kolmen naisen arjen rakkauden, eron ja työelämän ongelmien<br />
myllerryksessä. Kaaos kertoo lapsuudenystävistä, jotka<br />
turvaavat yhä toisiinsa niin hyvinä kuin pahoina päivinä. Kaaos on<br />
riemukas näytelmä ystävyksistä, jotka yrittävät elää hyvin ja pitää<br />
yllä heille tärkeitä arvoja muuttuvassa yhteiskunnassa. Näytelmän<br />
ohjaa Elisa Kannasto.<br />
makupala<br />
Makupala on Rampilla syksyllä ensi-iltansa saava näytelmä, joka<br />
sekoittaa faktaa ja fiktiota luoden iloisen keitoksen kirjallisuudesta,<br />
teatteritaiteesta ja musiikista. Mukana keitoksessa on niin Veijo<br />
Meri kuin Veikko Huovinenkin! Näytelmän kirjoittaa ja ohjaa<br />
Jukka Jaatinen.<br />
Rampin syyskauden päättää perinteinen kiertävä pikkujoulukabaree.<br />
■<br />
Tervetuloa nauttimaan teatterista!<br />
oikaisu lehden 3/<strong>2009</strong> juttuun<br />
korrigering till en artikel i tidningen 3/<strong>2009</strong><br />
Tiedotuslehdessä 3/<strong>2009</strong> oli sivulla 4 virhe. Kolmesta hevosvoimasta<br />
maakunnalliseksi pelastuslaitokseksi -jutussa kerrottiin,<br />
että Malmöstä saatiin lainaan vuonna 1941 kaksi paloautoa. Todellisuudessa<br />
autoja saatiin vain yksi. Pahoittelemme virhettä.<br />
Vasas studentteater rampen rf är grundad år<br />
1991 och är finlands enda officiellt tvåspråkiga<br />
studentteater. rampens mål är att producera ny,<br />
innovativ och utforskande teater sida vid sida med<br />
institutionsteatrarna, icke att förglömma den traditionella<br />
linjen.<br />
► Rampens medlemmar består av teaterintresserade människor<br />
i åldern 17-70 år. Den 15 september klockan 18 ordnas Rampens<br />
årliga inträdesprov.<br />
kaaos<br />
Höstsäsongen på Rampen inleds med Kaaos av Mika Myllyaho.<br />
Pjäsen förmedlar tre kvinnors vardag mitt bland kärleks-, skilsmässo-<br />
och arbetsproblem. Kaaos handlar om barndomsvänner<br />
som tyr sig till varandra under såväl bra som dåliga dagar. Kaaos<br />
är en uppspelt pjäs om väninnor som försöker leva väl och hålla<br />
fast vid sina värderingar i ett ständigt växande samhälle. Pjäsen<br />
regisseras av Elisa Kannasto.<br />
makupala<br />
Pjäsen Makupala har premiär på Rampen under hösten. Pjäsen<br />
blandar ihop fakta med fiktion och skapar en glad blandning av<br />
litteratur, scenkonst och musik. Inblandade i soppan är bland<br />
andra Veijo Meri och Veikko Huovinen! Pjäsen skrivs och regisseras<br />
av Jukka Jaatinen.<br />
Höstsäsongen på Rampen avslutas med den traditionella turnerande<br />
lillajulskabarén. ■<br />
Välkommen att njuta av vårt teaterutbud!<br />
I informationstidningens nummer 3/<strong>2009</strong> fanns ett fel på sidan 4.<br />
I artikeln Från tre hästkrafter till ett räddningsverk för hela landskapet<br />
nämndes att staden fick låna två brandbilar från Malmö år<br />
1941. I verkligheten lånades bara en bil. Vi beklagar felet.<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 20 vasa stads informationstidning<br />
Kuva/Bild: Jaakko J. Salo
päiVi rintAniemen kerAmiikkAVeistoksiA<br />
päiVi rintAniemis kerAmikskulpturer<br />
muotoilun valtionpalkinto 2008 formgivningskommissionens statspris 2008<br />
► Pohjanmaan museossa <strong>Vaasa</strong>ssa syksyllä <strong>2009</strong> esillä olevassa<br />
näyttelyssä keramiikkataiteilija Päivi Rintaniemi esittelee uuden<br />
veistoskokoelmansa, joka koostuu astiamaisista esineistä. Jokainen<br />
esine perustuu johonkin asiaan, jota se olemuksellaan ilmentää.<br />
Muutama vuosi sitten Rintaniemi piti ensimmäisen näyttelyn, joka<br />
muodostui tällaisesta kokonaisuudesta. Pohjanmaan museon<br />
näyttelyssä taiteilija on kehittänyt tätä muototeemaa yhä pidemmälle,<br />
ja vienyt astian käsitteen äärimmäisyyteen saakka.<br />
Teoksissa korostuu keramiikan materiaalisuus. Toisaalta rustiikki<br />
maanläheisyys, toisaalta hienostunut eleganssi. Herkkä väri, valo<br />
ja varjo tarjoavat loputtomiin uusia löytöjä ja elämyksiä. ■<br />
pohjanmaan museo<br />
österbottens museum<br />
Museokatu 3, <strong>Vaasa</strong> - Museigatan 3, Vasa<br />
maImå suljettu-stängt, ti 10-17, keIons 10-20<br />
to/peIto/fre 10-17, la/suIlö/sö 12-17<br />
06 325 3800, museo.vaasa.fi<br />
► I utställningen, som hösten <strong>2009</strong> visas i Österbottens museum<br />
i Vasa presenterar keramikkonstnären Päivi Rintaniemi sin nya<br />
skulptursamling, som består av olika och ovanliga kärl. Varje<br />
enskilt föremål har sin grund i något sakförhållande, som det<br />
med sitt väsen ger uttryck för.<br />
För några år sedan höll Rintaniemi en första utställning med en<br />
helhet av det här slaget. I den här utställningen har konstnären<br />
nu vidareutvecklat detta tema allt längre, och fört kärlbegreppet<br />
till det yttersta.<br />
Det materiella vid keramiken kommer uttryckligen till synes i föremålen.<br />
En rustik jordnärhet å den ena, en förfinad elegans å<br />
den andra sidan. En fängslande färg, ljus och skugga bjuder på<br />
oändligt nya upptäckter och upplevelser. ■<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 21 vasa stads informationstidning<br />
<strong>2009</strong>
kuuluuko Alkoholi AlAikäiselle?<br />
hör Alkohol ihop med minderårigA?<br />
Välitä nuoresta – älä välitä alkoholia alaikäiselle<br />
-kampanja näkyi ja kuului <strong>Vaasa</strong>ssa vappuviikolla.<br />
moni pysähtyi vastaamaan gallupkyselyyn ja pohtimaan<br />
