05.07.2013 Views

Dictionnaire Grec – Français du Nouveau Testament

Dictionnaire Grec – Français du Nouveau Testament

Dictionnaire Grec – Français du Nouveau Testament

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Didier FONTAINE <strong>–</strong> <strong>Dictionnaire</strong> <strong>Grec</strong> <strong>–</strong> <strong>Français</strong> <strong>du</strong> <strong>Nouveau</strong> <strong>Testament</strong>, Areopage.net, 2010 [262]<br />

φλυαρ φλυαρέω φλυαρ<br />

dire des sornettes, tenir de mauvais propos contre (+acc), bavarder, se<br />

répandre en paroles, 3Jn 10<br />

fluare/w<br />

φλύαρος φλύαρος φλύαρος<br />

bavard, badin, plaisantin, babillard, 1Ti 5:13 flu/aroj<br />

φοβερ φοβερός φοβερ<br />

effrayant, redoutable, terrible, Hb 10:27 ; hébr arwn fobero/j<br />

φοβ φοβέω φοβ φοβ<br />

être saisi de crainte, avoir peur, être effrayé, craindre, Mt 9:8, Mc 16:8 ;<br />

craindre, révérer (+ acc), Lc 1:50, Ac 10:35, Rv 14:7 ; hébr ary<br />

fobe/w<br />

φόβητον βητον phénomène effrayant, événement terrifiant ; hébr agx fo/bhton<br />

φόβος βος<br />

cause de peur, de crainte, Rm 13:3 ; peu, effroi, hésitation, crainte, respect, Lc<br />

1:12, Rm 8:15, 1Co 2:3, Hb 2:15 ; hébr hary, dxp, hmya, tytx<br />

fo/boj<br />

Φοίβη Φοίβη<br />

Phébé, Rm 16:1 Foi/bh<br />

Φοινίκη Φοινίκη<br />

Phénicie Foini/kh<br />

φοίνιξ φοίνιξ<br />

palmier (symbole d'immortalité), Jn 12:13, Rv 7:9 foi/nic<br />

Φο Φοῖνιξ Φο νιξ Phénix (port de la côte sud de la Crète, Ac 27:12) Foi=nic<br />

φονεύς φονεύς<br />

meurtrier foneu/j<br />

φονεύω φονεύω<br />

tuer, donner la mort à qqn ; hébr xur, grh, hkh foneu/w<br />

φόνος νος meutre, assassinat, mort fo/noj<br />

φορ φορέω φορ<br />

porter ordianairement sur soi, porter, revêtir, Mt 11:8, Ac 9:1 fore/w<br />

φόρον ρον forum, place ; en Ac 28:15, bourgade ; lat. forum fo/ron<br />

φόρεος ρεος tribut ; impôt, Lc 20:22, 23:2 fo/reoj<br />

φορτίζω φορτίζω<br />

charger forti/zw<br />

φορτίον φορτίον φορτίον<br />

charge, faix ou cargaison, fardeau, Mt 11:30, Ga 6:5 forti/on<br />

φόρτος ρτος cargaison, Ac 27:10 fo/rtoj<br />

Φορτουν Φορτουνάτος Φορτουν ος ος Fortunatus, chrétien de Corinthe (1Co 16:17) Fortouna/toj

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!