16.03.2014 Views

Gemengebuet 2/2008 - Junglinster

Gemengebuet 2/2008 - Junglinster

Gemengebuet 2/2008 - Junglinster

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gemeng Jonglënster<br />

De Lënster<br />

<strong>Gemengebuet</strong><br />

2/<strong>2008</strong><br />

AM


Sommaire / Inhaltsverzeichnis<br />

Contacts.................................................................................................. 1<br />

Avis du collège échevinal / Mitteilungen des Schöffenrats................ 2<br />

Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen................... 3<br />

Autorisations à construire..................................................................... 12<br />

Culture / Kultur...................................................................................... 15<br />

Jeunesse / Jugend.................................................................................. 18<br />

Annonces / Anzeigen............................................................................. 21<br />

Photos..................................................................................................... 29<br />

Divers / Verschiedenes........................................................................... 33<br />

Manifestatiounskalenner / Calendrier des manifestations................. 35<br />

Avis / Mitteilungen................................................................................ 37


Contacts<br />

Administration Communale<br />

Adresse postale: Heures d’ouverture: lundi à vendredi de 08.00 à 11.30<br />

Boîte postale 14<br />

et de 13.00 à 16.30 heures, jeudi jusqu’à 19h00 (sauf la veille d’un jour férié)<br />

L-6101 <strong>Junglinster</strong> Service technique: de 08.00 à 11.30, les après-midi sur rendez-vous<br />

Bureaux: 12, rue de Bourglinster Tél.: 78 72 72 - 1<br />

L-6112 <strong>Junglinster</strong> Fax: 78 83 19<br />

Internet: www.junglinster.lu (secretariat@junglinster.lu)<br />

Secrétariat Claude PAULUS, secrétaire communal Tél.: 78 72 72 - 21<br />

(prénom.nom@junglinster.lu) Thierry JEGEN, rédacteur Tél.: 78 72 72 - 23<br />

Nancy GOERGEN, rédacteur Tél.: 78 72 72 - 20<br />

Tim STEFFES, rédacteur Tél.: 78 72 72 - 25<br />

Peggy HUTMACHER, expéditionnaire administratif Tél.: 78 72 72 - 24<br />

Nicole KOOB, expéditionnaire administratif Tél.: 78 72 72 - 27<br />

Marc PETERS, expéditionnaire administratif Tél.: 78 72 72 - 26<br />

Service technique Robert PAUWELS, ingénieur-industriel Tél.: 78 72 72 - 44<br />

(prénom.nom@junglinster.lu) Marcel BISENIUS, ingénieur-industriel Tél.: 78 72 72 - 41<br />

Luc SCHOLTES, expéditionnaire technique Tél.: 78 72 72 - 42<br />

Eliane PLIER, expéditionnaire technique Tél.: 78 72 72 - 43<br />

Recette communale François WALTER, receveur communal Tél.: 78 72 72 - 22<br />

(recette@junglinster.lu)<br />

Maison relais <strong>Junglinster</strong> Chris THILL Tél.: 26 78 26 67<br />

Maison relais Gonderange Claude KOHNEN Tél.: 26 78 25 05<br />

Service de régie Yves HELLERS, Romain SAUBER, Arnold FUSENIG, Tél./Fax: 78 92 96<br />

André ZEIMET, Nicolas ZOLLER Tél.: 78 85 16<br />

Centre polyvalent Gaston Stein Christian SCHULTÉ, concierge Tél.: 691 19 19 90<br />

Ecole <strong>Junglinster</strong> Laurent RIETSCH, concierge Tél.: 691 19 19 97<br />

Maison des Jeunes <strong>Junglinster</strong> Carole BAUM Tél.: 26 78 02 27<br />

Internetstuff <strong>Junglinster</strong> Léo VASQUEZ Tél./Fax: 26 78 27 67<br />

Service forestier<br />

Triage de Fischbach Jean-Claude PITZEN, préposé forestier Tél.: 621 20 21 41<br />

(Jean-Claude.Pitzen@ef.etat.lu)<br />

Sections:<br />

B.P. 23, L-6101 <strong>Junglinster</strong><br />

<strong>Junglinster</strong>, Altlinster, Bourglinster, Imbringen,<br />

Eisenborn, Godbrange, Blumenthal et Graulinster.<br />

Triage de Biwer René THILL, préposé forestier Tél.: 71 05 70<br />

(rene.thill@ef.etat.lu)<br />

Maison 19, L-6837 Brouch<br />

Sections:<br />

Beidweiler et Eschweiler.<br />

Triage de Roodt-sur-Syre Roland LEFÈBRE, préposé forestier Tél.: 77 00 49 - 30<br />

(roland.lefebre@ef.etat.lu) B.P. 2, L-6901 Roodt-sur-Syre Fax: 77 00 49 - 49<br />

Sections:<br />

Gonderange et Rodenbourg.<br />

Urgences Police Tél.: 113<br />

Ambulance, Pompiers Tél.: 112<br />

Service de garde Hôpitaux et pharmacies de garde Tél.: 90 07 18 30<br />

Centre d’intervention Service d’Incendie et de Sauvetage Tél.: 78 94 97<br />

de <strong>Junglinster</strong> Protection Civile Fax: 78 03 80<br />

(secours@junglinster.lu)<br />

1, rue Emile Nilles<br />

L-6131 <strong>Junglinster</strong><br />

Chef de centre Paul SCHROEDER Tél.: 621 30 62 96<br />

Protection Civile<br />

4a, rue de Rodenbourg<br />

L-6950 Olingen<br />

Chef de corps Pierre MULLER Tél.: 78 85 45<br />

Sapeurs Pompiers de la<br />

3a, rue d’Imbringen<br />

Commune de <strong>Junglinster</strong><br />

L-6162 Bourglinster<br />

Police Grand-Ducale Commissariat de proximité Tél.: 24 47 42 00<br />

15, route de Luxembourg Fax: 24 47 42 99<br />

L-6130 <strong>Junglinster</strong><br />

Heures d’ouverture: lundi à vendredi de 08h00 à 10h00 et de 16h00 à 18h00.<br />

CIPA <strong>Junglinster</strong> Josée THILL Tél.: 78 72 72 - 53<br />

page 1


Avis / Mitteilungen<br />

Le collège échevinal<br />

Commission consultative pour l’égalité des chances: Appel de candidatures<br />

Suite à la vacance de deux postes au sein de la commission consultative pour l’égalité des chances, il sera procédé<br />

à la nomination de deux nouveaux membres lors d’une prochaine réunion du conseil communal.<br />

Pour devenir membre de cette commission les candidats (m/f) doivent être majeurs, jouir des droits civils et<br />

politiques et avoir leur résidence sur le territoire de la commune.<br />

Les candidatures pour les postes vacants doivent être remises par écrit entre les mains du collège échevinal pour<br />

le vendredi 27 juin <strong>2008</strong> à 17.00 heures au plus tard.<br />

Der Schöffenrat<br />

Beratende Kommission zur Chancengleichheit: Kandidatenaufruf<br />

Aufgrund zwei freier Plätze in der beratenden Kommission zur Chancengleichheit, werden in einer nächsten<br />

Gemeinderatssitzung zwei neue Mitglieder ernannt.<br />

Um Mitglied bei dieser Kommission zu werden, müssen die Kandidaten (m/w) volljährig sein, über die zivilen und<br />

politischen Rechte verfügen sowie Einwohner der Gemeinde <strong>Junglinster</strong> sein.<br />

Die Kandidaturen für die vakanten Posten müssen schriftlich bis spätestens Freitag den 27. Juni <strong>2008</strong>, 17.00 Uhr,<br />

beim Schöffenrat eingereicht werden.<br />

page 2


Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen<br />

Séance du conseil communal<br />

du 8 mars <strong>2008</strong><br />

Présents:<br />

Françoise Hetto-Gaasch (CSV), bourgmestre, Mike<br />

Hagen (LSAP), Romain Reitz (CSV), échevins, Gilles<br />

Baum (DP), John Breden (LSAP), Francine Colling-<br />

Kahn (CSV), Jos Greischer (Déi Gréng), Claude Kremer<br />

(CSV), François Ries (DP), Irène Schmitt (Déi Gréng),<br />

Roland Weis (DP), conseillers.<br />

Gemeinderatssitzung<br />

vom 8. März <strong>2008</strong><br />

Anwesend:<br />

Françoise Hetto-Gaasch (CSV), Bürgermeisterin, Mike<br />

Hagen (LSAP), Romain Reitz (CSV), Schöffen, Gilles<br />

Baum (DP), John Breden (LSAP), Francine Colling-<br />

Kahn (CSV), Jos Greischer (Déi Gréng), Claude Kremer<br />

(CSV), François Ries (DP), Irène Schmitt (Déi Gréng),<br />

Roland Weis (DP), Gemeinderäte.<br />

01. Transformation de l’ancienne école en centre<br />

culturel à <strong>Junglinster</strong>, travaux de peinture.<br />

Lors d’un premier vote le conseil communal décide à<br />

l’unanimité de déclarer l’urgence pour délibérer sur<br />

le présent point. Lors d’un second vote il décide à<br />

l’unanimité de faire exécuter des travaux de peinture<br />

supplémentaires au centre culturel à <strong>Junglinster</strong>.<br />

02. Comptes de gestion 2006.<br />

Le conseil communal arrête à l’unanimité les comptes<br />

de gestion pour l’exercice 2006.<br />

03. Compte administratif 2006.<br />

Le conseil communal arrête à l’unanimité provisoirement<br />

le compte administratif pour l’exercice 2006.<br />

04. Déclarations de recette.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver<br />

les déclarations de recette se chiffrant au service<br />

ordinaire du budget de l’exercice 2006 à<br />

12.084.754,02.-€ et au service extraordinaire à<br />

58.316,15.-€.<br />

05. Approbation de contrats de bail.<br />

Le conseil communal décide avec huit voix et trois<br />

abstentions d’approuver:<br />

a. le contrat de bail, conclu le 22 janvier <strong>2008</strong> entre<br />

l’Etat du Grand-Duché de Luxembourg et le<br />

collège échevinal, portant sur la mise à disposition<br />

d’un bureau meublé dans l’ancienne mairie à<br />

<strong>Junglinster</strong> à l’Action Locale pour Jeunes;<br />

b. le contrat de bail, conclu le 11 janvier <strong>2008</strong> entre<br />

Abilio Torres, en tant que bailleur et le collège<br />

échevinal, en tant que preneur, portant sur la<br />

location d’un terrain sis à Bourglinster, au lieu-dit<br />

«am Pesch», d’une contenance de 9 ares, sur<br />

lequel un terrain multisports sera installé.<br />

06. a. Motion du parti démocratique sur le point 6<br />

de l’ordre du jour – Urgence.<br />

b. Approbation d’un compromis de vente.<br />

a. Lors d’un premier vote le conseil communal<br />

décide à l’unanimité de déclarer l’urgence pour<br />

délibérer sur le présent point. Lors d’un second<br />

vote il décide avec six voix contre cinq de ne pas<br />

adopter la motion du parti démocratique sur le<br />

point 6 de l’ordre du jour, stipulant que:<br />

La commune de <strong>Junglinster</strong> procède à un concours<br />

d’urbaniste/architecte, dans le but d’établir un<br />

01. Umbau der alten Schule in <strong>Junglinster</strong> zum<br />

Kulturzentrum, Malerarbeiten.<br />

Bei der ersten Abstimmung beschließt der Gemeinderat<br />

einstimmig die Notwendigkeit, diesen Punkt auf die<br />

Tagesordnung zu setzen, festzuhalten. Bei der zweiten<br />

Abstimmung beschließt er einstimmig zusätzliche<br />

Malerarbeiten im Kulturzentrum in <strong>Junglinster</strong><br />

durchführen zu lassen.<br />

02. Verwaltungskonten 2006.<br />

Die Verwaltungskonten des Jahres 2006 werden<br />

einstimmig angenommen.<br />

03. Administrative Konten 2006.<br />

Die administrativen Konten des Jahres 2006 werden<br />

einstimmig provisorisch angenommen.<br />

04. Einnahmeerklärungen.<br />

Einstimmig genehmigt der Gemeinderat Einnahmen<br />

in Höhe von 12.084.754,02.-€ im ordentlichen Teil<br />

des Haushalts 2006, sowie Einnahmen in Höhe<br />

von 58.316,15.-€ im außerordentlichen Teil des<br />

Haushalts.<br />

05. Genehmigung von Mietverträgen.<br />

Der Gemeinderat genehmigt mit acht Stimmen bei<br />

drei Enthaltungen:<br />

a. einen am 22. Januar <strong>2008</strong> zwischen dem Luxemburger<br />

Staat und dem Schöffenrat abgeschlossenen<br />

Mietvertrag betreffend die Zurverfügungstellung<br />

eines möblierten Büros im alten Gemeindehaus<br />

an die „Action Locale pour Jeunes“;<br />

b. einen am 11. Januar <strong>2008</strong> zwischen Abilio Torres<br />

(Verpächter) und dem Schöffenrat (Pächter)<br />

abgeschlossenen Pachtvertrag betreffend die<br />

Verpachtung eines 9 Ar großen Grundstücks<br />

gelegen in Burglinster, im Ort „am Pesch“, zwecks<br />

Errichtung eines Multisportfeldes.<br />

06. a. Antrag der demokratischen Partei zu Punkt 6<br />

der Tagesordnung - Dringlichkeit.<br />

b. Genehmigung eines provisorischen Kaufvertrages.<br />

a. Bei der ersten Abstimmung beschließt der<br />

Gemeinderat einstimmig die Notwendigkeit,<br />

diesen Punkt auf die Tagesordnung zu setzen,<br />

festzuhalten. Bei der zweiten Abstimmung<br />

verwirft er mit sechs Stimmen gegen fünf den<br />

Antrag der demokratischen Partei zu Punkt 6 der<br />

Tagesordnung, der folgendes vorsieht:<br />

Die Gemeinde <strong>Junglinster</strong> führt einen Städteplaner/<br />

page 3


Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen<br />

lotissement sur le terrain numéro 1068/7865 de<br />

154,88 ares, contenant au futur des maisons<br />

d’appartements d’un maximum de 10 habitations<br />

par immeuble et des maisons jumelées à basse<br />

énergie, respectivement maisons passives,<br />

chauffées moyennant chauffage central à matières<br />

renouvelables,<br />

La vente des parcelles, respectivement copropriétés,<br />

aura lieu suivant les priorités suivantes:<br />

a) Aux bénéficiaires des aides étatiques suivant la<br />

loi du 25 février 1979:<br />

-Les personnes (ménages) avec enfants, les<br />

ménages sans enfants, les célibataires vivant<br />

depuis au moins 3 ans dans la commune.<br />

- Les ménages avec enfants, les ménages sans<br />

enfants, les célibataires, dont les ascendants en<br />

ligne directe habitent depuis plus de dix ans<br />

dans la commune.<br />

b) Aux mêmes bénéficiaires ayant un revenu<br />

cumulé dépassant jusqu’à un maximum de<br />

20% les conditions de revenu de cette même<br />

loi.<br />

La vente des parcelles doit également contenir<br />

des clauses restrictives, en matière de versement à<br />

la caisse communale d’une indemnité à définir,<br />

lors d’une revente d’un immeuble pendant une<br />

période assez respectable (p.ex. 20/25 ans).<br />

b. Le conseil communal décide avec six voix contre<br />

quatre et une abstention d’approuver le<br />

compromis de vente, conclu entre le collège<br />

échevinal et la Société Nationale des Habitations<br />

à Bon Marché (S.N.H.B.M.), portant sur la vente<br />

d’un terrain à <strong>Junglinster</strong> d’une contenance de<br />

154,88 ares à la société désignée ci-avant en vue<br />

de sa viabilisation et la construction d’une<br />

cinquantaine de logements par la S.N.H.B.M. La<br />

vente des logements créés se fera à concurrence<br />

d’au moins 60% aux personnes qui remplissent les<br />

conditions de revenu et de fortune prévues au<br />

règlement grand-ducal du 25.02.1979 fixant les<br />

mesures d’exécution relatives aux primes et<br />

subventions d’intérêt en faveur du logement<br />

prévues par la loi modifiée du 25.02.1979<br />

concernant l’aide au logement.<br />

07. Approbation d’un acte notarié.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver<br />

un acte notarié ayant pour objet l’acquisition par la<br />

commune de fonds sis à <strong>Junglinster</strong>, d’une surface<br />

totale de 3 hectares et 49,40 ares, sur les consorts<br />

Denise Weis, Gisèle Yolande Virginie Weis, Norbert<br />

Weis et Marguerite Berthe Balthasar Weis, conclu<br />

dans un but d’utilité publique, à savoir l’échange de<br />

terrains dans le cadre de projets de voirie ou<br />

l’acquisition de terrains pour zones de protection des<br />

sources et réserves naturelles.<br />

08. Vote d’un crédit supplémentaire au service<br />

extraordinaire du budget de l’année en cours.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité d’inscrire à<br />

