Préface et notes d'ANDRÉ BERRY 1930 - Université de Provence
Préface et notes d'ANDRÉ BERRY 1930 - Université de Provence
Préface et notes d'ANDRÉ BERRY 1930 - Université de Provence
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
troubadours. En tous cas, un temps vint où ceux-ci leur procurèrent le plus sûr <strong>de</strong> leurs bénéfices. On<br />
vit souvent un jongleur s'attacher à la personne d'un poète <strong>et</strong> lui <strong>de</strong>voir toute sa fortune; d'autre part, les<br />
noms <strong>de</strong>s jongleurs, souvent indiqués dans les envois <strong>de</strong>s chansons, montrent quel cas les auteurs<br />
faisaient <strong>de</strong> leurs interprètes. Poètes eux-mêmes quelquefois, <strong>et</strong> s'élevant lentement du rang <strong>de</strong>s<br />
histrions au rang <strong>de</strong>s créateurs, les Pistoléta, les Alegr<strong>et</strong> colportaient avec le même succès leurs propres<br />
œuvres. Des hommes bien nés, comme Arnaud Daniel, ne dédaignèrent pas <strong>de</strong> porter leur habit;<br />
Arnaud <strong>de</strong> Mareuil, Uc <strong>de</strong> Saint-Cir débutèrent comme jongleurs. Le troubadour pauvre <strong>de</strong>vait souvent<br />
pour vivre faire ce métier fécond en joies <strong>et</strong> en revers.<br />
V<br />
Car il serait difficile d'indiquer d'une façon générale ce que pouvait être la condition <strong>de</strong>s troubadours.<br />
Il y en eut dans tous les rangs <strong>de</strong> la société: ceux-ci furent <strong>de</strong>s val<strong>et</strong>s, ceux-là <strong>de</strong>s bouffons, les uns<br />
furent <strong>de</strong>s courtisans ou <strong>de</strong>s chevaliers, les autres <strong>de</strong>s princes ou <strong>de</strong>s rois. Une chose est manifeste,<br />
c'est que souvent la poésie nourrissait son homme: témoin Peire Vidal. Entre <strong>de</strong>s personnages fort<br />
éloignés par la fortune <strong>et</strong> par la naissance elle réalisait <strong>de</strong>s amitiés surprenantes. Faut-il signaler celle<br />
que le fils d'un pauvre fou sut inspirer à Guillaume <strong>de</strong>s Baux <strong>et</strong> à Boniface <strong>de</strong> Montferrat? Un culte<br />
commun <strong>de</strong> l'art unissait les poètes comme les maçons dans une cathédrale. Disons surtout que<br />
l'accueil fait par <strong>de</strong>s femmes du plus haut rang à d'humbles troubadours préparait <strong>de</strong> singuliers<br />
rapprochements entre les classes. Alphonse II fut jaloux <strong>de</strong> Gaucelm Faidit. Un fils <strong>de</strong> boulanger élevé<br />
par le seul talent <strong>de</strong>s vers, pouvait aspirer à l'amour <strong>de</strong>s reines. Étonnante époque où les nobles savaient<br />
corriger en faveur du génie toutes les injustices du <strong>de</strong>stin!<br />
Bien venus ou non <strong>de</strong>s dames <strong>et</strong> <strong>de</strong>s princes, pauvres ou riches, mais rarement sans succès quand leur<br />
mérite était grand, la plupart <strong>de</strong>s troubadours furent au reste <strong>de</strong> hardis coureurs d'aventures; ils se<br />
confiaient sans crainte aux chemins terrestres <strong>et</strong> maritimes pour aller dans <strong>de</strong> lointains pays tenter les<br />
fortunes les plus diverses. Jaufre Ru<strong>de</strong>l, épris d'une femme qu'il n'avait jamais vue, s'embarqua pour<br />
Tripoli; Vaqueyras trouva la fortune en Orient à l'ombre <strong>de</strong> la Croix. Sans sortir <strong>de</strong> France, d'autres se<br />
