Volume 9 no 3 - Hôpital Rivière-des-Prairies
Volume 9 no 3 - Hôpital Rivière-des-Prairies
Volume 9 no 3 - Hôpital Rivière-des-Prairies
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Le français de France<br />
fRAncEbEAudoIn<br />
Reve<strong>no</strong>ns en arrière<br />
dans ma dernière chronique, les anglicismesintégrauxethybri<strong>des</strong>ontétédéfinis.vousvousrappellerezquepourcequi<br />
estdel’anglicismeintégral,onemprunte<br />
intégralement le mot ou le groupe de<br />
mots,autantlaformequelesens,sans<br />
adaptatio<strong>no</strong>upresqueausystèmedela<br />
langue française (ex. : cool, hot, junk<br />
food).L’anglicismehybrideestquantàlui<br />
uneformemixtequicombineunélément<br />
empruntéàl’anglaisetunélémentfrançais(ex.<br />
:adressee-mail).Maintenantque<br />
vousmaitrisezbiencesdeuxformesd’anglicismes,poursuivonsl’apprentissage.<br />
Les anglicismes sémantiques<br />
danslecasd’unanglicismesémantique,<br />
ondonneunsensanglaisàuneforme<br />
déjàexistanteenfrançais.Lesexemples<br />
d’empruntssémantiquessont<strong>no</strong>mbreux.<br />
citons<strong>no</strong>tammentleverbedisposer au<br />
sensde« jeter »,le<strong>no</strong>mprogramme au<br />
sensd’« émission »,l’adjectifversatile au<br />
sens de « polyvalent ». ces emprunts<br />
concurrencentuntermepréexistantetintroduisent<br />
une sy<strong>no</strong>nymie (quel beau<br />
mot!...)<strong>no</strong>nsouhaitable.dansd’autres<br />
cas,unmotfrançaisacquiertunsens<strong>no</strong>uveau,maiscetempruntsémantiqueàl’anglaisnedoublepasunmotquiexistait<br />
déjà.Parexemple,lemotvert aacquisde<br />
l’anglaislesensde« surfacegazonnéeentourantuntroudegolf<br />
»;le<strong>no</strong>msite apris<br />
un<strong>no</strong>uveausenseninformatique,sous<br />
l’influencedel’anglaissite;le<strong>no</strong>minflation,<br />
qui signifiait à l’origine « gonflement<br />
», a acquis un <strong>no</strong>uveau sens en<br />
finance.cessensempruntésàl’anglaisse<br />
sontajoutésauxsensqu’avaientdéjàces<br />
motsfrançais,sanspourautantcréerde<br />
confusionsémantique.cesempruntssémantiquesontcomblé<strong>des</strong>lacuneslexicales,<br />
enrichissant de ce fait la langue<br />
française.<br />
voici<strong>des</strong>exemplesd’anglicismessémantiques.<br />
Académique<br />
Lefrançaisattribuedeuxsensàl’adjectif<br />
académique.cemotsignified’abord« qui<br />
serapporteàuneacadémie,soitunedivision<br />
administrative dans le domaine de<br />
l’enseignement,unétablissementoùl’on<br />
enseignelesartsetlesportouunesociété<br />
littéraireouscientifique ».Ausensfiguré,<br />
avecunecon<strong>no</strong>tationpéjorative,ilsignifie<br />
« conventionnel, formel ». L’usage plus<br />
largequiestfaitdumotacademic enanglaisconduità<strong>des</strong>emploisfautifsdecet<br />
adjectifenfrançais,<strong>no</strong>tammentdansle<br />
sens de « scolaire » ou de « pédagogique<br />
». diversadjectifsremplacerontadéquatement<br />
cet anglicisme sémantique<br />
selonlecontexte.<br />
ExEMPLES<br />
L’annéeacadémique scolaire (ou<br />
universitaire)seterminele22juin.<br />
danslecadredeleurformation<br />
académique générale (ouuniversitaire<br />
oucollégiale),lesétudiantssuivent<br />
<strong>des</strong>coursdephilosophie.<br />
Lesouvragesacadémiques didactiques<br />
surcesujetsontabondants.<br />
11