1 C Classé. CC cabale (machination secrète), nf Ils ... - Image du Jura
1 C Classé. CC cabale (machination secrète), nf Ils ... - Image du Jura
1 C Classé. CC cabale (machination secrète), nf Ils ... - Image du Jura
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
101<br />
ciboulot (pop.: tête), n.m. Il n’a rien dans le ciboulot. caiy’meutche, n.f. È n’ é ran dains lai caiy’meutche.<br />
ci (comme - comme ça), loc.adv.<br />
dïnchi-dïnlai, adv.<br />
Je crois que son affaire va comme ci comme ça.<br />
I crais qu’ son aiffaire vait dïnchi-dïnlai.<br />
cicognat, cicogneau, ciconneau ou cigoneau (cigogneau, petit cigangnâ, cigoégnâ ou cigoingnâ, n.m.<br />
de la cigogne), n.m. Cette cigogne a deux cicognats (cicogneaux,<br />
ciconneaux ou cigoneaux).<br />
Ç’te cigangne é dous cigangnâs (cigoégnâs ou cigoingnâs).<br />
ciconiidés (famille d’oiseaux échassiers), n.m.pl. L’ombrette fait cigangnidès, cigoégnidès ou cigoingnidès, n.m.pl. L’ umbratte<br />
partie des ciconiidés.<br />
fait paitchie des cigangnidès (cigoégnidès ou cigoingnidès).<br />
ci-contre, adv.<br />
chi-â-long, chi-contre, ci-â-long ou ci-contre, adv.<br />
Lis la page ci-contre!<br />
Yés lai paidge chi-â-long (chi-contre, ci-â-long ou ci-contre)!<br />
cidre (faire <strong>du</strong> -), loc.v. <strong>Ils</strong> sont au pressoir, ils font <strong>du</strong> cidre. citraie, v. Ès sont â treûye, ès citrant.<br />
cidre (variété de pommes à -; fr.rég.: chènevière), loc.nom.f. pame (pamme, pome ou pomme) de tchen’vatte (tchenvatte,<br />
tchen’veuye, tchenveuye, tcheun’veuye, tcheunveuye, tch’nève<br />
<strong>Ils</strong> pressent une variété de pommes à cidre.<br />
ou tchnève), loc.nom.f. Ès treûyant des pames (pammes, pomes<br />
ou pommes) de tchen’vatte (tchenvatte, tchen’veuye,<br />
tchenveuye, tcheun’veuye, tcheunveuye, tch’nève ou tchnève).<br />
cidre (vinaigre de -), loc.nom.m. Ce vinaigre de cidre est vardgeou, vardjou, voirdgeou ou voirdjou, n.m. ou f. Ci (ou<br />
mauvais.<br />
Ç’te) vardgeou (vardjou, voirdgeou ou voirdjou) ât croûeye.<br />
cidre (vinaigre de -), loc.nom.m.<br />
vardjus ou voirdjus, n.m.<br />
On sent bien que c’est <strong>du</strong> vinaigre de cidre.<br />
An sent bïn qu’ ç’ ât di vardjus (ou voirdjus).<br />
ciel (arc-en-), n.m. Arc-en-ciel <strong>du</strong> matin fait tourner les moulins, airboé, airbois, arboé ou arbois, n.m. Arboé di maitïn rémeud<br />
arc-en-ciel <strong>du</strong> soir essuie les bourbiers.<br />
les m’lïns, arboé (airbois, arboé ou arbois) di soi réchue les<br />
borbèts.<br />
ciel (arc-en-), n.m.<br />
coénatte, coinnatte, conatte, écoénatte, écoinnatte ou éconatte,<br />
Un long arc-en-ciel traverse le ciel.<br />
n.f. Ènne grante coénatte (coinnatte, conatte, écoénatte,<br />
écoinnatte ou éconatte) traivoiche le cie.<br />
ciel (arc-en-), n.m.<br />
coénatte (coinnatte ou conatte) de Saint-Boinaît (ou Sïnt-<br />
L’arc-en-ciel annonce la fin de la pluie.<br />
Boinnaîd), loc.nom.f. Lai coénatte (coinnatte ou conatte) de<br />
Saint-Boinaît (ou Sïnt-Boinnaîd) ainnonce lai fïn d’ lai<br />