l’article budgétaire «modifications partielles du PAG»<br />

de l’année en cours un crédit supplémentaire de<br />

85.000.-€.<br />

Architekten-Wettbewerb durch, mit dem Ziel ein<br />

Lotissement auf dem 154,88 Ar großen Grundstück<br />

Nummer 1068/7865 zu erschließen, welches in<br />

Zukunft Appartementhäuser mit höchstens 10<br />

Einheiten pro Gebäude, sowie Zwillingshäuser<br />

mit Niedrigenergie, respektiv Passivhäuser, welche<br />

mittels Zentralheizung, die mit erneuerbaren<br />

Materialien gespeist wird, geheizt werden,<br />

beinhaltet,<br />

Der Verkauf der Parzellen, respektiv Miteigentum,<br />

findet nach folgenden Prioritäten statt:<br />

a) An die Empfänger staatlicher Hilfen gemäß<br />

dem Gesetz vom 25. Februar 1979:<br />

-Die Personen (Haushalte) mit Kindern, die<br />

Haus halte ohne Kinder, Ledige, die seit<br />

mindestens 3 Jahren in der Gemeinde leben.<br />

-Die Haushalte mit Kindern, die Haushalte<br />

ohne Kinder, Ledige, deren direkte Vorfahren<br />

seit mindestens zehn Jahren in der Gemeinde<br />

leben.<br />

b) An dieselben Empfänger mit vereinigten<br />

Gehalt, das bis zu einem Maximum von 20%<br />

die Gehaltsbedingungen dieses Gesetzes<br />

überschreitet.<br />

Der Verkauf der Parzellen muss unbedingt<br />

einschränkende Klauseln beinhalten, in puncto<br />

Zahlung einer noch festzulegenden Entschädigung<br />

an die Gemeindekasse, beim Wiederverkauf eines<br />

Gebäudes innerhalb eines ziemlich achtbaren<br />

Zeitraums (z.B. 20/25 Jahre).<br />

b. Der Gemeinderat genehmigt mit sechs Stimmen<br />

gegen vier bei einer Enthaltung den zwischen<br />

dem Schöffenrat und der „Société Nationale des<br />

Habitations à Bon Marché“ (S.N.H.B.M.)<br />

abge schlossenen provisorischen Kaufvertrag,<br />

betreffend den Verkauf eines 154,88 Ar großen<br />

Grundstücks in <strong>Junglinster</strong> an die bereits erwähnte<br />

Gesellschaft, zwecks Erschließung und Errichtung<br />

von zirka fünfzig Wohnungen durch die S.N.H.B.M.<br />

Der Verkauf der geschaffenen Wohnungen erfolgt<br />

zu mindestens 60% an Personen, die die<br />

Einkommens- und Vermögensbedingungen, wie<br />

sie im großherzoglichen Reglement vom<br />

25.02.1979 vorgesehen sind, erfüllen.<br />

07. Genehmigung einer notariellen Urkunde.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig eine<br />

notarielle Urkunde betreffend den Erwerb, seitens der<br />

Gemeinde, von Grund über 3 Hektar und 49,40Ar, der<br />

Konsorten Denise Weis, Gisèle Yolande Virginie Weis,<br />

Norbert Weis und Marguerite Berthe Balthasar Weis,<br />

abgeschlossen zwecks Tausch von Grundstücken im<br />

Rahmen von Straßenprojekten oder dem Erwerb von<br />

Grundstücken für Quellen- und Naturschutzzonen.<br />

08. Abstimmung eines Zusatzkredits im<br />

außerordentlichen Teil des Haushalts des<br />

laufenden Jahres.<br />

Der Gemeinderat beschließt einstimmig ein<br />

Zusatzkredit in Höhe von 85.000.-€ in den<br />

Haushaltsartikel „Teiländerungen des PAG“ des<br />

laufenden Jahres einzuschreiben.<br />

page 4


Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen<br />

09. Allocation d’une prime unique aux ouvriers<br />

communaux pour les années 2007 et <strong>2008</strong>.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité d’allouer<br />

une prime unique de 0,9% aux ouvriers communaux<br />

pour les années 2007 et <strong>2008</strong> conformément aux<br />

dispositions de la loi du 7.11.2007 ayant trait à<br />

l’accord salarial dans la Fonction Publique.<br />

10. Fixation des indemnités à accorder aux étudiants<br />

occupés pendant les vacances scolaires <strong>2008</strong>.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité de fixer les<br />

indemnités à accorder aux étudiants occupés durant<br />

les vacances d’été <strong>2008</strong> à la commune de <strong>Junglinster</strong><br />

comme suit:<br />

salaire horaire salaire mensuel<br />

NI 685,17 NI 685,17<br />

18 ans et plus: 7,4429.-€ 1.287,63.-€<br />

17-18 ans: 5,9543.-€ 1.030,10.-€<br />

15-17 ans: 5,5822.-€ 965,72.-€<br />

11. Taxe de participation au financement des<br />

équipements collectifs, définition précise du<br />

terme de «surface construite brute».<br />

Lors de sa séance du 10 septembre 2007 le conseil<br />

communal avait introduit une taxe de participation<br />

au financement des équipements collectifs. Vu que le<br />

Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du<br />

Territoire invitait les autorités communales à définir<br />

précisément ce qu’ils entendent par «surface construite<br />

brute», le conseil communal décide avec huit voix<br />

contre trois de définir le terme de «surface construite<br />

brute» comme suit: On entend par surface construite<br />

brute la surface hors œuvre d’un bâtiment obtenue<br />

en additionnant la surface de tous les niveaux. Les<br />

combles et les surfaces non aménageables, les toituresterrasses,<br />

les surfaces non-closes en rez-de-chaussée,<br />

les surfaces non-closes aux étages (loggias, balcons,<br />

etc.) ne sont pas pris en compte pour le calcul de la<br />

surface brute construite. Les garages en sous-sol ne<br />

sont pas pris en compte sauf si le plan d’aménagement<br />

particulier comporte une indication correspondante.<br />

12. Projet et devis concernant le réaménagement de<br />

la rue Rham à <strong>Junglinster</strong>.<br />

Le conseil communal décide avec neuf voix et une<br />

abstention d’approuver le projet avec devis concernant<br />

les travaux de réaménagement de la rue Rham à<br />

<strong>Junglinster</strong> d’un montant de 825.000,80.-€.<br />

(Conformément à l’article 20 de la loi communale<br />

modifiée du 13.12.1988, la bourgmestre Françoise<br />

Hetto-Gaasch n’a pas assisté aux délibérations sur ce<br />

point de l’ordre du jour)<br />

13. Subvention aux particuliers ayant recours à un<br />

conseil en énergie par un expert qualifié.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité d’accorder<br />

des aides financières aux particuliers ayant recours à<br />

un conseil en énergie suivant les critères et modalités<br />

définies ci-après:<br />

Article 1 er : Objet:<br />

Une aide financière est accordée dans l’intérêt des<br />

investissements relatifs aux maisons à performance<br />

09. Gewährung einer einmaligen Prämie an die<br />

Gemeindearbeiter für die Jahre 2007 und <strong>2008</strong>.<br />

Einstimmig gewährt der Gemeinderat den Gemeindearbeitern<br />

eine einmalige Prämie von 0,9% für die<br />

Jahre 2007 und <strong>2008</strong>, gemäß den Bestimmungen des<br />

Gesetzes vom 7.11.2007, sich auf das Lohnab kommen<br />

im öffentlichen Dienst beziehend.<br />

10. Festlegung der Entschädigungen für die in den<br />

Sommerferien <strong>2008</strong> eingestellten Studenten.<br />

Der Gemeinderat legt einstimmig die Entschädigungen<br />

für die in den Sommerferien <strong>2008</strong> eingestellten<br />

Studenten wie folgt fest:<br />

Stundenlohn Monatslohn<br />

Index 685,17 Index 685,17<br />

18 Jahre und mehr: 7,4429.-€ 1.287,63.-€<br />

17-18 Jahre: 5,9543.-€ 1.030,10.-€<br />

15-17 Jahre: 5,5822.-€ 965,72.-€<br />

11. Beteiligungsgebühr an der Finanzierung der<br />

Gemein schaftseinrichtungen, genaue Definition<br />

des Wortes „surface construite brute“ (Baufläche).<br />

In seiner Sitzung vom 10. September 2007 führte der<br />

Gemeinderat eine Beteiligungsgebühr an der<br />

Finanzierung der Gemeinschaftseinrichtungen ein.<br />

Da der Innenminister die Gemeindeverantwortlichen<br />

aufforderte näher zu erörtern, was sie unter dem<br />

Wort „surface construite brute“(Baufläche) verstehen,<br />

beschließt der Gemeinderat mit acht Stimmen gegen<br />

vier den Ausdruck „surface construite brute“ (Baufläche)<br />

wie folgt zu erklären: Man versteht unter<br />

„surface construite brute“ (Baufläche), die Außenmaße<br />

eines Gebäudes, die man durch Addition der<br />

Fläche sämtlicher Niveaus erhält. Das Dachgeschoss<br />

und die nicht ausbaufähigen Flächen, die Dachterrassen,<br />

die nicht geschlossenen Flächen im<br />

Erdgeschoss, die nicht geschlossenen Flächen in den<br />

Etagen (Loggien, Balkone, usw.) werden nicht zur<br />

Berechnung der „surface construite brute“(Baufläche)<br />

berücksichtigt. Die Garagen im Untergeschoss werden<br />

nicht berücksichtigt, außer wenn der Teilbe bauungsplan<br />

eine dementsprechende Angabe enthält.<br />

12. Projekt und Kostenvoranschlag betreffend die<br />

Neugestaltung der „rue Rham“ in <strong>Junglinster</strong>.<br />

Der Gemeinderat genehmigt mit neun Stimmen bei<br />

einer Enthaltung das Projekt inklusive Kostenvoranschlag<br />

betreffend die Neugestaltung der „rue<br />

Rham“ in <strong>Junglinster</strong> in Höhe von 825.000,80.-€.<br />

(Gemäß Artikel 20 des abgeänderten Gemeindegesetzes<br />

vom 13.12.1988, nahm Bürgermeisterin<br />

Françoise Hetto-Gaasch weder an der Beratung noch<br />

an der Abstimmung zu diesem Punkt teil)<br />

13. Zuschuss an Privatleute, die eine Energieberatung<br />

eines qualifizierten Experten in Anspruch<br />

nehmen.<br />

Einstimmig beschließt der Gemeinderat Privatleuten,<br />

die eine Energieberatung eines qualifizierten Experten<br />

in Anspruch nehmen, finanzielle Beihilfen, gemäß<br />

nachfolgenden Kriterien, zu gewähren:<br />

Artikel 1: Zweck:<br />

Eine finanzielle Beihilfe wird bei Investitionen<br />

page 5


Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen<br />

énergétique élevée et aux mesures techniques<br />

relatives à la génération et la récupération d’énergie<br />

aux particuliers ayant recours à un conseil en<br />

énergie.<br />

Article 2: Bénéficiaires:<br />

L’aide est allouée à la personne physique qui a réalisé<br />

les investissements dans une maison dûment autorisée<br />

par le bourgmestre et située sur le territoire de la<br />

commune de <strong>Junglinster</strong>.<br />

Article 3: Montant de la subvention:<br />

La subvention est limitée à 50% de la participation<br />

étatique. Toutefois, le montant de la subvention<br />

accordée ne peut en aucun cas dépasser la dépense<br />

effectuée par le requérant diminuée du montant de<br />

la subvention étatique.<br />

Article 4: Modalités d’octroi:<br />

Pour bénéficier de la subvention, le requérant devra<br />

introduire un formulaire de demande dûment rempli<br />

muni d’une copie certifiée conforme renseignant sur<br />

le montant de la subvention obtenue par l’Etat.<br />

Article 5: Remboursement:<br />

Conformément aux dispositions de l’article 14 4) et 6)<br />

du règlement grand-ducal du 21 décembre 2007<br />

instituant un régime d’aides pour des personnes<br />

physiques en ce qui concerne la promotion de<br />

l’utilisation rationnelle de l’énergie et la mise en<br />

valeur des énergies renouvelables, l’éligibilité du<br />

service de conseil en énergie est liée à la réalisation<br />

d’une mesure reprise au niveau des articles 4,5 et 7 à<br />

12 de ce règlement et un seul conseil par objet est<br />

éligible.<br />

La subvention est sujette à restitution si elle a été<br />

obtenue suite à des fausses déclarations ou<br />

renseignements inexacts.<br />

Article 6: Période d’éligibilité:<br />

Sont éligibles les services pour lesquels la facture est<br />

établie entre le 1 er janvier <strong>2008</strong> et le 31 décembre<br />

2012 inclus. Les demandes en obtention de l’aide<br />

financière doivent être introduites avant le 1 er mars<br />

qui suit l’année pendant laquelle le service a été<br />

presté.<br />

14. Confirmation d’un règlement de circulation à<br />

caractère temporaire.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité de confirmer<br />

le règlement de circulation à caractère temporaire<br />

édicté par le collège échevinal en date du 28 janvier<br />

<strong>2008</strong> concernant la réglementation de la circulation<br />

routière dans la rue Lauterbour et dans la rue des<br />

romains à <strong>Junglinster</strong>, comme suit:<br />

Depuis le lundi, 28 janvier <strong>2008</strong>, jusqu’à la fin des<br />

travaux, l’accès à la rue Lauterbour et à la rue des<br />

romains est interdit dans les deux sens aux conducteurs<br />

de véhicules et d’animaux depuis l’intersection de la<br />

rue Lauterbour avec la route de Luxembourg jusqu’à<br />

l’intersection avec la rue Rham. La signalisation<br />

afférente est mise en place conformément aux<br />

prescriptions du code de la route.<br />

15. Divers.<br />

16. Questions au collège échevinal.<br />

betreffend Häuser mit energetisch hoher Leistung<br />

sowie bei technischen Maßnahmen betreffend die<br />

Erzeugung und Rückgewinnung von Energie<br />

Privatleuten, die eine Energieberatung in Anspruch<br />

nehmen, gewährt.<br />

Artikel 2: Empfangsberechtigte:<br />

Die Beihilfe wird der natürlichen Person, welche die<br />

Investitionen, in einem ordnungsgemäß vom<br />

Bürgermeister genehmigten und sich auf dem Gebiet<br />

der Gemeinde <strong>Junglinster</strong> befindlichen Haus,<br />

durchführt, gewährt.<br />

Artikel 3: Höhe des Zuschusses:<br />

Der Zuschuss ist auf 50% der staatlichen Beteiligung<br />

begrenzt. Jedoch kann der Betrag des genehmigten<br />

Zuschusses in keinem Fall die vom Antragsteller<br />

getätigte Ausgabe abzüglich des Betrages des<br />

staatlichen Zuschusses übersteigen.<br />

Artikel 4: Bewilligungsmodalitäten:<br />

Um in den Genuss des Zuschusses zu kommen, muss<br />

der Antragsteller ein ordnungsgemäß ausgefülltes<br />

Antragsformular, samt beglaubigter Kopie, welche<br />

Auskunft über den Betrag der erhaltenen staatlichen<br />

Förderung gibt, einreichen.<br />

Artikel 5: Erstattung:<br />

Gemäß den Bestimmungen des Artikels 14 4) und 6)<br />

des großherzoglichen Reglements vom 21. Dezember<br />

2007, welches eine Beihilferegelung für natürliche<br />

Personen betreffend die Förderung der rationalen<br />

Energienutzung und die Erschließung erneuerbarer<br />

Energien einführt, ist die Inanspruchnahme einer<br />

Energieberatung an die Durchführung einer unter<br />

Artikel 4,5 und 7 bis 12 dieses Reglements aufgeführten<br />

Maßnahme gebunden und nur eine einzige Beratung<br />

pro Objekt wird begünstigt.<br />

Der Zuschuss muss zurückerstattet werden falls er<br />

durch Angabe falscher Daten gewährt wurde.<br />

Artikel 6: In Frage kommender Zeitraum:<br />

In Frage kommen die Dienstleistungen, bei denen das<br />

Rechnungsdatum zwischen dem 1. Januar <strong>2008</strong> und<br />

dem 31. Dezember 2012 inklusive liegt. Die Anfragen<br />

zum Erhalt einer finanziellen Unterstützung müssen<br />

vor dem 1. März, anschließend an das Jahr in dem die<br />

Dienstleistung erbracht wurde, eingereicht werden.<br />

14. Bestätigung eines zeitweiligen<br />

Verkehrsreglements.<br />

Der Gemeinderat bestätigt einstimmig das zeitweilige<br />

Verkehrsreglement, betreffend die Verkehrsregelung<br />

in der „rue Lauterbour“ sowie der „rue des romains“<br />

in <strong>Junglinster</strong>, welches am 28. Januar <strong>2008</strong> vom<br />

