28.03.2013 Views

washer/dryer use and care guide laveuse/sécheuse - Whirlpool

washer/dryer use and care guide laveuse/sécheuse - Whirlpool

washer/dryer use and care guide laveuse/sécheuse - Whirlpool

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

WASHER/DRYER<br />

USE AND CARE GUIDE<br />

W10343071C<br />

W10376238C - SP<br />

Table of Contents<br />

WASHER/DRYER SAFETY ...........................................2<br />

ACCESSORIES ..............................................................4<br />

USING LESS WATER AND ENERGY ...........................4<br />

CHECK YOUR VENT SYSTEM<br />

FOR GOOD AIR FLOW ................................................5<br />

CONTROL PANEL AND FEATURES ............................6<br />

WASHER CYCLE GUIDE ..............................................7<br />

DRYER CYCLE GUIDE .................................................8<br />

USING YOUR WASHER ................................................9<br />

USING YOUR DRYER .................................................12<br />

ADDITIONAL FEATURES ............................................13<br />

WASHER/DRYER MAINTENANCE ............................14<br />

TROUBLESHOOTING .................................................18<br />

WARRANTY .................................................................24<br />

ASSISTANCE OR SERVICE ........................Back Cover<br />

LAVEUSE/SÉCHEUSE<br />

GUIDE D’UTILISATION<br />

ET D’ENTRETIEN<br />

Table des matières<br />

SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE .................25<br />

ACCESSOIRES ............................................................28<br />

RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION D’EAU<br />

ET D’ÉNERGIE. ...........................................................28<br />

VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION<br />

D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME<br />

D’ÉVACUATION ..........................................................29<br />

TABLEAU DE COMMANDE ET<br />

CARACTÉRISTIQUES .................................................30<br />

GUIDE DE PROGRAMMES DE LA LAVEUSE ...........31<br />

GUIDE DE PROGRAMMES DE LA SÉCHEUSE ........32<br />

UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................33<br />

UTILISATION DE LA SÉCHEUSE ...............................36<br />

CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES.............38<br />

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE ...............39<br />

DÉPANNAGE ...............................................................43<br />

GARANTIE ...................................................................51<br />

ASSISTANCE OU SERVICE ............ Couverture arrière


WASHER/DRYER SAFETY<br />

2


ACCESSORIES<br />

Enhance your <strong>dryer</strong> with these premium accessories.<br />

For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or visit us at www.whirlpool.com/accessories.<br />

In Canada call 1-800-807-6777, or visit us at www.whirlpoolparts.ca.<br />

This <strong>washer</strong> does not include inlet water hoses. See Installation Instructions for installation accessories.<br />

4<br />

Part Number Accessory: Part Number Accessory<br />

8212614<br />

3404351<br />

Dryer vent lint brush<br />

Drying rack – fits 29" (737 mm)<br />

Super Capacity, 6.5 cu. ft (0.18 cu. m) –<br />

side swing or hamper door<br />

3406839 Drying rack – fits 29" (737 mm)<br />

Super Capacity Plus, 7.0 cu. ft<br />

(0.20 cu. m) – side swing door only<br />

USING LESS WATER AND ENERGY<br />

This <strong>washer</strong> is designed to <strong>use</strong> less water <strong>and</strong> energy, <strong>and</strong><br />

complies with all 2011 energy st<strong>and</strong>ards. Wash cycles with<br />

controlled temperatures are designed to maintain cleaning<br />

performance while using less water <strong>and</strong> energy compared to<br />

older traditional <strong>washer</strong>s. As a result, water levels will be lower,<br />

<strong>and</strong> hot <strong>and</strong> warm wash temperatures may not be as warm as<br />

you are <strong>use</strong>d to.<br />

Traditional <strong>washer</strong> Reduced water <strong>washer</strong><br />

49971<br />

31682<br />

1903WH<br />

Compact <strong>dryer</strong> st<strong>and</strong> – white<br />

All-purpose appliance cleaner<br />

Laundry supply storage cart


CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIRFLOW<br />

Good airflow<br />

Along with heat, <strong>dryer</strong>s require good airflow to efficiently dry<br />

laundry. Proper venting will reduce your drying times <strong>and</strong><br />

improve your energy savings. See Installation Instructions.<br />

The venting system attached to the <strong>dryer</strong> plays a big role in<br />

good airflow.<br />

Service calls ca<strong>use</strong>d by improper venting are not covered<br />

by the warranty <strong>and</strong> will be paid by the customer, regardless<br />

of who installed the <strong>dryer</strong>.<br />

Maintain good airflow by:<br />

n Cleaning your lint screen before each load.<br />

n Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm)<br />

diameter heavy, rigid vent material.<br />

n Use the shortest length of vent possible.<br />

n Use no more than four 90° elbows in a vent system;<br />

each bend <strong>and</strong> curve reduces airflow.<br />

Good Better<br />

Use Automatic cycles for better fabric <strong>care</strong> <strong>and</strong> energy savings<br />

4"<br />

(102 mm)<br />

n Remove lint <strong>and</strong> debris from the exhaust hood.<br />

n Remove lint from the entire length of the vent system at<br />

least every 2 years. When cleaning is complete, be sure<br />

to follow the Installation Instructions supplied with your<br />

<strong>dryer</strong> for final product check.<br />

n Clear away items from the front the <strong>dryer</strong>.<br />

Use the Automatic Dry cycles to provide the most energy savings <strong>and</strong> enhanced fabric <strong>care</strong> from the <strong>dryer</strong>. During Automatic Dry<br />

cycles, drying air temperature or moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle <strong>and</strong> the<br />

<strong>dryer</strong> shuts off when the load reaches the selected dryness. The Energy Preferred cycle will provide optimal energy savings.<br />

With Timed Dry, the <strong>dryer</strong> runs the amount of time set <strong>and</strong> sometimes results in shrinkage, wrinkling, <strong>and</strong> static due to<br />

over-drying. Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack.<br />

5


CONTROL PANEL AND FEATURES<br />

6<br />

1<br />

2<br />

3 4<br />

1 WASH CYCLE KNOB<br />

Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your<br />

<strong>washer</strong>. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.<br />

See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.<br />

5<br />

2<br />

3<br />

4<br />

WASH TEMP<br />

You may select a Wash Temperature based on the type of<br />

fabric <strong>and</strong> soils being washed. Use the warmest wash water<br />

safe for the fabric. Follow garment label instructions.<br />

LOAD SIZE<br />

Use this option to adjust the amount of water <strong>use</strong>d with<br />

your load size. Use enough water to allow the load to<br />

move freely.<br />

NOTE: The highest water level will be lower than that<br />

of pre-2011 <strong>washer</strong>s.<br />

FABRIC SOFTENER<br />

This option must be selected if using fabric softener<br />

during a cycle. It ensures that fabric softener is added<br />

at the correct time in the rinse for even distribution.<br />

Not all features <strong>and</strong> options are available on all models.<br />

Appearance may vary.<br />

WASHER DRYER<br />

6<br />

5 6<br />

PUSH TO START/END OF CYCLE SIGNAL<br />

The End of Cycle Signal produces an audible sound when<br />

the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at<br />

the end of the cycle reduces wrinkling.<br />

Turn the END OF CYCLE SIGNAL knob to select the<br />

desired setting (On or Off). Press the PUSH TO START<br />

knob to start the <strong>dryer</strong>.<br />

DRYER CYCLE KNOB<br />

Use your Dryer Cycle knob to select available cycles on<br />

your <strong>dryer</strong>. Turn the knob to select a cycle for your laundry<br />

load. See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.<br />

TIMED DRYING<br />

Will run the <strong>dryer</strong> for the specified time on the control.<br />

Drying time <strong>and</strong> temperature will depend on your <strong>dryer</strong><br />

model.<br />

AUTOMATIC DRY<br />

Senses moisture in the load or air temperature <strong>and</strong> shuts<br />

off when the load reaches the selected dryness level.<br />

Gives the best drying in the shortest time. Drying time will<br />

vary based on fabric type, load size, <strong>and</strong> dryness setting.


WASHER CYCLE GUIDE<br />

Not all cycles or options are available on all models.<br />

Refer to the cycle control knob on your <strong>washer</strong>.<br />

Wash temperatures are selected using the Wash Temperature<br />

control knob.<br />

For best performance:<br />

• Choose the cycle that best fits the load being washed.<br />

• Use Prewash for heavily soiled clothing.<br />

• Do not leave the <strong>washer</strong> lid open unattended once the <strong>washer</strong><br />

has started to fill.<br />

Items to wash: Cycle: Wash Times**:<br />

Cottons <strong>and</strong><br />

linens; loads that<br />

are moderately or<br />

heavily soiled<br />

Permanent press<br />

blends <strong>and</strong><br />

synthetic fabrics<br />

that are lightly to<br />

moderately soiled<br />

Light to moderately<br />

soiled delicate items<br />

<strong>and</strong> washable knits<br />

Heavily soiled<br />

or stained<br />

items that need<br />

pretreatment<br />

Normal<br />

Casual/<br />

Perm<br />

Press<br />

Delicates 6–10<br />

Low/Low<br />

Prewash*<br />

10–14<br />

6–10<br />

4<br />

Wash/Spin<br />

Speed: Cycle Details:<br />

High <strong>and</strong><br />

Low/High<br />

High <strong>and</strong><br />

Low/Low<br />

High/High<br />

You may select a wash time based on the soil level<br />

of your load.<br />

Features a cool down, rinse <strong>and</strong> low-speed final<br />

spin to reduce wrinkling.<br />

Gently removes soils <strong>and</strong> minimizes wrinkling.<br />

Brief periods of agitation <strong>and</strong> soak followed by a<br />

4-minute pre-wash featuring high-speed agitation.<br />

* You should <strong>use</strong> the amount of detergent or presoak additive recommended by the manufacturer. After the cycle ends, you may add<br />

detergent <strong>and</strong> start a new wash cycle.<br />

** Approximate time in minutes.<br />

IMPORTANT: Do not presoak items in your <strong>washer</strong> by lifting the lid or stopping the cycle. Failure to follow this instruction can result in<br />

property damage. If needed, presoak items in a small wash basin prior to loading the <strong>washer</strong>.<br />

7


DRYER CYCLE GUIDE — AUTOMATIC DRY CYCLES<br />

Not all cycles <strong>and</strong> settings are available on all models.<br />

AUTOMATIC DRY – Automatic cycles give the best drying<br />

in the shortest time. They sense moisture in the load or air<br />

temperature <strong>and</strong> shut off when the load reaches the selected<br />

dryness level. Drying time varies based on fabric type, load size,<br />

<strong>and</strong> dryness setting.<br />

Select a drying temperature based on the fabrics in your load.<br />

If you are unsure of the temperature to select for a load, select<br />

the lower setting rather than the higher setting.<br />

8<br />

Items to dry:<br />

Most loads, including<br />

jeans, heavy work<br />

clothes, towels<br />

Medium to lightweight<br />

synthetics, permanent<br />

press, no-iron items<br />

or smaller, lighter<br />

loads, including work<br />

clothes, medium<br />

weight fabrics, sheets,<br />

casual, shirts, pants,<br />

lightweight items,<br />

synthetics, delicates,<br />

athletic wear<br />

Cycle:<br />

AUTOMATIC<br />

DRY (High Heat)<br />

AUTOMATIC<br />

DRY (Low Heat)<br />

Available<br />

Options: Cycle Details:<br />

End of Cycle Signal Automatic cycles include a cool down cycle to make the load<br />

easier to h<strong>and</strong>le.<br />

End of Cycle Signal<br />

An ENERGY PREFERRED cycle (*) is available for optimal<br />

energy savings.<br />

NOTE: If loads do not seem as dry as you would like, select Very Dry next time you dry a similar load. If loads seem drier than you<br />

like, select Less Dry next time you dry a similar load.<br />

DRYER CYCLE GUIDE — TIMED DRYING<br />

Not all cycles <strong>and</strong> settings are available on all models.<br />

Will run the <strong>dryer</strong> for the selected time.<br />

Items to dry: Cycle: Temperature:<br />

Rubber, plastic,<br />

heat-sensitive fabrics<br />

Any load<br />

Heavy, bulky, or<br />

lightweight items<br />

Fluff Air No Heat Time Adjustment<br />

End of Cycle Signal<br />

Damp Dry High<br />

Timed Drying<br />

High<br />

Available<br />

Options: Cycle Details:<br />

Time Adjustment<br />

End of Cycle Signal<br />

Any load Tumble Press ® High Time Adjustment<br />

End of Cycle Signal<br />

Time Adjustment<br />

End of Cycle Signal<br />

No-heat drying.<br />

Dries items to a damp level or for items<br />

that do not require an entire drying<br />

cycle.<br />

Helps remove wrinkles, such as those<br />

found in clothes packed in a suitcase<br />

or in items wrinkled from being left in<br />

the <strong>dryer</strong> too long.<br />

Completes drying if items are still damp.


USING YOUR WASHER<br />

1. Sort <strong>and</strong> prepare your laundry<br />

• Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object<br />

can pass under the agitator <strong>and</strong> become trapped, causing<br />

unexpected sounds.<br />

• Sort items by recommended cycle, water temperature,<br />

<strong>and</strong> colorfastness.<br />

• Separate heavily soiled items from lightly soiled.<br />

• Separate delicate items from sturdy fabrics.<br />

• Do not dry garments if stains remain after washing, beca<strong>use</strong><br />

heat can set stains into fabric.<br />

• Treat stains promptly.<br />

• Close zippers, fasten hooks, tie strings <strong>and</strong> sashes, <strong>and</strong><br />

remove non-washable trim <strong>and</strong> ornaments.<br />

• Mend rips <strong>and</strong> tears to avoid further damage to items<br />

during washing.<br />

Helpful Tips:<br />

• When washing water-proof or water-resistant items, load<br />

evenly.<br />

• Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing<br />

delicate or small items.<br />

• Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from<br />

lint-givers. Synthetics, knits, <strong>and</strong> corduroy fabrics will pick up<br />

lint from towels, rugs, <strong>and</strong> chenille fabrics.<br />

NOTE: Always read <strong>and</strong> follow fabric <strong>care</strong> label instructions to<br />

avoid damage to your garments.<br />

2. Add laundry products<br />

Add a measured amount of detergent or single-dose laundry<br />

packet into the basket before adding clothes. If using Oxi-type<br />

boosters, color-safe bleach, or fabric softener crystals, add to<br />

the bottom of the <strong>washer</strong> basket as well.<br />

IMPORTANT: Follow the manufacturer’s instructions to<br />

determine the amount of laundry products to <strong>use</strong>.<br />

9


3. Load laundry into <strong>washer</strong><br />

Load garments in loose heaps evenly around basket wall.<br />

For best results, do not pack the load tightly. Do not wrap large<br />

items such as sheets around the agitator; load them in loose<br />

piles around the sides of the basket. Try mixing different sized<br />

items to reduce tangling.<br />

IMPORTANT: Do not tightly pack or force items into <strong>washer</strong>.<br />

Items need to move freely for best cleaning <strong>and</strong> to reduce<br />

wrinkling <strong>and</strong> tangling.<br />

4. Add liquid chlorine bleach<br />

to dispenser<br />

Liquid<br />

Chlorine Bleach<br />

Do not overfill, dilute, or <strong>use</strong> more than 1 cup (250 mL).<br />

Do not <strong>use</strong> color-safe bleach or Oxi products in the same<br />

cycle with liquid chlorine bleach.<br />

10<br />

5. Add fabric softener to dispenser<br />

(on some models)<br />

Pour a measured amount of liquid fabric<br />

softener into dispenser, always follow<br />

manufacturer’s directions for correct amount<br />

of fabric softener based on your load size.<br />

MAX FILL<br />

Dilute liquid fabric softener by filling the dispenser with warm<br />

water until liquid reaches the underside of the rim. See max fill<br />

line arrows. Do not overfill.<br />

IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to “On”<br />

to ensure proper distribution at correct time in cycle.<br />

Adding Liquid Fabric Softener Manually to Wash Load<br />

During the final rinse, wait until the <strong>washer</strong> has completed filling,<br />

push in the Cycle knob to pa<strong>use</strong> the <strong>washer</strong>. Lift the lid <strong>and</strong> add<br />

the measured recommended amount of liquid fabric softener<br />

(diluted with 1/2 to 1 cup [125 to 250 mL] warm water). Do not<br />

allow liquid fabric softener to spill, splash, drip, or run into the<br />

basket or on load. Do not <strong>use</strong> more than the recommended<br />

amount. Close the lid <strong>and</strong> pull out the Cycle knob to start the<br />

<strong>washer</strong>.<br />

IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to “On”<br />

to ensure proper distribution of the fabric softener during the<br />

rinse portion of the cycle.<br />

6. Select cycle<br />

Turn Cycle knob clockwise to choose your wash cycle.<br />

For more information, see “Cycle Guide.”


