washer/dryer use and care guide laveuse/sécheuse - Whirlpool
washer/dryer use and care guide laveuse/sécheuse - Whirlpool
washer/dryer use and care guide laveuse/sécheuse - Whirlpool
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
WASHER/DRYER<br />
USE AND CARE GUIDE<br />
W10343071C<br />
W10376238C - SP<br />
Table of Contents<br />
WASHER/DRYER SAFETY ...........................................2<br />
ACCESSORIES ..............................................................4<br />
USING LESS WATER AND ENERGY ...........................4<br />
CHECK YOUR VENT SYSTEM<br />
FOR GOOD AIR FLOW ................................................5<br />
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................6<br />
WASHER CYCLE GUIDE ..............................................7<br />
DRYER CYCLE GUIDE .................................................8<br />
USING YOUR WASHER ................................................9<br />
USING YOUR DRYER .................................................12<br />
ADDITIONAL FEATURES ............................................13<br />
WASHER/DRYER MAINTENANCE ............................14<br />
TROUBLESHOOTING .................................................18<br />
WARRANTY .................................................................24<br />
ASSISTANCE OR SERVICE ........................Back Cover<br />
LAVEUSE/SÉCHEUSE<br />
GUIDE D’UTILISATION<br />
ET D’ENTRETIEN<br />
Table des matières<br />
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE .................25<br />
ACCESSOIRES ............................................................28<br />
RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION D’EAU<br />
ET D’ÉNERGIE. ...........................................................28<br />
VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION<br />
D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME<br />
D’ÉVACUATION ..........................................................29<br />
TABLEAU DE COMMANDE ET<br />
CARACTÉRISTIQUES .................................................30<br />
GUIDE DE PROGRAMMES DE LA LAVEUSE ...........31<br />
GUIDE DE PROGRAMMES DE LA SÉCHEUSE ........32<br />
UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................33<br />
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE ...............................36<br />
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES.............38<br />
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE ...............39<br />
DÉPANNAGE ...............................................................43<br />
GARANTIE ...................................................................51<br />
ASSISTANCE OU SERVICE ............ Couverture arrière
WASHER/DRYER SAFETY<br />
2
ACCESSORIES<br />
Enhance your <strong>dryer</strong> with these premium accessories.<br />
For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or visit us at www.whirlpool.com/accessories.<br />
In Canada call 1-800-807-6777, or visit us at www.whirlpoolparts.ca.<br />
This <strong>washer</strong> does not include inlet water hoses. See Installation Instructions for installation accessories.<br />
4<br />
Part Number Accessory: Part Number Accessory<br />
8212614<br />
3404351<br />
Dryer vent lint brush<br />
Drying rack – fits 29" (737 mm)<br />
Super Capacity, 6.5 cu. ft (0.18 cu. m) –<br />
side swing or hamper door<br />
3406839 Drying rack – fits 29" (737 mm)<br />
Super Capacity Plus, 7.0 cu. ft<br />
(0.20 cu. m) – side swing door only<br />
USING LESS WATER AND ENERGY<br />
This <strong>washer</strong> is designed to <strong>use</strong> less water <strong>and</strong> energy, <strong>and</strong><br />
complies with all 2011 energy st<strong>and</strong>ards. Wash cycles with<br />
controlled temperatures are designed to maintain cleaning<br />
performance while using less water <strong>and</strong> energy compared to<br />
older traditional <strong>washer</strong>s. As a result, water levels will be lower,<br />
<strong>and</strong> hot <strong>and</strong> warm wash temperatures may not be as warm as<br />
you are <strong>use</strong>d to.<br />
Traditional <strong>washer</strong> Reduced water <strong>washer</strong><br />
49971<br />
31682<br />
1903WH<br />
Compact <strong>dryer</strong> st<strong>and</strong> – white<br />
All-purpose appliance cleaner<br />
Laundry supply storage cart
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIRFLOW<br />
Good airflow<br />
Along with heat, <strong>dryer</strong>s require good airflow to efficiently dry<br />
laundry. Proper venting will reduce your drying times <strong>and</strong><br />
improve your energy savings. See Installation Instructions.<br />
The venting system attached to the <strong>dryer</strong> plays a big role in<br />
good airflow.<br />
Service calls ca<strong>use</strong>d by improper venting are not covered<br />
by the warranty <strong>and</strong> will be paid by the customer, regardless<br />
of who installed the <strong>dryer</strong>.<br />
Maintain good airflow by:<br />
n Cleaning your lint screen before each load.<br />
n Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm)<br />
diameter heavy, rigid vent material.<br />
n Use the shortest length of vent possible.<br />
n Use no more than four 90° elbows in a vent system;<br />
each bend <strong>and</strong> curve reduces airflow.<br />
Good Better<br />
Use Automatic cycles for better fabric <strong>care</strong> <strong>and</strong> energy savings<br />
4"<br />
(102 mm)<br />
n Remove lint <strong>and</strong> debris from the exhaust hood.<br />
n Remove lint from the entire length of the vent system at<br />
least every 2 years. When cleaning is complete, be sure<br />
to follow the Installation Instructions supplied with your<br />
<strong>dryer</strong> for final product check.<br />
n Clear away items from the front the <strong>dryer</strong>.<br />
Use the Automatic Dry cycles to provide the most energy savings <strong>and</strong> enhanced fabric <strong>care</strong> from the <strong>dryer</strong>. During Automatic Dry<br />
cycles, drying air temperature or moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle <strong>and</strong> the<br />
<strong>dryer</strong> shuts off when the load reaches the selected dryness. The Energy Preferred cycle will provide optimal energy savings.<br />
With Timed Dry, the <strong>dryer</strong> runs the amount of time set <strong>and</strong> sometimes results in shrinkage, wrinkling, <strong>and</strong> static due to<br />
over-drying. Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack.<br />
5
CONTROL PANEL AND FEATURES<br />
6<br />
1<br />
2<br />
3 4<br />
1 WASH CYCLE KNOB<br />
Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your<br />
<strong>washer</strong>. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.<br />
See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.<br />
5<br />
2<br />
3<br />
4<br />
WASH TEMP<br />
You may select a Wash Temperature based on the type of<br />
fabric <strong>and</strong> soils being washed. Use the warmest wash water<br />
safe for the fabric. Follow garment label instructions.<br />
LOAD SIZE<br />
Use this option to adjust the amount of water <strong>use</strong>d with<br />
your load size. Use enough water to allow the load to<br />
move freely.<br />
NOTE: The highest water level will be lower than that<br />
of pre-2011 <strong>washer</strong>s.<br />
FABRIC SOFTENER<br />
This option must be selected if using fabric softener<br />
during a cycle. It ensures that fabric softener is added<br />
at the correct time in the rinse for even distribution.<br />
Not all features <strong>and</strong> options are available on all models.<br />
Appearance may vary.<br />
WASHER DRYER<br />
6<br />
5 6<br />
PUSH TO START/END OF CYCLE SIGNAL<br />
The End of Cycle Signal produces an audible sound when<br />
the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at<br />
the end of the cycle reduces wrinkling.<br />
Turn the END OF CYCLE SIGNAL knob to select the<br />
desired setting (On or Off). Press the PUSH TO START<br />
knob to start the <strong>dryer</strong>.<br />
DRYER CYCLE KNOB<br />
Use your Dryer Cycle knob to select available cycles on<br />
your <strong>dryer</strong>. Turn the knob to select a cycle for your laundry<br />
load. See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.<br />
TIMED DRYING<br />
Will run the <strong>dryer</strong> for the specified time on the control.<br />
Drying time <strong>and</strong> temperature will depend on your <strong>dryer</strong><br />
model.<br />
AUTOMATIC DRY<br />
Senses moisture in the load or air temperature <strong>and</strong> shuts<br />
off when the load reaches the selected dryness level.<br />
Gives the best drying in the shortest time. Drying time will<br />
vary based on fabric type, load size, <strong>and</strong> dryness setting.
WASHER CYCLE GUIDE<br />
Not all cycles or options are available on all models.<br />
Refer to the cycle control knob on your <strong>washer</strong>.<br />
Wash temperatures are selected using the Wash Temperature<br />
control knob.<br />
For best performance:<br />
• Choose the cycle that best fits the load being washed.<br />
• Use Prewash for heavily soiled clothing.<br />
• Do not leave the <strong>washer</strong> lid open unattended once the <strong>washer</strong><br />
has started to fill.<br />
Items to wash: Cycle: Wash Times**:<br />
Cottons <strong>and</strong><br />
linens; loads that<br />
are moderately or<br />
heavily soiled<br />
Permanent press<br />
blends <strong>and</strong><br />
synthetic fabrics<br />
that are lightly to<br />
moderately soiled<br />
Light to moderately<br />
soiled delicate items<br />
<strong>and</strong> washable knits<br />
Heavily soiled<br />
or stained<br />
items that need<br />
pretreatment<br />
Normal<br />
Casual/<br />
Perm<br />
Press<br />
Delicates 6–10<br />
Low/Low<br />
Prewash*<br />
10–14<br />
6–10<br />
4<br />
Wash/Spin<br />
Speed: Cycle Details:<br />
High <strong>and</strong><br />
Low/High<br />
High <strong>and</strong><br />
Low/Low<br />
High/High<br />
You may select a wash time based on the soil level<br />
of your load.<br />
Features a cool down, rinse <strong>and</strong> low-speed final<br />
spin to reduce wrinkling.<br />
Gently removes soils <strong>and</strong> minimizes wrinkling.<br />
Brief periods of agitation <strong>and</strong> soak followed by a<br />
4-minute pre-wash featuring high-speed agitation.<br />
* You should <strong>use</strong> the amount of detergent or presoak additive recommended by the manufacturer. After the cycle ends, you may add<br />
detergent <strong>and</strong> start a new wash cycle.<br />
** Approximate time in minutes.<br />
IMPORTANT: Do not presoak items in your <strong>washer</strong> by lifting the lid or stopping the cycle. Failure to follow this instruction can result in<br />
property damage. If needed, presoak items in a small wash basin prior to loading the <strong>washer</strong>.<br />
7
DRYER CYCLE GUIDE — AUTOMATIC DRY CYCLES<br />
Not all cycles <strong>and</strong> settings are available on all models.<br />
AUTOMATIC DRY – Automatic cycles give the best drying<br />
in the shortest time. They sense moisture in the load or air<br />
temperature <strong>and</strong> shut off when the load reaches the selected<br />
dryness level. Drying time varies based on fabric type, load size,<br />
<strong>and</strong> dryness setting.<br />
Select a drying temperature based on the fabrics in your load.<br />
If you are unsure of the temperature to select for a load, select<br />
the lower setting rather than the higher setting.<br />
8<br />
Items to dry:<br />
Most loads, including<br />
jeans, heavy work<br />
clothes, towels<br />
Medium to lightweight<br />
synthetics, permanent<br />
press, no-iron items<br />
or smaller, lighter<br />
loads, including work<br />
clothes, medium<br />
weight fabrics, sheets,<br />
casual, shirts, pants,<br />
lightweight items,<br />
synthetics, delicates,<br />
athletic wear<br />
Cycle:<br />
AUTOMATIC<br />
DRY (High Heat)<br />
AUTOMATIC<br />
DRY (Low Heat)<br />
Available<br />
Options: Cycle Details:<br />
End of Cycle Signal Automatic cycles include a cool down cycle to make the load<br />
easier to h<strong>and</strong>le.<br />
End of Cycle Signal<br />
An ENERGY PREFERRED cycle (*) is available for optimal<br />
energy savings.<br />
NOTE: If loads do not seem as dry as you would like, select Very Dry next time you dry a similar load. If loads seem drier than you<br />
like, select Less Dry next time you dry a similar load.<br />
DRYER CYCLE GUIDE — TIMED DRYING<br />
Not all cycles <strong>and</strong> settings are available on all models.<br />
Will run the <strong>dryer</strong> for the selected time.<br />
Items to dry: Cycle: Temperature:<br />
Rubber, plastic,<br />
heat-sensitive fabrics<br />
Any load<br />
Heavy, bulky, or<br />
lightweight items<br />
Fluff Air No Heat Time Adjustment<br />
End of Cycle Signal<br />
Damp Dry High<br />
Timed Drying<br />
High<br />
Available<br />
Options: Cycle Details:<br />
Time Adjustment<br />
End of Cycle Signal<br />
Any load Tumble Press ® High Time Adjustment<br />
End of Cycle Signal<br />
Time Adjustment<br />
End of Cycle Signal<br />
No-heat drying.<br />
Dries items to a damp level or for items<br />
that do not require an entire drying<br />
cycle.<br />
Helps remove wrinkles, such as those<br />
found in clothes packed in a suitcase<br />
or in items wrinkled from being left in<br />
the <strong>dryer</strong> too long.<br />
Completes drying if items are still damp.
USING YOUR WASHER<br />
1. Sort <strong>and</strong> prepare your laundry<br />
• Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object<br />
can pass under the agitator <strong>and</strong> become trapped, causing<br />
unexpected sounds.<br />
• Sort items by recommended cycle, water temperature,<br />
<strong>and</strong> colorfastness.<br />
• Separate heavily soiled items from lightly soiled.<br />
• Separate delicate items from sturdy fabrics.<br />
• Do not dry garments if stains remain after washing, beca<strong>use</strong><br />
heat can set stains into fabric.<br />
• Treat stains promptly.<br />
• Close zippers, fasten hooks, tie strings <strong>and</strong> sashes, <strong>and</strong><br />
remove non-washable trim <strong>and</strong> ornaments.<br />
• Mend rips <strong>and</strong> tears to avoid further damage to items<br />
during washing.<br />
Helpful Tips:<br />
• When washing water-proof or water-resistant items, load<br />
evenly.<br />
• Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing<br />
delicate or small items.<br />
• Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from<br />
lint-givers. Synthetics, knits, <strong>and</strong> corduroy fabrics will pick up<br />
lint from towels, rugs, <strong>and</strong> chenille fabrics.<br />
NOTE: Always read <strong>and</strong> follow fabric <strong>care</strong> label instructions to<br />
avoid damage to your garments.<br />
2. Add laundry products<br />
Add a measured amount of detergent or single-dose laundry<br />
packet into the basket before adding clothes. If using Oxi-type<br />
boosters, color-safe bleach, or fabric softener crystals, add to<br />
the bottom of the <strong>washer</strong> basket as well.<br />
IMPORTANT: Follow the manufacturer’s instructions to<br />
determine the amount of laundry products to <strong>use</strong>.<br />
9
3. Load laundry into <strong>washer</strong><br />
Load garments in loose heaps evenly around basket wall.<br />
For best results, do not pack the load tightly. Do not wrap large<br />
items such as sheets around the agitator; load them in loose<br />
piles around the sides of the basket. Try mixing different sized<br />
items to reduce tangling.<br />
IMPORTANT: Do not tightly pack or force items into <strong>washer</strong>.<br />
Items need to move freely for best cleaning <strong>and</strong> to reduce<br />
wrinkling <strong>and</strong> tangling.<br />
4. Add liquid chlorine bleach<br />
to dispenser<br />
Liquid<br />
Chlorine Bleach<br />
Do not overfill, dilute, or <strong>use</strong> more than 1 cup (250 mL).<br />
Do not <strong>use</strong> color-safe bleach or Oxi products in the same<br />
cycle with liquid chlorine bleach.<br />
10<br />
5. Add fabric softener to dispenser<br />
(on some models)<br />
Pour a measured amount of liquid fabric<br />
softener into dispenser, always follow<br />
manufacturer’s directions for correct amount<br />
of fabric softener based on your load size.<br />
MAX FILL<br />
Dilute liquid fabric softener by filling the dispenser with warm<br />
water until liquid reaches the underside of the rim. See max fill<br />
line arrows. Do not overfill.<br />
IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to “On”<br />
to ensure proper distribution at correct time in cycle.<br />
Adding Liquid Fabric Softener Manually to Wash Load<br />
During the final rinse, wait until the <strong>washer</strong> has completed filling,<br />
push in the Cycle knob to pa<strong>use</strong> the <strong>washer</strong>. Lift the lid <strong>and</strong> add<br />
the measured recommended amount of liquid fabric softener<br />
(diluted with 1/2 to 1 cup [125 to 250 mL] warm water). Do not<br />
allow liquid fabric softener to spill, splash, drip, or run into the<br />
basket or on load. Do not <strong>use</strong> more than the recommended<br />
amount. Close the lid <strong>and</strong> pull out the Cycle knob to start the<br />
<strong>washer</strong>.<br />
IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to “On”<br />
to ensure proper distribution of the fabric softener during the<br />
rinse portion of the cycle.<br />
6. Select cycle<br />
Turn Cycle knob clockwise to choose your wash cycle.<br />
For more information, see “Cycle Guide.”