Schöffenrat wie folgt erlassen wurde:<br />

Ab Montag, 28. Januar <strong>2008</strong> und bis zum Ende der<br />

Arbeiten, ist der Zugang zur „rue Lauterbour“ und<br />

der „rue des romains“, ab der Kreuzung „rue<br />

Lauterbour“ - „route de Luxembourg“ bis zur<br />

Kreuzung „rue Rham“, in beiden Richtungen für<br />

jeglichen Verkehr untersagt. Die betreffende<br />

Beschilderung wird gemäß Straßenverkehrsordnung<br />

aufgestellt.<br />

15. Verschiedenes.<br />

16. Fragen an den Schöffenrat.<br />

page 6


Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen<br />

17. Déclaration d’option.<br />

Le conseil communal décide en séance secrète, avec<br />

six voix contre cinq, d’émettre un avis défavorable à<br />

une demande d’option.<br />

18. Mise en place d’un audit externe (DP).<br />

Le conseil communal décide avec six voix contre cinq<br />

de rejeter la proposition de la fraction DP relative à la<br />

mise en place d’un audit externe afin d’améliorer les<br />

conditions de travail de tout le personnel communal<br />

(administratif - technique - régie) et d’assurer un<br />

service irréprochable envers tous les habitants de la<br />

commune.<br />

17. Optionsgesuch.<br />

Mit sechs Stimmen gegen fünf erteilt der Gemeinderat,<br />

in geheimer Sitzung, einem Optionsgesuch eine<br />

negative Beurteilung.<br />

18. Durchführung einer externen Wirtschaftsprüfung<br />

(DP).<br />

Der Gemeinderat beschließt mit sechs Stimmen gegen<br />

fünf den Vorschlag der Gruppierung DP betreffend<br />

die Durchführung einer externen Wirtschaftsprüfung,<br />

um die Arbeitsbedingungen des gesamten<br />

Gemeindepersonals (administratives - technisches -<br />

Regiebetrieb) zu verbessern sowie jedem Einwohner<br />

der Gemeinde eine einwandfreie Dienstleitung zu<br />

garantieren, zu verwerfen.<br />

Séance du conseil communal<br />

du 26 avril <strong>2008</strong><br />

Présents:<br />

Françoise Hetto-Gaasch (CSV), bourgmestre, Mike<br />

Hagen (LSAP), Romain Reitz (CSV), échevins, Gilles<br />

Baum (DP), John Breden (LSAP), Francine Colling-<br />

Kahn (CSV), Jos Greischer (Déi Gréng), Claude Kremer<br />

(CSV), François Ries (DP), Irène Schmitt (Déi Gréng),<br />

Roland Weis (DP), conseillers.<br />

Gemeinderatssitzung<br />

vom 26. April <strong>2008</strong><br />

Anwesend:<br />

Françoise Hetto-Gaasch (CSV), Bürgermeisterin, Mike<br />

Hagen (LSAP), Romain Reitz (CSV), Schöffen, Gilles<br />

Baum (DP), John Breden (LSAP), Francine Colling-<br />

Kahn (CSV), Jos Greischer (Déi Gréng), Claude Kremer<br />

(CSV), François Ries (DP), Irène Schmitt (Déi Gréng),<br />

Roland Weis (DP), Gemeinderäte.<br />

01. Informations au conseil communal.<br />

02. Demandes de congés pour travail à mi-temps.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité d’accorder<br />

un congé pour travail à mi-temps à:<br />

− Mariette Delhalt-Klopp pour la durée de l’année<br />

scolaire <strong>2008</strong>/2009,<br />

− Patricia Luis-Bourg à partir du 6 octobre <strong>2008</strong><br />

jusqu’au début de la rentrée scolaire 2013/2014.<br />

03. Nomination provisoire d’un expéditionnaire<br />

technique.<br />

Vu que suite à la publication de la vacance du poste<br />

d’expéditionnaire technique, deux candidatures ont<br />

été remises entre les mains du collège échevinal, dont<br />

l’une a été retirée ultérieurement et l’autre ne<br />

répondait pas aux critères demandés, le conseil<br />

communal charge à l’unanimité le collège échevinal<br />

de procéder à une nouvelle publication de la vacance<br />

de ce poste.<br />

04. Nomination définitive d’une fonctionnaire.<br />

Après avoir passé avec succès l’examen d’admission<br />

définitive, Peggy Hutmacher obtient avec dix voix et<br />

une abstention une nomination définitive au poste<br />

d’expéditionnaire administratif avec effet rétroactif<br />

au 1 ier janvier <strong>2008</strong>.<br />

05. Déclaration d’option.<br />

Le conseil communal décide en séance secrète, à<br />

l’unanimité des voix, d’aviser favorablement une<br />

demande d’option.<br />

01. Informationen an den Gemeinderat.<br />

02. Gesuche betreffend Urlaub für Halbtagsarbeit.<br />

Der Gemeinderat beschließt einstimmig folgenden<br />

Personen Urlaub für Halbtagsarbeit zu gewähren:<br />

− Mariette Delhalt-Klopp für die Dauer des<br />

Schuljahres <strong>2008</strong>/2009,<br />

− Patricia Luis-Bourg ab dem 6. Oktober <strong>2008</strong> bis<br />

Anfang des Schuljahres 2013/2014.<br />

03. Provisorische Ernennung eines „expéditionnaire<br />

technique“.<br />

Da auf die Veröffentlichung des vakanten<br />

„expéditionnaire technique“-Postens hin nur zwei<br />

Kandidaturen beim Schöffenrat eingegangen waren,<br />

von denen die eine nachträglich zurückgezogen<br />

wurde und die andere nicht den gefragten Kriterien<br />

entsprach, beschließt der Gemeinderat einstimmig<br />

den Schöffenrat zu beauftragen den vakanten Posten<br />

erneut auszuschreiben.<br />

04. Definitive Ernennung einer Beamtin.<br />

Nach definitiv bestandenem Einstellungsexamen,<br />

erhält Peggy Hutmacher rückwirkend auf den<br />

1. Januar <strong>2008</strong> eine definitive Ernennung auf den<br />

Posten des „expéditionnaire administratif“.<br />

05. Optionsgesuch.<br />

Einstimmig wird einem Optionsgesuch in geheimer<br />

Sitzung stattgegeben.<br />

page 7


Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen<br />

06. Avant-projet et devis concernant l’aménagement<br />

de terrains de tennis à <strong>Junglinster</strong>.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver<br />

l’avant-projet avec devis d’un montant de 1.322.000.-€<br />

concernant l’aménagement de terrains de tennis à<br />

<strong>Junglinster</strong> au lieu-dit «op de Fréinen».<br />

07. Avant-projet et devis concernant l’aménagement<br />

d’un parc de recyclage à <strong>Junglinster</strong>.<br />

Le conseil communal décide avec sept voix contre<br />

trois d’approuver l’avant-projet avec devis estimatif<br />

se chiffrant à 2.256.851,48.-€ concernant l’aménagement<br />

d’un parc de recyclage à <strong>Junglinster</strong> au lieu-dit<br />

«beim Roosbur». (Conformément à l’article 20 de la<br />

loi communale modifiée du 13.12.1988, la bourgmestre<br />

Françoise Hetto-Gaasch n’a pas assisté aux<br />

délibérations sur ce point de l’ordre du jour)<br />

08. Modification partielle du PAG concernant des<br />

fonds sis à <strong>Junglinster</strong>, lieu-dit «beim ale Kräiz».<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver<br />

provisoirement la modification partielle du plan<br />

d’aménagement général de la commune de <strong>Junglinster</strong><br />

prévoyant l’incorporation des fonds sis entre<br />

<strong>Junglinster</strong> et Gonderange, aux lieux-dits «beim ale<br />

Kräiz, Mierchen, am Kiirchefeld, Grousstéck et<br />

Nëschelsfelder» au PAG et en les classant comme<br />

terrains réservés à l’éducation, conformément au<br />

plan dressé par l’architecte Romain Schmiz.<br />

09. Organisation scolaire <strong>2008</strong>/2009, création de<br />

postes.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver<br />

la répartition des classes pour l’année scolaire <strong>2008</strong>/<br />

2009 et de déclarer la vacance des postes suivants:<br />

Education préscolaire:<br />

• 2 postes provisoires dans l’éducation précoce<br />

• 1 poste provisoire à 50%<br />

Enseignement primaire:<br />

• 1 poste définitif<br />

• 2 postes provisoires<br />

• 1 poste provisoire à 50%<br />

• 1 poste provisoire dans l’enseignement spécial<br />

• 1 poste provisoire de surnuméraire.<br />

10. Demande de dispense de fréquentation scolaire.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité de ne pas<br />

accorder une dispense de fréquentation scolaire d’un<br />

élève pour une durée de 9 jours consécutifs.<br />

11. a. Démission et nomination d’un membre de la<br />

commission scolaire.<br />

b. Démission et nominations de membres de<br />

commissions consultatives.<br />

a. Avec toutes les voix Donnino Silverio obtient sa<br />

démission comme membre de la commission<br />

scolaire et avec six voix contre cinq Edmée Croisé-<br />

Schirtz est nommée membre laïque de cette<br />

commission.<br />

06. Vorprojekt und Kostenvoranschlag betreffend<br />

das Anlegen von Tennisfeldern in <strong>Junglinster</strong>.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig das<br />

Vorprojekt sowie den Kostenvoranschlag in Höhe von<br />

1.322.000.-€ betreffend das Anlegen von Tennisfeldern<br />

in <strong>Junglinster</strong>.<br />

07. Vorprojekt und Kostenvoranschlag betreffend die<br />

Errichtung eines Recyclingparks in <strong>Junglinster</strong>.<br />

Der Gemeinderat genehmigt mit sieben Stimmen<br />

gegen drei das Vorprojekt sowie den Kostenvoranschlag<br />

in Höhe von 2.256.851,48.-€ betreffend die<br />

Errichtung eines Recyclingparks in <strong>Junglinster</strong> im<br />

Ort „beim Roosbur“. (Gemäß Artikel 20 des<br />

abgeänderten Gemeinde gesetzes vom 13.12.1988,<br />

nahm Bürgermeisterin Françoise Hetto-Gaasch weder<br />

an der Beratung noch an der Abstimmung zu diesem<br />

Punkt teil)<br />

08. Teiländerung des PAG betreffend Grund in<br />

<strong>Junglinster</strong>, im Ort „beim ale Kräiz“.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig provisorisch<br />

