Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Lyne Fortin<br />
Voix / Voice<br />
Isabelle Picard<br />
est Butterfly / Takes on Butterfly<br />
L'Opéra de Québec présente<br />
en octobre le célèbre opéra<br />
Madama Butterfly de Puccini.<br />
Lyne Fortin y tiendra le rôle de Cio-<br />
Cio-San – Madame Butterfly –, rôle<br />
qu'elle incarnera pour la première<br />
fois.<br />
<strong>La</strong> <strong>Scena</strong> <strong>Musicale</strong> : Comment<br />
abordez-vous le personnage de<br />
Cio-Cio-San ?<br />
Lyne Fortin : Comme pour tous les<br />
rôles que j’ai faits, je lis la partition,<br />
je lis le texte, je traduis tous les dialogues…<br />
Et à partir de ça, je laisse<br />
parler mon instinct, je laisse monter<br />
ce qui vient à la surface. J’essaie de<br />
voir dans quelles circonstances, moi,<br />
j’aurais à prononcer ces paroles-là.<br />
Bien sûr, il y a tout le contexte. Par<br />
exemple, Madame Butterfly est une<br />
japonaise, à une certaine époque…<br />
Il y a un contexte politique, militaire, économique et tout ça. Je<br />
vais chercher certaines informations à l’extérieur, mais je me fie<br />
surtout à ce qui est dit dans la partition… parce que c’est quand<br />
même un livre qui a quelques centaines de pages ! Et mon plaisir,<br />
c’est de faire marcher mon instinct là-dedans.<br />
LSM : Est-ce que ce rôle comporte des défis particuliers ?<br />
LF : Ce n’est pas vraiment des défis, c’est un peu comme faire du<br />
cross country. Quand tu fais du jogging sur un tapis roulant, ce<br />
n’est pas compliqué, il n’y a pas d’accident de parcours. Tandis<br />
que pour faire du cross country, tu cours dans le champ, tu vas<br />
sauter un trou d’eau, tu vas faire le tour d’une roche... Alors il y a<br />
des obstacles à négocier. C’est surtout le défi de l’entraînement,<br />
de l’endurance, de se connaître et d’utiliser toute sa technique<br />
pour négocier les accidents de parcours le plus efficacement possible<br />
pour que ce soit beau, cette affaire-là ! On ne veut pas que ça<br />
ait l’air difficile. Je veux que les gens soient reposés dans leur siège<br />
et qu’ils soient capable d’embarquer totalement dans l’histoire. <strong>La</strong><br />
sécurité a toujours été une de mes priorités. Pas parce que je ne<br />
prends pas de risques, au contraire, mais je m’organise pour que<br />
les gens ne le sachent pas.<br />
LSM : C’est la première fois que vous faites le rôle. Est-ce que<br />
l’occasion s'était déjà présentée ?<br />
LF : On m’avait déjà demandé de faire Butterfly il y a quelques<br />
années, mais je trouvais qu’il était un peu tôt. Ça demande une<br />
maturité vocale et physique que je considère que je n’avais pas<br />
avant. Il y a des rôles qui sont abordables à un certain âge seulement,<br />
en tout cas en ce qui me concerne. Et il y a aussi des rôles<br />
qu’on abandonne. <strong>La</strong> voix change, la texture de la voix change et<br />
physiquement on change. C'était la même chose quand j’ai fait<br />
Traviata : j’ai commencé à apprendre Traviata quand j’avais vingt<br />
ans, mais je l’ai chantée pour la première fois quand j’en avais<br />
trente. Il y a des choses qui prennent du temps à maturer. p<br />
Lyne Fortin en Missia Pamieri (<strong>La</strong> Veuve joyeuse,<br />
Opéra de Québec, 2002). Photo : Louise Leblanc<br />
This fall, Canadian soprano Lyne<br />
Fortin takes on the role of Cio-<br />
Cio-San in Puccini's Madama<br />
Butterfly for the first time.<br />
LSM: How will you approach the role<br />
of Cio-Cio-San?<br />
Lyne Fortin: Like all roles I take on, I<br />
begin with the score, read the text and<br />
translate all the dialogues... From there,<br />
I listen to my instincts, and let rise what<br />
will come to the surface. I try to see in<br />
what situations I would say those<br />
words. I look at the context. For instance,<br />
Butterfly is a Japanese woman from<br />
a time in history... with a specific political,<br />
military and economic context. I<br />
search for external facts, but I always<br />
rely on the score because it is a great<br />
resource. I get the most pleasure out of<br />
developing my inspiration from those<br />
pages.<br />
LSM: Does the role present particular challenges?<br />
LF: They are not really challenges. I liken it to cross-country running.<br />
Unlike training indoors, when running outside in a field, one encounters<br />
obstacles like streams and rocks. It's the challenge of practicing,<br />
endurance, knowing yourself and using your technique to negotiate<br />
the twists and turns of the course most efficiently to arrive at a beautiful<br />
outcome. One doesn't want to show that the effort is difficult. I<br />
want the public to relax in their seats and be able to immerse themselves<br />
totally in the dramatic experience. I always want to feel sure of<br />
myself, not because I don't take risks – on the contrary – but just to<br />
be sure that the listener doesn't sense I'm taking risks.<br />
LSM: This is your first time in the role. Has the opportunity presented<br />
itself before?<br />
LF: I was asked to do the role several years ago, but it was too soon.<br />
The role requires a vocal and physical maturity that I didn't feel I had<br />
then. There are roles that should be sung only at a certain age, at least<br />
for me. And there are roles that one gives up as well. The voice<br />
changes, the texture and physiology of the voice change and one<br />
changes physically as time goes by. When I took on Traviata, it was the<br />
same – I started learning the character when I was 20, but I only sang<br />
it for the first time when I was 30. Some things take time to mature. p<br />
[Translation: Wah Keung Chan]<br />
Opéra de Québec<br />
Les 22 (19 h), 25, 27 et 29 (20 h) octobre<br />
Madama Butterfly de Giacomo Puccini<br />
Lyne Fortin (Cio-Cio-San), David Pomeroy (Pinkerton), Allyson<br />
McHardy (Suzuki), Marc Belleau (Sharpless), Benoît Boutet (Goro),<br />
Orchestre symphonique de Québec sous la direction de Giovanni<br />
Reggioli. Mise en scène et scénographie originale de John Pascoe.<br />
Grand Théâtre de Québec<br />
www.operadequebec.qc.ca – (418) 529-0688<br />
28 octobre 2005 october