7. Select LOAD SIZE<br />
Select the load size setting most suitable for your load. Small<br />
will add a low amount of water for smaller loads <strong>and</strong> Large will<br />
add the most amount of water for large or bulky loads. Items<br />
need to move freely.<br />
8. Select TEMPERATURE<br />
Once you select a cycle, select the desired wash temperature<br />
by turning the WASH TEMP knob to the appropriate setting<br />
based on your load. All rinses are tap cold.<br />
NOTE: Always read <strong>and</strong> follow fabric <strong>care</strong> label instructions<br />
to avoid damage to your garments.<br />
Wash Temp<br />
Hot<br />
Some cold water is added to save<br />
energy. This will be cooler than<br />
your hot water heater setting.<br />
Warm<br />
Some cold water will be added, so<br />
this will be cooler than what your<br />
previous <strong>washer</strong> provided.<br />
Cool<br />
Warm water may be added to<br />
assist in soil removal <strong>and</strong> to help<br />
dissolve detergents.<br />
Cold<br />
This is the temperature from your<br />
faucet. If your tap cold water is<br />
very cold, warm water may be<br />
added to assist in soil removal<br />
<strong>and</strong> help dissolve detergent.<br />
Suggested Fabrics<br />
Whites <strong>and</strong> pastels<br />
Durable garments<br />
Heavy soils<br />
Bright colors<br />
Moderate to light soils<br />
Colors that bleed<br />
or fade<br />
Light soils<br />
Dark colors that<br />
bleed or fade<br />
Light soils<br />
9. Select FABRIC SOFTENER On or Off<br />
Set FABRIC SOFTENER to ON if you want to add fabric softener.<br />
IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to “On” to<br />
ensure proper distribution at correct time in cycle.<br />
10. Pull out Cycle knob to begin wash<br />
cycle<br />
Close the <strong>washer</strong> lid <strong>and</strong> pull out the Cycle knob to start the<br />
<strong>washer</strong>.<br />
NOTE: Some <strong>washer</strong>s will only fill with the lid in the closed<br />
position.<br />
To add a garment after <strong>washer</strong> starts:<br />
• Push in the Cycle knob to stop the <strong>washer</strong>.<br />
• Open the lid <strong>and</strong> add the item(s).<br />
• Close the lid <strong>and</strong> pull the Cycle knob out to resume the<br />
cycle. Do not leave the lid open unattended once the<br />
<strong>washer</strong> has started filling.<br />
• For best performance do not interrupt <strong>washer</strong> cycle once<br />
the <strong>washer</strong> has been started.<br />
11
USING YOUR DRYER<br />
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to<br />
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before<br />
operating this <strong>dryer</strong>.<br />
Before using your <strong>dryer</strong>, wipe the <strong>dryer</strong> drum with a damp cloth<br />
to remove dust from storing <strong>and</strong> shipping.<br />
12<br />
1. Clean the lint screen<br />
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight<br />
up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash<br />
screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into place.<br />
For additional cleaning information, see “Cleaning the lint<br />
screen.”<br />
2. Load the <strong>dryer</strong><br />
Place laundry in the <strong>dryer</strong>. Close the door.<br />
NOTE: Your model may have a different door than the one<br />
shown. Some models have drop down doors.<br />
Do not tightly pack the <strong>dryer</strong>; clothes should be able to<br />
tumble freely.<br />
3. Select cycle<br />
Select the desired cycle for your load. See “Cycle Guide”<br />
for more information about each cycle.<br />
AUTOMATIC DRY Cycles<br />
You can select a different dryness level, depending on your<br />
load, by turning the knob to dryness level.<br />
Selecting Very Dry, ENERGY PREFERRED, or Less Dry<br />
automatically adjusts the dryness level at which the <strong>dryer</strong> will<br />
shut off. Once a dry level is set, it cannot be changed without<br />
stopping the cycle.<br />
AUTOMATIC DRY cycles give the best drying in the shortest<br />
time. Drying time varies based on fabric type, load size, <strong>and</strong><br />
dryness setting.<br />
NOTE: Very Dry removes more load moisture. ENERGY<br />
PREFERRED is <strong>use</strong>d for a starting point for AUTOMATIC DRY<br />
cycles. Choose ENERGY PREFERRED (*) for optimal energy<br />
savings. Less Dry removes less moisture <strong>and</strong> is <strong>use</strong>d for loads<br />
you may want to put on a hanger to complete drying.
4. Select End of Cycle signal<br />
(optional)<br />
Your <strong>dryer</strong> may have an End of Cycle signal. The signal is<br />
helpful when drying items that should be removed from the<br />
<strong>dryer</strong> as soon as it stops. The End of Cycle signal is part of<br />
the PUSH TO START button <strong>and</strong> is selectable. Turn the PUSH<br />
TO START button to ON or OFF. The signal will sound only if<br />
the selector is set to ON.<br />
NOTE: When the Tumble Press ® setting is selected <strong>and</strong> the<br />
End of Cycle signal is on, the tone will sound every 5 minutes<br />
until the clothes are removed or the Tumble Press ® setting<br />
ends.<br />
5. Press PUSH TO START to<br />
begin cycle<br />
Push <strong>and</strong> hold the PUSH TO START knob to begin the cycle.<br />
Promptly remove garments after cycle has completed to reduce<br />
wrinkling. Use the Tumble Press ® feature to avoid wrinkling<br />
when you are unable to remove a load from the <strong>dryer</strong> as soon<br />
as it stops.<br />
ADDITIONAL FEATURES<br />
USING THE DRYING RACK<br />
To obtain a drying rack for your <strong>dryer</strong>, follow the instructions<br />
included in your <strong>dryer</strong> drum. Remove <strong>and</strong> discard any<br />
packing material before <strong>use</strong>.<br />
Use the drying rack for items that you do not want to tumble<br />
dry, such as sweaters <strong>and</strong> tennis shoes. When you <strong>use</strong> the<br />
drying rack, the drum continues to turn, but the rack remains<br />
stationary.<br />
The drying rack is intended for <strong>use</strong> with the Manual Dry/<br />
Timed Drying cycles only. The drying rack cannot be <strong>use</strong>d<br />
with Automatic cycles.<br />
To <strong>use</strong> the drying rack:<br />
IMPORTANT: Do not remove the lint screen.<br />
1. Open <strong>dryer</strong> door.<br />
2. Align the two hooks on the front of the drying rack with<br />
the holes in the <strong>dryer</strong> door opening <strong>and</strong> press down fully<br />
into holes. Rest the rear support on the <strong>dryer</strong> back ledge.<br />
3. Place wet items on top of the drying rack. Allow space<br />
around items for air to circulate. The drying rack does<br />
not move, but the drum will rotate. Make sure items do<br />
not hang over the edges or between drying rack grille.<br />
4. Close the door.<br />
5. Select a Timed Drying/Fluff Air, or Low Temperature<br />
cycle. Items containing foam, rubber, or plastic must be<br />
dried on a clothesline or by using the Fluff Air setting.<br />
6. When the cycle is selected, the Estimated Time<br />
Remaining display shows the default time. You can<br />
change the actual time in the cycle by increasing or<br />
decreasing the cycle time.<br />
7. Start the <strong>dryer</strong>.<br />
NOTE: Check the lint screen <strong>and</strong> remove any lint<br />
accumulated from items dried on the drying rack<br />
after the cycle is finished.<br />
13
WASHER/DRYER MAINTENANCE<br />
14<br />
WATER INLET HOSES<br />
Replace inlet hoses after 5 years of <strong>use</strong> to reduce the risk of<br />
hose failure. Periodically inspect <strong>and</strong> replace inlet hoses if<br />
bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.<br />
When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement<br />
on the label with a permanent marker.<br />
WASHER CARE<br />
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean<br />
<strong>and</strong> Performing at its Best<br />
1. Always follow the detergent manufacturer’s instructions<br />
regarding the amount of detergent to <strong>use</strong>. Never <strong>use</strong> more<br />
than the recommended amount beca<strong>use</strong> that may increase<br />
the rate at which detergent <strong>and</strong> soil residue accumulate<br />
inside your <strong>washer</strong>, which in turn may result in undesirable<br />
odor.<br />
2. Use warm <strong>and</strong> hot wash water settings sometimes (not<br />
exclusively cold water washes), beca<strong>use</strong> they do a better<br />
job of controlling the rate at which soils <strong>and</strong> detergent<br />
accumulate.<br />
3. Always leave the <strong>washer</strong> lid open between <strong>use</strong>s to help dry<br />
out the <strong>washer</strong> <strong>and</strong> prevent the buildup of odor-causing<br />
residue.<br />
Cleaning Your Top Loading Washer<br />
Read these instructions completely before beginning the<br />
routine cleaning processes recommended below. This Washer<br />
Maintenance Procedure should be performed, at a minimum,<br />
once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs<br />
sooner, to control the rate at which soils <strong>and</strong> detergent<br />
may otherwise accumulate in your <strong>washer</strong>. To keep <strong>washer</strong><br />
interior odor-free, follow this recommended monthly cleaning<br />
procedure:<br />
affresh ® Washer Cleaner Cycle Procedure (Recommended<br />
for Best Performance):<br />
a. Open the <strong>washer</strong> lid <strong>and</strong> remove any clothing or items.<br />
b. Place an affesh ® Washer Cleaner tablet in the bottom of<br />
the <strong>washer</strong> basket.<br />
c. Do not add any detergent or other chemical to the<br />
<strong>washer</strong> when following this procedure.<br />
d. Close the <strong>washer</strong> lid.<br />
e. Select Normal Heavy cycle, Hot Temperature, <strong>and</strong> Large<br />
Load Size.<br />
f. Pull out the Cycle knob. Water will pour into <strong>washer</strong><br />
for a moment <strong>and</strong> then pa<strong>use</strong>; the lid will lock <strong>and</strong><br />
the cycle will continue.<br />
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must<br />
be interrupted, push in the Cycle knob.<br />
WASHER CARE (cont.)<br />
Chlorine Bleach Procedure (Alternative):<br />
a. Open the <strong>washer</strong> lid <strong>and</strong> remove any clothing<br />
or items.<br />
b. Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach<br />
to the bleach compartment.<br />
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is<br />
recommended above could ca<strong>use</strong> <strong>washer</strong> damage<br />
over time.<br />
c. Do not add any detergent or other chemical to the<br />
<strong>washer</strong> when following this procedure.<br />
d. Close the <strong>washer</strong> lid.<br />
e. Select Normal Heavy cycle, Hot Temperature, <strong>and</strong><br />
Large Load Size.<br />
f. Pull out the Cycle knob. Water will pour into <strong>washer</strong><br />
for a moment <strong>and</strong> then pa<strong>use</strong>; the lid will lock <strong>and</strong><br />
the cycle will continue.<br />
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must<br />
be interrupted, push in the Cycle knob.<br />
Cleaning the liquid fabric softener dispenser<br />
1. Remove dispenser by grasping top with both h<strong>and</strong>s <strong>and</strong><br />
squeezing, while pushing upward with thumbs.<br />
2. Rinse dispenser under warm water, then replace it.<br />
NOTE: To avoid damage to the <strong>washer</strong> or clothing,<br />
do not wash clothes with the liquid fabric softener<br />
dispenser removed.<br />
Cleaning the bleach dispenser<br />
Wipe the inside of the bleach dispenser with a clean, damp<br />
cloth.<br />
Cleaning the Outside of the Washer<br />
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.<br />
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external<br />
<strong>washer</strong> surfaces.<br />
IMPORTANT: To avoid damaging the <strong>washer</strong>’s finish, do not<br />
<strong>use</strong> abrasive products.
CLEANING THE WASHER/DRYER LOCATION CLEANING THE LINT SCREEN<br />
Keep <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> area clear <strong>and</strong> free from items that<br />
would block the airflow for proper <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> operation.<br />
This includes clearing piles of laundry in front of the <strong>washer</strong>/<br />
<strong>dryer</strong>.<br />
CLEANING THE DRYER INTERIOR<br />
To clean <strong>dryer</strong> drum<br />
1. Apply a liquid, nonflammable ho<strong>use</strong>hold cleaner to the<br />
stained area of the drum <strong>and</strong> rub with a soft cloth until<br />
stain is removed.<br />
2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.<br />
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.<br />
NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim<br />
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the<br />
<strong>dryer</strong> interior. These stains are not harmful to your <strong>dryer</strong> <strong>and</strong><br />
will not stain future loads of clothes. Dry these items inside<br />
out to avoid drum staining.<br />
REMOVING ACCUMULATED LINT<br />
From Inside the Dryer Cabinet<br />
Lint should be removed every 2 years, or more often,<br />
depending on <strong>dryer</strong> usage. Cleaning should be done<br />
by a qualified servicer.<br />
From the Exhaust Vent<br />
Lint should be removed every 2 years, or more often,<br />
depending on <strong>dryer</strong> usage.<br />
Every load cleaning<br />
The lint screen is located in the door opening of the <strong>dryer</strong>.<br />
A screen blocked by lint can increase drying time.<br />
To clean:<br />
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen<br />
with your fingers. Do not rinse or wash screen to<br />
remove lint. Wet lint is hard to remove.<br />
2. Push the lint screen firmly back into place.<br />
IMPORTANT:<br />
n Do not run the <strong>dryer</strong> with the lint screen loose,<br />
damaged, blocked, or missing. Doing so can ca<strong>use</strong><br />
overheating <strong>and</strong> damage to both the <strong>dryer</strong> <strong>and</strong> fabrics.<br />
n If lint falls off the screen into the <strong>dryer</strong> during removal,<br />
check the exhaust hood <strong>and</strong> remove the lint. See<br />
“Venting Requirements.”<br />
As needed cleaning<br />
Laundry detergent <strong>and</strong> fabric softener residue can build<br />
up on the lint screen. This buildup can ca<strong>use</strong> longer drying<br />
times for your clothes, or ca<strong>use</strong> the <strong>dryer</strong> to stop before<br />
your load is completely dry. The screen is probably clogged<br />
if lint falls off while the screen is in the <strong>dryer</strong>.<br />
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,<br />
or more frequently, if it becomes clogged due to a residue<br />
buildup.<br />
To wash:<br />
1. Roll lint off the screen with your fingers.<br />
2. Wet both sides of lint screen with hot water.<br />
3. Wet a nylon brush with hot water <strong>and</strong> liquid detergent.<br />
Scrub lint screen with the brush to remove residue<br />
buildup.<br />
4. Rinse screen with hot water.<br />
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel.<br />
Reinstall screen in <strong>dryer</strong>.<br />
15
16<br />
CHANGING THE DRUM LIGHT (on some models)<br />
1. Unplug <strong>dryer</strong> or disconnect power.<br />
2. Open the <strong>dryer</strong> door. Locate the light bulb cover on the<br />
back wall of the <strong>dryer</strong>. Using a Phillips-head screwdriver,<br />
remove the screw located in the lower right-h<strong>and</strong> corner<br />
of the cover. Remove the cover.<br />
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with<br />
a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover <strong>and</strong><br />
secure with the screw.<br />
4. Plug into a grounded outlet or reconnect power.<br />
VACATION, STORAGE, AND MOVING CARE<br />
Non-Use or Storage Care<br />
Operate your <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> only when you are at home.<br />
If you will be on vacation or not using your <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong><br />
for an extended period of time, you should:<br />
1. Unplug <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> or disconnect power.<br />
2. Turn off water supply to <strong>washer</strong>, to avoid flooding due<br />
to water pressure surge.<br />
3. For gas <strong>dryer</strong>s only: Close shut-off valve to gas supply line.<br />
4. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”<br />
Moving Care<br />
For power supply cord-connected <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>s:<br />
1. Unplug the power supply cord.<br />
2. Make sure leveling legs are secure in <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> base.<br />
3. Continue with “For <strong>washer</strong>” below.<br />
VACATION, STORAGE, AND MOVING CARE (cont.)<br />
For direct-wired <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>s:<br />
1. Turn off power at f<strong>use</strong> or breaker box.<br />
2. Disconnect wiring.<br />
3. Make sure leveling legs are secure in <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> base.<br />
4. Continue with “For <strong>washer</strong>” below.<br />
For gas <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>s:<br />
1. Unplug or disconnect power to <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>.<br />
2. Close shut-off valve in gas supply line.<br />
3. Disconnect gas supply line pipe <strong>and</strong> remove fittings<br />
attached to <strong>dryer</strong> pipe.<br />
4. Cap the open fuel supply line.<br />
5. Make sure leveling legs are secure in <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> base.<br />
6. Continue with “For <strong>washer</strong>” below.<br />
For <strong>washer</strong>s:<br />
1. Shut off both water faucets. Disconnect <strong>and</strong> drain water<br />
inlet hoses.<br />
2. If <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> will be moved during freezing weather,<br />
follow “Winter Storage Care” directions before moving.<br />
3. Disconnect drain from drain system <strong>and</strong> drain any<br />
remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain<br />
hose from back of <strong>washer</strong>.<br />
4. Place inlet hoses <strong>and</strong> drain hose inside <strong>washer</strong> basket.<br />
5. Drape power cord over edge <strong>and</strong> into <strong>washer</strong> basket.<br />
6. Place packing tray from original shipping materials back<br />
inside <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>. If you do not have packing tray, place<br />
heavy blankets or towels into basket opening. Close doors<br />
<strong>and</strong> place tape over doors <strong>and</strong> down front of <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>.<br />
Keep doors taped until <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> is placed in new<br />
location.