die Teiländerung des Bautenreglements der Gemeinde<br />

<strong>Junglinster</strong>, welche die Eingliederung von Grund,<br />

gelegen zwischen <strong>Junglinster</strong> und Gonderingen, in<br />

den Orten „beim ale Kräiz, Mierchen, am Kiirchefeld,<br />

Grousstéck und Nëschelsfelder“ ins Bautenreglement<br />

vorsieht sowie dessen Umklassierung in zur Bildung<br />

reservierte Grundstücke, gemäß dem vom Architekten<br />

Romain Schmiz entworfenen Plan.<br />

09. Schulorganisation <strong>2008</strong>/2009, Schaffung von<br />

Posten.<br />

Der Gemeinderat beschließt einstimmig die Klassenverteilung<br />

für das Schuljahr <strong>2008</strong>/2009 zu genehmigen<br />

sowie folgende Posten für vakant zu erklären:<br />

Vorschulunterricht:<br />

• 2 provisorische Posten in der Früherziehung<br />

• 1 provisorischer 50%-Posten<br />

Primärschulunterricht:<br />

• 1 definitiver Posten<br />

• 2 provisorische Posten<br />

• 1 provisorischer 50%-Posten<br />

• 1 provisorischer Posten im Spezialunterricht<br />

• 1 provisorischer „surnuméraire“-Posten.<br />

10. Gesuch betreffend die Freistellung vom<br />

Schulbesuch.<br />

Der Gemeinderat lehnt einstimmig ein Gesuch<br />

betreffend die Freistellung eines Kindes vom<br />

Schulbesuch für die Dauer von 9 aneinander<br />

folgenden Tagen ab.<br />

11. a. Rücktrittsgesuch und Ernennung eines<br />

Mitglieds der Schulkommission.<br />

b. Rücktrittsgesuch und Ernennungen von<br />

Mitgliedern beratender Kommissionen.<br />

a. Einstimmig nimmt der Gemeinderat das Rücktrittsgesuch<br />

von Donnino Silverio als Mitglied der<br />

Schulkommission an und ernennt mit sechs<br />

Stimmen gegen fünf Edmée Croisé-Schirtz als<br />

neues Mitglied dieser Kommission.<br />

page 8


Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen<br />

b. Le conseil communal décide à l’unanimité<br />

d’accepter la démission et les nominations des<br />

membres des commissions consultatives<br />

suivantes:<br />

• Commission de la jeunesse: démission de Anyse<br />

Wagener et nomination de Jérôme Biwer;<br />

• Commission consultative du 3 ième âge et des<br />

affaires sociales: nomination de Chantal Saska.<br />

12. Nomination des membres de la commission des<br />

loyers.<br />

Le conseil communal arrête la nouvelle composition<br />

de la commission des loyers comme suit:<br />

• Mike Hagen, élu président avec huit voix et trois<br />

abstentions,<br />

• John Breden, élu président suppléant avec sept<br />

voix contre une et trois abstentions,<br />

• Nino Silverio, élu membre effectif avec sept voix<br />

contre deux et deux abstentions,<br />

• Christian Schulté, élu membre effectif avec huit<br />

voix contre une et deux abstentions,<br />

• Claude Paulus, élu membre suppléant avec huit<br />

voix et trois abstentions,<br />

• Laurent Rietsch, élu membre suppléant avec sept<br />

voix contre une et trois abstentions,<br />

• Nancy Goergen, élue secrétaire avec dix voix<br />

contre une.<br />

13. Nomination de délégués de la commune au sein<br />

de la commission de surveillance du CIPA de<br />

<strong>Junglinster</strong>.<br />

Le conseil communal désigne comme délégués de la<br />

commune au sein de la commission de surveillance du<br />

CIPA de <strong>Junglinster</strong>:<br />

• Françoise Hetto-Gaasch, élue délégué effectif<br />

avec dix voix et une abstention,<br />

• John Breden, élu délégué effectif avec huit voix<br />

contre trois,<br />

• Mike Hagen, élu délégué suppléant avec huit voix<br />

contre une et deux abstentions,<br />

• Romain Reitz, élu délégué suppléant avec dix voix<br />

et une abstention.<br />

Les délégués sont nommés pour la durée de leur<br />

mandat au conseil communal.<br />

14. Fixation des prix et indemnités revenant aux<br />

concurrents retenus ainsi que des indemnités<br />

revenant aux membres des jurys installés dans le<br />

cadre du concours d’idées pour l’aménagement<br />

du centre de <strong>Junglinster</strong>.<br />

Dans le cadre du concours d’idées pour l’aménagement<br />

du centre de <strong>Junglinster</strong> le conseil communal décide,<br />

lors d’un premier vote, à l’unanimité de fixer<br />

l’indemnité revenant aux hommes de l’art, membres<br />

du comité de présélection, pré-jury et jury, à 740.-€/<br />

hors TVA par journée entière. Les fonctionnaires<br />

membres des jurys désignés ci-avant ne toucheront<br />

b. Einstimmig nimmt der Gemeinderat das<br />

Rücktrittsgesuch und die Ernennungen von<br />

Mitgliedern folgender beratenden Kommissionen<br />

an:<br />

• Jugendkommission: Rücktrittsgesuch von Anyse<br />

Wagener und Ernennung von Jérôme Biwer;<br />

• Kommission des 3 ten Alters und der sozialen<br />

Angelegenheiten: Ernennung von Chantal Saska.<br />

12. Ernennung von Mitgliedern der Mietkommission.<br />

Der Gemeinderat hält die neue Zusammensetzung<br />

der Mietkommission wie folgt fest:<br />

• Mike Hagen, mit acht Stimmen bei drei<br />

Enthaltungen zum Präsidenten gewählt,<br />

• John Breden, mit sieben Stimmen gegen eine<br />

bei drei Enthaltungen zum stellvertretenden<br />

Präsidenten gewählt,<br />

• Nino Silverio, mit sieben Stimmen gegen zwei<br />

bei zwei Enthaltungen zum Mitglied gewählt,<br />

• Christian Schulté, mit acht Stimmen gegen eine<br />

bei zwei Enthaltungen zum Mitglied gewählt,<br />

• Claude Paulus, mit acht Stimmen bei drei<br />

Enthaltungen zum stellvertretenden Mitglied<br />

gewählt,<br />

• Laurent Rietsch, mit sieben Stimmen gegen eine<br />

bei drei Enthaltungen zum stellvertretenden<br />

Mitglied gewählt,<br />

• Nancy Goergen, mit zehn Stimmen gegen eine<br />

zur Sekretärin gewählt.<br />

13. Ernennung der Delegierten der Gemeinde<br />

innerhalb der Überwachungskommission des<br />

CIPA (Alten- und Pflegeheims) von <strong>Junglinster</strong>.<br />

Der Gemeinderat ernennt folgende Personne zu<br />

Delegierten der Gemeinde innerhalb der Überwachungs<br />

kommission des CIPA von <strong>Junglinster</strong>:<br />

• Françoise Hetto-Gaasch, mit zehn Stimmen bei<br />

einer Enthaltung zur Delegierten gewählt,<br />

• John Breden, mit acht Stimmen gegen drei zum<br />

Delegierten gewählt,<br />

• Mike Hagen, mit acht Stimmen gegen eine bei<br />

zwei Enthaltungen zum stellvertretenden<br />

Delegierten gewählt,<br />

• Romain Reitz, mit zehn Stimmen bei einer<br />

Enthaltung zum stellvertretenden Delegierten<br />

gewählt.<br />

Die Delegierten sind für die Dauer ihres Mandats im<br />

Gemeinderat ernannt.<br />

14. Festlegung der Preise und Entschädigungen, die<br />

den zurückbehaltenen Wettbewerbern zukommen,<br />

sowie der Entschädigungen, die den Mitgliedern<br />

der, im Rahmen des Ideenwettbewerbs zur<br />

Umgestaltung des Zentrums von <strong>Junglinster</strong><br />

eingerichteten, Jurys zukommen.<br />

Im Rahmen des Ideenwettbewerbs zur Umgestaltung<br />

des Zentrums von <strong>Junglinster</strong> beschließt der Gemeinderat,<br />

bei der ersten Abstimmung, einstimmig die<br />

Entschädigung die den Fachmännern, Mitglieder des<br />

Vorauswahlkomitees, Vorjury und Jury zukommt, auf<br />

740.-€/ohne Mehrwertsteuer pro ganzer Tag festzu-<br />

page 9


Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen<br />

pas d’indemnité, les réunions faisant partie de leur<br />

temps de travail normal. Lors d’un second vote il<br />

décide avec neuf voix et deux abstentions de fixer<br />

une indemnité forfaitaire de 11.500.-€/TVAc aux six<br />

concurrents ayant remis un projet complet et d’allouer<br />

les prix suivants aux lauréats du concours:<br />

• 1 ier prix: 15.000.-€<br />

• 2 ième prix: 10.000.-€<br />

• 3 ième prix: 5.000.-€.<br />

15. Approbation d’une convention.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver<br />

la convention signée en date du 18 décembre 2007<br />

entre l’Etat du Grand-Duché de Luxembourg,<br />

représenté par le Ministre de la Famille et de<br />

l’Intégration, la commune de <strong>Junglinster</strong>, représentée<br />

par son collège échevinal et la Croix Rouge de la<br />

Jeunesse choisie comme organisme gestionnaire de la<br />

Maison des Jeunes à <strong>Junglinster</strong>.<br />

16. Approbation d’un contrat de bail.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver<br />

le contrat de bail à loyer, portant sur la location d’un<br />

terrain à Altlinster, au lieu-dit «um Rälend», d’une<br />

contenance de 26 ares, conclu le 1 ier novembre 2007<br />

entre le collège échevinal et Carlo Sauber.<br />

17. Approbation d’un acte notarié.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver<br />

un acte notarié concernant une cession gratuite,<br />

portant sur des fonds sis à <strong>Junglinster</strong>, au lieu-dit<br />

«am Däich» appartenant à la société Eifel-Haus<br />

Luxembourg s.a.<br />

18. Avis relatif au classement comme monument<br />

national d’un rocher préhistorique à<br />

Bourglinster.<br />

Le conseil communal décide avec sept voix contre<br />

quatre d’aviser favorablement la proposition de la<br />

Secrétaire d’Etat à la Culture, à l’Enseignement<br />

supérieur et à la Recherche de classer le rocher<br />

préhistorique sis à Bourglinster, no. cad. 64/2568,<br />

comme monument national et d’inviter la Secrétaire<br />

d’Etat de procéder à l’acquisition par l’Etat de la<br />

parcelle en question.<br />

19. Projet d’aménagement particulier portant sur des<br />

fonds sis à Gonderange, lieu-dit «rue<br />

Massewée».<br />

Le conseil communal décide avec dix voix et une<br />

abstention d’approuver provisoirement un projet<br />

d’aménagement particulier portant sur des fonds sis à<br />

Gonderange, au lieu-dit «rue Massewée», présenté<br />

par le bureau d’architecture ARCO pour le compte de<br />

la société G.E.N.T.I.L.L. et représentant une légère<br />

modification du PAP, définitivement approuvé par le<br />

conseil communal en date du 29 novembre 2003, sous<br />

condition qu’il sera réalisé conformément aux plans<br />

dressés par le bureau ARCO.<br />

legen. Die Beamten, Mitglieder der hier vorher<br />

genannten Jurys, erhalten keine Entschädigung, da<br />

die Versammlungen während ihrer normalen Arbeitszeit<br />

stattfinden. Bei der zweiten Abstimmung<br />

beschließt er mit neun Stimmen bei zwei Enthaltungen<br />

eine pauschale Entschädigung von 11.500.-€<br />

inklusive Mehrwertsteuer an die sechs Wettbewerber,<br />

die ein komplettes Projekt eingereicht haben,<br />

festzulegen sowie den Siegern des Wettbewerbs<br />

folgende Preise zu gewähren:<br />

• 1. Preis: 15.000.-€<br />

• 2. Preis: 10.000.-€<br />

• 3. Preis: 5.000.-€.<br />

15. Genehmigung einer Konvention.<br />

Einstimmig heißt der Gemeinderat eine Konvention,<br />

unterzeichnet am 18. Dezember 2007 zwischen dem<br />

Luxemburger Staat, vertreten durch die Familien- und<br />

Integrationsministerin, der Gemeinde <strong>Junglinster</strong>,<br />

vertreten durch den Schöffenrat, und dem Roten<br />

Kreuz, welches das Jugendhaus in <strong>Junglinster</strong><br />

verwaltet, gut.<br />

16. Genehmigung eines Pachtvertrages.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig einen<br />

Pachtvertrag betreffend eines 26 Ar großen<br />

Grundstücks in Altlinster, im Ort „um Rälend“,<br />

abgeschlossen am 1. November 2007 zwischen dem<br />

Schöffenrat und Carlo Sauber.<br />

17. Genehmigung einer notariellen Urkunde.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig eine<br />

Übertragungsurkunde betreffend Grund in <strong>Junglinster</strong>,<br />

im Ort „am Däich“, der Gesellschaft Eifel-Haus<br />

Luxembourg s.a.<br />

18. Stellungnahme betreffend die Einstufung eines<br />

prähistorischen Felsens in Burglinster zum<br />

nationalen Denkmal.<br />

Der Gemeinderat stimmt dem Vorschlag der<br />

Staatssekretärin für Kultur, Hochschulwesen und<br />

Forschung mit sieben Stimmen gegen vier zu, den<br />

prähistorischen Felsen in Burglinster, Katasternummer<br />

64/2568, als nationales Denkmal einzustufen sowie<br />

ihr vorzuschlagen, dass der Staat die in Frage<br />

kommende Parzelle erwerben soll.<br />

19. Bauvorhaben in Gonderingen, im Ort „rue<br />

Massewée“.<br />

Mit zehn Stimmen bei einer Enthaltung genehmigt<br />

der Gemeinderat provisorisch ein Bauvorhaben in<br />

Gonderingen, im Ort „rue Massewée“, eingereicht<br />

vom Architekturbüro ARCO im Auftrag der Gesellschaft<br />

G.E.N.T.I.L.L., welches eine leichte Abänderung, des<br />

am 29. November 2003 vom Gemeinderat definitiv<br />

genehmigten Bauvorhabens, darstellt, unter der<br />

Bedingung, dass das Projekt gemäß den vom<br />

Architekturbüro ARCO erstellten Plänen durchgeführt<br />

wird.<br />

page 10


Séances du conseil communal / Gemeinderatssitzungen<br />

20. Projet d’aménagement particulier portant sur des<br />

fonds sis à Altlinster, lieu-dit «rue des Prés».<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver<br />

provisoirement un projet d’aménagement particulier<br />

portant sur des fonds sis à Altlinster, au lieu-dit «rue<br />

des Prés» élaboré par le bureau d’architecture Marc<br />

Disteldorff pour le compte de Marco Wies visant la<br />

construction d’un quatrième hangar pour besoin<br />

agricole à la condition qu’il sera réalisé conformément<br />

au plan dressé par le bureau Disteldorff et que<br />

chaque modification ultérieure devra suivre la<br />

procédure de modification du PAP.<br />

21. a. Projet et devis concernant l’assainissement de<br />

Graulinster.<br />

b. Assainissement de Graulinster, inscription d’un<br />

crédit nouveau.<br />

a. Le conseil communal décide à l’unanimité<br />

d’approuver les projets d’exécution avec devis<br />

estimatifs d’un montant total de 1.602.500.-€<br />

concernant les projets d’assainissement de la<br />

localité de Graulinster.<br />

b. Afin d’être en mesure de faire face aux dépenses<br />

en relation avec le démarrage des travaux, le<br />

conseil communal décide à l’unanimité d’inscrire<br />

un nouvel article «Assainissement de Graulinster»<br />

au budget <strong>2008</strong> avec un crédit de 50.000.-€.<br />

22. Aménagement d’une aire de stationnement<br />

Park&Ride (DP).<br />

Considérant qu’il est prévu d’aménager un parking<br />

type «Park & Ride» à la hauteur des émetteurs RTL à<br />

l’entrée de <strong>Junglinster</strong> en venant d’Echternach, le<br />

conseil communal décide avec six voix contre quatre<br />

et une abstention de rejeter la proposition de la<br />

fraction «DP» d’entreprendre toutes les démarches<br />

nécessaires pour que le parking entre <strong>Junglinster</strong> et<br />

Gonderange sur le site des nouveaux terrains de<br />

football puisse être utilisé par les automobilistes qui<br />

roulent en direction de la capitale.<br />

23. Divers.<br />

24. Questions au collège échevinal.<br />

25. a. Projet et devis concernant la pose d’une<br />

nouvelle conduite d’eau entre la Cité Flammant<br />

et la rue des cerises à <strong>Junglinster</strong>.<br />

b. Nouvelle conduite d’eau entre la Cité Flammant<br />

et la rue des cerises à <strong>Junglinster</strong>, demande de<br />

crédit supplémentaire.<br />

a. Le conseil communal décide à l’unanimité<br />

d’approuver le projet d’exécution avec devis<br />

estimatif d’un montant de 100.000.-€ concernant<br />

les travaux de pose d’une nouvelle conduite d’eau<br />

entre la Cité Flammant et la rue des cerises à<br />

<strong>Junglinster</strong>.<br />

b. Le conseil communal décide à l’unanimité d’inscrire<br />

à l’article budgétaire «Pose d’une nouvelle<br />

conduite d’eau entre la Cité Flammant et la rue<br />

des cerises à <strong>Junglinster</strong>» un crédit supplémentaire<br />

de 50.000.-€<br />

20. Bauvorhaben in Altlinster, im Ort „rue des Prés“.<br />

Einstimmig genehmigt der Gemeinderat provisorisch<br />

ein Bauvorhaben in Altlinster, im Ort „rue des Prés“,<br />

ausgearbeitet vom Architekturbüro Marc Disteldorff<br />

im Auftrag von Marco Wies, betreffend die Errichtung<br />

eines vierten Hangars zur landwirtschaftlichen<br />

Nutzung, unter der Bedingung, dass das Projekt<br />

gemäß dem vom Architekturbüro Disteldorff erstellten<br />

Plan durchgeführt wird und dass jede künftige<br />

Veränderung eine Änderungsprozedur des PAP mit<br />

sich zieht.<br />

21. a. Projekt und Kostenvoranschlag betreffend die<br />

Entwässerung in Graulinster.<br />

b. Entwässerung in Graulinster, Einschreibung<br />

eines neuen Kredits.<br />

a. Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die<br />

Projekte inklusive Kostenvoranschläge in<br />

Gesamthöhe von 1.602.500.-€ betreffend die<br />

Entwässerungsprojekte der Ortschaft Graulinster.<br />

b. Zwecks Begleichung der Startkosten der Arbeiten,<br />

beschließt der Gemeinderat einstimmig einen<br />

neuen Artikel „Entwässerung in Graulinster“ mit<br />

einem Kredit in Höhe von 50.000.-€ in den<br />

Haushalt <strong>2008</strong> einzuschreiben.<br />

22. Einrichtung einer Park&Ride-Fläche (DP).<br />

In Anbetracht dessen, dass vorgesehen ist ein Park &<br />

Ride-Parkplatz in Höhe der RTL-Antennen im Eingang<br />

von <strong>Junglinster</strong>, von Echternach kommend,<br />

einzurichten, beschließt der Gemeinderat mit sechs<br />

Stimmen gegen vier bei einer Enthaltung den<br />

Vorschlag der Gruppierung DP, die notwendigen<br />

Schritte zu unternehmen, damit der Parkplatz<br />

zwischen <strong>Junglinster</strong> und Gonderingen, auf dem<br />

Standort der neuen Fußballfelder, von den<br />

Autofahrern, die in Richtung Hauptstadt fahren,<br />

genutzt werden könne, zu verwerfen.<br />

23. Verschiedenes.<br />

24. Fragen an den Schöffenrat.<br />

25. a. Projekt und Kostenvoranschlag betreffend die<br />

Verlegung einer neuen Wasserleitung zwischen<br />

der „cité Flammant“ und der „rue des cerises“<br />

in <strong>Junglinster</strong>.<br />

b. Neue Wasserleitung zwischen der „cité<br />

Flammant“ und der „rue des cerises“ in<br />

<strong>Junglinster</strong>, Anfrage eines Zusatzkredits.<br />

a. Der Gemeinderat genehmigt einstimmig das<br />

Projekt inklusive Kostenvoranschlag in Höhe von<br />

100.000.-€ betreffend die Verlegungsarbeiten<br />

einer neuen Wasserleitung zwischen der „cité<br />

Flammant“ und der „rue des cerises“ in<br />

<strong>Junglinster</strong>.<br />

b. Der Gemeinderat beschließt einstimmig in den<br />

Haushaltsartikel „Verlegung einer neuen<br />

Wasserleitung zwischen der cité Flammant und<br />

der rue des cerises in <strong>Junglinster</strong>“ ein Zusatzkredit<br />

in Höhe von 50.000.-€ einzuschreiben.<br />

page 11


Autorisations à construire<br />

Autorisations à construire: février (suite) – mai <strong>2008</strong><br />

Nom du demandeur Adresse de l’objet Objet de l’autorisation<br />

Février <strong>2008</strong><br />

M. et Mme Frisch-Beideler 8a, rue Schiltzberg maison unifamiliale jumelée<br />

4, rue du cimetière L-6171 Godbrange<br />

L-6171 Godbrange<br />

Laiterie EKABE S.A. 19, rue de Gonderange démolition d’un bâtiment<br />

19, rue de Gonderange L-6169 Eschweiler<br />

L-6169 Eschweiler<br />

M. Guy Schmitz 10, cité Joseph Bech annexe<br />

10, cité Joseph Bech L-6186 Gonderange<br />

L-6186 Gonderange<br />

M. et Mme Roeltgen-Neff 25, Kriibsebaach piscine<br />

25, Kriibsebaach L-6185 Gonderange<br />

L-6185 Gonderange<br />

M. Hoffmann Romain 18, rue Stohlbour ajout d’une fenêtre<br />

18, rue Stohlbour L-6181 Gonderange<br />

L-6181 Gonderange<br />

M. Meyers Roger lieu-dit «Eeschwëller-Dällt» hangar agricole<br />

rue de Grevenmacher<br />

Beidweiler<br />

L-6235 Beidweiler<br />

Laboratoires Réunis 38, rue Hiehl bâtiment modulaire<br />

38, rue Hiehl L-6131 <strong>Junglinster</strong><br />

L-6131 <strong>Junglinster</strong><br />

M. Steichen Carlo 30, rue Tun Deutsch mur en pierres surélevé par une<br />

30, rue Tun Deutsch L-6111 <strong>Junglinster</strong> balustrade<br />

L-6111 <strong>Junglinster</strong><br />

M. Kohnen François lieu-dit «am Kutschewee» abri de jardin et carport<br />

4, am Kutschewee Eschweiler<br />

L-6169 Eschweiler<br />

M. Dupont Luc 14 & 14a, rue Neuve transformation maisons<br />

14, rue Neuve L-6160 Bourglinster unifamiliales<br />

L-6160 Bourglinster<br />

Mars <strong>2008</strong><br />

Société CITA sàrl 3, rue de la montagne immeuble résidentiel à 10<br />

46, rue Glesener L-6136 <strong>Junglinster</strong> unités d’habitation<br />

L-1630 Luxembourg<br />

M. Dondelinger Lex 23, um Fronert mur de soutènement et carport<br />

23, um Fronert L-6160 Bourglinster<br />

L-6160 Bourglinster<br />

Société CreaHaus Constr. sa 1, rue Baron Georges d’Arnould maison d’habitation unifamiliale<br />

57, cité Millewee L-6163 Bourglinster en bande<br />

L-8064 Bertrange<br />

Société CreaHaus Constr. sa 3, rue Baron Georges d’Arnould maison d’habitation unifamiliale<br />

57, cité Millewee L-6163 Bourglinster en bande<br />

L-8064 Bertrange<br />

page 12


Autorisations à construire<br />

Société Maisons Loginter sàrl 5, rue Baron Georges d’Arnould maison d’habitation unifamiliale<br />

