19.08.2013 Views

Manuales de instrucciones - Monacor

Manuales de instrucciones - Monacor

Manuales de instrucciones - Monacor

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

D<br />

A<br />

CH<br />

GB<br />

10<br />

Die vom Verstärker seitlich ausgeblasene, er -<br />

hitzte Luft muss aus <strong>de</strong>m Rack austreten können.<br />

An<strong>de</strong>renfalls kommt es im Rack zu einem Hitzestau,<br />

wodurch nicht nur <strong>de</strong>r Verstärker, son<strong>de</strong>rn auch<br />

an<strong>de</strong>re Geräte im Rack beschädigt wer<strong>de</strong>n können.<br />

Bei unzureichen<strong>de</strong>m Wärmeabfluss in das Rack<br />

eine Lüftereinheit ein setzen.<br />

6 Inbetriebnahme<br />

6.1 Gongklang und Priorität<br />

<strong>de</strong>s Einschubmoduls einstellen<br />

Vor <strong>de</strong>m Einbau eines Einschubs in <strong>de</strong>n Schacht<br />

(1) die bei<strong>de</strong>n Steckbrücken MS 1 (Gongklang) und<br />

MS 2 (Priorität <strong>de</strong>s Einschubs) einstellen, siehe<br />

Lageplan Seite 48. Diese sind bei einem eingebauten<br />

Einschub nicht mehr zu gänglich.<br />

1) Den Verstärker vom Netz und von <strong>de</strong>r Notstromversorgung<br />

trennen.<br />

2) Die Blen<strong>de</strong> (1) für <strong>de</strong>n Einschub abschrauben.<br />

3) Den Gongklang mit <strong>de</strong>r Brücke MS 1 einstellen:<br />

Position „4T“: 4-Ton-Gong<br />

Position „2T“: 2-Ton-Gong<br />

4) Die Priorität für ein Einschubmodul mit <strong>de</strong>r Brücke<br />

MS 2 einstellen:<br />

Position „SLAVE“ (Werks einstellung):<br />

Das Signal vom Einschub hat niedrigste Priorität.<br />

Position „PRI TO PACK“:<br />

Das Signal vom Einschub hat 2. Priorität. Diese<br />

Einstellung muss z. B. gewählt wer<strong>de</strong>n, wenn<br />

über das Kommandomikrofon PA-6000RC ge -<br />

speicherte Durchsagen vom Digital-Message-<br />

Speicher PA-1120DM abgerufen wer<strong>de</strong>n sollen.<br />

Eine Übersicht aller möglichen Prioritäten wird<br />

im Kapitel 6.3 „Priorität <strong>de</strong>r Eingangssignale festlegen“<br />

gegeben.<br />

5) Falls kein Einschub eingebaut wird, die Blen<strong>de</strong><br />

(1) wie<strong>de</strong>r festschrauben.<br />

5 Setting up the Amplifier<br />

The amplifier is provi<strong>de</strong>d for the insertion into a rack<br />

for units with a width of 482 mm (19″), but it can also<br />

be used as a table top unit. In each case the air must<br />

be able to circulate without obstruction through all<br />

vents so that a sufficient cooling of the power amplifier<br />

is ensured.<br />

5.1 Rack installation<br />

For rack mounting 3 rack spaces (= 133 mm) are<br />

required. To prevent the rack from becoming top<br />

heavy, the amplifier must be inserted in the lower<br />

section of the rack. The front panel alone is not sufficient<br />

for a safe fixing. In addition, lateral rails or a<br />

bottom plate must fix the unit.<br />

The heated air laterally blown off by the amplifier<br />

must be able to dissipate from the rack. Otherwise a<br />

heat accumulation will occur in the rack which may<br />

not only damage the amplifier but also other units in<br />

the rack. If the heat is not able to dissipate sufficiently,<br />

insert a fan unit into the rack.<br />

6 Setting into Operation<br />

6.1 Adjusting the chime sound and<br />

the priority of the insertion module<br />

Prior to the installation of an insertion into the<br />

compartment (1) adjust the two jumpers MS 1<br />

(chime) and MS 2 (priority of the insertion), see layout<br />

plan page 48. These are no longer accessible<br />

when an insertion is installed.<br />

1) Disconnect the amplifier from the mains and<br />

from the emergency power supply.<br />

2) Screw off the cover (1) for the insertion.<br />

3) Adjust the chime sound with the jumper MS 1:<br />

position “4T”: 4-tone chime<br />

position “2T”: 2-tone chime<br />

4) Adjust the priority for the insertion module with<br />

the jumper MS 2:<br />

6.2 Anschlüsse herstellen<br />

Alle Anschlüsse sollten nur durch eine qualifizierte<br />

Fachkraft und unbedingt bei ausgeschaltetem Verstärker<br />

vorgenommen wer<strong>de</strong>n!<br />

Zahlreiche Anschlüsse, z. B. die für die Lautsprecher,<br />

befin<strong>de</strong>n sich unter <strong>de</strong>r Schutzab<strong>de</strong>ckung (22).<br />