nuorten alkoholin käyttöä sekä aikuisten<br />
vastuuta.<br />
► Lapsuus- ja nuoruusvuosina muotoutuvat monet tavat ja tottumukset,<br />
jotka joko edistävät tai heikentävät myöhempää terveyttä<br />
ja hyvinvointia. Perhe on lapsen tärkein ihmissuhdeverkosto, vaikka<br />
toki myös muilla aikuisilla ja kavereilla on merkityksensä.<br />
nuoren Humalan riskejä<br />
Lääkäri Juha Kemppinen muistuttaa, että alkoholista aiheutuvat<br />
terveysriskit ovat nuorilla kaksinkertaiset aikuisiin verrattuna. Esimerkiksi<br />
nuoren yhden promillen humala vastaa aikuisen kahden<br />
promillen humalaa terveysvaikutuksiltaan. Lasten ja nuorten elimistössä<br />
alkoholi saattaa helposti vähentää verensokeria. Alkoholin<br />
aiheuttamasta verensokerin vähentymisestä voi olla seurauksena<br />
tajuttomuus, aivovaurio tai jopa kuolema.<br />
Liian nuorena aloitettu alkoholinkäyttö herkistää kehittymässä olevat<br />
aivojen mielihyväradat koko loppuelämän ajaksi. Riippuvuusmuisti<br />
kun on pitkäaikaisen oppimisen tulos.<br />
Viikonlopun menemiset<br />
eiVät aina VanHempien tiedossa<br />
<strong>Vaasa</strong>laisen TOBALK-tutkimuksen syksyn 2008 tulosten mukaan<br />
9-luokkalaisten vanhemmista vähän yli puolet eivät aina tienneet<br />
missä heidän lapsensa ovat perjantai- ja lauantai-iltaisin.<br />
Tammelan ja Huttunen-Metsin tekemän tutkimuksen perusteella<br />
alkoholin käyttö oli huomattavasti yleisempää niillä nuorilla, joiden<br />
vanhemmat eivät aina tienneet lastensa menemisistä. ■<br />
lue lisää - läs mera:<br />
www.mll.fi ► ajankohtaista ► Välitä nuoresta<br />
www.thl.fi<br />
kampanjen ta hand om den unga –förmedla inte<br />
alkohol till en minderårig syntes och hördes i Vasa<br />
under valborgsveckan. det var många som stannade<br />
och svarade på galluppenkäten och diskuterade<br />
ungdomarnas alkoholanvändning och de<br />
vuxnas ansvar.<br />
► Under barndomen och ungdomsåren skapas många rutiner<br />
och vanor, som antingen främjar eller försämrar hälsan och välbefinnandet<br />
senare i livet. Familjen är barnets viktigaste nätverk<br />
av mänskliga relationer, även om andra vuxna och kamraterna<br />
självfallet också är viktiga.<br />
riskerna med ungas<br />
alkoHolanVändning<br />
Läkaren Juha Kemppinen påminner om att alkoholens hälsorisker<br />
hos unga är dubbelt så stora som hos vuxna. Till exempel<br />
en ung person med 1 promilles berusning motsvarar, med tanke<br />
på hälsoriskerna, en vuxens 2 promilles berusning. I barns och<br />
ungas kropp kan alkoholen lätt minska blodsockret. Sänkt blodsocker<br />
på grund av alkohol kan orsaka medvetslöshet, hjärnskador<br />
eller till och med leda till döden.<br />
En alltför tidigt inledd alkoholanvändning gör att välbehagskopplingarna<br />
i hjärnan, som hos unga personer ännu utvecklas,<br />
blir känsligare för resten av livet, eftersom beroende är resultatet<br />
av en långvarig inlärning.<br />
föräldrarna Vet inte alltid Var<br />
ungdomarna Håller till under<br />
Veckosluten<br />
Enligt resultaten av Vasas TOBALK-undersökning, som gjordes<br />
hösten 2008, visste lite över hälften av 9-klassisternas föräldrar<br />
inte alltid var deras barn var på fredags- eller lördagskvällarna. Enligt<br />
en undersökning som Tammela och Huttunen-Metsi har gjort<br />
var alkoholanvändningen betydligt vanligare hos sådana ungdomar,<br />
vars föräldrar inte alltid visste var deras barn höll till. ■<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 23 vasa stads informationstidning<br />
<strong>2009</strong><br />
Teksti/Text: Merja Huttunen-Metsi,<br />
ehkäisevän päihdetyön toiminnanohjaaja/<br />
verksamhetsledare för det förebyggande rusmedelsarbetet<br />
Kuva/Bild: Rita Lukkarinen
nuorten juttu - Artikel för ungA:<br />
ei mitään tekemistä?<br />
inget Att görA?<br />
<strong>Vaasa</strong>ssa ei ehdi tulla tylsää, sillä tekemistä riittää<br />
niin paljon kuin itse jaksaa ja ehtii osallistua.<br />
jos et ole löytänyt vielä omaa harrastusta, apua<br />
on saatavilla. <strong>Vaasa</strong>n nuorten tiedotus- ja neuvontapiste<br />
reimarista löytyy ratkaisu, on sitten<br />
ongelmana harrastukset, koulutehtävät, kesätyöt<br />
tai seurustelu.<br />
► Reimari on nuorten tietopiste, joka sijaitsee Nuorten Kulttuuritalo<br />
Kultsan yläkerrassa. Sieltä löytyy apua nuorten ongelmiin<br />
kaikilta elämän osa-alueilta.<br />
– Ei ole mitään, mitä täältä ei voisi kysyä, kertoo Reimarin nuorisotiedottaja<br />
Mia Valkeakari. Meillä on laaja verkosto, jonka vuoksi<br />
saamme vaikeisiinkin kysymyksiin vastaukset.<br />
Reimarin kohderyhmä on 13–20-vuotiaat vaasalaiset nuoret ja<br />
heitä palvelee kolme iloista nuorisotyöntekijää; Mia Valkeakari,<br />
Lana Sivil ja Hanna-Maria Parviainen. Reimarin verkkosivuilla<br />
kannattaa vierailla, sillä sieltä löytyy tietoa muun muassa nuorten<br />
tapahtumista, kurssitarjontaa, <strong>Vaasa</strong>ssa toimivia seuroja ja kerhoja<br />
sekä asiaa terveydestä, opiskelusta, työstä ja muista tarpeellisista<br />
aiheista.<br />
nuorisotaloissa<br />
tapaa uusia ystäViä<br />
Nuorisotaloissa järjestetään kaikenlaista ohjelmaa, johon saa vapaasti<br />
osallistua. <strong>Vaasa</strong>ssa on seitsemän nuorisotaloa, jotka sijaitsevat<br />
eri puolilla kaupunkia: Jukoboxi, Kultsa, Ristikka, Sumppu,<br />
Sunhouse, Suviboxi ja Villa Gerby. Nuorisotaloissa pelataan biljardia,<br />
