27.01.2015 Views

introduction — fasid - ICAO Public Maps

introduction — fasid - ICAO Public Maps

introduction — fasid - ICAO Public Maps

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Doc 7474<br />

Africa-Indian Ocean Region<br />

Région Afrique-Océan Indien<br />

Régión África-Océano Índico<br />

Air Navigation Plan<br />

Plan de navigation aérienne<br />

Plan de navegación aérea<br />

Volume II, FASID<br />

Volume II, FASID<br />

Volumen II, FASID


RECORD OF AMENDMENTS AND CORRIGENDA<br />

INSCRIPTION DES AMENDEMENTS ET<br />

LISTA DE ENMIENDAS Y<br />

AMENDMENTS<br />

AMENDEMENTS<br />

ENMIENDAS<br />

CORRIGENDA<br />

No.<br />

N o<br />

Núm.<br />

Date issued<br />

Date entered<br />

Date<br />

d’inscription<br />

Fecha de<br />

anotación<br />

Entered by<br />

Inscrit par<br />

Anotada por<br />

No.<br />

N o<br />

Núm.<br />

Date issued<br />

Date entered<br />

Date<br />

d’inscription<br />

Fecha de<br />

anotación<br />

Entered by<br />

Inscrit par<br />

Anotada por<br />

The designations employed and the presentation of the material in this<br />

publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part<br />

of <strong>ICAO</strong> concerning the legal status of any country, territory, city or area or<br />

of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries.<br />

Les appellations employées dans cette publication et la présentation des<br />

éléments qui y figurent n’impliquent de la part de l’OACI aucune prise de<br />

position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones, ou de<br />

leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites.<br />

Las denominaciones empleadas en esta publicación y la forma en que<br />

aparecen presentados los datos que contiene no implican, de parte de la OACI,<br />

juicio alguno sobre la condición jurídica de ninguno de los países, territorios,<br />

ciudades o áreas, o de sus autoridades, ni respecto de la delimitación de sus<br />

fronteras o límites.<br />

ii


FACILITIES AND SERVICES IMPLEMENTATION<br />

DOCUMENT (FASID) <strong>—</strong><br />

AFRICA-INDIAN OCEAN REGION<br />

DOCUMENT SUR LA MISE EN ŒUVRE DES INSTALLATIONS<br />

ET SERVICES (FASID) <strong>—</strong><br />

RÉGION AFRIQUE-OCÉAN INDIEN<br />

DOCUMENTO SOBRE LAS INSTALACIONES<br />

Y SERVICIOS (FASID) <strong>—</strong><br />

REGIÓN ÁFRICA-OCÉANO ÍNDICO<br />

Doc 7474<br />

Volume II<br />

Volumen II<br />

Corrigendum<br />

Rectificatif<br />

Corrigendo<br />

27/2/04<br />

1. Insert the following page:<br />

REPRINT<br />

29/6/04<br />

Part III III-AOP 1-33<br />

2. Record the entry of this corrigendum on page ii.<br />

1. Insérer la page ci-jointe:<br />

Partie III III-AOP 1-33<br />

2. Inscrire le rectificatif à la page ii.<br />

1. Insértese la siguiente página:<br />

Parte III III-AOP 1-33<br />

2. Anótese este corrigendo en la página ii.


0-E-iii<br />

TABLE OF CONTENTS<br />

Introduction <strong>—</strong> FASID ........................................................................ 0-E-1<br />

Part I <strong>—</strong> Basic operational requirements and planning criteria (BORPC) <strong>—</strong> FASID ...................... I-E-1<br />

Page<br />

Part II <strong>—</strong> General planning aspects (GEN) <strong>—</strong> FASID<br />

Forecasts ................................................................................<br />

Airport development in the AFI region ..........................................................<br />

Guidance for implementation .................................................................<br />

II-E-1<br />

II-E-3<br />

II-E-3<br />

Part III <strong>—</strong> Aerodrome operational planning (AOP) <strong>—</strong> FASID<br />

Introduction .............................................................................. III-E-1<br />

Aerodrome facilities and services ............................................................. III-E-1<br />

Runway surface condition information .......................................................... III-E-1<br />

Aerodrome emergency planning ............................................................... III-E-1<br />

Table AOP 1 <strong>—</strong> Physical characteristics, radio and visual aids at aerodromes .......................... III-AOP 1-1<br />

Chart AOP 1 <strong>—</strong> Index of aerodromes<br />

Part IV <strong>—</strong> Communications, navigation and surveillance (CNS) <strong>—</strong> FASID<br />

Introduction .............................................................................. IV-E-1<br />

Aeronautical fixed service (AFS) ............................................................. IV-E-1<br />

Aeronautical mobile service (AMS ............................................................ IV-E-1<br />

Aeronautical radio navigation service .......................................................... IV-E-1<br />

Aeronautical surveillance .................................................................... IV-E-1<br />

Table CNS 1A <strong>—</strong> Aeronautical Fixed Telecommunication Network ................................... IV-CNS 1A-1<br />

Chart CNS 1A <strong>—</strong> Rationalized AFTN plan<br />

Table CNS 1B <strong>—</strong> ATN router plan (To be developed) ............................................. IV-CNS 1B-1<br />

Chart CNS 1B <strong>—</strong> ATN router plan (To be developed)<br />

Table CNS 1C <strong>—</strong> ATS message handling services (AMHS) routing plan (To be developed) ............... IV-CNS 1C-1<br />

Chart CNS 1C <strong>—</strong> ATS message handling services (AMHS) routing plan (To be developed)<br />

Table CNS 1D <strong>—</strong> ATS direct speech circuits plan ................................................ IV-CNS 1D-1<br />

Chart CNS 1D <strong>—</strong> ATS direct speech circuits plan<br />

Chart CNS 1E <strong>—</strong> Coverage of the satellite distribution system for information relating to air navigation<br />

(SADIS) for the dissemination of WAFS products using INTELSAT satellite 604 at 60/ E<br />

Table CNS 2 <strong>—</strong> Aeronautical mobile service .................................................... IV-CNS 2-1<br />

VHF frequency utilization plan ............................................................. IV-CNS 2-17<br />

HF en-route radiotelephony networks and VHF extended range .................................... IV-CNS 2-21<br />

Chart CNS 2 <strong>—</strong> HF en-route radiotelephony networks and VHF extended range<br />

Table CNS 3 <strong>—</strong> Table of radio navigation aids ................................................... IV-CNS 3-1<br />

Appendix A to Table CNS 3 ...............................................................IV-CNS 3-A-E-1<br />

Appendix B to Table CNS 3 ...............................................................IV-CNS 3-B-E-1<br />

Chart CNS 3A <strong>—</strong> En-route radio navigation aids<br />

Chart CNS 3B <strong>—</strong> Aids to final approach and landing<br />

Table CNS 4A <strong>—</strong> Surveillance systems ......................................................... IV-CNS 4A-1<br />

Table CNS 4B <strong>—</strong> ATS automation systems ...................................................... IV-CNS 4B-1


0-E-iv<br />

AFI FASID<br />

Page<br />

Part V <strong>—</strong> Air traffic management (ATM) <strong>—</strong> FASID<br />

Introduction ..............................................................................<br />

SSR code allotment plan ....................................................................<br />

Appendix A <strong>—</strong> ATM evolution tables ..........................................................<br />

Appendix B <strong>—</strong> Allocation and assignment of secondary surveillance radar (SSR) codes in the AFI region .....<br />

Chart ATM 1 <strong>—</strong> Map of AFI participating areas (To be developped)<br />

Table ATS 2A <strong>—</strong> HF VOLMET broadcasts .....................................................<br />

Table ATS 2B <strong>—</strong> VHF VOLMET broadcasts ....................................................<br />

Table ATS 3 <strong>—</strong> SSR code assignment system (international and domestic) .............................<br />

Chart ATS 4 <strong>—</strong> VOLMET broadcasts<br />

V-E-1<br />

V-E-1<br />

V-A-E-1<br />

V-B-E-1<br />

V-2A-1<br />

V-2B-1<br />

V-3-1<br />

Part VI <strong>—</strong> Meteorology (MET) <strong>—</strong> FASID<br />

Introduction .............................................................................. VI-E-1<br />

Meteorological service required at aerodromes and requirements for meteorological watch offices .......... VI-E-1<br />

Exchange of MET information for operations ..................................................... VI-E-1<br />

Tropical cyclone and volcanic ash advisory centres ............................................... VI-E-1<br />

World area forecast system (WAFS) ........................................................... VI-E-2<br />

Table MET 1A <strong>—</strong> Meteorological service required at aerodromes ................................... VI-MET 1A-1<br />

Chart MET 1 <strong>—</strong> Chart showing the AFTN routing areas identified by the letters in column 7<br />

of Table MET 1A<br />

Table MET 1B <strong>—</strong> Meteorological watch offices .................................................. VI-MET 1B-1<br />

Table MET 2A <strong>—</strong> Exchange of operational meteorological information ................................ VI-MET 2A-1<br />

Table MET 2B <strong>—</strong> Exchange of SIGMET and special AIREP messages ................................ VI-MET 2B-1<br />

Table MET 2C <strong>—</strong> Exchange of operational meteorological information during the pilgrimage season ......... VI-MET 2C-1<br />

Table MET 3A <strong>—</strong> Tropical cyclone advisory centre ............................................... VI-MET 3A-1<br />

Table MET 3B <strong>—</strong> Volcanic ash advisory centre .................................................. VI-MET 3B-1<br />

Chart MET 3A <strong>—</strong> Current status of <strong>ICAO</strong> tropical cyclone advisory centres (TCACs) <strong>—</strong><br />

Areas of responsibility<br />

Chart MET 3B <strong>—</strong> Current status of <strong>ICAO</strong> volcanic ash advisory centres (VAAC) <strong>—</strong><br />

Areas of responsibility<br />

Table MET 4A <strong>—</strong>AFI MET bulletin exchange (AMBEX) scheme collection areas for<br />

aerodrome forecasts ..................................................................... VI-MET 4A-1<br />

Table MET 4B <strong>—</strong>AFI MET bulletin exchange (AMBEX) scheme collection areas for<br />

air-reports ............................................................................. VI-MET 4B-1<br />

Table MET 5 <strong>—</strong> Requirements for WAFS products ............................................... VI-MET 5-1<br />

Table MET 6 <strong>—</strong> Responsibilities of the world area forecast centres .................................. VI-MET 6-1<br />

Chart MET 4 <strong>—</strong> Maximum areas of coverage <strong>—</strong> Mercator projection<br />

Chart MET 5 <strong>—</strong> Maximum areas of coverage <strong>—</strong> Polar stereographic projection<br />

Chart MET 6 <strong>—</strong> Maximum areas of coverage <strong>—</strong> Polar stereographic projection<br />

Chart MET 7 Table MET 7 <strong>—</strong> Status of authorized access by SADIS users to the satellite broadcast and<br />

location of the operational VSATs .......................................................... VI-MET 7-1<br />

Part VII <strong>—</strong> Search and rescue services (SAR) <strong>—</strong> FASID<br />

Introduction .............................................................................. VII-E-1<br />

Search and rescue facilities .................................................................. VII-E-1<br />

Table SAR 1 <strong>—</strong> Search and rescue facilities ..................................................... VII-SAR 1-1


Table of Contents<br />

0-E-v<br />

Part VIII <strong>—</strong> Aeronautical information services and charts (AIS/MAP) <strong>—</strong> FASID<br />

Introduction .............................................................................. VIII-E-1<br />

Organization and provision of aeronautical information services and charts ............................. VIII-E-1<br />

Table AIS 1 <strong>—</strong> Establishment of aerodrome AIS units ............................................. VIII-AIS 1-1<br />

Table AIS 2 <strong>—</strong> Aeronautical information services required at aerodromes ............................. VIII-AIS 2-1<br />

Table AIS 3 <strong>—</strong> Designated international NOTAM offices (NOF) in the AFI region ....................... VIII-AIS 3-1<br />

Chart AIS 1 <strong>—</strong> International NOTAM offices and areas of responsibility<br />

Table AIS 4 <strong>—</strong> Availability of aeronautical information (To be developed) ............................ VIII-AIS 4-1<br />

Table AIS 5 <strong>—</strong> WGS-84 requirements .......................................................... VIII-AIS 5-1<br />

Table AIS 6 <strong>—</strong> Aeronautical chart requirements .................................................. VIII-AIS 6-1<br />

Table AIS 7 <strong>—</strong> Production responsibility for sheets of the World Aeronautical Chart <strong>—</strong><br />

<strong>ICAO</strong> 1:1 000 000 ....................................................................... VIII-AIS 7-1<br />

Chart AIS 2 <strong>—</strong> Sheet layout and production responsibility for World Aeronautical Chart <strong>—</strong><br />

<strong>ICAO</strong> 1:1 000 000<br />

Table AIS 8 <strong>—</strong> Requirements of the Integrated Aeronautical Information Package ........................ VIII-AIS 8-1<br />

Attachment <strong>—</strong> Sample of an aeronautical information circular (AIC) on the use of GPS as<br />

supplemental means of navigation ........................................................... VII-AIS-A-E-1<br />

Appendix <strong>—</strong> Summary of amendments to the FASID ............................................... A-E-1<br />

Page


0-F-III<br />

TABLE DES MATIÈRES<br />

Introduction <strong>—</strong> FASID ....................................................................... 0-F-1<br />

Partie I <strong>—</strong> Besoins fondamentaux de l’exploitation et critères de planification (BORPC) <strong>—</strong> FASID ..... I-F-1<br />

Page<br />

Partie II <strong>—</strong> Aspects généraux de la planification (GEN) <strong>—</strong> FASID<br />

Prévisions ...............................................................................<br />

Amélioration des aéroports de la Région AFI ....................................................<br />

Éléments indicatifs de mise en œuvre ..........................................................<br />

II-F-1<br />

II-F-3<br />

II-F-3<br />

Partie III <strong>—</strong> Planification opérationnelle d’aérodrome (AOP) <strong>—</strong> FASID<br />

Introduction .............................................................................. III-F-1<br />

Installations et services d’aérodrome .......................................................... III-F-1<br />

Renseignements sur l’état des pistes ........................................................... III-F-1<br />

Plan d’urgence d’aérodrome ................................................................. III-F-1<br />

Tableau AOP 1 <strong>—</strong> Caractéristiques physiques, aides radio et aides visuelles aux aérodromes ............. III-AOP 1-1<br />

Carte AOP 1 <strong>—</strong> Carte d’ensemble des aérodromes<br />

Partie IV <strong>—</strong> Communications, navigation et surveillance (CNS) <strong>—</strong> FASID<br />

Introduction .............................................................................. IV-F-1<br />

Service fixe aéronautique (SFA) .............................................................. IV-F-1<br />

Service mobile aéronautique (SMA) .......................................................... IV-F-1<br />

Service de radionavigation aéronautique ....................................................... IV-F-1<br />

Surveillance aéronautique ................................................................... IV-F-1<br />

Tableau CNS 1A <strong>—</strong> Réseau du service fixe des télécommunications aéronautiques ..................... IV-CNS 1A-1<br />

Carte CNS 1A <strong>—</strong> Plan du RSFTA rationalisé<br />

Tableau CNS 1B <strong>—</strong> Plan des routeurs ATN (à venir) ............................................. IV-CNS 1B-1<br />

Carte CNS 1B <strong>—</strong> Plan des routeurs ATN (à venir)<br />

Tableau CNS 1C <strong>—</strong> Plan de routage des services de messagerie ATS (AMHS) (à venir) ................. IV-CNS 1C-1<br />

Carte CNS 1C <strong>—</strong> Plan de routage des services de messagerie ATS (AMHS) (à venir)<br />

Tableau CNS 1D <strong>—</strong> Plan des circuits vocaux directs ATS ......................................... IV-CNS 1D-1<br />

Carte CNS 1D <strong>—</strong> Plan des circuits vocaux directs ATS<br />

Carte CNS 1E <strong>—</strong> Couverture du Système de diffusion par satellite d’informations relatives à la<br />

navigation aérienne (SADIS) pour les produits du SMPZ au moyen d’INTELSAT 604 à 60 /E<br />

Tableau CNS 2 <strong>—</strong> Service mobile aéronautique ................................................. IV-CNS 2-1<br />

Plan d’utilisation des fréquences VHF ....................................................... IV-CNS 2-17<br />

Réseaux radioléléphoniques HF en route et VHF à portée étendue ................................ IV-CNS 2-21<br />

Carte CNS 2 <strong>—</strong> Réseaux radiotéléphoniques HF en route et VHF à portée étendue<br />

Tableau CNS 3 <strong>—</strong> Aides de radionavigation .................................................... IV-CNS 3-1<br />

Appendice A au Tableau CNS 3 ......................................................... IV-CNS 3-A-F-1<br />

Appendice B au Tableau CNS 3 ..........................................................IV-CNS 3-B-F-1<br />

Carte CNS 3A <strong>—</strong> Aides de radionavigation en route<br />

Carte CNS 3B <strong>—</strong> Aides à l’approche finale et à l’atterrissage<br />

Tableau CNS 4A <strong>—</strong> Systèmes de surveillance ................................................... IV-CNS 4A-1<br />

Tableau CNS 4B <strong>—</strong> Systèmes ATS automatisés ................................................. IV-CNS 4B-1


0-F-IV<br />

FASID AFI<br />

Page<br />

Partie V <strong>—</strong> Gestion du trafic aérien (ATM) <strong>—</strong> FASID<br />

Introduction ..............................................................................<br />

Plan d’allotissement des codes SSR ...........................................................<br />

Appendice A <strong>—</strong> Tableaux d’évolution de l’ATM ................................................<br />

Appendice B <strong>—</strong> Attribution et assignation des codes SSR (radar secondaire de surveillance)<br />

dans la Région AFI ......................................................................<br />

Carte ATM 1 <strong>—</strong>Régions d’application AFI (à venir)<br />

Tableau ATS 2A <strong>—</strong> Émissions radiotéléphoniques VOLMET HF ...................................<br />

Tableau ATS 2B <strong>—</strong> Émissions VHF VOLMET .................................................<br />

Tableau ATS 3 <strong>—</strong> Système d’attribution des codes SSR (international et intérieur) .....................<br />

Carte ATS 4 <strong>—</strong> Émissions VOLMET<br />

V-F-1<br />

V-F-1<br />

V-A-F-1<br />

V-B-F-1<br />

V-2A-1<br />

V-2B-1<br />

V-3-1<br />

Partie VI <strong>—</strong> Météorologie (MET) <strong>—</strong> FASID<br />

Introduction .............................................................................. VI-F-1<br />

Assistance météorologique aux aérodromes et besoins en centres de veille météorologique ............... VI-F-1<br />

Échange de renseignements météorologiques d’exploitation ........................................ VI-F-1<br />

Centres d’avis de cyclones tropicaux et de cendres volcaniques ..................................... VI-F-2<br />

Système mondial de prévisions de zone (SMPZ) ................................................. VI-F-2<br />

Tableau MET 1A <strong>—</strong> Assistance météorologique à mettre en œuvre aux aérodromes .................... VI-MET 1A-1<br />

Carte MET 1 <strong>—</strong> Zones de routage du RSFTA correspondant aux lettres de la colonne 7<br />

du Tableau MET 1A<br />

Tableau MET 1B <strong>—</strong> Centres de veille météorologique ............................................ VI-MET 1B-1<br />

Tableau MET 2A <strong>—</strong> Échange de renseignements météorologiques d’exploitation ...................... VI-MET 2A-1<br />

Tableau MET 2B <strong>—</strong> Échange de messages SIGMET et de messages AIREP spéciaux ................... VI-MET 2B-1<br />

Tableau MET 2C <strong>—</strong> Échange de renseignements météorologiques d’exploitation pendant<br />

la saison de pèlerinage ................................................................... VI-MET-2C-1<br />

Tableau MET 3A <strong>—</strong> Centre d’avis de cyclones tropicaux ......................................... VI-MET 3A-1<br />

Tableau MET 3B <strong>—</strong> Centre d’avis de cendres volcaniques ........................................ VI-MET 3B-1<br />

Carte MET 3A <strong>—</strong> Situation actuelle des centres d’avis de cyclones tropicaux (TCAC) OACI <strong>—</strong><br />

Zones de responsabilité<br />

Carte MET 3B <strong>—</strong> Situation actuelle des centres OACI d’avis de cendres volcaniques (VAAC) <strong>—</strong><br />

Zones de responsabilité<br />

Tableau MET 4A <strong>—</strong> Système d’échange des bulletins MET AFI (AMBEX) <strong>—</strong><br />

Zones de collecte des prévisions d’aérodrome ................................................ VI-MET 4A-1<br />

Tableau MET 4B <strong>—</strong> Système d’échange des bulletins MET AFI (AMBEX) <strong>—</strong><br />

Zones de collecte des comptes rendus en vol .................................................. VI-MET 4B-1<br />

Tableau MET 5 <strong>—</strong> Besoins en produits du SMPZ ................................................ VI-MET 5-1<br />

Tableau MET 6 <strong>—</strong> Responsabilités des centres mondiaux de prévisions de zone ....................... VI-MET 6-1<br />

Carte MET 4 <strong>—</strong> Zones de couverture maximale <strong>—</strong> Projection Mercator<br />

Carte MET 5 <strong>—</strong> Zones de couverture maximale <strong>—</strong> Projection stéréographique polaire (Nord)<br />

Carte MET 6 <strong>—</strong> Zones de couverture maximale <strong>—</strong> Carte Europe<br />

Carte MET 7 <strong>—</strong> Zones de couverture maximale <strong>—</strong> Projection stéréographique polaire (Sud)<br />

Tableau MET 7 <strong>—</strong> Statut d’accès autorisé des utilisateurs du SADIS aux diffusions par satellite<br />

et emplacement des VSAT opérationnels .................................................... VI-MET 7-1<br />

Partie VII <strong>—</strong> Recherches et sauvetage (SAR) <strong>—</strong> FASID<br />

Introduction .............................................................................. VII-F-1<br />

Moyens de recherches et de sauvetage ......................................................... VII-F-1<br />

Tableau SAR 1 <strong>—</strong> Moyens de recherches et de sauvetage .......................................... VII-SAR 1-1


Table des matières<br />

0-F-V<br />

Partie VIII <strong>—</strong> Information et cartes aéronautiques (AIS/MAP) <strong>—</strong> FASID<br />

Introduction .............................................................................. VIII-F-1<br />

Établissement et fourniture de services d’information et de cartes aéronautiques ........................ VIII-F-1<br />

Tableau AIS 1 <strong>—</strong> Établissement de bureaux AIS d’aérodrome ...................................... VIII-AIS 1-1<br />

Tableau AIS 2 <strong>—</strong> Services d’information aéronautique requis aux aérodromes ......................... VIII-AIS 2-1<br />

Tableau AIS 3 <strong>—</strong> Bureaux NOTAM internationaux (NOF) désignés pour la Région AFI ................ VIII-AIS 3-1<br />

Carte AIS 1 <strong>—</strong> Bureaux NOTAM internationaux et zones de responsabilité<br />

Tableau AIS 4 <strong>—</strong> Disponibilité des renseignements aéronautiques (À venir) .......................... VIII-AIS 4-1<br />

Tableau AIS 5 <strong>—</strong> Besoins relatifs au système WGS-84 ........................................... VIII-AIS 5-1<br />

Tableau AIS 6 <strong>—</strong> Besoins relatifs aux cartes aéronautiques ........................................ VIII-AIS 6-1<br />

Tableau AIS 7 <strong>—</strong> Responsabilité de la production des feuilles de la carte aéronautique<br />

du monde au 1/1 000 000 <strong>—</strong> OACI ......................................................... VIII-AIS 7-1<br />

Carte AIS 2 <strong>—</strong> Tableau d’assemblage et responsabilité de l’exécution des feuilles de<br />

la carte aéronautique du monde au 1/1 000 000 <strong>—</strong> OACI<br />

Tableau AIS 8 <strong>—</strong> Besoins relatifs au système intégré d’information aéronautique ....................... VIII-AIS 8-1<br />

Supplément <strong>—</strong> Échantillon de Circulaire d’information aéronautique (AIC) sur l’utilisation du GPS<br />

comme moyen de navigation supplémentaire ................................................. VIII-A-F-1<br />

Appendice <strong>—</strong> Sommaire des amendements du FASID ............................................ A-F-1<br />

Page


0-E-1<br />

INTRODUCTION <strong>—</strong> FASID<br />

1. This second volume of the Air Navigation Plan<br />

(ANP) constitutes the AFI Facilities and Services Implementation<br />

Document (FASID) and accompanies the AFI Basic<br />

ANP. The background to the publication of ANPs in two<br />

volumes (Basic ANP and FASID) is explained in the<br />

<strong>introduction</strong> to the AFI Basic ANP. This FASID may only be<br />

amended according to the procedure approved by the <strong>ICAO</strong><br />

Council as shown in the introductory part of the AFI Basic<br />

ANP.<br />

2. This FASID contains the details of the facilities and<br />

services to be provided in order to fulfill the basic<br />

requirements of the plan and are as agreed between the<br />

provider and user States concerned. Such agreement indicates<br />

a commitment on the part of the State(s) concerned to<br />

implement the requirement(s) specified. The elements of the<br />

FASID are kept under constant review by the AFI Planning<br />

and Implementation Regional Group (APIRG) in accordance<br />

with its schedule of management, in consultation with user<br />

and provider States, and with the assistance of the <strong>ICAO</strong><br />

Eastern and Southern African (ESAF) and the Western and<br />

Central African (WACAF) Regional Offices in Nairobi and<br />

Dakar, respectively. Most of the contents of the FASID<br />

originate from recommendations of the AFI/7 Regional Air<br />

Navigation Meeting (Abuja, 1997) and earlier AFI RAN<br />

meetings, as well as from APIRG conclusions.<br />

3. The Standards, Recommended Practices and<br />

Procedures to be applied and related guidance material for<br />

each part of the FASID (i.e. GEN, AOP, CNS, ATM, MET,<br />

SAR and AIS) are as listed in the equivalent parts of the Basic<br />

ANP. The BORPC in Part I of the AFI Basic ANP is also<br />

taken into consideration in the overall planning processes for<br />

the AFI region.


0-F-1<br />

INTRODUCTION <strong>—</strong> FASID<br />

1. Le présent Document de mise en œuvre des<br />

installations et services (FASID) est le second volume du Plan<br />

de navigation aérienne (ANP) de la Région Afrique-Océan<br />

Indien (AFI), et il est destiné à être utilisé en parallèle avec le<br />

premier volume, à savoir l’ANP de base AFI. Des<br />

renseignements généraux sur la publication des plans de navigation<br />

aérienne en deux volumes (ANP de base et FASID)<br />

figurent dans l’Introduction de l’ANP de base. Le FASID ne<br />

peut être amendé que selon la procédure approuvée par le<br />

Conseil de l’OACI, qui est exposée dans l’Introduction de<br />

l’ANP de base.<br />

2. Le FASID contient le détail des installations et des<br />

services à mettre en œuvre pour satisfaire aux besoins<br />

fondamentaux indiqués dans le Plan, comme convenu entre les<br />

États fournisseurs et les États utilisateurs intéressés. Une telle<br />

entente signifie que les États en question s’engagent à faire le<br />

nécessaire pour répondre aux besoins spécifiés. Les éléments du<br />

FASID font l’objet d’un examen permanent du Groupe régional<br />

AFI de planification et de mise en œuvre (APIRG),<br />

conformément à son calendrier de gestion, en consultation avec<br />

les États fournisseurs et les États utilisateurs et avec le concours<br />

des Bureaux régionaux Afrique orientale et australe (ESAF) et<br />

Afrique occidentale et centrale (WACAF) de l’OACI, situés<br />

respectivement à Naïrobi et à Dakar. La plupart des éléments<br />

figurant dans le FASID proviennent de recommandations de la<br />

Réunion régionale de navigation aérienne AFI/7 (Abuja, 1997),<br />

de réunions régionales AFI antérieures et de conclusions de<br />

l’APIRG.<br />

3. Les normes, pratiques recommandées et procédures<br />

à appliquer pour chaque partie du FASID (à savoir GEN,<br />

AOP, CNS, ATM, MET, SAR et AIS), ainsi que les éléments<br />

indicatifs correspondants, sont indiqués dans les parties<br />

correspondantes de l’ANP de base. L’exposé des besoins<br />

fondamentaux de l’exploitation et des critères de planification<br />

(BORPC) qui figure à la Partie I de l’ANP de base AFI est<br />

également pris en compte dans les processus de planification<br />

générale concernant la Région AFI.


I-E-1<br />

Part I<br />

BASIC OPERATIONAL REQUIREMENTS AND<br />

PLANNING CRITERIA (BORPC) <strong>—</strong> FASID<br />

The facilities and services set out in this FASID have been<br />

developed by the regional planning process referred to in the<br />

AFI Basic ANP. The Basic Operational Requirements and<br />

Planning Criteria agreed by the <strong>ICAO</strong> Air Navigation<br />

Commission for use in the AFI region is the cornerstone of<br />

that process.


I-F-1<br />

Partie I<br />

BESOINS FONDAMENTAUX DE L’EXPLOITATION ET<br />

CRITÈRES DE PLANIFICATION (BORPC) <strong>—</strong> FASID<br />

Les installations et les services spécifiés dans le présent<br />

document ont été déterminés dans le cadre du processus de<br />

planification régionale dont il est fait état dans l’ANP de base<br />

AFI. Les besoins fondamentaux de l’exploitation et les<br />

critères de planification que la Commission de navigation<br />

aérienne de l’OACI a approuvés pour la Région AFI<br />

constituent la pierre angulaire de ce processus.


II-E-1<br />

Part II<br />

GENERAL PLANNING ASPECTS (GEN) <strong>—</strong> FASID<br />

FORECASTS<br />

Traffic forecasts in the AFI region<br />

1. Using the methodology described in the Basic ANP,<br />

traffic forecasts for the major route groups for 1998–2012<br />

have been developed. The forecasts developed by other<br />

organizations are also utilized as appropriate.<br />

2. The historical trends in load factors and average seats<br />

for the areas of routing concerned as well as expectations of<br />

future load factors and trends in average seats will be<br />

developed by the AFI Traffic Forecasting Task Force (TF/TF)<br />

and included in this part in the future.<br />

3. The assumptions to be developed by the AFI TF/TF<br />

for load factors, average seat capacity increases and<br />

consequent growth rates for aircraft movements will also be<br />

included in this part in the future.<br />

4. The traffic forecasts developed for the period<br />

1998–2012 for each of the areas of routing are described in<br />

Tables II-11 and 12.<br />

5. The following paragraphs provide data extracted<br />

from the traffic forecast study done by IATA in 2000 for the<br />

AFI Planning Implementation Regional Group (APIRG).<br />

Average aircraft size<br />

6. The average number of seats per flight on scheduled<br />

services to, from and within Africa was stable between 1994<br />

and 1996, but showed a significant increase in 1997:<br />

Year<br />

Average seats per flight<br />

1994 117.5<br />

1995 118.5<br />

1996 117.8<br />

1997 122<br />

Source: OAG data<br />

7. Globally, average fleet size (the number of aircraft in<br />

an airline’s fleet as opposed to average number of seats per<br />

flight) is expected to increase by around 0.3 per cent per annum<br />

over the next 20 years.* Having reviewed current orders for jet<br />

aircraft placed by African airlines, growth in average fleet size<br />

was set to increase at an average annual rate of 0.2 per cent<br />

lower than the global forecast rate. Taking into account fleet<br />

retirements, which tend to be the older and, on average, smaller<br />

aircraft, it is expected that average fleet size for carriers based<br />

in Africa will increase by just over 0.2 per cent per annum.<br />

8. Non-African airlines provided a larger share of seat<br />

capacity to and from Africa. These carriers are expected to<br />

have a higher increase in average fleet size than the global<br />

average. Accordingly, the overall average annual growth in<br />

fleet size for the forecast was assumed to be 0.3 per cent.<br />

9. However, this percentage was not applied across the<br />

board. Airlines usually want to offer additional flights rather<br />

than larger aircraft, as passengers prefer the flexibility offered<br />

by more frequent flights. On most long-haul routes, airlines<br />

will tend to increase frequency to at least daily service before<br />

using larger aircraft. On short-haul routes, generally more<br />

frequent service is required, although many short- and<br />

medium-haul routes within Africa are not yet served by daily<br />

flights.<br />

10. Therefore, on routes to, from and within Africa with<br />

fewer than two flights per week, no increase in average<br />

aircraft size was assumed. This assumed that additional<br />

demand would be met by increased frequencies. This<br />

threshold of two flights per week was increased to three<br />

flights per week from 2002 onwards, and to four flights per<br />

week from 2007 onwards.<br />

11. For flights overflying Africa, average frequencies<br />

tended to be much higher, and the daily flights threshold was<br />

used for these routes.<br />

*Boeing Current Market Outlook 1998


II-E-2<br />

12. It was assumed that those routes forecast to achieve<br />

strong growth would require larger than average growth in<br />

average aircraft size. In those instances, a sliding scale was<br />

introduced. There were some routes which anticipated decline<br />

(usually for just one or two years); for those routes no<br />

increase in aircraft size was assumed. Small growth routes had<br />

an additional 0.1 per cent increase. This amounts to an<br />

additional 2 per cent increase for those (few) routes that were<br />

forecast to grow by more than 50 per cent in a year. All these<br />

adjustments were made on an annual basis.<br />

13. The net effect of these adjustments was to<br />

redistribute average aircraft size growth over the various<br />

routes. This impacted the number of flights forecast to operate<br />

within each individual FIR. The average increase following<br />

the adjustments described above fluctuated between 0.2 and<br />

0.3 per cent for each forecast year.<br />

14. Scheduled routes between Europe and the Canary<br />

Islands are currently operated at high frequencies. They are<br />

also flown from increasingly slot-congested airports such as<br />

Madrid and Lisbon. It was assumed that average aircraft size<br />

would grow by 1 per cent per annum on these routes, adjusted<br />

upwards for high growth. The resulting combined average<br />

increase in aircraft size was between 1.2 and 1.5 per cent per<br />

annum.<br />

Passenger load factors<br />

15. Passenger load factors, resulting from the optimum<br />

match of market price with demand (yield management),<br />

provides airline management with the means to influence the<br />

number of flights. The long-term trend for IATA member<br />

airlines is showing a gradual increase in average passenger<br />

load factor, but this is influenced by cyclical pressures. It was<br />

assumed in the forecast that for the period 1998–1999,<br />

average passenger load factor would decrease by 1 percentage<br />

point, and for the period 2001–2002, it would increase again<br />

by 1 percentage point. Beyond 2002 it was assumed that<br />

passenger load factors would remain unchanged.<br />

Forecasts by the International Air<br />

Transport Association (IATA)<br />

16. The following aircraft movement forecasts were<br />

based on the annual Passenger Traffic Forecast produced by<br />

IATA. The Passenger Traffic Forecast was based on the<br />

collective opinion of some 80 airlines, other aviation<br />

organizations and IATA experts. Data was collected to<br />

establish base year passenger traffic (1997) between States,<br />

AFI FASID<br />

and forecast growth rates for the next five years (1998–2002),<br />

and average annual growth rates for the years 2002 and 2012.<br />

The forecasts contain State to region passenger forecasts, and<br />

various other aggregates and analyses.<br />

17. Tables II-1 to II-3 detail results for the movement<br />

forecast for flights to, from and within Africa for the period<br />

1998-2012. Table II-1 details the scheduled movements<br />

forecast. As well as the movement forecast for traffic to, from<br />

and within Africa, this table includes details of the two major<br />

scheduled traffic flows which overfly Africa, Europe to the<br />

Canary Islands, and Europe to South America. Table II-2<br />

details charter movements from Western Europe to Africa and<br />

overflying traffic to and from the Canary Islands. Table II-3<br />

shows details of all commercial flight movements to, from and<br />

within Africa including the overflying traffic from Europe to<br />

the Canary Islands and South America.<br />

18. It is expected that by 2012 there will be nearly<br />

1.7 million commercial movements in AFI airspace (including<br />

overflying traffic). Around 62 per cent of all charter flights<br />

through AFI airspace in 1998 were to the Canary Islands from<br />

Western Europe. A further 30 per cent of all charter flights<br />

were to North African States such as Egypt, Tunisia and<br />

Morocco. Forecast growth rates for charter movements are<br />

higher than those shown for scheduled flights to, from and<br />

within the AFI region. This difference is largely due to the<br />

nature of the charter market, which allows more flights to be<br />

flown at off-peak times, and to the high levels of traffic<br />

between the particular State pairs. Figure II-1 details the<br />

number of domestic and international scheduled flights.<br />

Following significant one-off growth for international traffic<br />

in 1997, the growth pattern for international and domestic<br />

traffic thereafter is quite similar. The annual growth<br />

percentages vary between 2 and 5 per cent for both international<br />

and domestic traffic, confirmed in Figure II-2.<br />

19. Table II-4 details the aircraft movements forecast by<br />

different regions <strong>—</strong> either within Africa (including domestic<br />

traffic), or between Africa and the main world regions. Traffic<br />

within Africa accounts for over half of the total movements by<br />

2012. The most important external region is Europe, which is<br />

dominated by traffic between North Africa and Europe, and<br />

to a lesser extent, between South Africa and Europe.<br />

20. The growth percentages do not differ significantly<br />

between regions. The smaller regions (including Asia, the<br />

Americas and Australia) have higher growth expectations,<br />

confirmed in Table II-5. Traffic within Africa has moderate<br />

growth expectations, while the Middle East and European<br />

regions are below or around the average. The largest growth<br />

is expected on routes between Western Europe and the Canary


GEN<br />

II-E-3<br />

Islands.<br />

21. Table II-6 segments the results further into<br />

subregions and shows that the traffic within regions dominates<br />

the African scene. Most of this traffic is domestic movements.<br />

The major inter-regional traffic flows outside Africa are<br />

between Northern Africa and Europe.<br />

22. Tables II-7 and II-8 detail the number of domestic<br />

movements and the percentage increase, respectively, forecast<br />

for the top ten States in Africa (ranked in terms of<br />

movements). South Africa is by far the largest domestic<br />

market in Africa, with Kenya, the next largest market, having<br />

only around one-fifth of the movements of South Africa. The<br />

top ten States together accounted for more than 80 per cent of<br />

total domestic traffic within Africa.<br />

23. Table II-9 shows the movement forecast for the top<br />

ten international scheduled State pairs and Table II-10 shows<br />

the movement forecast for the top ten State pairs for charter<br />

movements.<br />

AIRPORT DEVELOPMENT IN THE<br />

AFI REGION<br />

24. The expansion and development of existing airports<br />

with restricted capacity will resolve the current and expected<br />

problems of airport congestion and also could increase air<br />

traffic movement in the AFI region.<br />

25. In the AFI region some national airports are<br />

expanding and developing into international airports, which<br />

would allow for an increase in air traffic.<br />

General<br />

GUIDANCE FOR IMPLEMENTATION<br />

Basic aspects of financing airports<br />

and air navigation services<br />

26. The substantial investments required to implement<br />

new airport and air navigation services call for innovative as<br />

well as traditional approaches to financing, including<br />

exploring new sources and financing mechanisms. Improvements<br />

in financial control and management are also required<br />

in many States if commercial financial institutions are to be<br />

convinced to advance funds for such investment projects.<br />

27. The following are all important prerequisites for<br />

successful cost recovery of and obtaining financing for airport<br />

and air navigation services:<br />

a) recognition and awareness of <strong>ICAO</strong>’s cost recovery policy<br />

for airport and air navigation services;<br />

b) establishment and existence of an effective cost and<br />

revenue accounting system;<br />

c) a sound methodology for determining the cost basis for<br />

the charges; and<br />

d) an effective mechanism for the collection of the charges.<br />

28. Practical guidance on financial management of<br />

airports and of air navigation services systems is available in<br />

the Airport Economics Manual (Doc 9562) and the Manual<br />

on Air Navigation Services Economics (Doc 9161)<br />

respectively, as well as in the Report on Financial and<br />

Related Organizational and Managerial Aspects of Global<br />

Navigation Satellite Systems (GNSS) Provision and<br />

Operation (Doc 9660).<br />

Cost recovery policy<br />

29. Detailed policy guidance in the area of airport and air<br />

navigation charges is provided in <strong>ICAO</strong>’s Policies on Charges<br />

for Airports and Air Navigation Services (Doc 9082).<br />

30. Basic principles contained in Doc 9082 are, for<br />

example, that charges should be based on the full costs of<br />

service provision, that charges can be levied for services<br />

provided outside the territory of the provider State, and that<br />

consultation with users should take place regarding new or<br />

revised charges. Of relevance in the context of financing is the<br />

principle that when the cost basis for air navigation services<br />

charges is established, the “costs to be taken into account<br />

should be those assessed in relation to the facilities and<br />

services, including satellite services, provided for and<br />

implemented under the <strong>ICAO</strong> Regional Air Navigation Plan(s),<br />

supplemented where necessary pursuant to recommendations<br />

made by the relevant <strong>ICAO</strong> Regional Air Navigation Meeting,<br />

as approved by the Council. Any other facilities and services,<br />

unless provided at the request of operators, should be<br />

excluded...” (paragraph 38 (ii)). Bearing this in mind, priority<br />

should first and foremost be given to financing facilities and<br />

services that meet these important cost recovery prerequisites.