Zum Anschließen die Ab<strong>de</strong>ckung abschrauben.<br />

WARNUNG Der Verstärker darf nicht ohne die<br />

Schutzab<strong>de</strong>ckung (22) betrieben wer<strong>de</strong>n.<br />

Im Betrieb liegen an <strong>de</strong>n Lautsprecheranschlüssen<br />

(23, 25) gefährliche<br />

Spannungen bis 100 V an. Nach<br />

<strong>de</strong>m Anschließen die Ab <strong>de</strong>ckung wie<strong>de</strong>r<br />

festschrauben, damit die Kontakte<br />

vor Berührung geschützt sind.<br />

6.2.1 Lautsprecher<br />

1) Entwe<strong>de</strong>r 100-V-Lautsprecher für die sechs Be -<br />

schallungszonen an die Schraubklemmen SPK<br />

ZONES ATT. OUTPUTS (23) an schließen<br />

Achtung! Je<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r sechs Zonenausgänge<br />

kann durch die Lautsprecher mit maximal<br />

100 WRMS belastet wer<strong>de</strong>n. Jedoch darf dabei<br />

die zulässige Gesamtbelastung auf keinen Fall<br />

überschritten wer<strong>de</strong>n:<br />

PA-6240 240 WRMS<br />

PA-6480 480 WRMS<br />

PA-6600 600 WRMS<br />

o<strong>de</strong>r eine Lautsprechergruppe mit einer Gesamtimpedanz<br />

von min<strong>de</strong>stens 4 Ω an die Schraubklemmen<br />

LOW IMP 4 Ω (24) anschlie ßen [wenn<br />

die 100-V-Ausgänge (23 und 25) nicht benutzt<br />

wer<strong>de</strong>n, sonst wird <strong>de</strong>r Verstärker überlastet].<br />

Die Zonenlautstärkeschalter (2) beeinflussen<br />

diesen Ausgang nicht.<br />

2) Zusätzliche 100-V-Lautsprecher, die unabhängig<br />

von <strong>de</strong>n Zonentasten (3) immer eingeschaltet<br />

sein sollen und <strong>de</strong>ren Lautstärke nicht durch die<br />

Zonenlautstärkeschalter (2) verringert wer<strong>de</strong>n<br />

position “SLAVE” (factory setting):<br />

The signal of the insertion has lowest priority.<br />

position “PRI TO PACK”:<br />

The signal of the insertion has 2 nd priority. This<br />

adjustment must be selected e. g. if annoucements<br />

memorized via the zone paging microphone<br />

PA-6000RC are to be called from the<br />

digital message memory PA-1120DM.<br />

A survey of all possible priorities is given in chapter<br />

6.3 “Defining the priority of the input signals”.<br />

5) If no insertion is installed, tightly screw the cover<br />

(1) again.<br />

6.2 Making the connections<br />

All connections should only be ma<strong>de</strong> by qualified<br />

personnel and in any case with the amplifier<br />

switched off!<br />

Numerous connections, e. g. those for the speakers,<br />

are below the protective cover (22). For connection<br />

screw off the cover.<br />

WARNING The amplifier must not be operated<br />

without the protective cover (22). During<br />

operation there are hazardous<br />

voltages of up to 100 V at the speaker<br />

connections (23, 25). After connect -<br />

ing, tightly screw the cover again so<br />

that the contacts are protected<br />

against touching.<br />

6.2.1 Speakers<br />

1) Either connect 100 V speakers for the six PA<br />

zones to the screw terminals SPK ZONES ATT.<br />

OUTPUTS (23)<br />

Attention! Each of the six zone outputs allow a<br />

load of the speakers with 100 WRMS max. However,<br />

the admissible total load must not be<br />

excee<strong>de</strong>d in any case:<br />

PA-6240 240 WRMS<br />

PA-6480 480 WRMS<br />

PA-6600 600 WRMS<br />

soll, können an die Schraub klemmen HIGH IMP<br />

100 V (25) angeschlossen wer<strong>de</strong>n. Die Gesamtbelastung<br />

aller angeschlossenen Lautsprecher<br />

darf jedoch nicht die Verstärkerleistung überschreiten<br />

(siehe Hinweis „Achtung!“).<br />

3) Beim Anschluss <strong>de</strong>r Lautsprecher immer auf die<br />

richtige Polarität achten, d. h. <strong>de</strong>n Plusanschluss<br />

<strong>de</strong>r Lautsprecher je weils mit <strong>de</strong>r oberen Klemme<br />

