16.03.2014 Views

Kalënster Mee 2013 - Junglinster

Kalënster Mee 2013 - Junglinster

Kalënster Mee 2013 - Junglinster

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Avis de la commune de <strong>Junglinster</strong><br />

Einladung an die Präsidenten und Sekretäre der Vereine und<br />

Kommissionen der Gemeinde <strong>Junglinster</strong><br />

Invitation aux présidents et secrétaires des associations et<br />

commissions de la commune de <strong>Junglinster</strong><br />

Mesdames, Messieurs,<br />

Sehr geehrte Damen und Herren,<br />

A cause de changements dans la législation nationale,<br />

la commune de <strong>Junglinster</strong> est obligée de changer le<br />

processus d'autorisation pour les manifestations et<br />

salles. Pour mieux vous expliquer les changements,<br />

nous vous invitons cordialement à<br />

une réunion d'information laquelle se déroulera<br />

Mardi le 7 mai à 19:30hrs<br />

au Centre polyvalent Gaston Stein à <strong>Junglinster</strong>.<br />

Aufgrund von geänderten Texten in der<br />

Gesetzgebung, ist die Gemeinde <strong>Junglinster</strong><br />

verpflichtet, ihren Genehmigungsvorgang bezüglich<br />

von Veranstaltungen zu ändern. Um Ihnen diesen<br />

Vorgang näher zu bringen und Ihnen den zukünftigen<br />

Ablauf zu erklären, laden wir Sie herzlich ein:<br />

Am Dienstag den 7. Mai um 19:30 Uhr<br />

in die Mehrzweckhalle "Gaston Stein" in <strong>Junglinster</strong><br />

zu einer Informationsveranstaltung.<br />

Vignette poubelle / Mülltonnenaufkleber<br />

Avec la dernière facture concernant les taxes<br />

communales, vous avez reçu la vignette de couleur<br />

rouge indiquant le volume en litres de votre poubelle.<br />

Nous vous prions de bien vouloir coller la vignette sur<br />

le couvercle de votre poubelle et ceci avant mardi le<br />

7 mai <strong>2013</strong>.<br />

A partir de cette date, les poubelles ne portant pas<br />

cette vignette ne seront plus vidées. Il en est de même<br />

pour les poubelles dont les couvercles ne ferment pas<br />

convenablement, puisque ceci constituerait un<br />

dépassement du volume réellement facturé.<br />

En cas de questions veuillez nous contacter au<br />

78 72 72-20.<br />

Mit der letzten Rechnung betreffend die<br />

Gemeindetaxen, haben Sie den roten Aufkleber mit<br />

Angabe des Fassungsvermögens Ihrer Mülltonne<br />

erhalten.<br />

Wir möchten Sie bitten den Aufkleber bis spätestens<br />

Dienstag, 7. Mai <strong>2013</strong> auf den Deckel der Tonne<br />

anzubringen.<br />

Ab diesem Datum werden Mülltonnen ohne diesen<br />

Aufkleber nicht mehr entleert. Dies gilt auch für<br />

Mülltonnen, deren Deckel nicht ordnungsgemäß<br />

schließt, da dies eine Überschreitung des in<br />

Rechnung gestellten Volumens darstellt.<br />

Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die 78 72 72-20.<br />

Etiquette à<br />

apposer sur le<br />

couvercle<br />

Aufkleber auf<br />

den Deckel<br />

anbringen

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!