II-E-4<br />

31. International cooperation in the provision and<br />

operation of air navigation services is particularly encouraged<br />

in <strong>ICAO</strong>’s policies.<br />

Availability of financial data essential<br />

for cost recovery and infrastructure financing<br />

32. When financing for airports and air navigation<br />

services infrastructure is being sought it is important to be<br />

able to demonstrate that the providers of airports and air<br />

navigation services in the State concerned employ efficient<br />

and effective accounting systems permitting the identification<br />

and inclusion of all relevant costs in the cost basis for airports<br />

and air navigation services charges. This is particularly<br />

relevant where prospective sources of financing are commercial<br />

banks or other commercial financial institutions, which<br />

place emphasis on evidence of sound financial management<br />

so as to be provided with added assurance that a loan granted<br />

by them can be serviced and repaid by the recipient.<br />

33. Also relevant in the context of financing airports and<br />

air navigation services is demonstration of the ability to draw<br />

up a financing plan. The plan should provide such basic<br />

information as estimates of component costs (labour, materials,<br />

etc.); the funds required at various stages; currencies in which<br />

payments are to be made; the sources from which the funds are<br />

to be forthcoming (self-generated and/or provided by others)<br />

including terms, and repayment (origin of funds used). It should<br />

be stressed that the availability of a financing plan is a<br />

prerequisite for meaningful negotiations with a commercial<br />

financing institution.<br />

Cost-benefit analysis and development<br />

of business cases<br />

34. Cost-benefit analysis is used to estimate the<br />

economic viability of a planned investment project, that is the<br />

extent to which the total benefit from the investment exceeds<br />

its total cost. CNS/ATM is more complex than most projects<br />

and consists of a package of investments.<br />

35. A recommended approach to cost-benefit analysis<br />

of CNS/ATM is that of Net Present Value (NPV). This means<br />

making predictions of the future profiles of the annual costs<br />

and benefits associated with the implementation of CNS/ATM<br />

systems. Once all the year-by-year expenditures and benefits<br />

are established, the net benefit (benefit minus cost) for each<br />

year can be calculated and discounted back to the base year in<br />

accordance with standard accounting practices.<br />

AFI FASID<br />

36. The development of business cases for the<br />

implementation of CNS/ATM systems involves taking costbenefit<br />

analysis a step further. The business case evaluation<br />

should include the impact on revenues of changes in en-route<br />

charges associated with the implementation of the system.<br />

Such analysis will also provide the yearly funding profiles for<br />

each State, subregion or the region concerned depending on<br />

the implementation strategy adopted. The overall socioeconomic<br />

benefits of an improved aviation infrastructure are<br />

difficult to quantify. Nevertheless, States may also wish to<br />

consider these benefits in their overall analysis.<br />

Sources of financing and financing mechanisms<br />

37. Funding for airports and air navigation services may<br />

originate from a variety of sources, six of which are listed<br />

below:<br />

a) contributions from government (national or foreign);<br />

b) commercial sources (debt financing);<br />

c) accumulated excess of revenues over costs (profits);<br />

d) bonds;<br />

e) equity financing (share capital); and<br />

f) leasing.<br />

38. In addition to these six basic sources, combinations<br />

of these may be used; there may be also other options for the<br />

funding of airports and air navigation services in general.<br />

National organizational and<br />

international cooperative issues<br />

Autonomy at the national level<br />

39. There has been a trend over recent years towards air<br />

navigation services and airports being operated by autonomous<br />

authorities established specifically for that purpose.<br />

40. An autonomous authority refers to an independent<br />

entity or body established for the purpose of operating certain<br />

facilities and providing specific services, and being granted<br />

operational and financial freedom to carry out its functions.<br />

Autonomy can take many forms and does not necessarily mean<br />

privatization (although privatization is one form of autonomy)<br />

since ownership can rest in public or private hands or a mixture


GEN<br />

of both. A single autonomous authority may operate both<br />

airports and air navigation services and that authority may be in<br />

the form of a civil aviation authority. Regardless of the<br />

organizational form under which air navigation services are<br />

provided, according to Article 28 of the Convention on<br />

International Civil Aviation (the Convention) it is the State that<br />

is ultimately responsible for the provision and operation of air<br />

navigation facilities and services. It also retains the<br />

responsibility for the safety of civil aviation.<br />

International cooperative ventures<br />

41. International cooperative ventures in the provision<br />

of air navigation services have normally proven to be highly<br />

cost-effective for provider States and users alike, and in some<br />

instances constitute the only means for implementing costly<br />

facilities and services which offer capacity that exceeds the<br />

requirements of individual States. By cooperating in such<br />

facility or service provision the States concerned are able to<br />

provide more efficient services and at lower cost than if they<br />

were to finance the facilities concerned themselves. Major<br />

CNS/ATM systems components are typical of such facilities<br />

and services where international cooperation is essential.<br />

International operating agencies<br />

42. An international operating agency is a separate<br />

entity assigned the task of providing air navigation services,<br />

principally route facilities and services, within a defined area<br />

on behalf of two or more sovereign States. The services such<br />

an agency provides are usually in the categories of air traffic<br />

services, aeronautical telecommunication, search and rescue<br />

(essentially rescue coordinating centres) and aeronautical<br />

information services, but can extend to meteorological<br />

services for air navigation as well. These agencies are also<br />

responsible for the operation of charge collection systems for<br />

the services provided. Examples of international operating<br />

agencies are ASECNA in Africa (which operates airports as<br />

well as air navigation services), COCESNA in Central<br />

America and EUROCONTROL in Europe.<br />

Joint charges collection agencies<br />

43. Another effective, if less encompassing, means for<br />

States to benefit from cooperation in their provision of air<br />

navigation services would be to participate in the operation of<br />

a multinational charges collection agency. This is because<br />

States individually operating route facilities and charging for<br />

the services rendered are involved in considerable accounting<br />

II-E-5<br />

work, and may also encounter collection difficulties where<br />

there is a substantial volume of overflying traffic.<br />

44. Such an agency would collect route air navigation<br />

services charges on behalf of all of the participating States,<br />

including those which are overflown. The agency would then<br />

transfer to each participating State the charges revenue<br />

collected on its behalf. Added to each charge levied for each<br />

participating State would be a small fee or percentage to cover<br />

the State’s share of the agency’s costs. Start-up funds required<br />

for the acquisition of premises and data processing and other<br />

equipment, pre-operational training, etc., should normally not<br />

pose a major problem since they could be obtained through a<br />

financing institution, including a commer-cial bank. The loan<br />

would be repaid over a few years, with instalments and<br />

interest being included in the agency cost element that would<br />

be added to and recovered through the route air navigation<br />

services charges billed and collected by the agency. For the<br />

agency to be cost-effective several States would need to be<br />

involved.<br />

Multinational facilities and services<br />

45. A multinational navigation facility/service is<br />

essentially a facility or service included in an <strong>ICAO</strong> regional air<br />

navigation plan for the purpose of serving international air<br />

navigation in airspace extending beyond the airspace serviced<br />

by a single State in accordance with that regional air navigation<br />

plan. Elements of the satellite communications systems<br />

required to implement the CNS/ATM concept operated for<br />

groups of States represent examples of prospective multinational<br />

air navigation facilities/services while an earlier global<br />

example is the world area forecast system (WAFS).<br />

Joint financing-type arrangements<br />

46. The basis for the joint financing concept is that<br />

certain air navigation facilities and services may be too costly<br />

for a State to provide and operate alone for the benefit of<br />

international civil aviation at large. This is recognized in the<br />

Convention where Chapter XV lays down the basic principles<br />

for “joint support” action if a State applies to <strong>ICAO</strong> for<br />

financial or technical aid or if the Council acts on its own in<br />

offering assistance to remedy a situation that might impair the<br />

safe, efficient and economical operation of international air<br />

services. Two agreements concluded under Chapter XV, one<br />

with Denmark, the other with Iceland, are currently in force.<br />

The agreements cover the operation and financing of facilities<br />

and services provided by Denmark and Iceland for civil<br />

aircraft flying across the North Atlantic, north of the 45°N


II-E-6<br />

latitude. These services comprise air traffic control, communications<br />

and meteorology. Financial responsibility is assumed<br />

by a group of 23 States whose governments contract to the<br />

relevant agreements, including the two provider States. The<br />

responsibility for the administration of the agreements rests<br />

with the Council and the Secretary General, on behalf of the<br />

contracting governments.<br />

47. The joint financing concept used for the Danish and<br />

Icelandic agreements has also been adopted for the administration<br />

by <strong>ICAO</strong> of a height monitoring systems programme<br />

operated jointly by six States providing air navigation services<br />

in the North Atlantic.<br />

48. As another example of a joint financing-type<br />

arrangement, <strong>ICAO</strong> has, on request of the governments<br />

concerned, developed and is now administering the Satellite<br />

distribution system for information related to air navigation<br />

(SADIS) Cost Allocation and Recovery (SCAR) scheme.<br />

49. <strong>ICAO</strong>’s administration of all the arrangements<br />

concerned has proven most successful and cost-effective from<br />

the viewpoint of the contracting governments involved.<br />

50. Joint financing-type arrangements would lend themselves<br />

well to the implementation of a number of CNS/ATM<br />

systems components and other air navigation facilities or<br />

services in situations where it is, for example, very costly for a<br />

State to act alone or where an existing regional organization<br />

(ASECNA, COCESNA, EUROCONTROL, etc.) does not act<br />

on the States’s behalf. Such components include integrity<br />

monitoring and wide area augmentation systems required in<br />

connection with the GNSS, and could also include ground earth<br />

stations (GES) and sharing in the use of communications<br />

satellite transponders.<br />

General<br />

General guidelines on the establishment and<br />

provision of multinational facilities/services<br />

in the AFI region<br />

51. When implementing facilities and services States<br />

will wish to explore the possibilities for the establishment and<br />

provision of a multinational facility/service and the following<br />

guidelines are available in that regard.<br />

Introduction<br />

52. These guidelines were developed by the<br />

CAR/SAM/3 RAN Meeting (1999), Recommendation 13/2<br />

AFI FASID<br />

pursuant to Recommendation ANSEP/2-3 approved by the<br />

Council at the sixth meeting of its 146th Session.<br />

53. They reflect relevant <strong>ICAO</strong> provisions and<br />

established policies on the Organization’s regional planning for<br />

and implementation of facilities/services required for air<br />

navigation applicable in the AFI region. They also recognize<br />

the principle that costs may be recovered for facilities and<br />

services provided for and implemented under the AFI Regional<br />

Plan as approved by the Council according to the principles set<br />

forth in <strong>ICAO</strong>’s Policies on Charges for Airports and Air<br />

Navigation Services (Doc 9082, paragraph 38 (ii) refers) and<br />

the more detailed guidance material in the Manual on Air<br />

Navigation Services Economics (Doc 9161).<br />

Defining multinational air navigation<br />

facilities/services<br />

54. It is expected that multinational air navigation<br />

facilities/services will, for some time, continue to be the<br />

exception rather than the rule within the AFI region. Due to<br />

this, their impact on the system as a whole, as well as the<br />

implications for users and providers of the multinational<br />

facilities/services, need to be identified at an early stage by<br />

the APIRG or other implementation group. Defining a multinational<br />

AFI air navigation facility/service in the following<br />

way would facilitate such identification in a rational manner:<br />

A facility/service specifically identified as such and<br />

included in the AFI Regional Plan for the purpose of<br />

serving international air navigation in airspace extending<br />

beyond the airspace serviced by a single State in<br />

accordance with the AFI Regional Plan.<br />

55. The definition given above would apply only to<br />

multinational facilities and services that, in order to be<br />

implemented, would require an amendment to the AFI<br />

Regional Air Navigation Plan. The purpose of a multinational<br />

facility/service to serve international air navigation in airspace<br />

extending beyond the airspace serviced by a single State is a<br />

useful and qualifying element. It is a crucial criterion in that<br />

it unambiguously discards other possibilities which the<br />

machinery for regional planning and implementation of<br />

requirements for facilities/services provides for under Article<br />

28 of the Convention, in accordance with Standards and<br />

Recommended Practices and relevant Assembly Resolutions,<br />

e.g. delegation of airspace, operating agencies, bilateral and<br />

multilateral agreements or, as a last resort, joint financing<br />

under Chapter XV of the Convention. While in any such case<br />

States would individually remain responsible under Article 28<br />

for the provision of facilities/services within the area of their


GEN<br />

jurisdiction, a “multinational” facility/service by its very<br />

nature would extend beyond the individual airspace of a State.<br />

56. In <strong>ICAO</strong> rules and procedures the term “facility/<br />

service” for air navigation is well understood. Contrary to the<br />

term “project” or any other term which may relate only to<br />

certain segments or phases of an undertaking, it does not<br />

exclude research, development, operation and eventually the<br />

phasing out of a joint venture. In this context, there is<br />

therefore no need to depart from the well known term<br />

“facility/service” for air navigation. There is, however, room<br />

for amplifying the definition by additional elements in order<br />

to dissociate the common undertaking from those facilities/<br />

services provided by one State only.<br />

Applicability of <strong>ICAO</strong> provisions<br />

57. Pursuant to Article 28 of the Convention and in line<br />

with the <strong>ICAO</strong> policies concerning the formulation of regional<br />

plans and their implementation, a multinational<br />

facility/service, establishment of which requires an amendment<br />

to the AFI Regional Air Navigation Plan, would be set<br />

forth in the regional plan as established by the Council. In<br />

turn, when establishing the cost basis for route facility<br />

charges, the Council-approved principles are to be applied,<br />

i.e. the costs to be taken into account should be those assessed<br />

in relation to facilities and services provided for and<br />

implemented under the AFI Regional Plan.<br />

AFI Regional Plan<br />

58. Regional plans for facilities, services and<br />

procedures are established by the Council, normally on the<br />

advice of regional air navigation meetings. Between such<br />

meetings plans are updated, on an ad hoc basis, through the<br />

Procedures for the Amendment of Approved Regional Plans.<br />

In both cases an experimental procedure based on Recommendation<br />

No. 2 of the Conference on the Economics of<br />

Route Air Navigation Facilities and Airports (1973), applies<br />

as follows: in case of an objection to the inclusion of<br />

facilities/services in the plan raised by a State on the grounds<br />

that facilities/services are not required for international civil<br />

aviation, to the extent feasible, costs of the facilities/services<br />

questioned are evaluated.<br />

59. The APIRG as well as all parties to the regional<br />

planning processes for the continuous management of the AFI<br />

Air Navigation Plan, should continue to pay due regard to the<br />

operational requirements, expected technical progress, the<br />

likely financial implications for users and providers, and<br />

II-E-7<br />

possible alternative solutions and operational cost-benefit<br />

considerations.<br />

60. The process for development and implementation of<br />

multinational facilities/services would be similar to that<br />

concerning the inclusion of any facilities/services in the AFI<br />

Regional Plan and would have the general objective of<br />

ensuring continuous and coherent development of the AFI<br />

Regional Plan as a whole and possible benefits of joint action<br />

by participating States.<br />

Planning and development of a multinational<br />

air navigation facility/service in the AFI region<br />

61. The following guidelines constitute a step-by-step<br />

process for the development of a multinational air navigation<br />

facility/service in the AFI region.<br />

62. The need for a multinational air navigation<br />

facility/service may originate from either the APIRG or a<br />

State or a group of States.<br />

63. It is recommended that States consider the following<br />

areas when assessing the need for and implications of<br />

establishing a multinational facility/service:<br />

a) purpose of the multinational air navigation facility/<br />

service and its operational and technical justifications.<br />

This should include the overall plan and targets for the<br />

development and the establishment of the facility/service.<br />

The likely implications if any, on regulations, workingroutines,<br />

equipment, premises and maintenance should be<br />

included. Information on the expected consequences on<br />

the overall AFI air navigation system or any part thereof<br />

should also be included;<br />

b) financial implications and cost-effectiveness. Related<br />

information should include estimates of the total costs of<br />

the multinational facility/service covering, as required,<br />

research and development, implementation, operation and<br />

maintenance, administration, and capital costs; how all<br />

costs incurred prior to the operational phase will be<br />

financed; assessing savings which may accrue from the<br />

implementation of the facility/service (these can be<br />

measured in monetary and/or physical terms, for example,<br />

air traffic controller positions, communications facilities,<br />

etc.) and comparing these savings to the total cost<br />

estimates; proposals as to how cost shares of States<br />

participating in the provision of the project are to be<br />

determined. Also, assessment needs to be provided on<br />

impact on users from charges for the facility/service


II-E-8<br />

concerned;<br />

c) managerial implications; and<br />

d) alternative solutions.<br />

64. If the establishment of a multinational facility/<br />

service will not require an amendment to the AFI Regional<br />

Air Navigation Plan, States need only inform the <strong>ICAO</strong><br />

Regional Office concerned. The regional office, in turn,<br />

should report to the APIRG if the establishment of a<br />

multinational facility/service will have any potential effect on<br />

plans that are under development. The need for an amendment<br />

to the regional air navigation plan should be assessed by the<br />

State or States involved.<br />

65. If the establishment of a multinational air navigation<br />

facility or service will necessitate an amendment to the<br />

regional air navigation plan, the amendment will be carried<br />

out in accordance with the established procedures. The State<br />

or States involved should contact the <strong>ICAO</strong> Regional Office<br />

concerned. In turn, the regional office could consult the<br />

APIRG when required, or if requested by the States<br />

establishing multinational facilities/services, to:<br />

a) ensure the continuous and coherent development of the<br />

AFI Regional Plan as a whole taking into consideration<br />

the effect of such a development on the regional plans of<br />

adjacent regions; and<br />

b) identify specific problems in the air navigation field and<br />

propose, in appropriate form, action aimed at resolving<br />

these problems.<br />

Financial, managerial and<br />

other contractual aspects<br />

66. The participation of States in the provision of a<br />

multinational facility/service is based on the assumption that<br />

any State having supported and agreed to the implementation<br />

of such a facility/service and making use of it should also<br />

shoulder its respective share of the costs involved. The<br />

participating States would need to formalize in an agreement<br />

the terms under which the multinational facility/service is to<br />

be provided. A primary aim of the agreement should be to<br />

ensure that the costs involved are shared among the<br />

participating States in a fair and equitable manner.<br />

67. This part of the guidelines is concerned with the<br />

main contractual aspects, and financial, managerial and other<br />

issues that should normally be considered when initiating<br />

AFI FASID<br />

work on a potential multinational facility/service. The basic<br />

provisions that would need to be considered for incorporation<br />

in such an agreement are outlined, including provisions<br />

concerning cost sharing and cost determination. However, the<br />

guidance does not extend to the presentation of a draft model<br />

agreement or clauses, since circumstances related to the<br />

planning, implementation and operation of individual multinational<br />

facilities/services may vary considerably.<br />

Note.<strong>—</strong> The guidelines generally refer to “agreement” as<br />

a generic term covering one or more agreements as the case<br />

may be.<br />

Types of agreements<br />

68. An agreement covering the development,<br />

implementation, operation and maintenance of a multinational<br />

facility/service could either take the form of a formal<br />

international treaty or an “administrative agreement”. Both<br />

forms establish an international obligation but a treaty<br />

requires the signature of the head of state or government and<br />

will also require the ratification or approval of the national<br />

legislative assembly, which, as a rule, is a time-consuming<br />

process. An “administrative agreement”, on the other hand, is<br />

at a lower level of requirement in respect of formalities and<br />

procedures than a treaty, can be signed by a minister or<br />

director of civil aviation or some other authorized person, and<br />

could be concluded by an exchange of letters or notes.<br />

69. It is recommended that, whenever possible, the<br />

agreement be established in the form of an “administrative<br />

agreement” rather than a formal international treaty because<br />

this would allow the agreement to come into force with<br />

minimum delay and also permit greater flexibility in<br />

incorporating any subsequent modifications required. It is<br />

recognized, however, that in some States constitutional or<br />

legal circumstances may require the approval of the legislative<br />

assembly for financial obligations to be accepted by the State,<br />

particularly if these are of a substantial magnitude and/or<br />

extend over a period of time. Whatever form is used the<br />

agreement(s) should be structured to provide for easy<br />

subsequent amendments as developments may require. To this<br />

end, material of detail which is more likely to require<br />

modifications, and which will not affect the basic provisions<br />

of the agreement, should be contained in annexes or<br />

appendices.<br />

70. It is further recommended that whenever possible<br />

only one general agreement (treaty/“administrative<br />

agreement”) be adopted covering all aspects of the facility/<br />

service concerned through all its phases. However, this may


GEN<br />

not always be possible. In certain circumstances it might be<br />

necessary or preferable to have more than one agreement<br />

(treaty/“administrative agreement”) differing in scope and<br />

content. In those circumstances the aim should be to cover as<br />

many aspects as possible in the “administrative agreement”<br />

and limit the use of the treaty to those aspects for which this<br />

form of agreement is essential for the States concerned.<br />

Recognizing this, one agreement for example, might cover the<br />

activities, including pre-financing, to be undertaken by those<br />

States that accept the responsibility for bringing the<br />

facility/service up to operational status, with another agreement<br />

to be concluded between all the States (including the<br />

first group of States aforementioned), which would use or be<br />

served by the facility/service once it becomes operational. In<br />

such circumstances the former agreement would be important<br />

because the first group of States would have to ensure the<br />

provision of funds from their own resources to ensure the<br />

implementation of the facility/service, since no inflow of<br />

revenues from charges on users (aircraft operators) would<br />

take place until the multinational facility/service becomes<br />

operational.<br />

71. Another possible approach, if required by<br />

circumstances, would be for all the participating States to<br />

conclude an agreement covering, in general terms, their<br />

commitment to participate in the provision of the multinational<br />

facility/service, and then to develop a separate<br />

agreement covering all aspects relating to the financing and<br />

operation of the multinational facility/service.<br />

72. The various basic provisions that would normally<br />

have to be covered in an agreement of this nature are<br />

addressed below in the sequence they would usually appear:<br />

a) Objective of the agreement. In the introductory text the<br />

agreement should set out the objective underlying the<br />

participating States’ decision to jointly arrange for the<br />

provision of the multinational facility/service concerned.<br />

b) Obligations of States party to the agreement. The<br />

agreement should at the outset briefly set forth the basic<br />

obligations of the participating States. These include the<br />

obligation (by a participating State or group of States<br />

individually or collectively or as assigned to an<br />

organization or agency) to establish and operate the<br />

facility/service concerned; the obligation of each<br />

participating State to pay its share of the costs involved;<br />

the obligation to observe <strong>ICAO</strong> policies and practices,<br />

including those addressing cost recovery by States from<br />

aircraft operators, etc.<br />

II-E-9<br />

c) Definition and description of the facility/service. The<br />

agreement should contain a clear and accurate definition<br />

and description of the multinational facility/service to be<br />

provided and the functions it is to perform, including to<br />

the extent possible and desirable, the supporting services<br />

required. It may be advisable in certain cases to make<br />

specific reference to functions that the multinational<br />

facility/service will not be performing.<br />

d) Establishment and operation of the facility/service. The<br />

agreement should specify who will establish and operate<br />

the facility/service concerned, namely whether this is to be<br />

done by one State, two or more States, an existing<br />

international organization, an existing national or international<br />

agency, or a new agency to be established<br />

specifically for this purpose.<br />

Note.<strong>—</strong> The decision as to who should provide the<br />

facility/service could be influenced, in particular, by the<br />

anticipated capital investment and annual costs involved,<br />

as well as the extent to which the alternative providers (i.e.<br />

a participating State or States, international organization<br />

or agency) have been engaged in the function(s) concerned.<br />

e) Legal responsibility. If an international organization or<br />

agency (as referred to in Assembly Resolution A22-19) is<br />

to establish and/or operate the facility/service concerned,<br />

it will have to be endowed with proper legal responsibility<br />

to have the capacity to contract, to acquire and dispose of<br />

property and to institute and answer legal proceedings.<br />

f) Liability aspects. Closely related to legal responsibility<br />

are the liability aspects which may have to be addressed<br />

in the agreement. This involves such aspects as the<br />

determination of the extent to which liability is to be<br />

assumed in connection with the provision of the<br />

multinational facility/service. Other aspects also include<br />

whether the entity providing the facility/service concerned,<br />

an international organization or agency or State(s)<br />

should alone assume such responsibility or whether this<br />

should be shared amongst all the participating States.<br />

g) Managerial aspects:<br />

1) Governing bodies and decision-making arrangements.<br />

The nature of the governing body or bodies<br />

required to administer the agreement needs to be<br />

established and a description of their functions<br />

provided. Should a new agency be established to<br />

operate the multinational facility/service, this would<br />

need to be stipulated in the agreement, where<br />

reference should also be made to the functions and<br />

responsibilities of the executive head of the agency


II-E-10<br />

and to whom he or she would be responsible.<br />

Voting arrangements should be specified. It would<br />

need to be decided whether each participating State<br />

should have equal voting power (as is, for example,<br />

the practice of <strong>ICAO</strong>). Alternatively, each State’s vote<br />

may be weighed in accordance with a predetermined<br />

formula, which would need to be specified, for<br />

example, by determining the voting power according<br />

to that participant’s share of total contributions to the<br />

facility/service or agency con-cerned. A maximum<br />

and/or a minimum limit may be set for the number of<br />

votes that can be assigned to any individual<br />

participant regardless of that participant’s share of<br />

total contributions.<br />

Another voting aspect which has to be decided on, and<br />

specified in the agreement, is whether a simple<br />

majority would apply in all cases or whether for<br />

particular issues a large majority vote (to be specified)<br />

or even unanimity would be required. Where different<br />

degrees of majority voting would apply depending on<br />

the matter or subject being voted on, these would also<br />

need to be clearly identified in the agreement.<br />

2) Organization and staffing. The agreement should<br />

refer to the manner in which the entity actually<br />

operating the facility/service would structure or<br />

organize its functions. This would apply in particular<br />

if the operation is to be assigned to a new agency.<br />

Various aspects of staffing (nationality, numbers and<br />

type, etc.) will also need to be addressed and, as<br />

appropriate, incorporated in the agreement (or an<br />

annex to it). If the participating States agree that the<br />

multinational facility/service is to be provided by one<br />

State or by two or more States (each providing<br />

separate components or parts of the project involved),<br />

the nationality of staff should not give rise to any<br />

problems, and need not be covered in the agreement.<br />

However, operation by an international organization<br />

or agency may require that certain stipulations be<br />

included in the agreement concerning the selection of<br />

qualified staff from participating States. Other aspects<br />

to be considered, aside from the number and types of<br />

staff, are the various elements of conditions of service<br />

including status to be accorded to any expatriate staff,<br />

tax exemptions, etc., which will reflect on the overall<br />

costs of the venture.<br />

3) Consultation. Provision should be made in the<br />

agreement to ensure adequate consultation with States<br />

being party to the agreement but not represented on the<br />

AFI FASID<br />

governing body, and appropriate aircraft operators’<br />

organizations. Such consultations should at least be<br />

undertaken in advance of any developments that could<br />

materially affect cost share to be allocated to these<br />

States, user charges, and the quality of the services<br />

provided.<br />

h) Financial aspects:<br />

1) Pre-implementation considerations. The determination<br />

and presentation of the costs attributable to the<br />

provision of the multinational facility/service concerned<br />

should proceed in a manner acceptable to all the<br />

participating States. In this context it should be noted<br />

that bringing the facility/service up to implementation<br />

status can involve the costs of implementation being<br />

financed by one or more of the participating States.<br />

However, once the facility/service has been implemented,<br />

these costs would be capitalized and then<br />

included as depreciation (together with accumulated<br />

interest) in the overall cost base to be shared among the<br />

States participating in the provision of the facility/<br />

service concerned.<br />

2) Cost determination. In order to formalize the manner<br />

in which the costs to be shared should be arrived at,<br />

the agreement between the States participating in the<br />

provision of a multinational facility/service should<br />

contain clauses referring to the determination of the<br />

related costs. The agreement should also stipulate that<br />

the approach towards cost determination be based on<br />

that recommended in Chapter 4 of the Manual on Air<br />

Navigation Services Economics (Doc 9161). Should<br />

more comprehensive instructions, based on Doc 9161,<br />

be required, it is preferable that these be presented in<br />

an annex in view of their relative volume and detail,<br />

and also because it may be expected that they would<br />

need to be updated and modified more frequently than<br />

the main text of the agreement. (Amendments to the<br />

annexes to the agreement would normally be subject<br />

to the approval of the governing body of the multinational<br />

facility/service).<br />

In line with the approach adopted in Doc 9161, the<br />

annex would normally contain an inventory of the<br />

various components of the multinational facility/service<br />

(e.g. buildings, equipment, number of staff by function,<br />

etc.). It would also cover the determination of annual<br />

costs, i.e. operation and maintenance costs, administrative<br />

overheads, depreciation and/or amortization and<br />

cost of capital as well as special capital outlays. Finally,<br />

where a multinational facility/service or any of its


GEN<br />

components serve other than the multinational<br />

functions specified in the agreement (i.e. functions<br />

serving one State only, or non-aeronautical functions),<br />

instructions should be provided to ensure the accurate<br />

determination of the “multinational” costs to be shared<br />

among the participating States.<br />

The agreement would also need to specify, normally<br />

in an annex, the basic format to be used for the<br />

presentation of the annual costs for approval. The<br />

scope and detail of the format will depend on the<br />

particular circumstances involved.<br />

3) Cost sharing. Once a State has supported and agreed<br />

to the implementation of a multinational facility/<br />

service and is making use of it, it would be expected<br />

to assume responsibility for its share of the costs<br />

involved. This basic obligation should be reflected in<br />

the agreement between the participating States.<br />

The agreement should outline the procedure to be<br />

applied for determining the cost share to be borne by<br />

each participating State. Any cost-sharing method<br />

should, to the extent possible, be equitable, simple and<br />

easy to apply. The question of equity should not only<br />

be considered in the context of the participating<br />

States, but also with respect to the final users (aircraft<br />

operators) since it may be assumed that in most<br />

instances the participating States would include the<br />

costs they incur in the cost base for their air<br />

navigation facility charges, where levied.<br />

In general, it does not appear feasible to recommend<br />

one specific method or approach to cost sharing<br />

because the situation will vary, depending particularly<br />

on the technical and operational characteristics of the<br />

multinational facility/service involved, the views or<br />

policies of the participating States on how costs<br />

should be shared, and the volume of these costs.<br />

In the interest of equity, however, any method of cost<br />

sharing should, in principle, be based on the extent of<br />

the use of the multinational facility/service concerned<br />

by each participating State. Thus, the parameters or<br />

keys used to determine each State’s cost share should<br />

reflect the extent of such use. However, if the use<br />

made of a multinational facility/service can only be<br />

measured by applying complex procedures and at a<br />

cost which is not commensurate with the costs to be<br />

shared, other methods of cost sharing based on readily<br />

available and relevant statistical data could be applied.<br />

Whatever method is selected it must provide for the<br />

just and equitable sharing of the costs involved.<br />

II-E-11<br />

A multinational facility/service might be operated by<br />

one or more States with other States contributing their<br />

share of the costs involved. In such circumstances, all<br />

the States concerned must decide whether or not the<br />

total costs should be subject to sharing or if any<br />

allowances should be made to reflect any tangible<br />

benefits accruing to the State(s) engaged in the actual<br />

operation of the facility/service concerned. Such<br />

benefits would usually be in the form of employment<br />

of nationals, contracts awarded to national companies,<br />

etc., with their associated multiplier effect on the<br />

economies of the State(s) concerned. It should be<br />

noted that the State(s) actually operating the facility/<br />

service would, like other States using it, be obliged to<br />

pay its (their) share of the total costs to be shared.<br />

4) Recovery of costs from users. As a rule, a<br />

multinational facility/service would have to be<br />

“multinationally” financed or prefinanced by a State,<br />

group of States or by an agency as established under<br />

the authority of an agreement by States. However, any<br />

of these could recover the costs so incurred from users<br />

once the facility/service has been implemented.<br />

Nevertheless, States may also choose to recover less<br />

than full costs in recognition of local, regional or<br />

national benefits (Doc 9082, paragraph 39 (i) refers).<br />

Where an agency has been authorized to recover its<br />

costs through charges, the authorizing States would<br />

nevertheless need to make up for revenue shortfalls<br />

where, for example, the States had decided certain<br />

flights should either be exempted from or pay reduced<br />

charges.<br />

It would be up to each participating State to decide<br />

whether or not it wishes to recover its cost share from<br />

the users (aircraft operators). A State could either<br />

include these costs in its cost base for route facility<br />

charges (if it levies such charges), or, alternatively,<br />

recover the costs by levying a separate charge<br />

(normally a more complex and costly procedure to<br />

administer). While the recovery of such cost shares<br />

from users might normally not be referred to in an<br />

agreement on a multinational facility/service, the<br />

agreement could include a provision to the effect that<br />

such recovery must be based on Article 15 of the<br />

Convention as well as the principles and recommendations<br />

in Doc 9082.<br />

If the participating States were to assign the operation<br />

of a multinational facility/service to an international


II-E-12<br />

organization or an international agency and decide<br />

that it should levy charges on aircraft operators for the<br />

purpose of full or partial cost recovery, this would<br />

need to be covered in the agreement. In such instances<br />

the agreement would usually also stipulate (probably<br />

in a separate annex) the charging formula to be used,<br />

reductions and exemptions granted, billing and<br />

payment arrangements, etc. Such procedures would,<br />

of course, need to conform with the provisions of<br />

Article 15 of the Convention and Doc 9082.<br />

5) Budgeting. Proper financial control will require costs<br />

and revenues to be estimated in advance. The<br />

itemization of the costs should basically correspond<br />

with that used for the presentation of costs. This will<br />

enable actual costs to be compared with estimated<br />

costs, and actual revenues with those estimated.<br />

6) Authority to approve the budget. The agreement<br />

should also stipulate who has the authority to approve<br />

the budget and thus authorize the use of funds to meet<br />

operating expenses and capital expenditures. This<br />

authority would normally be vested in the governing<br />

body of the multinational facility/service concerned.<br />

7) Financial auditing. The financial audit function forms<br />

an integral part of the determination of the costs to be<br />

shared and the cost share to be borne by each<br />

participating State as well as of proper financial<br />

control. The agreement between States participating in<br />

the provision of a multinational facility/service should<br />

therefore specify that an annual financial audit be<br />

performed by a certified independent external auditor.<br />

8) Taxation and other government levies. The subject of<br />

tax exemptions and other aspects related to taxation<br />

will need to be addressed in the context of the overall<br />

operations of the multinational facility/service.<br />

Similarly, with regard to other government levies such<br />

as custom fees and duties, value added tax, etc., it may<br />

also need to be considered whether the import or<br />

export, purchase or sale of any equipment, supplies,<br />

etc., required for the operation of the multinational<br />

facility/service concerned should be exempted from<br />

all such levies in the participating States. The<br />

inclusion of clauses to that effect would be likely to<br />

require an agreement subject to ratification, such as a<br />

treaty.<br />

i) Procedures for settlement of disputes. The agreement<br />

should contain stipulations setting out the procedures to be<br />

AFI FASID<br />

followed for settlement of disputes between the<br />

participating States arising from the provision of the<br />

facility/service concerned. Regarding the settlement of<br />

disputes arising from different interpretations being given<br />

to the agreement, the States concerned would have to agree<br />

on the procedures for negotiation or arbitration and on the<br />

body to which an appeal for a final ruling could be made.<br />

j) Accessions, withdrawals, amendments to and termination<br />

of agreement. The agreement should contain provisions,<br />

including those describing the financial implications<br />

involved, to:<br />

<strong>—</strong> cover the subsequent accession by any additional<br />

qualifying State(s) after the agreement is in force; and<br />

<strong>—</strong> specify the procedure to be applied when a signatory<br />

State wishes to withdraw from the agreement as well<br />

as procedures to follow in the event of termination of<br />

the agreement.<br />

Similarly, the agreement should specify the procedures to<br />

be followed if amendments are to be made to the main<br />

text or to any annexes (for which different procedures<br />

would normally apply).<br />

Homogeneous areas and major traffic flows<br />

73. For the purposes of CNS/ATM planning and<br />

implementation, ten homogenous areas of routing have been<br />

defined. While these areas of routing do not encompass all<br />

movements in Africa, they do include the major routes. This<br />

includes the domestic flights in that particular area of routing.<br />

74. Tables II-11 and II-12 summarize the forecast<br />

number of movements (including charters) within each area of<br />

routing for the period 1998–2012.<br />

75. The major traffic flows identified in the<br />

homogeneous areas are given in Table II-13 and Figure II-3.<br />

Management of implementation<br />

coordination groups (ICGs)<br />

76. A table is to be developed and included which<br />

identifies interested provider and user States and international<br />

organizations that correspond to each of the ten AFI areas of<br />

routing specified by the APIRG. That Group, in coordination<br />

with ALLPIRG as appropriate, will manage the formalization<br />

of such groupings and prioritize their work. The table will<br />

serve as a tool for inter-regional coordination.


GEN<br />

II-E-13<br />

Table II-1. AFI region scheduled movements forecast<br />

Year<br />

Scheduled movements<br />

to, from and within<br />

Africa<br />

Scheduled movements<br />

Europe/Canary Islands<br />

Scheduled movements<br />

Europe/South America<br />

Total<br />

scheduled<br />

movements<br />

Percentage<br />

change<br />

1998 628 798 68 430 17 100 714 328<br />

1999 646 879 73 971 18 557 739 407 3.5%<br />

2000 671 671 78 835 20 298 770 804 4.2%<br />

2001 702 933 84 018 22 330 809 281 5.0%<br />

2002 735 825 89 542 24 469 849 836 5.0%<br />

2007 873 190 123 114 35 200 1 031 504 4.0%<br />

2012 1 033 175 161 363 50 572 1 245 110 3.8%<br />

Note.<strong>—</strong> The percentage change for 2007 and 2012 is the average annual percentage change.<br />

Table II-2. AFI region charter movements forecast<br />

Year<br />

Charter movements<br />

to, from and within<br />

Africa<br />

Charter movements<br />

Europe/Canary Islands<br />

Total<br />

charter<br />

movements<br />

Percentage<br />

change<br />

1998 55 478 89 280 144 758<br />

1999 59 680 94 818 154 498 6.7%<br />

2000 62 598 102 311 164 909 6.7%<br />

2001 66 141 113 031 179 172 8.6%<br />

2002 69 849 124 538 194 387 8.5%<br />

2007 86 114 203 243 289 357 8.3%<br />

2012 105 238 319 066 424 304 8.0%<br />

Note.<strong>—</strong> The percentage change for 2007 and 2012 is the average annual percentage change.<br />

Table II-3. AFI region commercial movements forecast<br />

All movements<br />

Year<br />

to, from and within<br />

Africa<br />

All movements<br />

Europe/Canary Islands<br />

All movements<br />

Europe/South America<br />

Total<br />

movements<br />

Percentage<br />

change<br />

1998 684 276 157 710 17 100 859 086<br />

1999 706 559 168 789 18 557 893 905 4.1%<br />

2000 734 269 181 146 20 298 935 713 4.7%<br />

2001 769 074 197 049 22 330 988 453 5.6%<br />

2002 805 674 214 080 24 469 1 044 223 5.6%<br />

2007 959 304 326 357 35 200 1 320 861 4.8%<br />

2012 1 138 413 480 429 50 572 1 669 414 4.8%<br />

Note.<strong>—</strong> The percentage change for 2007 and 2012 is the average annual percentage change.