pieudge.<br />
ciel (être au septième -), loc.v. Tant mieux pour eux, ils sont au étre â sèptieme (ou septieme) cie, loc.v. Taint meu po yôs, ès<br />
septième ciel.<br />
sont ât sèptieme (ou septieme) cie.<br />
ciel (pou <strong>du</strong> - ; avion léger d’amateur), loc.nom.m. Le pou <strong>du</strong> pouye di cie, loc.nom.m. L’ pouye di cie feut en faivou d’vaint<br />
ciel fut en faveur avant la seconde guerre mondiale.<br />
lai chconde mondiâ dyierre.<br />
ciel (septième -), loc.nom.m. Pour le moment tout va bien, ils sèptieme (ou septieme) cie, loc.nom.m. Po l’ môment tot vait<br />
sont au septième ciel.<br />
bïn, ès sont â sèptieme (ou septieme) cie.<br />
cierge de Notre-Dame (plante appelée aussi : bouillon-blanc), bouyon-biainc ou bouyon-bianc, n.m.<br />
loc.nom.m. J’ai trouvé <strong>du</strong> cierge de Notre-Dame.<br />
I aî trovè di bouyon-bianc (ou bouyon-bianc).<br />
cierge de Notre-Dame (plante appelée aussi : herbe aux mites), hierbe és aitchégeons (aitchéjons, atchégeons ou atchéjons),<br />
loc.nom.m. Elle ramasse <strong>du</strong> cierge de Notre-Dame.<br />
loc.nom.f. Èlle raimésse de l’ hierbe és aitchégeons (aitchéjons,<br />
atchégeons ou atchéjons).<br />
cierge de Notre-Dame (plante appelée aussi : chandelier), tchaind’lie, tchaindlie, tchaind’yie ou tchaindyie, n.m.<br />
loc.nom.m. Elle cueille des cierges de Notre-Dame.<br />
Èlle tyeuye des tchaind’lies (tchaindlies, tchaind’yies ou<br />
tchaindyies).<br />
cierges (ciseaux pour moucher les -; mouchette), loc.nom.m.pl. moétchatte, motchatte, moûetchatte ou mouetchatte, n.f.<br />
Je vois encore les ciseaux pour moucher les cierges <strong>du</strong><br />
I vois encoé lai moétchatte (motchatte, moûetchatte<br />
sacristain.<br />
ou mouetchatte) di çhaivie.<br />
cigare (pop.: tête), n.m. Elle a mal au cigare. caiy’meutche, n.f. Èlle é mâ en lai caiy’meutche.<br />
cigarette, n.f. Elle achète des cigarettes. cidyairatte, n.f. Èlle aitchete des cidyairattes.<br />
cigarière, n.f. La cigarière roule un cigare. cidyairiere, n.f. Lai cidyairiere rôle ïn cidyaire.<br />
cigarillo, n.m. Il ne fume que des cigarillos. cidyairat, n.m. È n’ feme ran qu’ des cidyairats.<br />
ci-gît (formule d’épitaphe), adv.<br />
ci-dgît ou chi-dgît, adv.<br />
Ci-gît celui qui n’a plus mal aux dents!<br />
Ci-dgît (ou Chi-dgît) ç’tu qu’ n’ é pus mâ és deints!<br />
cigogne (levier coudé), n.f. Il fait sauter la chaîne avec une cigangne, cigoégne ou cigoingne, n.f. È fait è sâtaie lai tchïnne<br />
cigogne.<br />
daivô ènne cigangne (cigoégne ou cigoingne).<br />
cigogne à sac (grand échassier au plumage gris et blanc : cigangne (cigoégne ou cigoingne) è sait, loc.nom.f.<br />
marabout, appelé parfois « cigogne à sac »), loc.nom.f. Des Des cigangnes (cigoégnes ou cigoingnes) è sait traivoichant lai<br />
cigognes à sac traversent la rivière.<br />
r’viere.<br />
cigogneau (petit de la cigogne), n.m.<br />
cigangnâ, cigoégnâ ou cigoingnâ, n.m.<br />
Cette cigogne a deux cigogneaux.<br />
Ç’te cigangne é dous cigangnâs (cigoégnâs ou cigoingnâs).