verbin<strong>de</strong>n. Der Plus anschluss <strong>de</strong>r Lautsprecherkabel<br />

ist immer beson<strong>de</strong>rs gekennzeichnet.<br />

6.2.2 Mikrofone<br />

Drei Mikrofone mit einem XLR- o<strong>de</strong>r 6,3-mm-Klin -<br />

kenstecker lassen sich an die XLR/6,3-mm-Klinken-<br />

Kombibuchsen (42) <strong>de</strong>r Eingänge 1 – 3 anschließen.<br />

1) Beim Anschluss eines Mikrofons <strong>de</strong>n dazuge -<br />

hörigen Regler GAIN (43) ganz nach rechts in<br />

die Position „-50“ drehen.<br />

2) Bei Verwendung eines phantomgespeisten Mikrofons<br />

(z. B. PA-1120PTT) die 12-V-Versorgung mit<br />

<strong>de</strong>r entsprechen<strong>de</strong>n Taste PHANTOM POWER<br />

(44) einschalten.<br />

Vorsicht! Den Schalter nur bei ausgeschaltetem<br />

Verstärker betätigen (Schaltgeräusche). Bei ge -<br />

drückter Taste darf am zuge hörigen Eingang<br />

kein asym me trisches Mikrofo n an ge schlos sen<br />

sein, da dieses beschädigt wer<strong>de</strong>n kann.<br />

3) Soll ein Mikrofon Vorrang erhalten, <strong>de</strong>n zu ge -<br />

hörigen DIP-Schalter MIC PRIORITY (34) in die<br />

Position ON stellen (siehe auch Kap. 6.3).<br />

Hinweise<br />

a Ist ein Tischmikrofon (z. B. PA-1120PTT) an <strong>de</strong>r<br />

Buchse P.T.T REMOTE (45) angeschlossen,<br />

darf die XLR/6,3-mm-Klinken-Kombibuchse für<br />

<strong>de</strong>n Eingang 1 nicht benutzt wer<strong>de</strong>n, weil diese<br />

Buchsen parallel geschaltet sind.<br />

b Ist ein Kommandomikrofon PA-6000RC angeschlossen,<br />

darf <strong>de</strong>r Eingang 2 nicht benutzt wer<strong>de</strong>n,<br />

weil dieser mit <strong>de</strong>m Eingang für das PA-<br />

6000RC (über das zugehörige Anschluss modul)<br />

parallel liegt.<br />

or a speaker group with a total impedance of 4 Ω<br />

as a minimum to the screw terminals LOW IMP<br />

4 Ω (24) [when the 100 V outputs (23 and 25) are<br />

not used, otherwise the amplifier will be overloa<strong>de</strong>d].<br />

The zone volume switches (2) do not<br />

affect this output.<br />

2) Additional 100 V speakers which should always<br />

be switched on in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt of the zone buttons<br />

(3) and whose volume is not to be reduced by the<br />

zone volume switches (2), may be connected to<br />

the screw terminals HIGH IMP 100 V (25). The<br />

total load of all connected speakers must, however,<br />

not exceed the amplifier power (see note<br />

“Attention!”).<br />

3) When connecting the speakers, always observe<br />

the correct polarity, i. e. connect the positive contact<br />

of the speakers each to the upper terminal.<br />

The positive contact of the speaker cables is<br />

always especially marked.<br />

6.2.2 Microphones<br />

Connect three microphones with an XLR or 6.3 mm<br />

plug to the combined XLR/6.3 mm jacks (42) of the<br />

inputs 1 to 3.<br />

1) When connecting a microphone, turn the corresponding<br />

control GAIN (43) to the right stop to<br />

position “-50”.<br />

2) When using a phantom-powered microphone<br />

(e. g. PA-1120PTT), switch on the 12 V supply<br />

with the corresponding button PHANTOM<br />

POWER (44).<br />

Caution! Only actuate the switch with the amplifier<br />

switched off (switching noise). With the button<br />

pressed, no unbalanced microphone must be<br />

connected to the corresponding input as this<br />

microphone may be damaged.<br />

3) For the priority of a microphone, set the corresponding<br />

DIP switch MIC PRIORITY (34) to the<br />

position ON (also see chapter 6.3).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!