12, rue de la gare L-6163 Bourglinster en bande<br />

L-7535 Mersch<br />

Société Maisons Loginter sàrl 7, rue Baron Georges d’Arnould maison d’habitation unifamiliale<br />

12, rue de la gare L-6163 Bourglinster en bande<br />

L-7535 Mersch<br />

M. Prommenschenkel Christian 22, rue du village porte d’accès au garage<br />

8, rue Sémecht L-6170 Godbrange<br />

L-6170 Godbrange<br />

M. Wilmes-Gruber J.-Paul 20, rue Rham renouvellement couverture et<br />

20, rue Rham L-6142 <strong>Junglinster</strong> ajout de fenêtres de toiture<br />

L-6142 <strong>Junglinster</strong><br />

M. et Mme Klees-Kinsch 18, rue Hiehl véranda<br />

48, op der Tonn L-6131 <strong>Junglinster</strong><br />

L-6188 Gonderange<br />

M. Edinger Claude lieu-dit «op der Diirt» abri pour ânes<br />

3, rue G.-D. Charlotte Bourglinster<br />

L-7430 Fischbach<br />

Garage Demuth sàrl 2-4, rue Nicolas Glesener agrandissement et transformation<br />

2-4, rue Nicolas Glesener L-6131 <strong>Junglinster</strong> intérieure<br />

L-6131 <strong>Junglinster</strong><br />

M. Bichel Francis 11, um Fronert agrandissement garage<br />

11, um Fronert L-6160 Bourglinster<br />

L-6160 Bourglinster<br />

Société Victoria sa 5, rue de la gare démolition d’une maison<br />

14, rte de Luxembourg L-6187 Gonderange d’habitation<br />

L-3253 Bettembourg<br />

Société CITA sàrl 3, rue de la montagne démolition d’une maison<br />

46, rue Glesener L-6136 <strong>Junglinster</strong> d’habitation<br />

L-1630 Luxembourg<br />

Garage Demuth sàrl 2-4, rue Nicolas Glesener clôture<br />

2-4, rue Nicolas Glesener L-6131 <strong>Junglinster</strong><br />

L-6131 <strong>Junglinster</strong><br />

M. Molitor Marc 35, cité Joseph Bech démolition d’une maison<br />

35, cité Joseph Bech L-6186 Gonderange d’habitation<br />

L-6186 Gonderange<br />

M. Schmit & Mme Welter 14, cité Gringert démolition et reconstruction d’un<br />

14, cité Gringert L-6187 Gonderange mur de soutènement<br />

L-6187 Gonderange<br />

Avril <strong>2008</strong><br />

M. Romain Kolbach-Hommel 14, rue de <strong>Junglinster</strong> extension terrasse et construction<br />

14, rue de <strong>Junglinster</strong> L-6150 Altlinster d’un auvent<br />

L-6150 Altlinster<br />

Société Laiterie EKABE s.a. 19, rue de Gonderange galerie, auvent et<br />

19, rue de Gonderange L-6169 Eschweiler réaménagement accès<br />

L-6169 Eschweiler<br />

Mme Antoinette Majerus 66, rue Rham démolition maison d’habitation<br />

66, rue Rham L-6142 <strong>Junglinster</strong> unifamiliale<br />

L-6142 <strong>Junglinster</strong><br />

page 13


Autorisations à construire<br />

Mme Antoinette Majerus 66, rue Rham maison d’habitation unifamiliale<br />

66, rue Rham L-6142 <strong>Junglinster</strong><br />

L-6142 <strong>Junglinster</strong><br />

Société Konrath 2, rue Urbain Lambert maison d’habitation unifamiliale<br />

71, rue des prés L-6163 Bourglinster isolée<br />

L-7333 Steinsel<br />

M. David Coker 11, cité Beaulieu abri de jardin en bois<br />

11, cité Beaulieu L-6195 Imbringen<br />

L-6195 Imbringen<br />

Mme Sandra Franssens 3, rue de la forêt serre<br />

34, rue Hiehl L-6196 Eisenborn<br />

L-6131 <strong>Junglinster</strong><br />

M. et Mme Dias-Kariger 24, rue Sémecht maison d’habitation unifamiliale<br />

8, rue de la montagne L-6170 Godbrange<br />

L-3327 Crauthem<br />

M. et Mme Hoffmann-Noël 2, rue Grande-Duchesse Charlotte maison d’habitation unifamiliale<br />

71, rue du Grünewald L-6190 Gonderange<br />

L-6166 Ernster<br />

Mai <strong>2008</strong><br />

M. Pascal Gabbana 5, rue Anne Frank maison d’habitation unifamiliale<br />

63, rue de Leudelange L-6190 Gonderange<br />

L-8079 Bertrange<br />

Société A Bueden s.a. 5 et 5a, rue de la forge transformation maison d’habitation<br />

1, route de Grevenmacher L-6162 Bourglinster avec annexe et transformation<br />

L-6912 Roodt/Syre d’une grange en unité d’habitation<br />

Société Konrath 47, rue d’Altlinster maison d’habitation unifamiliale<br />

71, rue des prés L-6163 Bourglinster jumelée<br />

L-7333 Steinsel<br />

Société Konrath 49, rue d’Altlinster maison d’habitation unifamiliale<br />

71, rue des prés L-6163 Bourglinster jumelée<br />

L-7333 Steinsel<br />

M. et Mme Hennes-Gabbana 3, rue Anne Frank maison d’habitation unifamiliale<br />

21, rue de l’église L-6190 Gonderange<br />

L-7224 Walferdange<br />

M. Jeannot Schmitt-Calteux 6, rue de <strong>Junglinster</strong> démolition partielle d’un balcon et<br />

6, rue de <strong>Junglinster</strong> L-6160 Bourglinster construction d’un garage avec<br />

L-6160 Bourglinster terrasse au-dessus<br />

M. Henri Nimax 34, rue d’Imbringen véranda<br />

34, rue d’Imbringen L-6162 Bourglinster<br />

L-6162 Bourglinster<br />

M. Luc Marteling-Deitz 4, rue de la mairie transformation maison<br />

4, rue de la mairie L-6135 <strong>Junglinster</strong> d’habitation<br />

L-6135 <strong>Junglinster</strong><br />

Adm. Communale de <strong>Junglinster</strong> rue de Godbrange garage préfabriqué et remise à<br />

12, rue de Bourglinster L-6118 <strong>Junglinster</strong> outils<br />

L-6112 <strong>Junglinster</strong><br />

Eifel-Haus Luxembourg 11, rue Sémecht démolition d’une maison<br />

203, route d’Esch L-6140 Godbrange d’habitation unifamiliale<br />

L-1471 Luxembourg<br />

page 14


Culture / Kultur<br />

Pages culturelles / Kulturseiten<br />

Les artistes de la commune de <strong>Junglinster</strong> ont la possibilité de se présenter sur les pages culturelles du «<strong>Gemengebuet</strong>».<br />

Il faut seulement envoyer au collège échevinal une notice biographique, ainsi que quelques photos de l’art pratiqué.<br />

Die Künstler aus der Gemeinde <strong>Junglinster</strong> haben die Möglichkeit, sich auf den Kulturseiten des „<strong>Gemengebuet</strong>“<br />

vorzustellen. Sie brauchen dazu lediglich eine Kurzbiographie, sowie einige Fotos der ausgeübten Kunst, dem<br />

Schöffenrat zu übermitteln.<br />

Rose Antony<br />

Joergang 1957<br />

wunnhaft zu Gonnereng<br />

Schonn als Kand hun ech gäre<br />

gemolt, op alles an an alles wat ech<br />

fond hun. Mee eréischt nodeem ech<br />

2003 opgehaalen hun mat schaffen,<br />

hun ech d’Molerei nees nei<br />

entdeckt an mech voll drageknéit.<br />

Faszinéiert vu Molerei, Konscht am allgemengen, ower och vun der<br />

Konschtgeschicht, hun ech dunn hei am Land verschidde Coursen beluegt,<br />

ënner anerem d’Summer-Akademie am „Arts et Métiers", Coursen bei den<br />

Artisten Iva Mrazkova an Lydia Markiewicz, dem Jean-Benoît Dominicy a<br />

mech der abstrakter Acryl-<br />

Molerei verschriwen. Den<br />

Interessi u menger neier<br />

Aktivitéit huet sech ëmmer<br />

méi verdéift an ech hun décidéiert, mech op der Konschtakademie<br />

Tréier anzeschreiwen. „Die Grundlagen der Malerei“ mam Dozent<br />

Mick Starke wore meng éischt Erfahrung am Joer 2006. E Joer méi<br />

spéit hun ech gläich zweemol d’Akademie zu Tréier besicht. Am<br />

Fréijoer den Hauptstudiengang „Zeichnung und Malerei“ mat den<br />

Dozenten Volker Altrichter / Martin Mohr (Zeichnung) an Ruth<br />

Clemens / Dagmar Wassong / Christine Henn (Malerei). 9 Wochen<br />

Intensivstudium, 8-10 Stonnen Molen am Dag, dat war haart, ower<br />

immens léierräich. Am Hierscht 2007 hun ech dunn nach den<br />

Hauptstudiengang „Malerei“ mat den Dozenten Christine Henn /<br />

Rolf Viva während 6 Wochen beluegt.<br />

Ech haat an der Tëschenzäit esou<br />

vill geschafft a gouf vu der Famill,<br />

ville Frënn a Bekannten encouragéiert<br />

mech an der Öffentlechkeet<br />

ze weisen. No e puer Gemeinschaftsausstellungen<br />

haat ech dunn am<br />

März <strong>2008</strong> meng éischt perséinlech<br />

grouss Ausstellung an der Firma<br />

Emile ANTONY zu Mertert/<br />

Fausermillen. De groussen Erfolleg<br />

hei huet mech ugespornt meng<br />

Aarbecht weiderzeféieren an op<br />

déi nächsten Ausstellung hin ze<br />

schaffen.<br />

page 15


Culture / Kultur<br />

Karin Van Dyck<br />

Gonderange<br />

Artiste<br />

La combinaison des couleurs, appliqués à divers arts<br />

graphiques, représente l’essentiel de mes œuvres. Depuis<br />

toujours, j’ai appliqué de façon intuitive, les combinaisons<br />

de couleurs dans des activités de décoration ou de<br />

décoration intérieure. Ces projets ont remporté un vif<br />

succès. On pourrait dire que «j’ai l’œil».<br />

Lorsque mes enfants ont volé de leurs propres ailes, j’ai pu consacrer mon temps libre à des cours du soir<br />

(Formation des Adultes, Lycée de Grevenmacher). J’ai débuté avec la peinture à l’huile (figurative et<br />

abstraite) sur toile et poursuivi avec la peinture acrylique.<br />

Un jour, une amie m’a fait découvrir la technique du découpage (collage de serviettes): le collage de la<br />

couche supérieure de la serviette sur des objets divers. Selon le but recherché, il y a moyen d’utiliser tous<br />

types de matériaux.<br />

Ce fût le début d’une véritable passion: ma collection de serviettes aux motifs et couleurs diverses s’est<br />

agrandie de jour en jour et a résulté dans une collection de plus de 1000 serviettes différentes. Nous avons<br />

aménagé une pièce afin de pouvoir étaler les serviettes. Cette pièce fait fonction d’atelier dans lequel<br />

j’entrepose tous les projets en cours de finition.<br />

La technique de collage se prête aux matériaux et formes les plus divers (bois, métal galvanisé, verre,<br />

céramique…).<br />

Chaque type de support nécessite sa colle spécifique. J’attache une très grande importance à la touche<br />

finale en utilisant une des couleurs dominantes (peinture ou éponge). Après séchage complet de l’objet,<br />

il est recouvert d’un vernis brillant ou satiné. L’objet est maintenant étanche et même résistant aux<br />

intempéries.<br />

Bien que possédant une collection étendue de serviettes (inventoriée par motif ou couleur) je sens<br />

intuitivement quelle serviette se prête à tel vase ou boîte.<br />

J’attache une importance primordiale à l’alliance entre la couleur de base de l’objet et les couleurs<br />

dominantes de la serviette. C’est pourquoi je fais à chaque fois plusieurs tentatives jusqu’à obtenir<br />

l’harmonie parfaite.<br />

page 16


Une médaille d’or de l’Académie Internationale de Lutèce<br />

pour Marceline Diederich<br />

L’Académie Internationale de Lutèce (Paris) est une institution<br />

culturelle, artistique et philantropique internationale groupant<br />

plusieurs milliers de membres et de sympathisants. Elle est<br />

présente aujourd’hui dans un grand nombre de nations situées<br />

dans les cinq continents. Elle favorise le développement de la<br />

culture et des arts (Lettres, Poésie, Arts plastiques et Arts du<br />

Mouvement, Sciences) entre autres par des concours et des<br />

expositions.<br />

Du 14 au 21 octobre 2007 l’Académie Internationale de Lutèce a<br />

organisé son «38 ème Salon des Beaux Arts» à Paris. Plus de 150<br />

artistes, venus de plusieurs pays, ont exposé au cours de ce Grand<br />

Salon, qui est devenu, au fil des années, un rendez-vous des arts<br />

autant que des lettres, une manifestation qui représente chaque<br />

fois l’occasion pour les artistes de soumettre leurs œuvres au<br />

grand public, mais aussi et surtout à l’œil critique des plus grands<br />

spécialistes.<br />

Culture / Kultur<br />

Ce concours représentait encore une fois pour l’artiste Marceline<br />

Kapp-Diederich de <strong>Junglinster</strong> l’occasion de présenter deux<br />

œuvres récentes aux regards d’experts de la peinture<br />

contemporaine. Ayant réussi à se détacher progressivement du<br />

figuratif en matière de création picturale, cette artiste dynamique,<br />

dans ses œuvres les plus récentes, tend à développer son art<br />

plutôt dans l’abstrait élaboré à partir d’une réalité intérieure<br />

mouvante qui lui est inspirée par ses impressions particulières<br />

recueillies d’après les expériences faites dans la vie quotidienne.<br />

La plupart de ses compositions, acryliques sur toile en dominance,<br />

rayonnent de couleurs dynamiques, stimulantes et vigoureuses,<br />

solidement ancrées dans des ensembles contrastants et dénotent<br />

une personnalité sensible et hautement affirmative.<br />

Déjà lauréate du Grand Concours International de Lutèce (e.a.<br />

Prix du Jury «Jean Giacomino» en 2006), Marceline Diederich se<br />

vit décerner «La Médaille d Or» et «Le Prix du Salon» - Section<br />

Beaux-Arts - pour ses deux œuvres présentées au Concours 2007.<br />

La remise des prix a eu lieu récemment au «Pavillon Dauphine» à Paris en présence d’éminentes personnalités<br />

des Lettres, des Arts, des Sciences, des membres des jurys et du comité.<br />

(dd)<br />

page 17


Jeunesse / Jugend<br />

München: 1, 2 oder 3<br />

D’Schüler aus dem 4 te Schouljoër vu Gonnereng hate sech ugemellt fir bäi der Kannerquizshow 1, 2 oder 3 vum<br />

ZDF matzemaachen.<br />

D’Schüler hu selwer déi 3 Kandidate rausgesicht, déi matgoë sollten. D’Wiel ass op d’Céline Feltgen, de Jim<br />

Goergen an de Wim Mertens gefall.<br />

Nodeems den ZDF an Zesummenaarbecht mam Schoulmeeschter d’Rees geplangt hat, goung et vum 28. bis<br />

den 30. Januar op München. Déi 3 Schüler goufen op hirer Rees begleet vun hirem Schoulmeeschter an dem<br />

Här Feltgen.<br />

Den 29. Januar gouf d’Sendung am Nomëtteg opgezeechent. Et war immens spannend mol eng Kéier hannert<br />

d’Kulisse vun engem Fernsehstudio ze gesinn an d’Aarbechten an sou enger grousser Entreprise wéi dem ZDF<br />

matzekréien.<br />

No enger spannender Sendung, wou och eng éisträichesch an eng däitsch Equipe deel geholl hunn, haten<br />

d’Céline, de Jim an de Wim et gepackt a sinn als Gewënner aus dem Studio rausgaang, mat engem flotte<br />

Siegerpokal, e puer schéine perséinleche Kadoën an 300 Euro fir d’Klassekeess<br />

▼<br />

De Stand vun der<br />

Gonnerenger Equipe.<br />

▼<br />

Déi glécklech<br />

(awer och liicht midd)<br />

Gewënner zësumme<br />

mam Quizmoderator<br />

Daniel Fischer.<br />

De Gewënnerpokal<br />

▼<br />

page 18


Jeunesse / Jugend<br />

KEEN ALKOHOL ËNNER 16 JOER<br />

Mir halen eis drun !<br />

Liebe Eltern,<br />

Sicher haben Sie vom Gesetz vom 22.12.2006 gehört, in dem es darum geht, dass kein Alkohol an Jugendliche<br />

unter 16 Jahren verkauft werden darf. Es ergänzt die bisherige Regelung, nach der der generelle Ausschank von<br />