WINTER STORAGE CARE<br />
IMPORTANT: To avoid damage, install <strong>and</strong> store <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong><br />
where it will not freeze. Beca<strong>use</strong> some water may stay in<br />
hoses, freezing can damage <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>. If storing or moving<br />
during freezing weather, winterize your <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>.<br />
To winterize <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>:<br />
1. Shut off both water faucets, disconnect <strong>and</strong> drain water inlet<br />
hoses.<br />
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V. - type antifreeze in basket <strong>and</strong> run<br />
<strong>washer</strong> on RINSE cycle for about 30 seconds to mix<br />
antifreeze <strong>and</strong> remaining water.<br />
3. Unplug <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> or disconnect power.<br />
REINSTALLING/USING WASHER/DRYER AGAIN<br />
To reinstall <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> after non-<strong>use</strong>, vacation, moving<br />
or winter storage:<br />
1. Refer to Installation Instructions to locate, level, <strong>and</strong><br />
connect <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>.<br />
2. Before using again, run <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> through the following<br />
recommended procedure:<br />
To <strong>use</strong> <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> again:<br />
1. Flush water pipes <strong>and</strong> hoses. Reconnect water inlet hoses.<br />
Turn on both water faucets.<br />
(continued in next column)<br />
In the U.S.A.<br />
In Canada<br />
2. Plug in <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> or reconnect power.<br />
3. Run <strong>washer</strong> through a complete cycle to clean <strong>washer</strong><br />
<strong>and</strong> remove antifreeze, if <strong>use</strong>d. Use half the manufacturer’s<br />
recommended amount of detergent for a medium-size load.<br />
17
TROUBLESHOOTING – WASHER<br />
18<br />
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.<br />
In U.S.A. www.whirlpool.com/help – In Canada www.whirlpool.ca.<br />
If you experience Possible Ca<strong>use</strong>s Solution<br />
Vibration or Off-Balance<br />
Check the following for<br />
proper installation or<br />
see “Using Your<br />
Washer” section.<br />
Noises<br />
Clicking or metallic<br />
noises<br />
Feet may not be in contact with the<br />
floor <strong>and</strong> locked.<br />
Washer/<strong>dryer</strong> may not be level.<br />
Front <strong>and</strong> rear feet must be in firm contact with floor, <strong>and</strong><br />
<strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> must be level to operate properly. Jam nuts must<br />
be tight against the bottom of the cabinet.<br />
Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"<br />
(19 mm) piece of plywood under your <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> will reduce<br />
sound.<br />
See “Level the Washer/Dryer” in Installation Instructions.<br />
Load could be unbalanced. Load dry items in loose heaps evenly around basket wall.<br />
Adding wet items to <strong>washer</strong> or adding more water to basket<br />
could unbalance <strong>washer</strong>.<br />
Objects caught in <strong>washer</strong> drain<br />
system.<br />
Do not tightly pack. Avoid washing single items.<br />
See “Cycle Guide” <strong>and</strong> “Using Your Washer” in this Use <strong>and</strong><br />
Care Guide.<br />
Empty pockets before washing. Loose items such as coins<br />
could fall between basket <strong>and</strong> tub or may block pump.<br />
It may be necessary to call for service to remove items.<br />
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,<br />
buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.<br />
Gurgling or humming Washer may be draining water. It is normal to hear the pump making a continuous humming<br />
sound with periodic gurgling or surging as final amounts of<br />
water are removed during the Spin cycle.<br />
Humming Washer is in sensing spin.<br />
You may hear the hum of the sensing spins after you have<br />
started the <strong>washer</strong>. This is normal. Sensing spins will take<br />
several minutes before water is added to the <strong>washer</strong>.<br />
Water Leaks<br />
Check the following for<br />
proper installation:<br />
Washer not level. Water may splash off basket if <strong>washer</strong> is not level. Check that<br />
load is not unbalanced or tightly packed.<br />
Fill hoses not attached tightly. Tighten fill-hose connection.<br />
Fill hose <strong>washer</strong>s.<br />
Make sure all four fill hose flat <strong>washer</strong>s are properly seated.<br />
Drain hose connection. Pull drain hose from <strong>washer</strong> cabinet <strong>and</strong> properly secure it to<br />
drainpipe or laundry tub.<br />
Check ho<strong>use</strong>hold plumbing for leaks<br />
or clogged sink or drain.<br />
Washer not loaded as<br />
recommended.<br />
Washer not performing as expected<br />
Washer won’t run<br />
or fill, <strong>washer</strong> stops<br />
working<br />
Check for proper water supply.<br />
Do not place tape over drain opening.<br />
Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check<br />
all ho<strong>use</strong>hold plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe,<br />
water pipes, <strong>and</strong> faucets.)<br />
Improper loading can ca<strong>use</strong> basket to be out of alignment<br />
<strong>and</strong> ca<strong>use</strong> water to splash off tub. See “Using Your Washer”<br />
for loading instructions.<br />
Both hoses must be attached <strong>and</strong> have water flowing to<br />
inlet valve.<br />
Both hot <strong>and</strong> cold water faucets must be turned on.<br />
Check that inlet valve screens have not become clogged.<br />
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.
TROUBLESHOOTING – WASHER cont.<br />
In the U.S.A. In Canada<br />
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.<br />
In U.S.A. www.whirlpool.com/help – In Canada www.whirlpool.ca.<br />
If you experience Possible Ca<strong>use</strong>s Solution<br />
Washer not performing as expected (cont.)<br />
Washer won’t run<br />
or fill, <strong>washer</strong> stops<br />
working (cont.)<br />
Washer not draining/<br />
spinning, loads are<br />
still wet<br />
Check proper electrical supply.<br />
Normal <strong>washer</strong> operation. Door must be closed for <strong>washer</strong> to run.<br />
Washer not loaded as<br />
recommended.<br />
Empty pockets <strong>and</strong> <strong>use</strong> garment<br />
bags for small items.<br />
Washer will pa<strong>use</strong> during certain phases of cycle. Do not<br />
interrupt cycle.<br />
Washer spins the dry load for several minutes before filling to<br />
determine if load is balanced. You may hear the hum of the<br />
spins. This is normal.<br />
Remove several items, rearrange load evenly in basket <strong>and</strong> add<br />
detergent. Close door <strong>and</strong> press PUSH TO START.<br />
Do not add more than 1 or 2 additional items after cycle has<br />
started to avoid tightly packing or unbalancing.<br />
Small items may have been caught in pump or between basket<br />
<strong>and</strong> tub, which can slow draining.<br />
Use a cycle with a low spin speed. Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles<br />
with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin<br />
for your garment. To remove extra water in the load, select Spin.<br />
Load may need to be rearranged to allow even distribution of the<br />
load in the basket.<br />
Washer not loaded as recommended. Tightly packing or unbalanced loads will not allow the <strong>washer</strong> to<br />
spin correctly, leaving the load wetter than normal. See “Using<br />
Your Washer” for loading recommendations.<br />
Check plumbing for correct drain hose<br />
installation. Drain hose extends into<br />
st<strong>and</strong>pipe farther than 4.5" (114 mm).<br />
Too much detergent causing suds<br />
to slow or stop draining <strong>and</strong> spinning.<br />
Plug into a grounded outlet or reconnect power.<br />
Do not <strong>use</strong> an extension cord.<br />
Ensure there is power to outlet.<br />
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown f<strong>use</strong>s.<br />
NOTE: If problems continue, contact an electrician.<br />
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form<br />
<strong>and</strong> securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain<br />
opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)<br />
above the floor. Remove any clogs from drain hose.<br />
Always measure <strong>and</strong> follow detergent directions for your load.<br />
To remove extra suds, select Rinse <strong>and</strong> Spin. Do not add<br />
detergent.<br />
19
TROUBLESHOOTING – WASHER cont.<br />
20<br />
If you experience Possible ca<strong>use</strong>s Solution<br />
Incorrect or wrong<br />
wash or rinse<br />
temperatures<br />
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.<br />
In U.S.A. www.whirlpool.com/help – In Canada www.whirlpool.ca.<br />
Washer not performing as expected (cont.)<br />
Water level seems<br />
too low, or the <strong>washer</strong><br />
appears to not fill<br />
completely<br />
Clothes not completely<br />
covered with water<br />
Dry spots on load<br />
after cycle<br />
Check for proper water supply. Check that hot <strong>and</strong> cold inlet hoses are not reversed.<br />
Energy-saving controlled<br />
wash temperatures.<br />
Load not rinsed Check for proper water supply.<br />
S<strong>and</strong>, pet hair, lint,<br />
etc. on load after<br />
washing<br />
High speed spins extract more<br />
moisture than traditional top-load<br />
<strong>washer</strong>s.<br />
The high spin speeds combined with air flow during the final<br />
spin can ca<strong>use</strong> items near the top of the load to develop dry<br />
spots during the final spin. This is normal.<br />
Both hoses must be attached to both <strong>washer</strong> <strong>and</strong> faucet, <strong>and</strong><br />
have both hot <strong>and</strong> cold water flowing to inlet valve.<br />
Check that inlet valve screens are not clogged.<br />
Remove any kinks in hoses.<br />
This <strong>washer</strong> <strong>use</strong>s cooler wash <strong>and</strong> rinse water temperatures<br />
than your previous <strong>washer</strong>. This includes cooler hot <strong>and</strong> warm<br />
washes.<br />
Check that hot <strong>and</strong> cold inlet hoses are not reversed.<br />
Both hoses must be attached <strong>and</strong> have water flowing to the<br />
inlet valve.<br />
Both hot <strong>and</strong> cold water faucets must be on.<br />
Inlet valve screens on <strong>washer</strong> may be clogged.<br />
Remove any kinks in the inlet hose.<br />
Using too much detergent. The suds from too much detergent can keep <strong>washer</strong> from<br />
operating correctly. Always measure detergent <strong>and</strong> follow<br />
detergent directions based on load size <strong>and</strong> soil level.<br />
Washer not loaded as recommended. The <strong>washer</strong> is less efficient at rinsing when load is tightly packed.<br />
Heavy s<strong>and</strong>, pet hair, lint, <strong>and</strong><br />
detergent or bleach residues may<br />
require additional rinsing.<br />
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.<br />
The <strong>washer</strong> will not rinse well if tightly packed. Load with dry<br />
items only.<br />
Use cycle designed for the fabrics being washed.<br />
Add only 1 or 2 garments after <strong>washer</strong> has started.<br />
Add an extra rinse to the selected cycle.<br />
Load is tangling Washer not loaded as recommended. See “Using Your Washer” section.<br />
Not cleaning or<br />
removing stains<br />
The top of the agitator is much<br />
higher than the highest water level.<br />
This <strong>washer</strong> <strong>use</strong>s much less water<br />
than traditional top-load <strong>washer</strong>s.<br />
This <strong>washer</strong> <strong>use</strong>s much less water<br />
than traditional top-load <strong>washer</strong>s.<br />
Washer not loaded as recommended.<br />
This is normal <strong>and</strong> necessary for clothes to move freely.<br />
Clothes may not be completely covered with water.<br />
Select a higher load-size setting, or wash a smaller load.<br />
Select a cycle with a slower wash action <strong>and</strong> spin speed;<br />
however, items will be wetter than those using a higher<br />
speed spin.<br />
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.<br />
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the<br />
recommended cycle for the type of garments being washed.<br />
Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed.<br />
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.<br />
Load with dry items only.<br />
Add only 1 or 2 garments after <strong>washer</strong> has started.<br />
Adding detergent on top of load. Add detergent, oxi products, <strong>and</strong> color-safe bleach to the<br />
bottom of the basket before adding the load items.
TROUBLESHOOTING – WASHER cont.<br />
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.<br />
In U.S.A. www.whirlpool.com/help – In Canada www.whirlpool.ca.<br />
If you experience Possible Ca<strong>use</strong>s Solution<br />
Washer not performing as expected (cont.)<br />
Not cleaning or<br />
removing stains (cont.)<br />
Incorrect dispenser<br />
operation<br />
Using too much detergent.<br />
Not using correct cycle for fabric type.<br />
Not using dispensers.<br />
Not washing like colors together.<br />
Clogged dispenser.<br />
Fabric damage Sharp items were in pockets during<br />
wash cycle.<br />
Odors<br />
Single-dose laundry<br />
packet not dissolving<br />
The suds from too much detergent can keep <strong>washer</strong> from<br />
operating correctly. Always measure detergent <strong>and</strong> follow<br />
manufacturer’s directions based on load size <strong>and</strong> soil level.<br />
Use a higher soil level cycle option <strong>and</strong> warmer wash<br />
temperature to improve cleaning.<br />
Use Heavy cycle for tough cleaning.<br />
Use dispensers to avoid chlorine bleach <strong>and</strong> fabric softener<br />
staining.<br />
Load dispensers before starting a cycle. Set FABRIC SOFTENER<br />
to ON when using fabric softener.<br />
Do not add products directly to load.<br />
Wash like colors together <strong>and</strong> remove promptly after the cycle<br />
is complete to avoid dye transfer.<br />
Empty pockets, zip zippers, <strong>and</strong> snap or hook fasteners before<br />
washing to avoid snags <strong>and</strong> tears.<br />
Strings <strong>and</strong> straps could have tangled. Tie all strings <strong>and</strong> straps before starting wash load.<br />
Items may have been damaged before<br />
washing.<br />
Fabric damage can occur if load is<br />
tightly packed.<br />
Liquid chlorine bleach may have been<br />
added incorrectly.<br />
Garment <strong>care</strong> instructions may not<br />
have been followed.<br />
Monthly maintenance not done as<br />
recommended.<br />
Using too much detergent.<br />
Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser. Use only<br />
fabric softener in the fabric softener dispenser.<br />
Mend rips <strong>and</strong> broken threads in seams before washing.<br />
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.<br />
Load with dry items only.<br />
Use cycle designed for the fabrics being washed.<br />
Add only 1 or 2 garments after <strong>washer</strong> is started.<br />
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up<br />
bleach spills.<br />
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not <strong>use</strong> more than<br />
recommended by manufacturer.<br />
Do not place load items on top of bleach dispenser when<br />
loading <strong>and</strong> unloading <strong>washer</strong>.<br />
Always read <strong>and</strong> follow garment manufacturer’s <strong>care</strong> label<br />
instructions.<br />
See “Washer Care” in “Washer/Dryer Maintenance.”<br />
Unload <strong>washer</strong> as soon as cycle is complete.<br />
Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer’s<br />
directions.<br />
See “Washer Care” section.<br />
Adding laundry packet incorrectly. Be sure laundry packet is added to <strong>washer</strong> basket before<br />
adding clothes. Do not add packet to dispenser. Follow the<br />
manufacturer’s instructions to avoid damage to your garments.<br />
21
TROUBLESHOOTING – DRYER<br />
22<br />
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.<br />
In U.S.A. www.whirlpool.com/help – In Canada www.whirlpool.ca.<br />
If you experience Possible Ca<strong>use</strong>s Solution<br />
Dryer not performing as expected<br />
Clothes are not drying<br />
satisfactorily, drying<br />
times are too long<br />
Dryer will not run<br />
Lint screen clogged with lint. Lint screen should be cleaned before each load.<br />
The Fluff Air cycle has been selected. Select the correct cycle for the types of garments being dried.<br />
See “Cycle Guide.”<br />
Load too large <strong>and</strong> heavy to dry<br />
quickly.<br />
Exhaust vent or outside exhaust<br />
hood clogged with lint, restricting air<br />
movement.<br />
Fabric softener sheets blocking<br />
the grille.<br />
Exhaust vent diameter not the<br />
correct size.<br />
Dryer located in a room with<br />
temperature below 45ºF (7ºC).<br />
Dryer located in a closet without<br />
adequate opening.<br />
Door not closed completely. Make sure the <strong>dryer</strong> door is closed completely.<br />
PUSH TO START knob not pressed<br />
firmly or held long enough.<br />
Ho<strong>use</strong>hold f<strong>use</strong> is blown or circuit<br />
breaker has tripped.<br />
Electric <strong>dryer</strong>s <strong>use</strong> 2 ho<strong>use</strong>hold f<strong>use</strong>s or circuit breakers. The<br />
drum may be turning, but you may not have heat. Replace both<br />
f<strong>use</strong>s or reset the circuit breaker. If the problem continues, call<br />
an electrician.<br />
Incorrect power supply. Electric <strong>dryer</strong>s require 240-volt power supply.<br />
Check with a qualified electrician.<br />
Wrong type of f<strong>use</strong>. Use a time-delay f<strong>use</strong>.<br />
Unusual sounds Dryer had a period of non-<strong>use</strong>. If the <strong>dryer</strong> hasn’t been <strong>use</strong>d for awhile, there may be a<br />
thumping sound during the first few minutes of operation.<br />
A coin, button, or paper clip is<br />
caught between the drum <strong>and</strong> front<br />
or rear of the <strong>dryer</strong>.<br />
The four legs are not installed, or the<br />
<strong>dryer</strong> is not level front to back <strong>and</strong><br />
side to side.<br />
Separate the load to tumble freely.<br />
Run the <strong>dryer</strong> for 5–10 minutes. Hold your h<strong>and</strong> under the<br />
outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel<br />
air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust<br />
vent with heavy metal or flexible metal vent. Make sure vent is<br />
not crushed or kinked. See Installation Instructions.<br />
Use only one fabric softener sheet, <strong>and</strong> <strong>use</strong> it only once.<br />
Exhaust vent not the correct length. Check that the exhaust vent is not too long or has too many<br />
turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent<br />
is not crushed or kinked. See Installation Instructions.<br />
Use 4" (102 mm) diameter vent material.<br />
Proper operation of <strong>dryer</strong> cycles requires temperatures above<br />
45ºF (7ºC).<br />
Closet doors must have ventilation openings at the top <strong>and</strong><br />
bottom of the door. The front of the <strong>dryer</strong> requires a minimum of<br />
1" (25 mm) of airspace, <strong>and</strong>, for most installations, the rear<br />
of the <strong>dryer</strong> requires 5" (127 mm). See Installation Instructions.<br />
Press <strong>and</strong> hold the PUSH TO START knob until you hear the<br />
<strong>dryer</strong> drum moving.<br />
Check the front <strong>and</strong> rear edges of the drum for small objects.<br />
Clean out pockets before laundering.<br />
It is a gas <strong>dryer</strong>. The gas valve clicking is a normal operating sound.<br />
The <strong>dryer</strong> may vibrate if not properly installed.<br />
See Installation Instructions.<br />
Clothing knotted or balled up. When balled up, the load will bounce, causing the <strong>dryer</strong> to<br />
vibrate. Separate the load items <strong>and</strong> restart the <strong>dryer</strong>.