7. Select LOAD SIZE<br />

Select the load size setting most suitable for your load. Small<br />

will add a low amount of water for smaller loads <strong>and</strong> Large will<br />

add the most amount of water for large or bulky loads. Items<br />

need to move freely.<br />

8. Select TEMPERATURE<br />

Once you select a cycle, select the desired wash temperature<br />

by turning the WASH TEMP knob to the appropriate setting<br />

based on your load. All rinses are tap cold.<br />

NOTE: Always read <strong>and</strong> follow fabric <strong>care</strong> label instructions<br />

to avoid damage to your garments.<br />

Wash Temp<br />

Hot<br />

Some cold water is added to save<br />

energy. This will be cooler than<br />

your hot water heater setting.<br />

Warm<br />

Some cold water will be added, so<br />

this will be cooler than what your<br />

previous <strong>washer</strong> provided.<br />

Cool<br />

Warm water may be added to<br />

assist in soil removal <strong>and</strong> to help<br />

dissolve detergents.<br />

Cold<br />

This is the temperature from your<br />

faucet. If your tap cold water is<br />

very cold, warm water may be<br />

added to assist in soil removal<br />

<strong>and</strong> help dissolve detergent.<br />

Suggested Fabrics<br />

Whites <strong>and</strong> pastels<br />

Durable garments<br />

Heavy soils<br />

Bright colors<br />

Moderate to light soils<br />

Colors that bleed<br />

or fade<br />

Light soils<br />

Dark colors that<br />

bleed or fade<br />

Light soils<br />

9. Select FABRIC SOFTENER On or Off<br />

Set FABRIC SOFTENER to ON if you want to add fabric softener.<br />

IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to “On” to<br />

ensure proper distribution at correct time in cycle.<br />

10. Pull out Cycle knob to begin wash<br />

cycle<br />

Close the <strong>washer</strong> lid <strong>and</strong> pull out the Cycle knob to start the<br />

<strong>washer</strong>.<br />

NOTE: Some <strong>washer</strong>s will only fill with the lid in the closed<br />

position.<br />

To add a garment after <strong>washer</strong> starts:<br />

• Push in the Cycle knob to stop the <strong>washer</strong>.<br />

• Open the lid <strong>and</strong> add the item(s).<br />

• Close the lid <strong>and</strong> pull the Cycle knob out to resume the<br />

cycle. Do not leave the lid open unattended once the<br />

<strong>washer</strong> has started filling.<br />

• For best performance do not interrupt <strong>washer</strong> cycle once<br />

the <strong>washer</strong> has been started.<br />

11


USING YOUR DRYER<br />

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to<br />

persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before<br />

operating this <strong>dryer</strong>.<br />

Before using your <strong>dryer</strong>, wipe the <strong>dryer</strong> drum with a damp cloth<br />

to remove dust from storing <strong>and</strong> shipping.<br />

12<br />

1. Clean the lint screen<br />

Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight<br />

up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash<br />

screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into place.<br />

For additional cleaning information, see “Cleaning the lint<br />

screen.”<br />

2. Load the <strong>dryer</strong><br />

Place laundry in the <strong>dryer</strong>. Close the door.<br />

NOTE: Your model may have a different door than the one<br />

shown. Some models have drop down doors.<br />

Do not tightly pack the <strong>dryer</strong>; clothes should be able to<br />

tumble freely.<br />

3. Select cycle<br />

Select the desired cycle for your load. See “Cycle Guide”<br />

for more information about each cycle.<br />

AUTOMATIC DRY Cycles<br />

You can select a different dryness level, depending on your<br />

load, by turning the knob to dryness level.<br />

Selecting Very Dry, ENERGY PREFERRED, or Less Dry<br />

automatically adjusts the dryness level at which the <strong>dryer</strong> will<br />

shut off. Once a dry level is set, it cannot be changed without<br />

stopping the cycle.<br />

AUTOMATIC DRY cycles give the best drying in the shortest<br />

time. Drying time varies based on fabric type, load size, <strong>and</strong><br />

dryness setting.<br />

NOTE: Very Dry removes more load moisture. ENERGY<br />

PREFERRED is <strong>use</strong>d for a starting point for AUTOMATIC DRY<br />

cycles. Choose ENERGY PREFERRED (*) for optimal energy<br />

savings. Less Dry removes less moisture <strong>and</strong> is <strong>use</strong>d for loads<br />

you may want to put on a hanger to complete drying.


4. Select End of Cycle signal<br />

(optional)<br />

Your <strong>dryer</strong> may have an End of Cycle signal. The signal is<br />

helpful when drying items that should be removed from the<br />

<strong>dryer</strong> as soon as it stops. The End of Cycle signal is part of<br />

the PUSH TO START button <strong>and</strong> is selectable. Turn the PUSH<br />

TO START button to ON or OFF. The signal will sound only if<br />

the selector is set to ON.<br />

NOTE: When the Tumble Press ® setting is selected <strong>and</strong> the<br />

End of Cycle signal is on, the tone will sound every 5 minutes<br />

until the clothes are removed or the Tumble Press ® setting<br />

ends.<br />

5. Press PUSH TO START to<br />

begin cycle<br />

Push <strong>and</strong> hold the PUSH TO START knob to begin the cycle.<br />

Promptly remove garments after cycle has completed to reduce<br />

wrinkling. Use the Tumble Press ® feature to avoid wrinkling<br />

when you are unable to remove a load from the <strong>dryer</strong> as soon<br />

as it stops.<br />

ADDITIONAL FEATURES<br />

USING THE DRYING RACK<br />

To obtain a drying rack for your <strong>dryer</strong>, follow the instructions<br />

included in your <strong>dryer</strong> drum. Remove <strong>and</strong> discard any<br />

packing material before <strong>use</strong>.<br />

Use the drying rack for items that you do not want to tumble<br />

dry, such as sweaters <strong>and</strong> tennis shoes. When you <strong>use</strong> the<br />

drying rack, the drum continues to turn, but the rack remains<br />

stationary.<br />

The drying rack is intended for <strong>use</strong> with the Manual Dry/<br />

Timed Drying cycles only. The drying rack cannot be <strong>use</strong>d<br />

with Automatic cycles.<br />

To <strong>use</strong> the drying rack:<br />

IMPORTANT: Do not remove the lint screen.<br />

1. Open <strong>dryer</strong> door.<br />

2. Align the two hooks on the front of the drying rack with<br />

the holes in the <strong>dryer</strong> door opening <strong>and</strong> press down fully<br />

into holes. Rest the rear support on the <strong>dryer</strong> back ledge.<br />

3. Place wet items on top of the drying rack. Allow space<br />

around items for air to circulate. The drying rack does<br />

not move, but the drum will rotate. Make sure items do<br />

not hang over the edges or between drying rack grille.<br />

4. Close the door.<br />

5. Select a Timed Drying/Fluff Air, or Low Temperature<br />

cycle. Items containing foam, rubber, or plastic must be<br />

dried on a clothesline or by using the Fluff Air setting.<br />

6. When the cycle is selected, the Estimated Time<br />

Remaining display shows the default time. You can<br />

change the actual time in the cycle by increasing or<br />

decreasing the cycle time.<br />

7. Start the <strong>dryer</strong>.<br />

NOTE: Check the lint screen <strong>and</strong> remove any lint<br />

accumulated from items dried on the drying rack<br />

after the cycle is finished.<br />

13


WASHER/DRYER MAINTENANCE<br />

14<br />

WATER INLET HOSES<br />

Replace inlet hoses after 5 years of <strong>use</strong> to reduce the risk of<br />

hose failure. Periodically inspect <strong>and</strong> replace inlet hoses if<br />

bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.<br />

When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement<br />

on the label with a permanent marker.<br />

WASHER CARE<br />

Recommendations to Help Keep Your Washer Clean<br />

<strong>and</strong> Performing at its Best<br />

1. Always follow the detergent manufacturer’s instructions<br />

regarding the amount of detergent to <strong>use</strong>. Never <strong>use</strong> more<br />

than the recommended amount beca<strong>use</strong> that may increase<br />

the rate at which detergent <strong>and</strong> soil residue accumulate<br />

inside your <strong>washer</strong>, which in turn may result in undesirable<br />

odor.<br />

2. Use warm <strong>and</strong> hot wash water settings sometimes (not<br />

exclusively cold water washes), beca<strong>use</strong> they do a better<br />

job of controlling the rate at which soils <strong>and</strong> detergent<br />

accumulate.<br />

3. Always leave the <strong>washer</strong> lid open between <strong>use</strong>s to help dry<br />

out the <strong>washer</strong> <strong>and</strong> prevent the buildup of odor-causing<br />

residue.<br />

Cleaning Your Top Loading Washer<br />

Read these instructions completely before beginning the<br />

routine cleaning processes recommended below. This Washer<br />

Maintenance Procedure should be performed, at a minimum,<br />

once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs<br />

sooner, to control the rate at which soils <strong>and</strong> detergent<br />

may otherwise accumulate in your <strong>washer</strong>. To keep <strong>washer</strong><br />

interior odor-free, follow this recommended monthly cleaning<br />

procedure:<br />

affresh ® Washer Cleaner Cycle Procedure (Recommended<br />

for Best Performance):<br />

a. Open the <strong>washer</strong> lid <strong>and</strong> remove any clothing or items.<br />

b. Place an affesh ® Washer Cleaner tablet in the bottom of<br />

the <strong>washer</strong> basket.<br />

c. Do not add any detergent or other chemical to the<br />

<strong>washer</strong> when following this procedure.<br />

d. Close the <strong>washer</strong> lid.<br />

e. Select Normal Heavy cycle, Hot Temperature, <strong>and</strong> Large<br />

Load Size.<br />

f. Pull out the Cycle knob. Water will pour into <strong>washer</strong><br />

for a moment <strong>and</strong> then pa<strong>use</strong>; the lid will lock <strong>and</strong><br />

the cycle will continue.<br />

NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must<br />

be interrupted, push in the Cycle knob.<br />

WASHER CARE (cont.)<br />

Chlorine Bleach Procedure (Alternative):<br />

a. Open the <strong>washer</strong> lid <strong>and</strong> remove any clothing<br />

or items.<br />

b. Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach<br />

to the bleach compartment.<br />

NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is<br />

recommended above could ca<strong>use</strong> <strong>washer</strong> damage<br />

over time.<br />

c. Do not add any detergent or other chemical to the<br />

<strong>washer</strong> when following this procedure.<br />

d. Close the <strong>washer</strong> lid.<br />

e. Select Normal Heavy cycle, Hot Temperature, <strong>and</strong><br />

Large Load Size.<br />

f. Pull out the Cycle knob. Water will pour into <strong>washer</strong><br />

for a moment <strong>and</strong> then pa<strong>use</strong>; the lid will lock <strong>and</strong><br />

the cycle will continue.<br />

NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must<br />

be interrupted, push in the Cycle knob.<br />

Cleaning the liquid fabric softener dispenser<br />

1. Remove dispenser by grasping top with both h<strong>and</strong>s <strong>and</strong><br />

squeezing, while pushing upward with thumbs.<br />

2. Rinse dispenser under warm water, then replace it.<br />

NOTE: To avoid damage to the <strong>washer</strong> or clothing,<br />

do not wash clothes with the liquid fabric softener<br />

dispenser removed.<br />

Cleaning the bleach dispenser<br />

Wipe the inside of the bleach dispenser with a clean, damp<br />

cloth.<br />

Cleaning the Outside of the Washer<br />

Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.<br />

Use only mild soaps or cleaners when cleaning external<br />

<strong>washer</strong> surfaces.<br />

IMPORTANT: To avoid damaging the <strong>washer</strong>’s finish, do not<br />

<strong>use</strong> abrasive products.


CLEANING THE WASHER/DRYER LOCATION CLEANING THE LINT SCREEN<br />

Keep <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> area clear <strong>and</strong> free from items that<br />

would block the airflow for proper <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> operation.<br />

This includes clearing piles of laundry in front of the <strong>washer</strong>/<br />

<strong>dryer</strong>.<br />

CLEANING THE DRYER INTERIOR<br />

To clean <strong>dryer</strong> drum<br />

1. Apply a liquid, nonflammable ho<strong>use</strong>hold cleaner to the<br />

stained area of the drum <strong>and</strong> rub with a soft cloth until<br />

stain is removed.<br />

2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.<br />

3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.<br />

NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim<br />

blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the<br />

<strong>dryer</strong> interior. These stains are not harmful to your <strong>dryer</strong> <strong>and</strong><br />

will not stain future loads of clothes. Dry these items inside<br />

out to avoid drum staining.<br />

REMOVING ACCUMULATED LINT<br />

From Inside the Dryer Cabinet<br />

Lint should be removed every 2 years, or more often,<br />

depending on <strong>dryer</strong> usage. Cleaning should be done<br />

by a qualified servicer.<br />

From the Exhaust Vent<br />

Lint should be removed every 2 years, or more often,<br />

depending on <strong>dryer</strong> usage.<br />

Every load cleaning<br />

The lint screen is located in the door opening of the <strong>dryer</strong>.<br />

A screen blocked by lint can increase drying time.<br />

To clean:<br />

1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen<br />

with your fingers. Do not rinse or wash screen to<br />

remove lint. Wet lint is hard to remove.<br />

2. Push the lint screen firmly back into place.<br />

IMPORTANT:<br />

n Do not run the <strong>dryer</strong> with the lint screen loose,<br />

damaged, blocked, or missing. Doing so can ca<strong>use</strong><br />

overheating <strong>and</strong> damage to both the <strong>dryer</strong> <strong>and</strong> fabrics.<br />

n If lint falls off the screen into the <strong>dryer</strong> during removal,<br />

check the exhaust hood <strong>and</strong> remove the lint. See<br />

“Venting Requirements.”<br />

As needed cleaning<br />

Laundry detergent <strong>and</strong> fabric softener residue can build<br />

up on the lint screen. This buildup can ca<strong>use</strong> longer drying<br />

times for your clothes, or ca<strong>use</strong> the <strong>dryer</strong> to stop before<br />

your load is completely dry. The screen is probably clogged<br />

if lint falls off while the screen is in the <strong>dryer</strong>.<br />

Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,<br />

or more frequently, if it becomes clogged due to a residue<br />

buildup.<br />

To wash:<br />

1. Roll lint off the screen with your fingers.<br />

2. Wet both sides of lint screen with hot water.<br />

3. Wet a nylon brush with hot water <strong>and</strong> liquid detergent.<br />

Scrub lint screen with the brush to remove residue<br />

buildup.<br />

4. Rinse screen with hot water.<br />

5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel.<br />

Reinstall screen in <strong>dryer</strong>.<br />

15


16<br />

CHANGING THE DRUM LIGHT (on some models)<br />

1. Unplug <strong>dryer</strong> or disconnect power.<br />

2. Open the <strong>dryer</strong> door. Locate the light bulb cover on the<br />

back wall of the <strong>dryer</strong>. Using a Phillips-head screwdriver,<br />

remove the screw located in the lower right-h<strong>and</strong> corner<br />

of the cover. Remove the cover.<br />

3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with<br />

a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover <strong>and</strong><br />

secure with the screw.<br />

4. Plug into a grounded outlet or reconnect power.<br />

VACATION, STORAGE, AND MOVING CARE<br />

Non-Use or Storage Care<br />

Operate your <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> only when you are at home.<br />

If you will be on vacation or not using your <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong><br />

for an extended period of time, you should:<br />

1. Unplug <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> or disconnect power.<br />

2. Turn off water supply to <strong>washer</strong>, to avoid flooding due<br />

to water pressure surge.<br />

3. For gas <strong>dryer</strong>s only: Close shut-off valve to gas supply line.<br />

4. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”<br />

Moving Care<br />

For power supply cord-connected <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>s:<br />

1. Unplug the power supply cord.<br />

2. Make sure leveling legs are secure in <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> base.<br />

3. Continue with “For <strong>washer</strong>” below.<br />

VACATION, STORAGE, AND MOVING CARE (cont.)<br />

For direct-wired <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>s:<br />

1. Turn off power at f<strong>use</strong> or breaker box.<br />

2. Disconnect wiring.<br />

3. Make sure leveling legs are secure in <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> base.<br />

4. Continue with “For <strong>washer</strong>” below.<br />

For gas <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>s:<br />

1. Unplug or disconnect power to <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>.<br />

2. Close shut-off valve in gas supply line.<br />

3. Disconnect gas supply line pipe <strong>and</strong> remove fittings<br />

attached to <strong>dryer</strong> pipe.<br />

4. Cap the open fuel supply line.<br />

5. Make sure leveling legs are secure in <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> base.<br />

6. Continue with “For <strong>washer</strong>” below.<br />

For <strong>washer</strong>s:<br />

1. Shut off both water faucets. Disconnect <strong>and</strong> drain water<br />

inlet hoses.<br />

2. If <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> will be moved during freezing weather,<br />

follow “Winter Storage Care” directions before moving.<br />

3. Disconnect drain from drain system <strong>and</strong> drain any<br />

remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain<br />

hose from back of <strong>washer</strong>.<br />

4. Place inlet hoses <strong>and</strong> drain hose inside <strong>washer</strong> basket.<br />

5. Drape power cord over edge <strong>and</strong> into <strong>washer</strong> basket.<br />

6. Place packing tray from original shipping materials back<br />

inside <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>. If you do not have packing tray, place<br />

heavy blankets or towels into basket opening. Close doors<br />

<strong>and</strong> place tape over doors <strong>and</strong> down front of <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>.<br />

Keep doors taped until <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> is placed in new<br />

location.