Alkohol und der Aufenthalt bei normalen Festveranstaltungen, Jugendlichen ebenso erst ab 16 Jahren gestattet<br />

werden darf.<br />

Die aktuelle Kampagne „Keen Alkohol ënner 16 Joer!“ erklärt die Hintergründe und möchte mit Hilfe aller<br />

Erwachsenen Kinder und Jugendliche besser schützen.<br />

Denn gerade bei jüngeren Jugendlichen haben sich in den letzten Jahren problematische Konsumformen<br />

verstärkt: Sie trinken in ganz kurzer Zeit große Mengen Alkohol, was erhebliche gesundheitliche Folgen haben<br />

kann. Außerdem beginnt der Alkoholkonsum immer früher – auch bei den Mädchen. Diese Entwicklung macht<br />

uns große Sorgen.<br />

Wie kommt es überhaupt, dass Jugendliche solche Konsummuster entwickeln?<br />

Alkohol ist Bestandteil unserer Kultur und Gesellschaft, er gehört zum Alltag und wird von den meisten<br />

Erwachsenen getrunken. Attraktiv ist der Alkohol für Kinder und Jugendliche als Symbol für das Erwachsensein.<br />

Manchmal trinken Jugendliche aber auch, weil sie mit irgendwelchen Problemen nicht fertig werden.<br />

Auf der einen Seite müssen Jugendliche auf ihrem Weg zum Erwachsenen ihre Einstellung im Umgang mit<br />

Alkohol finden und machen früher oder später ihre Erfahrungen damit.<br />

Auf der anderen Seite weist das Centre de Prévention des Toxicomanies (CePT) darauf hin, dass gerade früher<br />

Alkoholkonsum mit vielen gesundheitlichen Gefahren verbunden ist:<br />

- Je jünger ein Mensch ist, umso schwerwiegender sind die Wirkungen auf den noch in der Entwicklung<br />

befindlichen Organismus.<br />

- Ein Rausch, sowie regelmäßiger Konsum in jungen Jahren bedeutet immer ein gesundheitliches Risiko: Innere<br />

Organe werden geschädigt, vor allem aber kann das Reifen des Gehirns beeinträchtigt werden. Außerdem ist<br />

die Suchtgefahr sehr groß.<br />

Die Zeit der Pubertät spielt eine wichtige Rolle: Es gehört zur normalen Entwicklung, dass sich die Jugendlichen<br />

immer mehr von Ihnen (den Eltern) lösen und Ihr Einfluss abnimmt. Grenzen werden ausgetestet und auch<br />

manchmal überschritten. Für Eltern ist es nicht immer einfach, im Umgang mit ihrem Kind die richtige Balance<br />

zu finden zwischen „über-reagieren“ einerseits und alles verharmlosen und „durchgehen lassen“ andererseits.<br />

Die Gesetze und die Kampagne „Keen Alkohol ënner 16 Joer !“ setzen einen klaren Rahmen und möchten damit<br />

auch Sie als Eltern in Ihrer Erziehungsaufgabe unterstützen.<br />

Kinder und Jugendliche orientieren sich stark an ihren Bezugspersonen und lernen von ihnen, wie diese mit<br />

Alkohol umgehen, aber auch wie sie Aufgaben und Probleme lösen. Oft sind sich die Erwachsenen ihrer<br />

wichtigen Vorbildfunktion nicht bewusst. Wichtig ist, den Jugendlichen einen verantwortungs- und<br />

gesundheitsbewussten Umgang mit Alkohol zu vermitteln.<br />

Hilfreich ist in jedem Fall, wenn in Ihrer Familie über das Thema Alkohol gesprochen wird, und wenn Sie dabei<br />

Ihrem Kind klare und sinnvolle Grenzen diesbezüglich setzen.<br />

Auch können Sie als Eltern wesentlich zum Jugendschutz beitragen, indem Sie mit entscheiden und Ihre Kinder<br />

unter 16 Jahren nicht auf Veranstaltungen gehen lassen, die für sie nicht geeignet sind bzw. zu der sie<br />

normalerweise keinen Zutritt haben. Auch können Sie darauf hinwirken, dass die über 16-Jährigen ihre Ausweise<br />

mitnehmen, um ihre Zugangsberechtigung bei Festveranstaltungen nachzuweisen. Damit unterstützen Sie auch<br />

die Organisatoren und Veranstalter in deren Verantwortungsbereich.<br />

Vielen Dank für Ihre wertvolle Mithilfe bei der Aktion „Keen Alkohol ënner 16 Joer“<br />

In Zusammenarbeit mit der Polizei und dem Centre de Prévention des Toxicomanes hat die Gemeinde zusammen<br />

mit der Vereinskommission einen Informationsabend am 9. Juni <strong>2008</strong> um 19.30h im Centre Polyvalent Gaston<br />

Stein in <strong>Junglinster</strong> organisiert.<br />

page 19


Jeunesse / Jugend<br />

PAS D’ALCOOL AUX MOINS DE 16 ANS :<br />

Nous nous y engageons !<br />

Chers Parents,<br />

Vous avez certainement déjà entendu parler de la loi du 22 décembre 2006, loi qui interdit de vendre ou d’offrir<br />

à titre gratuit des boissons alcooliques à des mineurs de moins de 16 ans. Cette loi complète les réglementations<br />

existantes qui interdisaient déjà de recevoir dans un débit de boissons alcooliques les jeunes de moins de 16 ans,<br />

ainsi que de servir ou d’offrir des boissons alcoolisées à ces mêmes personnes.<br />

La campagne actuelle „Pas d’alcool aux moins de 16 ans!“ explique le contexte de ces nouvelles dispositions et<br />

vise à mieux protéger les enfants et les adolescents, ceci avec le support de l’ensemble des adultes impliqués.<br />

En effet nous devons constater un accroissement important et problématique des modes de consommation de<br />

boissons alcooliques auprès des jeunes adolescents : Certains mineurs boivent de grandes quantités d’alcool dans<br />

très peu de temps, ce qui peut provoquer des suites dangereuses pour la santé. En plus les premiers contacts avec<br />

l’alcool se font à un âge de plus en plus précoce, aussi bien auprès des garçons que des filles. Ces tendances sont<br />

de plus en plus inquiétantes.<br />

Quelles sont les raisons qui poussent les jeunes à adopter ces modes de consommations dangereuses?<br />

L’alcool fait partie intégrante de notre société et culture ; l’alcool étant omniprésent dans notre vie quotidienne<br />

et consommé par la majorité de la population adulte. Dès lors, la consommation d’alcool devient très attractive<br />

pour les jeunes, vu qu’elle symbolise par excellence le fait d’être adulte. D’autres jeunes consomment de l’alcool<br />

parce qu’ils n’arrivent pas à gérer leurs problèmes personnels.<br />

D’une part, les jeunes doivent, au cours de leur développement vers l’âge adulte, faire leurs propres expériences<br />

afin de se positionner en tant qu’individus par rapport à la consommation d’alcool et afin d’apprendre à gérer<br />

leur propre consommation.<br />

D’autre part, le Centre de Prévention des Toxicomanies (CePT) insiste sur le fait que la consommation d’alcool à<br />

un âge très jeune constitue un danger non négligeable pour la santé. L’organisme en plein développement est<br />

beaucoup plus vulnérable auprès des enfants des et adolescents qu’auprès d’un organisme.<br />

Un état d’ivresse ou une consommation régulière d’alcool constitue toujours une menace pour la santé du jeune,<br />

pouvant entraîner des lésions organiques ou troubles de développement. En plus, le risque de développer une<br />

dépendance par rapport à la substance est fortement accru à un âge plus jeune.<br />

L’adolescence constitue un moment clef. Il est tout à fait normal que lors de cette période, l’adolescent(e) se<br />

distance de plus en plus de vous, ses parents, et que par conséquent, votre influence sur son comportement<br />

diminue. Les limites et lois existantes sont mises à l’épreuve et parfois transgressées. Dans ces cas, il est souvent<br />

difficile pour les parents de trouver un bon équilibre entre «le laisser faire» et «réagir excessivement».<br />

Or, la nouvelle loi et la campagne associée constituent un cadre légal clair et explicite, pouvant ainsi constituer<br />

une aide précieuse pour vous, les parents, dans votre rôle éducatif.<br />

Les enfants et les adolescents s’orientent fortement auprès des adultes qui les entourent. Les comportements des<br />

adultes apprennent aux jeunes non seulement comment on peut gérer sa propre consommation d’alcool, mais<br />

aussi comment on peut remplir les exigences quotidiennes ou encore résoudre des problèmes. Cependant les<br />

adultes sont parfois trop peu conscients du fait que leurs comportements servent d’exemples pour les jeunes. Il<br />

est toutefois crucial que les adultes transmettent aux jeunes qui les entourent une consommation responsable<br />

et réfléchie des boissons alcooliques. Dans tous les cas, il est utile qu’au sein de la famille on discute et on<br />

thématise la consommation d’alcool et que, dans ce cadre, les parents posent des limites claires et fondées à leurs<br />

enfants.<br />

En plus vous pouvez, en tant que parents, participer activement à l’effort collectif pour la protection de la<br />

jeunesse en interdisant à vos enfants de visiter les manifestations festives qui ne sont pas adaptées à leur âge,<br />

et dont l’accès leur est normalement interdit. Pour les jeunes de 16 ans et plus, insistez sur le fait qu’ils apportent<br />

leurs papiers d’identité afin de pouvoir prouver qu’ils ont atteint l’âge légal et attester sans problème leur droit<br />

d’accès aux manifestations. Avec ces initiatives vous soutenez les organisateurs de manifestations et vous<br />

renforcez ces derniers dans leurs champs de responsabilités. Dans le cadre de notre campagne, des contrôles<br />

renforcés pour la protection de la jeunesse seront d’ailleurs organisés avec la collaboration de la commune et de<br />

la police à partir du mois de septembre.<br />

En vous remerciant de votre collaboration au projet «PAS D’ALCOOL AUX MOINS DE 16 ANS!»<br />

Dans ce contexte la commune a organisé, ensemble avec la commission des associations, une soirée d’information<br />

le 9 juin <strong>2008</strong> à 19.30h au Centre Polyvalent Gaston Stein à <strong>Junglinster</strong>, en collaboration avec la Police<br />

Grand-Ducale et le Centre de Prévention des Toxicomanies.<br />

page 20


Annonces / Anzeigen<br />

Baby-sitting (folgend Leit hu sech selwer gemellt fir hei ernimmt ze gin, d’Gemeng iwwerhëllt keng Verantwortung)<br />

BIERLA Emilie, <strong>Junglinster</strong>, Tel.: 78 98 36 GSM: 621 407 194<br />

COURLANDER Grace, Gonderange, Tel.: 78 91 46<br />

HEMMEN Mandy, Rodenbourg, Tel.: 26 78 75 77 GSM: 621 694 872<br />

HEMMEN Sven, Rodenbourg, Tel.: 77 92 15 GSM: 621 652 522<br />

HOFF Alicia, <strong>Junglinster</strong>, Tel.: 78 79 06<br />

JANS Mandy, <strong>Junglinster</strong>, Tel.: 78 86 79 GSM: 691 952 780<br />

LIEBL Danica, Gonderange, Tel.: 79 97 71<br />

MARTIN Axelle, Godbrange, Tel.: 78 99 08<br />

MARTIN Loïc, Godbrange, Tel.: 78 99 08<br />

QUENTAL MENDES Catarina, Godbrange, Tel.: 33 73 15<br />

WEBER-MARTELING Claudine, <strong>Junglinster</strong>, Tel.: 26 78 20 49<br />

SCHUMACHER Corinne, Bourglinster, Tel.: 691 676 322<br />

SCHUMACHER Fabienne, Bourglinster, Tel.: 621 421 140 / 78 00 52<br />

SERRENHO Ana, <strong>Junglinster</strong>, Tel.: 78 97 21 GSM: 621 525 681<br />

STEINMETZ Sophie, Gonderange, Tel.: 691 740 503 / 72 01 89<br />

STEMPER Patricia, Gonderange, Tel.: 78 99 27 GSM: 661 280 589<br />

WAGENER Daisy, <strong>Junglinster</strong>, Tel.: 78 71 57<br />

Nohëllefstonnen (folgend Leit hu sech selwer gemellt fir hei ernimmt ze gin, d’Gemeng iwwerhëllt keng Verantwortung)<br />

COLLAS Jean-Michel, <strong>Junglinster</strong>, 12b, rue Lauterbour Mathé (ab 5 ième ) a Franséisch<br />

FELTEN Michèle, <strong>Junglinster</strong>, Tel.: 78 92 39 Däitsch, Franséisch<br />

(just freides a samsdes)<br />

HOFF Alicia, <strong>Junglinster</strong>, Tel.: 78 79 06 Primär: Mathé, Däitsch a Franséisch;<br />

Sekondär: Mathé (bis 5 ième ),<br />

Däitsch a Latäin (bis 5 ième )<br />

JANS Mandy, <strong>Junglinster</strong>, Tel.: 78 86 79 Franséisch, Däitsch, Rechnen<br />

GSM: 091 744 972 (Primär), Englesch, Däitsch<br />

(Lycée bis 8 ième resp. 6 ième )<br />

MARTIN Axelle, Godbrange, Tel.: 78 99 08 1. – 3. Schouljoër<br />

SCHROEDER Diane, Gonderange, Tel.: 78 96 60 Däitsch, Franséisch<br />

GSM: 691 644 565<br />

VREHEN Nathalie, <strong>Junglinster</strong>, Tel.: 78 98 48 All Fach: 1. - 6. Schouljoër,<br />

GSM: 691 851 245 Mathé: 7 ième - 4 ième<br />

WAGENER Daisy, <strong>Junglinster</strong>, Tel.: 78 71 57 Däitsch, Franséisch<br />

Publications conformément à l’art. 82 de la loi communale modifiée du 13.12.1988<br />

• Il est porté à la connaissance du public que la délibération du 21 décembre 2007 du conseil communal portant adoption<br />

provisoire d’une modification de la partie écrite du projet d’aménagement particulier concernant des fonds sis à<br />

<strong>Junglinster</strong>, au lieu-dit «Am Bruch», présenté par le bureau d’architecture Marc Dieschbourg pour le compte des sociétés<br />

Ecogec Immobilière S.A., Immobilière de Moesdorf S.A. et Wickler Frères S.A., a été approuvée par Monsieur le Ministre<br />

de l’Intérieur en date du 1 er avril <strong>2008</strong>, références 15531-27C <strong>Junglinster</strong>, sur la base des articles 13 et 30 de la loi modifiée<br />

du 19 juillet 2004 concernant l’aménagement communal et le développement urbain.<br />

La publication par voie d’affiche dans la commune a été faite du 21 avril au 5 mai <strong>2008</strong> inclus.<br />

• Il est porté à la connaissance du public que par sa délibération du 8 mars <strong>2008</strong> le conseil communal a adopté un règlement<br />

concernant une subvention aux particuliers ayant recours à un conseil en énergie par un expert qualifié.<br />

La délibération mentionnée sous rubrique a été retournée par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement<br />

du Territoire en date du 10 avril <strong>2008</strong> avec l’information qu’elle ne donne pas lieu à observation de sa part.<br />

La publication par voie d’affiche dans la commune a été faite du 21 avril au 5 mai <strong>2008</strong> inclus.<br />

• Il est porté à la connaissance du public que par sa délibération du 8 mars <strong>2008</strong> le conseil communal a défini le terme de<br />

«surface construite brute» dans le cadre du règlement-taxe de participation au financement des équipements collectifs.<br />

La délibération mentionnée sous rubrique a été approuvée conformément aux articles 99 et 107 de la Constitution et aux<br />

articles 105 et 106 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988 par arrêté grand-ducal du 25 avril <strong>2008</strong> et par<br />

Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire en date du 5 mai <strong>2008</strong>, référence 4.0042 (19273).<br />

La publication par voie d’affiche dans la commune a été faite du 19 mai au 2 juin <strong>2008</strong> inclus.<br />

page 21


Annonces / Anzeigen<br />

Abalone – Abalone Quatro – Abenteuer Menschheit – Adel verpflichtet – Agentenjagd – Amazonas – Amun Re – Aqua Romana<br />

– Architectron – Ein Arsch kommt selten allein – Astrotime – Atlantis – Aton – Auf Zack – Backgammon – Barbarossa – Bei Nacht<br />

und Nebel – Stop over Berlin – Biberbande – Bingo – Bison – Boogle – Bohnanza –Die Brücken von Shangrila – Die Buddel<br />

Company – Café International – Cameleon – Can’t stop – Candamir – Carcassonne – Cathedral – Celtica – Ciao Ciao – Clans – Code<br />

Knacker – Confusion –Continuo – Cosa Nostra – Cranium – Da Vinco Code – Da Vinci Sakrileg – Dame – Disney Quiz – Dolmengötter<br />

– Domino – Drachenland – Druidenwalzer – Dschamal – Eden – Einfach genial – Elasund – Elfer raus – Engel und Bengel – Ertappt<br />