II-E-14<br />

AFI FASID<br />

Table II-4. Commercial movement forecast by main region pairs<br />

Regions 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2007 2012<br />

Africa-Africa 450 137 463 524 477 032 495 424 518 216 542 360 643 327 758 427<br />

Africa-Europe 116 247 117 786 120 700 125 040 131 096 137 312 163 119 195 085<br />

Africa-Europe (Charter) 55 478 59 680 62 598 66 141 69 849 86 114 105 238<br />

Africa-Middle East 36 108 36 510 37 581 39 014 40 719 42 526 49 713 58 350<br />

Africa-Asia 6 366 6 653 6 973 7 322 7 749 8 188 10 246 12 820<br />

Others 4 072 4 325 4 593 4 870 5 153 5 439 6 785 8 493<br />

Overflights 85 530 92 528 99 133 106 348 114 011 158 314 211 935<br />

Overflights (Charter) 89 280 94 818 102 311 113 031 124 538 203 243 319 066<br />

Total 612 930 859 086 893 905 935 712 988 453 1 044 223 1 320 861 1 669 414<br />

Table II-5. Commercial movement forecast percentage change<br />

Regions 1998 1999 2000 2001 2002 2007 2012<br />

Africa-Africa 3.0% 2.9% 3.9% 4.6% 4.7% 3.5% 3.3%<br />

Africa-Europe 1.3% 2.5% 3.6% 4.8% 4.7% 3.5% 3.6%<br />

Africa-Europe (Charter) 7.6% 4.9% 5.7% 5.6% 4.3% 4.1%<br />

Africa-Middle East 1.1% 2.9% 3.8% 4.4% 4.4% 3.2% 3.3%<br />

Africa-Asia 4.5% 4.8% 5.0% 5.8% 5.7% 4.6% 4.6%<br />

Others 6.2% 6.2% 6.0% 5.8% 5.6% 4.5% 4.6%<br />

Overflights 8.2% 7.1% 7.3% 7.2% 6.8% 6.0%<br />

Overflights (Charter) 6.2% 7.9% 10.5% 10.2% 10.3% 9.4%<br />

Total 4.1% 4.7% 5.6% 5.6% 4.8% 4.8%<br />

Note.<strong>—</strong> The percentage change for 2007 and 2012 is the average annual percentage change.


GEN<br />

II-E-15<br />

Table II-6. Forecast scheduled movements between subregions (1998)<br />

Between And Total flights Between And Total flights<br />

Central Africa Central Africa 19 427 North America Northern Africa 1 289<br />

Central Africa Eastern Africa 1 004 North America Southern Africa 805<br />

Central Africa Northern Africa 52 North America Western Africa 1 041<br />

Central Africa Southern Africa 1 986 Northern Africa Eastern Africa 1 447<br />

Central Africa Western Africa 5 527 Northern Africa Northeast Asia 506<br />

Eastern Africa Eastern Africa 113 803 Northern Africa Northern Africa 68 636<br />

Eastern Africa Northeast Asia 427 Northern Africa South Asia 104<br />

Eastern Africa South Asia 1 777 Northern Africa Southeast Asia 272<br />

Eastern Africa Southeast Asia 266 Northern Africa Southern Africa 515<br />

Eastern Africa Southern Africa 7 441 Northern Africa Western Africa 1 852<br />

Eastern Africa Southwest Pacific 161 Southern Africa Northeast Asia 1 622<br />

Eastern Africa Western Africa 1 006 Southern Africa South Asia 286<br />

Eastern Europe Northern Africa 4 016 Southern Africa Southeast Asia 556<br />

Eastern Europe Southern Africa 176 Southern Africa Southern Africa 183 970<br />

Eastern Europe Western Africa 329 Southern Africa Southwest Pacific 676<br />

Lower South America Southern Africa 752 Upper South America Western Africa 18<br />

Lower South America Western Africa 421 Western Africa Southern Africa 1 861<br />

Middle East Central Africa 147 Western Africa Western Africa 54 997<br />

Middle East Eastern Africa 6 429 Western Europe Central Africa 2 130<br />

Middle East Northern Africa 28 370 Western Europe Eastern Africa 11 023<br />

Middle East Southern Africa 961 Western Europe Northern Africa 74 369<br />

Middle East Western Africa 604 Western Europe Southern Africa 11 875<br />

Western Europe Western Africa 13 368


II-E-16<br />

AFI FASID<br />

Table II-7. Forecast of domestic traffic movements <strong>—</strong> top ten States<br />

State 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2007 2012<br />

South Africa 120 184 123 519 126 982 131 653 136 102 140 710 157 490 176 564<br />

Kenya 24 562 25 178 25 921 27 002 28 501 30 232 37 944 47 769<br />

Algeria 20 922 21 628 22 306 23 287 24 558 25 836 31 518 35 694<br />

Egypt 20 338 21 024 21 683 22 637 23 873 25 115 30 638 34 697<br />

Seychelles 19 642 20 135 20 728 21 593 22 792 24 176 30 343 38 200<br />

Ethiopia 18 121 18 864 19 638 20 844 22 555 24 632 34 593 48 582<br />

Madagascar 16 065 16 468 16 953 17 660 18 641 19 773 24 817 31 243<br />

Morocco 12 758 13 188 13 602 14 200 14 975 15 754 19 219 21 765<br />

Zimbabwe 11 909 12 240 12 615 13 079 13 521 13 978 15 645 17 540<br />

Cape Verde 11 859 12 248 12 553 12 921 13 537 14 127 16 557 19 404<br />

Other domestic 62 619 64 541 66 284 68 558 71 658 74 778 87 576 101 861<br />

Total domestic 338 979 349 033 359 265 373 434 390 713 409 111 486 340 573 319<br />

Table II-8. Percentage increase domestic traffic movements <strong>—</strong> top ten States<br />

State 1998 1999 2000 2001 2002 2007 2012<br />

South Africa 2.8% 2.8% 3.7% 3.4% 3.4% 2.3% 2.3%<br />

Kenya 2.5% 2.9% 4.2% 5.6% 6.1% 4.6% 4.7%<br />

Algeria 3.4% 3.1% 4.4% 5.5% 5.2% 4.1% 2.5%<br />

Egypt 3.4% 3.1% 4.4% 5.5% 5.2% 4.1% 2.5%<br />

Seychelles 2.5% 2.9% 4.2% 5.6% 6.1% 4.6% 4.7%<br />

Ethiopia 4.1% 4.1% 6.1% 8.2% 9.2% 7.0% 7.0%<br />

Madagascar 2.5% 2.9% 4.2% 5.6% 6.1% 4.6% 4.7%<br />

Morocco 3.4% 3.1% 4.4% 5.5% 5.2% 4.1% 2.5%<br />

Zimbabwe 2.8% 3.1% 3.7% 3.4% 3.4% 2.3% 2.3%<br />

Cape Verde 3.3% 2.5% 2.9% 4.8% 4.4% 3.2% 3.2%<br />

Other domestic 3.1% 2.7% 3.4% 4.5% 4.4% 3.2% 3.1%<br />

Total domestic 3.0% 2.9% 3.9% 4.6% 4.7% 3.5% 3.3%<br />

Note.<strong>—</strong> The percentage change for 2007 and 2012 is the average annual percentage change.


GEN<br />

II-E-17<br />

Table II-9. International scheduled movements <strong>—</strong> top ten State pairs<br />

(excludes overflights)<br />

State pair 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2007 2012<br />

France – Morocco 10 390 10 163 9 984 10 043 10 204 10 367 10 587 10 811<br />

Egypt – Saudi Arabia 8 744 8 449 8 314 8 347 8 551 8 847 9 927 11 139<br />

France – Tunisia 8 435 8 401 8 360 8 393 8 511 8 630 8 812 8 999<br />

Mauritius – Réunion 6 818 6 914 7 011 7 173 7 412 7 658 8 540 9 523<br />

Algeria – France 6 706 6 701 6 812 7 033 7 345 7 673 8 811 10 215<br />

South Africa – Zimbabwe 5 957 6 151 6 359 6 632 6 861 7 098 7 965 8 937<br />

Botswana – South Africa 4 093 4 207 4 325 4 484 4 636 4 793 5 364 6 014<br />

United Kingdom – South Africa 3 790 4 087 4 413 4 812 5 289 5 679 7 554 9 608<br />

United Arab Emirates – Egypt 2 654 2 875 3 106 3 390 3 571 3 761 4 619 5 671<br />

France – Réunion 1 962 2 120 2 308 2 565 2 878 3 230 4 782 7 032<br />

Others N/A 319 848 334 062 349 997 369 399 389 698 487 403 605 375<br />

Table II-10. Charter movements <strong>—</strong> top ten State pairs<br />

(includes overflights)<br />

State pair 1998 1999 2000 2001 2002 2007 2012<br />

Germany – Canary Islands 31 774 32 954 34 275 36 093 37 824 45 942 55 250<br />

United Kingdom – Canary Islands 31 343 34 654 39 593 47 218 55 784 120 450 220 354<br />

Spain – Canary Islands 10 852 11 067 11 316 11 612 11 916 13 031 14 108<br />

France – Tunisia 7 806 8 564 8 755 8 950 9 334 11 066 12 990<br />

Germany – Tunisia 6 719 6 868 7 021 7 178 7 485 8 588 9 601<br />

France – Morocco 4 669 5 064 5 290 5 526 5 890 7 784 10 186<br />

Italy – Egypt 4 530 5 350 5 667 6 068 6 542 8 258 10 173<br />

Italy – Tunisia 4 109 4 072 4 076 4 121 4 166 4 229 4 250<br />

Sweden – Canary Islands 3 564 3 759 4 080 4 296 4 480 5 671 7 200<br />

Netherlands – Canary Islands 3 254 3 383 3 527 3 732 3 949 5 032 6 356<br />

Others 36 138 38 763 41 309 44 378 47 017 59 306 73 836


II-E-18<br />

AFI FASID<br />

Table II-11. Scheduled regional results<br />

Area of routing<br />

(AR) Traffic flow 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2007 2012<br />

AR-1 Europe – South Atlantic 15 718 17 100<br />

18 557<br />

20 298<br />

22 330<br />

24 469<br />

35 200<br />

50 572<br />

8.8%<br />

8.5%<br />

9.4%<br />

10.0%<br />

9.6%<br />

7.5%<br />

7.5%<br />

AR-2 Atlantic Ocean 4 073 4 325<br />

4 593<br />

4 870<br />

5 153<br />

5 439<br />

6 785<br />

8 493<br />

6.2%<br />

6.2%<br />

6.0%<br />

5.8%<br />

5.5%<br />

4.5%<br />

4.6%<br />

AR-3 Europe – Eastern Africa 10 712 11 023<br />

11 691<br />

12 444<br />

13 378<br />

14 402<br />

19 089<br />

25 604<br />

2.9%<br />

6.1%<br />

6.4%<br />

7.5%<br />

7.7%<br />

5.8%<br />

6.0%<br />

AR-4 Europe – Southern Africa 11 496 12 051<br />

12 732<br />

13 513<br />

14 472<br />

15 368<br />

19 428<br />

24 272<br />

4.8%<br />

5.7%<br />

6.1%<br />

7.1%<br />

6.2%<br />

4.8%<br />

4.6%<br />

AR-5<br />

Gulf of Guinea (coastal<br />

77 382 79 951<br />

81 974<br />

84 397<br />

88 438<br />

92 342<br />

108 499<br />

127 583<br />

routes)<br />

3.3%<br />

2.5%<br />

3.0%<br />

4.8%<br />

4.4%<br />

3.3%<br />

3.3%<br />

AR-6<br />

Iberian Peninsula – Canary<br />

78 638 83 018<br />

88 918<br />

94 300<br />

100 093<br />

106 240<br />

142 274<br />

182 877<br />

Islands<br />

5.6%<br />

7.1%<br />

6.1%<br />

6.1%<br />

6.1%<br />

6.0%<br />

5.1%<br />

AR-7<br />

North Africa coastal area and<br />

144 642 147 021<br />

150 381<br />

155 840<br />

163 215<br />

170 779<br />

202 407<br />

232 553<br />

EUR/AFI interface routes<br />

1.6%<br />

2.3%<br />

3.6%<br />

4.7%<br />

4.6%<br />

3.5%<br />

2.8%<br />

AR-8 Continental Southern Africa 179 050 183 970<br />

189 118<br />

196 042<br />

202 642<br />

209 481<br />

234 331<br />

262 557<br />

2.7%<br />

2.8%<br />

3.7%<br />

3.4%<br />

3.4%<br />

2.3%<br />

2.3%<br />

AR-9 Trans-Sahelian 1 930 2 010<br />

2 096<br />

2 218<br />

2 379<br />

2 545<br />

3 374<br />

4 401<br />

4.1%<br />

4.3%<br />

5.8%<br />

7.2%<br />

7.0%<br />

5.8%<br />

5.5%<br />

AR-10 Trans-Indian Ocean 6 366 6 653<br />

6 973<br />

7 322<br />

7 749<br />

8 188<br />

10 246<br />

12 820<br />

4.5%<br />

4.8%<br />

5.0%<br />

5.8%<br />

5.7%<br />

4.6%<br />

4.6%<br />

Table II-12. Charter regional results<br />

Area of routing<br />

(AR) Traffic flow 1998 1999 2000 2001 2002 2007 2012<br />

AR-3 Europe – Eastern Africa 3 079 3 244<br />

3 459<br />

3 687<br />

3 935<br />

4 970<br />

6 151<br />

5.4%<br />

6.6%<br />

6.6%<br />

6.7%<br />

4.8%<br />

4.4%<br />

AR-4 Europe – Southern Africa 1 567 1 672<br />

1 745<br />

1 825<br />

1 940<br />

2 531<br />

3 270<br />

6.7%<br />

4.3%<br />

4.6%<br />

6.3%<br />

5.5%<br />

5.3%<br />

AR-6<br />

Iberian Peninsula – Canary<br />

89 279 94 817<br />

102 310<br />

113 031<br />

124 536<br />

203 242<br />

319 064<br />

Islands<br />

6.2%<br />

7.9%<br />

10.5%<br />

10.2%<br />

10.3%<br />

9.4%<br />

AR-7<br />

North Africa coastal area and<br />

41 790 45 504<br />

47 161<br />

49 031<br />

51 725<br />

63 631<br />

77 761<br />

EUR/AFI interface routes<br />

8.9%<br />

3.6%<br />

4.0%<br />

5.5%<br />

4.2%<br />

4.1%


GEN<br />

II-E-19<br />

Table II-13. Areas of routing<br />

Area of routing<br />

(AR) Traffic flows FIRs involved Type of area covered Remarks<br />

AR-1<br />

Europe – South Atlantic<br />

Canary Islands<br />

Oceanic en-route<br />

Major traffic flow<br />

(EUR/SAT)<br />

Casablanca<br />

Low density<br />

AFI/SAM<br />

Dakar Oceanic<br />

Recife 1<br />

Sal<br />

AR-2<br />

Atlantic Ocean<br />

Accra<br />

Oceanic en-route<br />

Homogeneous area<br />

(AFI-NAT/SAM interface)<br />

Dakar Oceanic<br />

Low density<br />

AFI/NAT/SAM<br />

Johannesburg Oceanic<br />

Luanda<br />

Sal<br />

AR-3<br />

Europe – Eastern Africa<br />

Addis Ababa<br />

Continental en-route/<br />

Major traffic flow<br />

(EUR-East AFI, including<br />

Antananarivo<br />

oceanic<br />

AFI/EUR<br />

oceanic areas)<br />

Asmara<br />

Low density<br />

Cairo<br />

Dar-es-Salaam<br />

Entebbe<br />

Khartoum<br />

Mauritius<br />

Mogadishu<br />

Nairobi<br />

Seychelles<br />

Tripoli<br />

AR-4<br />

Europe – Southern Africa<br />

Algiers<br />

Continental en-route<br />

Major traffic flow<br />

(EUR-South AFI)<br />

Brazzaville<br />

Low density<br />

AFI/EUR<br />

Gaborone<br />

Johannesburg<br />

Kano<br />

Kinshasa<br />

Luanda<br />

Lusaka<br />

N’Djamena<br />

Niamey<br />

Tripoli<br />

Tunis<br />

Windhoek<br />

AR-5<br />

Gulf of Guinea (coastal<br />

Accra<br />

Continental/oceanic<br />

Homogeneous area<br />

routes)<br />

Brazzaville<br />

Low density<br />

AFI<br />

Dakar<br />

Kano<br />

Roberts<br />

AR-6<br />

Iberian Peninsula – Canary<br />

Canary Islands<br />

Oceanic<br />

Major traffic flow<br />

Islands<br />

Casablanca<br />

High density<br />

AFI/EUR<br />

(Iberian-Canarias)<br />

Lisbon 1


II-E-20<br />

AFI FASID<br />

Area of routing<br />

(AR) Traffic flows FIRs involved Type of area covered Remarks<br />

AR-7<br />

North Africa coastal area and<br />

Algiers<br />

Continental/Oceanic<br />

Homogeneous area<br />

EUR/AFI interface routes<br />

Cairo<br />

Low density<br />

AFI/EUR<br />

(North AFI)<br />

Casablanca<br />

Tripoli<br />

Tunis<br />

AR-8<br />

Continental Southern Africa<br />

Beira<br />

Continental<br />

Homogeneous area<br />

(South AFI)<br />

Gaborone<br />

Low density<br />

AFI<br />

Harare<br />

Capetown<br />

Dar-es-Salaam<br />

Durban<br />

Johannesburg<br />

Lilongwe<br />

Luanda<br />

Lusaka<br />

Windhoek<br />

AR-9<br />

Trans-Sahelian<br />

Asmara<br />

Continental<br />

Homogeneous area<br />

(Sahel)<br />

Dakar<br />

Low density<br />

AFI<br />

Kano<br />

Khartoum<br />

N’Djamena<br />

Niamey<br />

AR-10<br />

Trans-Indian Ocean<br />

Antananarivo<br />

Oceanic<br />

Homogeneous area<br />

(Indian Ocean)<br />

Bombay 1<br />

Low density<br />

AFI/ASIA<br />

Johannesburg Oceanic<br />

Male 1<br />

Mauritius<br />

Perth 1<br />

Seychelles<br />

1. Outside AFI. Indicated for coordination.


GEN<br />

II-E-21<br />

2 000<br />

1 800<br />

1 600<br />

1 400<br />

1 200<br />

1 000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

Domestic International Total<br />

1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012<br />

Year<br />

Figure II-1 AFI commercial movements forecast<br />

8<br />

7<br />

6<br />

Domestic<br />

International<br />

Total<br />

Percentage change<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

1999 2000 2001 2002 2007 2012<br />

Year<br />

Figure II-2 AFI commercial movements forecast <strong>—</strong> annual percentage change


II-E-22<br />

AFI FASID<br />

Figure II-3 Areas of routing


II-F-1<br />

Partie II<br />

ASPECTS GÉNÉRAUX DE LA PLANIFICATION (GEN) <strong>—</strong> FASID<br />

PRÉVISIONS<br />

Prévisions de trafic de la Région AFI<br />

1. Les prévisions de trafic des principaux groupes de<br />

routes pour la période 1998-2012 ont été établies de la façon<br />

décrite dans l’ANP de base. Les prévisions d’autres organisations<br />

ont également été utilisées, selon les besoins.<br />

2. Les tendances des coefficients de remplissage et du<br />

nombre moyen de sièges par zones d’acheminement, ainsi que<br />

leur évolution future prévue, seront établies par l’Équipe de<br />

travail de la prévision du trafic (TF/TF) AFI et ajoutées à la<br />

présente partie à un stade ultérieur.<br />

3. Les hypothèses retenues par l’Équipe TF/TF AFI<br />

pour les coefficients de remplissage, les augmentations du<br />

nombre moyen de sièges et les taux de croissance qui en<br />

résultent du point de vue des mouvements seront aussi<br />

ajoutées à la présente partie à un stade ultérieur.<br />

4. Les prévisions de trafic de chacune des zones<br />

d’acheminement établies pour la période 1998-2012 sont<br />

données dans les Tableaux II-11 et II-12.<br />

5. Les paragraphes ci-après présentent des données<br />

tirées d’une étude sur les prévisions du trafic effectuée en<br />

2000 par l’IATA pour le Groupe régional AFI de planification<br />

et de mise en œuvre (APIRG).<br />

Capacité moyenne des aéronefs<br />

6. De 1994 à 1996, le nombre moyen de sièges par vol<br />

régulier à destination, en provenance et à l’intérieur de<br />

l’Afrique a été stable, mais il a beaucoup augmenté en 1997:<br />

Année<br />

Nombre moyen de sièges par vol<br />

1994 117,5<br />

1995 118,5<br />

1996 117,8<br />

1997 122<br />

Source: Guide officiel des compagnies aériennes<br />

7. À l’échelle mondiale, la capacité moyenne du<br />

matériel volant (nombre d’aéronefs dans la flotte d’une<br />

compagnie aérienne par rapport au nombre moyen de sièges<br />

par vol) devrait augmenter d’environ 0,3 % par an au cours<br />

des vingt prochaines années*. Après analyse des commandes<br />

d’avions à réaction placées par les compagnies aériennes<br />

africaines, il a été estimé que la croissance de la capacité<br />

moyenne du matériel volant augmentera à un taux annuel<br />

moyen inférieur de 0,2 % au taux mondial prévu. Compte tenu<br />

des mises à la réforme, qui touchent habituellement des<br />

aéronefs vieillissants et, en général, plus petits, la capacité<br />

moyenne du matériel volant des transporteurs basés en<br />

Afrique devrait augmenter d’un peu plus de 0,2 % par année.<br />

8. Les compagnies aériennes non africaines ont fourni<br />

une plus grande part des sièges offerts à destination et en<br />

provenance d’Afrique. L’augmentation de la capacité<br />

moyenne de leur matériel volant devrait être supérieure à la<br />

moyenne mondiale. La croissance annuelle moyenne globale<br />

estimée de la capacité du matériel volant a donc été fixée à<br />

0,3 %.<br />

9. Ce pourcentage n’a toutefois pas été appliqué de<br />

façon généralisée. D’ordinaire, les compagnies aériennes<br />

aiment mieux proposer des vols supplémentaires plutôt que<br />

des aéronefs plus grands, les passagers préférant la souplesse<br />

offerte par un service plus fréquent. Pour la plupart des routes<br />

long-courrier, les compagnies aériennes tendront à accroître<br />

* Boeing Current Market Outlook 1998


II-F-2<br />

la fréquence à au moins un vol par jour plutôt qu’à utiliser des<br />

aéronefs de plus grande capacité. Dans le cas des routes courtcourrier,<br />

des vols plus fréquents sont généralement<br />

nécessaires, mais de nombreuses routes court et moyen<br />

courrier à l’intérieur de l’Afrique ne sont pas encore<br />

desservies quotidiennement.<br />

10. En conséquence, pour ce qui est des routes à<br />

destination, en provenance et à l’intérieur de l’Afrique qui<br />

sont desservies par moins de deux vols hebdomadaires, il n’a<br />

pas été prévu d’augmentation de la capacité moyenne des<br />

aéronefs. Ce qui suppose que l’on répondra à une éventuelle<br />

demande supplémentaire par une augmentation de la<br />

fréquence des vols. Ce seuil de deux vols par semaine a été<br />

porté à trois vols par semaine pour 2002 et au-delà, et à quatre<br />

vols par semaine pour 2007 et au-delà.<br />

11. En ce qui concerne les survols de l’Afrique, les<br />

fréquences moyennes ont eu tendance à être beaucoup plus<br />

élevées. Le seuil de un vol par jour a donc été utilisé pour les<br />

routes en question.<br />

12. Dans le cas des routes pour lesquelles on prévoyait<br />

une forte croissance, il a été supposé qu’une augmentation de<br />

la capacité moyenne des aéronefs supérieure à la moyenne<br />

serait nécessaire. On a donc utilisé une échelle mobile. Il y<br />

avait des routes pour lesquelles on prévoyait un déclin<br />

(généralement de un ou deux ans seulement); dans leur cas, il<br />

n’a pas été prévu d’augmentation de la capacité des aéronefs.<br />

Dans le cas des routes à faible croissance, une augmentation<br />

supplémentaire de 0,1 % a été prise en compte. Ce qui a<br />

donné une augmentation supplémentaire de 2 % dans le cas<br />

des (quelques) routes pour lesquelles une croissance<br />

supérieure à 50 % était prévue dans une année. Tous ces<br />

ajustements ont été faits sur une base annuelle.<br />

13. L’effet net de ces ajustements a été une<br />

redistribution de la croissance de la capacité moyenne des<br />

aéronefs entre les diverses routes, ce qui a influé sur le<br />

nombre de vols prévus pour chaque FIR. L’augmentation<br />

moyenne, suite aux ajustements en question ci-dessus, a<br />

fluctué entre 0,2 % et 0,3 % pour chaque année de prévisions.<br />

14. Les routes régulières entre l’Europe et les<br />

Îles Canaries sont actuellement exploitées à des fréquences<br />

élevées. En outre, elles sont utilisées à partir d’aéroports de<br />

plus en plus encombrés, comme Madrid et Lisbonne. Il a été<br />

supposé que la capacité moyenne des aéronefs utilisés sur ces<br />

routes augmentera de 1 % par année, après ajustement à la<br />

hausse compte tenu d’une croissance élevée. L’augmentation<br />

moyenne annuelle combinée de la capacité des aéronefs qui<br />

en résulte se situe entre 1,2 % et 1,5 %.<br />

Coefficients d’occupation<br />

FASID AFI<br />

15. Les coefficients d’occupation, qui résultent d’une<br />

adaptation optimale des tarifs à la demande (optimisation de<br />

la recette unitaire), donnent aux directions des compagnies<br />

aériennes la possibilité d’agir sur le nombre de vols. En ce qui<br />

concerne les compagnies aériennes membres de l’IATA, la<br />

tendance à long terme correspond à une augmentation<br />

graduelle du coefficient d’occupation moyen, mais cela<br />

dépend de pressions cycliques. Il a été supposé, dans les<br />

prévisions, que le coefficient d’occupation moyen diminuerait<br />

d’un point de pourcentage pour la période 1998-1999, qu’il<br />

augmenterait d’un point de pourcentage pour la période<br />

2001-2002, et qu’il resterait inchangé par la suite.<br />

Prévisions de l’Association du transport<br />

aérien international (IATA)<br />

16. Les prévisions de mouvements fournies ci-après ont<br />

été établies à partir des prévisions de trafic passagers<br />

annuelles de l’IATA. Ces prévisions sont fondées sur l’avis de<br />

quelque 80 compagnies aériennes, d’autres organisations de<br />

l’aviation et d’experts de l’IATA. Des données ont été<br />

recueillies pour établir l’année de référence (1997) du trafic<br />

passagers entre les États ainsi que les taux de croissance<br />

prévus pour les cinq années suivantes (1998-2002) et les taux<br />

moyens de croissance annuelle pour 2002 et 2012. Les<br />

données comprennent des prévisions concernant le trafic<br />

passagers entre des États et des régions ainsi que divers totaux<br />

et analyses.<br />

17. Les Tableaux II-1 à II-3 indiquent les prévisions des<br />

mouvements du trafic à destination, en provenance et à<br />

l’intérieur de l’Afrique pour la période 1998-2012. Le<br />

Tableau II-1 concerne le trafic régulier. Il donne aussi des<br />

renseignements sur les deux grands courants de trafic régulier<br />

survolant l’Afrique, à savoir les courants de l’Europe vers les<br />

Îles Canaries et de l’Europe vers l’Amérique du Sud. Le<br />

Tableau II-2 indique les mouvements du trafic d’affrètement<br />

de l’Europe occidentale vers l’Afrique et le trafic de survol à<br />

destination et en provenance des Îles Canaries. Le<br />

Tableau II-3 indique les prévisions des mouvements du trafic<br />

commercial à destination, en provenance et à l’intérieur de<br />

l’Afrique ainsi que les prévisions des mouvements du trafic de<br />

survol de l’Europe vers les Îles Canaries et vers l’Amérique<br />

du Sud.<br />

18. On prévoit qu’en 2012, il y aura près de 1,7 million<br />

mouvements commerciaux dans l’espace aérien AFI (trafic de<br />

survol compris). En 1998, environ 62 % de l’ensemble des<br />

vols d’affrètement traversant l’espace aérien AFI étaient des


GEN<br />

vols à destination des Îles Canaries en provenance de<br />

l’Europe occidentale, et 30 %, des vols vers des États du nord<br />

de l’Afrique, comme l’Égypte, la Tunisie et le Maroc. Les<br />

taux de croissance prévus des mouvements du trafic<br />

d’affrètement sont plus élevés que ceux prévus pour le trafic<br />

régulier à destination, en provenance et à l’intérieur de la<br />

Région AFI. Cette différence est en grande partie attribuable<br />

à la nature du marché de l’affrètement, qui permet davantage<br />

de vols en dehors des périodes de pointe, ainsi qu’aux niveaux<br />

élevés de trafic entre des paires d’États particuliers. La<br />

Figure II-1 indique le nombre de vols réguliers intérieurs et<br />

internationaux. Après une croissance unique importante du<br />

trafic international en 1997, le profil de croissance du trafic<br />

international et du trafic intérieur est sensiblement le même.<br />

Les pourcentages de croissance annuelle varient entre 2 % et<br />

5 % à la fois pour le trafic international et pour le trafic<br />

intérieur, ce que la Figure II-2 indique.<br />

19. Le Tableau II-4 indique les prévisions des<br />

mouvements par régions différentes <strong>—</strong> soit à l’intérieur de<br />

l’Afrique (trafic intérieur compris), soit entre l’Afrique et les<br />

principales régions du monde. Le trafic à l’intérieur de<br />

l’Afrique représente plus de la moitié des mouvements totaux<br />

en 2012. La région extérieure la plus importante est l’Europe.<br />

Les trafics dominants sont le trafic entre le nord de l’Afrique<br />

et l’Europe et, dans une moindre mesure, le trafic entre<br />

l’Afrique du Sud et l’Europe.<br />

20. Les pourcentages de croissance ne diffèrent pas<br />

beaucoup entre les régions. Pour les régions plus petites (y<br />

compris l’Asie, les Amériques et l’Australie), les prévisions<br />

de croissance sont plus élevées, ce qu’indique le Tableau II-5.<br />

Les prévisions de croissance du trafic à l’intérieur de<br />

l’Afrique sont modérées, tandis que celles des Régions<br />

Moyen-Orient et Europe sont au-dessous ou proches de la<br />

moyenne. La croissance la plus importante est prévue sur les<br />

routes entre l’Europe occidentale et les Îles Canaries.<br />

21. Le Tableau II-6 montre les résultats par<br />

sous-régions et indique que le trafic à l’intérieur des régions<br />

domine la scène africaine. La plus grande partie de ce trafic<br />

est constituée de mouvements intérieurs. Les grands courants<br />

de trafic interrégional à l’extérieur de l’Afrique sont des<br />

courants entre l’Afrique septentrionale et l’Europe.<br />

22. Les Tableaux II-7 et II-8 indiquent respectivement<br />

les nombres et les pourcentages d’augmentation prévus des<br />

mouvements intérieurs pour les dix premiers États d’Afrique<br />

(classés en fonction du nombre de mouvements). L’Afrique<br />

du Sud constitue de loin le plus gros marché intérieur<br />

d’Afrique, suivi du Kenya, dont le marché ne représente que<br />

le cinquième de celui de l’Afrique du Sud. Les dix premiers<br />

II-F-3<br />

États représentent plus de 80 % du trafic intérieur total de<br />

l’Afrique.<br />

23. Les Tableaux II-9 et II-10 indiquent les prévisions<br />

des mouvements du trafic régulier international et du trafic<br />

d’affrètement, respectivement, pour les dix premières paires<br />

d’États.<br />

AMÉLIORATION DES AÉROPORTS<br />

DE LA RÉGION AFI<br />

24. L’agrandissement et l’amélioration des aéroports à<br />

capacité limitée auront pour effet d’éliminer les problèmes<br />

d’encombrement actuels et prévus. Ils pourraient aussi<br />

entraîner une croissance des mouvements aériens dans la<br />

Région AFI.<br />

25. Un certain nombre d’aéroports nationaux de la<br />

Région AFI sont en cours d’agrandissement et d’amélioration<br />

en vue d’une utilisation comme aéroports internationaux, ce<br />

qui devrait donner lieu à une augmentation du trafic aérien.<br />

ÉLÉMENTS INDICATIFS DE MISE EN ŒUVRE<br />

Aspects fondamentaux du financement des aéroports<br />

et des services de navigation aérienne<br />

Généralités<br />

26. Les importants investissements qu’exige la mise en<br />

œuvre de nouveaux aéroports et services de navigation<br />

aérienne demandent à la fois des approches novatrices et des<br />

approches traditionnelles du financement, ainsi que la<br />

recherche de nouvelles ressources et de nouveaux mécanismes<br />

financiers. Des améliorations du contrôle financier et de la<br />

gestion sont également nécessaires dans de nombreux pays si<br />

l’on veut que les institutions financières commerciales<br />

puissent être persuadées d’avancer des fonds pour les projets<br />

d’investissement.<br />

27. Les éléments suivants sont des conditions préalables<br />

importantes pour le recouvrement des coûts et le financement<br />

des services d’aéroport et de navigation aérienne:<br />

a) l’acceptation et la connaissance de la politique de l’OACI<br />

de recouvrement des coûts des services d’aéroport et de<br />

navigation aérienne;


II-F-4<br />

b) l’existence d’un système efficace de comptabilité des<br />

coûts et des recettes;<br />

c) une méthode éprouvée de détermination des coûts utilisés<br />

pour le calcul des redevances;<br />

d) un mécanisme efficace de perception des redevances.<br />

28. Des indications pratiques sur la gestion financière<br />

des aéroports et des services de navigation aérienne figurent<br />

dans le Manuel sur l’économie des aéroports (Doc 9562), le<br />

Manuel sur l’économie des services de navigation aérienne<br />

(Doc 9161) et dans le Rapport sur les aspects financiers ainsi<br />

que les aspects organisationnels et gestionnels connexes liés<br />

à la fourniture et à l’exploitation du système mondial de<br />

navigation par satellite (GNSS) (Doc 9660).<br />

Politique de recouvrement des coûts<br />

29. Des orientations de politique détaillées concernant<br />

les redevances d’aéroport et de navigation aérienne figurent<br />

dans la Politique de l’OACI sur les redevances d’aéroport et<br />

de services de navigation aérienne (Doc 9082).<br />

30. Le Doc 9082 énonce des principes fondamentaux,<br />

par exemple que les redevances devraient être basées sur<br />

l’intégralité des coûts de la fourniture du service, que des<br />

redevances peuvent être perçues pour des services assurés à<br />

l’extérieur du territoire de l’État fournisseur, et que les<br />

utilisateurs devraient être consultés sur les redevances<br />

nouvelles ou révisées. Un point doit être souligné dans le<br />

contexte du financement: pour établir les coûts qui serviront<br />

de base au calcul des redevances de services de navigation<br />

aérienne, «les coûts à prendre en compte devraient être les<br />

coûts évalués en fonction des installations et services, y<br />

compris les services par satellite, prévus et mis en œuvre dans<br />

le cadre du ou des plans régionaux de navigation aérienne de<br />

l’OACI, complétés le cas échéant selon les recommandations<br />

formulées par la réunion régionale de navigation aérienne<br />

concernant la région en cause et approuvées par le Conseil.<br />

Ne devraient pas être pris en compte les coûts d’autres<br />

installations et services, sauf s’ils sont fournis à la demande<br />

des exploitants...» [paragraphe 38, alinéa 2)]. Compte tenu de<br />

ce principe, la priorité devrait être clairement donnée au<br />

financement des installations et services qui remplissent ces<br />

importantes conditions en matière de recouvrement des coûts.<br />

31. La politique de l’OACI encourage en particulier la<br />

coopération internationale pour la fourniture et l’exploitation<br />

des services de navigation aérienne.<br />

Données financières indispensables<br />

pour le recouvrement des coûts et le<br />

financement de l’infrastructure<br />

FASID AFI<br />

32. Lorsque l’on cherche à financer l’infrastructure des<br />

aéroports et des services de navigation aérienne, il est important<br />

de pouvoir démontrer que les fournisseurs des aéroports et des<br />

services de navigation aérienne de l’État concerné utilisent des<br />

systèmes comptables efficaces et efficients permettant de<br />

déterminer et d’inclure tous les coûts pertinents dans la base du<br />

calcul des redevances des services de navigation aérienne. Cela<br />

est particulièrement pertinent lorsque les sources éventuelles<br />

de financement sont des banques commerciales ou d’autres<br />

institutions financières commerciales, qui insistent sur des<br />

preuves de gestion financière solide pour pouvoir avoir<br />

l’assurance supplémentaire que le bénéficiaire de leur emprunt<br />

pourra en assurer le service et le rembourser.<br />

33. De même, dans le contexte du financement des<br />

aéroports et des services de navigation aérienne, il faut<br />

démontrer que le bénéficiaire est capable de dresser un plan<br />

financier. Celui-ci devrait fournir des renseignements de base<br />

tels que les prévisions des différents éléments de coût<br />

(main-d’œuvre, matériel, équipement, etc.), les fonds requis<br />

pour les différentes étapes, les devises dans lesquelles les<br />

paiements doivent être faits, la provenance des fonds<br />

(autofinancement ou participation de tiers), y compris les<br />

conditions de remboursement (origine des fonds). On notera<br />

que l’existence d’un plan de financement est une condition<br />

préalable pour toute négociation sérieuse avec une institution<br />

financière commerciale.<br />

Analyses coûts/avantages et analyses<br />

de rentabilisation<br />

34. L’analyse coûts/avantages sert à évaluer la viabilité<br />

économique d’un projet d’investissement, à savoir dans quelle<br />

mesure le total des avantages de l’investissement dépassera le<br />

total des coûts. Les systèmes CNS/ATM sont plus complexes<br />

que la plupart des projets et ils se composent d’un ensemble<br />

d’investissements.<br />

35. La démarche recommandée pour l’analyse coûts/<br />

avantages des systèmes CNS/ATM est celle de la valeur<br />

actualisée nette (VAN). Cette méthode consiste à prévoir les<br />

profils des coûts annuels d’une part, et ceux des avantages<br />

associés à la mise en œuvre des systèmes CNS/ATM. Une fois<br />

l’ensemble des dépenses et avantages annuels établis, le<br />

bénéfice net (avantages moins coûts) pour chaque année peut<br />

être calculé et réévalué en fonction de l’année de référence,<br />

conformément aux pratiques comptables habituelles.


