D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher
D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher
D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
6.<br />
40<br />
i D ES F EN NL<br />
RESET<br />
Den Schwenkwickler<br />
ausbauen<br />
Den Rollladen vollständig<br />
schließen.<br />
Endanschläge löschen.<br />
Taste ca. 4 Sek<strong>und</strong>en<br />
drücken.<br />
Drücken <strong>und</strong> halten (eventuell<br />
mehrfach) .<br />
Das Gurtband mit der Hand<br />
soweit wie möglich aus dem<br />
Schwenkwickler ziehen.<br />
Den Schwenckwickler zur<br />
Seite drehen <strong>und</strong> die Gurtbandabdeckung<br />
entfernen.<br />
Kontrollieren Sie die Position<br />
des Befestigungshakens,<br />
<strong>und</strong> fahren Sie, wenn nötig,<br />
den Haken in die richtige<br />
Position um das Gurtband<br />
abzunehmen.<br />
Desinstalar el Rollo-<br />
Tron de superficie<br />
Cerrar la persiana por<br />
completo.<br />
Borrar finales de carrera.<br />
Pulsar tecla durante aprox.<br />
4 s.<br />
Pulsar y mantener (en su<br />
caso, varias veces).<br />
Retirar a mano del enrollador<br />
de superficie la cinta.<br />
Ponga el enrollador de superficie<br />
de lado y retirar la cubierta<br />
de cinta.<br />
Controle la posición del gancho<br />
de fijación y lléve, si<br />
es necesario, el gancho a<br />
la posición adecuada para<br />
extraer la cinta.<br />
Démonter le<br />
enrouleur inclinable<br />
Fermer complètement le<br />
volet roulant.<br />
Effacer les butées de fin de<br />
course. Appuyer pendant<br />
4 s env. sur la touche.<br />
Appuyer et maintenir l’appui<br />
(éventuellement plusieurs<br />
fois).<br />
Sortez la sangle du enrouleur<br />
inclinable, à la main et le<br />
plus possible.<br />
Tourner l’enrouleur inclinable<br />
et retirer le cache de la sangle.<br />
Contrôlez la position du<br />
crochet de fixation et, si nécessaire,<br />
déplacez le crochet<br />
dans la bonne position pour<br />
pouvoir en retirer la sangle.<br />
Removal of the<br />
swivel belt winder<br />
Close the roller shutter completely.<br />
Delete the end stop posi-<br />
tions. Hold the button pressed<br />
for 4 seconds.<br />
Press and hold (several times<br />
if necessary).<br />
Pull the belt out of the swivel<br />
belt winder by hand, as far<br />
as it will go.<br />
Turn the swivel belt winder<br />
on its side and remove the<br />
belt cover.<br />
Check the position of the<br />
fixing hook and operate the<br />
motor to move the hook into<br />
the correct position, if necessary,<br />
to remove the belt.<br />
De zwenkoproller<br />
demonteren<br />
Sluit het rolluik volledig.<br />
Wis de eindstanden. Toets ca.<br />
4 s indrukken.<br />
Indrukken en vasthouden<br />
(eventueel meerdere keren)<br />
Trek het lint met de hand zover<br />
mogelijk uit de zwenkoproller.<br />
Draai de behuizing van de<br />
zwenkoproller opzij en ver-<br />
wijder de lintafdekking.<br />
Controleer de positie van de<br />
bevestigingshaak. Be-weeg<br />
eventueel de haak in de<br />
juiste positie om het lint af<br />
te kunnen nemen.