08.05.2013 Views

D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher

D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher

D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

40<br />

i D ES F EN NL<br />

RESET<br />

Den Schwenkwickler<br />

ausbauen<br />

Den Rollladen vollständig<br />

schließen.<br />

Endanschläge löschen.<br />

Taste ca. 4 Sek<strong>und</strong>en<br />

drücken.<br />

Drücken <strong>und</strong> halten (eventuell<br />

mehrfach) .<br />

Das Gurtband mit der Hand<br />

soweit wie möglich aus dem<br />

Schwenkwickler ziehen.<br />

Den Schwenckwickler zur<br />

Seite drehen <strong>und</strong> die Gurtbandabdeckung<br />

entfernen.<br />

Kontrollieren Sie die Position<br />

des Befestigungshakens,<br />

<strong>und</strong> fahren Sie, wenn nötig,<br />

den Haken in die richtige<br />

Position um das Gurtband<br />

abzunehmen.<br />

Desinstalar el Rollo-<br />

Tron de superficie<br />

Cerrar la persiana por<br />

completo.<br />

Borrar finales de carrera.<br />

Pulsar tecla durante aprox.<br />

4 s.<br />

Pulsar y mantener (en su<br />

caso, varias veces).<br />

Retirar a mano del enrollador<br />

de superficie la cinta.<br />

Ponga el enrollador de superficie<br />

de lado y retirar la cubierta<br />

de cinta.<br />

Controle la posición del gancho<br />

de fijación y lléve, si<br />

es necesario, el gancho a<br />

la posición adecuada para<br />

extraer la cinta.<br />

Démonter le<br />

enrouleur inclinable<br />

Fermer complètement le<br />

volet roulant.<br />

Effacer les butées de fin de<br />

course. Appuyer pendant<br />

4 s env. sur la touche.<br />

Appuyer et maintenir l’appui<br />

(éventuellement plusieurs<br />

fois).<br />

Sortez la sangle du enrouleur<br />

inclinable, à la main et le<br />

plus possible.<br />

Tourner l’enrouleur inclinable<br />

et retirer le cache de la sangle.<br />

Contrôlez la position du<br />

crochet de fixation et, si nécessaire,<br />

déplacez le crochet<br />

dans la bonne position pour<br />

pouvoir en retirer la sangle.<br />

Removal of the<br />

swivel belt winder<br />

Close the roller shutter completely.<br />

Delete the end stop posi-<br />

tions. Hold the button pressed<br />

for 4 seconds.<br />

Press and hold (several times<br />

if necessary).<br />

Pull the belt out of the swivel<br />

belt winder by hand, as far<br />

as it will go.<br />

Turn the swivel belt winder<br />

on its side and remove the<br />

belt cover.<br />

Check the position of the<br />

fixing hook and operate the<br />

motor to move the hook into<br />

the correct position, if necessary,<br />

to remove the belt.<br />

De zwenkoproller<br />

demonteren<br />

Sluit het rolluik volledig.<br />

Wis de eindstanden. Toets ca.<br />

4 s indrukken.<br />

Indrukken en vasthouden<br />

(eventueel meerdere keren)<br />

Trek het lint met de hand zover<br />

mogelijk uit de zwenkoproller.<br />

Draai de behuizing van de<br />

zwenkoproller opzij en ver-<br />

wijder de lintafdekking.<br />

Controleer de positie van de<br />

bevestigingshaak. Be-weeg<br />

eventueel de haak in de<br />

juiste positie om het lint af<br />

te kunnen nemen.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!