GEN<br />

36. Les analyses prospectives de mise en œuvre des<br />

systèmes CNS/ATM (analyses de rentabilisation) vont plus<br />

loin que les analyses coûts/avantages. Elles devraient prendre<br />

en compte l’effet que les modifications des redevances de<br />

route liées à la mise en œuvre de ces systèmes a sur les<br />

recettes. Une telle analyse fournit aussi des profils annuels de<br />

financement pour chaque État, sous-région ou région<br />

concernés, selon la stratégie de mise en œuvre adoptée. Les<br />

avantages socio-économiques globaux résultant de l’amélioration<br />

de l’infrastructure aéronautique sont difficiles à<br />

quantifier. Les États peuvent cependant souhaiter tenir compte<br />

de ces avantages dans leur analyse d’ensemble.<br />

Sources et mécanismes de financement<br />

37. Le financement des aéroports et des services de<br />

navigation aérienne peut provenir de diverses sources, dont<br />

les six énumérées ci-après:<br />

a) contributions des gouvernements (nationaux ou<br />

étrangers);<br />

b) sources commerciales (financement de la dette);<br />

c) excédent accumulé des recettes par rapport aux coûts<br />

(bénéfices);<br />

d) obligations;<br />

e) financement par capitaux propres (capital social);<br />

f) location.<br />

38. Ces six sources de base peuvent être combinées. Il<br />

existe également d’autres options pour le financement des<br />

aéroports et services de navigation aérienne en général.<br />

Questions intéressant les organisations<br />

nationales et la coopération internationale<br />

Autonomie au niveau national<br />

39. Depuis quelques années, la tendance va dans le sens<br />

d’une exploitation des aéroports et des services de navigation<br />

aérienne par des autorités autonomes créées spécialement à<br />

cette fin.<br />

40. Une autorité autonome est une entité ou un organisme<br />

indépendant institué afin d’exploiter certaines installations<br />

et d’assurer des services particuliers, et bénéficiant<br />

II-F-5<br />

d’une liberté opérationnelle et financière pour exécuter ses<br />

fonctions. L’autonomie peut revêtir de nombreuses formes et<br />

ne signifie pas nécessairement privatisation (quoique la<br />

privatisation soit une forme d’autonomie), car l’entité peut<br />

appartenir au secteur public ou au secteur privé ou aux deux<br />

à la fois. Une entité autonome unique peut exploiter à la fois<br />

des aéroports et des services de navigation aérienne, et cette<br />

entité peut prendre la forme d’une autorité de l’aviation civile.<br />

Quelle que soit la forme organisationnelle dans laquelle les<br />

services de navigation aérienne sont assurés, c’est l’État,<br />

conformément à l’article 28 de la Convention relative à<br />

l’aviation civile internationale (la Convention), qui est en fin<br />

de compte responsable de la fourniture et de l’exploitation des<br />

installations et services de navigation aérienne. Il conserve<br />

aussi la responsabilité de la sécurité de l’aviation civile.<br />

Initiatives de coopération internationale<br />

41. Les initiatives de coopération internationale pour la<br />

fourniture de services de navigation aérienne sont normalement<br />

très rentables pour les États fournisseurs comme<br />

pour les utilisateurs et, dans certains cas, elles constituent la<br />

seule façon de mettre en œuvre des installations et services<br />

coûteux offrant une capacité qui dépasse les besoins des États<br />

pris individuellement. En coopérant à la fourniture de ces<br />

installations ou services, les États concernés sont en mesure<br />

de fournir des services plus efficaces et moins coûteux que<br />

s’ils devaient financer eux-mêmes les installations en<br />

question. Les grands composants des systèmes CNS/ATM<br />

sont représentatifs des installations et services pour lesquels<br />

une coopération internationale est indispensable.<br />

Organisme international d’exploitation<br />

42. Un organisme international d’exploitation est une<br />

entité distincte chargée de fournir des services de navigation<br />

aérienne, principalement des installations et services de route,<br />

dans une région définie, au nom de deux États souverains ou<br />

davantage. Les services assurés par cet organisme relèvent<br />

habituellement des catégories des services de la circulation<br />

aérienne, des télécommunications aéronautiques, des<br />

recherches et du sauvetage (centres de coordination de<br />

sauvetage essentiellement) et des services d’information<br />

aéronautique, mais ils peuvent aussi s’étendre à l’assistance<br />

météorologique à la navigation aérienne. Ces organismes sont<br />

aussi responsables du fonctionnement des systèmes de perception<br />

des redevances pour les services assurés. L’ASECNA<br />

en Afrique (qui exploite des services de navigation aérienne<br />

et des aéroports), la COCESNA en Amérique centrale et<br />

EUROCONTROL en Europe, sont des exemples de pareils


II-F-6<br />

FASID AFI<br />

organismes.<br />

mondial de prévisions de zone (SMPZ).<br />

Organismes conjoints de perception<br />

des redevances<br />

43. Les États peuvent également tirer parti de la<br />

coopération internationale dans la fourniture de services de<br />

navigation aérienne d’une façon plus limitée, mais quand<br />

même efficace, en participant à un organisme multinational<br />

de perception des redevances. En effet, les États qui<br />

exploitent individuellement des installations et services de<br />

route et qui imposent des redevances pour les services<br />

fournis sont appelés à se charger d’une comptabilité très<br />

lourde et peuvent aussi éprouver des difficultés à percevoir<br />

les redevances lorsqu’il y a un fort volume de trafic de<br />

survol.<br />

44. Cet organisme percevrait les redevances pour les<br />

services de route au nom de tous les États participants,<br />

notamment de ceux qui sont survolés. Il transférerait ensuite<br />

à chaque État participant les recettes des redevances ainsi<br />

perçues pour son compte. À chacune des redevances perçues<br />

pour chaque État s’ajouterait un faible montant, ou pourcentage,<br />

correspondant à la part des frais de fonctionnement de<br />

l’organisme de perception. Le capital d’établissement nécessaire<br />

à l’acquisition des locaux ainsi que de l’équipement de<br />

traitement de données et des autres équipements nécessaires,<br />

la formation préalable, etc., ne devraient normalement pas<br />

poser de problèmes particuliers, étant donné qu’il peut être<br />

obtenu auprès d’une institution financière, notamment de<br />

banques commerciales. L’emprunt serait remboursé en<br />

quelques années, et les versements correspondant au principal<br />

et à l’intérêt seraient inclus dans l’élément dépenses de<br />

l’organisme, qui serait ajouté aux redevances sur les services<br />

de navigation aérienne de route facturées et perçues par<br />

l’organisme. Pour que l’organisme soit rentable, il faudrait la<br />

participation de plusieurs États.<br />

Installations et services multinationaux<br />

45. Les installations et services de navigation multinationaux<br />

sont essentiellement des installations ou services<br />

inclus dans un plan régional de navigation aérienne de l’OACI<br />

afin de servir à la navigation aérienne internationale dans<br />

l’espace aérien qui s’étend au-delà de l’espace aérien servi par<br />

un seul État conformément à ce plan régional. Les éléments<br />

des systèmes de communications par satellite qui sont<br />

nécessaires à la mise en œuvre du concept CNS/ATM et qui<br />

sont exploités pour des groupes d’États sont des exemples<br />

d’installations et services multinationaux de navigation<br />

aérienne futurs, tandis qu’un exemple antérieur est le système<br />

Arrangements de financement collectif<br />

46. Le concept de financement collectif est fondé sur le<br />

fait que certains services et installations de navigation<br />

aérienne peuvent être trop onéreux pour qu’un État les<br />

exploite et les fournisse à lui seul au bénéfice de l’ensemble<br />

de l’aviation civile internationale. Ce fait est reconnu<br />

dans la Convention, dont le Chapitre XV établit les principes<br />

de base du «soutien collectif» si un État demande à l’OACI<br />

une aide financière ou technique, ou si le Conseil propose de<br />

son propre chef une aide pour remédier à une situation qui<br />

pourrait compromettre la sécurité, l’efficacité et l’économie<br />

des services aériens internationaux. Deux accords de<br />

financement collectif conclus au titre du Chapitre XV, l’un<br />

avec le Danemark, l’autre avec l’Islande, sont actuellement en<br />

vigueur. Ces accords portent sur l’exploitation et le<br />

financement d’installations et de services fournis par le<br />

Danemark et par l’Islande aux aéronefs civils qui survolent<br />

l’Atlantique Nord au nord de 45/ de latitude N. Les services<br />

comprennent le contrôle de la circulation aérienne, les<br />

communications et l’assistance météorologique. La responsabilité<br />

financière est assumée par un groupe de 23 États dont<br />

les gouvernements sont parties aux accords pertinents, y<br />

compris les deux États fournisseurs. La responsabilité de<br />

l’administration des accords incombe au Conseil de l’OACI<br />

et au Secrétaire général, au nom des gouvernements<br />

contractants.<br />

47. Le concept de financement collectif utilisé pour les<br />

accords conclus avec le Danemark et avec l’Islande a<br />

également été adopté pour l’administration par l’OACI d’un<br />

programme de systèmes de surveillance de tenue d’altitude<br />

réalisé conjointement par six États qui assurent des services<br />

de navigation aérienne sur l’Atlantique Nord.<br />

48. Comme autre exemple d’arrangement de financement<br />

collectif, l’OACI, à la demande des gouvernements<br />

intéressés, a établi et administre actuellement le mécanisme<br />

d’imputation et de recouvrement du coût du Système de<br />

diffusion par satellite d’informations relatives à la navigation<br />

aérienne (SADIS) (SCAR).<br />

49. L’administration par l’OACI de tous les arrangements<br />

en question s’est révélée très réussie et rentable du<br />

point de vue des gouvernements contractants intéressés.<br />

50. Les arrangements de financement collectif se<br />

prêteraient bien à la mise en œuvre de plusieurs éléments des<br />

systèmes CNS/ATM et d’autres installations et services de


GEN<br />

navigation aérienne lorsque, par exemple, il s’avère très<br />

coûteux pour un État d’agir seul ou encore lorsqu’une<br />

organisation régionale existante (ASECNA, COCESNA,<br />

EUROCONTROL, etc.) n’agit pas au nom de cet État. Ces<br />

éléments comprennent entre autres les systèmes de contrôle<br />

d’intégrité et les systèmes de renforcement à couverture<br />

étendue (WAAS) requis pour le GNSS. Ils pourraient aussi<br />

englober les stations terriennes au sol (GES) et l’utilisation<br />

partagée de répéteurs de satellite de télécommunications.<br />

Généralités<br />

Orientations générales pour l’établissement<br />

et l’exploitation d’installations/services<br />

multinationaux dans la Région AFI<br />

51. Lorsqu’ils mettent en œuvre des installations et<br />

services, les États voudront peut-être explorer les possibilités<br />

qu’offrent l’établissement et l’exploitation d’une installation<br />

ou d’un service multinational. Les orientations suivantes ont<br />

été établies à ce sujet.<br />

Introduction<br />

52. Les orientations ci-après ont été élaborées par la<br />

Réunion régionale de navigation aérienne AFI/3 (1999)<br />

(Recommandation 13/2) en application de la Recommandation<br />

ANSEP/2-3, que le Conseil de l’OACI a approuvée à<br />

la sixième séance de sa 146 e session.<br />

53. Elles tiennent compte des dispositions et des<br />

politiques établies par l’OACI pour la planification régionale<br />

et la mise en œuvre des installations et services requis pour la<br />

navigation aérienne dans la Région AFI. Elles reconnaissent<br />

aussi le principe selon lequel les coûts peuvent être recouvrés<br />

pour les installations et services fournis et exploités dans le<br />

cadre du Plan régional AFI approuvé par le Conseil selon les<br />

principes indiqués dans la Politique de l’OACI sur les<br />

redevances d’aéroport et de services de navigation aérienne<br />

[Doc 9082, paragraphe 38, alinéa 2)]. On trouve des éléments<br />

indicatifs plus détaillés dans le Manuel sur l’économie des<br />

services de navigation aérienne (Doc 9161).<br />

Définition des installations/services multinationaux<br />

de navigation aérienne<br />

54. Les installations/services multinationaux de navigation<br />

aérienne continueront sans doute pendant quelque<br />

temps à être l’exception plutôt que la règle dans la Région<br />

II-F-7<br />

AFI. De ce fait, leur impact sur le système pris comme un<br />

tout, de même que leurs conséquences pour les usagers et les<br />

fournisseurs de ces installations/services doivent être<br />

identifiés le plus tôt possible par l’APIRG ou par un autre<br />

groupe de mise en œuvre. La définition suivante d’une<br />

installation/service multinational de navigation aérienne AFI<br />

pourrait faciliter cette identification de façon rationnelle:<br />

Installation ou service expressément identifié comme tel<br />

et prévu dans le Plan régional AFI de l’OACI afin de<br />

servir à la navigation aérienne internationale dans l’espace<br />

aérien qui s’étend au-delà de l’espace aérien servi par un<br />

seul État en conformité avec ce Plan.<br />

55. La définition ci-dessus ne s’appliquerait qu’aux<br />

installations et services multinationaux qui, pour être mis en<br />

œuvre, nécessiteraient un amendement du Plan régional de<br />

navigation aérienne AFI. L’objet d’une installation ou d’un<br />

service multinational, qui est de servir l’aviation internationale<br />

dans un espace aérien qui s’étend au-delà de<br />

l’espace aérien servi par un seul État, est un élément utile et<br />

restrictif. Il s’agit d’un critère crucial, dans ce sens qu’il<br />

écarte sans ambiguïté d’autres possibilités que le mécanisme<br />

régional de planification et de mise en œuvre des besoins en<br />

installations et services prévoit au titre de l’article 28 de la<br />

Convention, conformément aux normes, aux pratiques recommandées<br />

ainsi qu’aux résolutions pertinentes de l’Assemblée<br />

(par exemple délégation de l’espace aérien, organismes<br />

d’exploitation, accords bilatéraux et multilatéraux ou, en<br />

dernier ressort, financement collectif au titre du Chapitre XV<br />

de la Convention). S’il est vrai que dans un tel cas les États<br />

demeureraient individuellement responsables, en vertu de<br />

l’article 28, de la mise en œuvre des installations et services<br />

dans les territoires sous leur juridiction, une installation/<br />

service «multinational» s’étendrait par sa nature même au-delà<br />

de l’espace aérien individuel d’un État.<br />

56. Dans les règles et procédures de l’OACI,<br />

l’expression «installation/service» de navigation aérienne est<br />

bien comprise. Contrairement au mot «projet» ou à tout autre<br />

terme qui pourrait porter uniquement sur certains segments ou<br />

phases d’une entreprise, elle n’exclut pas la recherche, le<br />

développement, l’exploitation et finalement le retrait<br />

progressif d’une initiative conjointe. Dans ce contexte, il n’est<br />

donc pas nécessaire de s’écarter de l’expression bien connue<br />

«installation/service» de navigation aérienne. Il demeure<br />

cependant possible de développer la définition en lui ajoutant<br />

des éléments supplémentaires pour différencier l’initiative<br />

conjointe d’une installation/d’un service fourni par un seul<br />

État.


II-F-8<br />

Application des dispositions de l’OACI<br />

57. En application de l’article 28 de la Convention et<br />

dans le droit fil des politiques de l’OACI concernant la<br />

formulation et la mise en œuvre des plans régionaux, une<br />

installation ou un service multinational dont l’établissement<br />

nécessite un amendement du Plan régional de navigation<br />

aérienne AFI serait indiqué dans le plan régional,<br />

comme il a été établi par le Conseil. De plus, lors de la<br />

détermination de l’assiette de coût pour les redevances des<br />

installations de route, le principe approuvé par le Conseil<br />

doit être appliqué, à savoir que les coûts à prendre en<br />

compte devraient être les coûts évalués en fonction des<br />

installations et services prévus et mis en œuvre dans le<br />

cadre du Plan régional AFI.<br />

Plan régional AFI<br />

58. Les plans régionaux concernant les installations, les<br />

services et les procédures sont établis par le Conseil,<br />

normalement sur l’avis de réunions régionales de navigation<br />

aérienne. Entre les réunions, les plans sont mis à jour, selon<br />

les besoins, conformément à la procédure d’amendement des<br />

plans régionaux approuvés. Dans les deux cas, une procédure<br />

expérimentale fondée sur la Recommandation n o 2 de la<br />

Conférence sur l’économie des installations de navigation<br />

aérienne en route et des aéroports (1973) s’applique comme<br />

suit: dans le cas d’une objection à l’inclusion d’installations<br />

et services dans le plan, soulevée par un État estimant qu’ils<br />

ne sont pas nécessaires pour l’aviation civile internationale,<br />

les coûts des installations et services en cause sont évalués,<br />

dans la mesure du possible.<br />

59. L’APIRG ainsi que tous les participants au<br />

processus de planification régionale pour la gestion continue<br />

du Plan de navigation aérienne AFI devraient continuer à<br />

prendre dûment en considération les besoins opérationnels, les<br />

progrès techniques prévus, les incidences financières<br />

probables pour les usagers et fournisseurs, les autres solutions<br />

possibles ainsi que les considérations opérationnelles<br />

coûts/avantages.<br />

60. Le processus d’élaboration et de mise en œuvre des<br />

installations/services multinationaux serait semblable à celui<br />

qui concerne l’inclusion d’installations/services quelconque<br />

dans le Plan régional AFI et aurait le même objectif général,<br />

à savoir assurer le développement continu et cohérent du Plan<br />

régional AFI dans son ensemble ainsi que la réalisation<br />

d’avantages qui pourraient découler d’une initiative conjointe<br />

des États participants.<br />

Planification et établissement d’une installation ou<br />

d’un service multinational de navigation aérienne<br />

dans la Région AFI<br />

FASID AFI<br />

61. Les lignes directrices suivantes décrivent étape par<br />

étape l’établissement d’une installation ou d’un service multinational<br />

de navigation aérienne dans la Région AFI.<br />

62. La nécessité d’une installation ou d’un service<br />

multinational de navigation aérienne peut être établie soit par<br />

l’APIRG, soit par un ou plusieurs États.<br />

63. Il est recommandé que les États examinent les<br />

questions suivantes quand ils évaluent la nécessité d’établir un<br />

service ou une installation multinational, avec toutes ses<br />

implications:<br />

a) objet de l’installation ou du service multinational de<br />

navigation aérienne et justification opérationnelle et<br />

technique. Cet examen devrait porter sur le plan général<br />

et les cibles en ce qui concerne le développement et<br />

l’établissement de l’installation ou du service. Les<br />

incidences probables, s’il y a lieu, sur les règlements, les<br />

routines de travail, le matériel, les locaux et l’entretien<br />

devraient être pris en compte. Des renseignements sur les<br />

conséquences prévues sur la totalité ou une partie du<br />

système de navigation aérienne AFI devraient également<br />

être inclus;<br />

b) incidences financières et rapport coût-efficacité. Les<br />

renseignements à ce sujet devraient porter sur les points<br />

suivants: estimations du coût total de l’installation/du<br />

service multinational, découlant, selon les besoins, des<br />

travaux de recherche-développement, de la mise en<br />

œuvre, de l’exploitation et de l’entretien, de l’administration,<br />

et coûts d’investissement; financement des<br />

coûts engagés avant la phase opérationnelle; estimations<br />

des économies qui pourraient résulter de la mise en œuvre<br />

de l’installation ou du service (ces économies peuvent se<br />

mesurer en termes monétaires ou concrets, par exemple<br />

postes de contrôleur de la circulation aérienne, moyens de<br />

communications, etc.) et comparaison des économies<br />

estimées avec les coûts totaux estimatifs; propositions sur<br />

la manière de déterminer la quote-part des États participants<br />

au projet. Il faut également évaluer l’incidence sur<br />

les usagers des redevances liées à l’installation ou au<br />

service en question;<br />

c) implications gestionnelles;<br />

d) autres solutions.


GEN<br />

64. Si la création d’une installation ou d’un service<br />

multinational ne nécessite pas un amendement du Plan<br />

régional de navigation aérienne AFI, les États n’ont qu’à<br />

informer le Bureau régional OACI approprié. À son tour, le<br />

bureau régional devrait faire rapport à l’APIRG si la mise en<br />

place d’une installation ou d’un service multinational aura une<br />

incidence potentielle sur les plans en cours d’élaboration. La<br />

nécessité d’un amendement du plan régional de navigation<br />

aérienne devrait être évaluée par le ou les États concernés.<br />

65. Si la mise en place d’une installation ou d’un<br />

service multinational de navigation aérienne nécessite un<br />

amendement du plan régional de navigation aérienne,<br />

l’amendement sera apporté conformément aux procédures<br />

établies. Le ou les États concernés devraient communiquer<br />

avec le Bureau régional OACI compétent. À son tour, le<br />

bureau régional pourrait consulter l’APIRG au besoin, ou s’il<br />

y est invité par les États mettant en place l’installation ou le<br />

service multinational, pour:<br />

a) assurer le développement continu et cohérent du Plan<br />

régional AFI dans son ensemble, compte tenu de son effet<br />

sur les plans régionaux des régions adjacentes;<br />

b) identifier les problèmes spécifiques qui se posent dans le<br />

domaine de la navigation aérienne et proposer, sous une<br />

forme appropriée, des mesures visant à les résoudre.<br />

Aspects gestionnels, financiers<br />

et autres aspects contractuels<br />

66. La participation des États à la fourniture d’une<br />

installation ou d’un service multinational est basée sur<br />

l’hypothèse que tout État ayant donné son appui et son accord<br />

à la mise en œuvre de l’installation ou du service et en faisant<br />

usage doit également supporter sa part des coûts qu’il<br />

entraîne. Cela fait, les États participants devraient formaliser<br />

dans un accord les conditions auxquelles l’installation ou le<br />

service multinational doit être fourni. Un but essentiel de<br />

l’accord doit être d’assurer un partage équitable des coûts<br />

entre les États participants.<br />

67. Cette partie des lignes directrices concerne les<br />

principaux aspects contractuels ainsi que les questions financières,<br />

administratives et autres qu’il faudrait normalement<br />

prendre en considération quand on entreprend des travaux en<br />

vue de l’éventuel établissement d’une installation ou d’un<br />

service multinational. Elle donne un aperçu des dispositions<br />

de base qu’il faudrait envisager d’inclure dans un accord à ce<br />

sujet, notamment des dispositions sur le partage et la<br />

II-F-9<br />

détermination des coûts. Cependant, les lignes directrices ne<br />

vont pas jusqu’à présenter un projet d’accord ou de clauses<br />

types, étant donné que les conditions propres à la planification,<br />

à la mise en œuvre et à l’exploitation des installations<br />

et services multinationaux peuvent varier considérablement.<br />

Note.<strong>—</strong> Les lignes directrices utilisent le mot «accord»<br />

comme un terme générique qui peut désigner un ou plusieurs<br />

accords, selon le cas.<br />

Types d’accords<br />

68. Un accord couvrant l’élaboration, la mise en œuvre,<br />

l’exploitation et l’entretien d’une installation ou d’un service<br />

multinational peut prendre l’aspect soit d’un traité<br />

international formel, soit d’un «accord administratif». Les<br />

deux comportent une obligation internationale, mais le traité<br />

requiert la signature du chef de l’État ou du gouvernement et<br />

nécessite également la ratification ou l’approbation de<br />

l’Assemblée législative nationale, processus d’ordinaire assez<br />

long. Par contre, un «accord administratif» se situe à un<br />

niveau moins élevé qu’un traité en ce qui concerne les<br />

formalités et les procédures; il peut être signé par un ministre,<br />

par le Directeur de l’aviation civile ou une autre personne<br />

autorisée, et il peut éventuellement être conclu par un échange<br />

de lettres ou de notes.<br />

69. Il est recommandé, dans la mesure du possible, de<br />

préférer la forme d’un accord administratif plutôt que d’un<br />

traité formel parce que cela permettra à l’accord d’entrer en<br />

vigueur dans un délai minimal et permettra également une<br />

plus grande souplesse de modification ultérieure. Il faut<br />

admettre, cependant, que dans certains États, les circonstances<br />

constitutionnelles ou juridiques peuvent nécessiter<br />

l’approbation de l’Assemblée législative pour que l’État<br />

accepte les obligations d’ordre financier, particulièrement si<br />

elles sont importantes et/ou s’étendent au-delà d’une certaine<br />

période de temps. Quelle que soit la forme utilisée, les<br />

accords devraient être structurés de manière à permettre<br />

facilement l’incorporation des amendements ultérieurs que les<br />

faits nouveaux pourraient nécessiter. À cette fin, les textes des<br />

détails les plus susceptibles de nécessiter des modifications et<br />

qui ne mettent pas en cause les dispositions de base de<br />

l’accord devraient figurer dans des annexes ou des<br />

appendices.<br />

70. Il est en outre recommandé que dans la mesure du<br />

possible un seul accord général (traité ou «accord<br />

administratif») soit adopté qui couvre tous les aspects de<br />

l’installation ou service envisagé dans toutes ses phases.<br />

Cependant, cela peut ne pas être toujours possible. Dans


II-F-10<br />

certaines circonstances, il peut être nécessaire ou préférable<br />

d’avoir plusieurs accords (de type traité ou «accord<br />

administratif») qui diffèrent par leur portée et leur contenu. Le<br />

but doit alors être de couvrir autant d’aspects que possible<br />

dans l’«accord administratif» et de limiter l’usage du traité<br />

aux aspects pour lesquels cette forme d’accord est essentielle<br />

pour les États concernés. Cela étant admis, un accord peut,<br />

par exemple, couvrir les démarches <strong>—</strong> y compris le<br />

préfinancement <strong>—</strong> à accomplir par les États qui endossent la<br />

responsabilité de mener l’installation ou le service jusqu’au<br />

stade opérationnel, tandis qu’un autre accord sera à conclure<br />

entre tous les États (y compris le premier groupe d’États déjà<br />

mentionné) qui utiliseront ou bénéficieront de l’installation ou<br />

du service une fois qu’il sera opérationnel. Dans de telles<br />

circonstances, le premier accord sera important puisque le<br />

premier groupe d’États devra assurer le financement sur<br />

leurs propres ressources afin de permettre la mise en œuvre de<br />

l’installation ou du service, étant donné qu’aucune rentrée de<br />

redevances d’usagers (exploitants d’aéronefs) n’aura<br />

lieu avant que l’installation ou le service ne devienne<br />

opérationnel.<br />

71. Une autre approche possible, si les circonstances<br />

l’exigent, serait que tous les États participants concluent un<br />

accord couvrant, en termes généraux, leur engagement à<br />

participer à la fourniture de l’installation ou du service<br />

multinational, quitte à élaborer ensuite un accord séparé<br />

couvrant tous les aspects relatifs au financement et à<br />

l’exploitation de l’installation ou du service multinational.<br />

72. Les diverses dispositions de base qui devraient en<br />

principe figurer dans un accord de cette nature sont traitées<br />

ci-après, dans l’ordre où elles devraient normalement se<br />

présenter:<br />

a) Objectif de l’accord. L’<strong>introduction</strong> de l’accord devrait<br />

énoncer l’objectif qui sous-tend la décision des États<br />

participants de mettre en place conjointement l’installation<br />

ou le service multinational en question.<br />

b) Obligations des États parties à l’accord. Dès le début,<br />

l’accord devrait énoncer brièvement les obligations de<br />

base des États participants, notamment: l’obligation (pour<br />

un ou plusieurs États participants, individuellement ou<br />

collectivement, ou encore pour une organisation ou<br />

agence en vertu d’une délégation de pouvoirs) d’établir et<br />

d’exploiter l’installation ou le service en question; l’obligation<br />

de chaque État participant de payer sa part des<br />

coûts; l’obligation de respecter les politiques et pratiques<br />

de l’OACI, y compris celles qui portent sur la perception<br />

des redevances par les États auprès des exploitants, etc.<br />

FASID AFI<br />

c) Définition et description de l’installation ou du service.<br />

L’accord devrait définir et décrire clairement et avec<br />

précision l’installation ou le service multinational qui doit<br />

être établi, ainsi que les fonctions qu’il assurera, ainsi que,<br />

dans la mesure du possible et cela est souhaitable, les<br />

services d’appui nécessaires. Dans certains cas, il pourrait<br />

être souhaitable d’indiquer expressément les fonctions que<br />

l’installation ou le service multinational ne prendra pas en<br />

charge.<br />

d) Réalisation et exploitation de l’installation ou du service.<br />

L’accord devrait préciser qui réalisera et exploitera<br />

l’installation ou le service concerné: un seul État, deux<br />

États ou davantage, une organisation internationale existante,<br />

une agence nationale ou internationale existante, ou<br />

une nouvelle agence à créer expressément dans ce but.<br />

Note.<strong>—</strong> La décision de savoir qui fournira l’installation<br />

ou le service peut être influencée, en particulier,<br />

par l’importance des investissements et des coûts annuels<br />

à prévoir, ainsi que par la mesure dans laquelle les<br />

fournisseurs possibles (un ou des États participants, une<br />

organisation ou une agence internationale) sont déjà<br />

engagés dans les activités dont il s’agit.<br />

e) Personnalité juridique. Si la réalisation ou l’exploitation<br />

de l’installation ou du service considéré sont confiées à<br />

une organisation ou agence internationale (au sens de la<br />

Résolution A22-19 de l’Assemblée), il faudra donner à<br />

celle-ci les responsabilités juridiques nécessaires pour<br />

qu’elle puisse contracter, acheter et disposer de biens, de<br />

même qu’ester en justice.<br />

f) Responsabilité légale. Il pourrait être nécessaire<br />

d’évoquer dans l’accord la question de la responsabilité<br />

juridique, intimement liée à celle de la personnalité<br />

juridique. Il s’agirait ici de préciser dans quelle mesure la<br />

partie qui fournit une installation ou un service multinational<br />

engage sa responsabilité. D’autres aspects<br />

pourraient également être précisés, comme par exemple le<br />

point de savoir si l’entité fournissant l’installation ou le<br />

service en question, qu’il s’agisse d’une organisation<br />

internationale ou d’un groupe d’États, devrait assumer<br />

seule cette responsabilité, ou si celle-ci serait répartie<br />

entre tous les États participants.<br />

g) Aspects gestionnels:<br />

1) Organismes de direction et modalités de décision.<br />

La nature et les fonctions de l’organisme (des<br />

organismes) de direction chargé(s) d’administrer


GEN<br />

l’accord doivent être définies et décrites. Si une<br />

nouvelle agence est créée pour exploiter l’installation<br />

ou le service multinational, cela doit être indiqué dans<br />

l’accord, qui fera également mention des fonctions et<br />

responsabilités du directeur général de l’agence, ainsi<br />

que des autorités dont il relève.<br />

Les modalités de vote devraient être définies. Il faudra<br />

décider si chaque État participant disposera d’une<br />

voix égale à celle des autres (comme à l’OACI), ou si<br />

la voix des différents État pourrait être pondérée<br />

conformément à une formule établie d’avance, par<br />

exemple en fonction de la part de cet État dans le total<br />

des contributions à l’installation, au service ou à<br />

l’agence concerné. Un maximum et un minimum<br />

peuvent être fixés pour le nombre des voix pouvant<br />

être attribué à un participant individuel,<br />

indépendamment de la part des contributions totales<br />

qu’il prend en charge.<br />

Il faudra également définir un autre aspect du vote, à<br />

savoir si la majorité simple s’appliquerait dans tous<br />

les cas ou si, pour des questions particulières, une<br />

large majorité (à définir) ou même l’unanimité serait<br />

requise. Quant à savoir si des degrés divers de<br />

majorité s’appliqueraient selon la question faisant<br />

l’objet du scrutin, ce point devrait lui aussi être<br />

clairement défini dans l’accord.<br />

2) Organisation et personnel. L’accord devrait faire<br />

mention de la manière dont l’agence exploitant<br />

effectivement l’installation ou le service structurerait<br />

ou organiserait ses fonctions, particulièrement si<br />

l’exploitation doit être confiée à une nouvelle agence.<br />

Différents aspects intéressant le personnel (nationalité,<br />

effectifs, type, etc.) devront eux aussi être réglés et, au<br />

besoin, pris en compte dans l’accord (ou dans une<br />

annexe). Si les États participants conviennent que<br />

l’installation ou le service multinational doit être<br />

assuré par un ou plusieurs États (chacun fournissant<br />

des composantes individuelles du projet), la<br />

nationalité du personnel ne devrait pas poser de<br />

problème et n’aurait pas à être prise en compte dans<br />

l’accord. Cependant, le bon déroulement des activités<br />

d’une organisation ou d’une agence internationale<br />

peut nécessiter que l’accord prévoie certaines<br />

dispositions concernant la sélection de personnel<br />

qualifié par les États participants. Les autres aspects<br />

à prendre en considération, outre le nombre et les<br />

types d’employés, sont les divers éléments des<br />

conditions de service, notamment le statut à accordé<br />

II-F-11<br />

au personnel expatrié, les exonérations fiscales, etc.,<br />

qui auront un effet sur le coût global de l’initiative.<br />

3) Consultation. L’accord devrait permettre une consultation<br />

adéquate des États qui y sont parties mais qui ne<br />

sont pas représentés au sein de l’organisme de<br />

direction, ainsi que des organisations appropriées<br />

représentant les exploitants d’aéronefs. Ces consultations<br />

devraient au moins avoir lieu lorsqu’on prévoit<br />

un élément nouveau qui pourrait avoir un effet<br />

significatif sur la part des coûts attribuée à ces États,<br />

sur les redevances d’usage et sur la qualité des<br />

services assurés.<br />

h) Aspects financiers:<br />

1) Considérations préliminaires. La détermination et la<br />

présentation des coûts imputables à l’installation ou au<br />

service multinational considéré devraient se dérouler<br />

d’une manière acceptable pour tous les États<br />

participants. À ce sujet, il convient de noter que les<br />

coûts engagés pour amener l’installation ou le service<br />

au stade de mise en œuvre peuvent être à la charge<br />

d’un ou de plusieurs États participants. Cependant,<br />

une fois que l’installation ou le service aura été mis en<br />

œuvre, ces coûts seront capitalisés, puis comptabilisés<br />

au titre de la dépréciation (avec l’intérêt accumulé)<br />

dans la base de coûts générale que doivent prendre en<br />

charge les États participants à l’exploitation de<br />

l’installation ou du service.<br />

2) Détermination des coûts. Pour officialiser le mode<br />

de détermination des coûts à partager, l’accord<br />

conclu entre les États participant à l’exploitation de<br />

l’installation ou du service multinational devrait<br />

contenir des dispositions à cet effet. L’accord devrait<br />

disposer que la méthode utilisée pour déterminer les<br />

coûts devrait être fondée sur celle qui est recommandée<br />

dans le Chapitre 4 du Manuel sur l’économie<br />

des services de navigation aérienne (Doc 9161). Si<br />

des instructions plus complètes établies sur la base du<br />

Doc 9161 sont nécessaires, il serait préférable que<br />

celles-ci figurent dans une annexe, compte tenu de<br />

leur volume et de leur degré de détail, et aussi parce<br />

qu’elles seraient probablement mises à jour ou<br />

modifiées plus fréquemment que le texte principal de<br />

l’accord. (Les amendements des annexes de l’accord<br />

seraient normalement sujets à l’approbation de l’organisme<br />

de direction de l’installation ou du service<br />

multinational.)