WINTER STORAGE CARE<br />

IMPORTANT: To avoid damage, install <strong>and</strong> store <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong><br />

where it will not freeze. Beca<strong>use</strong> some water may stay in<br />

hoses, freezing can damage <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>. If storing or moving<br />

during freezing weather, winterize your <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>.<br />

To winterize <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>:<br />

1. Shut off both water faucets, disconnect <strong>and</strong> drain water inlet<br />

hoses.<br />

2. Put 1 qt. (1 L) of R.V. - type antifreeze in basket <strong>and</strong> run<br />

<strong>washer</strong> on RINSE cycle for about 30 seconds to mix<br />

antifreeze <strong>and</strong> remaining water.<br />

3. Unplug <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> or disconnect power.<br />

REINSTALLING/USING WASHER/DRYER AGAIN<br />

To reinstall <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> after non-<strong>use</strong>, vacation, moving<br />

or winter storage:<br />

1. Refer to Installation Instructions to locate, level, <strong>and</strong><br />

connect <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong>.<br />

2. Before using again, run <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> through the following<br />

recommended procedure:<br />

To <strong>use</strong> <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> again:<br />

1. Flush water pipes <strong>and</strong> hoses. Reconnect water inlet hoses.<br />

Turn on both water faucets.<br />

(continued in next column)<br />

In the U.S.A.<br />

In Canada<br />

2. Plug in <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> or reconnect power.<br />

3. Run <strong>washer</strong> through a complete cycle to clean <strong>washer</strong><br />

<strong>and</strong> remove antifreeze, if <strong>use</strong>d. Use half the manufacturer’s<br />

recommended amount of detergent for a medium-size load.<br />

17


TROUBLESHOOTING – WASHER<br />

18<br />

First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.<br />

In U.S.A. www.whirlpool.com/help – In Canada www.whirlpool.ca.<br />

If you experience Possible Ca<strong>use</strong>s Solution<br />

Vibration or Off-Balance<br />

Check the following for<br />

proper installation or<br />

see “Using Your<br />

Washer” section.<br />

Noises<br />

Clicking or metallic<br />

noises<br />

Feet may not be in contact with the<br />

floor <strong>and</strong> locked.<br />

Washer/<strong>dryer</strong> may not be level.<br />

Front <strong>and</strong> rear feet must be in firm contact with floor, <strong>and</strong><br />

<strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> must be level to operate properly. Jam nuts must<br />

be tight against the bottom of the cabinet.<br />

Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"<br />

(19 mm) piece of plywood under your <strong>washer</strong>/<strong>dryer</strong> will reduce<br />

sound.<br />

See “Level the Washer/Dryer” in Installation Instructions.<br />

Load could be unbalanced. Load dry items in loose heaps evenly around basket wall.<br />

Adding wet items to <strong>washer</strong> or adding more water to basket<br />

could unbalance <strong>washer</strong>.<br />

Objects caught in <strong>washer</strong> drain<br />

system.<br />

Do not tightly pack. Avoid washing single items.<br />

See “Cycle Guide” <strong>and</strong> “Using Your Washer” in this Use <strong>and</strong><br />

Care Guide.<br />

Empty pockets before washing. Loose items such as coins<br />

could fall between basket <strong>and</strong> tub or may block pump.<br />

It may be necessary to call for service to remove items.<br />

It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,<br />

buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.<br />

Gurgling or humming Washer may be draining water. It is normal to hear the pump making a continuous humming<br />

sound with periodic gurgling or surging as final amounts of<br />

water are removed during the Spin cycle.<br />

Humming Washer is in sensing spin.<br />

You may hear the hum of the sensing spins after you have<br />

started the <strong>washer</strong>. This is normal. Sensing spins will take<br />

several minutes before water is added to the <strong>washer</strong>.<br />

Water Leaks<br />

Check the following for<br />

proper installation:<br />

Washer not level. Water may splash off basket if <strong>washer</strong> is not level. Check that<br />

load is not unbalanced or tightly packed.<br />

Fill hoses not attached tightly. Tighten fill-hose connection.<br />

Fill hose <strong>washer</strong>s.<br />

Make sure all four fill hose flat <strong>washer</strong>s are properly seated.<br />

Drain hose connection. Pull drain hose from <strong>washer</strong> cabinet <strong>and</strong> properly secure it to<br />

drainpipe or laundry tub.<br />

Check ho<strong>use</strong>hold plumbing for leaks<br />

or clogged sink or drain.<br />

Washer not loaded as<br />

recommended.<br />

Washer not performing as expected<br />

Washer won’t run<br />

or fill, <strong>washer</strong> stops<br />

working<br />

Check for proper water supply.<br />

Do not place tape over drain opening.<br />

Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check<br />

all ho<strong>use</strong>hold plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe,<br />

water pipes, <strong>and</strong> faucets.)<br />

Improper loading can ca<strong>use</strong> basket to be out of alignment<br />

<strong>and</strong> ca<strong>use</strong> water to splash off tub. See “Using Your Washer”<br />

for loading instructions.<br />

Both hoses must be attached <strong>and</strong> have water flowing to<br />

inlet valve.<br />

Both hot <strong>and</strong> cold water faucets must be turned on.<br />

Check that inlet valve screens have not become clogged.<br />

Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.


TROUBLESHOOTING – WASHER cont.<br />

In the U.S.A. In Canada<br />

First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.<br />

In U.S.A. www.whirlpool.com/help – In Canada www.whirlpool.ca.<br />

If you experience Possible Ca<strong>use</strong>s Solution<br />

Washer not performing as expected (cont.)<br />

Washer won’t run<br />

or fill, <strong>washer</strong> stops<br />

working (cont.)<br />

Washer not draining/<br />

spinning, loads are<br />

still wet<br />

Check proper electrical supply.<br />

Normal <strong>washer</strong> operation. Door must be closed for <strong>washer</strong> to run.<br />

Washer not loaded as<br />

recommended.<br />

Empty pockets <strong>and</strong> <strong>use</strong> garment<br />

bags for small items.<br />

Washer will pa<strong>use</strong> during certain phases of cycle. Do not<br />

interrupt cycle.<br />

Washer spins the dry load for several minutes before filling to<br />

determine if load is balanced. You may hear the hum of the<br />

spins. This is normal.<br />

Remove several items, rearrange load evenly in basket <strong>and</strong> add<br />

detergent. Close door <strong>and</strong> press PUSH TO START.<br />

Do not add more than 1 or 2 additional items after cycle has<br />

started to avoid tightly packing or unbalancing.<br />

Small items may have been caught in pump or between basket<br />

<strong>and</strong> tub, which can slow draining.<br />

Use a cycle with a low spin speed. Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles<br />

with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin<br />

for your garment. To remove extra water in the load, select Spin.<br />

Load may need to be rearranged to allow even distribution of the<br />

load in the basket.<br />

Washer not loaded as recommended. Tightly packing or unbalanced loads will not allow the <strong>washer</strong> to<br />

spin correctly, leaving the load wetter than normal. See “Using<br />

Your Washer” for loading recommendations.<br />

Check plumbing for correct drain hose<br />

installation. Drain hose extends into<br />

st<strong>and</strong>pipe farther than 4.5" (114 mm).<br />

Too much detergent causing suds<br />

to slow or stop draining <strong>and</strong> spinning.<br />

Plug into a grounded outlet or reconnect power.<br />

Do not <strong>use</strong> an extension cord.<br />

Ensure there is power to outlet.<br />

Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown f<strong>use</strong>s.<br />

NOTE: If problems continue, contact an electrician.<br />

Check drain hose for proper installation. Use drain hose form<br />

<strong>and</strong> securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain<br />

opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)<br />

above the floor. Remove any clogs from drain hose.<br />

Always measure <strong>and</strong> follow detergent directions for your load.<br />

To remove extra suds, select Rinse <strong>and</strong> Spin. Do not add<br />

detergent.<br />

19


TROUBLESHOOTING – WASHER cont.<br />

20<br />

If you experience Possible ca<strong>use</strong>s Solution<br />

Incorrect or wrong<br />

wash or rinse<br />

temperatures<br />

First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.<br />

In U.S.A. www.whirlpool.com/help – In Canada www.whirlpool.ca.<br />

Washer not performing as expected (cont.)<br />

Water level seems<br />

too low, or the <strong>washer</strong><br />

appears to not fill<br />

completely<br />

Clothes not completely<br />

covered with water<br />

Dry spots on load<br />

after cycle<br />

Check for proper water supply. Check that hot <strong>and</strong> cold inlet hoses are not reversed.<br />

Energy-saving controlled<br />

wash temperatures.<br />

Load not rinsed Check for proper water supply.<br />

S<strong>and</strong>, pet hair, lint,<br />

etc. on load after<br />

washing<br />

High speed spins extract more<br />

moisture than traditional top-load<br />

<strong>washer</strong>s.<br />

The high spin speeds combined with air flow during the final<br />

spin can ca<strong>use</strong> items near the top of the load to develop dry<br />

spots during the final spin. This is normal.<br />

Both hoses must be attached to both <strong>washer</strong> <strong>and</strong> faucet, <strong>and</strong><br />

have both hot <strong>and</strong> cold water flowing to inlet valve.<br />

Check that inlet valve screens are not clogged.<br />

Remove any kinks in hoses.<br />

This <strong>washer</strong> <strong>use</strong>s cooler wash <strong>and</strong> rinse water temperatures<br />

than your previous <strong>washer</strong>. This includes cooler hot <strong>and</strong> warm<br />

washes.<br />

Check that hot <strong>and</strong> cold inlet hoses are not reversed.<br />

Both hoses must be attached <strong>and</strong> have water flowing to the<br />

inlet valve.<br />

Both hot <strong>and</strong> cold water faucets must be on.<br />

Inlet valve screens on <strong>washer</strong> may be clogged.<br />

Remove any kinks in the inlet hose.<br />

Using too much detergent. The suds from too much detergent can keep <strong>washer</strong> from<br />

operating correctly. Always measure detergent <strong>and</strong> follow<br />

detergent directions based on load size <strong>and</strong> soil level.<br />

Washer not loaded as recommended. The <strong>washer</strong> is less efficient at rinsing when load is tightly packed.<br />

Heavy s<strong>and</strong>, pet hair, lint, <strong>and</strong><br />

detergent or bleach residues may<br />

require additional rinsing.<br />

Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.<br />

The <strong>washer</strong> will not rinse well if tightly packed. Load with dry<br />

items only.<br />

Use cycle designed for the fabrics being washed.<br />

Add only 1 or 2 garments after <strong>washer</strong> has started.<br />

Add an extra rinse to the selected cycle.<br />

Load is tangling Washer not loaded as recommended. See “Using Your Washer” section.<br />

Not cleaning or<br />

removing stains<br />

The top of the agitator is much<br />

higher than the highest water level.<br />

This <strong>washer</strong> <strong>use</strong>s much less water<br />

than traditional top-load <strong>washer</strong>s.<br />

This <strong>washer</strong> <strong>use</strong>s much less water<br />

than traditional top-load <strong>washer</strong>s.<br />

Washer not loaded as recommended.<br />

This is normal <strong>and</strong> necessary for clothes to move freely.<br />

Clothes may not be completely covered with water.<br />

Select a higher load-size setting, or wash a smaller load.<br />

Select a cycle with a slower wash action <strong>and</strong> spin speed;<br />

however, items will be wetter than those using a higher<br />

speed spin.<br />

Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.<br />

Reduce tangling by mixing types of load items. Use the<br />

recommended cycle for the type of garments being washed.<br />

Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed.<br />

Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.<br />

Load with dry items only.<br />

Add only 1 or 2 garments after <strong>washer</strong> has started.<br />

Adding detergent on top of load. Add detergent, oxi products, <strong>and</strong> color-safe bleach to the<br />

bottom of the basket before adding the load items.


TROUBLESHOOTING – WASHER cont.<br />

First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.<br />

In U.S.A. www.whirlpool.com/help – In Canada www.whirlpool.ca.<br />

If you experience Possible Ca<strong>use</strong>s Solution<br />

Washer not performing as expected (cont.)<br />

Not cleaning or<br />

removing stains (cont.)<br />

Incorrect dispenser<br />

operation<br />

Using too much detergent.<br />

Not using correct cycle for fabric type.<br />

Not using dispensers.<br />

Not washing like colors together.<br />

Clogged dispenser.<br />

Fabric damage Sharp items were in pockets during<br />

wash cycle.<br />

Odors<br />

Single-dose laundry<br />

packet not dissolving<br />

The suds from too much detergent can keep <strong>washer</strong> from<br />

operating correctly. Always measure detergent <strong>and</strong> follow<br />

manufacturer’s directions based on load size <strong>and</strong> soil level.<br />

Use a higher soil level cycle option <strong>and</strong> warmer wash<br />

temperature to improve cleaning.<br />

Use Heavy cycle for tough cleaning.<br />

Use dispensers to avoid chlorine bleach <strong>and</strong> fabric softener<br />

staining.<br />

Load dispensers before starting a cycle. Set FABRIC SOFTENER<br />

to ON when using fabric softener.<br />

Do not add products directly to load.<br />

Wash like colors together <strong>and</strong> remove promptly after the cycle<br />

is complete to avoid dye transfer.<br />

Empty pockets, zip zippers, <strong>and</strong> snap or hook fasteners before<br />

washing to avoid snags <strong>and</strong> tears.<br />

Strings <strong>and</strong> straps could have tangled. Tie all strings <strong>and</strong> straps before starting wash load.<br />

Items may have been damaged before<br />

washing.<br />

Fabric damage can occur if load is<br />

tightly packed.<br />

Liquid chlorine bleach may have been<br />

added incorrectly.<br />

Garment <strong>care</strong> instructions may not<br />

have been followed.<br />

Monthly maintenance not done as<br />

recommended.<br />

Using too much detergent.<br />

Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser. Use only<br />

fabric softener in the fabric softener dispenser.<br />

Mend rips <strong>and</strong> broken threads in seams before washing.<br />

Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.<br />

Load with dry items only.<br />

Use cycle designed for the fabrics being washed.<br />

Add only 1 or 2 garments after <strong>washer</strong> is started.<br />

Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up<br />

bleach spills.<br />

Undiluted bleach will damage fabrics. Do not <strong>use</strong> more than<br />

recommended by manufacturer.<br />

Do not place load items on top of bleach dispenser when<br />

loading <strong>and</strong> unloading <strong>washer</strong>.<br />

Always read <strong>and</strong> follow garment manufacturer’s <strong>care</strong> label<br />

instructions.<br />

See “Washer Care” in “Washer/Dryer Maintenance.”<br />

Unload <strong>washer</strong> as soon as cycle is complete.<br />

Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer’s<br />

directions.<br />

See “Washer Care” section.<br />

Adding laundry packet incorrectly. Be sure laundry packet is added to <strong>washer</strong> basket before<br />

adding clothes. Do not add packet to dispenser. Follow the<br />

manufacturer’s instructions to avoid damage to your garments.<br />

21


TROUBLESHOOTING – DRYER<br />

22<br />

First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.<br />

In U.S.A. www.whirlpool.com/help – In Canada www.whirlpool.ca.<br />

If you experience Possible Ca<strong>use</strong>s Solution<br />

Dryer not performing as expected<br />

Clothes are not drying<br />

satisfactorily, drying<br />

times are too long<br />

Dryer will not run<br />

Lint screen clogged with lint. Lint screen should be cleaned before each load.<br />

The Fluff Air cycle has been selected. Select the correct cycle for the types of garments being dried.<br />

See “Cycle Guide.”<br />

Load too large <strong>and</strong> heavy to dry<br />

quickly.<br />

Exhaust vent or outside exhaust<br />

hood clogged with lint, restricting air<br />

movement.<br />

Fabric softener sheets blocking<br />

the grille.<br />

Exhaust vent diameter not the<br />

correct size.<br />

Dryer located in a room with<br />

temperature below 45ºF (7ºC).<br />

Dryer located in a closet without<br />

adequate opening.<br />

Door not closed completely. Make sure the <strong>dryer</strong> door is closed completely.<br />

PUSH TO START knob not pressed<br />

firmly or held long enough.<br />

Ho<strong>use</strong>hold f<strong>use</strong> is blown or circuit<br />

breaker has tripped.<br />

Electric <strong>dryer</strong>s <strong>use</strong> 2 ho<strong>use</strong>hold f<strong>use</strong>s or circuit breakers. The<br />

drum may be turning, but you may not have heat. Replace both<br />

f<strong>use</strong>s or reset the circuit breaker. If the problem continues, call<br />

an electrician.<br />

Incorrect power supply. Electric <strong>dryer</strong>s require 240-volt power supply.<br />

Check with a qualified electrician.<br />

Wrong type of f<strong>use</strong>. Use a time-delay f<strong>use</strong>.<br />

Unusual sounds Dryer had a period of non-<strong>use</strong>. If the <strong>dryer</strong> hasn’t been <strong>use</strong>d for awhile, there may be a<br />

thumping sound during the first few minutes of operation.<br />

A coin, button, or paper clip is<br />

caught between the drum <strong>and</strong> front<br />

or rear of the <strong>dryer</strong>.<br />

The four legs are not installed, or the<br />

<strong>dryer</strong> is not level front to back <strong>and</strong><br />

side to side.<br />

Separate the load to tumble freely.<br />

Run the <strong>dryer</strong> for 5–10 minutes. Hold your h<strong>and</strong> under the<br />

outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel<br />

air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust<br />

vent with heavy metal or flexible metal vent. Make sure vent is<br />

not crushed or kinked. See Installation Instructions.<br />

Use only one fabric softener sheet, <strong>and</strong> <strong>use</strong> it only once.<br />

Exhaust vent not the correct length. Check that the exhaust vent is not too long or has too many<br />

turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent<br />

is not crushed or kinked. See Installation Instructions.<br />

Use 4" (102 mm) diameter vent material.<br />

Proper operation of <strong>dryer</strong> cycles requires temperatures above<br />

45ºF (7ºC).<br />

Closet doors must have ventilation openings at the top <strong>and</strong><br />

bottom of the door. The front of the <strong>dryer</strong> requires a minimum of<br />

1" (25 mm) of airspace, <strong>and</strong>, for most installations, the rear<br />

of the <strong>dryer</strong> requires 5" (127 mm). See Installation Instructions.<br />

Press <strong>and</strong> hold the PUSH TO START knob until you hear the<br />

<strong>dryer</strong> drum moving.<br />

Check the front <strong>and</strong> rear edges of the drum for small objects.<br />

Clean out pockets before laundering.<br />

It is a gas <strong>dryer</strong>. The gas valve clicking is a normal operating sound.<br />

The <strong>dryer</strong> may vibrate if not properly installed.<br />

See Installation Instructions.<br />

Clothing knotted or balled up. When balled up, the load will bounce, causing the <strong>dryer</strong> to<br />

vibrate. Separate the load items <strong>and</strong> restart the <strong>dryer</strong>.