– Eschnapur – Flottenmanöver – Die Gärten der Alhambra – Das Geheimnis der Abtei – Genial daneben – Geschenkt ist noch zu<br />

teuer – Go – Das Gold der Inka – Goldfieber – Guillotine – Halali – Halma – Hands up – Haste Bock – Heck Meck am Bratwursteck<br />

– Hexenrennen – Hexentanz – Himalaya – Hive – Hornochsen – Iglu Pop – In 80 Tagen um die Welt – Inkognito – Isis und Osiris<br />

– Java – Just 4 Fun – Kahuna – King Arthur – Käse Mäuse Chaos – König Salomons Schatzkammer – Kreuz und quer – Labyrinth<br />

der Meister – Lara Croft Tomb Raider – Leonardo – Level 4 – Ligretto – Lost Valley – Löwenherz – Lotto – Luxembourg Shopping<br />

– Mah Jongg – Make’n’break – Mastermind – Die Maulwurf Company – Mensch ärgere dich nicht – Metro – Mexica – Minuten<br />

Maler – Mühle – Neolithibum – Die Neuen Entdecker – Neumond – Niagara – Das Nilpferd in der Achterbahn – No No – Nobody<br />

is perfect – Ogallala – Othello – Outburst – Der Palast von Alhambra – ParkKing – Pentago XL – Personality – Petri Heil – Phase<br />

10 – Poch – Popeln – Pueblo – Pyramis – Quixo – Raja – Ran Fussballspiel – Risiko – Rollit – Rosenkönig – Rummy – Rush Hour –<br />

Saboteur – Samurai – Sankt Petersburg – Scene it – Schach – Scotland Yard – Scrabble – Sechs nimmt – Shogun – Die Siedler von<br />

Catan – SkipBo – Skrupel – Sky Runner – Solitaire – Spectangle – Sphinx – Das Spiel – Spiel des Lebens – Sternenschiff Catan –<br />

Sunda to Sahul – Super Fünf – Ta yü – Tabu – Take it easy – Tangram – Tantrix – Ten out of ten – Therapy – Tikal – Timbuktu –<br />

Tongiaki – Top Words – Torres – Toru – Tres – Triominos – Trivial Pursuit – Troia – Tsuro – Twixt – Ubongo – Der Untergang von<br />

Pompeji – Verbindung gesucht – Verflixxt – Villa Paletti – Weltreise – Wer wird Millionär – Die Werwölfe von Düsterwald – Wizard<br />

– Wortsalat – Zack – ZaTre – Zauberberg – Zauberwald – Der zerstreute Pharao – Zoki – Zoom in – Zug um Zug Europa<br />

Wer kennt all diese Gesellschaftsspiele, oder wer will sie<br />

kennen lernen? Bis jetzt stehen uns über 220 Spiele aus<br />

Privatbesitz zur Verfügung, die nur darauf warten, in lustiger<br />

Gesellschaft gespielt und getestet zu werden. Für jeden ist<br />

etwas dabei, für Jung und Alt, zum Lachen, zum Jubeln,<br />

Strategie und Glück.<br />

Wenn Du Spaß am Spielen hast, dann melde dich! Ich will<br />

einen Spiele-Club gründen, wie es viele in unseren<br />

Nachbarländern gibt. Den Fernseher und die Spielkonsole<br />

mindestens einmal die Woche in die Ecke stellen und mich<br />

mit Freunden treffen, die wie ich der Faszination der<br />

Tausenden von Spielen verfallen wollen. Es gibt so viele tolle<br />

Sachen. Monopoly war gestern, wer weiß, was heute schon<br />

kommt oder morgen präsentiert wird. Sei dabei!<br />

Melde dich unter der<br />

Nummer 661 701 868 !<br />

Opruff<br />

Am Kader vum Projet „Vëlomania“ sicht d’Kannerhaus Jonglënster<br />

Vëloen fir Kanner an Erwuessener.<br />

Fir weider Renseignementer wend Iech w.e.g. un:<br />

Kannerhaus Jonglënster<br />

20, rte de Luxembourg<br />

L-6130 Jonglënster<br />

Tel.: 27 07 12-1<br />

page 22


Annonces / Anzeigen<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

AZEröffJung.indd 1<br />

5/20/08 10:10:33 AM<br />

page 23


Annonces / Anzeigen<br />

Wenn Sie sich plötzlich unwohl fühlen:<br />

Durch die große Hitze verlieren Sie viel Wasser und Mineralsalze. Falls diese<br />

Verluste nicht genügend ausgeglichen werden, kann es zu Gesundheits-<br />

problemen kommen; erste Alarmzeichen sind:<br />

› Krämpfe in Armen, Beinen oder Bauch<br />

› bei Verschlechterung wird Ihnen schwindelig, Sie sind leicht benommen,<br />

fühlen sich schwach, leiden an Schlafl osigkeit<br />

Sie müssen sofort jede Beschäftigung einstellen, sich in eine kühle<br />

Umgebung begeben und Flüssigkeit zu sich nehmen.<br />

Falls die oben genannten Anzeichen nicht innerhalb einer Stunde<br />

verschwinden, rufen Sie sofort Ihren Hausarzt.<br />

›Hitzewelle,<br />

Gefahr für die Gesundheit‹<br />

Der Sommer wird oft von einer großen Hitzewelle begleitet, die bei gefährdeten<br />

Personen schwerwiegende gesundheitliche Schäden verursachen kann.<br />

Besonders gefährdet sind:<br />

Für etwaige Fragen:<br />

Tel.: 247-85658<br />

› ältere Leute<br />

› Kleinkinder<br />

› Personen mit chronischen Erkrankungen wie Herzkranke, Nierenkranke,<br />

psychisch Erkrankte u.a.<br />

Es ist daher besonders wichtig, während der Hitzeperiode auf einige Regeln<br />

zu achten.<br />

<br />

page 24


Annonces / Anzeigen<br />

› falls Sie als gefährdete Person alleine zu Hause leben und niemanden<br />

haben, der während einer Hitzewelle regelmäßig bei Ihnen vorbeischaut,<br />

fragen Sie bei Ihrer Gemeinde nach einem Antragsformular zwecks<br />

regelmäßiger Visite während einer großen Hitzewelle (falls dies noch<br />

nicht geschehen ist).<br />

Wenn die Hitzewelle über unsere Region hereingebrochen ist,<br />

› sollten Sie tagsüber, wenn die Außentemperatur hoch ist, im Haus<br />

bleiben und sich in den kühlsten Räumen aufhalten (z.B. Kellerräume)<br />

Hier unsere Empfehlungen<br />

› falls es in Ihrem Haus zu warm geworden ist, versuchen Sie<br />

wenigstens 2 bis 3 Stunden tagsüber in kühler, klimatisierter<br />

Umgebung zu verbringen (Einkaufszentrum, Kino, ...)<br />

Vor Beginn der Hitzeperiode<br />

› kühlen Sie sich durch Duschen oder Teilbäder (Hände, Füsse)<br />

› prüfen Sie, ob die Fenster der Sonnenseite Ihrer Wohnung mit Fensterläden,<br />

Gardinen oder Rollos ausgestattet sind<br />

› schließen Sie Fensterläden, Gardinen oder Rollos der Fenster die der<br />

Sonnenseite ausgesetzt sind<br />

› überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit Ihres Kühlschrankes<br />

› informieren Sie sich über etwaige gekühlte oder klimatisierte Räumlich-<br />

keiten in Ihrer Nähe<br />

› falls Sie eine chronische Erkrankung haben oder regelmäßig Medi-<br />

kamente einnehmen, erkundigen Sie sich bei Ihrem Arzt, ob Sie auf<br />

irgendetwas besonders achtgeben müssen<br />

› falls Sie als gefährdete Person alleine zu Hause leben und niemanden<br />

haben, der während einer Hitzewelle regelmäßig bei Ihnen vorbeischaut,<br />

fragen Sie bei Ihrer Gemeinde nach einem Antragsformular zwecks regel-<br />

mäßiger Visite während einer großen Hitzewelle<br />

Wenn eine große Hitzewelle angekündigt wird, der Wetterdienst vom<br />

Flughafen Luxemburg etwa eine große Hitzewelle einige Tage im voraus<br />

ankündigt,<br />

› schalten Sie Ihr Radio ein: hier hören Sie die neuesten Wettervorher-<br />

sagen und erhalten Ratschläge, wie Sie sich am besten vor den Folgen<br />

einer Hitzewelle schützen<br />

› überprüfen Sie Ihre Getränkereserven<br />

› lüften Sie die Wohnung hauptsächlich nachts, wenn es am kühlsten draußen ist<br />

› halten Sie Fenster und Außentüren so lange geschlossen wie die Außentemperatur<br />

höher ist als die Temperatur im Innern Ihrer Wohnung; öffnen Sie<br />

die Fenster zum Lüften erst am späten Abend, nachts oder am frühen<br />

Morgen<br />

› falls Sie Ihr Haus verlassen müssen, bleiben Sie stets im Schatten, tragen<br />

Sie ganz leichte und helle Kleidung aus Leinen oder Baumwolle, halten Sie<br />

immer Ihren Kopf bedeckt<br />

› trinken Sie regelmäßig über den Tag verteilt mindestens 1,5 Liter Wasser mit<br />

genügend Mineralsalzen, auch wenn Sie keinen Durst haben. Bevorzugen<br />

Sie Mineralwasser und Sprudelwasser. Quellwasser (ob in Flaschen oder<br />

als Leitungswasser) kann eventuell nicht genügend Mineralsalze enthalten.<br />

Daneben können Sie auch leicht gesüßte Getränke, wie zur Hälfte mit Wasser<br />

verdünnte Säfte, leicht gesüßten Kräutertee ( 1 Zucker/ pro Tasse) und<br />

Gemüsebrühe zu sich nehmen. Vermeiden Sie Kaffee/Tee und Zucker/<br />

koffeinhaltige Getränke, die eher entwässernd wirken.<br />

› essen Sie normal; falls Sie keinen Hunger haben, teilen Sie Ihre Mahlzeiten<br />

in kleine Portionen auf; essen Sie jeden Tag Obst, Rohkost und Gemüse.<br />

So wird der Mineralsalzverlust wieder ausgeglichen.<br />

› falls Sie als gefährdete Person alleine wohnen, bitten Sie, dass jemand von<br />

Zeit zu Zeit bei Ihnen vorbeischaut<br />

<br />

page 25


Annonces / Anzeigen<br />

Si tout d’un coup vous vous sentez plus mal:<br />

La grande chaleur fait perdre beaucoup d’eau et de sels minéraux! Si ces<br />

pertes ne sont pas compensées correctement, des problèmes graves risquent<br />

de s’installer; les premiers signes d’alerte sont:<br />

› crampes au niveau des bras, des jambes, de l’abdomen<br />

› en cas d’aggravation: vertige, étourdissement, faiblesse, insomnie inattendue<br />

Cessez toute activité, mettez-vous au frais et prenez des boissons. Au cas où<br />

ces signes ne disparaissent pas endéans une heure, contactez sans tarder<br />

votre médecin traitant.<br />

›Grande chaleur,<br />

santé en danger‹<br />

L’été s’accompagne souvent d’une vague de forte chaleur qui risque de<br />

provoquer des problèmes de santé chez certaines personnes fragiles.<br />

Pour plus d’informations<br />

Tél.: 247-85658<br />

Ce sont surtout:<br />

› les personnes âgées<br />

› les nourrissons<br />

› les personnes souffrant d’une maladie chronique telle qu’une maladie cardiaque,<br />

une maladie des reins, une maladie psychique etc.<br />

Il est par conséquent important de respecter certains principes lors des vagues<br />

de grande chaleur.<br />

<br />

page 26


Annonces / Anzeigen<br />

› si, en tant que personne à risque, vous vivez seul(e) et que personne ne passe<br />

régulièrement vous voir lors d’une vague de chaleur, demandez auprès de votre<br />

commune (si ceci n’est pas déjà fait) un formulaire d’inscription pour des visites<br />

régulières lors d’une grande vague de chaleur.<br />

Lorsque la grande chaleur s’est installée dans notre région<br />

› évitez de sortir à l’extérieur aux heures les plus chaudes; restez à<br />

l’intérieur de votre habitat dans les pièces les plus fraîches<br />

(ex: cave)<br />

Nous conseillons:<br />

Avant l’arrivée de l’été:<br />

› vérifiez si les fenêtres exposées au soleil disposent de volets extérieurs, de<br />

rideaux ou de stores permettant de les occulter pour limiter les conséquences<br />

de la chaleur<br />

› vérifiez le bon fonctionnement de votre réfrigérateur<br />

› informez-vous où se trouvent des lieux climatisés proches de votre domicile<br />

› si vous souffrez d’une maladie chronique ou suivez un traitement médi-<br />

camenteux,demandez à votre médecin si vous devez prendre des précautions<br />

particulières<br />

› si, en tant que personne à risque, vous vivez seul(e) et que personne ne passe<br />

régulièrement vous voir lors d’une vague de chaleur, demandez auprès de<br />

votre commune un formulaire d’inscription pour des visites régulières<br />

lors d’une grande vague de chaleur.<br />

À l’annonce d’une vague de grande chaleur, le service météo de l’aéroport<br />

de Luxembourg annonce quelques jours à l’avance l’arrivée de la vague de<br />

chaleur<br />

› écoutez la radio: vous entendrez les prévisions actuelles et vous recevrez des<br />

recommandations comment vous protéger des conséquences de la chaleur<br />

› vérifiez si vous disposez d’une quantité appropriée de boissons à la maison<br />

› aérez bien votre maison, surtout durant les heures fraîches, pendant la nuit<br />

› si votre habitat est devenu trop chaud, essayez de passer au moins<br />

deux à trois heures de la journée dans un endroit frais ou climatisé<br />

(supermarché, cinéma,...)<br />

› prenez durant la journée des douches ou des bains partiels (p.ex. mains,<br />

pieds) rafraîchissants<br />

› fermez volets, rideaux et stores des fenêtres exposées au soleil<br />

› maintenez fermées les portes extérieures et les fenêtres tant que la température<br />

extérieure dépasse la température intérieure; aérez votre habitat tard le soir,<br />

la nuit ou tôt le matin<br />

› si vous devez sortir, restez à l’ombre, portez des vêtements clairs, légers et<br />

amples de préférence en coton/lin, couvrez-vous la tête<br />

› buvez régulièrement des petites quantités (2-4 fois par heure) et sans<br />

attendre d’avoir soif: minimum 1,5 litres d’eau riche en sels minéraux par<br />

jour: Préférez de l’eau minérale ou de l’eau pétillante. L’eau de source ( en<br />

bouteilles ou l’eau du robinet) pourrait eventuellement manquer de sels<br />

minéraux. En supplément, vous pouvez consommer des boissons<br />

légèrement sucrées: jus dilué de moitié avec de l’eau, infusions légèrement<br />

sucrées (1 sucre / tasse), bouillon de légumes dégraissé. Limitez au maximum<br />

la consommation de café/thé, de boissons trop riches en sucres/caféine qui<br />

ont des effets diurétiques<br />

› mangez normalement, si vous manquez de faim, fractionnez les repas; mangez<br />

chaque jour des fruits, des crudités/salades/légumes pour recharger<br />

l’organisme en sels minéraux<br />

› si, en tant que personne à risque, vous habitez seul(e), demandez que<br />

quelqu’un passe vous voir régulièrement<br />

<br />

page 27


Annonces / Anzeigen<br />

Administration Communale<br />

J U N G L I N S T E R<br />

I N V I T A T I O U N<br />

Mir invitéieren heimatt all Veräiner an Awunner aus der Gemeng Jonglënster,<br />

un de Feierlechkete fir den<br />

NATIONALFEIERDAG<br />

zu Jonglënster<br />

deelzehuelen,<br />

e Sonndeg, den 22. Juni <strong>2008</strong>.<br />

- 19.00 h: Opstelle vum Cortège am Schoulhaff;<br />

- 19.15 h: Départ vum Cortège;<br />

- 19.30 h: Feierlechen Te Deum an der Parkiirch.<br />

Duerno:<br />

- Usprooch vun der Buergermeeschtesch am Schoulhaff;<br />

- Iwwerréche vu Medaillen u Veräins-Membren;<br />

- Fête Populaire am Schoulhaff, Danzmusek am Zelt<br />

(Den Entrée ass fräi)<br />

- géint 23.00 h: Freedefeier<br />

Organisatioun: Gemeng Jonglënster an Zesummenaarbecht mat der Lënster Musek<br />

