Préface et notes d'ANDRÉ BERRY 1930 - Université de Provence
Préface et notes d'ANDRÉ BERRY 1930 - Université de Provence
Préface et notes d'ANDRÉ BERRY 1930 - Université de Provence
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
E pel chamis non anara saumiers<br />
Jorn afiat, ni borzes sens doptansa,<br />
Ni merchadiers que venga <strong>de</strong>vès Fransa,<br />
Anz sera rics qui tolra volontiers.<br />
Mas sil reis ve, eu ai en Deu fiansa<br />
Qu'eu serai vins o serai per quartiers,<br />
E si sui vins, er mi grans benenansa,<br />
E si eu moir, er mi grans <strong>de</strong>liuriers.<br />
8. PLANH.<br />
Si tuit li dol elh plor elh marrimen<br />
E las dolors elh dan elh chaitivier<br />
Qu'om anc auzis en est segle dolen<br />
Fossen ensems, sembleran tuit leugier<br />
Contra la mort <strong>de</strong>l jove rei engles,<br />
Don rema pr<strong>et</strong>z e jovens doloros<br />
El mons oscurs e tenhz e tenebros,<br />
Sems <strong>de</strong> tot joi, ples <strong>de</strong> tristor e d'ira.<br />
Dolen e trist e ple <strong>de</strong> marrimen<br />
Son remasut li cortes soldadier<br />
Elh trobador elh joglar avinen:<br />
Trop an agut en Mort mortal guerrier<br />
Que tolt lor a lo jove rei engles,<br />
Ves cui eran li plus larc cobeitos.<br />
Ja non er mais ni no crezatz que fos<br />
Ves aquest dan el segle plors ni ira.<br />
Estouta Mortz, plena <strong>de</strong> marrimen,<br />
Vanar te potz quel melhor chavalier<br />
As tolt al mon qu'anc fos <strong>de</strong> nula gen,<br />
Quar non es res qu'a pr<strong>et</strong>z aia mestier<br />
Que tot no fos el jove rei engles;<br />
E fora melhz, s'a Deu plagues razos,<br />
Que visques el que maint altre enojos<br />
Qu'ane no feiron als pros mas dol e ira.<br />
D'aquest segle flac, ple <strong>de</strong> marrimen,<br />
S'amors s'en vai, son joi tenc mensongier,<br />
Que re noi a que no torn en cosen;<br />
Totz jorns viuzis e val mens oi que ier.<br />
Chascus se mir el jove rei engles,<br />
Qu'era <strong>de</strong>l mon lo plus valens <strong>de</strong>ls pros:<br />
Ar es anatz sos gens corps amoros,<br />
Dont es dolors e <strong>de</strong>sconortz e ira.<br />
Celui que plac pel nostre marrimen<br />
Venir el mon nos traire d'encombrier<br />
E receup mor a nostre salvamen,<br />
Com a senhor umil e dreiturier,<br />
Clamem merce, qu'al jove rei engles<br />
Perdo, silh platz, si com es vers perdos,<br />
El fassa estar ab onratz companhos<br />
Lai ont anc dol non ac ni aura ira.