1 C Classé. CC cabale (machination secrète), nf Ils ... - Image du Jura
1 C Classé. CC cabale (machination secrète), nf Ils ... - Image du Jura
1 C Classé. CC cabale (machination secrète), nf Ils ... - Image du Jura
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
85<br />
chevet (lampe de), loc.nom.f.<br />
Elle allume la lampe de chevet.<br />
chevêtre (payer le -; donner un pourboire au con<strong>du</strong>cteur d’une<br />
pièce de bétail ven<strong>du</strong>e), loc.v. Tu n’oublieras pas de payer le<br />
chevêtre.<br />
cheveu d’ange (guirlande d’arbre de Noël), loc.nom.m.<br />
Les cheveux d’ange reluisent.<br />
cheveu-de-Vénus (sorte de fougère), n.m.<br />
Elle cueille un cheveu-de-Vénus.<br />
cheveux (avoir mal aux -), loc.v.<br />
Tous les lundis matins il a mal aux cheveux.<br />
cheveux (avoir mal aux -), loc.v. Il a souvent mal aux<br />
« cheveux».<br />
cheveux (coupe de -), loc.nom.f.<br />
Elle a encore changé de coupe de cheveux.<br />
laimpe (tchaindèlle, tchaindèye, tchaindoile, tchaindoiye,<br />
tchaindoye ou yaimpe) de ch’vèt (ou chvèt), loc.nom.f.<br />
Èlle e<strong>nf</strong>ûe lai laimpe (tchaindèlle, tchaindèye, tchaindoile,<br />
tchaindoiye, tchaindoye ou yaimpe) de ch’vèt (ou chvèt)<br />
paiyie le tchvâtre (ou tchvatre), loc.v.<br />
Te n’ rébierés p’ de payie le tchvâtre (ou tchvatre).<br />
crains’lé d’ aindge, loc.nom.m.<br />
Les crains’lés d’ aindge r’yujant.<br />
poi-d’ Vénuche, n.m.<br />
Èlle tieuye ïn poi-d’ Vénuche.<br />
aivoi les brandzïndyes (ou brandzïngues), loc.v.<br />
Tos les yundis maitïns èl é les brandzïndyes (ou brandzïngues).<br />
aivoi les griyats ou aivoi mâ â poi, loc.v. Èl é s’vent les griyats<br />
(ou Èl é s’vent mâ â poi).<br />
cope de pois, loc.nom.f.<br />
Èlle é encoé tchaindgie d’ cope de pois.<br />
cheveux (couper les -), loc.v. Sa mère lui coupe les cheveux. copaie les pois, loc.v. Sai mére yi cope les pois.<br />
cheveux (couper les -), loc.v.<br />
tondre, v.<br />
Elle devrait bien se faire couper les cheveux.<br />
Èlle se dairait bïn faire è tondre.<br />
cheveux (dégarni de -), loc.adj.<br />
déçhèpi, sains-poi, tchaîve, tchaive, tçhaîve, tçhaive, tchâve ou<br />
A vingt-cinq ans il avait une tête déjà dégarnie de cheveux. tchave (sans marque <strong>du</strong> féminin), adj. È vinte-cïntçhe ans èl<br />
aivait dj’ ènne déçhèpi (sains-poi, tchaîve, tchaive, tçhaîve,<br />
tçhaive, tchâve ou tchave) téte.<br />
cheveux (dégarni de -), loc.adj.<br />
dépieumè, e, dépyeumè, e, palè, e ou pallè, e (J. Vienat), adj.<br />
Elle cache sa tête dégarnie de cheveux.<br />
Èlle coitche sai dépieumèe (dépyeumèe, palèe ou pallèe) téte.<br />
cheveux (démêler les -), loc.v. Tes cheveux sont tout emmêlés, il découtri, v. Tes pois sont tot encoutri, è t’ les fât découtri.<br />
te faut les démêler.<br />