TROUBLESHOOTING – DRYER cont.<br />

First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.<br />

In U.S.A. www.whirlpool.com/help – In Canada www.whirlpool.ca.<br />

If you experience Possible Ca<strong>use</strong>s Solution<br />

Dryer not performing as expected (cont.)<br />

No heat Ho<strong>use</strong>hold f<strong>use</strong> is blown or circuit<br />

breaker has tripped.<br />

Cycle time too short Automatic cycle ending early. The load may not be contacting the sensor strips. Level the<br />

<strong>dryer</strong>.<br />

Use Timed Drying for very small loads. Change the Dry Level<br />

setting on Automatic Dry cycles.<br />

Increasing or decreasing the Dry Level setting will change the<br />

amount of drying time in a cycle.<br />

Lint on load Lint screen clogged. Lint screen should be cleaned before each load.<br />

Stains on load or drum Dryer fabric softener not properly<br />

<strong>use</strong>d.<br />

Loads are wrinkled Load not removed from <strong>dryer</strong> at the<br />

end of the cycle.<br />

Add <strong>dryer</strong> fabric softener sheets at the beginning of the cycle.<br />

Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain<br />

your garments.<br />

Drum stains are ca<strong>use</strong>d by dyes in clothing (usually blue jeans).<br />

These will not transfer to other clothing.<br />

Select Tumble Press ® feature to tumble the load without heat to<br />

avoid wrinkling.<br />

Dryer tightly packed. Dry smaller loads that can tumble freely to reduce the chance<br />

of wrinkles forming.<br />

Odors You have recently been painting,<br />

staining, or varnishing in the area<br />

where your <strong>dryer</strong> is located.<br />

The electric <strong>dryer</strong> is being <strong>use</strong>d for<br />

the first time.<br />

Load is too hot Laundry items were removed from<br />

the <strong>dryer</strong> before the end of the<br />

cycle.<br />

The drum may be turning, but you may not have heat. Electric<br />

<strong>dryer</strong>s <strong>use</strong> 2 ho<strong>use</strong>hold f<strong>use</strong>s or circuit breakers. Replace both<br />

f<strong>use</strong>s or reset the circuit breaker. If the problem continues, call<br />

an electrician.<br />

Supply line valve not open. For gas <strong>dryer</strong>s, the valve is not open on the supply line.<br />

Incorrect power supply. Electric <strong>dryer</strong>s require 240-volt power supply.<br />

Check with a qualified electrician.<br />

Ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the<br />

area, rewash <strong>and</strong> dry the clothing.<br />

The new electric heating element may have an odor. The odor<br />

will be gone after the first cycle.<br />

Allow Cool Down cycle to finish before removing laundry from<br />

<strong>dryer</strong>. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling <strong>and</strong><br />

make it easier to h<strong>and</strong>le. Items removed before Cool Down<br />

may feel very warm.<br />

A high temperature cycle was <strong>use</strong>d. Select a lower temperature, <strong>and</strong> <strong>use</strong> an automatic drying cycle.<br />

These cycles sense the temperature or the moisture level in the<br />

load <strong>and</strong> shut off when the load reaches the selected dryness.<br />

This reduces overdrying.<br />

23


24<br />

WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY<br />

LIMITED WARRANTY<br />

For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, <strong>and</strong> maintained according to instructions<br />

attached to or furnished with the product, <strong>Whirlpool</strong> Corporation or <strong>Whirlpool</strong> Canada LP (hereafter “<strong>Whirlpool</strong>”) will pay for Factory<br />

Specified Replacement Parts <strong>and</strong> repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance<br />

was purchased.<br />

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.<br />

Service must be provided by a <strong>Whirlpool</strong> designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or<br />

Canada <strong>and</strong> applies only when the major appliance is <strong>use</strong>d in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective<br />

from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.<br />

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY<br />

This limited warranty does not cover:<br />

1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is <strong>use</strong>d for other than normal, single-family ho<strong>use</strong>hold <strong>use</strong> or when it is<br />

<strong>use</strong>d in a manner that is inconsistent to published <strong>use</strong>r or operator instructions <strong>and</strong>/or installation instructions.<br />

2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to <strong>use</strong> your major appliance, to replace or<br />

repair ho<strong>use</strong> f<strong>use</strong>s, or to correct ho<strong>use</strong> wiring or plumbing.<br />

3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters. Consumable parts are excluded from warranty<br />

coverage.<br />

4. Damage resulting from accident, alteration, mis<strong>use</strong>, ab<strong>use</strong>, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in<br />

accordance with electrical or plumbing codes, or <strong>use</strong> of products not approved by <strong>Whirlpool</strong>.<br />

5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage<br />

results from defects in materials or workmanship <strong>and</strong> is reported to <strong>Whirlpool</strong> within 30 days from the date of purchase.<br />

6. Pick up <strong>and</strong> delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.<br />

7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.<br />

8. Expenses for travel <strong>and</strong> transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an<br />

authorized <strong>Whirlpool</strong> servicer is not available.<br />

9. The removal <strong>and</strong> reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance<br />

with <strong>Whirlpool</strong> published installation instructions.<br />

10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or<br />

cannot be easily determined.<br />

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.<br />

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES<br />

IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS<br />

FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states <strong>and</strong><br />

provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply<br />

to you. This warranty gives you specific legal rights, <strong>and</strong> you also may have other rights that vary from state to state or province to<br />

province.<br />

DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY<br />

<strong>Whirlpool</strong> makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the<br />

representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes<br />

with this major appliance, you should ask <strong>Whirlpool</strong> or your retailer about buying an extended warranty.<br />

LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES<br />

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.<br />

WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states <strong>and</strong> provinces do not allow<br />

the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations <strong>and</strong> exclusions may not apply to you. This<br />

warranty gives you specific legal rights, <strong>and</strong> you also may have other rights that vary from state to state or province to province.<br />

If outside the 50 United States <strong>and</strong> Canada, contact your authorized <strong>Whirlpool</strong> dealer to determine if another warranty applies.<br />

If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve<br />

the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by<br />

calling <strong>Whirlpool</strong>. In the U.S.A., call 1 -800 -253-1301. In Canada, call 1-800 -807- 6777. 10/11<br />

Keep this book <strong>and</strong> your sales slip together for future<br />

reference. You must provide proof of purchase or installation<br />

date for in-warranty service.<br />

Write down the following information about your major appliance<br />

to better help you obtain assistance or service if you ever need<br />

it. You will need to know your complete model number <strong>and</strong> serial<br />

number. You can find this information on the model <strong>and</strong> serial<br />

number label located on the product.<br />

Dealer name _____________________________________________<br />

Address __________________________________________________<br />

Phone number ____________________________________________<br />

Model number ____________________________________________<br />

Serial number ____________________________________________<br />

Purchase date ____________________________________________


SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE<br />

25


SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE<br />

26


ACCESSOIRES<br />

Vous pouvez faciliter l’utilisation de votre séche<strong>use</strong> avec ces accessoires de première qualité.<br />

Pour d’autres articles de qualité ou pour comm<strong>and</strong>er, composer le 1-800-901-2042 ou visiter notre site Web sur www.whirlpool.com/<br />

accessories. Au Canada, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web sur www.whirlpoolparts.ca.<br />

Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas inclus avec cette lave<strong>use</strong>. Voir les Instructions d’installation pour des informations<br />

sur des accessoires d’installation.<br />

28<br />

Numéro de<br />

pièce :<br />

8212614<br />

3404351<br />

Accessoire : Numéro de<br />

pièce :<br />

Brosse à peluches pour conduit<br />

d’évacuation de séche<strong>use</strong><br />

Grille de séchage pour appareil gr<strong>and</strong>e<br />

capacité 29" (737 mm), 6,5 pi 3 (0,18 m 3 ) –<br />

porte à ouverture latérale ou verticale<br />

3406839 Grille de séchage pour appareil gr<strong>and</strong>e<br />

capacité 29" (737 mm), 7,0 pi 3 (0,20 m 3 ) –<br />

porte à ouverture latérale seulement<br />

RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION<br />

D’EAU ET D’ÉNERGIE<br />

Cette lave<strong>use</strong> est conçue pour consommer moins d’eau et<br />

d’énergie, et est conforme à toutes les normes énergétiques de<br />

2011. Les cycles de lavage à température contrôlée permettent<br />

d’assurer un nettoyage performant tout en consommant moins<br />

d’eau et d’énergie par rapport aux lave<strong>use</strong>s traditionnelles.<br />

Ainsi, les niveaux d’eau seront inférieurs et les températures de<br />

lavage à l’eau chaude et à l’eau tiède pourront être légèrement<br />

inférieures à celles auxquelles l’utilisateur est habitué.<br />

Lave<strong>use</strong><br />

traditionnelle<br />

Lave<strong>use</strong> à consommation<br />

d’eau réduite<br />

49971<br />

31682<br />

1903WH<br />

Accessoire :<br />

Piédestal compact pour séche<strong>use</strong> – blanc<br />

Produit de nettoyage polyvalent pour appareils<br />

ménagers<br />

Casier de rangement de fournitures de<br />

bu<strong>and</strong>erie


VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME<br />

D’ÉVACUATION<br />

Circulation d’air adéquate<br />

Une séche<strong>use</strong> a besoin de chaleur et d’une circulation<br />

d’air adéquate pour sécher efficacement le linge. Une<br />

ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît<br />

les économies d’énergie. Voir les Instructions d’installation.<br />

Le système d’évacuation fixé à la séche<strong>use</strong> joue un rôle<br />

important dans la circulation de l’air.<br />

Les interventions de dépannage causées par une ventilation<br />

incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront<br />

à la charge du client, quel que soit l’installateur de la<br />

séche<strong>use</strong>.<br />

Maintenir une bonne circulation d’air<br />

en effectuant les opérations suivantes :<br />

n Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.<br />

n Remplacer le matériau de conduits d’évacuation<br />

en plastique ou en aluminium par des conduits<br />

d’évacuation lourds et rigides de 4" (102 mm) de<br />

diamètre.<br />

n Toujours employer les conduits d’évacuation les plus<br />

courts possible.<br />

n Ne pas utiliser plus de quatre coudes à 90° dans un<br />

circuit d’évacuation car chaque inclinaison et courbe<br />

réduit le flux d’air.<br />

Bon Mieux<br />

4"<br />

(102 mm)<br />

n Retirer la charpie et les résidus du clapet d’évacuation.<br />

n Retirer la charpie sur toute la longueur du circuit<br />

d’évacuation au moins tous les 2 ans. Après le<br />

nettoyage, veuillez suivre les Instructions d’installation<br />

fournies avec la séche<strong>use</strong> pour une vérification finale<br />

de l’appareil.<br />

n Dégager tout article qui se trouverait devant la<br />

séche<strong>use</strong>.<br />

Utilisation des programmes automatiques pour un meilleur soin du tissu et<br />

davantage d’economies d’énergie<br />

Utiliser les programmes de séchage automatique pour que la séche<strong>use</strong> permette de réaliser davantage d’économies d’énergie<br />

et d’apporter un soin supérieur aux tissus. Durant les programmes de séchage automatique, la température de séchage de l’air<br />

et le niveau d’humidité sont détectés dans la charge. Cette détection se produit tout au long du programme de séchage et la<br />

séche<strong>use</strong> s’éteint lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné. Le programme Energy Preferred (éconergique)<br />

entraînera des économies d’énergie optimales.<br />

Avec l’option de séchage minuté, la séche<strong>use</strong> fonctionne pendant la durée réglée, ce qui peut parfois entraîner le rétrécissement<br />

ou le froissement du linge, et l’accumulation d’électricité statique due au séchage excessif. Utiliser le séchage minuté pour une<br />

charge encore humide nécessitant un peu de temps supplémentaire ou lorsqu’on utilise la grille de séchage.<br />

29


TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

30<br />

1 2 3 4<br />

5 6<br />

Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.<br />

L’apparence des appareils peut varier.<br />

LAVEUSE SÉCHEUSE<br />

BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE<br />

Tourner le bouton de programme de lavage pour<br />

sélectionner un programme correspondant à la charge<br />

de linge.<br />

Voir “Guide de programmes” pour des descriptions<br />

de programmes détaillées.<br />

WASH TEMP (TEMPÉRATURE DE LAVAGE)<br />

Vous pouvez sélectionner une température de lavage en<br />

fonction du type de tissu et de saleté à laver. Utiliser l’eau<br />

de lavage la plus chaude sans danger pour le tissu. Suivre<br />

les instructions figurant sur l’étiquette des vêtements.<br />

LOAD SIZE (TAILLE DE LA CHARGE)<br />

Utiliser cette option pour ajuster la quantité d’eau utilisée<br />

en fonction du volume de la charge. Utiliser suffisamment<br />

d’eau pour permettre au linge de circuler librement.<br />

REMARQUE : Le niveau d’eau le plus élevé sera inférieur<br />

à celui des lave<strong>use</strong>s fabriquées avant 2011.<br />

FABRIC SOFTENER (ASSOUPLISSANT POUR<br />

TISSU)<br />

Cette option doit être sélectionnée si l’on utilise de<br />

l’assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci<br />

garantit que l’assouplissant pour tissu est ajouté au bon<br />

moment lors du rinçage pour être correctement distribué.<br />

5<br />

6<br />

END OF CYCLE SIGNAL/PUSH TO START<br />

(SIGNAL DE FIN DE PROGRAMME/ENFONCER<br />

POUR METTRE EN MARCHE)<br />

Le signal de fin de programme émet un signal sonore qui<br />

indique la fin du programme de séchage. Le fait de sortir<br />

rapidement les vêtements à la fin du programme permet<br />

de réduire le froissement.<br />

Tourner le bouton END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin<br />

de programme) pour activer ou désactiver le réglage désiré.<br />

Appuyer sur le bouton PUSH TO START (enfoncer pour<br />

mettre en marche) pour mettre la séche<strong>use</strong> en marche.<br />

BOUTON DE PROGRAMME DE LA SÉCHEUSE<br />

Utiliser le bouton de programme de séchage pour<br />

sélectionner les programmes disponibles sur la séche<strong>use</strong>.<br />

Tourner le bouton de programme pour sélectionner un<br />

programme correspondant à la charge de linge. Voir “Guide<br />

de programmes” pour des descriptions de programmes<br />

détaillées.<br />

TIMED DRYING (SÉCHAGE MINUTÉ)<br />

Ceci fait fonctionner la séche<strong>use</strong> pour la durée spécifiée<br />

sur le module de comm<strong>and</strong>e. Le temps de séchage et la<br />

température dépendront du modèle de votre séche<strong>use</strong>.<br />

AUTOMATIC DRY<br />

(PROGRAMMES AUTOMATIQUES)<br />

Détecte l’humidité de la charge et la température de l’air<br />

et s’éteint lorsque la charge a atteint le degré de séchage<br />

sélectionné. Permet d’obtenir le meilleur rendement de<br />

séchage en un minimum de temps. Le temps de séchage<br />

variera en fonction du type de tissu, du volume de la<br />

charge et du réglage de séchage.