kokataan yhdessä, pidetään leffailtoja, harrastetaan erilaisia<br />
liikuntalajeja, pidetään tietokilpailuja, kuunnellaan musiikkia, lauletaan<br />
ja puuhataan kaikkea kivaa yhdessä.<br />
– Meillä on Kultsassa teemailtoja monta kertaa viikossa, myöskin<br />
nuoriso-ohjaajana toimiva Valkeakari muistuttaa.<br />
Nuorisotaloissa on varustetasosta riippuen televisio, Playstation,<br />
biljardi- ja pingispöytä, tietokoneita, stereot ja muita tarvikkeita erilaiseen<br />
puuhasteluun.<br />
man hinner inte få tråkigt i Vasa, för här finns så<br />
mycket att göra som man själv hinner och orkar<br />
med. om du inte redan har hittat en egen fritidssysselsättning,<br />
så finns det hjälp att få. på reimari,<br />
informations- och rådgivningspunkten för<br />
ungdomar i Vasa, hittar du lösningen, må ditt problem<br />
vara hobbyer, skoluppgifter, sommarjobb eller<br />
sällskapande.<br />
► Reimari är ungdomarnas infopunkt, som finns i övre våningen<br />
i ungdomarnas kulturhus Kultsa. Där kan unga få hjälp med sina<br />
problem inom alla livets delområden.<br />
– Det finns inget som man inte kan fråga om här, berättar ungdomsinformatör<br />
Mia Valkeakari. Vi har ett brett nätverk, och därför<br />
kan vi svara på även svåra frågor.<br />
Reimaris målgrupp är Vasaungdomar i åldern 13–20 år, som<br />
betjänas av tre glada ungdomsarbetare, Mia Valkeakari, Lana<br />
Sivil och Hanna-Maria Parviainen. Det lönar sig att besöka Reimaris<br />
nätsidor, eftersom där finns information om bland annat<br />
ungdomsevenemang, kursutbud, föreningar och klubbar som<br />
finns i Vasa samt information om hälsa, studier, arbete och andra<br />
viktiga teman.<br />
på ungdomsgårdarna<br />
träffar du nya Vänner<br />
Ungdomsgårdarna ordnar olika slags aktiviteter som är öppna<br />
för alla. I Vasa finns sju ungdomsgårdar i olika delar av staden:<br />
Jukoboxi, Kultsa, Ristikka, Sumppu, Sunhouse, Suviboxi och<br />
Villa Gerby. På ungdomsgårdarna kan ungdomarna spela biljard,<br />
laga mat tillsammans, ordna filmkvällar, utöva olika idrottsgrenar,<br />
ha frågesporter, lyssna på musik, sjunga och göra allt<br />
möjligt roligt tillsammans.<br />
– På Kultsa ordnar vi temakvällar flera gånger i veckan, påminner<br />
Valkeakari, som också fungerar som ungdomsledare.<br />
På ungdomsgårdarna finns, beroende på utrustningsnivå, TV,<br />
Playstation, biljard- och pingisbord, datorer, stereoanläggningar<br />
och annan utrustning för olika sysselsättningar.<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 24 vasa stads informationstidning<br />
Kuvat/Bilder: Reimari
Nuorisotalo on turvallinen paikka viettää iltaa ja tutustua uusiin<br />
ihmisiin. Nuorisotalot on tarkoitettu alle 18-vuotiaille, toiminta on<br />
päihteetöntä ja niissä on aina vähintään kaksi ohjaajaa valvomassa.<br />
– Ohjaajatkin ovat mukana kaikessa mitä tehdään, eivätkä vain<br />
valvomassa menoa. Myös ohjaajien kanssa saa tulla heittämään<br />
läppää, Valkeakari naurahtaa.<br />
mieluinen<br />
Harrastus <strong>Vaasa</strong>sta<br />
<strong>Vaasa</strong>ssa on monipuolisesti harrastusmahdollisuuksia nuorille.<br />
<strong>Vaasa</strong>-opisto tarjoaa edullisesti erilaisia kursseja niin liikunnasta,<br />
kielistä, käsityöstä, musiikista kuin teatteristakin kiinnostuneille.<br />
Mahdollisuuden teatteriharrastukseen tarjoaa myös Kultsan teatteriryhmät<br />
alle 18-vuotiaille sekä kansainvälisen kulttuuriseura<br />
Miratalon monikulttuurinen teatteriryhmä Mirax ja nukketeatteri<br />
Teatrino del Ciuchino. Musiikkia voi harrastaa esimerkiksi nuorisoosaston<br />
Rokkikoulussa, <strong>Vaasa</strong>-opistolla ja Kuulaopistolla.<br />
Liikuntapaikkoja <strong>Vaasa</strong>ssa riittää sekä sisä- että ulkoliikkujille.<br />
Monitoimiviheriö, uimahalli, Botniahalli, keilahalli, Tennis Center,<br />
YogaCenter, kuntosalit, tanssi-, pallo-, liitokiekko- ja kamppailuseurat<br />
odottavat harrastajia. Lisäksi erilaiset seurat tarjoavat niin<br />
yksilö kuin joukkuevalmennustakin. ■<br />
osoitteesta www.vaasa.fi ► Vapaa-aika<br />
sekä www.reimari.info tai p. 06 325 3724.<br />
Ungdomsgården är en trygg plats där unga kan tillbringa kvällen<br />
och träffa nya människor. Ungdomsgårdarna är avsedda för<br />
unga under 18 år, verksamheten är rusmedelsfri och åtminstone<br />
två ledare finns alltid på plats och övervakar.<br />
– Även ledarna deltar i allt som görs, de är inte bara där och övervakar.<br />
Det går bra att komma och småprata även med ledarna,<br />
säger Valkeakari leende.<br />
Vasa kan erbjuda treVliga<br />
fritidssysselsättningar<br />
I Vasa har unga möjligheter till mångsidiga fritidssysselsättningar.<br />
<strong>Vaasa</strong>-opisto erbjuder förmånligt olika kurser för dem som är<br />
intresserade av motion, språk, hantverk, musik och teater.<br />
För teaterintresserade finns också Kultsas teatergrupper för unga<br />
under 18 år, internationella kulturföreningen Miras mångkulturella<br />
teatergrupp Mirax och dockteatern Teatrino del Ciuchino. Musikintresserade<br />
kan delta i exempelvis ungdomsavdelningens<br />
Rockskola, <strong>Vaasa</strong>-opistos och Kuula-institutets verksamheter.<br />
I Vasa finns det gott om inomhus- och utomhusidrottsplatser.<br />
Allaktivitetsgrönområdet, simhallen, Botniahallen, bowlinghall,<br />
Tennis Center, YogaCenter, gym, dans-, boll-, frisbee- och<br />
kampsportsföreningar tar emot utövare. Dessutom erbjuder föreningar<br />