De Schäfferot<br />

page 28


Photos<br />

Ausstellung „Les artistes de la commune de <strong>Junglinster</strong>“,<br />

den 7.-10. März am Centre polyvalent Gaston Stein zu Lënster<br />

page 29


Photos<br />

De Syndicat d’Initiative vun der<br />

Gemeng Jonglënster huet an der<br />

Generalversammlung Präisser un<br />

d’Gewënner vum Concours<br />

„Villages Fleuris“ iwwerrécht<br />

▼<br />

▼ ▼<br />

Déi lokal Sektioun<br />

vu Jonglënster vum Roude Kräiz<br />

huet e Scheck vun 1.250 €<br />

un den Direkter vum<br />

Roude Kräiz iwwerrécht<br />

Internationale Fraendag den<br />

8. März <strong>2008</strong> vun der<br />

Kommissioun fir Chancegläichheet<br />

an der Gemeng Jonglënster.<br />

Bei deser Geleënheet gouf de<br />

Fraen e klenge Cadeau a Form<br />

vun engem Stéck Seef an engem<br />

Gedicht iwwerrécht; wee wollt,<br />

konnt och nach bei engem Quiz<br />

matmaachen<br />

page 30


Photos<br />

D’Catherine Bisdorff-Jonas<br />

vu Gonneréng<br />

huet hir 90 Joër gefeiert<br />

▼<br />

▼ ▼<br />

D’Frieda Graglia-Goergen<br />

vu Guedber<br />

huet hir 90 Joër gefeiert<br />

De Léon Weimerskirch<br />

vu Gonneréng<br />

huet séng 90 Joër gefeiert<br />

page 31


Photos<br />

Diplomiwwerréchung vun den Handycours’en<br />

page 32


Das TLF der <strong>Junglinster</strong> Feuerwehr in Ungarn im Einsatz<br />

Divers / Verschiedenes<br />

Vor kurzem wurde das „TLF 1800“ des „Service<br />

d’Incendie et de Sauvetage de la commune de<br />

<strong>Junglinster</strong>“ durch ein neues Tanklöschfahrzeug<br />

ersetzt. Das Fahrzeug von 1984 hatte während<br />

24 Jahren unseren Feuerwehrleuten ausgezeichnete<br />

Dienste geleistet, entsprach aber<br />

jetzt nichtmehr den heutigen Anforderungen.<br />

Seit fast 10 Jahren verbindet eine enge Freundschaft<br />

eine Reihe von Einwohnern aus Heffingen<br />

mit der Ortschaft Csókakö aus Ungarn, und die<br />

„Frënn vun Csókakö asbl Hiefenech“<br />

unterstützen die Einwohner dieser Gemeinde<br />

auf die verschiedenste Art und Weise.<br />

Die <strong>Junglinster</strong> Feuerwehr schlug nun vor, sich den Solidaritäts aktionen der Heffinger anzuschließen und<br />

das „TLF“ der Gemeinde Csókakö zu übergeben. Der Schöffenrat schloss sich diesem Vorschlag an, und die<br />

offizielle Überreichung des Fahrzeugs fand am 12. April im Festsaal in Heffingen statt, und dies im Beisein<br />

der Bürgermeister Françoise Hetto-Gaasch aus <strong>Junglinster</strong>, Guy Schiltz aus Heffingen und Konrád Végh aus<br />

Csósakö. Außerdem nahmen Vertreter der<br />

ungarischen Botschaft, verschiedene<br />

Deputierten, Bürgermeister, Schöffen und<br />

Gemeinderäte aus den Nachbargemeinden,<br />

Vertreter der Feuerwehren aus den drei<br />

Gemeinden, der Kantonalpräsident Henri<br />

Schuller, Pfarrer Robert Mulanda sowie<br />

Vertreter der Vereine aus Heffingen an<br />

dieser Feier teil. Heben wir noch hervor,<br />

dass eine Reihe von „Veteranen“ der<br />

„Lënster Pompjeeën“, sehr gerührt und<br />

mit Tränen in den Augen, der offiziellen<br />

Schlüsselübergabe beiwohnten.<br />

Zu wünschen bleibt, dass das „TLF 1800“<br />

noch lange den Feuerwehrleuten aus<br />

Ungarn bei ihren Einsätzen im Dienste<br />

ihrer Mitbürger treue Dienste leisten kann.<br />

(dd)<br />

page 33


Divers / Verschiedenes<br />

Das „alte“ TLF der <strong>Junglinster</strong> Feuerwehr ist gut in Ungarn angekommen<br />

page 34


Juni<br />

Calendrier des Manifestations / Manifestatiounskalenner<br />

01 Son. Verkaf vu Bicher (fir e gudden Zweck) vu 14.00-18.00 Org.: Lëtzebuerger Bicherfrënn<br />

Auer an der Pabeierscheier um Bierger Schlass<br />

01 Son. Concert um 19.00 Auer op der Mammendagsfeier Org.: Lënster Musek<br />

vum Gaart an Heem<br />

01 Son. Porte ouverte an den Ateliere vun de Kënschtler, Org.: Chambre des métiers<br />

um Bierger Schlass<br />

05 Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul, Org.: Kulturministère, Bicherbus Dikrech<br />

vu 15.20-16.00 Auer<br />

06 Fre. Galaconcert um 20.00 Auer um Bierger Schlass Org.: Soc. Mandoliniste „La Lyre“, Godbrange<br />

08 Son. Kannermusical (3-9 Joer) a Lidder fir déi méi Org.: Lënster Ourewiirm zesumme mat der<br />

Grouss, um 16.00 Auer am Centre polyvalent<br />

Musek Bech-Berbuerg<br />

Gaston Stein zu Lënster<br />

14+ Sam. Konschthandwierkerdeeg an der Buerg Org.: Syndicat d’Initiative aus der<br />

15 Son. – 28. Editioun, samsdes vun 13.00-19.00 Auer Gemeng Jonglënster<br />

a sonndes vun 09.30-19.00 Auer<br />

19 Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul, Org.: Kulturministère, Bicherbus Dikrech<br />

vu 15.20-16.00 Auer<br />

20- Fre. Billerausstellung vum Centre Culturel Hellénique Org.: Kulturministère<br />

06.07. Son. an der Association Luxembourg-Chypre,<br />

an der Galerie vum Bierger Schlass<br />

22 Sam. Freedefeier zu Lënster Org.: Gemeng Jonglënster<br />

27- Fre. Honnertjorfeier vun de Pompjeeën aus der Gemeng Org.: Centre d’Intervention <strong>Junglinster</strong><br />

29 Son. Jonglënster, am Centre d’Intervention zu Lënster<br />

29 Son. Concert vun de Laureate vum „Concours de la division Org.: D’Frënn vum Bierger Schlass<br />

supérieure“ vum Stater Conservatoire, um 17.00 Auer<br />

um Schlass<br />

30 Méi. „Romeo and Juliet“ by William Shakespeare, Org.: Kulturministère<br />

presentéiert vum „TNT Britain and ADGE Europe“,<br />

am Haff vum Bierger Schlass<br />

Juli<br />

03 Don. Quartiersconcert um 20.00 Auer zu Allënster Org.: Bierger Musek<br />

03 Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul, Org.: Kulturministère, Bicherbus Dikrech<br />

vu 15.20-16.00 Auer<br />

06 Son. Bicherdag an der Buerg (um Schlass) Org.: Lëtzebuerger Bicherfrënn<br />

06 Son. Porte ouverte an den Ateliere vun de Kënschtler, Org.: Chambre des métiers<br />

um Bierger Schlass<br />

10 Don. Quartiersconcert um 20.00 Auer an der Buerg Org.: Bierger Musek<br />

am Café am Eck<br />

12 Sam. Schoulfest vun 10.00-16.00 Auer Org.: D’Léierpersonal, d’Schoulkommissioun<br />

am Schoulhaff zu Lënster<br />

an d’Elterevereenegungen<br />

13 Son. Open-Air um Bierger Schlass mat Concert Apéro Org.: Bierger Musek<br />

um 11.30 Auer<br />

17 Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul, Org.: Kulturministère, Bicherbus Dikrech<br />

vu 15.20-15.45 Auer<br />

18 Fre. Nuecht an der Natur, um 21.00 Auer um Schiltzbierg Org.: Emweltkommissioun<br />

19 Sam. Seniorendag am Centre polyvalent Gaston Stein Org.: Kommissioun vum 3ten Alter<br />

zu Lënster<br />

31 Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul, Org.: Kulturministère, Bicherbus Dikrech<br />

vu 15.20-15.45 Auer<br />

August<br />

03 Son. Verkaf vu Bicher (fir e gudden Zweck) vu 14.00-18.00 Org.: Lëtzebuerger Bicherfrënn<br />

Auer an der Pabeierscheier um Bierger Schlass<br />

03 Son. Porte ouverte an den Ateliere vun de Kënschtler, Org.: Chambre des métiers<br />

um Bierger Schlass<br />

September<br />

07 Son. Verkaf vu Bicher (fir e gudden Zweck) vu 14.00-18.00 Org.: Lëtzebuerger Bicherfrënn<br />

Auer an der Pabeierscheier um Bierger Schlass<br />

page 35


Calendrier des Manifestations / Manifestatiounskalenner<br />

07 Son. Porte ouverte an den Ateliere vun de Kënschtler, Org.: Chambre des métiers<br />

um Bierger Schlass<br />

20+ Sam. Manifestatioun „Allerlee vun heiheem“ Org.: Syndicat d’Initiative<br />

21 Son. - 2. Editioun,vun 10.00-20.00 Auer aus der Gemeng Jonglënster<br />

am Centre polyvalent Gaston Stein zu Lënster<br />

25 Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul, Org.: Kulturministère, Bicherbus Dikrech<br />

vu 15.20-16.00 Auer<br />

29 Méi. Lënster Maart op der Gare zu Lënster<br />

Oktober<br />

03+ Fre. 5. International Damp- a Modellbaudeeg Org.: D’Lënster Charly’s Frënn<br />

04+ Sam. um Parking vum Garage Demuth an<br />

05 Son. am Centre polyvalent Gaston Stein zu Lënster<br />

04 Sam. Vizverkaf um 09.00 Auer um Parking op der Gare Org.: Lënster Musek<br />

an um Parking an der Laangwiss<br />

04 Sam. Second-Hand fir Kannerkleeder Hierscht/Wanter Org.: APEB Buerglënster<br />

vun 09.00-14.00 Auer am Festsall<br />

05 Son. Verkaf vu Bicher (fir e gudden Zweck) vu 14.00-18.00 Org.: Lëtzebuerger Bicherfrënn<br />

Auer an der Pabeierscheier um Bierger Schlass<br />

05 Son. Porte ouverte an den Ateliere vun de Kënschtler, Org.: Chambre des métiers<br />

um Bierger Schlass<br />

05 Son. Fiesta Integrale am Schoulhaff zu Lënster Org.: Auslännerkommissioun<br />

09 Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul, Org.: Kulturministère, Bicherbus Dikrech<br />

vu 15.20-16.00 Auer<br />

12 Son. Commemoratiounsdag an der Buerg Org.: Gemeng Jonglënster<br />

18 Sam. Concert: Ron Stevens Gospel Singers, Org.: Badminton Club Jonglënster<br />

am Centre polyvalent Gaston Stein zu Lënster<br />

23 Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul, Org.: Kulturministère, Bicherbus Dikrech<br />

vu 15.20-16.00 Auer<br />

24 Fre. Makadammen, am Centre polyvalent Gaston Stein Org.: Kulturkommissioun<br />

zu Lënster<br />

25 Sam. Mullenowend am Centre polyvalent Gaston Stein Org.: Dësch-Tennis Guedber/Lënster<br />

zu Lënster vu 19.00 Auer un<br />

November<br />

02 Son. Verkaf vu Bicher (fir e gudden Zweck) vu 14.00-18.00 Org.: Lëtzebuerger Bicherfrënn<br />

Auer an der Pabeierscheier um Bierger Schlass<br />

02 Son. Porte ouverte an den Ateliere vun de Kënschtler, Org.: Chambre des métiers<br />

um Bierger Schlass<br />

08 Sam. Kéisowend zu Beidler, ab 19.00 Auer Org.: CSV<br />

15 Sam. Hämmelsmarsch um 09.00 Auer zu Lënster Org.: Lënster Musek<br />

20 Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul, Org.: Kulturministère, Bicherbus Dikrech<br />

vu 15.20-16.00 Auer<br />

22 Sam. Oldies Party mam Daddy Cool ab 21.00 Auer Org.: APEB Buerglënster<br />

am Festsall<br />

23 Son. Adventsfeier um 14.00 Auer am Festsall Org.: Fraen a Mammen Buerglënster-Amber<br />

vun der aler Schoul an der Buerg<br />

29+ Sam. Adventsmaart, hannert der neier Schoul zu Lënster, Org.: Lënster Guiden a Scouten<br />

30 Son. samsdes vun 11.00-22.00 Auer, zesumme mam Syndicat d’Initiative<br />

sonndes vun 11.00-17.00 Auer<br />

aus der Gemeng Jonglënster<br />

Dezember<br />

04 Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul, Org.: Kulturministère, Bicherbus Dikrech<br />

vu 15.20-16.00 Auer<br />

07 Son. Verkaf vu Bicher (fir e gudden Zweck) vu 14.00-18.00 Org.: Lëtzebuerger Bicherfrënn<br />

Auer an der Pabeierscheier um Bierger Schlass<br />

07 Son. Porte ouverte an den Ateliere vun de Kënschtler, Org.: Chambre des métiers<br />

um Bierger Schlass<br />

18 Don. Bicherbus zu Lënster virun der aler Schoul, vu Org.: Kulturministère, Bicherbus Dikrech<br />

15.20-16.00 Auer<br />

18 Don. Immaculatafeier um 18.30 Auer an der Bierger Kierch Org.: Fraen a Mammen Buerglënster-Amber<br />

page 36


Annonce manifestations<br />

Avis / Mitteilungen<br />

Dir sidd e Veräin, e Club, eng Kommissioun…?<br />

Dir organiséiert e Fest, e Concert, eng Feier...?<br />

Annoncéiert et am <strong>Gemengebuet</strong> !<br />

Gitt op der Gemeng en Din A5 Plakat of<br />

Mir maache Reklam fir Iech !<br />

Vous êtes un club, une commission…?<br />

Vous organisez une fête, un concert…?<br />

Annoncez votre manifestation dans le <strong>Gemengebuet</strong> !<br />

Remettez une affiche A5 à la Commune et<br />

nous ferons de la publicité pour vous !<br />

Urgence médicale / medizinischer Notdienst<br />

Urgence médicale / medizinischer Notdienst:<br />

du matin, 07h00 jusqu’au soir 22h00: appeler votre médecin généraliste<br />

du soir, 22h00 jusqu’au matin 07h00: appeler le 112<br />

von 07.00 bis 22.00 Uhr: verständigen Sie ihren Hausarzt<br />

von 22.00 bis 07.00 Uhr: wählen Sie 112<br />

Recycling - Park<br />

Öffnungszeiten vom Containerpark –<br />

Heures d’ouverture du parc à conteneurs<br />

Sommermonate / mois d’été:<br />

Dienstag/mardi: 13h00-19h00 • Samstag/samedi: 10h00-17h00<br />

ab / à p. du 28.10.<strong>2008</strong><br />

Wintermonate / mois d’hiver:<br />

Dienstag/mardi: 13h00-17h00 • Samstag/samedi: 09h00-12h00<br />

De Redaktiounsgrupp<br />

De <strong>Gemengebuet</strong> erschéngt ënnert der Responsabilitéit vum Schäfferot an Zesummenaarbecht<br />

mat de Parteien.<br />

Fotoen: Denis Dimmer, Camille Mathay, Christian Schulté, Lujza Steiner, Laure Welter-Dunkel.<br />

De nächste <strong>Gemengebuet</strong> erschéngt am Oktober <strong>2008</strong>.


Zum Titelbild: Die meisten Wegkreuze in den Ortschaften um Godbringen wurden von Mathias Schergen,<br />

dem „Kräizermates vu Guedber“, einem Steinhauer und Kreuzemacher, angefertigt. Dieser war in<br />

Niederanven geboren und starb am 8. Februar 1853 in Godbringen. Seine Arbeiten zeugen von urwüchsiger<br />

Begabung und reger Phantasie. Besonders eigen ist ihm die Darstellung der Pieta.<br />

Die Kreuze bestehen ausnahmslos aus gelbem, weichem Sandstein, der sich leicht vom Meißel des<br />

Steinhauers bearbeiten lässt, hierfür aber auch sich vom Zahn der Zeit rasch anfressen lässt. Diesem Stein,<br />

der leicht verwittert und bricht, ist es zuzuschreiben, dass die Kreuze des Meisters Mathias Schergen<br />

bei Vernachlässigung rasch in Trümmern gehen.<br />

Ein gut erhaltenes Wegkreuz ist das „Tommiskräiz“, das neben der Burglinster Straße vor dem neuen<br />

Gemeindehaus (früher „Tommishaff“) in <strong>Junglinster</strong> steht. Das Kopfstück dieses Kreuzes zeigt uns die Pieta.<br />

Die Säule stellt den hl. Nikolaus dar. Der obere Teil der Säule trägt folgende Inschrift: „JACOBUS SCHUMANN/<br />

MARGARETA COMMES“. Die Inschrift der unteren Säule lautet: „MDCCCL (1850) NICOLA TOMME“. (dd)<br />

(Quelle: Norbert Weins: Auf Wegkreuzfahrt durch das Großherzogtum.)<br />

Impr. Schomer-Turpel s.à r.l., Remich

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!