TROUBLESHOOTING – DRYER cont.<br />
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.<br />
In U.S.A. www.whirlpool.com/help – In Canada www.whirlpool.ca.<br />
If you experience Possible Ca<strong>use</strong>s Solution<br />
Dryer not performing as expected (cont.)<br />
No heat Ho<strong>use</strong>hold f<strong>use</strong> is blown or circuit<br />
breaker has tripped.<br />
Cycle time too short Automatic cycle ending early. The load may not be contacting the sensor strips. Level the<br />
<strong>dryer</strong>.<br />
Use Timed Drying for very small loads. Change the Dry Level<br />
setting on Automatic Dry cycles.<br />
Increasing or decreasing the Dry Level setting will change the<br />
amount of drying time in a cycle.<br />
Lint on load Lint screen clogged. Lint screen should be cleaned before each load.<br />
Stains on load or drum Dryer fabric softener not properly<br />
<strong>use</strong>d.<br />
Loads are wrinkled Load not removed from <strong>dryer</strong> at the<br />
end of the cycle.<br />
Add <strong>dryer</strong> fabric softener sheets at the beginning of the cycle.<br />
Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain<br />
your garments.<br />
Drum stains are ca<strong>use</strong>d by dyes in clothing (usually blue jeans).<br />
These will not transfer to other clothing.<br />
Select Tumble Press ® feature to tumble the load without heat to<br />
avoid wrinkling.<br />
Dryer tightly packed. Dry smaller loads that can tumble freely to reduce the chance<br />
of wrinkles forming.<br />
Odors You have recently been painting,<br />
staining, or varnishing in the area<br />
where your <strong>dryer</strong> is located.<br />
The electric <strong>dryer</strong> is being <strong>use</strong>d for<br />
the first time.<br />
Load is too hot Laundry items were removed from<br />
the <strong>dryer</strong> before the end of the<br />
cycle.<br />
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric<br />
<strong>dryer</strong>s <strong>use</strong> 2 ho<strong>use</strong>hold f<strong>use</strong>s or circuit breakers. Replace both<br />
f<strong>use</strong>s or reset the circuit breaker. If the problem continues, call<br />
an electrician.<br />
Supply line valve not open. For gas <strong>dryer</strong>s, the valve is not open on the supply line.<br />
Incorrect power supply. Electric <strong>dryer</strong>s require 240-volt power supply.<br />
Check with a qualified electrician.<br />
Ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the<br />
area, rewash <strong>and</strong> dry the clothing.<br />
The new electric heating element may have an odor. The odor<br />
will be gone after the first cycle.<br />
Allow Cool Down cycle to finish before removing laundry from<br />
<strong>dryer</strong>. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling <strong>and</strong><br />
make it easier to h<strong>and</strong>le. Items removed before Cool Down<br />
may feel very warm.<br />
A high temperature cycle was <strong>use</strong>d. Select a lower temperature, <strong>and</strong> <strong>use</strong> an automatic drying cycle.<br />
These cycles sense the temperature or the moisture level in the<br />
load <strong>and</strong> shut off when the load reaches the selected dryness.<br />
This reduces overdrying.<br />
23
24<br />
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY<br />
LIMITED WARRANTY<br />
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, <strong>and</strong> maintained according to instructions<br />
attached to or furnished with the product, <strong>Whirlpool</strong> Corporation or <strong>Whirlpool</strong> Canada LP (hereafter “<strong>Whirlpool</strong>”) will pay for Factory<br />
Specified Replacement Parts <strong>and</strong> repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance<br />
was purchased.<br />
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.<br />
Service must be provided by a <strong>Whirlpool</strong> designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or<br />
Canada <strong>and</strong> applies only when the major appliance is <strong>use</strong>d in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective<br />
from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.<br />
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY<br />
This limited warranty does not cover:<br />
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is <strong>use</strong>d for other than normal, single-family ho<strong>use</strong>hold <strong>use</strong> or when it is<br />
<strong>use</strong>d in a manner that is inconsistent to published <strong>use</strong>r or operator instructions <strong>and</strong>/or installation instructions.<br />
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to <strong>use</strong> your major appliance, to replace or<br />
repair ho<strong>use</strong> f<strong>use</strong>s, or to correct ho<strong>use</strong> wiring or plumbing.<br />
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters. Consumable parts are excluded from warranty<br />
coverage.<br />
4. Damage resulting from accident, alteration, mis<strong>use</strong>, ab<strong>use</strong>, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in<br />
accordance with electrical or plumbing codes, or <strong>use</strong> of products not approved by <strong>Whirlpool</strong>.<br />
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage<br />
results from defects in materials or workmanship <strong>and</strong> is reported to <strong>Whirlpool</strong> within 30 days from the date of purchase.<br />
6. Pick up <strong>and</strong> delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.<br />
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.<br />
8. Expenses for travel <strong>and</strong> transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an<br />
authorized <strong>Whirlpool</strong> servicer is not available.<br />
9. The removal <strong>and</strong> reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance<br />
with <strong>Whirlpool</strong> published installation instructions.<br />
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or<br />
cannot be easily determined.<br />
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.<br />
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES<br />
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS<br />
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states <strong>and</strong><br />
provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply<br />
to you. This warranty gives you specific legal rights, <strong>and</strong> you also may have other rights that vary from state to state or province to<br />
province.<br />
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY<br />
<strong>Whirlpool</strong> makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the<br />
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes<br />
with this major appliance, you should ask <strong>Whirlpool</strong> or your retailer about buying an extended warranty.<br />
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES<br />
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.<br />
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states <strong>and</strong> provinces do not allow<br />
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations <strong>and</strong> exclusions may not apply to you. This<br />
warranty gives you specific legal rights, <strong>and</strong> you also may have other rights that vary from state to state or province to province.<br />
If outside the 50 United States <strong>and</strong> Canada, contact your authorized <strong>Whirlpool</strong> dealer to determine if another warranty applies.<br />
If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve<br />
the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by<br />
calling <strong>Whirlpool</strong>. In the U.S.A., call 1 -800 -253-1301. In Canada, call 1-800 -807- 6777. 10/11<br />
Keep this book <strong>and</strong> your sales slip together for future<br />
reference. You must provide proof of purchase or installation<br />
date for in-warranty service.<br />
Write down the following information about your major appliance<br />
to better help you obtain assistance or service if you ever need<br />
it. You will need to know your complete model number <strong>and</strong> serial<br />
number. You can find this information on the model <strong>and</strong> serial<br />
number label located on the product.<br />
Dealer name _____________________________________________<br />
Address __________________________________________________<br />
Phone number ____________________________________________<br />
Model number ____________________________________________<br />
Serial number ____________________________________________<br />
Purchase date ____________________________________________
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE<br />
25
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE<br />
26
ACCESSOIRES<br />
Vous pouvez faciliter l’utilisation de votre séche<strong>use</strong> avec ces accessoires de première qualité.<br />
Pour d’autres articles de qualité ou pour comm<strong>and</strong>er, composer le 1-800-901-2042 ou visiter notre site Web sur www.whirlpool.com/<br />
accessories. Au Canada, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web sur www.whirlpoolparts.ca.<br />
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas inclus avec cette lave<strong>use</strong>. Voir les Instructions d’installation pour des informations<br />
sur des accessoires d’installation.<br />
28<br />
Numéro de<br />
pièce :<br />
8212614<br />
3404351<br />
Accessoire : Numéro de<br />
pièce :<br />
Brosse à peluches pour conduit<br />
d’évacuation de séche<strong>use</strong><br />
Grille de séchage pour appareil gr<strong>and</strong>e<br />
capacité 29" (737 mm), 6,5 pi 3 (0,18 m 3 ) –<br />
porte à ouverture latérale ou verticale<br />
3406839 Grille de séchage pour appareil gr<strong>and</strong>e<br />
capacité 29" (737 mm), 7,0 pi 3 (0,20 m 3 ) –<br />
porte à ouverture latérale seulement<br />
RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION<br />
D’EAU ET D’ÉNERGIE<br />
Cette lave<strong>use</strong> est conçue pour consommer moins d’eau et<br />
d’énergie, et est conforme à toutes les normes énergétiques de<br />
2011. Les cycles de lavage à température contrôlée permettent<br />
d’assurer un nettoyage performant tout en consommant moins<br />
d’eau et d’énergie par rapport aux lave<strong>use</strong>s traditionnelles.<br />
Ainsi, les niveaux d’eau seront inférieurs et les températures de<br />
lavage à l’eau chaude et à l’eau tiède pourront être légèrement<br />
inférieures à celles auxquelles l’utilisateur est habitué.<br />
Lave<strong>use</strong><br />
traditionnelle<br />
Lave<strong>use</strong> à consommation<br />
d’eau réduite<br />
49971<br />
31682<br />
1903WH<br />
Accessoire :<br />
Piédestal compact pour séche<strong>use</strong> – blanc<br />
Produit de nettoyage polyvalent pour appareils<br />
ménagers<br />
Casier de rangement de fournitures de<br />
bu<strong>and</strong>erie
VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME<br />
D’ÉVACUATION<br />
Circulation d’air adéquate<br />
Une séche<strong>use</strong> a besoin de chaleur et d’une circulation<br />
d’air adéquate pour sécher efficacement le linge. Une<br />
ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît<br />
les économies d’énergie. Voir les Instructions d’installation.<br />
Le système d’évacuation fixé à la séche<strong>use</strong> joue un rôle<br />
important dans la circulation de l’air.<br />
Les interventions de dépannage causées par une ventilation<br />
incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront<br />
à la charge du client, quel que soit l’installateur de la<br />
séche<strong>use</strong>.<br />
Maintenir une bonne circulation d’air<br />
en effectuant les opérations suivantes :<br />
n Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.<br />
n Remplacer le matériau de conduits d’évacuation<br />
en plastique ou en aluminium par des conduits<br />
d’évacuation lourds et rigides de 4" (102 mm) de<br />
diamètre.<br />
n Toujours employer les conduits d’évacuation les plus<br />
courts possible.<br />
n Ne pas utiliser plus de quatre coudes à 90° dans un<br />
circuit d’évacuation car chaque inclinaison et courbe<br />
réduit le flux d’air.<br />
Bon Mieux<br />
4"<br />
(102 mm)<br />
n Retirer la charpie et les résidus du clapet d’évacuation.<br />
n Retirer la charpie sur toute la longueur du circuit<br />
d’évacuation au moins tous les 2 ans. Après le<br />
nettoyage, veuillez suivre les Instructions d’installation<br />
fournies avec la séche<strong>use</strong> pour une vérification finale<br />
de l’appareil.<br />
n Dégager tout article qui se trouverait devant la<br />
séche<strong>use</strong>.<br />
Utilisation des programmes automatiques pour un meilleur soin du tissu et<br />
davantage d’economies d’énergie<br />
Utiliser les programmes de séchage automatique pour que la séche<strong>use</strong> permette de réaliser davantage d’économies d’énergie<br />
et d’apporter un soin supérieur aux tissus. Durant les programmes de séchage automatique, la température de séchage de l’air<br />
et le niveau d’humidité sont détectés dans la charge. Cette détection se produit tout au long du programme de séchage et la<br />
séche<strong>use</strong> s’éteint lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné. Le programme Energy Preferred (éconergique)<br />
entraînera des économies d’énergie optimales.<br />
Avec l’option de séchage minuté, la séche<strong>use</strong> fonctionne pendant la durée réglée, ce qui peut parfois entraîner le rétrécissement<br />
ou le froissement du linge, et l’accumulation d’électricité statique due au séchage excessif. Utiliser le séchage minuté pour une<br />
charge encore humide nécessitant un peu de temps supplémentaire ou lorsqu’on utilise la grille de séchage.<br />
29
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
30<br />
1 2 3 4<br />
5 6<br />
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.<br />
L’apparence des appareils peut varier.<br />
LAVEUSE SÉCHEUSE<br />
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE<br />
Tourner le bouton de programme de lavage pour<br />
sélectionner un programme correspondant à la charge<br />
de linge.<br />
Voir “Guide de programmes” pour des descriptions<br />
de programmes détaillées.<br />
WASH TEMP (TEMPÉRATURE DE LAVAGE)<br />
Vous pouvez sélectionner une température de lavage en<br />
fonction du type de tissu et de saleté à laver. Utiliser l’eau<br />
de lavage la plus chaude sans danger pour le tissu. Suivre<br />
les instructions figurant sur l’étiquette des vêtements.<br />
LOAD SIZE (TAILLE DE LA CHARGE)<br />
Utiliser cette option pour ajuster la quantité d’eau utilisée<br />
en fonction du volume de la charge. Utiliser suffisamment<br />
d’eau pour permettre au linge de circuler librement.<br />
REMARQUE : Le niveau d’eau le plus élevé sera inférieur<br />
à celui des lave<strong>use</strong>s fabriquées avant 2011.<br />
FABRIC SOFTENER (ASSOUPLISSANT POUR<br />
TISSU)<br />
Cette option doit être sélectionnée si l’on utilise de<br />
l’assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci<br />
garantit que l’assouplissant pour tissu est ajouté au bon<br />
moment lors du rinçage pour être correctement distribué.<br />
5<br />
6<br />
END OF CYCLE SIGNAL/PUSH TO START<br />
(SIGNAL DE FIN DE PROGRAMME/ENFONCER<br />
POUR METTRE EN MARCHE)<br />
Le signal de fin de programme émet un signal sonore qui<br />
indique la fin du programme de séchage. Le fait de sortir<br />
rapidement les vêtements à la fin du programme permet<br />
de réduire le froissement.<br />
Tourner le bouton END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin<br />
de programme) pour activer ou désactiver le réglage désiré.<br />
Appuyer sur le bouton PUSH TO START (enfoncer pour<br />
mettre en marche) pour mettre la séche<strong>use</strong> en marche.<br />
BOUTON DE PROGRAMME DE LA SÉCHEUSE<br />
Utiliser le bouton de programme de séchage pour<br />
sélectionner les programmes disponibles sur la séche<strong>use</strong>.<br />
Tourner le bouton de programme pour sélectionner un<br />
programme correspondant à la charge de linge. Voir “Guide<br />
de programmes” pour des descriptions de programmes<br />
détaillées.<br />
TIMED DRYING (SÉCHAGE MINUTÉ)<br />
Ceci fait fonctionner la séche<strong>use</strong> pour la durée spécifiée<br />
sur le module de comm<strong>and</strong>e. Le temps de séchage et la<br />
température dépendront du modèle de votre séche<strong>use</strong>.<br />
AUTOMATIC DRY<br />
(PROGRAMMES AUTOMATIQUES)<br />
Détecte l’humidité de la charge et la température de l’air<br />
et s’éteint lorsque la charge a atteint le degré de séchage<br />
sélectionné. Permet d’obtenir le meilleur rendement de<br />
séchage en un minimum de temps. Le temps de séchage<br />
variera en fonction du type de tissu, du volume de la<br />
charge et du réglage de séchage.