såväl individuell som gruppträning. ■<br />
jos et tiedä mitä haluaisit harrastaa tai haluaisit kokeilla jotain uutta, tietoa löytyy osoitteesta:<br />
om du inte vet vad du skulle vilja ha som fritidssysselsättning eller om du skulle vilja pröva på<br />
något nytt kan du söka information på adressen:<br />
www.vaasa.fi ► fritid<br />
samt på www.reimari.info eller tfn 06 325 3724.<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 25 vasa stads informationstidning<br />
<strong>2009</strong><br />
Teksti/Text: Annika Haukkasalo
VAmmAisneuVosto on VAmmAisten AsiAllA<br />
hAndikApprådet driVer de hAndikAppAdes sAk<br />
<strong>Vaasa</strong>n kaupungissa on toiminut vammaisneuvosto<br />
vuodesta 1987 alkaen. neuvoston olemassaolo<br />
perustuu lakiin. neuvoston tehtävänä on seurata<br />
kunnallishallinnon eri aloilla tapahtuvaa toimintaa<br />
vammaisten henkilöiden kannalta. Vammaisneuvosto<br />
voi tehdä aloitteita ja esityksiä sekä<br />
antaa lausuntoja asioista, joilla on merkitystä<br />
vammaisten elämässä ja suoriutumisessa.<br />
► Vuonna 2008 <strong>Vaasa</strong>n valtuusto päätti perustaa vammais- ja<br />
esteettömyysasiamiehen viran. Valitulle henkilölle kuuluu toimia<br />
vammaisneuvoston sihteerinä ja valmistelijana. Työtä ensimmäisen<br />
puolen vuoden aikana on tehty uuden vammaispoliittisen<br />
ohjelman päivittämisen kanssa sekä kartoitettu tarvetta vammaisjärjestökeskukseen.<br />
<strong>Vaasa</strong> esteettömäksi ja<br />
yHdenVertaiseksi<br />
Vammaispoliittista ohjelmaa työstettäessä on tullut esiin epäkohtia,<br />
joita on jo vuoden 2000 ohjelmassa ehdotettu parannettavaksi.<br />
Nykyisessä ohjelmassa kehittämistarpeille nimetään vastuutaho<br />
ja aikataulu. Ohjelmaa ja ratkaisuja epäkohtien korjaamiseksi<br />
on valmisteltu yhdessä vammais- ja kansanterveysjärjestöjen ja<br />
viranhaltijoiden kanssa.<br />
Järjestöt ovat yhteisissä tapaamisissaan innolla lähteneet kehittämään<br />
yhteistyötä omien jäsentensä tukemiseksi. Tiedotustoiminta<br />
yhdistysten välillä sekä ulkoinen tiedottaminen ja asenteiden<br />
muokkaaminen on kaikkien yhteinen tahto ja siihen suurena ratkaisuna<br />
pidetään pääsyä yhteisen katon alle. Tunne, että yhteisöllisyys<br />
on syntynyt ja tuottaa paljon hyvää kantaa meitä kaikkia<br />
eteenpäin.<br />
sedan år 1987 har handikapprådet fungerat inom<br />
Vasa stad. rådets existens baserar sig på lag.<br />
rådet har till uppgift att följa med verksamheten<br />
inom den kommunala förvaltningens olika områden<br />
med utgångspunkt i behoven bland handikappade<br />
personer. Handikapprådet kan göra initiativ<br />
och förslag samt ge utlåtanden i ärenden som har<br />
betydelse för de handikappades liv och deras möjligheter<br />
att klara sig.<br />
► År 2008 beslutade Vasa stadsfullmäktige att inrätta en tjänst<br />
som handikapp- och tillgänglighetsombud. Den valda personen<br />
ska fungera som sekreterare och beredare för handikapprådet.<br />
Under det första halvåret har arbetet gått ut på att uppdatera det<br />
handikappolitiska programmet och att kartlägga behovet av ett<br />
center för handikapporganisationerna.<br />
tillgängligHet ocH<br />
likVärdigHet som mål<br />
Vid bearbetningen av det handikappolitiska programmet har det<br />
framkommit missförhållanden, som redan i programmet år 2000<br />
föreslogs bli åtgärdade. I det nuvarande programmet nämns<br />
den ansvariga instansen och tidtabellen. Programmet och lösningarna<br />
för korrigering av missförhållandena har beretts tillsammans<br />
med handikapp- och folkhälsoorganisationerna samt<br />
tjänstemännen.<br />
Organisationerna har vid sina gemensamma träffar ivrigt gått in<br />
för att utveckla samarbetet i syfte att stöda sina medlemmar. En<br />
gemensam intention för alla är informationsförmedling mellan<br />
föreningarna och extern information samt attitydpåverkan, och<br />
för att detta ska lyckas är det av avgörande betydelse att få flytta<br />
in under samma tak. Känslan av att en samhörighet har uppstått<br />
som genererar mycket gott bär oss alla framåt.<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 26 vasa stads informationstidning<br />
Kuvat/Bilder: Eeva Simons
Haasteita<br />
Esteettömyys tai saavutettavuus on suuri haasteemme. Esteettömyys<br />
ei ole pelkkiä ramppeja ja hissejä vaan se on myös kuulemiseen,<br />
näkemiseen ja ymmärtämiseen liittyviä asioita. Esteettömyyden<br />
toteutuminen palvelee myös lapsiperheitä, maahanmuuttajia,<br />
vanhuksia ja monesti meitä kaikkia.<br />
Olen lähtenyt työhöni ajatuksella, että on tärkeää tietää, kuka asioista<br />
tietää. Tehtävänäni on saattaa asiantuntijoita yhteen toimien<br />
hämähäkkinä verkkoa luoden. Meillä <strong>Vaasa</strong>ssa on paljon osaamista<br />
ja innostuneita tekijöitä. On ilo olla mukana kehittämässä<br />
hyvää elämää <strong>Vaasa</strong>ssa. ■<br />
joitakin lakeja ja asetuksia, jotka säätelevät esteettömyyttä:<br />
lagar och förordningar som reglerar tillängligheten:<br />
Nämä asiat tulee huomioida suunniteltaessa peruskorjausta<br />
tai uudisrakentamista.<br />
Kokoontumistilat: Katsomoiden, auditorioiden, juhla-, kokous-<br />
ja ravintolasalien, opetussalien ja -luokkien ja vastaavien<br />
kokoontumistilojen on sovelluttava myös liikkumis- ja<br />
toimimisesteisten käyttöön. Näihin tiloihin asennetussa<br />