II-F-12<br />

Conformément à la démarche adoptée dans le<br />

Doc 9161, l’annexe ferait normalement l’inventaire<br />

des divers éléments de l’installation ou du service<br />

multinational (par exemple bâtiments, matériel,<br />

effectifs par fonction, etc.). Elle devrait aussi porter<br />

sur la détermination des coûts annuels, c’est-à-dire les<br />

coûts d’exploitation et d’entretien, les frais généraux<br />

d’administration, la dépréciation, l’amortissement et<br />

le coût du capital ainsi que les dépenses spéciales<br />

d’investissement. Enfin, lorsqu’une installation ou<br />

un service multinational, ou l’une de ses composantes,<br />

sert à d’autres fins que les fonctions multinationales<br />

spécifiées dans l’accord (c’est-à-dire les fonctions<br />

utilisées par un seul État, ou les fonctions extraaéronautiques),<br />

des instructions devraient être définies<br />

pour assurer la détermination exacte des coûts<br />

«multinationaux» à répartir entre les États<br />

participants.<br />

L’accord devrait aussi spécifier, normalement dans<br />

une annexe, le modèle de base à utiliser pour la<br />

présentation des coûts annuels pour approbation. La<br />

portée et le degré de détail de cette annexe dépendront<br />

des circonstances.<br />

3) Répartition des coûts. Lorsqu’un État a donné son<br />

appui et son accord à la mise en œuvre d’une<br />

installation ou d’un service multinational et qu’il en<br />

fait usage, il est attendu de lui qu’il supporte sa part<br />

des coûts que l’installation ou le service entraîne.<br />

Cette obligation fondamentale devrait être énoncée<br />

dans l’accord entre les États participants.<br />

L’accord devrait décrire la méthode à appliquer pour<br />

déterminer la quote-part de chacun des États<br />

participants. Toute méthode de partage des coûts doit<br />

dans la mesure du possible être équitable, simple et<br />

facile à appliquer. La question de l’équité ne devrait<br />

pas seulement être examinée dans le contexte des<br />

États participants, mais aussi du point de vue des<br />

usagers finals (exploitants d’aéronefs), car on peut<br />

supposer que dans la plupart des cas, les États<br />

participants prendraient en compte leurs coûts dans<br />

l’assiette des redevances de leurs installations de<br />

navigation aérienne, le cas échéant.<br />

En règle générale, il ne semble pas faisable de<br />

recommander une méthode spécifique pour le partage<br />

des coûts, du fait que les circonstances sont variable<br />

et dépendront, en particulier, des caractéristiques<br />

techniques et opérationnelles de l’installation ou du<br />

FASID AFI<br />

service multinational en question, des points de vue ou<br />

des politiques des États participants sur la manière<br />

dont les coûts devraient être partagés ainsi que du<br />

volume de ceux-ci.<br />

Cependant, par souci d’équité, toute méthode de<br />

partage des coûts devrait en principe être fondée sur<br />

la fréquence d’utilisation de l’installation ou du<br />

service multinational par chaque État participant.<br />

Ainsi, les paramètres utilisés pour déterminer la part<br />

des coûts de chaque État devraient rendre compte de<br />

la mesure dans laquelle cet État utilise le service ou<br />

l’installation. Cependant, si l’emploi d’une installation<br />

ou d’un service multinational ne peut être mesuré<br />

qu’en appliquant des méthodes complexes dont le<br />

coût est sans rapport avec les coûts à répartir, on<br />

pourra utiliser d’autres méthodes de répartition<br />

des coûts faisant appel à des données statistiques<br />

pertinentes et faciles à obtenir. Quelle que soit la<br />

méthode retenue, elle doit permettre de calculer la part<br />

des coûts d’une façon juste et équitable.<br />

Une installation ou un service multinational pourrait<br />

être exploité par un ou plusieurs États, les autres<br />

États contribuant aux coûts. En pareil cas, tous les<br />

États concernés doivent décider si les coûts totaux<br />

doivent être partagés ou s’il faudrait prendre en<br />

compte les avantages tangibles revenant à l’État ou<br />

aux États qui exploitent effectivement l’installation<br />

ou le service. Ces avantages prendront habituellement<br />

la forme de l’embauche de personnel<br />

national ou de l’octroi de contrats à des entreprises<br />

nationales, avec l’effet multiplicateur que cela peut<br />

avoir sur l’économie des États concernés. Il faudrait<br />

également noter que les États qui exploitent effectivement<br />

l’installation ou le service auraient, comme<br />

tout État qui l’utilise, l’obligation de payer leur part<br />

des coûts totaux.<br />

4) Recouvrement des coûts auprès des usagers. En règle<br />

générale, une installation ou un service multinational<br />

devrait être financé ou préfinancé sur une base<br />

«multinational» par un ou plusieurs États, ou encore<br />

par une agence créée en application d’un accord<br />

conclu entre les États. Cependant, l’un quelconque de<br />

ces intervenants pourrait recouvrer les coûts auprès<br />

des usagers une fois l’installation ou le service mis en<br />

œuvre. Cela dit, les États peuvent aussi décider de<br />

recouvrer un montant inférieur aux coûts totaux en<br />

échange des avantages retirés sur le plan local,<br />

régional ou national [voir Doc 9082, paragraphe 39<br />

alinéa 1)]. Lorsqu’une agence a été autorisée à


GEN<br />

recouvrer ses coûts au moyen de redevances, les États<br />

qui autorisent ce recouvrement devraient compenser<br />

le manque à gagner lorsque, par exemple, ils ont<br />

décidé que certains vols seraient exonérés des<br />

redevances ou paieraient des redevances réduites.<br />

Il appartiendrait à chacun des États participants de<br />

décider s’il souhaite recouvrer sa part des coûts auprès<br />

des usagers (exploitants d’aéronefs). Un État pourrait<br />

soit inclure ses coûts dans l’assiette utilisée pour<br />

établir les redevances d’une installation de route (s’il<br />

perçoit de telles redevances), soit recouvrer ces coûts<br />

en percevant une redevance séparée (procédure en<br />

général plus complexe et coûteuse à administrer). Le<br />

recouvrement de ces coûts auprès des usagers pourrait<br />

normalement ne pas être mentionné dans un accord<br />

relatif à une installation ou service multinational, mais<br />

l’accord pourrait comprendre une disposition<br />

précisant que ce recouvrement doit être fondé sur<br />

l’article 15 de la Convention ainsi que sur les<br />

principes et recommandations du Doc 9082.<br />

Si les États participants confient l’exploitation d’une<br />

installation ou d’un service multinational à une<br />

organisation ou à une agence internationale et s’ils<br />

décident que cette organisation ou agence devrait<br />

percevoir des redevances auprès des exploitants en<br />

vue d’un recouvrement complet ou partiel des coûts,<br />

l’accord devrait en faire mention. En pareil cas,<br />

l’accord préciserait aussi, habituellement (probablement<br />

dans une annexe distincte), la formule de<br />

calcul à utiliser, les réductions et exonérations accordées,<br />

les modalités de facturation et de paiement,<br />

etc. Naturellement, ces procédures devraient être<br />

conformes aux dispositions de l’article 15 de la<br />

Convention et du Doc 9082.<br />

5) Établissement du budget. Pour assurer un bon<br />

contrôle financier, les coûts et les recettes doivent être<br />

évalués à l’avance. La ventilation des coûts devrait<br />

essentiellement correspondre à celle qui est utilisée<br />

pour la présentation des coûts. On pourra ainsi<br />

comparer les coûts réels aux coûts estimatifs et les<br />

recettes réelles avec celles qui ont été prévues.<br />

6) Organe ayant compétence pour approuver le budget.<br />

L’accord devrait également préciser qui a le pouvoir<br />

d’approuver le budget et donc d’autoriser l’utilisation<br />

de fonds pour faire face aux dépenses d’exploitation<br />

et d’investissement. Ce pouvoir devrait normalement<br />

être confié à l’organisme directeur de l’installation ou<br />

du service multinational.<br />

II-F-13<br />

7) Audit financier. La fonction d’audit financier fait<br />

partie intégrante du mécanisme de détermination des<br />

coûts à partager et de la part des coûts que chaque<br />

État participant doit prendre en charge, et elle vise à<br />

assurer un bon contrôle financier. L’accord conclu<br />

entre les États qui participent à la fourniture d’une<br />

installation ou d’un service multinational devrait donc<br />

spécifier qu’un audit financier annuel sera exécuté par<br />

un vérificateur externe indépendant et qualifié.<br />

8) Taxes et fiscalité. La question de l’exonération fiscale<br />

et des autres aspects liés à la fiscalité devra être<br />

examinée dans le contexte de l’ensemble des activités<br />

de l’installation ou du service multinational. De<br />

même, en ce qui concerne les autres taxes perçues par<br />

les gouvernements, comme les frais et les droits de<br />

douane, la taxe à la valeur ajoutée, etc., il pourra<br />

également être nécessaire de voir si l’importation ou<br />

l’exportation, l’achat ou la vente de matériel,<br />

fournitures, etc., nécessaires pour l’exploitation de<br />

l’installation ou du service multinational devraient<br />

être exonérés de toutes ces charges dans les États<br />

participants. La présence de dispositions dans ce<br />

domaine nécessitera le plus souvent un accord sujet à<br />

ratification, comme un traité.<br />

i) Procédures de règlement des différends. L’accord devrait<br />

contenir des clauses énonçant les procédures à suivre pour<br />

régler les différends entre les États participants au sujet de<br />

l’installation ou du service. En ce qui concerne<br />

le règlement des différends nés d’interprétations divergentes<br />

données à l’accord, les États concernés devraient<br />

s’entendre sur les procédures de négociation ou d’arbitrage,<br />

ainsi que sur l’organisme devant lequel le litige<br />

pourra être en appel pour décision finale.<br />

j) Adhésion aux accords, dénonciation, amendement et<br />

résiliation. L’accord devrait contenir des dispositions, y<br />

compris des dispositions couvrant les incidences financières<br />

connexes, pour:<br />

<strong>—</strong> couvrir l’adhésion ultérieure d’un ou de plusieurs<br />

États répondant aux conditions établies, après l’entrée<br />

en vigueur de l’accord;<br />

<strong>—</strong> spécifier la procédure à suivre quand un État signataire<br />

souhaite se retirer de l’accord, ainsi que les<br />

procédures à suivre en cas de résiliation de l’accord.<br />

De même, l’accord devrait spécifier la procédure à suivre<br />

s’il faut apporter des amendements au texte principal ou


II-F-14<br />

à une annexe (pour laquelle une procédure différente<br />

serait normalement appliquée).<br />

Définition des zones homogènes<br />

et des grands courants de trafic<br />

73. Aux fins de la planification et de la mise en œuvre<br />

des systèmes CNS/ATM, dix zones d’acheminement<br />

homogènes ont été établies. Elles n’englobent peut-être pas<br />

l’ensemble des mouvements du trafic en Afrique, mais elles<br />

comprennent les grandes routes. Cela inclut les vols intérieurs<br />

dans la zone d’acheminement considérée.<br />

74. Les Tableaux II-11 et II-12 indiquent les nombres<br />

prévus de mouvements (affrètements compris) à l’intérieur de<br />

chaque zone d’acheminement pour la période 1998-2012.<br />

FASID AFI<br />

75. Les grands courants de trafic identifiés dans les<br />

zones homogènes sont indiqués dans le Tableau II-13 et la<br />

Figure II-3.<br />

Gestion des groupes de coordination<br />

de la mise en œuvre (ICG)<br />

76. Un tableau sera établi et inclus qui identifie les États<br />

fournisseurs et utilisateurs de même que les organisations<br />

internationales concernés, pour chacune des dix zones<br />

d’acheminement AFI spécifiées par l’APIRG. Ce groupe, en<br />

coordination avec ALLPIRG selon les besoins, gérera la<br />

formalisation de ces groupements et définira les priorités de<br />

leurs travaux. Le tableau servira d’instrument de coordination<br />

interrégionale.


GEN<br />

II-F-15<br />

Tableau II-1. Prévisions des mouvements du trafic régulier <strong>—</strong> Région AFI<br />

Année<br />

Mouvements du trafic régulier à<br />

destination, en provenance<br />

et à l’intérieur de l’Afrique<br />

Mouvements du trafic<br />

régulier<br />

Europe/Îles Canaries<br />

Mouvements du trafic<br />

régulier<br />

Europe/Amérique du Sud<br />

Total<br />

Mouvements du<br />

trafic régulier<br />

1998 628 798 68 430 17 100 714 328<br />

Variation<br />

1999 646 879 73 971 18 557 739 407 3,5 %<br />

2000 671 671 78 835 20 298 770 804 4,2 %<br />

2001 702 933 84 018 22 330 809 281 5,0 %<br />

2002 735 825 89 542 24 469 849 836 5,0 %<br />

2007 873 190 123 114 35 200 1 031 504 4,0 %<br />

2012 1 033 175 161 363 50 572 1 245 110 3,8 %<br />

Note.<strong>—</strong> La variation pour 2007 et 2012 est la variation annuelle moyenne.<br />

Tableau II-2. Prévisions des mouvements du trafic d’affrètement <strong>—</strong> Région AFI<br />

Année<br />

Mouvements du trafic d’affrètement<br />

à destination, en provenance<br />

et à l’intérieur de l’Afrique<br />

Mouvements du trafic<br />

d’affrètement<br />

Europe/Îles Canaries<br />

Total<br />

Mouvements du<br />

trafic d’affrètement<br />

Variation<br />

1998 55 478 89 280 144 758<br />

1999 59 680 94 818 154 498 6,7 %<br />

2000 62 598 102 311 164 909 6,7 %<br />

2001 66 141 113 031 179 172 8,6 %<br />

2002 69 849 124 538 194 387 8,5 %<br />

2007 86 114 203 243 289 357 8,3 %<br />

2012 105 238 319 066 424 304 8,0 %<br />

Note.<strong>—</strong> La variation pour 2007 et 2012 est la variation annuelle moyenne.<br />

Tableau II-3. Prévisions des mouvements commerciaux <strong>—</strong> Région AFI<br />

Année<br />

Tous mouvements à<br />

destination, en provenance<br />

et à l’intérieur de l’Afrique<br />

Tous mouvements<br />

Europe/Îles Canaries<br />

Tous mouvements<br />

Europe/Amérique du Sud<br />

Total<br />

Mouvements<br />

commerciaux<br />

1998 684 276 157 710 17 100 859 086<br />

Variation<br />

1999 706 559 168 789 18 557 893 905 4,1 %<br />

2000 734 269 181 146 20 298 935 713 4,7 %<br />

2001 769 074 197 049 22 330 988 453 5,6 %<br />

2002 805 674 214 080 24 469 1 044 223 5,6 %<br />

2007 959 304 326 357 35 200 1 320 861 4,8 %<br />

2012 1 138 413 480 429 50 572 1 669 414 4,8 %<br />

Note.<strong>—</strong> La variation pour 2007 et 2012 est la variation annuelle moyenne.


II-F-16<br />

FASID AFI<br />

Tableau II-4. Prévisions des mouvements commerciaux par paires de régions principales<br />

Régions 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2007 2012<br />

Afrique - Afrique 450 137 463 524 477 032 495 424 518 216 542 360 643 327 758 427<br />

Afrique - Europe 116 247 117 786 120 700 125 040 131 096 137 312 163 119 195 085<br />

Afrique - Europe<br />

(affrètements)<br />

55 478 59 680 62 598 66 141 69 849 86 114 105 238<br />

Afrique - Moyen-Orient 36 108 36 510 37 581 39 014 40 719 42 526 49 713 58 350<br />

Afrique - Asie 6 366 6 653 6 973 7 322 7 749 8 188 10 246 12 820<br />

Autres 4 072 4 325 4 593 4 870 5 153 5 439 6 785 8 493<br />

Survols 85 530 92 528 99 133 106 348 114 011 158 314 211 935<br />

Survols (affrètements) 89 280 94 818 102 311 113 031 124 538 203 243 319 066<br />

Total 612 930 859 086 893 905 935 712 988 453 1 044 223 1 320 861 1 669 414<br />

Tableau II-5. Prévisions des mouvements commerciaux <strong>—</strong> Variations<br />

Régions 1998 1999 2000 2001 2002 2007 2012<br />

Afrique - Afrique 3,0 % 2,9 % 3,9 % 4,6 % 4,7 % 3,5 % 3,3 %<br />

Afrique - Europe 1,3 % 2,5 % 3,6 % 4,8 % 4,7 % 3,5 % 3,6 %<br />

Afrique - Europe (affrètements) 7,6 % 4,9 % 5,7 % 5,6 % 4,3 % 4,1 %<br />

Afrique - Moyen-Orient 1,1 % 2,9 % 3,8 % 4,4 % 4,4 % 3,2 % 3,3 %<br />

Afrique - Asie 4,5 % 4,8 % 5,0 % 5,8 % 5,7 % 4,6 % 4,6 %<br />

Autres 6,2 % 6,2 % 6,0 % 5,8 % 5,6 % 4,5 % 4,6 %<br />

Affrètements 8,2 % 7,1 % 7,3 % 7,2 % 6,8 % 6,0 %<br />

Survols (affrètements) 6,2 % 7,9 % 10,5 % 10,2 % 10,3 % 9,4 %<br />

Total 4,1 % 4,7 % 5,6 % 5,6 % 4,8 % 4,8 %<br />

Note.<strong>—</strong> La variation pour 2007 et 2012 est la variation annuelle moyenne.


GEN<br />

II-F-17<br />

Tableau II-6. Prévisions des mouvements du trafic régulier entre sous-régions (1998)<br />

Entre<br />

et<br />

Vols<br />

totaux Entre et<br />

Vols<br />

totaux<br />

Afrique centrale Afrique centrale 19 427 Amérique du Nord Afrique septentrionale 1 289<br />

Afrique centrale Afrique orientale 1 004 Amérique du Nord Afrique australe 805<br />

Afrique centrale Afrique septentrionale 52 Amérique du Nord Afrique occidentale 1 041<br />

Afrique centrale Afrique australe 1 986 Afrique septentrionale Afrique orientale 1 447<br />

Afrique centrale Afrique occidentale 5 527 Afrique septentrionale Asie du Nord-Est 506<br />

Afrique orientale Afrique orientale 113 803 Afrique septentrionale Afrique septentrionale 68 636<br />

Afrique orientale Asie du Nord-Est 427 Afrique septentrionale Asie du Sud 104<br />

Afrique orientale Asie du Sud 1 777 Afrique septentrionale Asie du Sud-Est 272<br />

Afrique orientale Asie du Sud-Est 266 Afrique septentrionale Afrique australe 515<br />

Afrique orientale Afrique australe 7 441 Afrique septentrionale Afrique occidentale 1 852<br />

Afrique orientale Sud-Ouest du Pacifique 161 Afrique australe Asie du Nord-Est 1 622<br />

Afrique orientale Afrique occidentale 1 006 Afrique australe Asie du Sud 286<br />

Europe orientale Afrique septentrionale 4 016 Afrique australe Asie du Sud-Est 556<br />

Europe orientale Afrique australe 176 Afrique australe Afrique australe 183 970<br />

Europe orientale Afrique occidentale 329 Afrique australe Sud-Ouest du Pacifique 676<br />

Partie inférieure<br />

de l’Amérique du Sud<br />

Afrique australe 752 Partie supérieure<br />

de l’Amérique du Sud<br />

Afrique occidentale 18<br />

Partie inférieure<br />

de l’Amérique du Sud<br />

Afrique occidentale 421 Afrique occidentale Afrique australe 1 861<br />

Moyen-Orient Afrique centrale 147 Afrique occidentale Afrique occidentale 54 997<br />

Moyen-Orient Afrique orientale 6 429 Europe occidentale Afrique centrale 2 130<br />

Moyen-Orient Afrique septentrionale 28 370 Europe occidentale Afrique orientale 11 023<br />

Moyen-Orient Afrique australe 961 Europe occidentale Afrique septentrionale 74 369<br />

Moyen-Orient Afrique occidentale 604 Europe occidentale Afrique australe 11 875<br />

Europe occidentale Afrique occidentale 13 368


II-F-18<br />

FASID AFI<br />

Tableau II-7. Prévisions des mouvements du trafic intérieur <strong>—</strong> les dix premiers États<br />

État 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2007 2012<br />

Afrique du Sud 120 184 123 519 126 982 131 653 136 102 140 710 157 490 176 564<br />

Kenya 24 562 25 178 25 921 27 002 28 501 30 232 37 944 47 769<br />

Algérie 20 922 21 628 22 306 23 287 24 558 25 836 31 518 35 694<br />

Égypte 20 338 21 024 21 683 22 637 23 873 25 115 30 638 34 697<br />

Seychelles 19 642 20 135 20 728 21 593 22 792 24 176 30 343 38 200<br />

Éthiopie 18 121 18 864 19 638 20 844 22 555 24 632 34 593 48 582<br />

Madagascar 16 065 16 468 16 953 17 660 18 641 19 773 24 817 31 243<br />

Maroc 12 758 13 188 13 602 14 200 14 975 15 754 19 219 21 765<br />

Zimbabwe 11 909 12 240 12 615 13 079 13 521 13 978 15 645 17 540<br />

Cap-Vert 11 859 12 248 12 553 12 921 13 537 14 127 16 557 19 404<br />

Autres 62 619 64 541 66 284 68 558 71 658 74 778 87 576 101 861<br />

Total 338 979 349 033 359 265 373 434 390 713 409 111 486 340 573 319<br />

Tableau II-8. Pourcentage d’augmentation des mouvements du trafic intérieur <strong>—</strong> les dix premiers États<br />

État 1998 1999 2000 2001 2002 2007 2012<br />

Afrique du Sud 2,8 % 2,8 % 3,7 % 3,4 % 3,4 % 2,3 % 2,3 %<br />

Kenya 2,5 % 2,9 % 4,2 % 5,6 % 6,1 % 4,6 % 4,7 %<br />

Algérie 3,4 % 3,1 % 4,4 % 5,5 % 5,2 % 4,1 % 2,5 %<br />

Égypte 3,4 % 3,1 % 4,4 % 5,5 % 5,2 % 4,1 % 2,5 %<br />

Seychelles 2,5 % 2,9 % 4,2 % 5,6 % 6,1 % 4,6 % 4,7 %<br />

Éthiopie 4,1 % 4,1 % 6,1 % 8,2 % 9,2 % 7,0 % 7,0 %<br />

Madagascar 2,5 % 2,9 % 4,2 % 5,6 % 6,1 % 4,6 % 4,7 %<br />

Maroc 3,4 % 3,1 % 4,4 % 5,5 % 5,2 % 4,1 % 2,5 %<br />

Zimbabwe 2,8 % 3,1 % 3,7 % 3,4 % 3,4 % 2,3 % 2,3 %<br />

Cap-Vert 3,3 % 2,5 % 2,9 % 4,8 % 4,4 % 3,2 % 3,2 %<br />

Autres 3,1 % 2,7 % 3,4 % 4,5 % 4,4 % 3,2 % 3,1 %<br />

Total 3,0 % 2,9 % 3,9 % 4,6 % 4,7 % 3,5 % 3,3 %<br />

Note.<strong>—</strong> La variation pour 2007 et 2012 est la variation annuelle moyenne.


GEN<br />

II-F-19<br />

Tableau II-9. Mouvements du trafic régulier international <strong>—</strong> les dix premières paires d’États<br />

(à l’exclusion des survols)<br />

Paire d’États 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2007 2012<br />

France – Maroc 10 390 10 163 9 984 10 043 10 204 10 367 10 587 10 811<br />

Égypte – Arabie saoudite 8 744 8 449 8 314 8 347 8 551 8 847 9 927 11 139<br />

France – Tunisie 8 435 8 401 8 360 8 393 8 511 8 630 8 812 8 999<br />

Maurice – La Réunion 6 818 6 914 7 011 7 173 7 412 7 658 8 540 9 523<br />

Algérie – France 6 706 6 701 6 812 7 033 7 345 7 673 8 811 10 215<br />

Afrique du Sud – Zimbabwe 5 957 6 151 6 359 6 632 6 861 7 098 7 965 8 937<br />

Botswana – Afrique du Sud 4 093 4 207 4 325 4 484 4 636 4 793 5 364 6 014<br />

Royaume-Uni – Afrique du Sud 3 790 4 087 4 413 4 812 5 289 5 679 7 554 9 608<br />

Émirats arabes unis – Égypte 2 654 2 875 3 106 3 390 3 571 3 761 4 619 5 671<br />

France – La Réunion 1 962 2 120 2 308 2 565 2 878 3 230 4 782 7 032<br />

Autres N/D 319 848 334 062 349 997 369 399 389 698 487 403 605 375<br />

Tableau II-10. Mouvements du trafic d’affrètement <strong>—</strong> les dix premières paires d’États<br />

(survols inclus)<br />

Paire d’États 1998 1999 2000 2001 2002 2007 2012<br />

Allemagne – Îles Canaries 31 774 32 954 34 275 36 093 37 824 45 942 55 250<br />

Royaume-Uni – Îles Canaries 31 343 34 654 39 593 47 218 55 784 120 450 220 354<br />

Espagne – Îles Canaries 10 852 11 067 11 316 11 612 11 916 13 031 14 108<br />

France – Tunisie 7 806 8 564 8 755 8 950 9 334 11 066 12 990<br />

Allemagne – Tunisie 6 719 6 868 7 021 7 178 7 485 8 588 9 601<br />

France – Maroc 4 669 5 064 5 290 5 526 5 890 7 784 10 186<br />

Italie – Égypte 4 530 5 350 5 667 6 068 6 542 8 258 10 173<br />

Italie – Tunisie 4 109 4 072 4 076 4 121 4 166 4 229 4 250<br />

Suède – Îles Canaries 3 564 3 759 4 080 4 296 4 480 5 671 7 200<br />

Pays-Bas – Îles Canaries 3 254 3 383 3 527 3 732 3 949 5 032 6 356<br />

Autres 36 138 38 763 41 309 44 378 47 017 59 306 73 836


II-F-20<br />

FASID AFI<br />

Tableau II-11. Résultats régionaux <strong>—</strong> Trafic régulier<br />

Zone<br />

d’acheminement<br />

(AR) Courant de trafic 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2007 2012<br />

AR-1 Europe – Atlantique Sud 15 718 17 100<br />

8,8 %<br />

18 557<br />

8,5 %<br />

20 298<br />

9,4 %<br />

22 330<br />

10,0 %<br />

24 469<br />

9,6 %<br />

35 200<br />

7,5 %<br />

50 572<br />

7,5 %<br />

AR-2 Océan atlantique 4 073 4 325<br />

6,2 %<br />

4 593<br />

6,2 %<br />

4 870<br />

6,0 %<br />

5 153<br />

5,8 %<br />

5 439<br />

5,5 %<br />

6 785<br />

4,5 %<br />

8 493<br />

4,6 %<br />

AR-3 Europe – Afrique orientale 10 712 11 023<br />

2,9 %<br />

11 691<br />

6,1 %<br />

12 444<br />

6,4 %<br />

13 378<br />

7,5 %<br />

14 402<br />

7,7 %<br />

19 089<br />

5,8 %<br />

25 604<br />

6,0 %<br />

AR-4 Europe – Afrique australe 11 496 12 051<br />

4,8 %<br />

12 732<br />

5,7 %<br />

13 513<br />

6,1 %<br />

14 472<br />

7,1 %<br />

15 368<br />

6,2 %<br />

19 428<br />

4,8 %<br />

24 272<br />

4,6 %<br />

AR-5<br />

Golfe de Guinée<br />

(routes côtières)<br />

77 382 79 951<br />

3,3 %<br />

81 974<br />

2,5 %<br />

84 397<br />

3,0 %<br />

88 438<br />

4,8 %<br />

92 342<br />

4,4 %<br />

108 499<br />

3,3 %<br />

127 583<br />

3,3 %<br />

AR-6 Péninsule ibérique –<br />

Îles Canaries<br />

78 638 83 018<br />

5,6 %<br />

88 918<br />

7,1 %<br />

94 300<br />

6,1 %<br />

100<br />

093<br />

6,1 %<br />

106 240<br />

6,1 %<br />

142 274<br />

6,0 %<br />

182 877<br />

5,1 %<br />

AR-7<br />

Zone côtière Afrique<br />

septentrionale et routes<br />

d’interface EUR/AFI<br />

144<br />

642<br />

147<br />

021<br />

1,6 %<br />

150<br />

381<br />

2,3 %<br />

155<br />

840<br />

3,6 %<br />

163<br />

215<br />

4,7 %<br />

170 779<br />

4,6 %<br />

202 407<br />

3,5 %<br />

232 553<br />

2,8 %<br />

AR-8 Afrique australe continentale 179<br />

050<br />

183<br />

970<br />

2,7 %<br />

189<br />

118<br />

2,8 %<br />

196<br />

042<br />

3,7 %<br />

202<br />

642<br />

3,4 %<br />

209 481<br />

3,4 %<br />

234 331<br />

2,3 %<br />

262 557<br />

2,3 %<br />

AR-9 Trans-Sahel 1 930 2 010<br />

4,1 %<br />

2 096<br />

4,3 %<br />

2 218<br />

5,8 %<br />

2 379<br />

7,2 %<br />

2 545<br />

7,0 %<br />

3 374<br />

5,8 %<br />

4 401<br />

5,5 %<br />

AR-10 Trans-Océan Indien 6 366 6 653<br />

4,5 %<br />

6 973<br />

4,8 %<br />

7 322<br />

5,0 %<br />

7 749<br />

5,8 %<br />

8 188<br />

5,7 %<br />

10 246<br />

4,6 %<br />

12 820<br />

4,6 %<br />

Tableau II-12. Résultats régionaux <strong>—</strong> Trafic d’affrètement<br />

Zone<br />

d’acheminement<br />

(AR) Courant de trafic 1998 1999 2000 2001 2002 2007 2012<br />

AR-3 Europe – Afrique orientale 3 079 3 244<br />

5,4 %<br />

3 459<br />

6,6 %<br />

3 687<br />

6,6 %<br />

3 935<br />

6,7 %<br />

4 970<br />

4,8 %<br />

6 151<br />

4,4 %<br />

AR-4 Europe – Afrique australe 1 567 1 672<br />

6,7 %<br />

1 745<br />

4,3 %<br />

1 825<br />

4,6 %<br />

1 940<br />

6,3 %<br />

2 531<br />

5,5 %<br />

3 270<br />

5,3 %<br />

AR-6 Péninsule ibérique –<br />

Îles Canaries<br />

89 279 94 817<br />

6,2 %<br />

102 310<br />

7,9 %<br />

113 031<br />

10,5 %<br />

124 536<br />

10,2 %<br />

203 242<br />

10,3 %<br />

319 064<br />

9,4 %<br />

AR-7<br />

Zone côtière Afrique<br />

septentrionale et routes<br />

d’interface EUR/AFI<br />

41 790 45 504<br />

8,9 %<br />

47 161<br />

3,6 %<br />

49 031<br />

4,0 %<br />

51 725<br />

5,5 %<br />

63 631<br />

4,2 %<br />

77 761<br />

4,1 %


GEN<br />

II-F-21<br />

Tableau II-13. Zones d’acheminement<br />

Zone<br />

d’acheminement<br />

(AR) Courants de trafic FIR touchées Type de région Remarques<br />

AR-1<br />

Europe – Atlantique Sud<br />

(EUR/SAT)<br />

Canarias<br />

Casablanca<br />

Dakar Oceanic<br />

Recife 1<br />

Sal<br />

Océanique en route<br />

Faible densité<br />

Grand courant de trafic<br />

AFI/SAM<br />

AR-2<br />

Océan Atlantique<br />

(interface AFI-NAT/SAM)<br />

Accra<br />

Dakar Oceanic<br />

Johannesburg Oceanic<br />

Luanda<br />

Sal<br />

Océanique en route<br />

Faible densité<br />

Zone homogène<br />

AFI/NAT/SAM<br />

AR-3<br />

Europe – Afrique orientale<br />

(EUR-AFI EST, y compris<br />

régions océaniques)<br />

Addis Ababa<br />

Antananarivo<br />

Asmara<br />

Cairo<br />

Dar es Salaam<br />

Entebbe<br />

Khartoum<br />

Mauritius<br />

Mogadishu<br />

Nairobi<br />

Seychelles<br />

Tripoli<br />

Continentale en route/<br />

océanique<br />

Faible densité<br />

Grand courant de trafic<br />

AFI/EUR<br />

AR-4<br />

Europe – Afrique australe<br />

(EUR-AFI SUD)<br />

Alger<br />

Brazzaville<br />

Gaborone<br />

Johannesburg<br />

Kano<br />

Kinshasa<br />

Luanda<br />

Lusaka<br />

N’Djamena<br />

Niamey<br />

Tripoli<br />

Tunis<br />

Windhoek<br />

Continentale en route<br />

Faible densité<br />

Grand courant de trafic<br />

AFI/EUR<br />

AR-5<br />

Golfe de Guinée<br />

(routes côtières)<br />

Accra<br />

Brazzaville<br />

Dakar<br />

Kano<br />

Roberts<br />

Continentale/océanique<br />

Faible densité<br />

Zone homogène<br />

AFI<br />

AR-6 Péninsule ibérique –<br />

Îles Canaries<br />

(P. ibérique-Canaries)<br />

Canarias<br />

Casablanca<br />

Lisboa 1<br />

Océanique<br />

Haute densité<br />

Grand courant de trafic<br />

AFI/EUR


II-F-22<br />

FASID AFI<br />

Zone<br />

d’acheminement<br />

(AR) Courants de trafic FIR touchées Type de région Remarques<br />

AR-7<br />

Zone côtière Afrique<br />

septentrionale et routes<br />

d’interface EUR/AFI<br />

(AFI NORD)<br />

Alger<br />

Cairo<br />

Casablanca<br />

Tripoli<br />

Tunis<br />

Continentale/Océanique<br />

Faible densité<br />

Zone homogène<br />

AFI/EUR<br />

AR-8<br />

Afrique australe<br />

continentale<br />

(AFI SUD)<br />

Beira<br />

Gaborone<br />

Harare<br />

Capetown<br />

Dar es Salaam<br />

Durban<br />

Johannesburg<br />

Lilongwe<br />

Luanda<br />

Lusaka<br />

Windhoek<br />

Continentale<br />

Faible densité<br />

Zone homogène<br />

AFI<br />

AR-9<br />

Trans-Sahel<br />

(Sahel)<br />

Asmara<br />

Dakar<br />

Kano<br />

Khartoum<br />

N’Djamena<br />

Niamey<br />

Continentale<br />

Faible densité<br />

Zone homogène<br />

AFI<br />

AR-10<br />

Trans-Océan Indien<br />

(Océan Indien)<br />

Antananarivo<br />

Johannesburg Oceanic<br />

Male 1<br />

Mauritius<br />

Mumbai 1<br />

Perth 1<br />

Seychelles<br />

Océanique<br />

Faible densité<br />

Zone homogène<br />

AFI/Asie<br />

1. À l’extérieur de la Région AFI. Indiqué pour coordination.


GEN<br />

II-F-23<br />

2 000<br />

1 800<br />

1 600<br />

1 400<br />

1 200<br />

1 000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

Intérieur International Total<br />

1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012<br />

Année<br />

Figure II-1. Prévisions des mouvements commerciaux <strong>—</strong> Région AFI<br />

8<br />

7<br />

6<br />

Intérieur<br />

International<br />

Total<br />

5<br />

Variation<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

1999 2000 2001 2002 2007 2012<br />

Année<br />

Figure II-2. Variation annuelle des prévisions des mouvements commerciaux <strong>—</strong> Région AFI


II-F-24<br />

FASID AFI<br />

Figure II-3. Zones d’acheminement<br />

LÉGENDE<br />

AR-1:<br />

AR-2:<br />

AR-3:<br />

AR-4:<br />

AR-5:<br />

EUR/Atlantique Sud<br />

AFI-NAT/SAM<br />

EUR-AFI orientale<br />

EUR-AFI australe<br />

Golfe de Guinée<br />

AR-6: Péninsule ibérique-Canaries<br />

AR-7: AFI septentrionale<br />

AR-8: AFI australe<br />

AR-9: Sahel<br />

AR-10: Océan Indien


III-E-1<br />

Part III<br />

AERODROME OPERATIONAL PLANNING (AOP) <strong>—</strong> FASID<br />

INTRODUCTION<br />

1. The Standards, Recommended Practices and<br />

Procedures to be applied and related guidance material are as<br />

listed in paragraph 3, Part III <strong>—</strong> AOP of the AFI Basic ANP.<br />

The material in this part complements that contained Part I <strong>—</strong><br />

BORPC of the Basic ANP and should be taken into consideration<br />

in the overall planning processes for the AFI region.<br />

2. This part contains the details of the facilities and/or<br />

services to be provided to fulfill the basic requirements of the<br />

plan and/or as agreed between the provider and user States<br />

concerned. Such agreement indicates a commitment on the<br />

part of the State(s) concerned to implement the requirement(s)<br />

specified. This element of the FASID, in conjunction<br />

with the AFI Basic ANP, is kept under constant review by the<br />

AFI Planning Implementation Regional Group (APIRG) in<br />

accordance with its schedule of management, in consultation<br />

with user and provider States and with the assistance of the<br />

<strong>ICAO</strong> Eastern and Southern African (ESAF) and the Western<br />

and Central African (WACAF) Regional Offices.<br />

provision of a system and target dates for the implementation<br />

of a facility/service may be shown as “Remarks” (in italics) in<br />

the Table.<br />

Note.<strong>—</strong> When no information or requirement has been<br />

shown or agreed upon, the related entry(ies) in Table AOP 1<br />

is(are) omitted.<br />

RUNWAY SURFACE CONDITION<br />

INFORMATION<br />

5. States should publish information on the runway<br />

surface friction characteristics, such as skid-resistant treatment,<br />

for the guidance of the operators. The runway friction<br />

characteristics should be maintained at acceptable levels,<br />

measured using continuous friction measuring equipment and<br />

the measured values published. Information on publishing<br />

runway surface characteristics as specified in Annex 14,<br />

Volume I, 2.9 are available in Annex 15 and the Airport<br />

Services Manual (Doc 9137), Part 2.<br />

AERODROME FACILITIES AND SERVICES<br />

(FASID Table AOP 1)[AFI/7, Recs. 2/2 and 3/1]<br />

3. Table AOP 1 shows the requirements for physical<br />

characteristics, radio and visual aids as well as other facilities<br />

and services to be provided at each aerodrome included in the<br />

AFI ANP. The explanation preceding Table AOP 1 provides<br />

a detailed description of the data included in the Table.<br />

4. Pertinent information or comments on specific<br />

requirements or identification of particular issues affecting the<br />

AERODROME EMERGENCY<br />

PLANNING<br />

6. Every aerodrome shall establish a comprehensive<br />

aerodrome emergency plan and test the plan by carrying out<br />

full-scale emergency exercises every two years and partial<br />

exercises during the intervening period. Guidance on aerodrome<br />

emergency planning is available in Doc 9137, Part 7.


III-F-1<br />

Partie III<br />

PLANIFICATION OPÉRATIONNELLE<br />

D’AÉRODROME (AOP) <strong>—</strong> FASID<br />

INTRODUCTION<br />

1. Les normes, pratiques recommandées et procédures<br />

à appliquer, ainsi que les éléments indicatifs correspondants,<br />

sont énumérés au paragraphe 3 de la Partie III <strong>—</strong> AOP de<br />

l’ANP de base AFI. Les éléments figurant dans la présente<br />

partie complètent ceux de la Partie I <strong>—</strong> BORPC de l’ANP de<br />

base et devraient être pris en compte dans les processus de<br />

planification générale concernant la Région AFI.<br />

2. La présente partie donne le détail des installations et<br />

services à mettre en œuvre pour satisfaire aux besoins<br />

fondamentaux indiqués dans le Plan ou convenus entre les<br />

États fournisseurs et les États utilisateurs intéressés. Une telle<br />

entente signifie que les États en question s’engagent à faire le<br />

nécessaire pour répondre aux besoins spécifiés. Cette partie<br />

du FASID, en parallèle avec l’ANP de base AFI, fait l’objet<br />

d’un examen permanent du Groupe régional AFI de<br />

planification et de mise en œuvre (APIRG) conformément à<br />

son programme de gestion, en consultation avec les États<br />

fournisseurs et les États utilisateurs et avec le concours des<br />

Bureaux régionaux Afrique orientale et australe (ESAF) et<br />

Afrique occidentale et centrale (WACAF) de l’OACI.<br />

INSTALLATIONS ET SERVICES<br />

D’AÉRODROME<br />

(Tableau AOP 1 du FASID) [AFI/7, Rec. 2/2 et 3/1]<br />

3. Le Tableau AOP 1 précise les besoins à satisfaire en<br />

ce qui concerne les caractéristiques physiques, les aides radio,<br />

les aides visuelles et les autres installations et services à<br />

mettre en œuvre à chaque aérodrome indiqué dans l’ANP<br />

AFI. L’explication qui précède le Tableau AOP 1 offre une<br />

description détaillée des renseignements figurant dans le<br />

tableau.<br />

4. Des renseignements ou des observations sur des<br />

besoins spécifiques ou sur des questions particulières<br />

concernant la fourniture d’un système et la date prévue de<br />

mise en œuvre d’une installation ou d’un service peuvent<br />

figurer sous forme de «Remarques» (en italique) dans le<br />

tableau.<br />

Note.<strong>—</strong>Lorsqu’un renseignement ou un besoin n’a pas été<br />

présenté ou fait l’objet d’une entente, l’entrée (les entrées)<br />

correspondante(s) du Tableau AOP 1 est (sont) omise(s).<br />

RENSEIGNEMENTS SUR L’ÉTAT DES PISTES<br />

5. Les États devraient publier des renseignements sur<br />

les caractéristiques de frottement des pistes (traitement<br />

antidérapage, etc.) à l’intention des exploitants. Les caractéristiques<br />

de frottement devraient être maintenues à des<br />

niveaux acceptables, mesurés au moyen d’un appareil de<br />

mesure continue du frottement, et les valeurs obtenues<br />

devraient être publiées. Des renseignements sur la publication<br />

des caractéristiques de frottement des pistes, qui sont visées<br />

par l’Annexe 14, Volume I, 2.9, figurent dans l’Annexe 15 et<br />

dans le Manuel des services d’aéroport (Doc 9137), 2 e Partie.<br />

PLAN D’URGENCE D’AÉRODROME<br />

6. Chaque aérodrome établira un plan d’urgence<br />

complet et testera ce plan en procédant à un exercice<br />

d’urgence général tous les deux ans et à des exercices partiels<br />

dans l’intervalle. Des éléments indicatifs sur l’établissement<br />

d’un plan d’urgence d’aérodrome figurent dans le Doc 9137,<br />

7 e Partie.


III-AOP 1-1<br />

Table AOP 1 <strong>—</strong> Tableau AOP 1 <strong>—</strong> Tabla AOP 1<br />

PHYSICAL CHARACTERISTICS, RADIO AND VISUAL AIDS AT AERODROMES<br />

CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES, AIDES RADIO ET AIDES VISUELLES AUX AÉRODROMES<br />

CARACTERÍSTICAS FÍSICAS, RADIOAYUDAS Y AYUDAS VISUALES<br />

DE LOS AERÓDROMOS<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Table AOP 1 shows the operational requirements for physical characteristics, radio navigation aids, visual aids and runway visual<br />

range (RVR) at each aerodrome.<br />

Columns 5 to 9 for physical characteristics relate to runways and taxiways. The physical characteristics of taxiways and aprons<br />

should be appropriate for the runways with which they are related.<br />

Columns 4 and 10 to 13 show the requirements for air traffic services, radio and visual aids and reporting the RVR for the runway<br />

with which the entry is associated. These aids are generally indicated by an “X” and the “X” indicates that the aid should be in<br />

accordance with the type of runway (Column 7). If the aid is different from the type of runway, then a “1”, “2” or “3” is entered<br />

to indicate Category I, II or III respectively.<br />

Column<br />

1 Name of the city and aerodrome, preceded by the location indicator.<br />

Designation of the aerodrome as:<br />

RS <strong>—</strong> international scheduled air transport, regular use; and<br />

AS <strong>—</strong> international scheduled air transport, alternate use.<br />

When an aerodrome is needed for more than one type of use, normally only the use highest on the above list<br />

is shown. An exception is that AS aerodromes are identified even when they are required for regular use by<br />

international non-scheduled air transport or international general aviation, as some specifications in Annex 14,<br />

Volume I, place special requirements on these aerodromes.<br />

Example <strong>—</strong> An aerodrome required for both RS and AS use would only be shown as RS in the list. However,<br />

Table AOP 1 may still show specific requirements for AS use.<br />

2 Alternate aerodromes for the regular aerodromes listed in Column 1, or if the aerodrome listed in Column 1<br />

serves only as an alternate, the regular aerodromes for which it is an alternate. The aerodrome is shown by<br />

listing the name of the city, preceded by the location indicator.<br />

3 Required Rescue and Fire Fighting Service (RFF):<br />

The required level of protection expressed by means of an Aerodrome RFF Category Number, in accordance<br />

with Annex 14, Volume I, 9.2.


