D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher
D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher
D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
22<br />
<br />
<br />
<br />
i D ES F EN NL<br />
<br />
Gurtband einziehen<br />
<strong>und</strong> befestigen<br />
Stecken Sie den Netzstecker<br />
in die Steckdose.<br />
Drehen Sie das Gerät<br />
zur Seite <strong>und</strong> kontrollieren<br />
Sie die Position<br />
des Befestigungshakens<br />
.<br />
Drücken Sie die Auf-<br />
Taste solange, bis der<br />
Befestigungshaken <br />
in der Montageöffnung<br />
gut erreichbar ist.<br />
Es besteht Verletzungsgefahr<br />
durch das drehende<br />
Wickelrad .<br />
Fassen Sie nie bei laufendem<br />
Motor in die Montageöffnung.<br />
Ziehen Sie den Netzstecker<br />
wieder aus der<br />
Steckdose.<br />
s. nächste Seite<br />
Introducir y fijar la<br />
cinta<br />
Introducir el enchufe en<br />
la toma de corriente.<br />
Gire el aparato de lado<br />
y controle la posición<br />
de la gancho de fijación<br />
.<br />
Pulse la tecla Subir<br />
hasta que el gancho de<br />
fijación de la apertura<br />
de montaje se<br />
pueda alcanzar bien.<br />
Existe peligro de lesiones<br />
por la polea<br />
enrolladora .<br />
No introduzca los dedos en<br />
la apertura de montaje con<br />
el motor en marcha.<br />
Desenchufar de la toma<br />
de coriente.<br />
v. página siguiente<br />
Enrouler et fixer la<br />
sangle<br />
Enfichez la fiche mâle<br />
secteur dans la prise<br />
électrique.<br />
Tournez l’appareil sur<br />
le côté et contrôlez la<br />
position du crochet de<br />
fixation .<br />
Appuyez sur la touche<br />
de remontée jusqu’à ce<br />
que le crochet de fixation<br />
soit facilement<br />
accessible de l’orifice<br />
de montage .<br />
L’enrouleur représente<br />
un risque potentiel<br />
de blessure.<br />
Si le moteur est en marche,<br />
ne mettez pas les doigts dans<br />
l’orifice de montage.<br />
Débranchez la fiche<br />
secteur de la prise.<br />
voir la page suivante<br />
Feeding the belt through<br />
and fixing in place<br />
Put the mains plug into<br />
the mains outlet.<br />
Turn the device onto<br />
its side and check the<br />
position of the fixing<br />
hook .<br />
Press the uP button until<br />
the fixing hook is<br />
easily accessible in the<br />
installation opening .<br />
The winding wheel <br />
presents a danger of<br />
in-jury.<br />
Do not reach inside the installation<br />
opening when the<br />
motor is running.<br />
Pull the plug out of the<br />
mains socket again.<br />
see next page<br />
Band invoeren en<br />
bevestigen<br />
Steek de netstekker in<br />
het stopcontact.<br />
Draai het apparaat<br />
opzij en controleer de<br />
positie van de bevestigingshaak<br />
.<br />
Druk zolang op de<br />
OMHOOG-toets totdat<br />
u goed bij de bevestigingshaak<br />
in<br />
de montageopening <br />
kunt komen.<br />
Er bestaat letselgevaar<br />
door het wikkelwiel<br />
.<br />
Grijp nooit in de montageopening<br />
als de motor loopt.<br />
Trek de netstekker weer<br />
uit het stopcontact.<br />
zie volgende pagina