äänentoistojärjestelmässä tulee olla myös tele/induktiosilmukka<br />
tai muu äänensiirtojärjestelmä (Ympäristöministeriön<br />
asetus esteettömästä rakennuksesta, Annettu Helsingissä 1<br />
päivänä lokakuuta 2004).<br />
Hallinto- ja palvelurakennuksen sekä muussa rakennuksessa<br />
olevan sellaisen liike- ja palvelutilan, johon tasa-arvon<br />
näkökulmasta kaikilla on oltava mahdollisuus päästä, sekä<br />
näiden rakennuspaikan tulee soveltua myös niiden henkilöiden<br />
käyttöön, joiden kyky liikkua tai muutoin toimia on<br />
rajoittunut (Maankäyttö- ja rakennusasetus 53 § 1-3 mom).<br />
Rakennetun ympäristön ja rakentamisen esteettömyys perustuu<br />
maankäyttö- ja rakennuslainsäädännössä asetetuille<br />
tavoitteille. Lain 5 §:ssä säädetään alueiden käytön suunnittelulle<br />
tavoitteeksi muun muassa edistää turvallisen, terveellisen,<br />
viihtyisän, sosiaalisesti toimivan ja eri väestöryhmien,<br />
kuten lasten, vanhusten ja vammaisten, tarpeet tyydyttävän<br />
elin- ja toimintaympäristön luomista.<br />
utmaningar<br />
Hinderfrihet d.v.s. tillgänglighet är en stor utmaning för oss. Tillgänglighet<br />
är inte bara ramper och hissar, utan där ingår också<br />
saker som har att göra med att höra, se och förstå. Tillgänglighet<br />
betjänar också barnfamiljer, invandrare, äldre och många<br />
gånger oss alla.<br />
I mitt arbete utgår jag ifrån att det är viktigt att veta vem som vet<br />
olika saker. Min uppgift är att sammanföra sakkunniga och att<br />
fungera som en spindel som spinner nät. I Vasa finns mycket<br />
kunnande och entusiastiska utförare. Det är ett nöje att få vara<br />
med och utveckla ett gott liv i Vasa. ■<br />
Teksti/Text: Tiina Mäki,<br />
vammais- ja esteettömyysasiamies/handikapp- och tillgänglighetsombud<br />
<strong>2009</strong><br />
Detta ska vi beakta då vi planerar<br />
renoveringar eller nybyggen<br />
Mötesutrymmen: Åskådarläktare, auditorier, fest- och konferensrum,<br />
restaurangsalar, undervisningssalar, klassrum och<br />
motsvarande samlingsutrymmen skall också vara lämpliga<br />
för rörelse- och funktionshindrade. Ljudåtergivningssystem<br />
som installeras i sådana utrymmen skall också vara försedda<br />
med tele-/induktionsslingor eller motsvarande ljudöverföringssystem.<br />
(Miljöministeriets förordning om den hinderfria<br />
byggnaden, given i Helsingfors den 1 oktober 2004).<br />
Förvaltnings- och servicebyggnader och sådana affärs-<br />
och servicelokaler i annan byggnad som med tanke på jämlikheten<br />
skall vara tillgängliga för alla samt byggplatserna för<br />
dessa byggnader och lokaler skall lämpa sig även för personer<br />
med nedsatt rörelse- eller funktionsförmåga. (Markanvändnings-<br />
och byggförordningen 53 § 1 mom.).<br />
Tillgängligheten i fråga om den bebyggda miljön och byggandet<br />
baserar sig på målen i markanvändnings- och bygglagstiftningen.<br />
I 5 § i lagen stadgas att målet för områdesplaneringen<br />
bl.a. är att främja möjligheterna att skapa en trygg,<br />
hälsosam, trivsam och socialt välfungerande livsmiljö och<br />
omgivning som tillgodoser behoven hos olika befolkningsgrupper,<br />
såsom barn, äldre och handikappade.<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 27 vasa stads informationstidning
Kuva/Bild: Kaj-Erik Grandell<br />
koko kaupunki siistiksi sunnuntai 3.5.<strong>2009</strong> onnistui<br />
erinomaisesti. yli 200 iloista vaasalaista osallistui<br />
siivoustempaukseen. siivoojia oli keskustan<br />
alueella, Hietalahdessa, suvilahdessa, asevelikylässä,<br />
sundomissa, runsorissa ja teeri-kiilan alueella.<br />
► VPS:n juniorit valmentajineen ja huoltajineen olivat lähteneet<br />
isolla joukolla mukaan tapahtumaan. Hernesoppa maistui ahkerille<br />
siivoojille ja kaikille siivoukseen osallistuneille jaettiin kiitokseksi<br />
orvokit.<br />
Vuoden siivoojiksi valittiin Kaisu ja Alpo Paularanta. He osoittivat<br />
erinomaista aktiivisuutta ottamalla etukäteen yhteyttä ja varasivat<br />
siivottavaksi alueeksi Hartmaninkujan. Ja siistiä tuli, kun pariskunta<br />
siivosi kujalta 12 jätesäkillistä roskaa.<br />
Pidä <strong>Vaasa</strong> siistinä – Poimi roska päivässä kiittää kaikkia tapahtumaan<br />
osallistuneita. ■<br />
VAAsAlAiset AhkeroiVAt<br />
jA keräsiVät lähes<br />
kolme tonniA roskAA<br />
flitigA VAsAbor<br />
sAmlAde ihop nästAn<br />
tre ton skräp<br />
projektet en söndag för att snygga upp hela staden<br />
3.5.<strong>2009</strong> blev mycket lyckat. över 200 glada<br />
Vasabor deltog i städjippot. de städade i centrum,<br />
sandviken, sunnanvik, Vapenbrödrabyn, sundom,<br />
runsor och orrnäs-kilskiftet.<br />
► En stor skara VPS:s juniorer med tränare och servicetrupper<br />
ställde upp i projektet. Efteråt smakade det med ärtsoppa och till<br />
alla städdeltagare utdelades penséer som tack.<br />
Kaisu och Alpo Paularanta utsågs till årets städare. De visade<br />
prov på utomordentlig aktivitet genom att ta kontakt på<br />
förhand och reservera Hartmansgränd som sitt städobjekt. Och<br />
snyggt blev det i gränden, för paret fyllde hela 12 sopsäckar<br />
med skräp.<br />
Håll Vasa snyggt – plocka ett skräp om dagen tackar alla som<br />
deltog i evenemanget. ■<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 28 vasa stads informationstidning<br />
Teksti/text: Eva Hudd
MESSUILTA<br />
parhaatÊkontaktit!<br />
PÅÊM€SSAN<br />
knytsÊdeÊbŠstaÊkontakterna!<br />