GUIDE DE PROGRAMMES DE LA LAVEUSE<br />

Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains<br />

modèles. Se reporter au bouton de sélection de programme de la<br />

lave<strong>use</strong>.<br />

Les températures de lavage sont sélectionnées avec le bouton<br />

Température de lavage.<br />

Pour une performance optimale :<br />

• Choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver..<br />

• Utiliser le programme Prewash (prélavage) pour les vêtements très<br />

sales.<br />

• Ne pas laisser le couvercle de la lave<strong>use</strong> ouvert et sans surveillance<br />

une fois que la lave<strong>use</strong> a commencé à se remplir.<br />

Articles<br />

à laver : Programme :<br />

Coton et<br />

lin; charges<br />

modérément<br />

sales ou très<br />

sales<br />

Tissus<br />

synthétiques et<br />

à mélanges de<br />

fibres à pressage<br />

permanent<br />

légèrement sales<br />

ou modérément<br />

sales<br />

Articles délicats<br />

et tricots lavables<br />

légèrement sales<br />

à modérément<br />

sales<br />

Articles tachés<br />

ou très sales<br />

qui nécessitent<br />

un prétraitement<br />

Normal<br />

(normal)<br />

Casual/Perm<br />

Press<br />

(toutaller/<br />

pressage<br />

permanent)<br />

Delicates<br />

(Articles<br />

délicat)<br />

Prewash<br />

(prélavage)*<br />

Durées<br />

de lavage** :<br />

Vitesse<br />

de lavage/<br />

d’essorage : Détails du programme :<br />

10 à 14 High (élevée)<br />

et Low/<br />

High (basse/<br />

élevée)<br />

6 à 10 High (élevée)<br />

et Low/<br />

Low (basse/<br />

basse)<br />

6 à 10<br />

Low/Low<br />

(basse/<br />

basse)<br />

4 High/High<br />

(élevée/<br />

élevée)<br />

Vous pouvez sélectionner une durée de lavage en fonction<br />

du niveau de saleté de la charge.<br />

Comporte un refroidissement, un rinçage et un essorage<br />

final à vitesse lente pour réduire le froissement.<br />

Élimine la saleté en douceur et minimise le froissement.<br />

Brèves périodes d’agitation et de trempage suivies d’un<br />

prélavage de 4 minutes avec agitation à vitesse élevée.<br />

* Vous devez utiliser la quantité de détergent ou d’additif de prétrempage recomm<strong>and</strong>ée par le fabricant. À la fin du programme,<br />

vous pouvez ajouter du détergent et commencer un nouveau programme de lavage.<br />

** Durée approximative en minutes.<br />

IMPORTANT : Ne pas faire pré-tremper d’articles dans la lave<strong>use</strong> en soulevant le couvercle ou en arrêtant le programme. Le nonrespect<br />

de cette instruction peut ca<strong>use</strong>r des dommages matériels. Au besoin, pré-tremper les articles dans une petite bassine de<br />

lavage avant de charger la lave<strong>use</strong>.<br />

31


GUIDE DE PROGRAMMES DE LA SÉCHEUSE — PROGRAMMES<br />

AUTOMATIQUES<br />

Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles.<br />

SÉCHAGE AUTOMATIQUE – Permet d’obtenir le meilleur<br />

rendement de séchage en un minimum de temps. Détecte l’humidité<br />

présente dans la charge ou la température de l’air et s’éteint lorsque la<br />

charge atteint le degré de séchage sélectionné. Le temps de séchage<br />

variera en fonction du type de tissu, du volume de la charge et du réglage<br />

de séchage.<br />

Choisir une température de séchage en fonction des tissus de votre<br />

charge. Si vous hésitez sur la température à sélectionner pour une charge<br />

donnée, choisir le réglage le plus bas plutôt que le réglage le plus élevé.<br />

Programmes :<br />

Fluff Air (Duvetage à l’air)<br />

Damp Dry (Séchage humide)<br />

Tumble Press (Pressage par culbutage)<br />

Timed Drying (Séchage minuté)<br />

32<br />

Articles à sécher :<br />

La plupart des charges,<br />

incluant jeans, vêtements<br />

de travail lourds,<br />

serviettes<br />

Articles synthétiques ou<br />

à pressage permanent<br />

moyennement lourds<br />

ou légers, articles qui<br />

ne se repassent pas ou<br />

charges plus petites ou<br />

plus légères, incluant<br />

vêtements de travail,<br />

articles moyennement<br />

lourds, draps, tout-aller,<br />

chemisiers, pantalons,<br />

articles légers,<br />

synthétiques, tissus<br />

délicats, vêtements<br />

de sport<br />

Programme :<br />

AUTOMATIC<br />

DRY (séchage<br />

automatique)<br />

(chaleur élevée)<br />

AUTOMATIC<br />

DRY (séchage<br />

automatique)<br />

(chaleur faible)<br />

Options<br />

disponibles : Détails du programme :<br />

End of Cycle Signal Les programmes automatiques incluent une programme de<br />

refroidissement pour refroidir la charge pour la rendre plus<br />

facile à manipuler.<br />

End of Cycle Signal<br />

Une programme de ENERGY PREFERRED (éconergique) (*)<br />

est disponible pour des économies d’énergie optimales.<br />

REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi sèches que désiré, sélectionner Very Dry (très sec) la prochaine fois que l’on<br />

sèche une charge semblable. Si les charges semblent plus sèches que désiré, sélectionner Less Dry (moins sec) la prochaine fois<br />

que l’on sèche une charge semblable.<br />

GUIDE DE PROGRAMMES DE LA SÉCHEUSE — SÉCHAGE MINUTÉ<br />

Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles.<br />

Fait fonctionner la séche<strong>use</strong> pour la durée choisie.<br />

Articles à sécher :<br />

Caoutchouc, plastique,<br />

tissus sensibles à la<br />

chaleur<br />

N’importe quelle<br />

charge<br />

N’importe quelle<br />

charge<br />

Articles lourds,<br />

encombrants ou légers<br />

Programme :<br />

Timed Drying<br />

Température<br />

de séchage :<br />

Fluff Air No Heat<br />

(sans chaleur)<br />

Damp Dry High (élevée)<br />

High (élevée)<br />

Options<br />

disponibles : Détails du programme :<br />

Time Adjustment<br />

End of Cycle Signal<br />

Time Adjustment<br />

End of Cycle Signal<br />

Tumble Press ® High (élevée) Time Adjustment<br />

End of Cycle Signal<br />

Time Adjustment<br />

End of Cycle Signal<br />

Séchage sans chaleur.<br />

Sèche les articles à un degré d’humidité<br />

ou les articles qui ne nécessitent pas un<br />

programme de séchage complet.<br />

Supprime les faux plis des vêtements<br />

qui ont séjourné dans une valise ou qui<br />

sont restés trop longtemps dans<br />

la séche<strong>use</strong>.<br />

Termine le séchage des articles encore<br />

humides.<br />

Options disponibles :<br />

End of Cycle Signal (Signal de fin de programme)<br />

Time Adjustment (Ajustement de la durée)


UTILISATION DE LA LAVEUSE<br />

1. Trier et préparer le linge<br />

• Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons<br />

ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous<br />

l’impulseur et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits<br />

inattendus.<br />

• Trier les articles en fonction du programme et de<br />

la température d’eau recomm<strong>and</strong>és, ainsi que de<br />

la solidité des teintures.<br />

• Séparer les articles très sales des articles peu sales.<br />

• Séparer les articles délicats des tissus résistants.<br />

• Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours<br />

présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer<br />

les taches sur le tissu.<br />

• Traiter les taches sans délai.<br />

• Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,<br />

cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les<br />

ornements non lavables.<br />

• Réparer les déchirures pour éviter que les articles<br />

ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.<br />

Conseils utiles :<br />

• Lors du lavage d’articles imperméables ou résistants<br />

à l’eau, charger la lave<strong>use</strong> de façon uniforme.<br />

• Utiliser des sacs en filet pour aider à empêcher l’emmêlement<br />

lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.<br />

• Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer<br />

les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.<br />

Les articles synthétiques, tricots et articles en velours<br />

retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis<br />

et des tissus chenille.<br />

REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des<br />

étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager<br />

les vêtements.<br />

2. Ajouter les produits de bu<strong>and</strong>erie<br />

Verser une mesure de détergent ou un sachet de lessive à<br />

dose unique dans le panier avant d’ajouter les vêtements. Si<br />

l’on utilise des produits activateurs de détergent de type Oxi,<br />

un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou<br />

de l’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux, l'ajouter<br />

également dans le fond du panier de la lave<strong>use</strong>.<br />

IMPORTANT : Suivre les instructions du fabricant pour<br />

déterminer la quantité de détergent à utiliser.<br />

33


3. Charger les vêtements dans<br />

la lave<strong>use</strong><br />

Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme<br />

le long de la paroi du panier. Pour de meilleurs résultats,<br />

ne pas remplir au-delà de la hauteur maximale de charge<br />

recomm<strong>and</strong>ée. Ne pas enrouler de gr<strong>and</strong>s articles tels des<br />

draps autour de l’agitateur; les charger sans les tasser le long<br />

de la paroi du panier. Essayer de mélanger différents types<br />

d’articles pour réduire l’emmêlement.<br />

IMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans<br />

la lave<strong>use</strong>. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement<br />

pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et<br />

l’emmêlement.<br />

4. Ajouter l’agent de blanchiment<br />

liquide dans le distributeur<br />

Agent Liquid de<br />

blanchiment Chlorine Bleach liquide<br />

au chlore<br />

Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus<br />

d’une tasse (250 mL) d’agent de blanchiment liquide au<br />

chlore. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans danger<br />

pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme<br />

utilisant de l’agent de blanchiment au chlore liquide.<br />

34<br />

5. Verser une mesure d’assouplissant<br />

pour tissu liquide dans le distributeur<br />

(sur certains modèles)<br />

Verser une mesure d’assouplissant pour tissu<br />

liquide dans le distributeur – toujours suivre<br />

les instructions du fabricant concernant la<br />

dose d’assouplissant pour tissu à utiliser<br />

en fonction de la taille de la charge.<br />

REPÈRE DE<br />

REMPLISSAGE<br />

MAX FILL<br />

MAXIMAL<br />

Diluer l’assouplissant pour tissu liquide en remplissant le<br />

distributeur d’eau tiède jusqu’à ce que le liquide atteigne<br />

la partie inférieure de l’anneau. Voir les flèches du repère<br />

de remplissage maximum. Ne pas remplir le distributeur<br />

excessivement le produit.<br />

IMPORTANT : L’option Fabric Softener (assouplissant pour<br />

tissu) doit être réglée sur “On” (marche) pour que le produit soit<br />

distribué correctement et au moment adéquat du programme.<br />

Ajouter manuellement l’assouplissant liquide pour tissu<br />

à la charge à laver<br />

Au cours du rinçage final, attendre le remplissage complet<br />

de la lave<strong>use</strong> puis appuyer sur le bouton de programme pour<br />

suspendre le programme de la lave<strong>use</strong>. Soulever le couvercle et<br />

verser la mesure recomm<strong>and</strong>ée d’assouplissant pour tissu (dilué<br />

avec 1/2 à 1 tasse [125 à 250 mL] d’eau tiède). Ne pas renverser,<br />

faire éclabousser, égoutter ou couler de l’assouplissant pour tissu<br />

liquide dans le panier ou sur la charge de linge. Ne pas utiliser<br />

plus que la quantité recomm<strong>and</strong>ée. Fermer le couvercle et tirer<br />

le bouton de programme pour mettre la lave<strong>use</strong> en marche.<br />

IMPORTANT : L’option Fabric Softener (assouplissant pour tissu)<br />

doit être réglée sur “On” (marche) pour assurer la distribution<br />

correcte de l’assouplissant pour tissu au cours de l’étape de<br />

rinçage du programme.<br />

6. Sélectionner le programme<br />

Tourner le bouton de programme pour choisir un programme<br />

de lavage. Pour plus de renseignements, voir “Guide de<br />

programmes”.


7. Sélectionner le LOAD SIZE (Volume<br />

de la charge)<br />

Sélectionner le réglage de volume de charge le plus adapté<br />

à votre charge. Small (petite) ajoute une faible quantité d’eau<br />

pour les charges plus petites et Large (gr<strong>and</strong>e) ajoute la quantité<br />

d’eau la plus importante pour les gr<strong>and</strong>es charges ou les charges<br />

volumine<strong>use</strong>s. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement.<br />

8. Sélectionner la TEMPÉRATURE<br />

Après avoir sélectionné un programme, sélectionner la<br />

température de lavage désirée en tournant le bouton de WASH<br />

TEMP (température de lavage) sur le réglage adapté à la charge<br />

à laver. Tous les rinçages se font à la température de l’eau froide<br />

du robinet.<br />

REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des<br />

étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les<br />

vêtements.<br />

Wash Temp<br />

(température de lavage)<br />

Hot (Chaude)<br />

De l’eau froide est ajoutée pour<br />

économiser de l’énergie. Ceci sera<br />

plus froid que le réglage du chauffeeau<br />

pour l’eau chaude de votre<br />

domicile.<br />

Warm (Tiède)<br />

De l’eau froide sera ajoutée; il est<br />

donc possible que l’eau soit plus<br />

froide que celle que fournissait votre<br />

lave<strong>use</strong> précédente.<br />

Cool (Fraîche)<br />

De l’eau chaude est ajoutée pour<br />

favoriser l’élimination de la saleté et<br />

aider à dissoudre les détergents.<br />

Cold (Froide)<br />

Si l’eau froide qui coule à votre<br />

robinet est très froide, on peut<br />

ajouter de l’eau tiède pour aider<br />

à éliminer la saleté et faciliter la<br />

dissolution du détergent.<br />

Tissus suggérés<br />

Blancs et couleurs<br />

claires<br />

Vêtements durables<br />

Saleté intense<br />

Couleurs vives<br />

Saleté modérée<br />

à légère<br />

Couleurs qui déteignent<br />

ou s’atténuent<br />

Saleté légère<br />

Couleurs foncées<br />

qui déteignent ou<br />

s’atténuent<br />

Saleté légère<br />

9. Placer FABRIC SOFTENER<br />

(Assouplissant pour tissu) à On<br />

(Marche) ou Off (Arrêt)<br />

Si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu, placer le bouton<br />

de FABRIC SOFTENER (Assouplissant pour tissu) à ON<br />

(Marche).<br />

IMPORTANT : L’option Fabric Softener doit être réglée sur “On”<br />

(marche) pour que le produit soit distribué correctement et au<br />

moment adéquat du programme.<br />

10. Tirer bouton de programme pour<br />

démarrer le programme de lavage<br />

Fermer le couvercle de la lave<strong>use</strong> et tirer le bouton de programme<br />

pour mettre en marche la lave<strong>use</strong>.<br />

REMARQUE : Certaines lave<strong>use</strong>s ne se remplissent que si le<br />

couvercle est fermé.<br />

Pour ajouter un vêtement après que la lave<strong>use</strong> a démarré :<br />

• Appuyer sur le bouton de programme pour arrêter la lave<strong>use</strong>.<br />

• Ouvrir le couvercle et ajouter le(s) article(s)<br />

• Fermer le couvercle et tirer le bouton de programme pour<br />

poursuivre le programme. Ne pas laisser le couvercle de la<br />

lave<strong>use</strong> ouvert et sans surveillance une fois que la lave<strong>use</strong> a<br />

commencé à se remplir.<br />

• Pour une performance optimale, ne pas interrompre le<br />

programme de la lave<strong>use</strong> une fois que celle-ci a démarré.<br />

35


UTILISATION DE LA SÉCHEUSE<br />

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc<br />

électrique ou de blessures à autrui, lire les IMPORTANTES<br />

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner<br />

cette séche<strong>use</strong>.<br />

Avant d’utiliser la séche<strong>use</strong>, essuyer le tambour de la séche<strong>use</strong><br />

avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée au<br />

cours de l’entreposage et de l’expédition.<br />

36<br />

1. Nettoyer le filtre à charpie<br />

Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Enlever le filtre<br />

à charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie<br />

du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre<br />

pour enlever la charpie. Remettre le filtre à charpie fermement<br />

en place.<br />

Pour plus d’informations sur le nettoyage, voir “Nettoyer le filtre<br />

à charpie”.<br />

2. Charger la séche<strong>use</strong><br />

Placer le linge dans la séche<strong>use</strong>. Fermer la porte.<br />

REMARQUE : La porte de votre modèle peut différer de celle<br />

figurant sur l’illustration. Certains modèles peuvent comporter<br />

des portes à ouverture vers le bas.<br />

Ne pas tasser excessivement la séche<strong>use</strong>; les vêtements<br />

doivent pouvoir culbuter librement.


