5.1 (pdf) - CEC
5.1 (pdf) - CEC
5.1 (pdf) - CEC
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
~L...-_;;.;;..,;EC;"";;..,;H....;;...O....;.,,..S<br />
_<br />
Le plaisir de IIecoute<br />
Opening One's Ears<br />
J'aimerais remercier Kevin Austin ainsi que Ie comire organisateurpour I would like to thank Kevin Austin and the org~izingco~ittee for<br />
avoir rcussi Ie fes~val »PERSPECflVES->->; Grace en partie a la puttmg on »PERSPECflVES->->. From my aural 'perspective'I<br />
qualite de l'acoustique de la salle de concert, j'ai trouve les concerts<br />
found the concerts far less fatiguing this time. Partially due to the<br />
moins fatiguants cette fois-cL Cette salle est vraiment bien consiruite. Ses acoustic quality of the hall itself. It really is a very good hall. Its<br />
grandes dimensions et hauts plafonds ont fait en sorte quemcme les<br />
design, size and high ceilings prevented any danger ofpieces<br />
pieces diffusces a haut niveau nepouvaient·<br />
sounding opp!~sive, even if they were<br />
agresser Ie public. Ie tiens aussi a sotiligner<br />
quite loud. In addition, I found Lhe<br />
la qualitc du systcme de sonorisation : Ie son<br />
sound system excellent. It delivered a<br />
qU! est cmis est clair et transparent, ajoutant<br />
very transparent, clear s(iund and gave<br />
une ctonnante profondcur sO)Jore a chaque<br />
most pieces a sonic depth Ihal was<br />
piece. Bien entendu, j'ai aussi bien apprecic<br />
quite slunning. As is 10. be expeclcd,l<br />
Ie fait que Ie niveau d'ccoule clait en gcncral<br />
also liked the fact that the sound levels<br />
tolerable. On piluvaitenfin ccouter toutes les<br />
were generally bearable. One could<br />
pieces sans devoir faire face a un niveau<br />
actually operr one's ears to all pieces<br />
cleve de decibels. Jc tiens a rcmerder Mark<br />
this time instead of having to fight<br />
Corwin,ainsi que ses aides. En face d'une<br />
high decibels. The acoustic quality of<br />
pression constante, ils sont restes calmes, ont<br />
both t11e hall and the sound system had<br />
pu s'adapter aux diverses situations et mome<br />
a lot to do wit11the fact that listening<br />
garder Ie sotii"ire. Un autre pointimportant,·.was suc;h a pleasure this time. And<br />
A conferences ressemblaient plus a des Lhat, in tum, contribUled 10 a generally<br />
.lierspuisqu'il y avait des occasions pour<br />
friendlier, generous aUllosphere<br />
Ie public d'cchanger des propos avec les<br />
amongst all present. I also wish to<br />
oraleur(rice)s, Afin d'assurerqu'il y ail<br />
thank Mark Corwin and assistants for<br />
encore plus de tenips pour cc genre<br />
technical support, for staying calm and<br />
d'echanges, j'aimerais proposer que I'on<br />
flexible - even chccrful!- while being<br />
approche certaines personnes pour giriger<br />
under a tremendous amount of<br />
des ateliers lors des prochaines loumees<br />
pressure. The paper sessions that were<br />
<strong>CEC</strong>. Souvent, lors de ces rencontres, nous<br />
. conducted more like workshops wiLh<br />
Ccoutons beaucollp de musiquc et de<br />
lots of interaction between presenter<br />
conferences, ce qui.il pour effet de ~reer une Jean Piche (Montrooll, Darren Copeland (Vancouver), and audience were most successful in<br />
situation de descquilibre: trop de donnees Hildegard Weslerkamp (Vancouver), my view. Itmade me think that the<br />
qui rentrent,pasassez qui sortent. Nous Michael Mallhews (Winnipeg) »PERSPECTIVE$->-> next time we may want to approach<br />
souffrohs d'une suraboridance d'inforination. Pour remedier ace<br />
certain people to conduct actual workshops Where more time can be<br />
problcme, il faut faire en sorte que les participants puissent se rencontrer .' spent interacting and learning. The danger with an eventsuch as this<br />
et echanger des idees lors de reunions moins formelles, comme des<br />
one is dIe input overload that oc;curs invariably. Not only are We<br />
picnics, qes retes, etc. Et meme si nous avons pris joie 11 rencoritrer les listening to a lot of music but also to a lot of words in the paper<br />
divers p~esentateur(rice)s, il me semble que notr~ groupe est trop petit .sessions. This creates an imbalance: too much input, not enough<br />
pour des tribunes et qu'uneatmosphcre plus detendue nous conviendrait output Workshop situations, as well as picnics; parties, etc, give<br />
mieux. Nous pourrions par exemple nou& assoir sur un tapis dans une salle participants more output opportunities. I don't think panels are agood<br />
vide ou sur Ie gazon par une belle joumee d'cte - de quoi mettre tout Ie idea int1rls context. We are too small a group for such a format and<br />
monde al'aise. . the hierarchy that a panel invari~bly ~ets up isnot conducive to Lhe<br />
collegial atmosphere Lhat we want to have. Even though it waS good to<br />
J'apprecie que les membres de la tribune se soient rencoritres plusieurs<br />
get to know and hear all the panel members, a more cooperative<br />
foi~ et.aient deploye beaucoup d'efforts, mais j'ai note quepl~sieurs<br />
working relationship could be set up if we were meeting in a less<br />
questions du public avaient etc re~ues avec une certaine tension; des<br />
formal wa)'. For eltample,.if we all sat toget1ler in !U1empty room wiLh<br />
rcponses telles que «nous avons dcja discute de cela en detail» vont a·<br />
a carpet or on the grass outside -especially in that fabulous weather<br />
-everyone could be more relaxed.<br />
e<br />
9<br />
[!J OUlad! I Oerobre! October 1991