2010 <strong>2009</strong><br />
23.-25.10.<strong>2009</strong><br />
NytÊremontoimaanÊjaÊrakentamaan!<br />
ByggÊochÊrenoveraÊnu!<br />
<strong>Vaasa</strong>nÊvaltakunnallisetÊRakennusmessut<br />
VasaÊriksomfattandeÊByggmŠssa<br />
Botniahalli/Botniahallen<br />
18.-19.11.<strong>2009</strong><br />
LšydŠÊtšitŠ!ÊHittaÊjobb!<br />
KnowhowÊkoulutus-,ÊtyšelŠmŠ-Ê<br />
jaÊrekrytointimessut<br />
KnowhowÊutbildnings-,Êarbetslivs-ÊochÊ<br />
rekryteringsmŠssa<br />
Botniahalli/Botniahallen<br />
18.2.2010<br />
WaasanÊsijoitustapahtuma<br />
PlaceringÊ2010ÊiÊVasa<br />
<strong>Vaasa</strong>nÊkaupungintalo/VasaÊstadshus<br />
20.-21.3.2010<br />
KokkolanÊElviiraÊRakennusmessut<br />
ElviiraÊByggmŠssaÊiÊKarleby<br />
KokkolanÊUrheilutalo/KarlebyÊIdrottsgŒrd<br />
24.-25.4.2010<br />
PohjanmaanÊSuurmessut/<br />
…sterbottensÊStormŠssa<br />
PihaÊjaÊPuutarha/TrŠdgŒrd<br />
<strong>Vaasa</strong>nÊKirjamessut/VasaÊBokmŠssa<br />
Botniahalli/Botniahallen<br />
20.-21.11.2010<br />
PietarsaarenÊKauppiasmessut<br />
KšpmannamŠssaÊiÊJakobstad<br />
Tellushalli/Tellushallen<br />
24.-25.11.2010<br />
KnowhowÊ-messut/-mŠssa<br />
Botniahalli/Botniahallen<br />
P O H JA N M AA N Ö S T E R B O T T E N<br />
Pohjanmaan Expo Oy - Expo Österbotten Ab<br />
Hietasaarenkatu/Sandögatan 6, 65100 <strong>Vaasa</strong>/Vasa<br />
Puh/Tel (06) 318 5100, Fax (06) 321 0151<br />
WWW.POHJANMAANEXPO.FI
Kuvat/Bilder: Johan Hagström<br />
pikipruukillA AsukkAAnA<br />
Att bo i pikipruukkibostAd<br />
koy pikipruukki on <strong>Vaasa</strong>n kaupungin omistama<br />
kiinteistöyhtiö, joka omistaa ja hallinnoi asuntoja<br />
ja sosiaalitoimen tiloja kuten päiväkoteja ja<br />
palvelutaloja. noin 7000 vaasalaista asuu yhtiön<br />
asunnoissa.<br />
► Yhtiötä johtaa omistajan asettama hallitus, jonka seitsemästä jäsenestä<br />
kaksi on asukkaiden valitsemaa. Asuintaloissa hallintoon<br />
osallistuvat asukaskokoukset ja - toimikunnat.<br />
Kuinka vuokra-asukas voi vaikuttaa omaan<br />
asumiseensa Pikipruukilla?<br />
Haastateltavana on asukasvaltuuston jäsen ja Piirikatu 5-11 asukastoimikunnan<br />
puheenjohtaja Juha Tuomikoski.<br />
– Asiaa säätelee asukasdemokratialaki. Asukaskokoukset valitsevat<br />
asukastoimikunnat. Asukastoimikuntien yhteiskokouksessa<br />
valitaaan asukasvaltuusto. Yhteistyöelimessä on asukkaiden edustajien<br />
lisäksi yhtön hallitus ja työntekijöitä, Tuomikoski kertoo.<br />
Kuinka sitten vaikuttaminen käytännössä?<br />
– Kun viime vuonna autokatoksiamme kohtasi ilkivalta-aalto, harkitsimme<br />
tallinovien hankintaa. Pikipruukki laski ovien vaikutuksen<br />
vuokriin. Asukaskokous päätti äänin 25-4, että ovia ei hankita. Järjestimmekin<br />
talkoilla vartiovuoroja, ja ulkopuolinen ilkivallan tekijä<br />
saatiin kiinni.<br />
– Viimeksi asukastoimikunnassa pohdimme parvekkeenovien tiivistämistä,<br />
lähiristeyksen etuajo-oikeuden muuttamista ja leikkimökin<br />
kunnostamista.<br />
fab pikipruukki ägs av Vasa stad. fastighetsaktiebolaget<br />
äger och är disponent för tusentals bostäder<br />
och sociala utrymmen såsom daghem och<br />
servicehem. över 7000 personer bor i pikipruukkibostäder.<br />
► Bolaget leds av styrelsen, som är tillsatt av ägaren. Av de sju<br />
styrelsemedlemmarna är två valda av hyresgäster. I förvaltningen<br />
deltar även boendekommittéer och invånarmöten.<br />
Hur kan en hyresgäst påverka i sitt<br />
boende hos Pikipruukki?<br />
Här intervjuas boendefullmäktige och ordföranden för boendekommittéen<br />
Juha Tuomikoski från Kretsgatan 5-11 i Melmo.<br />
– Boendet i hyreslägenheter styrs i Finland av ”invånardemokrati”lagen.<br />
Hyresgästerna väljer boendekommittéer i respektive hus.<br />
Boendekommittéerna väljer i sin tur vid sina gemensamma möten<br />
ett invånarfullmäktige. I ”samorganisationen” deltar även en del<br />
av bolagets personal och hela styrelsen, berättar Tuomikoski.<br />
Hur fungerar boendedemokratin i praktiken?<br />
– När vi förra hösten utsattes för en skadegörelsevåg vid våra<br />
biltak, så började vi överväga garagedörrar. Pikipruukki räknade<br />
sedan hur mycket det skulle påverka i våra hyror och invånarmötet<br />
röstade med siffrorna på 35-4 att inga garagedörrar inskaffas.<br />
– Vi ordnade vaktturer på talko och fick fast en utomstående illgörare.<br />
– Vid det senaste boendekommittémötet funderade vi på tätning<br />
av balkongdörrarna, förslag till ändring av förkörsrätten i en närbelägen<br />
korsning samt renovering av lekstugan.<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 30 vasa stads informationstidning
Miten Piirikadulla yleensä viihdytään?<br />
– Monet naapurimme kertovat, että meillä on hieno ilmapiiri ja hyvä<br />
naapurihenki. Taloissamme asuu kymmeniä lapsia ja nuoria. Heille<br />
on hommattu esim. pihakohtaisia yhteisiä uima-altaita. Ostettiin<br />
porukalla trampoliinikin.<br />
– Maahanmuuttajaperheiden lapset ovat saaneet luontevasti leikkikavereita<br />
pihalta. Huomaan, että lapset eivät ole rasisteja, ellei<br />
heitä erikseen kasvateta rasisteiksi.<br />
– Meillä on ollut pihajuhlia, mullanlevitystalkoita ja keilahallireissuja.<br />
Ongelmia?<br />
– Ykkösongelma on asumisen kallistuminen. Useimmat asukkaamme<br />
ovat työssäkäyviä eivätkä saa asumistukea. Pienipalkkaisilla<br />
asumismenot hotkaisevat ison siivun tuloista.<br />
Miksi 5-henkinen perheesi asuu vuokralla?<br />
– Olemme laskeneet tarkkaan, paljonko asumismenomme olisivat,<br />
