hunter, in killing, had destroyed the balance of nature : the success of the predator had for consequence the loss of a living being through the death of the animal. Then, it was necessary to do everything to restore the original harmony: through ceremonies, offerings, through the observation of taboos one sought to compensate the loss of this life. Certain bones, or the bladder, seat of the soul, were returned to the nature. On our mask one can recognize the figure of a seal. Bladders of the killed seals were returned to the sea by the procession of the hunters. The soul of the animal returned to the sea could regain a body there, therefore reappear, and thus, restore the original harmony. The mask presented here, discloses a gaping orifice (the black blue surface, on the top and bottom), through this opening appears the face of the seal (painted in white), (and) lower, a large, voracious, monstrous mouth. It is famished, as the number of the teeth shows it, but these teeth are also the sign of its power. To be able to eat much is a guarantee of survival. The seal being a peaceful animal, if it has here a threatening mouth, it is to recall the hunter its obligations towards the killed animal. One shall respect the traditions, if one wants to secure in the future the goodwill and co-operation of the animals. The latter let their flesh, their skin, their bones, their organs, their defenses (for the walrus) at men’s disposal, all these parts of the body are precious and are used in various ways by the Yupik Eskimos. In return, the spirit of the animal expects devotion, respect, recognition, and also to be amused during its time spent with men. This very beautiful mask of the end of 19th century, of polychrome wood, as shows it the bores on its periphery, has a long history and the traces of adze on its back. Indeed, these marks bear witness to added, removed and replaced elements, following the needs of the rite in which was presented the mask. There are a lot of woods in the deltas of Yukon and of Kuskokwim, (and) the debacle, in the Spring, brings thousands of trunks torn from the boreal forest. The shallow waters of the delta of Kuskokwim isolated this coast during the Russian colonization (until 1867), (and) because they could not find a point of anchoring, the ships would pass without stopping. With the gold diggers (Yukon, Klondike, Nome) of the end of the 19th century, many adventurers and fur merchants come there to seek fortune., arrive the missionaries who convert to Christianity a country until then very traditional. The masks, still of use, cause the admiration of the newcomers who hasten to decorate their houses with them. With the christianization of the indigenous population, the desacralized masks are quickly the subject of a trade. At the beginning of 20th century, the rich newcomers ask their agents on the field to buy masks for them. At the end of the Thirties and during World War II, the Museum of the American Indian of New York City sells gradually a part of its funds, which allows, among other things, the surrealist refugees in New York City to acquire some of them, which arrived later to Europe. The mask is in general used in a ceremony telling an episode of mythology. By doing so, the participants want to recall the ancestors and the spirits the needs of men for food, or, after hunting, to thank those ancestors and spirits for the success of it. But testifying its recognition was not all; the 128 Art d’Asie du Sud Est, Art Amérindien
245 MASQUE, KWAKIULT, Côte Pacifique Représentation de l'esprit évoquant les traits du chamane en transformation. Les traits sont épais et incisés, la bouche est ouverte dans la sensation de la transe. Bois sculpté. Fin XIX ème - début XX ème siècle. H. 26 CM ; 10 1/4 IN 20 000/25 000 Référence : Exposé à Berlin en 1946 à la Galerie Rosein. Voir photographie in situ. A Kwakiult mask, North-East Pacific Coast. 245 246 CROTALE, HOPI, Arizona, USA Crotale, élément servant à l'origine à la cérémonie du serpent. Bois de cottonwood, peint de couleurs polychromes. Circa 1950 L. 50 CM ; 19 3/4 IN 1 000/1 200 A Hopi rattlesnake wooden element, Arizona, USA 247 CANNE, AÏDA, Colombie Britanique, Canada La poignée est sculptée d'une tête d'oiseau aux traits incisés. Un anneau en métal la relie au fut longiligne. Bois sculpté patiné à restes de polychromie et métal. H. 100 CM ; 39 1/4 IN 1 500/2 000 An Aida staff, British Columbia, Canada. 247 Art d’Asie du Sud Est, Art Amérindien 129