cheveux (filet à -), loc.nom.m. Elle met un filet à cheveux. bôron, n.m. Èlle bote ïn bôron ch’lai téte.<br />
cheveux (mal aux -), loc. Le lundi, il a mal aux cheveux. mâ â poi, loc. L’ yundi, èl é mâ â poi.<br />
cheveux (mèche de - frisés), loc.nom.f. Des mèches de cheveux chouchètte, n.f. Des chouchèttes yi tchoéyant â d’ tchus des<br />
frisés lui tombent au-dessus des yeux.<br />
l’ eûyes.<br />
cheveux (perdre ses -), loc.v.<br />
dépieumaie ou dépyeumaie, v.<br />
Il a per<strong>du</strong> ses cheveux alors qu’il était très jeune.<br />
Èl é dépieumè (ou dépyeume) dâs tot djûene.<br />
cheveux (plantation de - ; manière dont les cheveux sont piaîntâchion (piaintâchion, pyaîntâchion ou pyaintâchion)<br />
plantés), loc.nom.f. Sa plantation de cheveux est régulière. d’ pois, loc.nom.f. Sai piaîntâchion (piaintâchion, pyaîntâchion<br />
ou pyaintâchion) d’ pois ât bïnpyainne.<br />
cheveux roux (femme aux - et méchante), loc.nom.f. Cette roudge fregon (ou freugon), loc.nom.m. Ci roudge fregon (ou<br />
femme aux cheveux rouges et méchante a de nouveau râlé. freugon) é encoé railè.<br />
cheveux (sèche-), n.m.<br />
chatche-pois, choitche-pois, satche-pois ou soitche-pois, n.m.<br />
Le coiffeur branche le sèche-cheveux.<br />
L’ frâtraire braintche le chatche-pois (choitche-pois, satchepois<br />
ou soitche-pois).<br />
cheveux (tirer les -), loc.v.<br />
bordgenaie, bordg’naie, bordjenaie ou bordj’naie, v.<br />
Il tire toujours mes cheveux quand il passe derrière moi. È m’ bordgene (ou bordjene) aidé tiaind qu’ è pésse d’rie moi.<br />
cheveux (tirer les -), loc.v.<br />
tirie les pois, loc.v.<br />
Je n’aime pas qu’on me tire les cheveux.<br />
I n’ ainme pe qu’ an m’ tireuche les pois.<br />
cheveux (tirer les - près des oreilles d’un mouvement montant dïnche ç’ n’ ât ran, mains dïnche ç’ ât l’ diaîle ! loc.<br />
puis descendant), loc.v. Attends que je te tire les cheveux près Aittends, qu’ i t’ veus faire : dïnche ç’ n’ ât ran, mains dïnche ç’<br />
des oreilles d’un mouvement montant puis descendant ! ât l’ diaîle !<br />
cheveux (tirer par les -), loc.v.<br />
chlompaie, chlomp’naie, échlompaie, échlomp’naie,<br />
éschlompaie, éschlomp’naie, étchompaie, étchomp’naie,<br />
étchoupaie, étchoup’laie, étchoup’naie, schlompaie,<br />
schlomp’naie, tchompaie, tchomp’naie, tchoupaie, tchoup’laie<br />
Il vient par derrière et il nous tire par les cheveux.<br />
ou tchoup’naie, v. È vïnt poi d’rie, pe è nôs chlompe<br />
(chlompene, échlompe, échlompene, éschlompe, éschlompene,<br />
étchompe, étchompene, étchoupe, étchoupele, étchoupene,<br />
schlompe, schlompene, tchompe, tchompene, tchoupe,<br />
tchoupele ou tchoupene).<br />
cheveux (toupet de -), loc.nom.m. moétchat, motchat, moétchat, moûetchat, mouetchat,<br />
mooûetchèt (J. Vienat), tchaipâ, tchaipa, tchaipat, tchaippâ,