III-AOP 1-2<br />

AFI FASID<br />

4 Air traffic services<br />

APP <strong>—</strong> Approach control service should be provided (shown by an “X”) and when an “R” is shown, it<br />

indicates that the service should be provided with radar.<br />

TWR <strong>—</strong> Aerodrome control tower should be provided (shown by an “X”) and when an “R” is shown, it<br />

indicates that the service should be provided with an aerodrome surface movement radar.<br />

ATIS <strong>—</strong> Automatic terminal information service should be provided and shown by an “X”.<br />

AFIS <strong>—</strong> Aerodrome flight information service should be provided and shown by an “X”.<br />

5 Runway designation numbers<br />

6 Aerodrome reference code (RC) for aerodrome characteristics expressed in accordance with Annex 14, Volume<br />

I, Chapter 1.<br />

7 Type of each of the runways to be provided. The types of runways, as defined in Annex 14, Volume I,<br />

Chapter 1, are:<br />

NINST <strong>—</strong> non-instrument runway;<br />

NPA <strong>—</strong> non-precision approach runway;<br />

PA1 <strong>—</strong> precision approach runway, Category I;<br />

PA2 <strong>—</strong> precision approach runway, Category II;<br />

PA3 <strong>—</strong> precision approach runway, Category III.<br />

8 Taxiway (TWY) to be provided to threshold of associated runway.<br />

9 Required runway length expressed in terms of a balanced field length. In planning, account is taken of local<br />

conditions. If the requirement for alternate use is more critical, the aircraft type and runway length required are<br />

also indicated below the abbreviation “AS”.<br />

Critical aircraft for pavement strength and required pavement strength expressed as the all-up mass in thousands<br />

of kilograms. The operational mass of an aircraft, such as the A300, B747 and MD11, which may have a<br />

bearing on the design of culverts, cable ducts, bridge overpasses, etc., is also shown. If the aircraft requiring<br />

the aerodrome for alternate use is more critical, the aircraft type and runway strength required are also indicated<br />

below the abbreviation “AS”.<br />

Note 1.<strong>—</strong> A specific aircraft model based on the best available sources of information should be selected<br />

for planning runway length as this requirement is particularly affected by aircraft model differences. Aircraft<br />

models should thus be reviewed carefully to see that the correct one is used in determining the aerodrome<br />

characteristics. The Air Navigation Commission has directed that RAN meetings provide in the plan as realistic<br />

figures as possible on runway length and pavement strength requirements at individual aerodromes.<br />

Note 2.<strong>—</strong> For international general aviation aerodromes, when there is no requirement for the runway to<br />

be paved, the pavement strength may be shown as “UNPAV”.<br />

Note 3.<strong>—</strong> Should a requirement for more than one runway be indicated for an aerodrome, the lengths of<br />

the secondary runways should be planned as appropriate. A specification concerning the lengths of such<br />

runways will be found in Annex 14, Volume I, 3.1.7.<br />

Note 4.<strong>—</strong> When the length or pavement strength is not a current requirement, the year in which it will be<br />

required is entered.


AOP III-AOP 1-3<br />

10 Radio navigation aids (approach and landing);<br />

ILS <strong>—</strong> Instrument landing system, shown against the runway to be served and indicated by an “X” if the<br />

ILS is the same category as the runway type (Column 7) or, if it is different, by a numeral 1, 2 or<br />

3 to indicate a Facility Performance Category I, II or III, respectively. The addition of a “D”<br />

indicates that a distance measuring equipment (DME) should be provided, e.g. as a substitute for<br />

marker beacon components of the required ILS. An “*” indicates that the ILS provides<br />

Category II signal quality, but without continuity of service provided by redundant equipment and<br />

automatic change-over.<br />

VOR <strong>—</strong> Very high frequency omnidirectional radio range. An “X” indicates that the aid should be<br />

provided. The addition of a “D” indicates that a DME is associated with the required VOR<br />

facility.<br />

NDB/L <strong>—</strong> Non-directional beacon, or locator. An “X” indicates that one of the aids should be provided.<br />

GNSS <strong>—</strong> Global Navigation Satellite System, shown against the runway to be served and indicated by an<br />

“X” if the GNSS supports the same category as the runway type or, it if is different, by an<br />

appropriate designator followed by the letter G or S to indicate ground-based augmentation<br />

system (GBAS) or satellite-based augmentation system (SBAS), as appropriate.<br />

11 Lighting aids<br />

PA <strong>—</strong> Precision approach lighting system, Category I, II or III shown by an “X” if the aid is the same<br />

category as the runway type (Column 7) or if it is different by the numeral 1, 2 or 3 against the<br />

runway to be served, to indicate the type of system required.<br />

SA <strong>—</strong> Simple approach lighting system, shown by an “X” against the runway to be served.<br />

VA <strong>—</strong> Visual approach slope indicator system, shown by an “L” or an “S” against the runway to be<br />

served. The letter “L” indicates that the system should be PAPI or T-VASIS (AT-VASIS) and the<br />

letter “S” indicates that the system should be PAPI (APAPI).<br />

RWY <strong>—</strong> Runway edge, threshold and runway end lighting. An “X” indicates that these aids should be<br />

provided.<br />

CLL <strong>—</strong> Runway centre line lighting, shown by an “X” against the runway to be served.<br />

TDZ <strong>—</strong> Runway touchdown zone lighting, shown by an “X” against the runway to be served.<br />

TE <strong>—</strong> Taxiway edge lighting. An “X” indicates that the aid should be provided. This requirement<br />

pertains to the entire aerodrome and only one entry is made when planning requirements for more<br />

than one runway are shown.<br />

TC <strong>—</strong> Taxiway centre line lighting. An “X” indicates that this should be provided for the particular<br />

runway with which the entry is associated.<br />

STB <strong>—</strong> Stop bars. An “X” indicates that stop bars should be provided for the runway with which the entry<br />

is associated.<br />

B <strong>—</strong> Aerodrome or identification beacon. An “X” indicates that the aid should be provided. This<br />

requirement pertains to the entire aerodrome and only one entry is made.


III-AOP 1-4<br />

AFI FASID<br />

12 Marking aids<br />

DES <strong>—</strong> Runway designation marking, shown by an “X” against the runway to be served.<br />

CLM <strong>—</strong> Runway centre line marking. An “X” indicates that the aid should be provided.<br />

THR <strong>—</strong> Runway threshold marking, shown by an “X” against the runway to be served.<br />

TDZ <strong>—</strong> Runway touchdown zone marking, shown by an “X” against the runway to be served.<br />

SST <strong>—</strong> Runway side stripe marking. An “X” indicates that the aid should be provided.<br />

AMG <strong>—</strong> Aiming point marking, shown by an “X” against the runway to be served.<br />

TWY <strong>—</strong> Taxiway centre line and, where required, edge marking. An “X” indicates that the aid should be<br />

provided.<br />

HLD <strong>—</strong> Taxiway holding position marking (renamed Runway holding position marking in Amendment<br />

No. 3 to Annex 14, Volume I), shown by an “X” against the runway to be served. The pattern of<br />

the marking should conform to the provisions of Annex 14, Volume I, 5.2.9.<br />

13 Runway visual range (RVR)<br />

TDZ <strong>—</strong> Observations should be provided representative of the touchdown zone.<br />

MID <strong>—</strong> Observations should be provided representative of the middle of the runway.<br />

END <strong>—</strong> Observations should be provided representative of the end portion of the runway.<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

Le Tableau AOP 1 indique, pour chaque aérodrome, les besoins opérationnels à satisfaire en matière de caractéristiques physiques,<br />

d’aides de radionavigation, d’aides visuelles et d’observations de la portée visuelle de piste (RVR).<br />

Les colonnes 5 à 9 indiquent les caractéristiques physiques des voies de circulation et des pistes. Les caractéristiques physiques<br />

des voies de circulation et des aires de trafic devraient être à la mesure des pistes qu’elles desservent.<br />

Les colonnes 4 et 10 à 13 indiquent les besoins en services de la circulation aérienne, aides radio, aides visuelles et observations<br />

de la RVR pour les pistes énumérées. Ces besoins sont généralement indiqués au moyen d’un «X» qui signifie que l’aide devrait<br />

correspondre au type de la piste (colonne 7). Si l’aide ne correspond pas au type de la piste, le chiffre «1», «2» ou «3» désigne<br />

une aide de catégorie I, II ou III respectivement.<br />

Colonne<br />

1 Nom de la ville et nom de l’aérodrome, précédés de l’indicateur d’emplacement.<br />

Vocation de l’aérodrome:<br />

RS <strong>—</strong> transport aérien international régulier, emploi régulier<br />

AS <strong>—</strong> transport aérien international régulier, dégagement


AOP III-AOP 1-5<br />

Dans le cas des aérodromes à vocation multiple, c’est normalement la catégorie la plus élevée de la liste<br />

ci-dessus qui est seule indiquée. Font exception les aérodromes AS, qui sont identifiés comme tels même s’ils<br />

sont régulièrement utilisés par le transport aérien international non régulier ou par l’aviation générale<br />

internationale, car certaines spécifications de l’Annexe 14, Volume I, imposent des exigences particulières en<br />

ce qui concerne ces aérodromes.<br />

Exemple <strong>—</strong> Dans le cas d’un aérodrome à vocation à la fois RS et AS, seul RS est indiqué. Toutefois, des<br />

besoins particuliers à la vocation AS pourront figurer dans le tableau.<br />

2 Aérodromes de dégagement pour l’aérodrome régulier inscrit dans la colonne 1, ou, si l’aérodrome de la<br />

colonne 1 ne sert que de dégagement, aérodromes réguliers pour lesquels il joue ce rôle. L’aérodrome est<br />

indiqué par le nom de la ville, précédé de l’indicateur d’emplacement.<br />

3 Service de sauvetage et de lutte contre l’incendie (RFF) à mettre en œuvre:<br />

Le niveau de protection à assurer est exprimé par un chiffre correspondant à la catégorie RFF de l’aérodrome,<br />

qui est déterminée conformément à l’Annexe 14, Volume I, 9.2.<br />

4 Services de la circulation aérienne:<br />

APP <strong>—</strong> Un service de contrôle d’approche devrait être assuré (lettre X). Un «R» indique que le service<br />

devrait être assuré au moyen d’un radar.<br />

TWR <strong>—</strong><br />

ATIS <strong>—</strong><br />

AFIS <strong>—</strong><br />

Une tour de contrôle d’aérodrome devrait être prévue (lettre X). Un «R» indique que le service<br />

devrait être assuré au moyen d’un radar de surveillance des mouvements de surface.<br />

Un service automatique d’information de région terminale devrait être assuré (lettre X).<br />

Un service d’information de vol d’aérodrome devrait être assuré (lettre X).<br />

5 Numéro d’identification de la piste<br />

6 Code de référence (CR) pour les caractéristiques d’aérodrome, conformément à l’Annexe 14, Volume I,<br />

Chapitre 1 er .<br />

7 Type de chacune des pistes à aménager. Les types de piste, définis dans l’Annexe 14, Volume I, Chapitre 1 er ,<br />

sont les suivants:<br />

NINST <strong>—</strong> piste à vue<br />

NPA <strong>—</strong> piste avec approche classique<br />

PA1 <strong>—</strong> piste avec approche de précision, catégorie I<br />

PA2 <strong>—</strong> piste avec approche de précision, catégorie II<br />

PA3 <strong>—</strong> piste avec approche de précision, catégorie III<br />

8 Voie de circulation (TWY) à aménager jusqu’au seuil de la piste associée.<br />

9 Longueur de piste requise exprimée sous forme de longueur de piste équivalente. La planification tient compte<br />

des conditions locales. Si la vocation d’aérodrome de dégagement est plus critique, le type d’aéronef considéré<br />

et la longueur de piste requise sont également indiqués sous l’abréviation «AS».<br />

Aéronef critique du point de vue de la résistance des chaussées et résistance nécessaire, exprimée sous forme de<br />

masse totale au décollage en milliers de kilogrammes. La masse en ordre d’exploitation d’avions tels que l’A300,


III-AOP 1-6<br />

AFI FASID<br />

le B747 et le MD11, qui peut avoir une incidence sur la conception des ponceaux, des canalisations de câbles, des<br />

passages, etc., est aussi indiquée. Si l’aéronef qui doit utiliser cet aérodrome comme dégagement est plus critique,<br />

le type de l’aéronef et la résistance de la piste sont également indiqués sous l’abréviation «AS».<br />

Note 1. <strong>—</strong> Il faudrait choisir un modèle d’aéronef spécifique en se fondant sur les meilleures sources de<br />

renseignements disponibles pour planifier la longueur de piste, car elle est déterminée dans une très large<br />

mesure par les différences entre les divers modèles d’avions. Il convient donc d’étudier ces modèles avec<br />

attention pour veiller à ce que le modèle le plus approprié soit utilisé pour déterminer les caractéristiques de<br />

l’aérodrome. La Commission de navigation aérienne a donné pour instruction aux réunions régionales de<br />

navigation aérienne d’inscrire dans le plan des chiffres aussi réalistes que possible sur les besoins concernant<br />

la longueur des pistes et la résistance des chaussées de chaque aérodrome.<br />

Note 2. <strong>—</strong> Pour l’aviation générale internationale, lorsqu’il n’est pas nécessaire que la piste soit revêtue,<br />

la résistance du revêtement peut être indiquée au moyen de l’abréviation «UNPAV».<br />

Note 3. <strong>—</strong> S’il est indiqué que l’aérodrome doit être doté de plus d’une piste, la longueur des pistes<br />

secondaires devrait être planifiée comme il convient. Une spécification concernant la longueur de ces pistes<br />

figure dans l’Annexe 14, Volume I, 3.1.7.<br />

Note 4. <strong>—</strong> Lorsque la longueur de la piste ou la résistance de la chaussée ne correspondent pas à un besoin<br />

actuel, l’année où elles répondront à un besoin est indiquée.<br />

10 Aides de radionavigation (approche et atterrissage)<br />

ILS <strong>—</strong> Système d’atterrissage aux instruments, indiqué en regard de la piste à desservir par un «X» si<br />

l’ILS est de la même catégorie que la piste (colonne 7) ou, si la catégorie est différente, par le<br />

chiffre «1», «2» ou «3», qui désigne une installation de catégorie de performances I, II ou III,<br />

respectivement. Un «D» indique qu’un équipement de mesure de distance (DME) devrait être<br />

prévu, par exemple comme moyen de remplacement des radiobornes de l’ILS. Un astérisque (*)<br />

indique que l’ILS produit une qualité de signal de catégorie II, mais sans la continuité du service<br />

assuré par la redondance du matériel et la commutation automatique.<br />

VOR <strong>—</strong> Radiophare omnidirectionnel très haute fréquence (VHF). Un «X» indique que cette aide devrait<br />

être prévue. Un «D» indique qu’un DME doit être associé au VOR.<br />

NDB/L <strong>—</strong> Radiophare non directionnel, ou radiobalise LF/MF. Un «X» indique que l’une ou l’autre de ces<br />

aides devrait être mise en place.<br />

GNSS <strong>—</strong> Système mondial de navigation par satellite, indiqué en regard de la piste à desservir par un «X»<br />

si le GNSS prend en charge la même catégorie que la piste ou, s’il s’agit d’une catégorie<br />

différente, par un indicateur approprié suivi de la lette G ou S pour indiquer soit un système de<br />

renforcement au sol (GBAS) ou un système de renforcement satellitaire (SBAS), selon le cas.<br />

11 Aides lumineuses<br />

PA <strong>—</strong> Dispositif lumineux d’approche de précision, catégorie I, II ou III, indiqué en regard de la piste<br />

à desservir par un «X» si l’aide est de la même catégorie que la piste (colonne 7) ou, si la<br />

catégorie est différente, par le chiffre «1», «2» ou «3», qui représente le type de dispositif requis.<br />

SA <strong>—</strong> Dispositif lumineux d’approche simplifié, indiqué par un «X» en regard de la piste à desservir.


AOP III-AOP 1-7<br />

12 Marques<br />

VA <strong>—</strong> Indicateur visuel de pente d’approche, indiqué par un «L» ou par un «S» en regard de la piste à<br />

desservir. La lettre «L» indique que le dispositif devrait être un PAPI ou un T-VASIS<br />

(AT-VASIS) et la lettre «S» un PAPI (APAPI).<br />

RWY <strong>—</strong> Balisage lumineux de bord, de seuil et d’extrémité de piste. Un «X» indique que ces aides<br />

devraient être fournies.<br />

CLL <strong>—</strong> Balisage lumineux d’axe de piste, indiqué par un «X» en regard de la piste à desservir.<br />

TDZ <strong>—</strong> Balisage lumineux de zone de toucher des roues, indiqué par un «X» en regard de la piste à<br />

desservir.<br />

TE <strong>—</strong> Balisage lumineux de bord de voie de circulation. Un «X» indique que ce dispositif devrait être<br />

fourni. Ce besoin s’applique à l’ensemble de l’aérodrome et il n’est mentionné qu’une seule fois<br />

lorsque la planification porte sur plusieurs pistes.<br />

TC <strong>—</strong> Balisage lumineux axial de voie de circulation. Un «X» signifie que la piste indiquée en regard<br />

devrait être équipée de ce balisage.<br />

STB <strong>—</strong> Barres d’arrêt. Un «X» signifie que la piste indiquée en regard devrait être équipée de ces barres.<br />

B <strong>—</strong> Phare d’aérodrome ou d’identification. Un «X» indique que cette aide devrait être fournie. Ce<br />

besoin s’applique à l’ensemble de l’aérodrome et il n’est mentionné qu’une seule fois.<br />

DES <strong>—</strong> Marques d’identification de piste, indiquées par un «X» en regard de la piste à desservir.<br />

CLM <strong>—</strong> Marques d’axe de piste. Un «X» indique que ces marques devraient être prévues.<br />

THR <strong>—</strong> Marques de seuil de piste, indiquées par un «X» en regard de la piste à desservir.<br />

TDZ <strong>—</strong> Marques de zone de toucher des roues, indiquées par un «X» en regard de la piste à desservir.<br />

SST <strong>—</strong> Marques latérales de piste. Un «X» indique que ces marques devraient être prévues.<br />

AMG <strong>—</strong> Marques de point cible, indiquées par un «X» en regard de la piste à desservir.<br />

TWY <strong>—</strong> Marques axiales de voie de circulation et, le cas échéant, marques de bord. Un «X» indique que<br />

ces marques devraient être prévues.<br />

HLD <strong>—</strong> Marques de point d’attente sur voie de circulation (devenues «marques de point d’attente avant<br />

piste» suite à l’Amendement n o 3 de l’Annexe 14, Volume I), indiquées par un «X» en regard de<br />

la piste à desservir. La configuration des marques devrait être conforme aux dispositions de<br />

l’Annexe 14, Volume I, 5.2.9.<br />

13 Portée visuelle de piste (RVR)<br />

TDZ <strong>—</strong> Il devrait être fait des observations représentatives de la zone de toucher des roues.<br />

MID <strong>—</strong> Il devrait être fait des observations représentatives du point médian de la piste.<br />

END <strong>—</strong> Il devrait être fait des observations représentatives de l’extrémité d’arrêt de la piste.


III-AOP 1-8<br />

AFI FASID<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

En la Tabla AOP 1 se indican los requisitos operacionales en materia de características físicas, radioayudas para la navegación,<br />

ayudas visuales y alcance visual en la pista (RVR) de cada aeródromo.<br />

Las Columnas 5 a 9 se refieren a las características físicas de las pistas y calles de rodaje. Las características físicas de las calles<br />

de rodaje y plataformas deben ser adecuadas a las pistas correspondientes.<br />

En las Columnas 4 y 10 a 13 se indican los requisitos en materia de servicios de tránsito aéreo, radioayudas, ayudas visuales y<br />

notificación del RVR de la pista correspondiente. Dichas ayudas se indican generalmente mediante una “X” la cual indica que<br />

la ayuda debería conformarse al tipo de pista (Columna 7). Si la ayuda difiere de la correspondiente al tipo de pista, aparece un<br />

“1”, “2” ó “3” para indicar que se trata de la Categoría I, II o III, respectivamente.<br />

Columna<br />

1 Nombre de la ciudad y del aeródromo, precedidos del indicador de lugar.<br />

Designación del aeródromo como:<br />

RS <strong>—</strong> utilizado como aeródromo regular por el transporte aéreo internacional regular; y<br />

AS <strong>—</strong> utilizado como aeródromo de alternativa por el transporte aéreo internacional regular.<br />

Cuando sea necesario utilizar un aeródromo para más de una de las citadas modalidades, normalmente figurará<br />

sólo la que está enumerada antes. Una excepción es que también se indican los aeródromos AS aun cuando sean<br />

utilizados como aeródromos regulares por el transporte aéreo internacional no regular o la aviación general<br />

internacional, puesto que algunas especificaciones del Anexo 14, Volumen I, disponen requisitos especiales<br />

acerca de estos aeródromos.<br />

Ejemplo <strong>—</strong> Los aeródromos necesarios tanto para uso RS como AS se mostrarían solamente como RS<br />

en la lista. Sin embargo, la Tabla AOP 1 puede indicar aún los requisitos específicos para uso AS.<br />

2 Aeródromos que son de alternativa con respecto a los aeródromos regulares de la Columna 1, o si el aeródromo<br />

citado en la Columna 1 se utiliza solamente como de alternativa, los aeródromos regulares con respecto a los<br />

cuales es aeródromo de alternativa. El aeródromo figura con el nombre de la ciudad, precedido del indicador<br />

de lugar.<br />

3 Servicio de salvamento y extinción de incendios (RFF) requerido:<br />

El nivel requerido de protección se expresa mediante un número de categoría RFF de aeródromo, de<br />

conformidad con el Anexo 14, Volumen I, 9.2.<br />

4 Servicios de tránsito aéreo<br />

APP <strong>—</strong> Debería proporcionarse servicio de control de aproximación (indicado por una “X”) y cuando se<br />

indica una “R” el servicio debería estar provisto de radar.<br />

TWR <strong>—</strong> Debería proporcionarse torre de control de aeródromo (indicado por una “X”) y cuando se indica<br />

una “R” el servicio debería estar provisto de radar para movimientos en la superficie.<br />

ATIS <strong>—</strong> Debería proporcionarse servicio automático de información de terminal e indicado por una “X”.<br />

AFIS <strong>—</strong> Debería proporcionarse servicio de información de vuelo de aeródromo e indicado por una “X”.


AOP III-AOP 1-9<br />

5 Números de designación de pista.<br />

6 Clave de referencia (CR) de aeródromo para las características de aeródromo expresadas de conformidad con<br />

el Anexo 14, Volumen I, Capítulo 1.<br />

7 Tipo de cada una de las pistas que han de suministrarse. Los tipos de pista, según se definen en el Anexo 14,<br />

Volumen I, Capítulo 1, son:<br />

NINST <strong>—</strong> pista de vuelo visual;<br />

NPA <strong>—</strong> pista para aproximaciones que no sean de precisión;<br />

PA1 <strong>—</strong> pista para aproximaciones de precisión de Categoría I;<br />

PA2 <strong>—</strong> pista para aproximaciones de precisión de Categoría II;<br />

PA3 <strong>—</strong> pista para aproximaciones de precisión de Categoría III.<br />

8 Calle de rodaje (TWY) que habría de suministrarse hasta el umbral de la pista conexa.<br />

9 Longitud de pista requerida expresada en términos de longitud de campo compensado. En la planificación se<br />

tienen en cuenta las condiciones locales. Si el requisito para uso del aeródromo de alternativa es más crítico,<br />

el tipo de aeronave y la longitud de pista requerida se indican también debajo de la abreviatura “AS”.<br />

Las aeronaves críticas a efectos de la resistencia del pavimento y la resistencia del pavimento requerida se<br />

expresan en función de la masa total de despegue en miles de kilogramos. La masa operacional de aeronaves<br />

tales como A300, B747 y MD11, que pueda guardar relación con el diseño de alcantarillas, conductos de<br />

cables, puentes de paso alto, etc., se muestra también. Si la aeronave que necesita el aeródromo para uso<br />

alternativo es más crítica, el tipo de aeronave y la resistencia de la pista requerida se indican asimismo debajo<br />

de la abreviatura “AS”.<br />

Nota 1.<strong>—</strong> Debería seleccionarse un determinado modelo de aeronave basado en las mejores fuentes de<br />

información disponibles para fines de planificación de la longitud de la pista, ya que este requisito se ve<br />

particularmente afectado por las diferencias que existen entre los distintos modelos de aeronave. Por lo tanto,<br />

deberían revisarse detenidamente los modelos de aeronave para asegurarse de que se utilice el correcto al<br />

determinar las características del aeródromo. La Comisión de Aeronavegación ha encargado a las reuniones<br />

RAN que proporcionen al plan las cifras más realistas posibles por lo que respecta a los requisitos en materia<br />

de longitud de pista y resistencia del pavimento de cada uno de los aeródromos.<br />

Nota 2.<strong>—</strong> Para los aeródromos utilizados por la aviación general internacional, cuando no exista requisito<br />

de que la pista esté pavimentada, en la resistencia del pavimento podrá aparecer “UNPAV”.<br />

Nota 3.<strong>—</strong> Si se indica un requisito para más de una pista en un aeródromo, deberían planificarse, según<br />

corresponda, las longitudes de las pistas secundarias. En el Anexo 14, Volumen I, 3.1.7, figura una<br />

especificación relativa a las longitudes de dichas pistas.<br />

Nota 4.<strong>—</strong> Cuando la longitud de pista o la resistencia del pavimento no constituyan en la actualidad un<br />

requisito, aparecerá el año en el que pasarán a serlo.<br />

10 Radioayudas para la navegación (aproximación y aterrizaje)<br />

ILS <strong>—</strong> El sistema de aterrizaje por instrumentos se muestra frente a la pista a que ha de prestarse servicio<br />

y se indica mediante una “X”, si el ILS es de la misma categoría que el tipo de pista (Columna 7)<br />

o, si es diferente, mediante el número 1, 2 ó 3 para indicar una instalación de Categoría de<br />

actuación I, II o III, respectivamente. La adición de una “D” indica que debería suministrarse un<br />

equipo radiotelemétrico (DME), p. ej., como sustituto de los componentes de la radiobaliza del


III-AOP 1-10<br />

AFI FASID<br />

ILS requerido. El “*” indica que el ILS exige calidad de señal de Categoría II, pero sin la<br />

fiabilidad ni disponibilidad que ofrecen el equipo redundante y la conmutación automática.<br />

VOR <strong>—</strong> Radiofaro omnidireccional de muy alta frecuencia. La “X” indica que debería suministrarse la<br />

ayuda. La adición de una “D” indica que a la instalación VOR requerida está asociado un DME.<br />

NDB/L <strong>—</strong> Radiofaro no direccional, o radiofaro de localización. La “X” indica que debería suministrarse<br />

una de dichas ayudas.<br />

GNSS <strong>—</strong> Sistema mundial de navegación por satélite indicado frente a la pista a la que presta servicio e<br />

indicado mediante una “X” si el GNSS presta apoyo a la misma categoría que el tipo de pista, o,<br />

si es diferente, mediante un designador apropiado seguido de la letra G o S para indicar sistema<br />

de aumentación basada en tierra (GBAS) o sistema de aumentación basada en satélites (SBAS),<br />

según corresponda.<br />

11 Ayudas luminosas<br />

PA <strong>—</strong> El sistema de iluminación para aproximaciones de precisión de Categoría I, II o III, se muestra<br />

mediante una “X” si la ayuda es de la misma categoría que el tipo de pista (Columna 7) o, si es<br />

diferente, mediante el número 1, 2 ó 3 frente a la pista a la que ha de prestarse servicio, a fin de<br />

indicar el tipo de sistema requerido.<br />

SA <strong>—</strong> El sistema sencillo de iluminación de aproximación se muestra mediante una “X” frente a la pista<br />

a la que ha de prestarse servicio.<br />

VA <strong>—</strong> El sistema visual indicador de pendiente de aproximación se muestra mediante una “L” o una “S”<br />

frente a la pista a la que ha de prestarse servicio. La letra “L” indica que el sistema debería<br />

ser PAPI o T-VASIS (AT-VASIS) y la letra “S” indica que el sistema debería ser PAPI (APAPI).<br />

RWY <strong>—</strong> Luces de borde, umbral y extremo de pista. La “X” indica que deberían suministrarse estas<br />

ayudas.<br />

CLL <strong>—</strong> Las luces de eje de pista se muestran mediante una “X” frente a la pista a la que ha de prestarse<br />

servicio.<br />

TDZ <strong>—</strong> Las luces de zona de toma de contacto en la pista se muestran mediante una “X” frente a la pista<br />

a la que ha de prestarse servicio.<br />

TE <strong>—</strong> Luces de borde de calle de rodaje. La “X” indica que deberían suministrarse dichas ayudas. Este<br />

requisito concierne a todo el aeródromo y sólo se hace una anotación cuando se muestran<br />

requisitos de planificación para más de una pista.<br />

TC <strong>—</strong> Luces de eje de calle de rodaje. La “X” indica que éstas deberían suministrarse para la pista<br />

específica a la cual corresponde la anotación.<br />

STB <strong>—</strong> Barras de parada. La “X” indica que deberían suministrarse barras de parada en la pista a la cual<br />

corresponde la anotación.<br />

B <strong>—</strong> Faro de aeródromo o de identificación. La “X” indica que estas ayudas deberían suministrarse.<br />

Este requisito concierne a todo el aeródromo y sólo se hace una anotación.


AOP III-AOP 1-11<br />

12 Señales<br />

DES <strong>—</strong> La señal designadora de pista se muestra mediante una “X” frente a la pista a la que ha de<br />

prestarse servicio.<br />

CLM <strong>—</strong> Señal de eje de pista. La “X” indica que esta ayuda debería suministrarse.<br />

THR <strong>—</strong> La señal de umbral de pista se muestra mediante una “X” frente a la pista a la que ha de prestarse<br />

servicio.<br />

TDZ <strong>—</strong> La señal de toma de contacto en la pista se muestra mediante una “X” frente a la pista a la que ha<br />

de prestarse servicio.<br />

SST <strong>—</strong> Señal de faja lateral de pista. La “X” indica que esta ayuda debería suministrarse.<br />

AMG <strong>—</strong> La señal de distancia fija se muestra mediante una “X” frente a la pista a la que ha de prestarse<br />

servicio.<br />

TWY <strong>—</strong> Señal de eje de calle de rodaje y, en los casos necesarios, de borde de calle de rodaje. La “X”<br />

indica que la ayuda debería suministrarse.<br />

HLD <strong>—</strong> La señal de punto de espera en rodaje (con el nuevo nombre de señal de punto de espera de pista<br />

según la Enmienda núm. 3 del Anexo 14, Volumen I), se muestra mediante una “X” frente a la<br />

pista a la que ha de prestarse servicio. La configuración de la señal puede conformarse a las<br />

disposiciones del Anexo 14, Volumen I, 5.2.9.<br />

13 Alcance visual en la pista (RVR)<br />

TDZ <strong>—</strong> Deben suministrarse observaciones representativas de la zona de toma de contacto.<br />

MID <strong>—</strong> Deben suministrarse observaciones representativas del punto medio de la pista.<br />

END <strong>—</strong> Deben suministrarse observaciones representativas de la parte de extremo de parada de la pista.


AOP III-AOP 1-13<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

ALGERIA<br />

DAUA ADRAR/Touat DAUG GHARDAIA 6 X 04 4C NPA X B727-200 3000 XD X X L X X X X X X X X X<br />

RS DAAT TAMANRASSET 22 NINST B727-200 90 X L X X X<br />

B767 160<br />

DAAG ALGER/Houari Boumediene DABB ANNABA 9 X X 05 4E NPA X IL62 3500 XD X X L X X X X X X X<br />

RS DABC CONSTANTINE 23 PA2 B747 350 2 X L X X X X X X X X X X<br />

DAOO ORAN A300 135<br />

LEPA<br />

PALMA DE MALLORCA<br />

09 4E PA1 X B747 3500 2 XD X X S X<br />

27 NPA B747 350 X X X<br />

A300 135<br />

DABB ANNABA/El Mellah DAAG ALGER 7 X X 01 4D NPA X B767 3000 XD X X L X X X X X X X<br />

RS DABC CONSTANTINE 19 PA1 B767 160 2 X X L X X X X X X X X X X<br />

A300 135<br />

05 4D NPA B727-200 2290<br />

23 NINST B727-200 90<br />

DAAE BEJAIA/Bejaia DAAG ALGER 5 X 08 4C NPA X B272-200 2400 X L X X X X X X X X X X<br />

RS DABC CONSTANTINE 26 NPA B727 40 X X X X<br />

DABC CONSTANTINE/Mohamed Boudiaf DAAG ALGER 7 X X 14 4D NPA X A300 2400 XD X X L X X X X X X X X X<br />

RS DABB ANNABA 32 PA1 A300 135 2* X L X X X X X X X X X X<br />

B727-200 90<br />

16 4E NPA B747 3000 2* XD X X X X X X X X X X X X X<br />

34 PA1 B747 X S X X X X X X X X<br />

DAUG GHARDAIA/Noumérate DAAG ALGER 6 X X 12 4D NPA X B767 3100 1 XD X X L X X X X X X X<br />

RS DAUH HASSI-MESSAOUD 30 PA1 B767 160 1 X X X X X X X X X X X<br />

DAOO ORAN A300 135<br />

18 NINST X 1400<br />

361<br />

DAUH HASSI-MESSAOUD/Oued Irara DAUG GHARDAIA 6 X X 01 4D PA1 X B767 3000 1 XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS DAUZ ZARZAITINE 19 NPA B767 160 X L X X X X X<br />

A300 135<br />

DAUI IN SALAH/In Salah DAUG GHARDAIA 5 X 05 4D NPA X B727 3000 XD X L X X X X X X X X X X<br />

AS DAAT TAMANRASSET 23 NPA B727 90<br />

DAUA ADRAR B767 160<br />

DAOO ORAN/Es Sénia DAAG ALGER 7 X X 07 4E NPA X B767 3060 XD X X L X X X X X X X X X<br />

RS LEAL ALICANTE 25 PA2 B767 350 2 X L X X X X X X X X X X X X X X X<br />

LEPA PALMA DE MALLORCA A300 135<br />

DAAT TAMANRASSET/Aguennar DAUA ADRAR 5 X 02 4D NPA X B767 3600 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

AS DAUG GHARDAIA 20 NPA B767 160 X L X X X X X X X<br />

DAUZ ZARZAITINE A300 135<br />

08 PA1 B767 3100 2* X L X X X X X X X X X X<br />

26 NPA B767 160<br />

B727 90


III-AOP 1-14<br />

AFI FASID<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

DABS TEBESSA/Tébessa DABB ANNABA 6 X 11 4C NPA X B737 3000 XD X X L X X X X X X X X X X X<br />

RS DABC CONSTANTINE 29 NPA B727 90 X L X X X X X<br />

12 NPA B727 2400 XD X L X<br />

30 NINST B727 90<br />

DAON TLEMCEN/Zénata DAAG ALGER 6 X 09 4D NPA X B727 2600 XD X X L X X X X X X X X X X X<br />

RS LEAL ALICANTE 27 NPA B727 90 X L X X X X X X<br />

DAOO ORAN<br />

DAUZ ZARZAITINE/In Amenas DAUH HASSI-MESSAOUD 6 X 05 4C NPA X B727 3000 XD X X L X X X X X X X X X X X<br />

RS DAAT TAMANRASSET 23 NPA B727 90 X L X X X X<br />

ANGOLA<br />

15 B737 2200 X X X X X X X X<br />

33<br />

FNHU HUAMBO/Albano Machado FNLU LUANDA 7 X X 11 4E NPA X B707-300C 2600 XD X L X X X X X X X X X X X<br />

RS 29 NPA B707-300C 112 X L X X X X X X<br />

B747 247<br />

FNLU LUANDA/4 de Fevereiro FCBB BRAZZAVILLE 9 X X X 05 4E NPA X B707-300C 3550 XD X X L X X X X X X X X X<br />

RS FNHU HUAMBO 23 PA1 X B707-300C 153 2* X L X X X X X X X X X X<br />

FZAA KINSHASA B747B 322<br />

FOOL LIBREVILLE<br />

FYWH WINDHOEK 07 2600 X X X<br />

25 X<br />

BENIN<br />

DBBB COTONOU/Cadjehoun DIAP ABIDJAN 9 X X 06 4E NPA X B747 2400 XD X X L X X X X X X X X X X<br />

RS DGAA ACCRA 24 PA1 B747 284 2* X L X X X X X X X X<br />

FKKD DOUALA DC8-63 137<br />

DNMM LAGOS<br />

DXXX LOME<br />

GLRB MONROVIA<br />

BOTSWANA<br />

FBFT FRANCISTOWN/Francistown FBSK GABORONE 4 X X 11 3C NINST BE146 2200 XD X X L X X X X X X X X<br />

RS FBMN MAUN 29 NINST BE146 25 X L X X X X X<br />

FBSP SELEBI-PHIKWE<br />

FBSK GABORONE/Sir Seretse Khama Intl FAJS JOHANNESBURG 9 X X 08 4E PA1 X B747 3000 1 XD X L X X X X X X X X X X X X X X X X<br />

RS 26 NPA X B747 296 X L X X X X X X X X<br />

FBKE KASANE/Kasane FLLI LIVINGSTONE 6 X X 08 3C NPA X BE146 2000 XD X L X X X X X X X X X<br />

RS FBMN MAUN 26 NINST BE146 41 L X X X X X<br />

FVFA VICTORIA FALLS<br />

FBMN MAUN/Maun FBFT FRANCISTOWN 6 X X 08 3C NINST BE146 2000 XD X L X X X X X X X X<br />

RS FBSK GABORONE 26 NINST BE146 41 L X X X X<br />

FBKE KASANE


AOP III-AOP 1-15<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

FBSP SELEBI-PHIKWE/Selebi-Phikwe FBFT FRANCISTOWN 4 X 12 3C NINST ATR42 1780 X X L X X X X X X X X<br />

RS FBSK GABORONE 30 NINST ATR42 18 L X X X X<br />

BURKINA FASO<br />

DFOO BOBO-DIOULASSO/Bobo-Dioulasso DIAP ABIDJAN 8 X X 06 4D PA1 X DC8-63 3300 1 XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS GABS BAMAKO 24 NPA DC8-63 127 X L X X X X X X<br />

DRRN NIAMEY<br />

DFFD OUAGADOUGOU<br />

DFFD OUAGADOUGOU/Ouagadougou DIAP ABIDJAN 9 X X 04L 4E PA1 X B747 3000 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS DGAA ACCRA 22R NPA B747 266 X L X X X X X X<br />

GABS BAMAKO DC8-63 139<br />

DFOO BOBO-DIOULASSO<br />

DNMM LAGOS<br />

DRRN NIAMEY<br />

BURUNDI<br />

HBBA BUJUMBURA/Bujumbura HUEN ENTEBBE 7 X X 18 4D PA1 X B707-320C 3600 2* XD X L X X X X X X X X X X X X X<br />

RS FZNA GOMA 36 NPA X B707-320C 118 X L X X X X X X<br />

HRYR KIGALI<br />

FZIC KISANGANI<br />

CAMEROON<br />

FKKD DOUALA/Douala DGAA ACCRA 9 X X X 12 4E NPA X DC8-63 2850 XD X X L X X X X X X X<br />

RS FCBB BRAZZAVILLE 30 PA2 B747 3400 2 X L X X X X X X X X X X X X X X<br />

DNCA CALABAR B707-320C 148<br />

DBBB COTONOU B747 327<br />

FKKR GAROUA<br />

DNKN KANO<br />

DNMM LAGOS<br />

FOOL LIBREVILLE<br />

FGSL MALABO<br />

FKYS YAOUNDE<br />

FKKR GAROUA/Garoua FTTJ N'DJAMENA 8 X X 09 4E PA1 X B737-200C 3400 2* X X X L X X X X X X X X X X X X X<br />

RS FKKN N'GAOUNDERE 27 NPA B737-200C 44 X L X X X X X<br />

FKYS YAOUNDE AS<br />

B747 2500<br />

B747 247<br />

FKKL MAROUA/Salak FKKR GAROUA 6 X X 13 4D NPA X B737-200 2100 X X L X X X X X X X X X X<br />

RS FTTJ N'DJAMENA 31 NINST B737-200 42 X L X X X X X<br />

FKKN N'GAOUNDERE<br />

FKKN N'GAOUNDERE/N’Gaoundere FKKR GAROUA 6 X X 03 4D NPA X B737-200 2620 X X X L X X X X X X X X X X<br />

AS FKKL MAROUA 21 NINST B737-200 44 X X X X X<br />

FKYS YAOUNDE


III-AOP 1-16<br />

AFI FASID<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

FKYS YAOUNDE/Nsimalen DGAA ACCRA 9 X X 01 4E NINST X B747 3400 XD X L X X X X X<br />

RS FCBB BRAZZAVILLE 19 PA2 350 X X L X X X X X X X X X X X X X X X X<br />

FKKD DOUALA<br />

FKKR GAROUA<br />

DNKN KANO<br />

FZAA KINSHASA<br />

DNMN LAGOS<br />

FOOL LIBREVILLE<br />

CANARY ISLANDS (Spain)<br />

GCLP GRAN CANARIA/Gran Canaria, Canary I. GMMN CASABLANCA 9 X X 03L 4E PA1 X B747 3100 2* XD X X S X X X X X X X X X X X X X X<br />