GUIDE DE PROGRAMMES DE LA LAVEUSE<br />
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains<br />
modèles. Se reporter au bouton de sélection de programme de la<br />
lave<strong>use</strong>.<br />
Les températures de lavage sont sélectionnées avec le bouton<br />
Température de lavage.<br />
Pour une performance optimale :<br />
• Choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver..<br />
• Utiliser le programme Prewash (prélavage) pour les vêtements très<br />
sales.<br />
• Ne pas laisser le couvercle de la lave<strong>use</strong> ouvert et sans surveillance<br />
une fois que la lave<strong>use</strong> a commencé à se remplir.<br />
Articles<br />
à laver : Programme :<br />
Coton et<br />
lin; charges<br />
modérément<br />
sales ou très<br />
sales<br />
Tissus<br />
synthétiques et<br />
à mélanges de<br />
fibres à pressage<br />
permanent<br />
légèrement sales<br />
ou modérément<br />
sales<br />
Articles délicats<br />
et tricots lavables<br />
légèrement sales<br />
à modérément<br />
sales<br />
Articles tachés<br />
ou très sales<br />
qui nécessitent<br />
un prétraitement<br />
Normal<br />
(normal)<br />
Casual/Perm<br />
Press<br />
(toutaller/<br />
pressage<br />
permanent)<br />
Delicates<br />
(Articles<br />
délicat)<br />
Prewash<br />
(prélavage)*<br />
Durées<br />
de lavage** :<br />
Vitesse<br />
de lavage/<br />
d’essorage : Détails du programme :<br />
10 à 14 High (élevée)<br />
et Low/<br />
High (basse/<br />
élevée)<br />
6 à 10 High (élevée)<br />
et Low/<br />
Low (basse/<br />
basse)<br />
6 à 10<br />
Low/Low<br />
(basse/<br />
basse)<br />
4 High/High<br />
(élevée/<br />
élevée)<br />
Vous pouvez sélectionner une durée de lavage en fonction<br />
du niveau de saleté de la charge.<br />
Comporte un refroidissement, un rinçage et un essorage<br />
final à vitesse lente pour réduire le froissement.<br />
Élimine la saleté en douceur et minimise le froissement.<br />
Brèves périodes d’agitation et de trempage suivies d’un<br />
prélavage de 4 minutes avec agitation à vitesse élevée.<br />
* Vous devez utiliser la quantité de détergent ou d’additif de prétrempage recomm<strong>and</strong>ée par le fabricant. À la fin du programme,<br />
vous pouvez ajouter du détergent et commencer un nouveau programme de lavage.<br />
** Durée approximative en minutes.<br />
IMPORTANT : Ne pas faire pré-tremper d’articles dans la lave<strong>use</strong> en soulevant le couvercle ou en arrêtant le programme. Le nonrespect<br />
de cette instruction peut ca<strong>use</strong>r des dommages matériels. Au besoin, pré-tremper les articles dans une petite bassine de<br />
lavage avant de charger la lave<strong>use</strong>.<br />
31
GUIDE DE PROGRAMMES DE LA SÉCHEUSE — PROGRAMMES<br />
AUTOMATIQUES<br />
Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles.<br />
SÉCHAGE AUTOMATIQUE – Permet d’obtenir le meilleur<br />
rendement de séchage en un minimum de temps. Détecte l’humidité<br />
présente dans la charge ou la température de l’air et s’éteint lorsque la<br />
charge atteint le degré de séchage sélectionné. Le temps de séchage<br />
variera en fonction du type de tissu, du volume de la charge et du réglage<br />
de séchage.<br />
Choisir une température de séchage en fonction des tissus de votre<br />
charge. Si vous hésitez sur la température à sélectionner pour une charge<br />
donnée, choisir le réglage le plus bas plutôt que le réglage le plus élevé.<br />
Programmes :<br />
Fluff Air (Duvetage à l’air)<br />
Damp Dry (Séchage humide)<br />
Tumble Press (Pressage par culbutage)<br />
Timed Drying (Séchage minuté)<br />
32<br />
Articles à sécher :<br />
La plupart des charges,<br />
incluant jeans, vêtements<br />
de travail lourds,<br />
serviettes<br />
Articles synthétiques ou<br />
à pressage permanent<br />
moyennement lourds<br />
ou légers, articles qui<br />
ne se repassent pas ou<br />
charges plus petites ou<br />
plus légères, incluant<br />
vêtements de travail,<br />
articles moyennement<br />
lourds, draps, tout-aller,<br />
chemisiers, pantalons,<br />
articles légers,<br />
synthétiques, tissus<br />
délicats, vêtements<br />
de sport<br />
Programme :<br />
AUTOMATIC<br />
DRY (séchage<br />
automatique)<br />
(chaleur élevée)<br />
AUTOMATIC<br />
DRY (séchage<br />
automatique)<br />
(chaleur faible)<br />
Options<br />
disponibles : Détails du programme :<br />
End of Cycle Signal Les programmes automatiques incluent une programme de<br />
refroidissement pour refroidir la charge pour la rendre plus<br />
facile à manipuler.<br />
End of Cycle Signal<br />
Une programme de ENERGY PREFERRED (éconergique) (*)<br />
est disponible pour des économies d’énergie optimales.<br />
REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi sèches que désiré, sélectionner Very Dry (très sec) la prochaine fois que l’on<br />
sèche une charge semblable. Si les charges semblent plus sèches que désiré, sélectionner Less Dry (moins sec) la prochaine fois<br />
que l’on sèche une charge semblable.<br />
GUIDE DE PROGRAMMES DE LA SÉCHEUSE — SÉCHAGE MINUTÉ<br />
Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles.<br />
Fait fonctionner la séche<strong>use</strong> pour la durée choisie.<br />
Articles à sécher :<br />
Caoutchouc, plastique,<br />
tissus sensibles à la<br />
chaleur<br />
N’importe quelle<br />
charge<br />
N’importe quelle<br />
charge<br />
Articles lourds,<br />
encombrants ou légers<br />
Programme :<br />
Timed Drying<br />
Température<br />
de séchage :<br />
Fluff Air No Heat<br />
(sans chaleur)<br />
Damp Dry High (élevée)<br />
High (élevée)<br />
Options<br />
disponibles : Détails du programme :<br />
Time Adjustment<br />
End of Cycle Signal<br />
Time Adjustment<br />
End of Cycle Signal<br />
Tumble Press ® High (élevée) Time Adjustment<br />
End of Cycle Signal<br />
Time Adjustment<br />
End of Cycle Signal<br />
Séchage sans chaleur.<br />
Sèche les articles à un degré d’humidité<br />
ou les articles qui ne nécessitent pas un<br />
programme de séchage complet.<br />
Supprime les faux plis des vêtements<br />
qui ont séjourné dans une valise ou qui<br />
sont restés trop longtemps dans<br />
la séche<strong>use</strong>.<br />
Termine le séchage des articles encore<br />
humides.<br />
Options disponibles :<br />
End of Cycle Signal (Signal de fin de programme)<br />
Time Adjustment (Ajustement de la durée)
UTILISATION DE LA LAVEUSE<br />
1. Trier et préparer le linge<br />
• Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons<br />
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous<br />
l’impulseur et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits<br />
inattendus.<br />
• Trier les articles en fonction du programme et de<br />
la température d’eau recomm<strong>and</strong>és, ainsi que de<br />
la solidité des teintures.<br />
• Séparer les articles très sales des articles peu sales.<br />
• Séparer les articles délicats des tissus résistants.<br />
• Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours<br />
présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer<br />
les taches sur le tissu.<br />
• Traiter les taches sans délai.<br />
• Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,<br />
cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les<br />
ornements non lavables.<br />
• Réparer les déchirures pour éviter que les articles<br />
ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.<br />
Conseils utiles :<br />
• Lors du lavage d’articles imperméables ou résistants<br />
à l’eau, charger la lave<strong>use</strong> de façon uniforme.<br />
• Utiliser des sacs en filet pour aider à empêcher l’emmêlement<br />
lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.<br />
• Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer<br />
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.<br />
Les articles synthétiques, tricots et articles en velours<br />
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis<br />
et des tissus chenille.<br />
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des<br />
étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager<br />
les vêtements.<br />
2. Ajouter les produits de bu<strong>and</strong>erie<br />
Verser une mesure de détergent ou un sachet de lessive à<br />
dose unique dans le panier avant d’ajouter les vêtements. Si<br />
l’on utilise des produits activateurs de détergent de type Oxi,<br />
un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou<br />
de l’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux, l'ajouter<br />
également dans le fond du panier de la lave<strong>use</strong>.<br />
IMPORTANT : Suivre les instructions du fabricant pour<br />
déterminer la quantité de détergent à utiliser.<br />
33
3. Charger les vêtements dans<br />
la lave<strong>use</strong><br />
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme<br />
le long de la paroi du panier. Pour de meilleurs résultats,<br />
ne pas remplir au-delà de la hauteur maximale de charge<br />
recomm<strong>and</strong>ée. Ne pas enrouler de gr<strong>and</strong>s articles tels des<br />
draps autour de l’agitateur; les charger sans les tasser le long<br />
de la paroi du panier. Essayer de mélanger différents types<br />
d’articles pour réduire l’emmêlement.<br />
IMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans<br />
la lave<strong>use</strong>. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement<br />
pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et<br />
l’emmêlement.<br />
4. Ajouter l’agent de blanchiment<br />
liquide dans le distributeur<br />
Agent Liquid de<br />
blanchiment Chlorine Bleach liquide<br />
au chlore<br />
Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus<br />
d’une tasse (250 mL) d’agent de blanchiment liquide au<br />
chlore. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans danger<br />
pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme<br />
utilisant de l’agent de blanchiment au chlore liquide.<br />
34<br />
5. Verser une mesure d’assouplissant<br />
pour tissu liquide dans le distributeur<br />
(sur certains modèles)<br />
Verser une mesure d’assouplissant pour tissu<br />
liquide dans le distributeur – toujours suivre<br />
les instructions du fabricant concernant la<br />
dose d’assouplissant pour tissu à utiliser<br />
en fonction de la taille de la charge.<br />
REPÈRE DE<br />
REMPLISSAGE<br />
MAX FILL<br />
MAXIMAL<br />
Diluer l’assouplissant pour tissu liquide en remplissant le<br />
distributeur d’eau tiède jusqu’à ce que le liquide atteigne<br />
la partie inférieure de l’anneau. Voir les flèches du repère<br />
de remplissage maximum. Ne pas remplir le distributeur<br />
excessivement le produit.<br />
IMPORTANT : L’option Fabric Softener (assouplissant pour<br />
tissu) doit être réglée sur “On” (marche) pour que le produit soit<br />
distribué correctement et au moment adéquat du programme.<br />
Ajouter manuellement l’assouplissant liquide pour tissu<br />
à la charge à laver<br />
Au cours du rinçage final, attendre le remplissage complet<br />
de la lave<strong>use</strong> puis appuyer sur le bouton de programme pour<br />
suspendre le programme de la lave<strong>use</strong>. Soulever le couvercle et<br />
verser la mesure recomm<strong>and</strong>ée d’assouplissant pour tissu (dilué<br />
avec 1/2 à 1 tasse [125 à 250 mL] d’eau tiède). Ne pas renverser,<br />
faire éclabousser, égoutter ou couler de l’assouplissant pour tissu<br />
liquide dans le panier ou sur la charge de linge. Ne pas utiliser<br />
plus que la quantité recomm<strong>and</strong>ée. Fermer le couvercle et tirer<br />
le bouton de programme pour mettre la lave<strong>use</strong> en marche.<br />
IMPORTANT : L’option Fabric Softener (assouplissant pour tissu)<br />
doit être réglée sur “On” (marche) pour assurer la distribution<br />
correcte de l’assouplissant pour tissu au cours de l’étape de<br />
rinçage du programme.<br />
6. Sélectionner le programme<br />
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme<br />
de lavage. Pour plus de renseignements, voir “Guide de<br />
programmes”.
7. Sélectionner le LOAD SIZE (Volume<br />
de la charge)<br />
Sélectionner le réglage de volume de charge le plus adapté<br />
à votre charge. Small (petite) ajoute une faible quantité d’eau<br />
pour les charges plus petites et Large (gr<strong>and</strong>e) ajoute la quantité<br />
d’eau la plus importante pour les gr<strong>and</strong>es charges ou les charges<br />
volumine<strong>use</strong>s. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement.<br />
8. Sélectionner la TEMPÉRATURE<br />
Après avoir sélectionné un programme, sélectionner la<br />
température de lavage désirée en tournant le bouton de WASH<br />
TEMP (température de lavage) sur le réglage adapté à la charge<br />
à laver. Tous les rinçages se font à la température de l’eau froide<br />
du robinet.<br />
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des<br />
étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les<br />
vêtements.<br />
Wash Temp<br />
(température de lavage)<br />
Hot (Chaude)<br />
De l’eau froide est ajoutée pour<br />
économiser de l’énergie. Ceci sera<br />
plus froid que le réglage du chauffeeau<br />
pour l’eau chaude de votre<br />
domicile.<br />
Warm (Tiède)<br />
De l’eau froide sera ajoutée; il est<br />
donc possible que l’eau soit plus<br />
froide que celle que fournissait votre<br />
lave<strong>use</strong> précédente.<br />
Cool (Fraîche)<br />
De l’eau chaude est ajoutée pour<br />
favoriser l’élimination de la saleté et<br />
aider à dissoudre les détergents.<br />
Cold (Froide)<br />
Si l’eau froide qui coule à votre<br />
robinet est très froide, on peut<br />
ajouter de l’eau tiède pour aider<br />
à éliminer la saleté et faciliter la<br />
dissolution du détergent.<br />
Tissus suggérés<br />
Blancs et couleurs<br />
claires<br />
Vêtements durables<br />
Saleté intense<br />
Couleurs vives<br />
Saleté modérée<br />
à légère<br />
Couleurs qui déteignent<br />
ou s’atténuent<br />
Saleté légère<br />
Couleurs foncées<br />
qui déteignent ou<br />
s’atténuent<br />
Saleté légère<br />
9. Placer FABRIC SOFTENER<br />
(Assouplissant pour tissu) à On<br />
(Marche) ou Off (Arrêt)<br />
Si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu, placer le bouton<br />
de FABRIC SOFTENER (Assouplissant pour tissu) à ON<br />
(Marche).<br />
IMPORTANT : L’option Fabric Softener doit être réglée sur “On”<br />
(marche) pour que le produit soit distribué correctement et au<br />
moment adéquat du programme.<br />
10. Tirer bouton de programme pour<br />
démarrer le programme de lavage<br />
Fermer le couvercle de la lave<strong>use</strong> et tirer le bouton de programme<br />
pour mettre en marche la lave<strong>use</strong>.<br />
REMARQUE : Certaines lave<strong>use</strong>s ne se remplissent que si le<br />
couvercle est fermé.<br />
Pour ajouter un vêtement après que la lave<strong>use</strong> a démarré :<br />
• Appuyer sur le bouton de programme pour arrêter la lave<strong>use</strong>.<br />
• Ouvrir le couvercle et ajouter le(s) article(s)<br />
• Fermer le couvercle et tirer le bouton de programme pour<br />
poursuivre le programme. Ne pas laisser le couvercle de la<br />
lave<strong>use</strong> ouvert et sans surveillance une fois que la lave<strong>use</strong> a<br />
commencé à se remplir.<br />
• Pour une performance optimale, ne pas interrompre le<br />
programme de la lave<strong>use</strong> une fois que celle-ci a démarré.<br />
35
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE<br />
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc<br />
électrique ou de blessures à autrui, lire les IMPORTANTES<br />
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner<br />
cette séche<strong>use</strong>.<br />
Avant d’utiliser la séche<strong>use</strong>, essuyer le tambour de la séche<strong>use</strong><br />
avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée au<br />
cours de l’entreposage et de l’expédition.<br />
36<br />
1. Nettoyer le filtre à charpie<br />
Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Enlever le filtre<br />
à charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie<br />
du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre<br />
pour enlever la charpie. Remettre le filtre à charpie fermement<br />
en place.<br />
Pour plus d’informations sur le nettoyage, voir “Nettoyer le filtre<br />
à charpie”.<br />
2. Charger la séche<strong>use</strong><br />
Placer le linge dans la séche<strong>use</strong>. Fermer la porte.<br />
REMARQUE : La porte de votre modèle peut différer de celle<br />
figurant sur l’illustration. Certains modèles peuvent comporter<br />
des portes à ouverture vers le bas.<br />
Ne pas tasser excessivement la séche<strong>use</strong>; les vêtements<br />
doivent pouvoir culbuter librement.