3. Sélectionner le programme<br />

Sélectionner le programme souhaité pour la charge. Voir le<br />

“Guide de programmes” pour plus d’informations sur chaque<br />

programme.<br />

PROGRAMMES DE AUTOMATIC DRY<br />

(Séchage automatique)<br />

Selon votre charge, vous pouvez sélectionner un degré de<br />

séchage différent en tournant le bouton sur le degré de<br />

séchage.<br />

Lorsqu’on sélectionne Very Dry (très sec), ENERGY<br />

PREFERRED (éconergique), ou Less Dry (moins sec), le<br />

degré de séchage qui comm<strong>and</strong>era l’arrêt de la séche<strong>use</strong><br />

est automatiquement ajusté. Après avoir sélectionné un<br />

certain degré de séchage, il est impossible de le modifier<br />

sans arrêter le programme.<br />

Les programmes de AUTOMATIC DRY (séchage automatique)<br />

offrent un séchage idéal en un minimum de temps. La durée<br />

de séchage varie en fonction du type de tissu, de la taille de la<br />

charge et du réglage de niveau de séchage.<br />

REMARQUE : Le séchage Very Dry (très sec) élimine<br />

davantage d’humidité dans la charge. ENERGY PREFERRED<br />

est utilisé comme point de départ dans les programmes<br />

AUTOMATIC DRY (séchage automatique). Sélectionner<br />

ENERGY PREFERRED (*) pour réaliser des économies<br />

d’énergie optimales. Le séchage Less Dry (moins sec) élimine<br />

moins d’humidité et est utilisé pour les charges que l’on<br />

souhaite placer sur un cintre pour qu’elles finissent de sécher.<br />

4. Sélectionner le End Of Cycle Signal<br />

(signal de fin de programme) (facultatif)<br />

Votre séche<strong>use</strong> peut être munie d’un End of Cycle signal (signal<br />

de fin de programme). Le signal est utile lorsque vous faites<br />

sécher des articles qui doivent être retirés de la séche<strong>use</strong><br />

aussitôt qu’elle s’arrête. Le signal de fin de programme fait<br />

partie du bouton PUSH TO START (enfoncer pour mettre en<br />

marche) et peut être sélectionné. Tourner le bouton PUSH TO<br />

START (enfoncer pour mettre en marche) à ON (marche) ou OFF<br />

(arrêt). Le signal sera entendu seulement si le bouton sélecteur<br />

est réglé à ON.<br />

REMARQUE : Lorsque le réglage Tumble Press ® est<br />

sélectionné et que le signal de fin de programme est activé,<br />

un signal sonore retentit toutes les 5 minutes jusqu’à ce que<br />

les vêtements soient retirés, ou que le réglage Tumble Press ®<br />

se termine.<br />

5. Appuyer sur le bouton PUSH TO<br />

START (enfoncer pour mettre en<br />

marche) pour démarrer un<br />

programme<br />

Appuyer sans relâcher sur le bouton PUSH TO START<br />

(enfoncer pour mettre en marche) pour démarrer le programme.<br />

Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé<br />

pour réduire le froissement. Utiliser la caractéristique Tumble<br />

Press ® pour éviter le froissement lorsqu’on ne peut pas retirer<br />

une charge de la séche<strong>use</strong> dès que celle-ci s’arrête.<br />

37


CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES<br />

2. Aligner les deux crochets situés à l’avant de la grille<br />

de séchage avec les trous situés dans l’ouverture de<br />

la porte de la séche<strong>use</strong> et les insérer complètement<br />

dans les trous en appuyant. Placer le support arrière<br />

sur le rebord arrière de la séche<strong>use</strong>.<br />

38<br />

UTILISATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE<br />

Pour obtenir une grille de séchage pour votre séche<strong>use</strong>,<br />

suivre les instructions fournies dans le tambour de la<br />

séche<strong>use</strong>. Enlever et jeter les matériaux d’emballage<br />

avant utilisation.<br />

Utiliser la grille de séchage pour les articles que l’on<br />

ne souhaite pas faire sécher par culbutage tels que les<br />

ch<strong>and</strong>ails et les chaussures de tennis. Lorsqu’on utilise<br />

la grille de séchage, le tambour continue de tourner mais<br />

la grille reste stationnaire.<br />

L’utilisation de la grille de séchage est recomm<strong>and</strong>ée<br />

uniquement avec les programmes Manual Dry/Timed Dry<br />

(séchage manuel/séchage minuté). La grille de séchage ne<br />

peut pas être utilisée avec les programmes automatiques.<br />

Utilisation de la grille de séchage :<br />

IMPORTANT : Ne pas retirer le filtre à charpie.<br />

1. Ouvrir la porte de la séche<strong>use</strong>.<br />

3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage.<br />

Laisser suffisamment d’espace entre les articles pour<br />

permettre à l’air de circuler. Le tambour tourne, mais la<br />

grille ne bouge pas. Veiller à ce que les articles ne pendent<br />

pas par-dessus les bords de la grille de séchage ou entre<br />

les barreaux de la grille.<br />

4. Fermer la porte.<br />

5. Sélectionner un programme Timed Drying/Fluff Air<br />

(séchage minuté/duvetage à l’air), ou Low Temperature<br />

(faible température). Les articles contenant de la mousse,<br />

du caoutchouc ou du plastique doivent être séchés<br />

sur une corde à linge ou au moyen du réglage Fluff Air<br />

(duvetage à l’air).<br />

6. Une fois le programme sélectionné, l’afficheur de<br />

la durée résiduelle estimée indique la durée par défaut.<br />

Il est possible de modifier la durée réelle du programme<br />

en augmentant ou en diminuant la durée du programme.<br />

7. Mettre la séche<strong>use</strong> en marche.<br />

REMARQUE : Une fois le programme terminé, examiner<br />

le filtre à charpie et retirer toute charpie accumulée sur les<br />

articles séchés sur la grille de séchage.


ENTRETIEN DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE<br />

TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU<br />

Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation<br />

pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter<br />

périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de<br />

renflement, de déformation, de coupure et d’usure<br />

ou si une fuite se manifeste.<br />

Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la<br />

date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.<br />

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE<br />

Recomm<strong>and</strong>ations pour une lave<strong>use</strong> propre et pour<br />

un niveau de performance optimal<br />

1. Toujours suivre les recomm<strong>and</strong>ations du fabricant de<br />

détergent pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.<br />

Ne jamais utiliser plus que la quantité recomm<strong>and</strong>ée de<br />

détergent, car ceci peut augmenter le taux d’accumulation<br />

de résidus de détergent et de souillures à l'intérieur de la<br />

lave<strong>use</strong>, ce qui pourrait entraîner la formation d'odeurs<br />

indésirables.<br />

2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau<br />

tiède ou chaude (et non pas exclusivement des lavages<br />

à l’eau froide), car l’eau chaude permet de contrôler plus<br />

efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus<br />

de détergent s’accumulent.<br />

3. Veiller à toujours laisser le couvercle de la lave<strong>use</strong> ouvert<br />

entre deux utilisations pour qu’elle puisse sécher, et pour<br />

éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.<br />

Nettoyage de la lave<strong>use</strong> à chargement par le dessus<br />

Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre<br />

les opérations de nettoyage de routine recomm<strong>and</strong>ées<br />

ci-dessous. Le processus d’entretien de la lave<strong>use</strong> doit<br />

être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de<br />

30 lavages (selon la période la plus courte des deux); ceci<br />

permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidus de<br />

détergent et les souillures s’accumulent dans la lave<strong>use</strong>. Pour<br />

que l’intérieur de la lave<strong>use</strong> reste libre de toute odeur, suivre<br />

la procédure mensuelle de nettoyage recomm<strong>and</strong>ée suivante :<br />

Procédure de nettoyage avec le nettoyant pour lave<strong>use</strong><br />

affresh ® (recomm<strong>and</strong>é pour une performance optimale) :<br />

a. Ouvrir la couvercle de la lave<strong>use</strong> et retirer tout vêtement<br />

ou article.<br />

b. Placer une pastille de nettoyant pour lave<strong>use</strong> affresh ®<br />

dans le fond du panier de la lave<strong>use</strong>.<br />

c. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique<br />

dans la lave<strong>use</strong> lors de l’exécution de cette procédure.<br />

d. Rabattre le couvercle de la lave<strong>use</strong>.<br />

e. Sélectionner le programme Normal Heavy (normal<br />

intense), le réglage d’eau chaude et la taille de charge<br />

importante.<br />

f. Tirer sur le bouton de comm<strong>and</strong>e de programme.<br />

De l’eau coule dans la lave<strong>use</strong> pendant un moment,<br />

puis s’arrête de couler, le couvercle se verrouille<br />

et le programme reprend.<br />

REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre<br />

le programme. Si l’on doit suspendre le programme, enfoncer<br />

le bouton de programme.<br />

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)<br />

Méthode avec agent de blanchiment au chlore<br />

(autre possibilité) :<br />

a. Ouvrir la couvercle de la lave<strong>use</strong> et retirer tout vêtement<br />

ou article.<br />

b. Verser 1 tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide<br />

au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.<br />

REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent de<br />

blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui<br />

est recomm<strong>and</strong>é ci-dessus pourrait endommager<br />

la lave<strong>use</strong> avec le temps<br />

c. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé<br />

chimique dans la lave<strong>use</strong> lors de l’exécution de cette<br />

procédure.<br />

d. Rabattre le couvercle de la lave<strong>use</strong>.<br />

e. Sélectionner le programme Normal Heavy (normal<br />

intense), le réglage d’eau chaude et la taille de charge<br />

importante.<br />

f. Tirer sur le bouton de comm<strong>and</strong>e de programme.<br />

De l’eau coule dans la lave<strong>use</strong> pendant un moment,<br />

puis s’arrête de couler, le couvercle se verrouille<br />

et le programme reprend.<br />

REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre<br />

le programme. Si l’on doit suspendre le programme, enfoncer<br />

le bouton de programme.<br />

Nettoyage du distributeur d’assouplissant de tissu liquide<br />

1. Retirer le distributeur en prenant le dessus à deux mains<br />

et en le pressant, tout en poussant vers le haut avec<br />

les pouces.<br />

2. Rincer le distributeur sous l’eau tiède, puis le remettre<br />

en place.<br />

REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager la lave<strong>use</strong> ou<br />

les vêtements, ne pas laver les vêtements si le distributeur<br />

d’assouplissant liquide pour tissu a été retiré.<br />

Nettoyage du distributeur d’agent de blanchiment<br />

Essuyer l’intérieur des distributeurs d’agent de blanchiment<br />

avec un chiffon propre et humide.<br />

Nettoyage de l’extérieur de la lave<strong>use</strong><br />

Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour<br />

essuyer les renversements éventuels. Utiliser uniquement<br />

des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface<br />

externe de la lave<strong>use</strong>.<br />

IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le revêtement<br />

de la lave<strong>use</strong>, ne pas utiliser de produits abrasifs.<br />

39


40<br />

NETTOYER L’EMPLACEMENT<br />

DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE<br />

Éviter de laisser autour de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> des éléments<br />

qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le<br />

bon fonctionnement de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>. Ceci implique<br />

de dégager également les éventuelles piles de linge placées<br />

devant la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>.<br />

NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR<br />

DE LA SÉCHEUSE<br />

Nettoyage du tambour de la séche<strong>use</strong><br />

1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et<br />

ininflammable sur la surface tachée du tambour<br />

et frotter avec un linge doux jusqu’à ce que la tache<br />

soit supprimée.<br />

2. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.<br />

3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes<br />

propres pour sécher le tambour.<br />

REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures<br />

instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de<br />

couleur vive, peuvent décolorer l’intérieur de la séche<strong>use</strong>.<br />

Ces taches ne sont pas nocives pour votre séche<strong>use</strong> et ne<br />

tacheront pas les vêtements des charges futures. Sécher<br />

ces articles sur l’envers pour éviter de tacher le tambour.<br />

RETIRER LA CHARPIE ACCUMULÉE<br />

De l’intérieur de la caisse de la séche<strong>use</strong><br />

Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon<br />

l’utilisation de la séche<strong>use</strong>. Le nettoyage doit être effectué<br />

par un personnel d’entretien qualifié.<br />

Dans le conduit d’évacuation<br />

Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon<br />

l’utilisation de la séche<strong>use</strong>.<br />

NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE<br />

Nettoyage avant chaque charge<br />

Le filtre à charpie se trouve dans l’ouverture de la porte<br />

de la séche<strong>use</strong>. Un filtre obstrué de charpie peut<br />

augmenter la durée de séchage.<br />

Nettoyage :<br />

1. Enlever le filtre à charpie en le tirant tout droit vers<br />

le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec<br />

les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever<br />

la charpie. La charpie mouillée s’enlève difficilement.<br />

2. Remettre le filtre à charpie fermement en place.<br />

IMPORTANT :<br />

n Ne pas faire fonctionner la séche<strong>use</strong> avec un filtre à<br />

charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant.<br />

Ceci peut entraîner une surchauffe et endommager<br />

la séche<strong>use</strong> et les tissus.<br />

n Si de la charpie tombe dans la séche<strong>use</strong> au moment du<br />

retrait du filtre, vérifier le conduit d’évacuation et retirer<br />

la charpie. Voir “Exigences concernant l’évacuation”.<br />

Nettoyage au besoin<br />

Des résidus de détergent ou d’assouplisseur de tissu<br />

peuvent s’accumuler sur le filtre à charpie. Cette<br />

accumulation peut entraîner des temps de séchage<br />

plus longs, ou entraîner l’arrêt de la séche<strong>use</strong> avant<br />

que la charge ne soit complètement sèche. Si de la<br />

charpie tombe du filtre alors qu’il est dans la séche<strong>use</strong>,<br />

il est probablement obstrué.<br />

Nettoyer le filtre à charpie avec une brosse de nylon tous<br />

les six mois ou plus fréquemment s’il se bouche en raison<br />

d’une accumulation de résidus.<br />

Nettoyage :<br />

1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.<br />

2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l’eau<br />

chaude.<br />

3. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et<br />

du détergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour<br />

enlever l’accumulation de résidus.<br />

4. Rincer le filtre à l’eau chaude.<br />

5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre.<br />

Réinstaller le filtre dans la séche<strong>use</strong>.


CHANGEMENT DE LA LAMPE<br />

DU TAMBOUR (sur certain modèles)<br />

1. Débrancher la séche<strong>use</strong> ou déconnecter la source de<br />

courant électrique.<br />

2. Ouvrir la porte de la séche<strong>use</strong>. Trouver le couvercle de<br />

l’ampoule d’éclairage sur la paroi arrière de la séche<strong>use</strong>.<br />

À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer la vis située à<br />

l’angle inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.<br />

3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer<br />

l’ampoule uniquement par une ampoule de 10 watts<br />

pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle<br />

et le fixer avec la vis.<br />

4. Brancher la séche<strong>use</strong> ou reconnecter la source de<br />

courant électrique.<br />

PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT<br />

LES VACANCES, UN ENTREPOSAGE<br />

OU UN DÉMÉNAGEMENT<br />

Entretien en cas de non-utilisation ou<br />

d’entreposage<br />

On ne doit faire fonctionner la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> que<br />

lorsqu’on est présent. Si l’utilisateur doit partir en vacances<br />

ou n’utilise pas la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> pendant une période<br />

prolongée, il convient d’exécuter les opérations suivantes :<br />

1. Débrancher la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> ou déconnecter<br />

l’alimentation électrique.<br />

2. Fermer l’alimentation en eau à la lave<strong>use</strong> pour éviter<br />

toute inondation due à une surpression.<br />

3. Pour les séche<strong>use</strong>s à gaz uniquement : Fermer le robinet<br />

d’arrêt de la canalisation d’alimentation en gaz.<br />

4. Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre<br />

à charpie”.<br />

Précautions à prendre avant un<br />

déménagement<br />

Lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>s alimentées par cordon<br />

d’alimentation :<br />

1. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.<br />

2. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement<br />

fixés à la base de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>.<br />

3. Continuer avec “Pour la lave<strong>use</strong>” ci-dessous.<br />

Pour les lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>s avec raccordement direct :<br />

1. Déconnecter la source de courant électrique alimentant<br />

le boîtier de distribution (fusibles ou disjoncteur).<br />

2. Déconnecter le câblage.<br />

3. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement<br />

fixés à la base de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>.<br />

4. Continuer avec “Pour la lave<strong>use</strong>” ci-dessous.<br />

Pour les lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>s à gaz :<br />

1. Débrancher la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> ou déconnecter la<br />

source de courant électrique.<br />

2. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.<br />

3. Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer<br />

les raccords fixés sur le tuyau de la séche<strong>use</strong>.<br />

4. Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.<br />

5. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement<br />

fixés à la base de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>.<br />

6. Continuer avec “Pour la lave<strong>use</strong>” ci-dessous.<br />

Pour la lave<strong>use</strong> :<br />

1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger<br />

les tuyaux d’arrivée d’eau.<br />

2. Si l’on déplace la lave<strong>use</strong> pendant une période de gel,<br />

suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR<br />

ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.<br />

3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange<br />

et vidanger l’eau restante dans un plat ou un seau.<br />

Déconnecter le tuyau de vidange à l’arrière de la lave<strong>use</strong>.<br />

4. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier de<br />

la lave<strong>use</strong>.<br />

5. Faire passer le cordon d’alimentation par dessus<br />

la console et l’enrouler dans le panier de la lave<strong>use</strong>.<br />

6. Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des<br />

matériaux d’expédition d’origine à l’intérieur de la<br />

lave<strong>use</strong>. Si vous n’avez plus l’emballage circulaire,<br />

placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans<br />

l’ouverture du panier. Fermer les portes et placer du<br />

ruban adhésif sur les portes et jusqu’à la partie inférieure<br />

avant de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>. Laisser les portes fermées<br />

par l’adhésif jusqu’à ce que la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> soit<br />

installée à son nouvel emplacement.<br />

41


42<br />

ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL<br />

IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer<br />

et remiser la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> à l’abri du gel. L’eau qui peut<br />

rester dans les tuyaux risque d’abîmer la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong><br />

en temps de gel. Si la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> doit faire l’objet<br />

d’un déménagement ou d’entreposage au cours d’une<br />

période de gel, hivériser la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>.<br />

Hivérisation de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> :<br />

1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger<br />

les tuyaux d’arrivée d’eau.<br />

2. Placer 1 quart (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif dans<br />

le panier et faire fonctionner la lave<strong>use</strong> sur un programme<br />

RINSE (rinçage) pendant environ 30 secondes pour<br />

mélanger l’antigel et l’eau restante.<br />

3. Débrancher la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> ou déconnecter<br />

la source de courant électrique.<br />

RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION<br />

DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE<br />

Pour réinstaller la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> en cas de non-utilisation,<br />

en période de vacances, de déménagement ou d’entreposage<br />

pour l’hiver :<br />

1. Consulter les Instructions d’installation pour choisir<br />

l’emplacement, régler l’aplomb de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong><br />

et la raccorder.<br />

2. Avant de réutiliser la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>, exécuter<br />

la procédure recomm<strong>and</strong>ée suivante :<br />

Remise en marche de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> :<br />

1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter<br />

les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.<br />

Aux États-Unis<br />

Au Canada<br />

2. Brancher la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> ou reconnecter la source<br />

de courant électrique.<br />

3. Faire exécuter à la lave<strong>use</strong> un programme complet pour<br />

nettoyer la lave<strong>use</strong> et éliminer l’antigel, le cas échéant.<br />

Utiliser la moitié de la quantité de détergent recomm<strong>and</strong>ée<br />

par le fabricant pour une charge de taille moyenne.