jos ostaisimme omistusasunnon 20 vuoden maksuajalla.<br />
Yhdessäkään siedettävässä vaihtoehdossa ei päästy lähellekään<br />
Pikipruukin vuokraa - omistusasuminen nostaisi menojamme kohtuuttomasti.<br />
Väitetään, että kun lyhentää asuntolainaa,<br />
säästää samalla rahaa itselleen?<br />
– Minä ainakin haluan käyttää ne rahat lasten ollessa pieniä. Vuokralla<br />
asuen meillä on enemmän rahaa käytettävissä.<br />
– Vuokra-asuminen antaa turvallisuutta. Vuokra-asuja voi vaihtaa<br />
paikkakuntaa vaivattomasti jos työt loppuvat. Itsekin tulin töiden<br />
perässä Jyväskylästä <strong>Vaasa</strong>an lamavuotena 1995.<br />
- Luulenpa että asuntolaina on ollut monen työperäisen burn-outin<br />
taustalla, koska asuntolaina pitää jumissa huonossakin työpaikassa.<br />
Onko kaupunki turvallinen omistaja?<br />
– Olen asunut 26 vuotta yksityisillä vuokranantajilla. Siihen joukkoon<br />
mahtuu hyviä ja huonoja vuokranantajia. Kyllä Pikipruukki on<br />
ihan kärkeä.<br />
Mitä Melaniemessä on hyvää... ja kehitettävää?<br />
– Hyvää ovat sijainti ja turvallisuus. Huutoniemen palvelut, <strong>Vaasa</strong>n<br />
keskusta, ABB:n ja Runsorin työpaikat ja upea Mustikkamaan luonto<br />
ovat kävely- tai fillarimatkan päässä. Lapset voi päästää vapaasti<br />
liikkumaan turvallisessa lähiympäristössä.<br />
– Bussivuorot ovat harvassa ja bussi kiertää ties minkä kautta. ■<br />
Hur trivs ni vid Kretsgatan?<br />
– Många grannar berömmer vår atmosfär och talkoandan. I våra<br />
hus bor tiotals barn och ungdomar. Vi har skaffat flera simbassänger<br />
gemensamt. Vi köpte även en trampolin.<br />
– Immigrantbarn har på ett naturligt sätt fått lekkamrater på gården.<br />
Jag har märkt att barn är inga rasister om de inte blir uppfostrade<br />
till sådant.<br />
– Vi ordnar gemensamma gårdsfester, gårdstalkon och utflykter<br />
t.ex. till bowlinghallen.<br />
Problem?<br />
– Vårt största problem är de stigande boendekostnaderna. Största<br />
delen av invånarna är i arbete och erhåller inte bostadstöd.<br />
För en låginkomstlöntagare upptar boendet en mycket stor del<br />
av inkomsterna.<br />
Varför bor din familj med fem medlemmar på hyra?<br />
– Vi har räknat noga och många gånger, vad det skulle kosta att<br />
köpa en egen lägenhet med 20 års lån. Alla tänkbara alternativ<br />
skulle kosta oss mycket mer än vår nuvarande hyra. ”Egen” bostad<br />
skulle öka våra boendekostnader alldeles för mycket.<br />
Det påstås att då man avkortar bostadslånet<br />
sparar man åt sig själv/ till sina barn?<br />
– Åtminstone jag vill använda dessa pengar så länge barnen är<br />
små. Att bo på hyra ökar våra disponibla medel.<br />
– Att bo på hyra ger också trygghet. Som hyresgäst kan man<br />
smidigt flytta på grund av arbetssituationen. Jag flyttade från Jyväskylä<br />
till Vasa pga. nytt arbete.<br />
– Jag tror att bostadslånet har varit orsak till många burnouts,<br />
amorteringarna binder dig även till en dålig arbetsplats.<br />
Är staden en trygg hyresvärd?<br />
– Jag har bott 26 år hos privata hyresvärdar. Till den gruppen hör<br />
både goda och dåliga värdar. Pikipruukki hör till toppen om jag<br />
jämför.<br />
Stadsdelen Melmo – bra bostadsområde, som utvecklas?<br />
– All service finns inom räckhåll i Roparnäs och i centrum. Det<br />
finns många arbetsmöjligheter i Runsor och ABB-området samt<br />
”Blåbärslandets” fina naturstigar inom gång/cykelavstånd. Man<br />
kan lugnt låta barnen roa sig fritt i hela området.<br />
– Bussturerna däremot är för få och rutterna är för långa till centrum,<br />
avslutar Juha Tuomikoski. ■<br />
vaasan kaupungin <strong>tiedotuslehti</strong> 31 vasa stads informationstidning<br />
<strong>2009</strong>
Kaupunki ei vastaa muutoksista tapahtumakalenterissa • Staden ansvarar inte för ändringar i evenemangskalendern.<br />
syyskuu | september<br />
Valtakunnallinen Pytty-kampanja, www.vaasanvesi.fi 31.8.-13.9. Den riksomfattande Pytty-kampanjen, www.vaasanvesi.fi<br />
Maailmanperintöpäivät 3.-6.9. Världsarvsdagar<br />
Perinteiset syysmarkkinat, <strong>Vaasa</strong>n tori 4.-5.9. Traditionell höstmarknad, Vasa torg<br />
Siika- ja silakkamarkkinat, Sisäsatama 4.-5.9. Sik- och strömmingsmarknad, Inre hamnen<br />
<strong>Vaasa</strong> Maraton, Kaarlen kenttä klo 13 5.9. Vasa Maraton, Karlsplanen kl. 13<br />
Luontoliikuntapäivä, Hietasaari klo 10-14 6.9. Naturmotionsdag, Sandö kl. 10-14<br />
WasaMile juoksukilpailu, <strong>Vaasa</strong>n tori klo 18 11.9. WasaMile-löptävling, Vasa torg kl. 18<br />
VPS – MyPa jalkapallo-ottelu,<br />
Hietalahden jalkapallostadion klo 19<br />
11.9.<br />
VPS – MyPa-fotbollsmatch,<br />
Sandvikens fotbollsstadion kl. 19<br />
Föreningsfestivalen, <strong>Vaasa</strong>n tori 11.-12.9. Föreningsfestival, Vasa torg<br />
My Fair Lady musikaali ensi-ilta, <strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri klo 19 12.9. Musikalen My Fair Lady, premiär på <strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri kl. 19<br />
Svinalängorna ensi-ilta, Wasa Teater klo 19 12.9. Svinalängorna, premiär på Wasa Teater kl. 19<br />
Skördemarknad, Brage klo 11 13.9. Skördemarknad, Brage kl. 11<br />
Taidenäyttely Raija ja Juha Lesonen, Ateljé Torni 15.9.-4.10. Konstutställning, Raija och Juha Lesonen, Ateljé Torni<br />
Den osynliga draken ensi-ilta, Wasa Teater klo 16 18.9. Den osynliga draken, premiär på Wasa Teater kl. 16<br />