3. Sélectionner le programme<br />
Sélectionner le programme souhaité pour la charge. Voir le<br />
“Guide de programmes” pour plus d’informations sur chaque<br />
programme.<br />
PROGRAMMES DE AUTOMATIC DRY<br />
(Séchage automatique)<br />
Selon votre charge, vous pouvez sélectionner un degré de<br />
séchage différent en tournant le bouton sur le degré de<br />
séchage.<br />
Lorsqu’on sélectionne Very Dry (très sec), ENERGY<br />
PREFERRED (éconergique), ou Less Dry (moins sec), le<br />
degré de séchage qui comm<strong>and</strong>era l’arrêt de la séche<strong>use</strong><br />
est automatiquement ajusté. Après avoir sélectionné un<br />
certain degré de séchage, il est impossible de le modifier<br />
sans arrêter le programme.<br />
Les programmes de AUTOMATIC DRY (séchage automatique)<br />
offrent un séchage idéal en un minimum de temps. La durée<br />
de séchage varie en fonction du type de tissu, de la taille de la<br />
charge et du réglage de niveau de séchage.<br />
REMARQUE : Le séchage Very Dry (très sec) élimine<br />
davantage d’humidité dans la charge. ENERGY PREFERRED<br />
est utilisé comme point de départ dans les programmes<br />
AUTOMATIC DRY (séchage automatique). Sélectionner<br />
ENERGY PREFERRED (*) pour réaliser des économies<br />
d’énergie optimales. Le séchage Less Dry (moins sec) élimine<br />
moins d’humidité et est utilisé pour les charges que l’on<br />
souhaite placer sur un cintre pour qu’elles finissent de sécher.<br />
4. Sélectionner le End Of Cycle Signal<br />
(signal de fin de programme) (facultatif)<br />
Votre séche<strong>use</strong> peut être munie d’un End of Cycle signal (signal<br />
de fin de programme). Le signal est utile lorsque vous faites<br />
sécher des articles qui doivent être retirés de la séche<strong>use</strong><br />
aussitôt qu’elle s’arrête. Le signal de fin de programme fait<br />
partie du bouton PUSH TO START (enfoncer pour mettre en<br />
marche) et peut être sélectionné. Tourner le bouton PUSH TO<br />
START (enfoncer pour mettre en marche) à ON (marche) ou OFF<br />
(arrêt). Le signal sera entendu seulement si le bouton sélecteur<br />
est réglé à ON.<br />
REMARQUE : Lorsque le réglage Tumble Press ® est<br />
sélectionné et que le signal de fin de programme est activé,<br />
un signal sonore retentit toutes les 5 minutes jusqu’à ce que<br />
les vêtements soient retirés, ou que le réglage Tumble Press ®<br />
se termine.<br />
5. Appuyer sur le bouton PUSH TO<br />
START (enfoncer pour mettre en<br />
marche) pour démarrer un<br />
programme<br />
Appuyer sans relâcher sur le bouton PUSH TO START<br />
(enfoncer pour mettre en marche) pour démarrer le programme.<br />
Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé<br />
pour réduire le froissement. Utiliser la caractéristique Tumble<br />
Press ® pour éviter le froissement lorsqu’on ne peut pas retirer<br />
une charge de la séche<strong>use</strong> dès que celle-ci s’arrête.<br />
37
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES<br />
2. Aligner les deux crochets situés à l’avant de la grille<br />
de séchage avec les trous situés dans l’ouverture de<br />
la porte de la séche<strong>use</strong> et les insérer complètement<br />
dans les trous en appuyant. Placer le support arrière<br />
sur le rebord arrière de la séche<strong>use</strong>.<br />
38<br />
UTILISATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE<br />
Pour obtenir une grille de séchage pour votre séche<strong>use</strong>,<br />
suivre les instructions fournies dans le tambour de la<br />
séche<strong>use</strong>. Enlever et jeter les matériaux d’emballage<br />
avant utilisation.<br />
Utiliser la grille de séchage pour les articles que l’on<br />
ne souhaite pas faire sécher par culbutage tels que les<br />
ch<strong>and</strong>ails et les chaussures de tennis. Lorsqu’on utilise<br />
la grille de séchage, le tambour continue de tourner mais<br />
la grille reste stationnaire.<br />
L’utilisation de la grille de séchage est recomm<strong>and</strong>ée<br />
uniquement avec les programmes Manual Dry/Timed Dry<br />
(séchage manuel/séchage minuté). La grille de séchage ne<br />
peut pas être utilisée avec les programmes automatiques.<br />
Utilisation de la grille de séchage :<br />
IMPORTANT : Ne pas retirer le filtre à charpie.<br />
1. Ouvrir la porte de la séche<strong>use</strong>.<br />
3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage.<br />
Laisser suffisamment d’espace entre les articles pour<br />
permettre à l’air de circuler. Le tambour tourne, mais la<br />
grille ne bouge pas. Veiller à ce que les articles ne pendent<br />
pas par-dessus les bords de la grille de séchage ou entre<br />
les barreaux de la grille.<br />
4. Fermer la porte.<br />
5. Sélectionner un programme Timed Drying/Fluff Air<br />
(séchage minuté/duvetage à l’air), ou Low Temperature<br />
(faible température). Les articles contenant de la mousse,<br />
du caoutchouc ou du plastique doivent être séchés<br />
sur une corde à linge ou au moyen du réglage Fluff Air<br />
(duvetage à l’air).<br />
6. Une fois le programme sélectionné, l’afficheur de<br />
la durée résiduelle estimée indique la durée par défaut.<br />
Il est possible de modifier la durée réelle du programme<br />
en augmentant ou en diminuant la durée du programme.<br />
7. Mettre la séche<strong>use</strong> en marche.<br />
REMARQUE : Une fois le programme terminé, examiner<br />
le filtre à charpie et retirer toute charpie accumulée sur les<br />
articles séchés sur la grille de séchage.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE<br />
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU<br />
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation<br />
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter<br />
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de<br />
renflement, de déformation, de coupure et d’usure<br />
ou si une fuite se manifeste.<br />
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la<br />
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.<br />
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE<br />
Recomm<strong>and</strong>ations pour une lave<strong>use</strong> propre et pour<br />
un niveau de performance optimal<br />
1. Toujours suivre les recomm<strong>and</strong>ations du fabricant de<br />
détergent pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.<br />
Ne jamais utiliser plus que la quantité recomm<strong>and</strong>ée de<br />
détergent, car ceci peut augmenter le taux d’accumulation<br />
de résidus de détergent et de souillures à l'intérieur de la<br />
lave<strong>use</strong>, ce qui pourrait entraîner la formation d'odeurs<br />
indésirables.<br />
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau<br />
tiède ou chaude (et non pas exclusivement des lavages<br />
à l’eau froide), car l’eau chaude permet de contrôler plus<br />
efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus<br />
de détergent s’accumulent.<br />
3. Veiller à toujours laisser le couvercle de la lave<strong>use</strong> ouvert<br />
entre deux utilisations pour qu’elle puisse sécher, et pour<br />
éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.<br />
Nettoyage de la lave<strong>use</strong> à chargement par le dessus<br />
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre<br />
les opérations de nettoyage de routine recomm<strong>and</strong>ées<br />
ci-dessous. Le processus d’entretien de la lave<strong>use</strong> doit<br />
être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de<br />
30 lavages (selon la période la plus courte des deux); ceci<br />
permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidus de<br />
détergent et les souillures s’accumulent dans la lave<strong>use</strong>. Pour<br />
que l’intérieur de la lave<strong>use</strong> reste libre de toute odeur, suivre<br />
la procédure mensuelle de nettoyage recomm<strong>and</strong>ée suivante :<br />
Procédure de nettoyage avec le nettoyant pour lave<strong>use</strong><br />
affresh ® (recomm<strong>and</strong>é pour une performance optimale) :<br />
a. Ouvrir la couvercle de la lave<strong>use</strong> et retirer tout vêtement<br />
ou article.<br />
b. Placer une pastille de nettoyant pour lave<strong>use</strong> affresh ®<br />
dans le fond du panier de la lave<strong>use</strong>.<br />
c. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique<br />
dans la lave<strong>use</strong> lors de l’exécution de cette procédure.<br />
d. Rabattre le couvercle de la lave<strong>use</strong>.<br />
e. Sélectionner le programme Normal Heavy (normal<br />
intense), le réglage d’eau chaude et la taille de charge<br />
importante.<br />
f. Tirer sur le bouton de comm<strong>and</strong>e de programme.<br />
De l’eau coule dans la lave<strong>use</strong> pendant un moment,<br />
puis s’arrête de couler, le couvercle se verrouille<br />
et le programme reprend.<br />
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre<br />
le programme. Si l’on doit suspendre le programme, enfoncer<br />
le bouton de programme.<br />
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)<br />
Méthode avec agent de blanchiment au chlore<br />
(autre possibilité) :<br />
a. Ouvrir la couvercle de la lave<strong>use</strong> et retirer tout vêtement<br />
ou article.<br />
b. Verser 1 tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide<br />
au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.<br />
REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent de<br />
blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui<br />
est recomm<strong>and</strong>é ci-dessus pourrait endommager<br />
la lave<strong>use</strong> avec le temps<br />
c. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé<br />
chimique dans la lave<strong>use</strong> lors de l’exécution de cette<br />
procédure.<br />
d. Rabattre le couvercle de la lave<strong>use</strong>.<br />
e. Sélectionner le programme Normal Heavy (normal<br />
intense), le réglage d’eau chaude et la taille de charge<br />
importante.<br />
f. Tirer sur le bouton de comm<strong>and</strong>e de programme.<br />
De l’eau coule dans la lave<strong>use</strong> pendant un moment,<br />
puis s’arrête de couler, le couvercle se verrouille<br />
et le programme reprend.<br />
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre<br />
le programme. Si l’on doit suspendre le programme, enfoncer<br />
le bouton de programme.<br />
Nettoyage du distributeur d’assouplissant de tissu liquide<br />
1. Retirer le distributeur en prenant le dessus à deux mains<br />
et en le pressant, tout en poussant vers le haut avec<br />
les pouces.<br />
2. Rincer le distributeur sous l’eau tiède, puis le remettre<br />
en place.<br />
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager la lave<strong>use</strong> ou<br />
les vêtements, ne pas laver les vêtements si le distributeur<br />
d’assouplissant liquide pour tissu a été retiré.<br />
Nettoyage du distributeur d’agent de blanchiment<br />
Essuyer l’intérieur des distributeurs d’agent de blanchiment<br />
avec un chiffon propre et humide.<br />
Nettoyage de l’extérieur de la lave<strong>use</strong><br />
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour<br />
essuyer les renversements éventuels. Utiliser uniquement<br />
des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface<br />
externe de la lave<strong>use</strong>.<br />
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le revêtement<br />
de la lave<strong>use</strong>, ne pas utiliser de produits abrasifs.<br />
39
40<br />
NETTOYER L’EMPLACEMENT<br />
DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE<br />
Éviter de laisser autour de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> des éléments<br />
qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le<br />
bon fonctionnement de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>. Ceci implique<br />
de dégager également les éventuelles piles de linge placées<br />
devant la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>.<br />
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR<br />
DE LA SÉCHEUSE<br />
Nettoyage du tambour de la séche<strong>use</strong><br />
1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et<br />
ininflammable sur la surface tachée du tambour<br />
et frotter avec un linge doux jusqu’à ce que la tache<br />
soit supprimée.<br />
2. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.<br />
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes<br />
propres pour sécher le tambour.<br />
REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures<br />
instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de<br />
couleur vive, peuvent décolorer l’intérieur de la séche<strong>use</strong>.<br />
Ces taches ne sont pas nocives pour votre séche<strong>use</strong> et ne<br />
tacheront pas les vêtements des charges futures. Sécher<br />
ces articles sur l’envers pour éviter de tacher le tambour.<br />
RETIRER LA CHARPIE ACCUMULÉE<br />
De l’intérieur de la caisse de la séche<strong>use</strong><br />
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon<br />
l’utilisation de la séche<strong>use</strong>. Le nettoyage doit être effectué<br />
par un personnel d’entretien qualifié.<br />
Dans le conduit d’évacuation<br />
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon<br />
l’utilisation de la séche<strong>use</strong>.<br />
NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE<br />
Nettoyage avant chaque charge<br />
Le filtre à charpie se trouve dans l’ouverture de la porte<br />
de la séche<strong>use</strong>. Un filtre obstrué de charpie peut<br />
augmenter la durée de séchage.<br />
Nettoyage :<br />
1. Enlever le filtre à charpie en le tirant tout droit vers<br />
le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec<br />
les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever<br />
la charpie. La charpie mouillée s’enlève difficilement.<br />
2. Remettre le filtre à charpie fermement en place.<br />
IMPORTANT :<br />
n Ne pas faire fonctionner la séche<strong>use</strong> avec un filtre à<br />
charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant.<br />
Ceci peut entraîner une surchauffe et endommager<br />
la séche<strong>use</strong> et les tissus.<br />
n Si de la charpie tombe dans la séche<strong>use</strong> au moment du<br />
retrait du filtre, vérifier le conduit d’évacuation et retirer<br />
la charpie. Voir “Exigences concernant l’évacuation”.<br />
Nettoyage au besoin<br />
Des résidus de détergent ou d’assouplisseur de tissu<br />
peuvent s’accumuler sur le filtre à charpie. Cette<br />
accumulation peut entraîner des temps de séchage<br />
plus longs, ou entraîner l’arrêt de la séche<strong>use</strong> avant<br />
que la charge ne soit complètement sèche. Si de la<br />
charpie tombe du filtre alors qu’il est dans la séche<strong>use</strong>,<br />
il est probablement obstrué.<br />
Nettoyer le filtre à charpie avec une brosse de nylon tous<br />
les six mois ou plus fréquemment s’il se bouche en raison<br />
d’une accumulation de résidus.<br />
Nettoyage :<br />
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.<br />
2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l’eau<br />
chaude.<br />
3. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et<br />
du détergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour<br />
enlever l’accumulation de résidus.<br />
4. Rincer le filtre à l’eau chaude.<br />
5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre.<br />
Réinstaller le filtre dans la séche<strong>use</strong>.
CHANGEMENT DE LA LAMPE<br />
DU TAMBOUR (sur certain modèles)<br />
1. Débrancher la séche<strong>use</strong> ou déconnecter la source de<br />
courant électrique.<br />
2. Ouvrir la porte de la séche<strong>use</strong>. Trouver le couvercle de<br />
l’ampoule d’éclairage sur la paroi arrière de la séche<strong>use</strong>.<br />
À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer la vis située à<br />
l’angle inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.<br />
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer<br />
l’ampoule uniquement par une ampoule de 10 watts<br />
pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle<br />
et le fixer avec la vis.<br />
4. Brancher la séche<strong>use</strong> ou reconnecter la source de<br />
courant électrique.<br />
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT<br />
LES VACANCES, UN ENTREPOSAGE<br />
OU UN DÉMÉNAGEMENT<br />
Entretien en cas de non-utilisation ou<br />
d’entreposage<br />
On ne doit faire fonctionner la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> que<br />
lorsqu’on est présent. Si l’utilisateur doit partir en vacances<br />
ou n’utilise pas la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> pendant une période<br />
prolongée, il convient d’exécuter les opérations suivantes :<br />
1. Débrancher la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> ou déconnecter<br />
l’alimentation électrique.<br />
2. Fermer l’alimentation en eau à la lave<strong>use</strong> pour éviter<br />
toute inondation due à une surpression.<br />
3. Pour les séche<strong>use</strong>s à gaz uniquement : Fermer le robinet<br />
d’arrêt de la canalisation d’alimentation en gaz.<br />
4. Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre<br />
à charpie”.<br />
Précautions à prendre avant un<br />
déménagement<br />
Lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>s alimentées par cordon<br />
d’alimentation :<br />
1. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.<br />
2. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement<br />
fixés à la base de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>.<br />
3. Continuer avec “Pour la lave<strong>use</strong>” ci-dessous.<br />
Pour les lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>s avec raccordement direct :<br />
1. Déconnecter la source de courant électrique alimentant<br />
le boîtier de distribution (fusibles ou disjoncteur).<br />
2. Déconnecter le câblage.<br />
3. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement<br />
fixés à la base de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>.<br />
4. Continuer avec “Pour la lave<strong>use</strong>” ci-dessous.<br />
Pour les lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>s à gaz :<br />
1. Débrancher la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> ou déconnecter la<br />
source de courant électrique.<br />
2. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.<br />
3. Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer<br />
les raccords fixés sur le tuyau de la séche<strong>use</strong>.<br />
4. Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.<br />
5. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement<br />
fixés à la base de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>.<br />
6. Continuer avec “Pour la lave<strong>use</strong>” ci-dessous.<br />
Pour la lave<strong>use</strong> :<br />
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger<br />
les tuyaux d’arrivée d’eau.<br />
2. Si l’on déplace la lave<strong>use</strong> pendant une période de gel,<br />
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR<br />
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.<br />
3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange<br />
et vidanger l’eau restante dans un plat ou un seau.<br />
Déconnecter le tuyau de vidange à l’arrière de la lave<strong>use</strong>.<br />
4. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier de<br />
la lave<strong>use</strong>.<br />
5. Faire passer le cordon d’alimentation par dessus<br />
la console et l’enrouler dans le panier de la lave<strong>use</strong>.<br />
6. Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des<br />
matériaux d’expédition d’origine à l’intérieur de la<br />
lave<strong>use</strong>. Si vous n’avez plus l’emballage circulaire,<br />
placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans<br />
l’ouverture du panier. Fermer les portes et placer du<br />
ruban adhésif sur les portes et jusqu’à la partie inférieure<br />
avant de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>. Laisser les portes fermées<br />
par l’adhésif jusqu’à ce que la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> soit<br />
installée à son nouvel emplacement.<br />
41
42<br />
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL<br />
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer<br />
et remiser la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> à l’abri du gel. L’eau qui peut<br />
rester dans les tuyaux risque d’abîmer la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong><br />
en temps de gel. Si la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> doit faire l’objet<br />
d’un déménagement ou d’entreposage au cours d’une<br />
période de gel, hivériser la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>.<br />
Hivérisation de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> :<br />
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger<br />
les tuyaux d’arrivée d’eau.<br />
2. Placer 1 quart (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif dans<br />
le panier et faire fonctionner la lave<strong>use</strong> sur un programme<br />
RINSE (rinçage) pendant environ 30 secondes pour<br />
mélanger l’antigel et l’eau restante.<br />
3. Débrancher la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> ou déconnecter<br />
la source de courant électrique.<br />
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION<br />
DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE<br />
Pour réinstaller la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> en cas de non-utilisation,<br />
en période de vacances, de déménagement ou d’entreposage<br />
pour l’hiver :<br />
1. Consulter les Instructions d’installation pour choisir<br />
l’emplacement, régler l’aplomb de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong><br />
et la raccorder.<br />
2. Avant de réutiliser la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>, exécuter<br />
la procédure recomm<strong>and</strong>ée suivante :<br />
Remise en marche de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> :<br />
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter<br />
les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.<br />
Aux États-Unis<br />
Au Canada<br />
2. Brancher la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> ou reconnecter la source<br />
de courant électrique.<br />
3. Faire exécuter à la lave<strong>use</strong> un programme complet pour<br />
nettoyer la lave<strong>use</strong> et éliminer l’antigel, le cas échéant.<br />
Utiliser la moitié de la quantité de détergent recomm<strong>and</strong>ée<br />
par le fabricant pour une charge de taille moyenne.
