Tutte le poesie - Fondazione Giorgio e Isa de Chirico
Tutte le poesie - Fondazione Giorgio e Isa de Chirico
Tutte le poesie - Fondazione Giorgio e Isa de Chirico
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
472<br />
GIORGIO DE CHIRICO: TUTTE LE POESIE. EDITE E INEDITE<br />
Galère échouée, esclave soudoyé<br />
Pour livrer aux bourreaux cette femme sublime.<br />
Ils vécurent dans l’espoir, ils songèrent à la mort,<br />
Ils mirent <strong>le</strong>urs <strong>de</strong>stins dans cette seu<strong>le</strong> balance<br />
Et maintenant, <strong>le</strong> cœur dévoré <strong>de</strong> remords<br />
Il p<strong>le</strong>urent appuyés au bois <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs lances.<br />
87B. «TROMPES ÉFFRAYÉES, HÉRAUTS FOUDROYÉS…» 96 *<br />
Trompes éffrayées, hérauts foudroyés<br />
sur <strong>le</strong> pont ruisselant du sang <strong>de</strong>s victimes,<br />
Navire Galère échouée, matelot esclave soudoyé<br />
pour livrer aux galères bourreaux cette femme sublime.<br />
Vous vécûtes dans <strong>le</strong> rêve, vous songeâtes à la mort,<br />
Vous mîtes vos <strong>de</strong>stins dans cette seu<strong>le</strong> balance<br />
Et maintenant <strong>le</strong> coeur dévoré <strong>de</strong> remords<br />
Vous p<strong>le</strong>urez appuyés aux bois <strong>de</strong> vos lances.<br />
88A. HOMMAGE 97<br />
Le gant tombé <strong>de</strong> ta main trop bel<strong>le</strong><br />
je porterai, ô femme, dans la nuit du désert<br />
Et plus loin encore sur <strong>le</strong>s bords solitaires<br />
D’un grand Océan mystérieux<br />
Là se dresse tout blanc un autel intangibi<strong>le</strong><br />
Que gar<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>ux trepieds sévères et fumants<br />
Sur la pierre sacrée j’irai, ô inneffab<strong>le</strong><br />
Poser <strong>le</strong> gant doucement, en tremblant<br />
Alors par toute l’immense étendue liqui<strong>de</strong><br />
Et jusqu’aux fonds très sombres <strong>de</strong>s horizons lointains,<br />
Des flots, <strong>de</strong> longs flots naitront, si<strong>le</strong>ncieux…<br />
Et ainsi qu’ail<strong>le</strong>urs ils rou<strong>le</strong>nt <strong>le</strong>s ga<strong>le</strong>ts polychrômes<br />
et <strong>le</strong>s noires épaves <strong>de</strong>s vaisseaux fracassés<br />
96 “Poesie in francese”, cit. Bozza di Batail<strong>le</strong> antique (n. 87a.).<br />
97 Datata Firenze, febbraio 1933. Un’immagine <strong>de</strong>l manoscritto (di questa stesura) di Hommage è stata pubblicata per la prima volta sul catalogo <strong>de</strong>lla<br />
mostra Vita Si<strong>le</strong>nte. <strong>Giorgio</strong> <strong>de</strong> <strong>Chirico</strong> dalla Metafisica al Barocco, a cura di M. Fagiolo <strong>de</strong>ll’Arco, Acqui Terme 1997 (p. 37).<br />
METAFISICA 2008|N° 7-8