COMPTE-RENDU DES ENQUETES CARTOGRAPHIQUE ... - Llacan
COMPTE-RENDU DES ENQUETES CARTOGRAPHIQUE ... - Llacan
COMPTE-RENDU DES ENQUETES CARTOGRAPHIQUE ... - Llacan
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
63<br />
Parlers Villages représentatifs<br />
Haiñaxo Nakary<br />
Tieyaxo Diafarabé<br />
Ti³ma C³w³ Enghem<br />
Sorogama:<br />
-Kotya Saré Kina<br />
-Pondori Nord Kouakourou<br />
-Pondori Sud Gomitogo<br />
-Korondougou Nord Konza Bozo<br />
-Korondougou Sud Sensé<br />
-Débo Gourau Bozo/Aka<br />
6. DEUXIEME PHASE<br />
La deuxième phase de l'enquête bozo avait pour but d'établir les<br />
relations génétiques entres les parlers bozo et la recherche de certaines<br />
informations sociolinguistiques à travers un questionnaire. Cette phase aurait<br />
du être effectuée dans chaque village représentatif indiqué en 5.3.3.<br />
Cependant, dans le cas de Gourau Bozo les difficultés de déplacement ont<br />
contraint l'équipe à reconsidérer ce choix. Elle a opté pour Aka qui lui était<br />
plus accessible et qui était également représentatif de la langue parlée autour<br />
du Lac Débo. Pour les autres points de référence, l'enquête s'est déroulée sans<br />
problème.<br />
6.1 Lexicostatistique<br />
La liste de 300 mots (cf. appendice C) utilisée pour l'enquête bozo est<br />
tirée d'une liste de 400 mots utilisée par la SIL comme liste standard pour toute<br />
l'Afrique. Les 300 mots employés incluent la liste Swadesh 100 à l'exception<br />
des pronoms personnels, de la négation, des déterminants et des couleurs vert<br />
et jaune.<br />
Pour chaque liste de mots recueillie, il y a eu au moins deux locuteurs<br />
du parler en question qui ont participé au recueil. Ils avaient été choisis par le<br />
chef du village suivant les critères suivants: 1) le locuteur est né au village, 2)