DÉPANNAGE – LAVEUSE<br />
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter<br />
le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca<br />
Si les phénomènes<br />
suivants se produisent<br />
Vibrations ou déséquilibre<br />
Vérifier ce qui suit pour<br />
que l’installation soit<br />
correcte ou voir la<br />
section “Utilisation<br />
de la lave<strong>use</strong>”.<br />
Bruits<br />
Cliquetis ou bruits<br />
métalliques<br />
Gargouillement<br />
ou bourdonnement<br />
Fuites d’eau<br />
Vérifier ce qui suit pour<br />
que l’installation soit<br />
correcte :<br />
Ca<strong>use</strong>s possibles Solution<br />
Les pieds ne sont peut-être pas<br />
en contact avec le plancher ou<br />
peut-être qu’ils ne sont pas<br />
verrouillés.<br />
La lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> n’est<br />
peut-être pas d’aplomb.<br />
La charge est peut-être<br />
déséquilibrée.<br />
Des objets sont coincés dans<br />
le système de vidange de la lave<strong>use</strong>.<br />
La lave<strong>use</strong> est peut-être en train<br />
d’évacuer de l’eau.<br />
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec<br />
le plancher et la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> doit être d’aplomb pour<br />
fonctionner correctement. Les contre-écrous doivent être bien<br />
serrés contre le bas de la caisse.<br />
Vérifier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse<br />
pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué<br />
de 3/4" (19 mm) placé sous la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> permettra de<br />
réduire le bruit.<br />
Voir “Réglage de l’aplomb de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>” dans les<br />
Instructions d’installation.<br />
Charger les vêtements secs sans les tasser et de façon<br />
uniforme le long de la paroi du panier. Le fait d’ajouter des<br />
articles mouillés ou de rajouter de l’eau dans le panier pourrait<br />
déséquilibrer la lave<strong>use</strong>.<br />
Ne pas trop tasser le linge. Éviter de laver un article seul.<br />
Voir “Guide de programmes” et “Utilisation de la lave<strong>use</strong>” dans<br />
ce “Guide d’utilisation et d’entretien”.<br />
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels<br />
des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre<br />
le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe.<br />
Un appel pour intervention de dépannage s’avérera peut-être<br />
nécessaire pour retirer ces objets.<br />
La lave<strong>use</strong> n’est pas d’aplomb. Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier<br />
si la lave<strong>use</strong> n’est pas d’aplomb. Vérifier que la charge n’est pas<br />
déséquilibrée ou trop tassée.<br />
Les tuyaux de remplissage ne sont<br />
pas solidement fixés.<br />
Rondelles d’étanchéité<br />
des tuyaux de remplissage.<br />
Raccord du tuyau de vidange.<br />
Il est normal d’entendre les articles métalliques des vêtements<br />
comme les boutons-pression métalliques, boucles ou<br />
fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable.<br />
Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement<br />
continu accompagné de gargouillements ou de bruits de<br />
pompage périodiques lorsque les quantités d’eau restantes<br />
sont éliminées au cours de programme d’essorage.<br />
Bourdonnement La lave<strong>use</strong> détecte l’essorage.<br />
Il est possible que les essorages émettent un bruit de<br />
ronronnement après la mise en marche de la lave<strong>use</strong>. Ceci est<br />
normal. Les essorages de détection prennent quelques minutes<br />
avant que l’eau ne soit ajoutée à la lave<strong>use</strong>.<br />
Inspecter le circuit de plomberie du<br />
domicile pour vérifier qu’il n’y a pas<br />
de fuites ou que l’évier ou le tuyau<br />
de vidange n’est pas obstrué.<br />
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.<br />
S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates des<br />
tuyaux de remplissage d’eau sont correctement installées.<br />
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la lave<strong>use</strong> et le fixer<br />
correctement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier<br />
de bu<strong>and</strong>erie.<br />
Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de<br />
vidange.<br />
De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à<br />
l’égout obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du<br />
domicile (éviers de bu<strong>and</strong>erie, tuyau de vidange, conduites<br />
d’eau et robinets) pour vérifier qu’il n’y a aucune fuite.<br />
43
DÉPANNAGE – LAVEUSE suite<br />
La lave<strong>use</strong> ne fonctionne<br />
pas ou ne se remplit pas;<br />
elle cesse de fonctionner<br />
44<br />
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter<br />
le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca<br />
Si les phénomènes<br />
suivants se produisent<br />
Fuites d’eau (suite)<br />
Vérifier ce qui suit pour<br />
que l’installation soit<br />
correcte : (suite)<br />
Ca<strong>use</strong>s possibles Solution<br />
La lave<strong>use</strong> n’a pas été chargée tel<br />
que recomm<strong>and</strong>é.<br />
Aux États-Unis Au Canada<br />
La lave<strong>use</strong> ne fonctionne pas comme prévu<br />
Vérifier que la lave<strong>use</strong> est<br />
correctement alimentée en eau.<br />
Vérifier que l’alimentation électrique<br />
est correcte.<br />
Fonctionnement normal<br />
de la lave<strong>use</strong>.<br />
Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation<br />
du panier et de l’eau pourrait alors éclabousser en dehors<br />
de la cuve. Voir “Utilisation de la lave<strong>use</strong>” pour des instructions<br />
sur le chargement.<br />
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans<br />
la valve d’arrivée.<br />
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts<br />
tous les deux.<br />
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.<br />
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés;<br />
ceci peut réduire le débit.<br />
Brancher la séche<strong>use</strong> ou reconnecter la source de courant<br />
électrique.<br />
Ne pas utiliser de câble de rallonge.<br />
Vérifier que la prise est alimentée.<br />
Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert.<br />
Remplacer tout fusible grillé.<br />
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.<br />
La porte doit être fermée pour que la lave<strong>use</strong> puisse<br />
fonctionner.<br />
La lave<strong>use</strong> fait des pa<strong>use</strong>s durant certaines étapes du<br />
programme. Ne pas interrompre le programme.<br />
La lave<strong>use</strong> détecte la charge sèche en procédant à de courts<br />
essorages qui peuvent prendre plusieurs minutes avant de se<br />
remplir pour vérifier l’équilibrage de la charge. Les essorages<br />
peuvent émettre un bourdonnement avant le remplissage.<br />
Ceci est normal.
DÉPANNAGE – LAVEUSE suite<br />
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter<br />
le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca<br />
Si les phénomènes<br />
suivants se produisent<br />
La lave<strong>use</strong> ne fonctionne pas comme prévu (suite)<br />
La lave<strong>use</strong> ne fonctionne<br />
pas ou ne se remplit pas;<br />
elle cesse de fonctionner<br />
(suite)<br />
La lave<strong>use</strong> ne se<br />
vidange/n’essore pas;<br />
les charges restent<br />
mouillées<br />
Le niveau d’eau semble<br />
trop bas, ou la lave<strong>use</strong><br />
ne se remplit pas<br />
complètement<br />
Les vêtements ne sont<br />
pas complètement<br />
immergés dans l’eau<br />
Endroits secs sur<br />
la charge après<br />
un programme<br />
Ca<strong>use</strong>s possibles Solution<br />
La lave<strong>use</strong> n'a pas été chargée tel<br />
que recomm<strong>and</strong>é.<br />
Vider les poches et utiliser des sacs<br />
à linge pour les petits articles.<br />
Utiliser des programmes comportant<br />
une vitesse d’essorage inférieure.<br />
La lave<strong>use</strong> n’a pas été chargée tel<br />
que recomm<strong>and</strong>é.<br />
Inspecter le circuit de plomberie<br />
pour vérifier que le tuyau de<br />
vidange est correctement installé.<br />
Le tuyau de vidange se prolonge<br />
dans le tuyau rigide de rejet à<br />
l’égout au-delà de 4,5" (114 mm).<br />
Un excès de mousse causé par une<br />
utilisation excessive de détergent<br />
peut ralentir ou arrêter la vidange<br />
ou l’essorage.<br />
Le sommet de l’agitateur est<br />
beaucoup plus haut que le niveau<br />
d’eau le plus élevé.<br />
Cette lave<strong>use</strong> consomme<br />
beaucoup moins d’eau que les<br />
lave<strong>use</strong>s traditionnelles à chargement<br />
par le dessus.<br />
Cette lave<strong>use</strong> consomme<br />
beaucoup moins d’eau que les<br />
lave<strong>use</strong>s traditionnelles à chargement<br />
par le dessus.<br />
Un essorage à vitesse élevée<br />
extrait davantage d’humidité que<br />
les lave<strong>use</strong>s traditionnelles à<br />
chargement par le dessus.<br />
Retirer plusieurs articles, répartir uniformément la charge<br />
dans le panier et ajouter du détergent. Fermer la porte<br />
et appuyer sur PUSH TO START (enfoncer pour mettre<br />
en marche).<br />
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supplémentaires<br />
après le début du programme pour éviter un tassement excessif<br />
de la charge ou un déséquilibre.<br />
Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe<br />
ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.<br />
Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent<br />
moins d’eau que les programmes qui comportent des<br />
vitesses d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage<br />
appropriée/le programme recomm<strong>and</strong>é pour le vêtement.<br />
Pour éliminer l’eau restant dans la charge, sélectionner Spin<br />
(essorage). On peut avoir à réarranger la charge pour en assurer<br />
une distribution uniforme dans le panier.<br />
Des charges excessivement tassées ou déséquilibrées<br />
empêchent la lave<strong>use</strong> d’essorer correctement, ce qui laisse<br />
le linge plus mouillé qu’il ne devrait l’être. Voir “Utilisation de<br />
la lave<strong>use</strong>” pour des recomm<strong>and</strong>ations sur le chargement.<br />
Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé.<br />
Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la<br />
fixer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou à l’évier de<br />
bu<strong>and</strong>erie. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du<br />
système de vidange. Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité<br />
se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer<br />
toute obstruction du tuyau de vidange.<br />
Toujours mesurer les quantités et suivre les instructions figurant<br />
sur le détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout<br />
excès de mousse, sélectionner RINSE et SPIN (rinçage et<br />
essorage). Ne pas ajouter de détergent.<br />
Ceci est normal et nécessaire au libre mouvement<br />
des vêtements.<br />
Les vêtements peuvent ne pas être complètement immergés<br />
dans l’eau.<br />
Sélectionner un réglage de taille de charge plus élevé ou laver<br />
une charge moins importante.<br />
Un essorage à vitesse élevée associé à une circulation d’air<br />
durant l’essorage final peut entraîner l’apparition de portions<br />
sèches sur le linge placé sur le haut de la charge au cours de<br />
l’essorage final. Ceci est normal.<br />
45
DÉPANNAGE – LAVEUSE suite<br />
Si les phénomènes<br />
suivants se produisent<br />
46<br />
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter<br />
le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca<br />
La lave<strong>use</strong> ne fonctionne pas comme prévu (suite)<br />
Températures de lavage<br />
ou de rinçage incorrectes<br />
Charge non rincée Vérifier que la lave<strong>use</strong> est<br />
correctement alimentée en eau.<br />
Sable, poils d’animaux,<br />
charpie, etc. sur la<br />
charge après le lavage<br />
La charge est<br />
emmêlée<br />
Ca<strong>use</strong>s possibles Solution<br />
Vérifier que la lave<strong>use</strong> est<br />
correctement alimentée en eau.<br />
Températures de lavage contrôlées<br />
pour effectuer des économies<br />
d’énergie.<br />
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont<br />
pas été inversés.<br />
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans<br />
la valve d’arrivée.<br />
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts<br />
tous les deux.<br />
Les tamis de la valve d’arrivée d’eau de la lave<strong>use</strong> sont<br />
peut-être obstrués.<br />
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.<br />
Utilisation excessive de détergent. La mousse produite par un excès de détergent peut empêcher<br />
la lave<strong>use</strong> de fonctionner correctement. Toujours mesurer la<br />
quantité de détergent et toujours suivre les instructions du<br />
détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de<br />
la charge.<br />
La lave<strong>use</strong> n’a pas été chargée<br />
tel que recomm<strong>and</strong>é.<br />
Des résidus lourds de sable,<br />
de poils d’animaux, de charpie<br />
et de détergent ou d’agent<br />
de blanchiment peuvent nécessiter<br />
un rinçage supplémentaire.<br />
La lave<strong>use</strong> n’a pas été chargée<br />
tel que recomm<strong>and</strong>é.<br />
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont<br />
pas été inversés.<br />
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la lave<strong>use</strong><br />
et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau<br />
chaude et de l’eau froide.<br />
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.<br />
Éliminer toute déformation des tuyaux.<br />
Cette lave<strong>use</strong> utilise des températures de lavage et de rinçage<br />
inférieures à celles qu’utilisait votre lave<strong>use</strong> précédente.<br />
Cela signifie également des températures inférieures de lavage<br />
à l’eau chaude et à l’eau tiède.<br />
La lave<strong>use</strong> effectuera un rinçage moins performant si la charge<br />
est excessivement tassée.<br />
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme<br />
le long de la paroi du panier.<br />
La lave<strong>use</strong> ne rincera pas bien si les vêtements sont tassés.<br />
Charger la lave<strong>use</strong> uniquement avec des articles secs.<br />
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.<br />
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la lave<strong>use</strong><br />
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.<br />
Ajouter un rinçage supplémentaire au programme sélectionné.<br />
Voir la section “Utilisation de la lave<strong>use</strong>”.<br />
Sélectionner un programme comportant un lavage plus<br />
lent et une vitesse d’essorage inférieure. Noter que les<br />
articles seront plus mouillés que si l’on utilise une vitesse<br />
d’essorage supérieure.<br />
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme<br />
le long de la paroi du panier.<br />
Réduire l’emmêlement en mélangeant plusieurs types<br />
d’articles dans la charge. Utiliser le programme recomm<strong>and</strong>é<br />
correspondant aux types de vêtements à laver.
DÉPANNAGE – LAVEUSE suite<br />
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter<br />
le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca<br />
Si les phénomènes<br />
suivants se produisent<br />
La lave<strong>use</strong> ne fonctionne pas comme prévu (suite)<br />
Ne nettoie ou<br />
ne détache pas<br />
Fonctionnement incorrect<br />
du distributeur<br />
Ca<strong>use</strong>s possibles Solution<br />
La lave<strong>use</strong> n’a pas été chargée tel<br />
que recomm<strong>and</strong>é.<br />
Ajout de détergent sur le dessus<br />
de la charge.<br />
Utilisation excessive de détergent.<br />
Programme utilisé incorrect par<br />
rapport au type de tissu.<br />
Distributeurs non utilisés.<br />
Les couleurs similaires ne sont<br />
pas lavées ensemble.<br />
La lave<strong>use</strong> effectue un nettoyage moins performant si la<br />
charge est trop tassée.<br />
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le<br />
long de la paroi du panier. Charger la lave<strong>use</strong> uniquement avec<br />
des articles secs.<br />
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la lave<strong>use</strong><br />
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.<br />
Ajouter le détergent, les produits oxi, l’agent de blanchiment<br />
sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de<br />
charger les articles dans la lave<strong>use</strong>.<br />
La mousse produite par un excès de détergent peut empêcher<br />
la lave<strong>use</strong> de fonctionner correctement. Toujours mesurer la<br />
quantité de détergent et toujours suivre les instructions du<br />
détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la<br />
charge.<br />
Utiliser une option de programme de niveau de saleté<br />
plus élevée et une température de lavage plus chaude pour<br />
améliorer le nettoyage.<br />
Utiliser le programme Heavy (intense) pour un nettoyage<br />
puissant.<br />
Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment<br />
au chlore et l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.<br />
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.<br />
Placer le bouton FABRIC SOFTENER à ON (marche) si l’on<br />
utilise de l’assouplissant pour tissu.<br />
Ne pas verser de produits directement sur la charge.<br />
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer<br />
rapidement une fois le programme terminé pour éviter tout<br />
transfert de teinture.<br />
Distributeur obstrué. Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans<br />
le distributeur d’agent de blanchiment. Utiliser uniquement un<br />
assouplissant pour tissu dans le distributeur d’assouplissant<br />
pour tissu.<br />
47
DÉPANNAGE – LAVEUSE suite<br />
Si les phénomènes<br />
suivants se produisent<br />
48<br />
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter<br />
le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca<br />
Ca<strong>use</strong>s possibles<br />
La lave<strong>use</strong> ne fonctionne pas comme prévu (suite)<br />
Dommages aux tissus<br />
Odeurs<br />
Le sachet de lessive<br />
à dose unique ne<br />
se dissout pas<br />
Des objets pointus se trouvaient<br />
dans les poches au moment<br />
du programme de lavage.<br />
Les cordons et les ceintures se sont<br />
peut-être emmêlés.<br />
Les articles étaient peut-être<br />
endommagés avant le lavage.<br />
Des dommages au tissu peuvent se<br />
produire si la charge est trop tassée.<br />
L’agent de blanchiment au chlore<br />
n’a pas été ajouté correctement.<br />
Les instructions de soin des<br />
vêtements n’ont peut-être pas été<br />
suivies.<br />
L’entretien mensuel n’est pas effectué<br />
tel que recomm<strong>and</strong>é.<br />
Utilisation excessive de détergent.<br />
Solution<br />
Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons<br />
pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher<br />
et de déchirer le linge.<br />
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer<br />
le nettoyage de la charge.<br />
Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des<br />
coutures avant le lavage.<br />
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme<br />
le long de la paroi du panier. Charger la lave<strong>use</strong> uniquement<br />
avec des articles secs.<br />
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.<br />
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la lave<strong>use</strong><br />
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.<br />
Ne pas verser d’agent de blanchiment au chlore liquide<br />
directement sur la charge. Essuyer tous les renversements<br />
d’agent de blanchiment.<br />
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus.<br />
Ne pas utiliser plus que la quantité recomm<strong>and</strong>ée par<br />
le fabricant.<br />
Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent<br />
de blanchiment lorsqu’on charge et décharge la lave<strong>use</strong>.<br />
Toujours lire et suivre les instructions d’entretien du fabricant<br />
indiquées sur l’étiquette du vêtement.<br />
Voir “Entretien de la lave<strong>use</strong>” dans la section “Entretien<br />
de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>”.<br />
Décharger la lave<strong>use</strong> dès que le programme est terminé.<br />
Veiller à mesurer correctement. Toujours suivre les instructions<br />
du fabricant.<br />
Voir la section “Entretien de la lave<strong>use</strong>”.<br />
Sachet de lessive mal utilisé. Veiller à placer le sachet de lessive dans le panier de la<br />
lave<strong>use</strong> avant d’ajouter les vêtements. Ne pas placer de<br />
sachet dans le distributeur. Suivre les instructions du fabricant<br />
pour éviter d’endommager les vêtements.