RS GOOY DAKAR 21R NPA B747-56 322 X S X X X X X<br />

GSAI EL AAIUN<br />

LPPT LISBOA 03R 4E NINST 3100 X X X X<br />

GQPP NOUADHIBOU 21L NINST X X X X<br />

LPPS PORTO SANTO<br />

GMME RABAT<br />

GCTS TENERIFE SUR<br />

GCHI HIERRO/Hierro, Canary I. GCLP GRAN CANARIA 5 X X 16 3C NPA ATR42 1250 XD X S X X X X X X X X<br />

RS GCTS TENERIFE SUR 34 NINST ATR42 19 S X X X X<br />

GCLA LA PALMA/La Palma, Canary I. GCLP GRAN CANARIA 8 X X 01 3C NPA B767 2200 XD X X L X X X X X X X X X X<br />

RS GCTS TENERIFE SUR 19 NINST B767 150 L X X X<br />

CGRR LANZAROTE/Lanzarote, Canary I. GCLP GRAN CANARIA 8 X X 04 4C NPA X B767 2400 2* XD X X S X X X X X X X X X X X X<br />

RS GCTS TENERIFE SUR 22 NPA B707-300 152 X L X X X X X<br />

L1011 190<br />

GEML MELILLA/Melilla GMMN CASABLANCA 5 X X 15 3C NPA FK27-200 1050 X L X X X X X X X X X<br />

RS LEMG MALAGA 33 NINST FK27-200 19 L X X X X<br />

GCFV FUERTEVENTURA/Fuerteventura, Canary I. GCLP GRAN CANARIA 8 X X 01 4C PA1 X B767 2400 2* XD X X S X X X X X X X X X X X X<br />

RS GCRR LANZAROTE 19 NPA DC10-30 240 X L X X X X X<br />

GCTS TENERIFE SUR<br />

GCXO TENERIFE NORTE/Los Rodeos, Canary I. GCLP GRAN CANARIA 8 X X 12 4C NPA X B767 3400 XD X X L X X X X X X X X X X X<br />

RS GCTS TENERIFE SUR 30 NPA DC10 240 X L X X X X X<br />

GCTS TENERIFE SUR/Reina Sofia, Canary I. GMAD AGADIR 9 X X 08 4E PA1 X B747 3200 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS GMMN CASABLANCA 26 NPA B747 322 X L X X X X X<br />

GSAI EL AAIUN<br />

GCLP GRAN CANARIA<br />

LPPT LISOBA<br />

GMME RABAT<br />

CAPE VERDE<br />

GVFM PRAIA/Francisco Mendes GVAC SAL I. 4 X X 04 3C NPA HS748 1770 X X L X X X X X X X X<br />

RS 22 NINST HS748 19 L X X X X X


AOP III-AOP 1-17<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

GVAC SAL I./Amilcar Cabral GOOY DAKAR 8 X X 01 4E PA1 X B707-344C 3270 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X X<br />

RS GCLP GRAN CANARIA 19 NPA B707-344C 163 X L X X X X X X<br />

B747B 358<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

07 1500<br />

25<br />

FEFF BANGUI/M'Poko FCBB BRAZZAVILLE 8 X X 17 4D NPA X DC8-63 2600 XD X X L X X X X X X X<br />

RS FKKD DOUALA 35 PA1 DC8-63 137 2* X L X X X X X X X X X X<br />

FKKR GAROUA DC10-30 210<br />

FOOL LIBREVILLE<br />

FTTJ N'DJAMENA<br />

FEFT BERBERATI/Berberati 17 3C NPA DC4 1700 X X X L X X X X X<br />

RS 35 NINST DC4 29 X X<br />

CHAD<br />

FTTJ N'DJAMENA/N'Djamena FEFF BANGUI 9 X X 05 4E PA1 X DC10-30 2800 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS FKKD DOUALA 23 NPA DC10-30 200 X L X X X X X X<br />

FKKR GAROUA DC8-63 139<br />

DNKN KANO B747 278<br />

DNMM LAGOS<br />

FKKL MAROUA<br />

COMOROS<br />

FMCV ANJOUAN/Ouani FMCZ DZAOUDZI X 10 3B NPA DC4 1754 X L X X X X X X<br />

RS 28 NPA DC4 29 L X X X<br />

FMCZ DZAOUDZI/Pamanzi, Mayotte I. FMNM MAHAJANGA 6 X 16 3C NINST X B737 1850 XD X X L X X X X X X X X X X<br />

RS FMCH MORONI 34 NPA X B737 55 X L X X X X X<br />

FMCH MORONI/Prince Said Ibrahim FMMI ANTANANARIVO 7 X X 02 4D PA1 X B707-300 2900 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS HTDA DAR-ES-SALAAM 20 NPA X B707-300 132 X L X X X X X X X<br />

FMNM MAHAJANGA<br />

FSIA<br />

MAHE<br />

FMNN NOSY-BE<br />

FMEE SAINT-DENIS<br />

CONGO<br />

FCBB BRAZZAVILLE/Maya-Maya FEFF BANGUI 9 X X X X 05 4E PA1 X DC10-30 3300 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS FKKD DOUALA 23 NPA DC10-30 229 X L X X X X X X<br />

FZAA KINSHASA B747 322<br />

DNMM LAGOS DC8-53 139<br />

FOOL LIBREVILLE<br />

FNLU LUANDA<br />

FCPP POINTE NOIRE/Agostino Neto FCBB BRAZZAVILLE 6 X X 17 4C NPA X B737-200 2050 XD X X L X X X X X X X X X X<br />

RS FOOL LIBREVILLE 35 NPA B737-200 52 X L X X X X X X<br />

FOOG PORT GENTIL


III-AOP 1-18<br />

AFI FASID<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

COTE D'IVOIRE<br />

DIAP ABIDJAN/Felix Houphouet Boigny Intl DGAA ACCRA 9 X X X 03 4E NPA X B747 2700 XD X X L X X X X X X X<br />

RS DFOO BOBO-DIOULASSO 21 PA2 B747 300 2 X L X X X X X X X X X X X X X X<br />

DBBB COTONOU B707-320C 153<br />

DGSI KUMASI<br />

DNMM LAGOS<br />

DXXX LOME<br />

GLRB MONROVIA<br />

DRRN NIAMEY<br />

DFFD OUAGADOUGOU<br />

DIBK BOUAKE/Bouake DIAP ABIDJAN 5 X X 03 4C NPA X FK28-400 3300 XD X X X X X X X X X X X X<br />

RS 21 PA1 FK28-400 32 1 X X X X X X X X X X X<br />

DEMOCRATIC REP. OF THE CONGO<br />

FZNA GOMA/Goma HBBA BUJUMBURA 6 X X 18 4C NINST B737-200 3000 XD X X L X X X X X X<br />

RS HRYR KIGALI 36 NPA B737-200 122 X L X X X X X X X X<br />

FZAA KINSHASA/N'Djili FEFF BANGUI 9 X X 06 4E NPA X B747-29 4700 XD X X L X X X X X X X<br />

RS FCBB BRAZZAVILLE 24 PA1 B747-29 327 2* X X L X X X X X X X X X X<br />

FKKD DOUALA DC8-62 145<br />

DNMM LAGOS<br />

FOOL LIBREVILLE<br />

FNLU LUANDA<br />

FCPP POINTE NOIRE<br />

FZIC KISANGANI/Bangoka HBBA BUJUMBURA 6 X X 13 4D NPA B707-320C 3500 XD X X L X X X X X X X X X X<br />

AS HUEN ENTEBBE 31 NPA B707-320C 122 X L X X X X X<br />

HRYR KIGALI<br />

FZQA LUBUMBASHI/Luano FLLS LUSAKA 8 X X 07 4D PA1 DC8-63F 3100 2* XD X X L X X X X X X X X X X X<br />

AS 25 NPA DC8-63F 140 X L X X X X X<br />

FZWA MBUJI MAYI/Mbuji Mahi FCBB BRAZZAVILLE 6 X X 17 4C NPA X B737-200 2000 X X L X X X X X X X X X<br />

AS FZQA LUBUMBASHI 35 NINT B737-200 44 X X L X X X X X<br />

DJIBOUTI<br />

HDAM DJIBOUTI/Ambouli HAAB ADDIS ABABA 8 X X 09 4E NPA X B707-320C 3140 XD X X L X X X X X X X X X X<br />

RS OYAA ADEN 27 PA1 X B707-320C 164 2* X X X X X X X X X X X X<br />

HHAS ASMARA B747 320<br />

OEJN JEDDAH<br />

HKJK NAIROBI<br />

OYSN SANA'A<br />

EGYPT<br />

HEBL ABU-SIMBEL/Abu-Simbel HESN ASWAN 4 X 15L 4C NPA X B737-200 3000 XD X L X X X X X X X X X<br />

RS 33R NPA X B737-200 52 X L X X X X X X X<br />

15R NPA X 3000 X X X X X X X X X X<br />

33L NPA X 32 X X X X X X X X X


AOP III-AOP 1-19<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

HEAX ALEXANDRIA/Alexandria LTAC ANKARA 6 X X X 04 4C NPA X B737-200 2200 X X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS LGAT ATHINAI 22 NPA B737-200 50 X L X X X X X X X X<br />

OLBA BEIRUT<br />

HECA CAIRO 18 NPA 1800 X X L X X X X X X X X X X<br />

LCLK LARNACA 36 NPA 33 X X X X X X X X<br />

HELX LUXOR<br />

HESN ASWAN/Aswan HELX LUXOR 6 X X X 17 4E NPA X B737-200 3400 X X L X X X X X X X X X X X<br />

RS 35 PA1 B737-200 52 2* X L X X X X X X X<br />

HECA CAIRO/Cairo Intl LTAC ANKARA 9 X X X X 05L 4E PA2 X B707-400 3300 2 XD X X L X X X X X X X X X X X X X X X<br />

RS LGAT ATHINAI 23R PA2 B707-300C 153 2 X L X X X X X X X X X X X X X X X<br />

OLBA BEIRUT B747 320<br />

HELX LUXOR<br />

LCNC NICOSIA 05R 4E PA2 X B707-400 4000 2 XD X X L X X X X X X X X X X X X X X X X<br />

LGRP RODOS 23L PA2 B747 320 2 X X L X X X X X X X X X X X X<br />

16 4D NPA X B707-400 3133 X L X X X X X X X<br />

34 NPA B707-300C 153 X L X X X X X X<br />

HEGN HURGHADA/Hurghada HELX LUXOR 9 X X X 16 4E NPA X B767 4000 X X X L X X X X X X X X<br />

RS HESH SHARM EL SHEIK 34 PA1 A300 150 2* X L X X X X X X X X X X<br />

HELX LUXOR/Luxor HESN ASWAN 9 X X X 02 4C NPA X B727-200 3000 XD X X L X X X X X X X X X<br />

RS HECA CAIRO 20 PA1 B727-200 87 1 X L X X X X X X X X X X X<br />

HEGN HURGHADA AS<br />

HSSS KHARTOUM B707-300C 150 L<br />

HEMM MERSA-MATRUH/Mersa-Matruh HEAX ALEXANDRIA 5 15 4D NPA B737-200 3000 L X X X X X X X X<br />

RS 33 NPA B737-200 52 L X X X X X X<br />

HESH SHARM EL SHEIKH/Sharm El Sheikh HEGN HURGHADA 9 X X X 04L 3C PA1 X B767 3080 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS HELX LUXOR 22R NINST A300 150 X L X X X X X<br />

04R X 2100 X X X X X X<br />

22L X X X X X<br />

HESC ST. CATHERINE/St. Catherine 4 X 17 3C NPA F27 2115 X X L X X X X X X X X<br />

RS 35 NINST F27 20 X X<br />

HETB TABA/Taba HESH SHARM EL SHEIKH 8 X X 04 4E NINST X B747 3000 X X L X X X X X X X<br />

RS 22 NPA 52 X L X X X X X X X X<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

14 3000<br />

32<br />

FGSL MALABO/Malabo FKKD DOUALA 7 X X 05 4D PA1 X DC8-62 2940 1 X X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS FOOL LIBREVILLE 23 NPA DC8-62 135 X L X X X X X


III-AOP 1-20<br />

AFI FASID<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

ERITREA<br />

HHAS ASMARA/Asmara Intl HAAB ADDIS ABABA 7 X X 07 4D PA1 X B720 3000 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X X<br />

RS HHSB ASSAB 25 NPA X B720 96 X L X X X X X X X<br />

HDAM DJIBOUTI<br />

OEJN JEDDAH 12 1954<br />

HSSS KHARTOUM 30<br />

HHSB ASSAB/Assab OYAA ADEN 8 12 4E NPA B767 3500 X L X X X X X X X X X X X<br />

RS HHAS ASMARA 30 NINST 150 L X X X X<br />

HDAM DJIBOUTI<br />

OYSN SANA'A<br />

ETHIOPIA<br />

HAAB ADDIS ABABA/Bole Intl OYAA ADEN 8 X X 07 4D NPA X B707-330 3700 XD X X L X X X X X X X X X<br />

RS HHAS ASMARA 25 PA1 X B707-330 150 2* X L X X X X X X X X X X X<br />

HDAM DJIBOUTI A300 150<br />

HSSS KHARTOUM DC10 230<br />

HKJK NAIROBI<br />

HADR DIRE DAWA/Dire Dawa Intl HAAB ADDIS ABABA 6 X X 15 4D NINST B720 2800 XD X X L X X X X X X X<br />

RS HDAM DJIBOUTI 33 NPA X B720 96 X L X X X X X X X<br />

GABON<br />

FOON FRANCEVILLE/M'Vengue FCBB BRAZZAVILLE 9 X X 15 4E PA1 X B747 3080 2* X X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS FZAA KINSHASA 33 NPA B747 310 L X X X X X X<br />

FOOL LIBREVILLE DC8-63 135<br />

FCPP POINTE NOIRE<br />

FOOG PORT GENTIL<br />

FOOL LIBREVILLE/Leon M'Ba FEFF BANGUI 9 X X X 16 4E PA1 X B747 3000 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS FCBB BRAZZAVILLE 34 NPA B747 310 X L X X X X<br />

FKKD DOUALA DC8-63 135<br />

FOON FRANCEVILLE<br />

FZAA KINSHASA<br />

DNMM LAGOS<br />

FOOG PORT GENTIL<br />

FKYS YAOUNDE<br />

FOOG PORT GENTIL/Port Gentil FKKD DOUALA 6 X X 03 4C NPA X B737-200 1900 X X X L X X X X X X X X<br />

RS FOON FRANCEVILLE 21 PA1 B737-200 44 1 X L X X X X X X X X X<br />

FOOL LIBREVILLE<br />

FCPP POINTE NOIRE<br />

GAMBIA<br />

GBYD BANJUL/Banjul Intl GUCY CONAKRY 9 X X 14 4D NPA B747 3600 XD X X L X X X X X X X<br />

RS GOOY DAKAR 32 PA1 X B747 310 1 X L X X X X X X X X X X<br />

GFLL FREETOWN A340


AOP III-AOP 1-21<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

GHANA<br />

DGAA ACCRA/Kotoka Intl DIAP ABIDJAN 9 X X X X 03 4D NPA B747 2987 XD X X L X X X X X X X X X<br />

RS DBBB COTONOU 21 PA1 X DC10-30 231 2* X L X X X X X X X X X X X X X<br />

DGSI KUMASI<br />

DNMM LAGOS<br />

DXXX LOME<br />

GLRB MONROVIA<br />

DRRN NIAMEY<br />

DFFD OUAGADOUGOU<br />

DGSI KUMASI/Kumasi DIAP ABIDJAN 5 X X 02 4C NPA X FK28 1980 X X X L X X X X X X X X X X<br />

RS DGAA ACCRA 20 NPA FK28 32 X L X X X X<br />

DGLE TAMALE/Tamale DGAA ACCRA 6 X X 05 4C NPA X FK100 2348 X X X L X X X X X X X X X X<br />

RS DGSI KUMASI 23 NPA X L X X X X X<br />

GUINEA<br />

GUCY CONAKRY/Gbessia DIAP ABIDJAN 8 X X X X 06 4E PA1 X DC8-63 3300 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS GABS BAMAKO 24 NPA DC8-63 153 X L X X X X X<br />

GBYD BANJUL DC10 232<br />

GOOY DAKAR B747 250<br />

GFLL FREETOWN<br />

GLRB MONROVIA<br />

GUXN KANKAN/Diankana GABS BAMAKO 6 X X X 10 4D NPA B737 2500 X X X L X X X X X X X X X X<br />

RS 28 NINST B737 51 X L X X X X<br />

GULB LABE/Tata GBYD BANJUL 6 X X X 06 4C NINST B737-200 2600 X X X L X X X X X X X X X X<br />

RS 24 NINST B737-200 48 X L X X X X X<br />

GUNZ N'ZEREKORE/Konia GLRB MONROVIA 4 X X X 18 1C NPA DH7 2000 X X X S X X X X X X X X X X<br />

RS 36 NINST DH7 60 X X X X X<br />

GUINEA-BISSAU<br />

GGOV BISSAU/Osvaldo Vieira Intl GBYD BANJUL 8 X X 03 4D NPA B707-382B 3200 XD X X L X X X X X X X<br />

RS GUOK BOKE 21 PA1 X 148 1 X L XX X X X X X X X X X<br />

GUCY CONAKRY A310 77<br />

GOGG ZIGUINCHOR<br />

KENYA<br />

HKEL ELDORET/Eldoret Intl HUEN ENTEBBE 8 X X 08 4D PA2 X A300 3500 2 XD X X S X X X X X X X X X X X X X X X X<br />

RS HKJK NAIROBI 26 NPA B767 172 X S X X X X X X X<br />

HKMO MOMBASA/Moi Intl HTDA DAR-ES-SALAAM 9 X X 03 4E NPA X B707-300 3350 XD X X L X X X X X X X X X<br />

RS HTKJ KILIMANJARO R 21 PA1 B707-300 153 1 X X X X X X X X X X X<br />

FSIS MAHE B747 320<br />

HKJK<br />

NAIROBI<br />

15 1260<br />

33


III-AOP 1-22<br />

AFI FASID<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

HKJK NAIROBI/Jomo Kenyatta Intl HAAB ADDIS ABABA 9 X X X 06 4E PA2 X B707-384C 4117 2 XD X X L X X X X X X X X X X X X X X X X<br />

RS HTDA DAR-ES-SALAAM 24 NPA X B707-384C 153 X X L X X X X X X X<br />

HUEN ENTEBBE B747 350<br />

HTKJ KILIMANJARO<br />

HCMM MOGADISHU<br />

HKMO MOMBASA<br />

LESOTHO<br />

FXMM MASERU/Moshoeshoe I. Intl FABL BLOEMFONTEIN 7 X X 04 4D NINST B727 3200 XD X X L X X X X X X X X<br />

RS 22 PA1 X B727 90 1 X L X X X X X X X X X X<br />

LIBERIA<br />

11 1010<br />

29<br />

GLRB MONROVIA/Roberts Intl DIAP ABIDJAN 8 X X 04 4D PA2 X B707-321C 3350 2 XD X X L X X X X X X X X X X X X X X X X<br />

RS DGAA ACCRA 22 NPA DC10-30 190 X L X X X X X<br />

GABS BAMAKO DC8-63 154<br />

GBYD BANJUL<br />

GUCY CONAKRY<br />

GOOY DAKAR<br />

GFLL FREETOWN<br />

GVAC SAL I.<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

HLLB BENGHAZI/Benina LGAT ATHINAI 8 X X 15L 4C PA1 X B707-320 3600 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X X<br />

RS LICC CATANIA 33R NPA B707-320 125 X L X X X X X X<br />

LMML MALTA X X<br />

LICJ PALERMO 15R 4C NPA X B707-320 3600 X L X X X X X X<br />

HLLT TRIPOLI 33L PA1 B707-320 125 2* X L X X X X X X X X X<br />

HLLS SEBHA/Sebha DRZA AGADES 7 X X 13 4C PA1 X B727 3600 1 XD X X L X X X X X X X X X X X X X<br />

RS HLLT TRIPOLI 31 NPA B727 85 X L X X X X X X<br />

06 1360<br />

24<br />

HLLT TRIPOLI/Tripoli Intl HLLB BENGHAZI 8 X X 09 4E PA1 X DC10-30 3736 1 XD X X L X X X X X X X X X X<br />

RS DTTJ DJERBA 27 PA2 A300 150 2 X L X X X X X X X X X X X X X X<br />

LMML MALTA DC10-30 190<br />

DTMB MONASTIR<br />

LICJ PALERMO 18 2235<br />

LIRF ROMA 36<br />

HLLS SEBHA<br />

DTTA TUNIS<br />

MADAGASCAR<br />

FMMI ANTANANARIVO/Ivato HTDA DAR-ES-SALAAM 9 X X X 11 4E PA1 X B747 3100 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X X X<br />

RS FMNM MAHAJANGA 29 NPA X B747 351 X L X X X X X X<br />

FQMA MAPUTO B707-320C 121<br />

FIMP MAURITIUS<br />

FMEE SAINT-DENIS


AOP III-AOP 1-23<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

FMNA ANTSIRANANA/Arrachart FMNM MAHAJANGA 6 X 13 3C NPA X B737 1500 XD X X L X X X X X X X X X X X<br />

RS FMNN NOSY-BE 31 NINST X 50 X X X X X<br />

FMMT TOAMASINA<br />

FMNM MAHAJANGA/Amborovy FMMI ANTANANARIVO 7 X X 14 4C NPA X B707 2200 XD X X L X X X X X X X X X X X<br />

RS FMNA ANTSIRANANA 32 NINST X B707 147 X L X X X X X X<br />

FSIA<br />

MAHE<br />

FIMP MAURITIUS<br />

FMCH MORONI<br />

FMNN NOSY-BE<br />

FMNN NOSY-BE/Fascene FMNA ANTSIRANANA 6 X 05 4C NPA X B737-200 2190 XD X X L X X X X X X X X<br />

RS FMNM MAHAJANGA 23 PA1 X B737-200 46 1 X L X X X X X X X X X X<br />

FMMS SAINTE-MARIE/Sainte-Marie FMMI ANTANANARIVO 5 X X 01 3C NPA X HS748 1200 X X X<br />

RS FMMT TOAMASINA 19 NPA X HS748 22 X X<br />

FMMT TOAMASINA/Toamasina FMMI ANTANANARIVO 6 X X 01 4C NPA X B737-200 2200 X X X L X X X X X X X X<br />

RS 19 PA1 X B737-200 46 1 X L X X X X X X X X X X<br />

FMSD TOLAGNARO/Tolagnaro FMMI ANTANANARIVO 6 X 07 4C NPA X B737 1800 XD X L X X X X X<br />

RS FMMT TOAMASINA 25 NPA X 50 X L X X X X X<br />

MALAWI<br />

FWCL BLANTYRE/Chileka FQBR BEIRA 8 X X 10 4D PA1 X B727 2325 1 XD X X L X X X X X X X X X X X<br />

RS FVHA HARARE 28 NPA X 115 X L X X X X X X<br />

FLLS LUSAKA<br />

FWLI LILONGWE/Lilongwe Intl HTDA DAR-ES-SALAAM 9 X X 14 4E PA1 X B747 3540 1 XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS FVHA HARARE 32 NPA X B747 320 X L X X X X X X<br />

FAJS JOHANNESBURG B707-300 150<br />

FLLS LUSAKA<br />

HKJK NAIROBI<br />

MALI<br />

GABS BAMAKO/Senou DIAP ABIDJAN 9 X X 06 4E PA1 X B747 3200 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X X X<br />

RS DFOO BOBO-DIOULASSO 24 NPA B747 295 X L X X X X X<br />

GUCY CONAKRY DC8-63 126<br />

GOOY DAKAR<br />

GFLL FREETOWN<br />

GUXD KANKAN<br />

GLRB MONROVIA<br />

GAMB MOPTI-BARBE<br />

DFFD OUAGADOUGOU<br />

GAGO GAO/Gao GAMB MOPTI-BARBE 7 X X 07 4C NPA X B727-200 2500 X X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS DRRN NIAMEY 25 NINST B727-200 65 X L X X X<br />

GATB TOMBOUCTOU<br />

GAKY KAYES/Kayes GABS BAMAKO 7 X 08 4C NPA X B727-200 2500 X X X S X X X X X X X X X X X<br />

RS GANR NIORO 26 NINST 65 X X X X<br />

GOTT TAMBACOUNDA<br />

GAKL KIDAL/Kidal GAGP GAO 4 X 10 4C NPA X AN24 1500 X X X L X X X X X X X X X X X<br />

RS GATB TOMBOUCTOU 28 NINST AN24 21 X X X X


III-AOP 1-24<br />

AFI FASID<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

GAMB MOPTI-BARBE/Mopti-Barbe GABS BAMAKO 6 X 05 4C NPA X B727-200 2500 X X X S X X X X X X X X X X X X<br />

RS GAGO GAO 23 NINST B727-200 65 X X X X<br />

DFFD OUAGADOUGOU<br />

GATB TOMBOUCTOU<br />

GANR NIORO/Nioro GABS BAMAKO 4 X 08 4C NPA X AN24 1500 X X X L X X X X X X X X X X<br />

RS GAKY KAYES 26 NINST AN24 21 L X X X X<br />

GQNI NEMA<br />

GATB TOMBOUCTOU/Tombouctou GAGO GAO 7 X 07 4C PA1 X B727-200 2500 1 XD X X L X X X X X X X X X X X X X<br />

RS GAMB MOPTI-BARBE 25 NPA B727-200 65 X L X X X X X X X X X<br />

MAURITANIA<br />

GQPA ATAR/Atar GQPP NOUADHIBOU 6 X X 04 4C NPA X DC9 3000 X X L X X X X X X X X X X X<br />

RS GQNN NOUAKCHOTT 22 NINST DC9 50 X X X X<br />

GQPZ ZOUERATE<br />

GQNI NEMA/Nema GABS BAMAKO 6 X X 10 4D NINST X B737-200 2100 X X X X X X X<br />

RS GANR NIORO 28 NPA B737-200 48 X L X X X X X X X X<br />

GQPP NOUADHIBOU/Nouadhibou GQPA ATAR 8 X X 03 4D PA1 X DC10-30 2425 1 XD X X L X X X X X X X X X X X X X X<br />

RS GABS BAMAKO 21 NPA DC10-30 210 X L X X X X X X X X<br />

GMMN CASABLANCA DC8-63 135<br />

GUCY CONAKRY<br />

GOOY DAKAR<br />

GCLP GRAN CANARIA<br />

GQNN NOUAKCHOTT<br />

GQPZ ZOUERATE<br />

GQNN NOUAKCHOTT/Nouakchott GABS BAMAKO 8 X X 05 4D PA1 X DC10-30 3000 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X X X<br />

RS GBYD BANJUL 23 NPA DC10-30 213 X L X X X X X X X X<br />

GUCY CONAKRY<br />

GOOY DAKAR<br />

GCLP GRAN CANARIA<br />

GQPP NOUADHIBOU<br />

GQPZ ZOUERATE/Zouerate GQPA ATAR 6 X 28 4C NPA X B737-200 2400 X X X L X X X X X X X X X X<br />

RS GQPP NOUADHIBOU 10 NPA B737-200 50 L X X X X X<br />

MAURITIUS<br />

FIMP MAURITIUS/Sir Seewoosagur Ramgoolam Intl FMMI ANTANANARIVO 9 X X 14 4E PA1 X B747 3300 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS HTDA DAR-ES-SALAAM 32 NPA X X L X X X X X X X X<br />

FMNM MAHAJANGA B747 350<br />

FSIE<br />

MAHE<br />

FMEE SAINT-DENIS<br />

MOROCCO<br />

GMAD AGADIR/Al Massira GMNN CASABLANCA 8 X X 10 4E NPA X B720 3200 XD X X L X X X X X X X X X<br />

RS GCLP GRAN CANARIA 28 PA1 B720 104 2* X L X X X X X X X X X X<br />

GMMX MARRAKECH A300 135<br />

GMME RABAT


AOP III-AOP 1-25<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

GMTA AL HOCEIMA/Cherif Al Idrissi GMFF FES 6 X X 18 4C PA1 B737-200 2160 2* XD X X L X X X X X X X X X X X<br />

RS GMFO OUJDA 36 NINST X B737-200 48 X L X X X X X X X X<br />

GMTT TANGER<br />

GMMN CASABLANCA/Mohammed V GMAD AGADIR 9 X X 17 4E NPA B707-330B 3720 XD X X L X X X X X X X<br />

RS LPFR FARO 35 PA2 X B707-330B 153 2 X L X X X X X X X X X X X X X X X<br />

GCLP GRAN CANARIA B747 320<br />

LPPT LISBOA<br />

LEMG MALAGA<br />

GMMX MARRAKECH<br />

GMME RABAT<br />

GMTT TANGER<br />

GMFK ERRACHIDIA/Moulay Ali Cherif GMFF FES 9 X 13 4E NPA X B747 3200 X X L X X X X X X X X<br />

AS GMMZ OUARZAZATE 31 PA1 B747 320 2* XD X X L X X X X X X X X<br />

GMFO OUJDA<br />

GMFF FES/Saïss GMMN CASABLANCA 8 X X X 10 4C NPA X B727-200 3200 X X L X X X X X X X<br />

RS GMFO OUJDA 28 PA1 B707-300 140 X L X X X X X X X X X X<br />

GMME RABAT A300 135 2* XD<br />

GMMX MARRAKECH/Ménara GMAD AGADIR 7 X X X 10 4C PA1 X B727-200 3100 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS GMMN CASABLANCA 28 NPA B727-200 78 X L X X X X X X<br />

GMME RABAT<br />

GMMZ OUARZAZATE/Ouarzazate GMAD AGADIR 6 X 12 4C NPA X A300 3000 XD X X L X X X X X X X<br />

RS GMMN CASABLANCA 30 PA1 135 2* X L X X X X X X X X X<br />

GMFK ERRACHIDIA<br />

GMMX MARRAKECH<br />

GMFO OUJDA/Angads DAAG ALGER 7 X X X 06 4C PA1 X B727-200 3000 2* XD X X L X X X X X X X X X X<br />

RS GMMN CASABLANCA 24 NINST B727-200 78 X L X X X X X X X X<br />

GMFF FES<br />

LEMG MALAGA<br />

DAOO ORAN<br />

GMME RABAT/Salé GMAD AGADIR 8 X X 04 4E PA1 X IL62 3500 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS GMMN CASABLANCA 22 NPA IL62 162 X L X X X X X X X<br />

LPFR FARO A300 135<br />

LEMD MADRID<br />

LEMG MALAGA<br />

GMMX MARRAKECH<br />

GMTT TANGER<br />

GMTT TANGER/Ibnou-Batouta GMMN CASABLANCA 8 X X X 10 4C NPA X B727-200 3500 XD X X L X X X X X X X X<br />

RS LEMD MADRID 28 PA1 DC8 153 2* X L X X X X X X X X X X X<br />

LEMG MALAGA A300<br />

GMFO OUJDA<br />

GMME RABAT<br />

LEZL SEVILLA<br />

GMAT TAN-TAN/Plage Blanche GSAI EL AAIUN 4 X 14 3C NPA X FK27 1200 X X L X X X X X X X X X X X<br />

RS 22 NINST FK27 19 L X X X X X<br />

GMTN TETOUAN/Saniat-Rimel GMAD AGADIR 5 X 06 3B NPA B737-200 2300 XD X X L X X X X X X X X X X X<br />

RS GMTA AL-HOCEIMA 24 NINST 48 L X X X X<br />

GMTT TANGER


III-AOP 1-26<br />

AFI FASID<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

MOZAMBIQUE<br />

FQBR BEIRA/Beira FWCL BLANTYRE 7 X X 12 4D PA1 X B707-382B 3400 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X X<br />

RS FAJS JOHANNESBURG 30 NPA X B707-382B 115 X L X X X X X X X<br />

FQMA MAPUTO<br />

06 920<br />

24<br />

FQMA MAPUTO/Maputo Intl FQBR BEIRA 7 X X 05 4E NPA X B707-382B 3660 XD X L X X X X X X X X<br />

RS FADN DURBAN 23 PA1 X B707-382B 102 2* X L X X X X X X X X X X X<br />

FAJS JOHANNESBURG B747 290<br />

FDMS MANZINI<br />

NAMIBIA<br />

FYKT KEETMANSHOOP/Keetmanshop FAUP UPINGTON 7 X 04 4D NPA X B727-44 2420 XD X L X X X X X X X X X X X<br />

RS FYWB WALVIS BAY 22 NPA X B727-44 63 X L X X X X X X<br />

FYWH WINDHOEK<br />

18 1469<br />

36<br />

FYWB WALVIS BAY/Walvis Bay FAAB ALEXANDER BAY 6 X X 09 4D NPA X B737 1520 XD X X L X X X X X X X X X X X<br />

RS FYKT KEETMANSHOOP 27 NPA X B737 62 X L X X X X X X<br />

FYWH WINDHOEK<br />

12 1200<br />

30<br />

FYWH WINDHOEK/Hosea Kutako FAJS JOHANNESBURG 9 X X 08 4E PA1 X B747-400 4532 2* XD X L X X X X X X X X X X X X X<br />

RS FYKT KEETMANSHOOP 26 NPA X B747 320 X L X X X X X X<br />

FAUP UPINGTON 1525<br />

FYWB WALVIS BAY 16<br />

34<br />

NIGER<br />

DRZA AGADES/Sud DNKN KANO 6 X X 07 4C NPA B737-200 2300 X X X L X X X X X X X X X<br />

RS DRRN NIAMEY 25 NINST B737-200 44 X L X X X X X X<br />

HLLS SEBHA<br />

DAAT TAMANRASSET<br />

DRZR ZINDER<br />

DRRN NIAMEY/Diori Hamani Intl DIAP ABIDJAN 9 X X 09R 4E PA1 B747 3000 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS DGAA ACCRA 27L NPA B747 288 X L X X X X X<br />

DFOO BOBO-DIOULASSO DC8-63 140<br />

DBBB COTONOU<br />

DNKN KANO 09L 1620<br />

DNMM LAGOS 27R<br />

DXXX LOME<br />

DFFD OUAGADOUGOU<br />

DRZR ZINDER


AOP III-AOP 1-27<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

DRZR ZINDER/Zinder DRZA AGADES 6 X X 06 4C NPA B737-200 1825 X X L X X X X X X X X<br />

AS DNKN KANO 24 NINST 44 X X X X<br />

DNMA MAIDUGURI<br />

DRRN NIAMEY<br />

FTTJ N'DJAMENA<br />

DNSO SOKOTO<br />

NIGERIA<br />

DNAA ABUJA/Nnamdi Azikiwe DNMM LAGOS 9 X X 04 4E NPA X B747 3600 XD X L X X X X X X<br />

RS DNKN KANO 22 PA1 B747 385 2* X L X X X X X X X X X X X<br />

DNCA CALABAR/Calabar FKKD DOUALA 6 X X 03 3C NPA X B737 2450 XD X X L X X X X X X<br />

RS DNPO PORT HARCOURT 21 PA1 53 2* X L X X X X X X X X X X X<br />

DNIL ILORIN/Ilorin DNAA ABUJA 9 X X 05 4E PA1 X B747 3100 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

AS DNMM LAGOS 23 NPA B747 320 X L X X X X X<br />

DNKA KADUNA/Kaduna DNAA ABUJA 9 05 4E PA1 X B747 3000 2* XD X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS DNKN KANO 23 NPA B747 320 X L X X X X X<br />

DNKN KANO/Mallam Aminu Kano Intl DNAA ABUJA 9 X X 06 4E PA2 X B747B 3300 2 XD X X L X X X X X X X X X X X X X X X X X<br />

RS DGAA ACCRA 24 PA2 B747B 322 3* X L X X X X X X X X X X X X X<br />

DBBB COTONOU DC8-63 140<br />

FKKD DOUALA<br />

DNMM LAGOS 05 2600<br />

DNMA MAIDUGURI 23<br />

FTTJ N'DJAMENA<br />

DRRN NIAMEY<br />

DNMM LAGOS/Murtala Muhammed DIAP ABIDJAN 9 X X X 01L 4E PA2 X B747B 3900 2 XD X X L X X X X X X X X X X X X X X X X X<br />

RS DNAA ABUJA 19R PA2 X B747B 258 2 X L X X X X X X X X X X X X X X X<br />

DGAA ACCRA DC8 145<br />

DBBB COTONOU<br />

FKKD DOUALA 01R 4D NPA DC10-30 2745 XD X L X X X X X X X X<br />

DNIL ILORIN 19L PA2 DC10-30 207 2 X X L X X X X X X X X X X X X X X X X<br />

DNKN KANO<br />

FOOL LIBREVILLE<br />

DXXX LOME<br />

DRRN NIAMEY<br />

DFFD OUAGADOUGOU<br />

DNPO PORT HARCOURT<br />

DNMA MAIDUGURI/Maiduguri DNAA ABUJA 9 X X 05 4E PA2 X B747 3000 2 XD X X L X X X X X X X X X X X X X X X X X<br />

RS DNKA KADUNA 23 NPA B747 320 X L X X X X X<br />

DNKN KANO<br />

FTTJ N'DJAMENA<br />

DNPO PORT HARCOURT<br />

DNPO PORT HARCOURT/Port Harcourt Intl DNAA ABUJA 9 X X 03 4E NPA X B747 3000 XD X X L X X X X X X<br />

RS FKKD DOUALA 21 PA1 B747 320 2* X L X X X X X X X X X X X<br />

DNKN KANO<br />

DNMM LAGOS


III-AOP 1-28<br />

AFI FASID<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

DNSO SOKOTO/Abubakar Saddiq III Intl DNAA ABUJA 9 X X 08 4E PA1 X B747 3000 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS DNKA KADUNA 26 NPA B747 320 X L X X X X X<br />

DNKN KANO<br />

DNMM LAGOS<br />

DRRN NIAMEY<br />

RÉUNION (France)<br />

FMME SAINT-DENIS/Gilot La Réunion FMMI ANTANANARIVO 9 X X 12 4E NINST X B747 3200 XD X X L X X X X X X X X X X<br />

RS FIMP MAURITIUS 30 NPA X B747 310 X L X X X X X X X X<br />

FMMT TOAMASINA<br />

14 4E PA1 x B747 2670 2* XD X X L X X X X X X X X X<br />

32 NINST B747 310 L X X X X X X<br />

RWANDA<br />

HRYR KIGALI/Gregoire Kayibanda HBBA BUJUMBURA 9 X X 10 4E NPA X B707-300 3500 XD X X L X X X X X X X X X<br />

RS HTDA DAR-ES-SALAAM 28 PA1 X B707-300 110 2* X L X X X X X X X X X X<br />

HUEN ENTEBBE B747 320<br />

FZNA GOMA<br />

FZIC KISANGANI<br />

HTKJ KILIMANJARO<br />

HKJK NAIROBI<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

FPST SAO TOME/Sao Tomé FOOL LIBREVILLE 8 X X 11 4D PA1 B707-300 2440 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS 29 NPA B707-300 150 X L X X X X<br />