DÉPANNAGE – LAVEUSE<br />

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter<br />

le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca<br />

Si les phénomènes<br />

suivants se produisent<br />

Vibrations ou déséquilibre<br />

Vérifier ce qui suit pour<br />

que l’installation soit<br />

correcte ou voir la<br />

section “Utilisation<br />

de la lave<strong>use</strong>”.<br />

Bruits<br />

Cliquetis ou bruits<br />

métalliques<br />

Gargouillement<br />

ou bourdonnement<br />

Fuites d’eau<br />

Vérifier ce qui suit pour<br />

que l’installation soit<br />

correcte :<br />

Ca<strong>use</strong>s possibles Solution<br />

Les pieds ne sont peut-être pas<br />

en contact avec le plancher ou<br />

peut-être qu’ils ne sont pas<br />

verrouillés.<br />

La lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> n’est<br />

peut-être pas d’aplomb.<br />

La charge est peut-être<br />

déséquilibrée.<br />

Des objets sont coincés dans<br />

le système de vidange de la lave<strong>use</strong>.<br />

La lave<strong>use</strong> est peut-être en train<br />

d’évacuer de l’eau.<br />

Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec<br />

le plancher et la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> doit être d’aplomb pour<br />

fonctionner correctement. Les contre-écrous doivent être bien<br />

serrés contre le bas de la caisse.<br />

Vérifier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse<br />

pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué<br />

de 3/4" (19 mm) placé sous la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong> permettra de<br />

réduire le bruit.<br />

Voir “Réglage de l’aplomb de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>” dans les<br />

Instructions d’installation.<br />

Charger les vêtements secs sans les tasser et de façon<br />

uniforme le long de la paroi du panier. Le fait d’ajouter des<br />

articles mouillés ou de rajouter de l’eau dans le panier pourrait<br />

déséquilibrer la lave<strong>use</strong>.<br />

Ne pas trop tasser le linge. Éviter de laver un article seul.<br />

Voir “Guide de programmes” et “Utilisation de la lave<strong>use</strong>” dans<br />

ce “Guide d’utilisation et d’entretien”.<br />

Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels<br />

des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre<br />

le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe.<br />

Un appel pour intervention de dépannage s’avérera peut-être<br />

nécessaire pour retirer ces objets.<br />

La lave<strong>use</strong> n’est pas d’aplomb. Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier<br />

si la lave<strong>use</strong> n’est pas d’aplomb. Vérifier que la charge n’est pas<br />

déséquilibrée ou trop tassée.<br />

Les tuyaux de remplissage ne sont<br />

pas solidement fixés.<br />

Rondelles d’étanchéité<br />

des tuyaux de remplissage.<br />

Raccord du tuyau de vidange.<br />

Il est normal d’entendre les articles métalliques des vêtements<br />

comme les boutons-pression métalliques, boucles ou<br />

fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable.<br />

Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement<br />

continu accompagné de gargouillements ou de bruits de<br />

pompage périodiques lorsque les quantités d’eau restantes<br />

sont éliminées au cours de programme d’essorage.<br />

Bourdonnement La lave<strong>use</strong> détecte l’essorage.<br />

Il est possible que les essorages émettent un bruit de<br />

ronronnement après la mise en marche de la lave<strong>use</strong>. Ceci est<br />

normal. Les essorages de détection prennent quelques minutes<br />

avant que l’eau ne soit ajoutée à la lave<strong>use</strong>.<br />

Inspecter le circuit de plomberie du<br />

domicile pour vérifier qu’il n’y a pas<br />

de fuites ou que l’évier ou le tuyau<br />

de vidange n’est pas obstrué.<br />

Serrer le raccord du tuyau de remplissage.<br />

S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates des<br />

tuyaux de remplissage d’eau sont correctement installées.<br />

Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la lave<strong>use</strong> et le fixer<br />

correctement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier<br />

de bu<strong>and</strong>erie.<br />

Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de<br />

vidange.<br />

De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à<br />

l’égout obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du<br />

domicile (éviers de bu<strong>and</strong>erie, tuyau de vidange, conduites<br />

d’eau et robinets) pour vérifier qu’il n’y a aucune fuite.<br />

43


DÉPANNAGE – LAVEUSE suite<br />

La lave<strong>use</strong> ne fonctionne<br />

pas ou ne se remplit pas;<br />

elle cesse de fonctionner<br />

44<br />

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter<br />

le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca<br />

Si les phénomènes<br />

suivants se produisent<br />

Fuites d’eau (suite)<br />

Vérifier ce qui suit pour<br />

que l’installation soit<br />

correcte : (suite)<br />

Ca<strong>use</strong>s possibles Solution<br />

La lave<strong>use</strong> n’a pas été chargée tel<br />

que recomm<strong>and</strong>é.<br />

Aux États-Unis Au Canada<br />

La lave<strong>use</strong> ne fonctionne pas comme prévu<br />

Vérifier que la lave<strong>use</strong> est<br />

correctement alimentée en eau.<br />

Vérifier que l’alimentation électrique<br />

est correcte.<br />

Fonctionnement normal<br />

de la lave<strong>use</strong>.<br />

Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation<br />

du panier et de l’eau pourrait alors éclabousser en dehors<br />

de la cuve. Voir “Utilisation de la lave<strong>use</strong>” pour des instructions<br />

sur le chargement.<br />

Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans<br />

la valve d’arrivée.<br />

Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts<br />

tous les deux.<br />

Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.<br />

Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés;<br />

ceci peut réduire le débit.<br />

Brancher la séche<strong>use</strong> ou reconnecter la source de courant<br />

électrique.<br />

Ne pas utiliser de câble de rallonge.<br />

Vérifier que la prise est alimentée.<br />

Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert.<br />

Remplacer tout fusible grillé.<br />

REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.<br />

La porte doit être fermée pour que la lave<strong>use</strong> puisse<br />

fonctionner.<br />

La lave<strong>use</strong> fait des pa<strong>use</strong>s durant certaines étapes du<br />

programme. Ne pas interrompre le programme.<br />

La lave<strong>use</strong> détecte la charge sèche en procédant à de courts<br />

essorages qui peuvent prendre plusieurs minutes avant de se<br />

remplir pour vérifier l’équilibrage de la charge. Les essorages<br />

peuvent émettre un bourdonnement avant le remplissage.<br />

Ceci est normal.


DÉPANNAGE – LAVEUSE suite<br />

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter<br />

le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca<br />

Si les phénomènes<br />

suivants se produisent<br />

La lave<strong>use</strong> ne fonctionne pas comme prévu (suite)<br />

La lave<strong>use</strong> ne fonctionne<br />

pas ou ne se remplit pas;<br />

elle cesse de fonctionner<br />

(suite)<br />

La lave<strong>use</strong> ne se<br />

vidange/n’essore pas;<br />

les charges restent<br />

mouillées<br />

Le niveau d’eau semble<br />

trop bas, ou la lave<strong>use</strong><br />

ne se remplit pas<br />

complètement<br />

Les vêtements ne sont<br />

pas complètement<br />

immergés dans l’eau<br />

Endroits secs sur<br />

la charge après<br />

un programme<br />

Ca<strong>use</strong>s possibles Solution<br />

La lave<strong>use</strong> n'a pas été chargée tel<br />

que recomm<strong>and</strong>é.<br />

Vider les poches et utiliser des sacs<br />

à linge pour les petits articles.<br />

Utiliser des programmes comportant<br />

une vitesse d’essorage inférieure.<br />

La lave<strong>use</strong> n’a pas été chargée tel<br />

que recomm<strong>and</strong>é.<br />

Inspecter le circuit de plomberie<br />

pour vérifier que le tuyau de<br />

vidange est correctement installé.<br />

Le tuyau de vidange se prolonge<br />

dans le tuyau rigide de rejet à<br />

l’égout au-delà de 4,5" (114 mm).<br />

Un excès de mousse causé par une<br />

utilisation excessive de détergent<br />

peut ralentir ou arrêter la vidange<br />

ou l’essorage.<br />

Le sommet de l’agitateur est<br />

beaucoup plus haut que le niveau<br />

d’eau le plus élevé.<br />

Cette lave<strong>use</strong> consomme<br />

beaucoup moins d’eau que les<br />

lave<strong>use</strong>s traditionnelles à chargement<br />

par le dessus.<br />

Cette lave<strong>use</strong> consomme<br />

beaucoup moins d’eau que les<br />

lave<strong>use</strong>s traditionnelles à chargement<br />

par le dessus.<br />

Un essorage à vitesse élevée<br />

extrait davantage d’humidité que<br />

les lave<strong>use</strong>s traditionnelles à<br />

chargement par le dessus.<br />

Retirer plusieurs articles, répartir uniformément la charge<br />

dans le panier et ajouter du détergent. Fermer la porte<br />

et appuyer sur PUSH TO START (enfoncer pour mettre<br />

en marche).<br />

Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supplémentaires<br />

après le début du programme pour éviter un tassement excessif<br />

de la charge ou un déséquilibre.<br />

Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe<br />

ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.<br />

Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent<br />

moins d’eau que les programmes qui comportent des<br />

vitesses d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage<br />

appropriée/le programme recomm<strong>and</strong>é pour le vêtement.<br />

Pour éliminer l’eau restant dans la charge, sélectionner Spin<br />

(essorage). On peut avoir à réarranger la charge pour en assurer<br />

une distribution uniforme dans le panier.<br />

Des charges excessivement tassées ou déséquilibrées<br />

empêchent la lave<strong>use</strong> d’essorer correctement, ce qui laisse<br />

le linge plus mouillé qu’il ne devrait l’être. Voir “Utilisation de<br />

la lave<strong>use</strong>” pour des recomm<strong>and</strong>ations sur le chargement.<br />

Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé.<br />

Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la<br />

fixer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou à l’évier de<br />

bu<strong>and</strong>erie. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du<br />

système de vidange. Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité<br />

se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer<br />

toute obstruction du tuyau de vidange.<br />

Toujours mesurer les quantités et suivre les instructions figurant<br />

sur le détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout<br />

excès de mousse, sélectionner RINSE et SPIN (rinçage et<br />

essorage). Ne pas ajouter de détergent.<br />

Ceci est normal et nécessaire au libre mouvement<br />

des vêtements.<br />

Les vêtements peuvent ne pas être complètement immergés<br />

dans l’eau.<br />

Sélectionner un réglage de taille de charge plus élevé ou laver<br />

une charge moins importante.<br />

Un essorage à vitesse élevée associé à une circulation d’air<br />

durant l’essorage final peut entraîner l’apparition de portions<br />

sèches sur le linge placé sur le haut de la charge au cours de<br />

l’essorage final. Ceci est normal.<br />

45


DÉPANNAGE – LAVEUSE suite<br />

Si les phénomènes<br />

suivants se produisent<br />

46<br />

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter<br />

le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca<br />

La lave<strong>use</strong> ne fonctionne pas comme prévu (suite)<br />

Températures de lavage<br />

ou de rinçage incorrectes<br />

Charge non rincée Vérifier que la lave<strong>use</strong> est<br />

correctement alimentée en eau.<br />

Sable, poils d’animaux,<br />

charpie, etc. sur la<br />

charge après le lavage<br />

La charge est<br />

emmêlée<br />

Ca<strong>use</strong>s possibles Solution<br />

Vérifier que la lave<strong>use</strong> est<br />

correctement alimentée en eau.<br />

Températures de lavage contrôlées<br />

pour effectuer des économies<br />

d’énergie.<br />

Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont<br />

pas été inversés.<br />

Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans<br />

la valve d’arrivée.<br />

Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts<br />

tous les deux.<br />

Les tamis de la valve d’arrivée d’eau de la lave<strong>use</strong> sont<br />

peut-être obstrués.<br />

Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.<br />

Utilisation excessive de détergent. La mousse produite par un excès de détergent peut empêcher<br />

la lave<strong>use</strong> de fonctionner correctement. Toujours mesurer la<br />

quantité de détergent et toujours suivre les instructions du<br />

détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de<br />

la charge.<br />

La lave<strong>use</strong> n’a pas été chargée<br />

tel que recomm<strong>and</strong>é.<br />

Des résidus lourds de sable,<br />

de poils d’animaux, de charpie<br />

et de détergent ou d’agent<br />

de blanchiment peuvent nécessiter<br />

un rinçage supplémentaire.<br />

La lave<strong>use</strong> n’a pas été chargée<br />

tel que recomm<strong>and</strong>é.<br />

Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont<br />

pas été inversés.<br />

Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la lave<strong>use</strong><br />

et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau<br />

chaude et de l’eau froide.<br />

Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.<br />

Éliminer toute déformation des tuyaux.<br />

Cette lave<strong>use</strong> utilise des températures de lavage et de rinçage<br />

inférieures à celles qu’utilisait votre lave<strong>use</strong> précédente.<br />

Cela signifie également des températures inférieures de lavage<br />

à l’eau chaude et à l’eau tiède.<br />

La lave<strong>use</strong> effectuera un rinçage moins performant si la charge<br />

est excessivement tassée.<br />

Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme<br />

le long de la paroi du panier.<br />

La lave<strong>use</strong> ne rincera pas bien si les vêtements sont tassés.<br />

Charger la lave<strong>use</strong> uniquement avec des articles secs.<br />

Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.<br />

Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la lave<strong>use</strong><br />

a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.<br />

Ajouter un rinçage supplémentaire au programme sélectionné.<br />

Voir la section “Utilisation de la lave<strong>use</strong>”.<br />

Sélectionner un programme comportant un lavage plus<br />

lent et une vitesse d’essorage inférieure. Noter que les<br />

articles seront plus mouillés que si l’on utilise une vitesse<br />

d’essorage supérieure.<br />

Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme<br />

le long de la paroi du panier.<br />

Réduire l’emmêlement en mélangeant plusieurs types<br />

d’articles dans la charge. Utiliser le programme recomm<strong>and</strong>é<br />

correspondant aux types de vêtements à laver.


DÉPANNAGE – LAVEUSE suite<br />

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter<br />

le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca<br />

Si les phénomènes<br />

suivants se produisent<br />

La lave<strong>use</strong> ne fonctionne pas comme prévu (suite)<br />

Ne nettoie ou<br />

ne détache pas<br />

Fonctionnement incorrect<br />

du distributeur<br />

Ca<strong>use</strong>s possibles Solution<br />

La lave<strong>use</strong> n’a pas été chargée tel<br />

que recomm<strong>and</strong>é.<br />

Ajout de détergent sur le dessus<br />

de la charge.<br />

Utilisation excessive de détergent.<br />

Programme utilisé incorrect par<br />

rapport au type de tissu.<br />

Distributeurs non utilisés.<br />

Les couleurs similaires ne sont<br />

pas lavées ensemble.<br />

La lave<strong>use</strong> effectue un nettoyage moins performant si la<br />

charge est trop tassée.<br />

Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le<br />

long de la paroi du panier. Charger la lave<strong>use</strong> uniquement avec<br />

des articles secs.<br />

Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la lave<strong>use</strong><br />

a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.<br />

Ajouter le détergent, les produits oxi, l’agent de blanchiment<br />

sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de<br />

charger les articles dans la lave<strong>use</strong>.<br />

La mousse produite par un excès de détergent peut empêcher<br />

la lave<strong>use</strong> de fonctionner correctement. Toujours mesurer la<br />

quantité de détergent et toujours suivre les instructions du<br />

détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la<br />

charge.<br />

Utiliser une option de programme de niveau de saleté<br />

plus élevée et une température de lavage plus chaude pour<br />

améliorer le nettoyage.<br />

Utiliser le programme Heavy (intense) pour un nettoyage<br />

puissant.<br />

Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment<br />

au chlore et l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.<br />

Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.<br />

Placer le bouton FABRIC SOFTENER à ON (marche) si l’on<br />

utilise de l’assouplissant pour tissu.<br />

Ne pas verser de produits directement sur la charge.<br />

Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer<br />

rapidement une fois le programme terminé pour éviter tout<br />

transfert de teinture.<br />

Distributeur obstrué. Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans<br />

le distributeur d’agent de blanchiment. Utiliser uniquement un<br />

assouplissant pour tissu dans le distributeur d’assouplissant<br />

pour tissu.<br />

47


DÉPANNAGE – LAVEUSE suite<br />

Si les phénomènes<br />

suivants se produisent<br />

48<br />

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter<br />

le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca<br />

Ca<strong>use</strong>s possibles<br />

La lave<strong>use</strong> ne fonctionne pas comme prévu (suite)<br />

Dommages aux tissus<br />

Odeurs<br />

Le sachet de lessive<br />

à dose unique ne<br />

se dissout pas<br />

Des objets pointus se trouvaient<br />

dans les poches au moment<br />

du programme de lavage.<br />

Les cordons et les ceintures se sont<br />

peut-être emmêlés.<br />

Les articles étaient peut-être<br />

endommagés avant le lavage.<br />

Des dommages au tissu peuvent se<br />

produire si la charge est trop tassée.<br />

L’agent de blanchiment au chlore<br />

n’a pas été ajouté correctement.<br />

Les instructions de soin des<br />

vêtements n’ont peut-être pas été<br />

suivies.<br />

L’entretien mensuel n’est pas effectué<br />

tel que recomm<strong>and</strong>é.<br />

Utilisation excessive de détergent.<br />

Solution<br />

Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons<br />

pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher<br />

et de déchirer le linge.<br />

Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer<br />

le nettoyage de la charge.<br />

Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des<br />

coutures avant le lavage.<br />

Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme<br />

le long de la paroi du panier. Charger la lave<strong>use</strong> uniquement<br />

avec des articles secs.<br />

Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.<br />

Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la lave<strong>use</strong><br />

a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.<br />

Ne pas verser d’agent de blanchiment au chlore liquide<br />

directement sur la charge. Essuyer tous les renversements<br />

d’agent de blanchiment.<br />

Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus.<br />

Ne pas utiliser plus que la quantité recomm<strong>and</strong>ée par<br />

le fabricant.<br />

Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent<br />

de blanchiment lorsqu’on charge et décharge la lave<strong>use</strong>.<br />

Toujours lire et suivre les instructions d’entretien du fabricant<br />

indiquées sur l’étiquette du vêtement.<br />

Voir “Entretien de la lave<strong>use</strong>” dans la section “Entretien<br />

de la lave<strong>use</strong>/séche<strong>use</strong>”.<br />

Décharger la lave<strong>use</strong> dès que le programme est terminé.<br />

Veiller à mesurer correctement. Toujours suivre les instructions<br />

du fabricant.<br />

Voir la section “Entretien de la lave<strong>use</strong>”.<br />

Sachet de lessive mal utilisé. Veiller à placer le sachet de lessive dans le panier de la<br />

lave<strong>use</strong> avant d’ajouter les vêtements. Ne pas placer de<br />

sachet dans le distributeur. Suivre les instructions du fabricant<br />

pour éviter d’endommager les vêtements.