DÉPANNAGE – SÉCHEUSE<br />
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter<br />
le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca<br />
Si les phénomènes<br />
suivants se produisent<br />
La séche<strong>use</strong> ne fonctionne pas comme prévu<br />
Le séchage des<br />
vêtements n’est pas<br />
satisfaisant, les durées<br />
de séchage sont trop<br />
longues<br />
La séche<strong>use</strong> ne<br />
fonctionne pas<br />
Ca<strong>use</strong>s possibles Solution<br />
Le filtre à charpie est obstrué par de<br />
la charpie.<br />
On a choisi un programme de<br />
duvetage à l’air.<br />
La charge est trop grosse et trop<br />
lourde pour sécher rapidement.<br />
Le conduit d’évacuation ou le clapet<br />
d’évacuation à l’extérieur est obstrué<br />
de charpie, restreignant le mouvement<br />
de l’air.<br />
Des feuilles d’assouplissant de tissu<br />
obstruent la grille.<br />
Le conduit d’évacuation n’est pas de<br />
la bonne longueur.<br />
Diamètre du conduit d’évacuation<br />
de taille incorrect.<br />
La séche<strong>use</strong> se trouve dans une<br />
pièce où la température ambi ante est<br />
inférieure à 45°F (7°C).<br />
Séche<strong>use</strong> placée dans un placard<br />
sans une ouverture d’aération<br />
adéquate.<br />
La porte n’est pas bien fermée. S’assurer que la porte de la séche<strong>use</strong> est complètement fermée.<br />
L’utilisateur n’a pas appuyé<br />
fermement sur le bouton PUSH TO<br />
START (enfoncer pour mettre en<br />
marche) ou ne l’a pas maintenu appuyé<br />
pendant suffisamment longtemps.<br />
Un fusible du domicile est grillé ou<br />
le disjoncteur est ouvert.<br />
Les séche<strong>use</strong>s électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.<br />
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer les<br />
deux fusibles ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste,<br />
appeler un électricien.<br />
Alimentation électrique incorrecte. Les séche<strong>use</strong>s électriques nécessitent une alimentation<br />
électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.<br />
Type de fusible incorrect. Utiliser un fusible temporisé.<br />
Sons inhabituels Une séche<strong>use</strong> comporte une<br />
période de non-fonctionnement.<br />
Une pièce de monnaie, un bouton,<br />
ou un trombone est coincé entre<br />
le tambour et l’avant ou l’arrière<br />
de la séche<strong>use</strong>.<br />
Les quatre pieds ne sont pas installés<br />
ou la séche<strong>use</strong> n’est pas d’aplomb<br />
de l’avant vers l’arrière et<br />
transversalement.<br />
Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.<br />
Choisir le bon programme pour le type de vêtements à sécher.<br />
Voir “Guide de programmes”.<br />
Séparer la charge pour qu’elle culbute librement.<br />
Faire fonctionner la séche<strong>use</strong> pendant 5 à 10 minutes. Tenir<br />
la main sous le clapet d’évacuation à l’extérieur pour vérifier le<br />
mouvement de l’air. Si aucun mouvement d’air n’est perceptible,<br />
ôter la charpie présente dans le système d’évacuation ou<br />
remplacer le conduit d’évacuation par un conduit en métal lourd<br />
ou flexible en métal. S’assurer que le conduit d’évacuation n’est<br />
pas écrasé ou déformé. Voir les Instructions d’installation.<br />
Utiliser seulement une feuille d’assouplissant par charge et<br />
l’utiliser une seule fois.<br />
Vérifier que le conduit d’évacuation n’est pas trop long ou<br />
ne comporte pas trop de changements de direction. Un long<br />
conduit augmentera les durées de séchage. S’assurer que<br />
le conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou déformé. Voir<br />
les Instructions d’installation.<br />
Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre.<br />
Le bon fonctionnement des programmes de la séche<strong>use</strong><br />
nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).<br />
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures<br />
d’aération au sommet et en bas de la porte. Un espace<br />
minimum de 1" (25 mm) est nécessaire à l’avant de la séche<strong>use</strong><br />
et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm)<br />
est nécessaire à l’arrière de la séche<strong>use</strong>. Voir les Instructions<br />
d’installation.<br />
Appuyer sans relâcher sur le bouton PUSH TO START<br />
(enfoncer pour mettre en marche) jusqu’à ce que le bruit du<br />
tambour de la séche<strong>use</strong> en mouvement se fasse entendre.<br />
Si la séche<strong>use</strong> n’a pas été utilisée depuis quelque temps, il est<br />
possible qu’elle émette des bruits saccadés au cours des<br />
premières minutes de fonctionnement.<br />
Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si<br />
de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de faire<br />
la lessive.<br />
Il s’agit-d’une séche<strong>use</strong> à gaz. Le déclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement<br />
normal.<br />
La séche<strong>use</strong> peut vibrer si elle n’est pas correctement installée.<br />
Voir les Instructions d’installation.<br />
49
DÉPANNAGE – SÉCHEUSE suite<br />
50<br />
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter<br />
le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca<br />
Si les phénomènes<br />
suivants se produisent<br />
La séche<strong>use</strong> ne fonctionne pas comme prévu (suite)<br />
Sons inhabituels (suite)<br />
Temps de programme<br />
trop court<br />
Ca<strong>use</strong>s possibles Solution<br />
Un programme automatique<br />
se termine prématurément.<br />
La charge n’est peut-être pas en contact avec les b<strong>and</strong>es<br />
de détection. Régler l’aplomb de la séche<strong>use</strong>.<br />
Utiliser le séchage minuté pour des charges de très petite<br />
taille. Modifier le réglage de degré de séchage pour les<br />
programmes automatiques.<br />
L’augmentation ou la diminution du degré de séchage<br />
modifiera la durée de séchage d’un programme.<br />
Charpie sur la charge Filtre à charpie obstrué. Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.<br />
Taches sur la charge ou<br />
sur le tambour<br />
Assouplissant de tissu pour<br />
séche<strong>use</strong> utilisé de manière<br />
incorrecte.<br />
Charges froissées Charge non retirée de la séche<strong>use</strong><br />
à la fin du programme.<br />
Odeurs<br />
La charge est trop<br />
chaude<br />
Les vêtements sont emmêlés ou en<br />
boule.<br />
Absence de chaleur Un fusible du domicile est grillé ou<br />
le disjoncteur est ouvert.<br />
Robinet de la canalisation de gaz<br />
non ouvert.<br />
Vous avez récemment employé de la<br />
peinture, de la teinture ou du vernis<br />
dans la pièce où votre séche<strong>use</strong> est<br />
installée.<br />
Ajouter les feuilles d’assouplissant de tissu au début du<br />
programme. Les feuilles d’assouplissant de tissu ajoutées à<br />
une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements.<br />
Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues<br />
dans les vêtements (les jeans en général). Elles ne se<br />
transmettront pas aux autres vêtements.<br />
Sélectionner la caractéristique Tumble Press ® (pressage par<br />
culbutage) pour faire culbuter la charge sans chaleur afin<br />
d’éviter le froissement.<br />
Séche<strong>use</strong> est trop tassée. Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter<br />
librement permet de réduire la formation de faux-plis.<br />
La séche<strong>use</strong> électrique est utilisée<br />
pour la première fois.<br />
Vous avez retiré des vêtements<br />
de la séche<strong>use</strong> avant la fin du<br />
programme.<br />
Vous avez utilisé un programme<br />
à température élevée.<br />
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la séche<strong>use</strong>.<br />
Séparer les articles dans la charge et remettre la séche<strong>use</strong><br />
en marche.<br />
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les séche<strong>use</strong>s<br />
électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer<br />
les deux fusibles ou réarmer le disjoncteur. Si le problème<br />
persiste, appeler un électricien.<br />
Pour les séche<strong>use</strong>s à gaz, le robinet de la canalisation<br />
d’alimentation n’est pas ouvert.<br />
Alimentation électrique incorrecte. Les séche<strong>use</strong>s électriques nécessitent une alimentation<br />
électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.<br />
Aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émana tions disparues,<br />
laver et sécher à nouveau les vêtements.<br />
Le nouvel élément d’émission de chaleur peut émettre<br />
une odeur. L’odeur disparaîtra après le premier programme.<br />
Laisser le programme de refroidissement s’achever avant<br />
de retirer le linge de la séche<strong>use</strong>. Toutes les charges sont<br />
refroidies lentement pour réduire le froissement et faciliter<br />
leur manipulation. Des articles retirés avant la période de<br />
refroidissement peuvent sembler très chauds.<br />
Sélectionner une température plus basse et utiliser un<br />
programme de séchage automatique. Ces programmes<br />
détectent la température ou le degré d’humidité de la charge,<br />
et l’appareil s’arrête lorsque la charge atteint le degré de<br />
séchage sélectionné. Ceci réduit le risque de séchage excessif.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION<br />
GARANTIE LIMITÉE<br />
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions<br />
jointes à ou fournies avec le produit, <strong>Whirlpool</strong> Corporation ou <strong>Whirlpool</strong> Canada LP (ci-après désignées “<strong>Whirlpool</strong>”) paiera pour les<br />
pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce<br />
gros appareil ménager a été acheté.<br />
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA<br />
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par <strong>Whirlpool</strong>. Cette garantie<br />
limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé<br />
dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d’achat initial par le consommateur.<br />
Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.<br />
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE<br />
La présente garantie limitée ne couvre pas :<br />
1. Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial<br />
normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas<br />
respectées.<br />
2. Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil,<br />
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.<br />
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l’appareil. Les<br />
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.<br />
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation<br />
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par<br />
<strong>Whirlpool</strong>.<br />
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à<br />
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à <strong>Whirlpool</strong> dans les 30 jours<br />
suivant la date d’achat.<br />
6. L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.<br />
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.<br />
8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d’un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région<br />
éloignée où un service d’entretien <strong>Whirlpool</strong> autorisé n’est pas disponible.<br />
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas<br />
installé conformément aux instructions d’installation fournies par <strong>Whirlpool</strong>.<br />
10. Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux<br />
ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.<br />
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.<br />
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES<br />
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN<br />
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et<br />
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité march<strong>and</strong>e ou d’aptitude à un<br />
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des<br />
droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.<br />
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE<br />
<strong>Whirlpool</strong> ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation<br />
nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une<br />
garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de<br />
<strong>Whirlpool</strong> ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie.<br />
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS<br />
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA<br />
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU<br />
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects<br />
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits<br />
juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.<br />
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre march<strong>and</strong> <strong>Whirlpool</strong> autorisé pour déterminer<br />
si une autre garantie s’applique.<br />
Si vous avez besoin d’un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d’utilisation et d’entretien. Si vous<br />
n’êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez trouver de l’aide<br />
supplémentaire en consultant la section “Assistance ou Service” ou en appelant <strong>Whirlpool</strong>. Aux É.U., composer le 1-800-253-1301.<br />
Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 10/11<br />
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour<br />
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous<br />
devez présenter un document prouvant la date d’achat ou<br />
d’installation.<br />
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros<br />
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou<br />
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de<br />
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces<br />
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.<br />
Nom du march<strong>and</strong> ________________________________________<br />
Adresse __________________________________________________<br />
Numéro de téléphone _____________________________________<br />
Numéro de modèle _______________________________________<br />
Numéro de série __________________________________________<br />
Date d’achat _____________________________________________<br />
51
W10343071C<br />
W10376238C-SP<br />
AssistAnce or service<br />
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help.<br />
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.<br />
When calling, please know the purchase date <strong>and</strong> the complete model <strong>and</strong> serial number of your appliance.<br />
This information will help us to better respond to your request.<br />
If you need replacement parts or to order accessories<br />
We recommend that you <strong>use</strong> only FSP ® Factory Specified Parts.<br />
These parts will fit right <strong>and</strong> work right beca<strong>use</strong> they are made with the same precision<br />
<strong>use</strong>d to build every new WHIRLPOOL ® appliance.<br />
To locate FSP ® replacement parts, assistance in your area, or accessories:<br />
<strong>Whirlpool</strong> Corporation Customer eXperience Center<br />
1-800-253-1301 www.whirlpool.com<br />
1-800-442-9991 (Accessories)<br />
www.whirlpool.com/accessories<br />
<strong>Whirlpool</strong> Corporation<br />
Customer eXperience Center<br />
553 Benson Road<br />
Benton Harbor, MI 49022-2692<br />
Our consultants provide assistance with<br />
You can write with any questions or concerns at:<br />
® / TM © 2012 <strong>Whirlpool</strong>. All rights reserved. Used under license in Canada.<br />
® / TM © 2012 <strong>Whirlpool</strong>. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada.<br />
<strong>Whirlpool</strong> Canada LP<br />
Customer eXperience Centre<br />
1-800-807-6777<br />
www.whirlpool.ca<br />
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.<br />
In the U.S.A.<br />
■■<br />
Features <strong>and</strong> specifications on our full line of appliances.<br />
■■<br />
Installation information.<br />
■■<br />
Specialized customer assistance (Spanish speaking,<br />
hearing impaired, limited vision, etc.).<br />
■■<br />
■■<br />
■■<br />
In the U.S.A. <strong>and</strong> Canada<br />
■■<br />
Use <strong>and</strong> maintenance procedures.<br />
■■<br />
Accessory <strong>and</strong> repair parts sales.<br />
■■<br />
Referrals to local dealers, repair parts distributors,<br />
<strong>and</strong> service companies. <strong>Whirlpool</strong> designated service<br />
technicians are trained to fulfill the product warranty<br />
<strong>and</strong> provide after-warranty service, anywhere in the<br />
United States <strong>and</strong> Canada.<br />
Customer eXperience Centre<br />
<strong>Whirlpool</strong> Canada LP<br />
Unit 200 - 6750 Century Ave.<br />
Mississauga, ON L5N 0B7<br />
Please include a daytime phone number in your correspondence.<br />
AssistAnce oU service<br />
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou consulter<br />
www.whirlpool.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation.<br />
Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.<br />
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.<br />
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre dem<strong>and</strong>e.<br />
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour comm<strong>and</strong>er des accessoires<br />
Si vous avez besoin de comm<strong>and</strong>er des pièces de rechange, nous vous recomm<strong>and</strong>ons d’utiliser seulement des pièces<br />
spécifiées par l’usine FSP ® . Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes<br />
spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL ® .<br />
Pour trouver des pièces de rechange FSP ® ou des accessoires dans votre région :<br />
<strong>Whirlpool</strong> Canada LP Centre pour l’eXpérience de la clientèle<br />
1-800-807-6777 www.whirlpool.ca<br />
Nos consultants fournissent<br />
l’assistance pour :<br />
Procédés d’utilisation et d’entretien.<br />
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.<br />
Les références aux concessionnaires, compagnies<br />
de service de réparation et distributeurs de pièces de<br />
rechange locaux. Les techniciens de service désignés<br />
par <strong>Whirlpool</strong> ® sont formés pour remplir la garantie des<br />
produits et fournir un service après la garantie, partout au<br />
Canada.<br />
Pour plus d’assistance<br />
Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème en<br />
écrivant à l’adresse ci-dessous :<br />
Centre pour l’eXpérience de la clientèle<br />
<strong>Whirlpool</strong> Canada LP<br />
Unit 200 - 6750 Century Ave.<br />
Mississauga, ON L5N 0B7<br />
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro<br />
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.<br />
11/12<br />
Printed in U.S.A.<br />
Imprimé aux É.-U.