- Page 1:
PARIS - MARDI 19 FÉVRIER 2008 - ES
- Page 7 and 8:
DU CHAMANISME… Le chamanisme au s
- Page 10 and 11:
COLLECTION DE M. V. Collectionneur
- Page 12 and 13:
5 MASSUE DE GUERRE, Nouvelle Bretag
- Page 14 and 15:
11 RARE MASSUE DE GUERRE BOTI, Papo
- Page 16 and 17:
20 MASQUE À IGNAME, ABELAM, Papoua
- Page 18 and 19:
25 DAGUE, ABELAM, Papouasie Nouvell
- Page 20 and 21:
38 BEAU PENDENTIF NITENDI, ILE SANT
- Page 22 and 23:
41 ORNEMENT KAP KAP, Papouasie Nouv
- Page 24 and 25:
44 PERSONNAGE ITHYPHALLIQUE, DAYAK,
- Page 26 and 27:
50 OS CHAMANIQUE, ABELAM, Papouasie
- Page 28 and 29:
54 53 55 HOCHET DE DANSE, RAMU, Pap
- Page 30 and 31:
60 CROCHET À NOURRITURE, IATMUL, M
- Page 32 and 33:
64 MONNAIE, ABELAM, Papouasie Nouve
- Page 34 and 35:
70 ANCÊTRE CARIATIDE, ILES TROBRIA
- Page 36 and 37:
74 TROIS ORNEMENTS OCÉANIENS Ornem
- Page 38 and 39:
80 ORNEMENT KAP-KAP, KUBALIA, Papou
- Page 40 and 41:
86 QUATRE COUPES-NOIX À BÉTEL, IL
- Page 42:
ART D’AFRIQUE
- Page 45 and 46:
91 STATUETTE, ADAN, Togo Fétiche m
- Page 47 and 48:
100 MASQUE CIMIER, DOGON, Mali Masq
- Page 49 and 50:
103 STATUE, LOBI, Burkina Faso Bate
- Page 51 and 52:
108
- Page 54 and 55:
111 STATUETTE, BAOULÉ, Côte d'Ivo
- Page 56 and 57:
114 POUPÉE, MOSSI, Burkina Faso F
- Page 58:
117 MASQUE KWÉLÉ, République du
- Page 61 and 62:
120 DAME DE COUR PORTEUSE DE COUPE,
- Page 64 and 65:
123 STATUE, DAGARI, Burkina Faso Sc
- Page 66 and 67:
126 STATUE FÉMININE, BAMBARA, Mali
- Page 68:
129 COUPLE D'ANCÊTRES PORTEURS DE
- Page 71 and 72:
132 MASQUE, BÉTÉ, Côte d'Ivoire
- Page 73 and 74:
136 FÉTICHE, BAMBARA, Mali Fétich
- Page 76 and 77:
140 STATUE, MONTOL-MUMUYÉ, Nigeria
- Page 78 and 79: 145 CIMIER, IJO, Nigeria Représent
- Page 80 and 81: 147 STATUE DE L'ESPRIT A-TSHOL, BAG
- Page 82 and 83: 151 MASQUE, OGONI, Nigeria Masque c
- Page 84: 156 TABOURET ROYAL, ZELA, Républiq
- Page 88 and 89: 158 MASQUE, IGBO, Nigeria Ce masque
- Page 90 and 91: 162 STATUE, MOSSI, Burkina Faso Anc
- Page 92: 166 IMPORTANTE FIGURE DE RELIQUAIRE
- Page 95 and 96: 169 MASQUE DOUBLE, BAOULÉ, Côte d
- Page 97 and 98: 172
- Page 99 and 100: 175 PILASTRE TOGUNA, DOGON, Mali El
- Page 101 and 102: 179 COLLIER DE FÉTICHEUR, HEMBA, R
- Page 103 and 104: 184 MASQUE, BAOULÉ, Côte d'Ivoire
- Page 106 and 107: COLLECTION ROLPH MAYER Collectionne
- Page 108 and 109: 193 MASQUE, KIRANT, RAI DHAKUTA DIS
- Page 110 and 111: A DIVERS AMATEURS 201 HARPE, IFUAGO
- Page 112 and 113: ESPRITS KACHINA Les Kachinas sont d
- Page 114 and 115: 240 208 215 211 KACHINA HOHOTE, HOP
- Page 116 and 117: 216 217 217 KACHINA KOYEMSI, HOPI,
- Page 118 and 119: 221 RARE KACHINA AYA, HOPI, Arizona
- Page 120 and 121: 225 KACHINA PUCH TIHU, HOPI, Arizon
- Page 122 and 123: 230 KACHINA TUNGWIN, HOPI, Arizona
- Page 124 and 125: 234 KACHINA NUVAK, HOPI, Arizona Le
- Page 126 and 127: 240 KACHINA HOHOTE, HOPI, Arizona M
- Page 128: PROVENANT DE COLLECTIONS DE DIVERS
- Page 133 and 134: 250 Art d’Asie du Sud Est, Art Am
- Page 135 and 136: 254 GRAND MASQUE COSTUME, INDIENS K
- Page 138 and 139: BEL ENSEMBLE D'ART PRÉCOLOMBIEN pr
- Page 140 and 141: 262 TISSU AUX MURÈNES, PACHACAMAC
- Page 142: 266 HUEHUETEOLT, LE VIEUX DIEU DU F
- Page 146: 268 RARE MASQUE EN JADE, MAYA (250
- Page 149 and 150: 273 PILON TAÏNO, ( I ER MIL. - XVI
- Page 151 and 152: 279 MASQUE CHIMU (1100 - 1450 AP. J
- Page 154 and 155: 286 GRAND MORTIER REPRÉSENTANT UN
- Page 156 and 157: 291 VASE AU PRISONNIER, MOCHICA IV
- Page 158 and 159: 297 VASE SIFFLEUR À SCÈNE DE SACR
- Page 160 and 161: 302 GRAND MORTIER FÉLIN, TEMBLADER
- Page 162: 307 EXCEPTIONNEL DIEU AIE-APEC, FIN
- Page 165 and 166: 311 VENUS EN ARGENT, INCA (1450 - 1
- Page 167 and 168: 316 CONDOR AUX LUNES EN OR, DIQUIS
- Page 170: 318 PLAQUE CÉRÉMONIELLE EN OR, D
- Page 173 and 174: 323 DEUX ORNEMENTS D'OREILLES EN OR
- Page 175: 326 COLLIER AUX MAINS EN OR, MOCHIC
- Page 181:
ARTS PREMIERS Espace Tajan Mardi 19
- Page 188:
37 rue des Mathurins 75008 Paris T.