Doug Stanhope Live – Stand Up Comedy, Ritz klo 20 23.9. Doug Stanhope Live – Stand Up Comedy, Ritz kl. 20<br />
VPS – FC Inter jalkapallo-ottelu,<br />
Hietalahden jalkapallostadion klo 18.30<br />
23.9.<br />
VPS – FC Inter-fotbollsmatch,<br />
Sandvikens fotbollsstadion kl. 18.30<br />
Kypron Prinsessa -konsertti, kaupungintalo klo 19 24.9. Prinsessan av Cypern, konsert i stadshus kl. 19<br />
Open Gate International Meeting, <strong>Vaasa</strong>n yliopisto 24.-27.9. Open Gate International Meeting, Vasa universitet<br />
Mestariluokka ennakkoesitys,<br />
<strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri klo 19.15<br />
25.9.<br />
Mestariluokka, förhandsföreställning på<br />
<strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri kl. 19.15<br />
lokakuu | oktober<br />
Sinfoniakonsertti, kaupungintalo klo 19 1.10. Symfonikonsert, stadshus kl. 19<br />
Mona Siegfrids ja Malgorzata Jaskiewicz näyttely,<br />
Ateljé Torni<br />
Mona Siegfrids och Malgorzata Jaskiewicz,<br />
6.-25.10.<br />
utställning i Ateljé Torni<br />
Må Bra Dag, <strong>Vaasa</strong>n yliopisto klo 9-17 14.10. Må Bra Dag, Vasa universitet kl. 9-17<br />
VPS – IFK Mariehamn jalkapallo-ottelu,<br />
Hietalahden jalkapallostadion klo 18.30<br />
17.10<br />
VPS – IFK Mariehamn-fotbollsmatch,<br />
Sandvikens fotbollsstadion kl. 18.30<br />
Patricia Rodas, Dragos Alexandrescu ja Ilar Gunilla Persson 17.10- Patricia Rodas, Dragos Alexandrescu och Ilar Gunilla Persson,<br />
näyttely, Galleria Ibis<br />
15.11. utställning i Galleri Ibis<br />
Valtakunnalliset rakennusmessut <strong>2009</strong>, Botniahalli 23.-25.10 Riksomfattande byggmässa <strong>2009</strong>, Botniahallen<br />
Torstaimaalarit näyttely, Ateljé Torni 27.10-15.11. Torsdagsmålarna, utställning i Ateljé Torni<br />
Sinfonikot Lakeudella -konsertti, kaupungintalo klo 19 30.10 Symfonikerna på slätten, konsert i stadshus kl. 19<br />
NSUT - National Student Ultimate Tournament,<br />
Kauppaoppilaitos www.nsut.com<br />
tApAhtumAt -eVenemAng<br />
31.10-1.11.<br />
NSUT - National Student Ultimate Tournament,<br />
Handelsläroverket www.nsut.com<br />
marraskuu | noVember<br />
Sihteeriyhdistyksen seminaari aiheista: Turvallisuus, viestintä,<br />
pidä huolta. Sokos Hotel Vaakuna www.sihteeriyhdistys.fi<br />
6.-7.11.<br />
Sekreterarföreningens seminarium om säkerhet, kommunikation,<br />
omtanke, Sokos Hotel Vaakuna www.sihteeriyhdistys.fi<br />
IV Kansainvälinen Jorma Panula Kapellimestarikilpailu <strong>2009</strong>,<br />
IV Internationella Jorma Panula-kapellmästartävlingen <strong>2009</strong>,<br />
10.-13.11.<br />
kaupungintalo<br />
stadshus<br />
Eyes on User Experience: Beyon Usability – Exploring Enjoy-<br />
Eyes on User Experience: Beyon Usability – Exploring Enjoy-<br />
11.-12.11.<br />
ment -konferenssi, Academill<br />
ment, konferens i Academill<br />
Mano Forsmanin joulukuvituksia -näyttely,<br />
12.11.- Mano Forsmans julmotiv, utställning i<br />
Pohjanmaan museo<br />
17.1. Österbottens museum<br />
Inishmaanin rampa ennakkoesitys,<br />
<strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri klo 19<br />
12.11.<br />
Inishmaanin rampa, förhandsföreställning på<br />
<strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri kl.19<br />
Två ljus i fönstret ensi-ilta, Wasa Teater klo 19 13.11. Två ljus i fönstret, premiär på Wasa Teater kl. 19<br />
Valtakunnallinen lintuseminaari,<br />
Merenkurkun Lintutieteellinen Yhdistys<br />
Riksomfattande fågelseminarium,<br />
14.-15.11.<br />
Merenkurkun Lintutieteellinen Yhdistys<br />
Barbara Hendrics Liedkonsertti, <strong>Vaasa</strong>n kirkko klo 18 15.11. Barbara Hendrics Liedkonsert, i Vasa kyrka kl. 18<br />
Meeri Aaltonen, Tina-Marina Bäckman ja Katarina Sjöberg 17.11.- Meeri Aaltonen, Tina-Marina Bäckman och Katarina Sjöberg,<br />
näyttely, Ateljé Torni<br />
6.12. utställning i Ateljé Torni<br />
Know How <strong>2009</strong> koulutus- ja työelämämessut, Botniahalli 18.-19.11. Know How <strong>2009</strong>-utbildnings- och arbetslivsmässa, Botniahallen<br />
Maisa Turunen-Wiklund, Tuon Taivaallista -näyttely, Pohjan- 19.11.- Maisa Turunen-Wiklund, utställning i Österbottens museum<br />
maan museo<br />
6.1.<br />
Joulunavaus, <strong>Vaasa</strong>n tori 22.11. Julöppning, Vasa torg<br />
Tanssin voimaa -tapahtuma klo 10 ja 19, <strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri 24.11. Evenemanget Danskraft kl. 10 och 19, <strong>Vaasa</strong>n kaupunginteatteri<br />
joulukuu | december<br />
Antti Tuiskun Talven tuiskuja -konsertti, kaupungintalo klo 19 1.12. Konsert med Antti Tuisku, stadshus kl. 19<br />
<strong>Vaasa</strong>n taidekerhon näyttely, <strong>Vaasa</strong>n Taidehalli 4.-30.12. Vasa konstklubb, utställning i Vasa konsthall<br />
Itsenäisyyspäivän juhla, <strong>Vaasa</strong>n kaupungintalo 6.12. Självständighetsdagsfest, Vasa stadshus<br />
Joulukonsertti, Mustasaaren kirkko klo 19 10.12. Julkonsert, Korsholms kyrka kl. 19<br />
lisää tapahtumia www.vaasa.fi ► tapahtumia<br />
tapahtuman järjestäjä, hyödynnä ilmaista mainostilaa<br />
► tallenna tapahtumasi tiedot tapahtumakalenteriin<br />
http://events.vaasa.fi<br />
mera evenemang www.vaasa.fi ► evenemang<br />
evenemangsarrangörer, dra nytta av gratis reklamyta<br />
► spara uppgifter om ert evenemang i evenemangskalendern<br />
http://events.vaasa.fi<br />
Kuva/Bild: Mikael Matikainen