j<strong>et</strong>èrent tête basse dans <strong>de</strong>s périls extraordinaires: Vidal risqua sa tête pour un baiser. Bertran <strong>de</strong> Born<br />
se plaisait aux plus graves discor<strong>de</strong>s <strong>et</strong> joignait la poésie à l'action, avec un zèle qui est resté sans<br />
exemple. Rares sont les poètes d'oc qui eurent une vie à peu près calme. Guiraut <strong>de</strong> Borneil, le plus<br />
studieux <strong>de</strong> tous, fut dépouillé sur les routes <strong>de</strong> Navarre.<br />
M<strong>et</strong>tre à la portée <strong>de</strong>s lecteurs ces trésors <strong>de</strong> poésie que renferme l'ancienne biographie provençale,<br />
sorte <strong>de</strong> Légen<strong>de</strong> Dorée <strong>de</strong>s troubadours, c'est un travail que nous avons tenté dans <strong>de</strong> trop brèves<br />
notices; mais ces récits fournissent à eux seuls la matière d'un livre entier, <strong>et</strong> les poètes les moins<br />
assurés <strong>de</strong> revivre n'en sont pas les héros les moins curieux; joyaux <strong>de</strong> légen<strong>de</strong> ou d'histoire,<br />
expression parfaite, en tous cas, du délicieux état d'esprit <strong>de</strong>s hommes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s femmes <strong>de</strong> ce temps.<br />
VI<br />
Ces hommes écrivaient une langue commune que <strong>de</strong>s impru<strong>de</strong>nts appellent le dialecte provençal, sans<br />
savoir que, pour lui gar<strong>de</strong>r ce titre, il faudrait entendre par <strong>Provence</strong> l'ensemble <strong>de</strong> nos provinces<br />
méridionales. C<strong>et</strong>te langue doit d'ailleurs à l'Aquitaine, non à la <strong>Provence</strong>, ses principaux monuments;<br />
<strong>et</strong> il serait préférable, pour éviter toute confusion, <strong>de</strong> ne lui gar<strong>de</strong>r que son nom précis <strong>de</strong> romane d'oc.<br />
Si, dans ses lointaines origines, elle passe pour avoir été plus particulièrement méditerranéenne, on peut<br />
dire qu'elle ne correspond au juste à aucun dialecte alors parlé par la foule dans une province ou dans<br />
l'autre. Elle fut la langue littéraire collective <strong>de</strong> plusieurs peuples, tant italiens que français ou catalans,<br />
qui vraisemblablement étaient loin d'avoir atteint à c<strong>et</strong>te unité dans le langage familier: témoin le<br />
Descort <strong>de</strong> Raimbaut <strong>de</strong> Vaqueyras, écrit en six patois.<br />
Par quel miracle, dans les brumes <strong>de</strong> la Gran<strong>de</strong> Nuit, avait pu s'élaborer une langue littéraire, que nous<br />
trouvons, au XIIe siècle, assez fortement établie pour prendre le pas d'une mer à l'autre sur les jargons<br />
locaux? C'est que sans doute la Gran<strong>de</strong> Nuit ne fut point si ténébreuse qu'on pourrait le croire. Les<br />
germes latins, brusquement réveillés, n'auraient pu en eff<strong>et</strong> éclore, sans le soleil d'une <strong>Provence</strong> sans<br />
nuages, en une telle fleur <strong>de</strong> mélodie. Fille aînée du latin, certes, <strong>et</strong> sa principale héritière, la langue d'oc<br />
gar<strong>de</strong> du parler <strong>de</strong>s Conquérants la précision, la n<strong>et</strong>t<strong>et</strong>é, la puissance logique: mais <strong>de</strong> quelles couleurs<br />
poétiques, <strong>de</strong> quelles subtilités ne l'enrichit point l'esprit gaulois. Essayer <strong>de</strong> traduire Bernard <strong>de</strong><br />
Ventadour dans la langue d'Horace, <strong>et</strong> vous verrez sur quel terrain désavantageux luttera l'homme <strong>de</strong><br />
Lydie.