DÉPANNAGE – SÉCHEUSE<br />

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter<br />

le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca<br />

Si les phénomènes<br />

suivants se produisent<br />

La séche<strong>use</strong> ne fonctionne pas comme prévu<br />

Le séchage des<br />

vêtements n’est pas<br />

satisfaisant, les durées<br />

de séchage sont trop<br />

longues<br />

La séche<strong>use</strong> ne<br />

fonctionne pas<br />

Ca<strong>use</strong>s possibles Solution<br />

Le filtre à charpie est obstrué par de<br />

la charpie.<br />

On a choisi un programme de<br />

duvetage à l’air.<br />

La charge est trop grosse et trop<br />

lourde pour sécher rapidement.<br />

Le conduit d’évacuation ou le clapet<br />

d’évacuation à l’extérieur est obstrué<br />

de charpie, restreignant le mouvement<br />

de l’air.<br />

Des feuilles d’assouplissant de tissu<br />

obstruent la grille.<br />

Le conduit d’évacuation n’est pas de<br />

la bonne longueur.<br />

Diamètre du conduit d’évacuation<br />

de taille incorrect.<br />

La séche<strong>use</strong> se trouve dans une<br />

pièce où la température ambi ante est<br />

inférieure à 45°F (7°C).<br />

Séche<strong>use</strong> placée dans un placard<br />

sans une ouverture d’aération<br />

adéquate.<br />

La porte n’est pas bien fermée. S’assurer que la porte de la séche<strong>use</strong> est complètement fermée.<br />

L’utilisateur n’a pas appuyé<br />

fermement sur le bouton PUSH TO<br />

START (enfoncer pour mettre en<br />

marche) ou ne l’a pas maintenu appuyé<br />

pendant suffisamment longtemps.<br />

Un fusible du domicile est grillé ou<br />

le disjoncteur est ouvert.<br />

Les séche<strong>use</strong>s électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.<br />

Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer les<br />

deux fusibles ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste,<br />

appeler un électricien.<br />

Alimentation électrique incorrecte. Les séche<strong>use</strong>s électriques nécessitent une alimentation<br />

électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.<br />

Type de fusible incorrect. Utiliser un fusible temporisé.<br />

Sons inhabituels Une séche<strong>use</strong> comporte une<br />

période de non-fonctionnement.<br />

Une pièce de monnaie, un bouton,<br />

ou un trombone est coincé entre<br />

le tambour et l’avant ou l’arrière<br />

de la séche<strong>use</strong>.<br />

Les quatre pieds ne sont pas installés<br />

ou la séche<strong>use</strong> n’est pas d’aplomb<br />

de l’avant vers l’arrière et<br />

transversalement.<br />

Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.<br />

Choisir le bon programme pour le type de vêtements à sécher.<br />

Voir “Guide de programmes”.<br />

Séparer la charge pour qu’elle culbute librement.<br />

Faire fonctionner la séche<strong>use</strong> pendant 5 à 10 minutes. Tenir<br />

la main sous le clapet d’évacuation à l’extérieur pour vérifier le<br />

mouvement de l’air. Si aucun mouvement d’air n’est perceptible,<br />

ôter la charpie présente dans le système d’évacuation ou<br />

remplacer le conduit d’évacuation par un conduit en métal lourd<br />

ou flexible en métal. S’assurer que le conduit d’évacuation n’est<br />

pas écrasé ou déformé. Voir les Instructions d’installation.<br />

Utiliser seulement une feuille d’assouplissant par charge et<br />

l’utiliser une seule fois.<br />

Vérifier que le conduit d’évacuation n’est pas trop long ou<br />

ne comporte pas trop de changements de direction. Un long<br />

conduit augmentera les durées de séchage. S’assurer que<br />

le conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou déformé. Voir<br />

les Instructions d’installation.<br />

Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre.<br />

Le bon fonctionnement des programmes de la séche<strong>use</strong><br />

nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).<br />

Les portes du placard doivent comporter des ouvertures<br />

d’aération au sommet et en bas de la porte. Un espace<br />

minimum de 1" (25 mm) est nécessaire à l’avant de la séche<strong>use</strong><br />

et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm)<br />

est nécessaire à l’arrière de la séche<strong>use</strong>. Voir les Instructions<br />

d’installation.<br />

Appuyer sans relâcher sur le bouton PUSH TO START<br />

(enfoncer pour mettre en marche) jusqu’à ce que le bruit du<br />

tambour de la séche<strong>use</strong> en mouvement se fasse entendre.<br />

Si la séche<strong>use</strong> n’a pas été utilisée depuis quelque temps, il est<br />

possible qu’elle émette des bruits saccadés au cours des<br />

premières minutes de fonctionnement.<br />

Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si<br />

de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de faire<br />

la lessive.<br />

Il s’agit-d’une séche<strong>use</strong> à gaz. Le déclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement<br />

normal.<br />

La séche<strong>use</strong> peut vibrer si elle n’est pas correctement installée.<br />

Voir les Instructions d’installation.<br />

49


DÉPANNAGE – SÉCHEUSE suite<br />

50<br />

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter<br />

le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.whirlpool.com/help – Au Canada, www.whirlpool.ca<br />

Si les phénomènes<br />

suivants se produisent<br />

La séche<strong>use</strong> ne fonctionne pas comme prévu (suite)<br />

Sons inhabituels (suite)<br />

Temps de programme<br />

trop court<br />

Ca<strong>use</strong>s possibles Solution<br />

Un programme automatique<br />

se termine prématurément.<br />

La charge n’est peut-être pas en contact avec les b<strong>and</strong>es<br />

de détection. Régler l’aplomb de la séche<strong>use</strong>.<br />

Utiliser le séchage minuté pour des charges de très petite<br />

taille. Modifier le réglage de degré de séchage pour les<br />

programmes automatiques.<br />

L’augmentation ou la diminution du degré de séchage<br />

modifiera la durée de séchage d’un programme.<br />

Charpie sur la charge Filtre à charpie obstrué. Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.<br />

Taches sur la charge ou<br />

sur le tambour<br />

Assouplissant de tissu pour<br />

séche<strong>use</strong> utilisé de manière<br />

incorrecte.<br />

Charges froissées Charge non retirée de la séche<strong>use</strong><br />

à la fin du programme.<br />

Odeurs<br />

La charge est trop<br />

chaude<br />

Les vêtements sont emmêlés ou en<br />

boule.<br />

Absence de chaleur Un fusible du domicile est grillé ou<br />

le disjoncteur est ouvert.<br />

Robinet de la canalisation de gaz<br />

non ouvert.<br />

Vous avez récemment employé de la<br />

peinture, de la teinture ou du vernis<br />

dans la pièce où votre séche<strong>use</strong> est<br />

installée.<br />

Ajouter les feuilles d’assouplissant de tissu au début du<br />

programme. Les feuilles d’assouplissant de tissu ajoutées à<br />

une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements.<br />

Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues<br />

dans les vêtements (les jeans en général). Elles ne se<br />

transmettront pas aux autres vêtements.<br />

Sélectionner la caractéristique Tumble Press ® (pressage par<br />

culbutage) pour faire culbuter la charge sans chaleur afin<br />

d’éviter le froissement.<br />

Séche<strong>use</strong> est trop tassée. Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter<br />

librement permet de réduire la formation de faux-plis.<br />

La séche<strong>use</strong> électrique est utilisée<br />

pour la première fois.<br />

Vous avez retiré des vêtements<br />

de la séche<strong>use</strong> avant la fin du<br />

programme.<br />

Vous avez utilisé un programme<br />

à température élevée.<br />

Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la séche<strong>use</strong>.<br />

Séparer les articles dans la charge et remettre la séche<strong>use</strong><br />

en marche.<br />

Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les séche<strong>use</strong>s<br />

électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer<br />

les deux fusibles ou réarmer le disjoncteur. Si le problème<br />

persiste, appeler un électricien.<br />

Pour les séche<strong>use</strong>s à gaz, le robinet de la canalisation<br />

d’alimentation n’est pas ouvert.<br />

Alimentation électrique incorrecte. Les séche<strong>use</strong>s électriques nécessitent une alimentation<br />

électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.<br />

Aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émana tions disparues,<br />

laver et sécher à nouveau les vêtements.<br />

Le nouvel élément d’émission de chaleur peut émettre<br />

une odeur. L’odeur disparaîtra après le premier programme.<br />

Laisser le programme de refroidissement s’achever avant<br />

de retirer le linge de la séche<strong>use</strong>. Toutes les charges sont<br />

refroidies lentement pour réduire le froissement et faciliter<br />

leur manipulation. Des articles retirés avant la période de<br />

refroidissement peuvent sembler très chauds.<br />

Sélectionner une température plus basse et utiliser un<br />

programme de séchage automatique. Ces programmes<br />

détectent la température ou le degré d’humidité de la charge,<br />

et l’appareil s’arrête lorsque la charge atteint le degré de<br />

séchage sélectionné. Ceci réduit le risque de séchage excessif.


GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION<br />

GARANTIE LIMITÉE<br />

Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions<br />

jointes à ou fournies avec le produit, <strong>Whirlpool</strong> Corporation ou <strong>Whirlpool</strong> Canada LP (ci-après désignées “<strong>Whirlpool</strong>”) paiera pour les<br />

pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce<br />

gros appareil ménager a été acheté.<br />

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA<br />

RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par <strong>Whirlpool</strong>. Cette garantie<br />

limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé<br />

dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d’achat initial par le consommateur.<br />

Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.<br />

ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE<br />

La présente garantie limitée ne couvre pas :<br />

1. Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial<br />

normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas<br />

respectées.<br />

2. Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil,<br />

remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.<br />

3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l’appareil. Les<br />

pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.<br />

4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation<br />

fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par<br />

<strong>Whirlpool</strong>.<br />

5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à<br />

moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à <strong>Whirlpool</strong> dans les 30 jours<br />

suivant la date d’achat.<br />

6. L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.<br />

7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.<br />

8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d’un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région<br />

éloignée où un service d’entretien <strong>Whirlpool</strong> autorisé n’est pas disponible.<br />

9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas<br />

installé conformément aux instructions d’installation fournies par <strong>Whirlpool</strong>.<br />

10. Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux<br />

ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.<br />

Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.<br />

CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES<br />

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN<br />

USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et<br />

certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité march<strong>and</strong>e ou d’aptitude à un<br />

usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des<br />

droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.<br />

EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE<br />

<strong>Whirlpool</strong> ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation<br />

nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une<br />

garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de<br />

<strong>Whirlpool</strong> ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie.<br />

LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS<br />

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA<br />

RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU<br />

INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects<br />

de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits<br />

juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.<br />

Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre march<strong>and</strong> <strong>Whirlpool</strong> autorisé pour déterminer<br />

si une autre garantie s’applique.<br />

Si vous avez besoin d’un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d’utilisation et d’entretien. Si vous<br />

n’êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez trouver de l’aide<br />

supplémentaire en consultant la section “Assistance ou Service” ou en appelant <strong>Whirlpool</strong>. Aux É.U., composer le 1-800-253-1301.<br />

Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 10/11<br />

Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour<br />

référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous<br />

devez présenter un document prouvant la date d’achat ou<br />

d’installation.<br />

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros<br />

appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou<br />

service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de<br />

modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces<br />

renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.<br />

Nom du march<strong>and</strong> ________________________________________<br />

Adresse __________________________________________________<br />

Numéro de téléphone _____________________________________<br />

Numéro de modèle _______________________________________<br />

Numéro de série __________________________________________<br />

Date d’achat _____________________________________________<br />

51


W10343071C<br />

W10376238C-SP<br />

AssistAnce or service<br />

Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help.<br />

It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.<br />

When calling, please know the purchase date <strong>and</strong> the complete model <strong>and</strong> serial number of your appliance.<br />

This information will help us to better respond to your request.<br />

If you need replacement parts or to order accessories<br />

We recommend that you <strong>use</strong> only FSP ® Factory Specified Parts.<br />

These parts will fit right <strong>and</strong> work right beca<strong>use</strong> they are made with the same precision<br />

<strong>use</strong>d to build every new WHIRLPOOL ® appliance.<br />

To locate FSP ® replacement parts, assistance in your area, or accessories:<br />

<strong>Whirlpool</strong> Corporation Customer eXperience Center<br />

1-800-253-1301 www.whirlpool.com<br />

1-800-442-9991 (Accessories)<br />

www.whirlpool.com/accessories<br />

<strong>Whirlpool</strong> Corporation<br />

Customer eXperience Center<br />

553 Benson Road<br />

Benton Harbor, MI 49022-2692<br />

Our consultants provide assistance with<br />

You can write with any questions or concerns at:<br />

® / TM © 2012 <strong>Whirlpool</strong>. All rights reserved. Used under license in Canada.<br />

® / TM © 2012 <strong>Whirlpool</strong>. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada.<br />

<strong>Whirlpool</strong> Canada LP<br />

Customer eXperience Centre<br />

1-800-807-6777<br />

www.whirlpool.ca<br />

or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.<br />

In the U.S.A.<br />

■■<br />

Features <strong>and</strong> specifications on our full line of appliances.<br />

■■<br />

Installation information.<br />

■■<br />

Specialized customer assistance (Spanish speaking,<br />

hearing impaired, limited vision, etc.).<br />

■■<br />

■■<br />

■■<br />

In the U.S.A. <strong>and</strong> Canada<br />

■■<br />

Use <strong>and</strong> maintenance procedures.<br />

■■<br />

Accessory <strong>and</strong> repair parts sales.<br />

■■<br />

Referrals to local dealers, repair parts distributors,<br />

<strong>and</strong> service companies. <strong>Whirlpool</strong> designated service<br />

technicians are trained to fulfill the product warranty<br />

<strong>and</strong> provide after-warranty service, anywhere in the<br />

United States <strong>and</strong> Canada.<br />

Customer eXperience Centre<br />

<strong>Whirlpool</strong> Canada LP<br />

Unit 200 - 6750 Century Ave.<br />

Mississauga, ON L5N 0B7<br />

Please include a daytime phone number in your correspondence.<br />

AssistAnce oU service<br />

Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou consulter<br />

www.whirlpool.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation.<br />

Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.<br />

Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.<br />

Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre dem<strong>and</strong>e.<br />

Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour comm<strong>and</strong>er des accessoires<br />

Si vous avez besoin de comm<strong>and</strong>er des pièces de rechange, nous vous recomm<strong>and</strong>ons d’utiliser seulement des pièces<br />

spécifiées par l’usine FSP ® . Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes<br />

spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL ® .<br />

Pour trouver des pièces de rechange FSP ® ou des accessoires dans votre région :<br />

<strong>Whirlpool</strong> Canada LP Centre pour l’eXpérience de la clientèle<br />

1-800-807-6777 www.whirlpool.ca<br />

Nos consultants fournissent<br />

l’assistance pour :<br />

Procédés d’utilisation et d’entretien.<br />

Vente d’accessoires et de pièces de rechange.<br />

Les références aux concessionnaires, compagnies<br />

de service de réparation et distributeurs de pièces de<br />

rechange locaux. Les techniciens de service désignés<br />

par <strong>Whirlpool</strong> ® sont formés pour remplir la garantie des<br />

produits et fournir un service après la garantie, partout au<br />

Canada.<br />

Pour plus d’assistance<br />

Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème en<br />

écrivant à l’adresse ci-dessous :<br />

Centre pour l’eXpérience de la clientèle<br />

<strong>Whirlpool</strong> Canada LP<br />

Unit 200 - 6750 Century Ave.<br />

Mississauga, ON L5N 0B7<br />

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro<br />

de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.<br />

11/12<br />

Printed in U.S.A.<br />

Imprimé aux É.-U.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!