L1011<br />

SENEGAL<br />

GOGS CAP SKIRING/Cap Skiring GBYD BANJUL 6 X X 15 3D NINST B737-500 1450 X X L X X X X X X X<br />

RS GGOV BISSAU 33 NPA A320 64 X L X X X X X X X X<br />

GOGG ZIGUINCHOR<br />

GOOY DAKAR/Leopold Sedar Senghor Intl GABS BAMAKO 9 X X X 18 4E PA2 X B747 3490 2 XD X L X X X X X X X X X X X X X X X<br />

RS GBYD BANJUL 36 NPA B747 330 X L X X X X X X<br />

GUCY CONAKRY DC8-62 152<br />

GFLL FREETOWN<br />

GCLP GRAN CANARIA 03 2030<br />

GLRB MONROVIA 21<br />

GQPP NOUADHIBOU<br />

GQNN NOUAKCHOTT<br />

GOSS SAINT LOUIS<br />

GVAC SAL I.<br />

GOSS SAINT LOUIS/Saint Louis GOOY DAKAR 6 X X 18 4C NPA B737-200 1900 X X L X X X X X X X X X X<br />

RS GQPP NOUADHIBOU 36 NINST B737-200 64 X L X X X X X<br />

GQNN NOUAKCHOTT<br />

GOTT TAMBACOUNDA/Tambacounda GAKY KAYES 6 06 4C NPA SE210 2000 X X X L X X X X X X X X X<br />

RS GOGG ZIGUINCHOR 24 NPA SE210 49 X L X X X X X<br />

GOGG ZIGUINCHOR/Ziguinchor GBYD BANJUL 6 X X 10 3C NINST B737-500 1545 X X L X X X X X X X<br />

RS GGOV BISSAU 28 NPA B737-500 64 X L X X X X X X<br />

GOGS CAP SKIRING


AOP III-AOP 1-29<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

SEYCHELLES<br />

FSIA MAHE/Seychelles Intl FMMI ANTANANARIVO 9 X X 13 4E NPA X B747 2987 XD X X L X X X X X X X X<br />

RS HTDA DAR-ES-SALAAM 31 PA1 X B747 308 2* X L X X X X X X X X X X<br />

FMNM MAHAJANGA<br />

FIMP MAURITIUS<br />

HKMO MOMBASA<br />

HKJK NAIROBI<br />

FMNN NOSY-BE<br />

FMEE REUNION<br />

SIERRA LEONE<br />

GFLL FREETOWN/Lungi DIAP ABIDJAN 8 X X 12 4D NPA B707-300 3200 X L X X X X X X<br />

RS GABS BAMAKO 30 PA1 B707-300 152 2* XD X L X X X X X X X X X X<br />

GBYD BANJUL DC10 228<br />

GUCY CONAKRY<br />

GOOY DAKAR<br />

GLRB MONROVIA<br />

SOMALIA<br />

HCMI BERBERA/Berbera HCMV BURAO 4 X 05 3B NINST FK27 4150 L X X X X X X X<br />

AS 23 NINST FK27 17 L X X X<br />

HCMV BURAO/Burao HCMI BERBERA 4 X 13 4B NINST FK27 1840 L X X X X X X X<br />

RS 31 NINST FK27 18 L X X X<br />

AS<br />

DC6 40<br />

HCMH HARGEISA/Hargeisa HCMV BURAO 5 X 06 4C NPA X DC6 2280 X X X L X X X X X X X X X X X<br />

RS 24 NPA DC6 40 X L X X X X X X<br />

HCMK KISIMAYU/Kisimayu HCMM MOGADISHU 7 X 05 4D NPA DC8-62 3700 XD X L X X X X X X X X<br />

AS 23 PA1 X DC8-62 109 2* X L X X X X X X X X X<br />

HCMM MOGADISHU/Mogadishu HAAB ADDIS ABABA 8 X X 05 4D NPA X DC8-62 3150 XD X L X X X X X X X X X<br />

RS HCMK KISIMAYU 23 PA1 X DC8-62 120 2* X L X X X X X X X X X X<br />

FSIA<br />

MAHE<br />

HKMO MOMBASA<br />

HKJK NAIROBI<br />

SOUTH AFRICA<br />

FABL BLOEMFONTEIN/Bloemfontein FAJS JOHANNESBURG 7 X X X 02 4D NPA X B707-344C 2559 1 XD X X L X X X X X X X X X X X<br />

AS FXMU MASERU R 20 NPA X B707-344C 113 X L X X X X X X<br />

12 4D NINST B707-344C 2194 L X X X X X X X X<br />

30 NINST B707-344C 113 L X X X X<br />

FACT CAPE TOWN/Cape Town FAAB ALEXANDER BAY 9 X X X 01 4E PA1 X B747 3201 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X X X X<br />

RS FAJS JOHANNESBURG R 19 PA2 B747 3 X X L X X X X X X X X X X X X<br />

FYWH WINDHOEK<br />

16 4E NINST X A320 1701 L X X X X X<br />

34 NINST A320 L X X X X X


III-AOP 1-30<br />

AFI FASID<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

FADN DURBAN/Durban FAJS JOHANNESBURG 8 X X X 06 4E PA1 X B747 2400 2* XD X X L X X X X X X X<br />

RS FQMA MAPUTO R 24 PA1 B747 300 2* X L X X X X X X X X X<br />

FXMM MASERU B727-300 78<br />

FAJS JOHANNESBURG/Johannesburg FABL BLOEMFONTEIN 9 X X X 03L 4E PA2 X DC10-30 4418 2 XD X X L X X X X X X X X X X X X X X X<br />

RS FACT CAPE TOWN R 21R INST B707-344C 137 1 X L X X X X X<br />

FADN DURBAN B747 298<br />

FVHA HARARE X<br />

FLLS LUSAKA 03R 4E PA2 X B747 2400 2 XD X X L X X X X X X X X X X X X X X X<br />

FQMA MAPUTO 21L PA2 X 298 2 L X X X X X X X X X X X X X<br />

FAUP UPINGTON<br />

FYWH WINDHOEK<br />

FALA LANSERIA/Lanseria FAGM JOHANNESBURG X X 06L 3B NPA X BE90 3048 1 XD X X L X X X X X X X<br />

RS FAJS JOHANNESBURG 24R NINST BE90 41 L X X X X X X<br />

FAWB PRETORIA<br />

06R NINST 1524 X X X X X<br />

24L NINST X X X X X<br />

FAMM MAFIKENG/Mafikeng 8 X X 04 4E PA1 X 4620 1 XD X X L X X X X<br />

AS 22 NINST X X L X X X X<br />

FANS NELSPRUIT/Nelspruit X X 04 1A NINST X 1042 2* XD X X L X X X X<br />

RS 22 NINST X X L X X X X<br />

FAPB PIETERSBURG/Gateway 7 X X 01 3D NINST X 2060 XD X X X X X X<br />

AS 18 NINST X X X X X X<br />

05 NINST X 2320 L X X X X X X<br />

24 NINST X L X X X X<br />

FADE PORT ELIZABETH/Port Elizabeth 7 X X X 08 4D PA1 X 1980 2* XD X L X X X X X X X X<br />

AS R 26 PA1 X L X X X X X X X X<br />

17 NINST X 1677 L X X X X X X<br />

35 NINST X L X X X X<br />

FAUP UPINGTON/Upington FYKT KEETMANSHOOP 7 X X 17 4D NPA B727-44 4900 1 XD X X L X X X X X X X X X X<br />

RS 35 NPA B727-44 X L X X X X X X X X<br />

01 NPA 2438 L X X X X<br />

19 NPA L X X X X X<br />

SUDAN<br />

08 NINST X X<br />

26 NINST 1510 X<br />

HSSJ JUBA/Juba HUEN ENTEBBE 6 X X 13 4C PA1 X B737-200 2400 2* XD X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS 31 NINST B737-200 46 X L X X X X<br />

HSKA KASSALA/Kassala HSSS KHARTOUM 7 02 NINST B707-320C 2500 X X X X X X X X X<br />

AS 20 NINST X X X X<br />

B707-320C 112


AOP III-AOP 1-31<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

HSSS KHARTOUM/Khartoum HAAB ADDIS ABABA 8 X X 18 4C PA1 X DC8-53 2950 1 XD X X L X X X X X X X X X X X X X<br />

RS HHAS ASMARA 36 NPA B707-320C 130 X L X X X X X<br />

HECA CAIRO A300 137<br />

HDAM DJIBOUTI<br />

OEJN JEDDAH<br />

HSKA KASSALA<br />

HELX LUXOR<br />

HKJK NAIROBI<br />

HSPN PORT SUDAN<br />

HSPN PORT SUDAN/Port Sudan Intl OEJN JEDDAH 6 X X 18 4C NPA X B737-200 2500 XD X X L X X X X X X X X X X<br />

RS 36 PA1 B737-200 53 1 X L X X X X X X X<br />

SWAZILAND<br />

FDMS MANZINI/Matsapha FAJS JOHANNESBURG 6 X X 07 4C NPA FK28 2600 X X X L X X X X X X X X X<br />

RS FQMA MAPUTO 25 NINST FK28 29 L X X X X<br />

B707 130<br />

TOGO<br />

DXXX LOME/Tokoin DIAP ABIDJAN 9 X X 05 4E NPA X B747 3000 XD X X L X X X X X X X X<br />

RS DGAA ACCRA 23 PA1 B747 310 2* X L X X X X X X X X X<br />

DBBB COTONOU DC8-63 143<br />

DNMM LAGOS<br />

DRRN NIAMEY<br />

DXNG NIAMTOUGOU<br />

DXNG NIAMTOUGOU/Niamtougou DBBB COTONOU 8 X X 03 PA1 DC10-30 2500 2* XD X X L X X X X X X X X X X X<br />

RS DXXX LOME 21 NPA 220 X L X X X X X<br />

DRRN NIAMEY<br />

DFFD OUAGADOUGOU<br />

TUNISIA<br />

DTTJ DJERBA/Zarzis DTMB MONASTIR 8 X X X X 09 4E PA1 X DC10 3100 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS DTTX SFAX 27 NPA DC10 220 X L X X X X X<br />

HLLT TRIPOLI<br />

DTTA TUNIS<br />

DTMB MONASTIR/Habib Bourguiba DTTJ DJERBA 8 X X X X 08 4E PA1 X DC10 2950 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS LMML MALTA 26 NPA DC10 220 X L X X X X X<br />

DTTX SFAX<br />

DTKA TABARKA<br />

HLLT TRIPOLI<br />

DTTA TUNIS<br />

DTTX SFAX/Thyna DTTJ DJERBA 7 X X X X 15 4C NPA B727 3000 XD X L X X X X X X X X<br />

RS LMML MALTA 33 NPA B727 90 X L X X X<br />

DTMB MONASTIR<br />

HLLT TRIPOLI<br />

DTTA TUNIS<br />

DTKA TABARKA/7 Novembre DAGG ALGER 8 X X X X 09 4E NPA X DC10 2870 X L X X X X X<br />

RS DABB ANNABA 27 PA1 220 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

DTMB MONASTIR<br />

DTTA TUNIS


III-AOP 1-32<br />

AFI FASID<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

DTTZ TOZEUR/Nefta DTTJ DJERBA 8 X X X X 09 4E PA1 X B707 3345 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS DTMB MONASTIR 27 NPA B707 135 X L X X X X X<br />

DTTX SFAX<br />

DTTF GAFSA<br />

DTTF GAFSA/Ksar DTTJ DJERBA 7 X X X X 05 4D PA1 X B727 2900 1 XD X X X X X X X X X X X X X<br />

RS DTMB MONASTIR 23 NPA B727 90 X L X X X X X X X X<br />

DTTX SFAX<br />

DTTZ TOZEUR<br />

DTTA TUNIS/Carthage DAAG ALGER 9 X X X X 01 4E NPA X B747 3200 X X L X X X X X X X X X X X<br />

RS DABB ANNABA 19 PA1 B747 320 2* XD X L X X X X X X X X<br />

DTTJ DJERBA X<br />

LMML MALTA 11 4E NPA X A300 2870 2* X L X X X X X X X X<br />

DTMB MONASTIR 29 PA1 142 X L X X X X X X X X X<br />

LICJ<br />

PALERMO<br />

LIRF<br />

ROMA<br />

DTTX SFAX<br />

DTKA TABARKA<br />

UGANDA<br />

HUEN ENTEBBE/Entebbe Intl HBBA BUJUMBURA 9 X X X 17 4E PA1 X B747 3658 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X X<br />

RS HTDA DAR-ES-SALAAM 35 NPA X X L X X X X X X<br />

HRYR KIGALI<br />

HTKJ KILIMANJARO B747 258<br />

FZIC KISANGANI<br />

HKJK NAIROBI<br />

UNITED REPUBLIC OF TANZANIA<br />

HTDA DAR-ES-SALAAM/Dar-Es-Salaam FWCL BLANTYRE 9 X X X 05 4E PA1 X DC10-30 3000 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X X<br />

RS HUEN ENTEBBE 23 NPA X DC10-30 210 X L X X X X X X<br />

HTKJ KILIMANJARO B747 300<br />

FWLI LILONGWE<br />

FSIA<br />

MAHE<br />

FIMP MAURITIUS<br />

HCMM MOGADISHU<br />

HKMO MOMBASA<br />

HKJK NAIROBI<br />

HTZA ZANZIBAR<br />

HTKJ KILIMANJARO/Kilimanjaro Intl HTDA DAR-ES-SALAAM 9 X X 09 4E PA1 X B747 3600 1 XD X X L X X X X X X X X X X X X X<br />

RS HUEN ENTEBBE 27 NPA X B747 300 X L X X X X X X<br />

HKMO MOMBASA DC10 226<br />

HKJK NAIROBI<br />

HTZA ZANZIBAR/Zanzibar HTDA DAR-ES-SALAAM 8 X X 18 4D NINST X B767 2462 XD X L X X X X X X X<br />

RS HTKJ KILIMANJARO 36 NPA B767 136 X L X X X X X X<br />

FSIA<br />

MAHE<br />

HKMO MOMBASA


AOP III-AOP 1-33<br />

ATS<br />

Physical characteristics<br />

Caractéristiques physiques<br />

Características físicas<br />

Radio aids<br />

Aides radio<br />

Radio ayudas<br />

Lighting aids<br />

Aides lumineuses<br />

Ayudas de iluminación<br />

Marking aids<br />

Marques<br />

Señales<br />

RVR<br />

City/Aerodrome <strong>—</strong> Use<br />

Ville/Aérodrome <strong>—</strong> emploi<br />

Ciudad/Aeródromo <strong>—</strong> uso<br />

Alternate aerodromes<br />

Aérodromes de dégagement<br />

Aeródromos de alternativa<br />

RFF<br />

APP TWR ATIS AFIS<br />

Rwy No.<br />

Piste n o<br />

Núm.<br />

de pista<br />

RC<br />

CR<br />

Rwy type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista<br />

TWY<br />

Runway length/<br />

Pavement strength<br />

Longueur de piste/<br />

Résistance<br />

Longitud de pista/<br />

Resistencia<br />

del pavimento ILS VOR NDB/L GNSS PA SA VA RWY CLL TDZ TE TC STB B DES CLM THR TDZ SST AMG TWY HLD TDZ MID END<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

WESTERN SAHARA<br />

GSAI EL AAIUN/El Aaiun GMAD AGADIR 6 X X 04 4C NPA B737 2700 XD X X L X X X X X X X<br />

RS GCLP GRAN CANARIA 22 PA1 X B727 87 2* X L X X X X X X X X X X<br />

GSMA SMARA<br />

GCTS TENERIFE SUR<br />

GSMA SMARA/Smara GSAI EL AAIUN 4 17 4C NINST FK27 3000 X X X X X X X X<br />

RS 35 NINST C130 19 X X X<br />

GSVO VILLA CISNEROS/Villa Cisneros GQPP NOUADHIBOU 4 X X 04 4C NINST X B727 3000 X X L X X X X X X X<br />

RS 22 NPA B727 19 X L X X X X X X X<br />

ZAMBIA<br />

FLLI LIVINGSTONE/Livingstone Intl FLLS LUSAKA 4 X X 10 3C NPA X HS748 2292 XD X X L X X X X X X X X X X X X X<br />

RS 28 NPA X HS748 20 X L X X X X X X<br />

15 1372<br />

33<br />

FLLS LUSAKA/Lusaka Intl FWCL BLANTYRE 8 X X X 10 4D PA1 X DC8-62 3962 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X X<br />

RS FCBB BRAZZAVILLE 28 NPA X DC8-62 147 X L X X X X X X<br />

HTDA DAR-ES-SALAAM DC10-30 190<br />

FVHA HARARE<br />

FAJS JOHANNESBURG<br />

FLLI<br />

LIVINGSTONE<br />

FLND NDOLA<br />

FLMF MFUWE/Mfuwe FWLI LILONGWE 6 X X 08 4C NPA X B737-200 2200 XD X X L X X X X X X X X X X<br />

RS 26 NPA X B737-200 50 X L X X X X X X<br />

FLND NDOLA/Ndola FLLS LUSAKA 6 X X 10L 4D NPA X B707-300 2515 XD X L X X X X X X X X X X X X X<br />

RS 28R NPA X B707-300 112 X L X X X X X X<br />

ZIMBABWE<br />

10R 1219<br />

28L<br />

FVBU BULAWAYO/Bulawayo FVHA HARARE 8 X X 13 4E NPA X B727-44 2588 2* XD X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS 31 NPA X B727-44 63 X L X X X X X X<br />

AS<br />

B747B 260<br />

FVHA HARARE/Harare FVBU BULAWAYO 9 X X X 06 4E PA1 X B747 4727 2* XD X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS FAJS JOHANNESBURG 24 PA1 X B747B 282 2* X L X X X X X X X X X X<br />

FVFA VICTORIA FALLS/Victoria Falls FVBU BULAWAYO 7 X X 12 4E PA1 X B720 2286 2* X X L X X X X X X X X X X X X<br />

RS 30 NINST B747 260 X L X X X X


AFI FASID ÍNDICE DE AERÓDROMOS CARTE D'ENSEMBLE DES AÉRODROMES INDEX OF AERODROMES CHART AOP 1<br />

-40°<br />

-30°<br />

-20°<br />

-10°<br />

0°<br />

10°<br />

20°<br />

30°<br />

40°<br />

50°<br />

60°<br />

70°<br />

Guernsey (U.K.)<br />

Jersey (U.K.)<br />

Luxembourg<br />

Czech Republic<br />

Poland<br />

Slovakia<br />

Germany<br />

Austria<br />

Liechtenstein<br />

Hungary<br />

Switzerland<br />

France<br />

Slovenia<br />

Croatia<br />

EUR ANP<br />

Bosnia and Herzegovina Serbia<br />

Monaco<br />

San Marino<br />

Italy<br />

Romania<br />

Republic of Moldova<br />

Ukraine<br />

Russian Federation<br />

Kazakhstan<br />

Andorra<br />

Vatican City<br />

Montenegro<br />

Bulgaria<br />

The former Yugoslav Republic of Macedonia<br />

Albania<br />

Georgia<br />

Uzbekistan<br />

Kyrgyzstan<br />

Spain<br />

Armenia<br />

Azerbaijan<br />

40° Portugal<br />

40°<br />

Greece<br />

Turkmenistan<br />

Turkey<br />

Tajikistan<br />

China<br />

ALGER/Houari Boumediene BAJAIA/Bajaia<br />

GAFSA/Ksar<br />

CONSTANTINE/Mohamed Boudiaf<br />

TANGER/Ibn Gibraltar Batouta (U.K.)<br />

<br />

ORAN/Es Senia<br />

MONASTIR/Habib Bourguiba<br />

TETOUAN/Tetouan<br />

Malta<br />

<br />

MELILLA/Melilla<br />

TIARET/Aeroport Tiaret A. B. Ain Bouchekif<br />

TEBESSA/Cheikh Larbi Tebessi<br />

AL HOCEIMA/Cherif Al Idrissi <br />

<br />

TLEMCEN/Zenata-Messali El Hadj<br />

<br />

<br />

OUJDA/Angads<br />

SFAX/Thyna<br />

Cyprus<br />

Syrian Arab Republic<br />

<br />

<br />

<br />

RABAT/Sale<br />

FES/Saiss<br />

TOZEUR/Nefta Tunisia DJERBA/Zarzis<br />

Lebanon<br />

<br />

<br />

Afghanistan<br />

CASABLANCA/Mohamed V<br />

NAT ANP<br />

<br />

<br />

TRIPOLI/Tripoli Intl<br />

Iraq<br />

GHARDAIA/Noumerat-Moufdi Zakaria<br />

Morocco<br />

<br />

BENGHAZI/Benina<br />

ERRACHICIA/Errachidia<br />

<br />

MARRAKECH/Menara<br />

!<br />

HASSI MESSAOUD/Oued Irara-Krim Belkacem<br />

<br />

Islamic Republic of Iran<br />

MERSA MATRUH/Mersa Matruh<br />

<br />

<br />

ALEXANDRIA/Alexandria<br />

OURZAZATE/Ourzazate<br />

<br />

Jordan<br />

<br />

Israel<br />

AGADIR/Al Massira<br />

<br />

CAIRO/Cairo Intl<br />

<br />

30° <br />

TABA/Taba<br />

Pakistan<br />

30°<br />

<br />

LANZAROTE/Lanzarote,Canary Is.<br />

Kuwait<br />

LA PALMA/La Palma,Canary Is.<br />

ST. CATHERINE/St. Catherine Intl<br />

<br />

TAN-TAN/Plage Blanche<br />

<br />

<br />

<br />

Algeria<br />

ZARZAITINE/In Amenas<br />

HIERRO/Hierro,Canary GRAN Is. CANARIA/Gran Canaria,Canary Is.<br />

SHARM EL SHEIKH/Sharm El Sheikh<br />

ADRAR/Touat-Cheikh Sidi Mohamed Belkebir<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

EL AAIUN/El Aaiun<br />

HURGHADA/Hurghada<br />

SEBHA/Sebha<br />

<br />

SMARA/Smara<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

<br />

<br />

<br />

Egypt<br />

LUXOR/Luxor<br />

Bahrain<br />

<br />

Qatar<br />

Western Sahara<br />

VILLA CISNEROS/Villa Cisneros<br />

<br />

ZOUERATT/Zoueratt<br />

<br />

IN SALAH<br />

!<br />

TAMANRASSET/Aguennar<br />

!<br />

TABARKA/7 Novembre<br />

ANNABA/El Mellah TUNIS/Carthage<br />

<br />

ASWAN/Aswan<br />

<br />

ABU-SIMBEL/Abu-Simbel<br />

Saudi Arabia<br />

United Arab Emirates<br />

MID ANP<br />

India<br />

<br />

NOUADHIBOU/Nouadhibou<br />

<br />

ATAR/Atar<br />

Oman<br />

Mauritania <br />

20° 20°<br />

PORT SUDAN/Port Sudan Intl<br />

<br />

KIDAL/Kidal<br />

NOUAKCHOTT/Nouakchott<br />

<br />

<br />

Mali<br />

Niger<br />

AGADES/Manu Dayak<br />

SAL I./Amilcar Cabral<br />

NEMA/Nema New<br />

TOMBOUCTOU/Tombouctou<br />

<br />

<br />

<br />

GAO/Korogoussou<br />

SAINT-LOUIS/Saint-Louis<br />

<br />

<br />

<br />

KHARTOUM/Khartoum<br />

Yemen<br />

NIORO/Nioro<br />

KASSALA/Kassala ASMARA/Asmara Intl<br />

Cape Verde<br />

Chad<br />

<br />

! Eritrea<br />

PRAIA, SA/Francisco Mendes<br />

DAKAR/Leopold Sedar Senghor<br />

<br />

<br />

<br />

KAYES/Kayes<br />

MOPTI-BARBE/Mopti-Barbe<br />

<br />

Senegal <br />

<br />

TAMBACOUNDA/Tambacounda<br />

ZINDER/Zinder<br />

NIAMEY/Diori Hamani<br />

!<br />

Sudan<br />

BANJUL/Banjul Gambia Intl<br />

<br />

<br />

<br />

ASSAB/Assab<br />

SOKOTO/Saddiq Abubakar Iii Int.<br />

ZIGUINCHOR/Ziguinchor<br />

BAMAKO/Senou<br />

<br />

<br />

CAP SKIRING/Cap Skiring<br />

OUAGADOUGOU/Ouagadougou<br />

<br />

<br />

Burkina Faso<br />

KANO/Mallam Aminu Kano Intl<br />

N'DJAMENA/N'Djamena<br />

Guinea-Bissau<br />

BISSAU/Osvaldo Vieira<br />

<br />

MAIDUGURI/Maiduguri<br />

<br />

Djibouti<br />

<br />

<br />

DJIBOUTI/Ambouli<br />

LABE/Tata<br />

<br />

BOBO-DIOULASSO/Bobo-Dioulasso<br />

<br />

<br />

Guinea<br />

<br />

KADUNA/Kaduna<br />

KANKAN/Kankan<br />

MAROUA/Salak<br />

<br />

BERBERA/Berbera<br />

<br />

!<br />

<br />

NIAMTOUGOU/Niamtougou<br />

10° CONAKRY/Gbessia<br />

TAMALE/Tamale<br />

DIRE DAWA/Dire Dawa Intl<br />

HARGEISA/Hargeisa BURAO/Burao Somalia<br />

10°<br />

<br />

<br />

Benin<br />

Nigeria<br />

GAROUA/Garoua<br />

ABUJA/Abuja<br />

<br />

ADDIS ABEBA/Bole Intl<br />

<br />

<br />

FREETOWN/Lungi<br />

<br />

Ethiopia<br />

Sierra Leone<br />

Togo<br />

ILORIN/Ilorin<br />

!<br />

N'ZEREKORE/Konia<br />

BOUAKE/Bouake Ghana<br />

Côte d'Îvoire <br />

N'GAOUNDERE/N'Gaoundere<br />

!<br />

KUMASI/Kumasi<br />

LAGOS/Murtala Muhammed<br />

<br />

MONROVIA/Roberts Liberia Intl<br />

Central African Republic<br />

LOME/Tokoin<br />

COTONOU/Cadjehoun<br />

<br />

<br />

<br />

ACCRA/Kotoka Intl<br />

Cameroon<br />

ABIDJAN/Felix Houphouet-Boigny<br />

<br />

PORT HARCOURT/Port CALABAR/Calabar<br />

Harcourt Intl<br />

JUBA/Juba<br />

<br />

ASIA/PAC ANP<br />

<br />

BANGUI/M'Poko<br />

<br />

BERBERATI/Berberati<br />

DOUALA/Douala<br />

<br />

MALABO/Malabo,Macias Nguema Biyogo I. YAOUNDE/Nsimalen<br />

<br />

<br />

<br />

SAO TOME/Sao Tome<br />

Equatorial Guinea<br />

LIBREVILLE/Leon M'Ba<br />

Uganda<br />

KISANGANI/Bangoka<br />

!<br />

ENTEBBE/Entebbe Intl<br />

Sao Tome and Principe <br />

Kenya<br />

0° KISIMAYU/Kisimayu<br />

0°<br />

PORT GENTIL/Port Gentil<br />

!<br />

Gabon<br />

Maldives<br />

<br />

Congo<br />

NAIROBI/Jomo Kenyatta Intl<br />

FRANCEVILLE/M'Vengue<br />

GOMA/Goma<br />

<br />

KIGALI/Kigali Gregoire Kayibanda<br />

<br />

Rwanda <br />

<br />

Democratic Republic of the Congo<br />

BUJUMBURA/Bujumbura<br />

KILIMANJARO/Kilimanjaro Intl<br />

Burundi <br />

<br />

MOMBASA/Moi Intl<br />

BRAZZAVILLE/Maya Maya<br />

KINSHASA/N'Djili<br />

<br />

MAHE/Seychelles Intl<br />

POINTE NOIRE/Agostino Neto <br />

<br />

<br />

ELDORET/Eldoret<br />

MOGADISHU/Mogadishu<br />

<br />

MBUJI MAYI/Mbuji Mahi<br />

!<br />

United Republic of Tanzania<br />

ZANZIBAR/Zanzibar<br />

<br />

<br />

DAR-ES-SALAAM/Dar-Es-Salaam International Airpo<br />

British Indian Ocean Territory (U.K.)<br />

Brazil<br />

LUANDA/Quatro De Fevereiro<br />

<br />

Seychelles<br />

-10° -10°<br />

CAR/SAM ANP<br />

St. Helena (U.K.)<br />

Angola<br />

HUAMBO/Albano Machad<br />

<br />

LUBUMBASHI/Luano<br />

!<br />

NDOLA/Ndola<br />

<br />

Zambia<br />

LUSAKA/Lusaka Intl<br />

<br />

MFUWE/Mfuwe<br />

Malawi<br />

LILONGWE/Lilongwe International Airport<br />

<br />

BLANTYRE/Chileka<br />

<br />

MORONI/Prince Sai Imbrahim<br />

Glorioso Islands (Fr.)<br />

Comoros ANJOUAN/Ouani<br />

DZAOUDZI/Pamanzi,Mayotte I. <br />

Mayotte (Fr.)<br />

<br />

<br />

MAHAJANGA/Ph. Tsiranana<br />

<br />

ANTSIRANANA/Antsiranana<br />

NOSY-BE/Fascene<br />

Juan De Nova Island (Fr.)<br />

<br />

KASANE/Kasane LIVINGSTONE/Livingstone<br />

VICTORIA FALLS/Victoria Falls International Air<br />

<br />

<br />

HARARE/Harare International<br />

<br />

Mozambique<br />

TOAMASINA/Toamasina<br />

<br />

ANTANANARIVO/Ivato<br />

Zimbabwe<br />

<br />

BEIRA/Beira<br />

Madagascar<br />

-20°<br />

MAUN/Maun<br />

<br />

BULAWAYO/J.M. Nkomo<br />

<br />

<br />

Mauritius<br />

MAURITIUS/Sir Seewoosagur Ramgoolam Intl<br />

-20°<br />

SAINT-DENIS/La Reunion-Gillot Airport<br />

FRANCISTOWN/Francistown<br />

<br />

Île De La Réunion (Fr.)<br />

Namibia<br />

<br />

WALVIS BAY/Walvis Bay<br />

WINDHOEK/Hosea Kutako International Airport<br />

<br />

KEETMANSHOOP/Keetmanshoop<br />

<br />

Botswana<br />

PIETERSBURG/Gateway<br />

!<br />

GABORONE/Sir Seretse Khama Intl<br />

<br />

SELEBI-PHIKWE/Selebi-Phikwe<br />

<br />

MAFIKENG/Mafifeng LANSERIA/Lanseria<br />

MAPUTO/Maputo Intl<br />

!<br />

JOHANNESBURG/Johannesburg International Airport<br />

<br />

NELSPRUIT/Nelspruit<br />

<br />

<br />

Swaziland <br />

MANZINI/Matsapha<br />

TOLAGNARO/Tolagnaro<br />

<br />

SANTE-MARIE/Sante-Marie<br />

South Africa BLOEMFONTEIN/Bloemfontein Airport<br />

! MASERU/Moshoeshoe I Intl<br />

-30°<br />

Lesotho<br />

DURBAN/Durban International Airport<br />

<br />

-30°<br />

UPINGTON/Pierre Van Ryneveld<br />

<br />

CAPE TOWN/Cape Town International Airport<br />

<br />

PORT ELIZABETH/Port Elizabeth<br />

!<br />

Legend<br />

<br />

AFIaopRS2010<br />

-40° -40°<br />

!<br />

AFIaopAS2010<br />

<strong>ICAO</strong> region ANP<br />

SAST 2010<br />

-40°<br />

-30°<br />

-20°<br />

-10°<br />

0°<br />

10°<br />

20°<br />

30°<br />

40°<br />

50°<br />

60°<br />

70°


AFI FASID ÍNDICE DE AERÓDROMOS CARTE D'ENSEMBLE DES AÉRODROMES INDEX OF AERODROMES CHART AOP 1<br />

-40°<br />

-30°<br />

-20°<br />

-10°<br />

0°<br />

10°<br />

20°<br />

30°<br />

40°<br />

50°<br />

60°<br />

70°<br />

Guernsey (U.K.)<br />

Jersey (U.K.)<br />

Luxembourg<br />

Czech Republic<br />

Poland<br />

Slovakia<br />

Germany<br />

Austria<br />

Liechtenstein<br />

Hungary<br />

Switzerland<br />

France<br />

Slovenia<br />

Croatia<br />

EUR ANP<br />

Bosnia and Herzegovina Serbia<br />

Monaco<br />

San Marino<br />

Italy<br />

Romania<br />

Republic of Moldova<br />

Ukraine<br />

Russian Federation<br />

Kazakhstan<br />

Andorra<br />

Vatican City<br />

Montenegro<br />

Bulgaria<br />

The former Yugoslav Republic of Macedonia<br />

Albania<br />

Georgia<br />

Uzbekistan<br />

Kyrgyzstan<br />

Spain<br />

Armenia<br />

Azerbaijan<br />

40° Portugal<br />

40°<br />

Greece<br />

Turkmenistan<br />

Turkey<br />

Tajikistan<br />

China<br />

ALGER/Houari Boumediene BAJAIA/Bajaia<br />

GAFSA/Ksar<br />

CONSTANTINE/Mohamed Boudiaf<br />

TANGER/Ibn Gibraltar Batouta (U.K.)<br />

<br />

ORAN/Es Senia<br />

MONASTIR/Habib Bourguiba<br />

TETOUAN/Tetouan<br />

Malta<br />

<br />

MELILLA/Melilla<br />

TIARET/Aeroport Tiaret A. B. Ain Bouchekif<br />

TEBESSA/Cheikh Larbi Tebessi<br />

AL HOCEIMA/Cherif Al Idrissi <br />

<br />

TLEMCEN/Zenata-Messali El Hadj<br />

<br />

<br />

OUJDA/Angads<br />

SFAX/Thyna<br />

Cyprus<br />

Syrian Arab Republic<br />

<br />

<br />

<br />

RABAT/Sale<br />

FES/Saiss<br />

TOZEUR/Nefta Tunisia DJERBA/Zarzis<br />

Lebanon<br />

<br />

<br />

Afghanistan<br />

CASABLANCA/Mohamed V<br />

NAT ANP<br />

<br />

<br />

TRIPOLI/Tripoli Intl<br />

Iraq<br />

GHARDAIA/Noumerat-Moufdi Zakaria<br />

Morocco<br />

<br />

BENGHAZI/Benina<br />

ERRACHICIA/Errachidia<br />

<br />

MARRAKECH/Menara<br />

!<br />

HASSI MESSAOUD/Oued Irara-Krim Belkacem<br />

<br />

Islamic Republic of Iran<br />

MERSA MATRUH/Mersa Matruh<br />

<br />

<br />

ALEXANDRIA/Alexandria<br />

OURZAZATE/Ourzazate<br />

<br />

Jordan<br />

<br />

Israel<br />

AGADIR/Al Massira<br />

<br />

CAIRO/Cairo Intl<br />

<br />

30° <br />

TABA/Taba<br />

Pakistan<br />

30°<br />

<br />

LANZAROTE/Lanzarote,Canary Is.<br />

Kuwait<br />

LA PALMA/La Palma,Canary Is.<br />

ST. CATHERINE/St. Catherine Intl<br />

<br />

TAN-TAN/Plage Blanche<br />

<br />

<br />

<br />

Algeria<br />

ZARZAITINE/In Amenas<br />

HIERRO/Hierro,Canary GRAN Is. CANARIA/Gran Canaria,Canary Is.<br />

SHARM EL SHEIKH/Sharm El Sheikh<br />

ADRAR/Touat-Cheikh Sidi Mohamed Belkebir<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

EL AAIUN/El Aaiun<br />

HURGHADA/Hurghada<br />

SEBHA/Sebha<br />

<br />

SMARA/Smara<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

<br />

<br />

<br />

Egypt<br />

LUXOR/Luxor<br />

Bahrain<br />

<br />

Qatar<br />

Western Sahara<br />

VILLA CISNEROS/Villa Cisneros<br />

<br />

ZOUERATT/Zoueratt<br />

<br />

IN SALAH<br />

!<br />

TAMANRASSET/Aguennar<br />

!<br />

TABARKA/7 Novembre<br />

ANNABA/El Mellah TUNIS/Carthage<br />

<br />

ASWAN/Aswan<br />

<br />

ABU-SIMBEL/Abu-Simbel<br />

Saudi Arabia<br />

United Arab Emirates<br />

MID ANP<br />

India<br />

<br />

NOUADHIBOU/Nouadhibou<br />

<br />

ATAR/Atar<br />

Oman<br />

Mauritania <br />

20° 20°<br />

PORT SUDAN/Port Sudan Intl<br />

<br />

KIDAL/Kidal<br />

NOUAKCHOTT/Nouakchott<br />

<br />

<br />

Mali<br />

Niger<br />

AGADES/Manu Dayak<br />

SAL I./Amilcar Cabral<br />

NEMA/Nema New<br />

TOMBOUCTOU/Tombouctou<br />

<br />

<br />

<br />

GAO/Korogoussou<br />

SAINT-LOUIS/Saint-Louis<br />

<br />

<br />

<br />

KHARTOUM/Khartoum<br />

Yemen<br />

NIORO/Nioro<br />

KASSALA/Kassala ASMARA/Asmara Intl<br />

Cape Verde<br />

Chad<br />

<br />

! Eritrea<br />

PRAIA, SA/Francisco Mendes<br />

DAKAR/Leopold Sedar Senghor<br />

<br />

<br />

<br />

KAYES/Kayes<br />

MOPTI-BARBE/Mopti-Barbe<br />

<br />

Senegal <br />

<br />

TAMBACOUNDA/Tambacounda<br />

ZINDER/Zinder<br />

NIAMEY/Diori Hamani<br />

!<br />

Sudan<br />

BANJUL/Banjul Gambia Intl<br />

<br />

<br />

<br />

ASSAB/Assab<br />

SOKOTO/Saddiq Abubakar Iii Int.<br />

ZIGUINCHOR/Ziguinchor<br />

BAMAKO/Senou<br />

<br />

<br />

CAP SKIRING/Cap Skiring<br />

OUAGADOUGOU/Ouagadougou<br />

<br />

<br />

Burkina Faso<br />

KANO/Mallam Aminu Kano Intl<br />

N'DJAMENA/N'Djamena<br />

Guinea-Bissau<br />

BISSAU/Osvaldo Vieira<br />

<br />

MAIDUGURI/Maiduguri<br />

<br />

Djibouti<br />

<br />

<br />

DJIBOUTI/Ambouli<br />

LABE/Tata<br />

<br />

BOBO-DIOULASSO/Bobo-Dioulasso<br />

<br />

<br />

Guinea<br />

<br />

KADUNA/Kaduna<br />

KANKAN/Kankan<br />

MAROUA/Salak<br />

<br />

BERBERA/Berbera<br />

<br />

!<br />

<br />

NIAMTOUGOU/Niamtougou<br />

10° CONAKRY/Gbessia<br />

TAMALE/Tamale<br />

DIRE DAWA/Dire Dawa Intl<br />

HARGEISA/Hargeisa BURAO/Burao Somalia<br />

10°<br />

<br />

<br />

Benin<br />

Nigeria<br />

GAROUA/Garoua<br />

ABUJA/Abuja<br />

<br />

ADDIS ABEBA/Bole Intl<br />

<br />

<br />

FREETOWN/Lungi<br />

<br />

Ethiopia<br />

Sierra Leone<br />

Togo<br />

ILORIN/Ilorin<br />

!<br />

N'ZEREKORE/Konia<br />

BOUAKE/Bouake Ghana<br />

Côte d'Îvoire <br />

N'GAOUNDERE/N'Gaoundere<br />

!<br />

KUMASI/Kumasi<br />

LAGOS/Murtala Muhammed<br />

<br />

MONROVIA/Roberts Liberia Intl<br />

Central African Republic<br />

LOME/Tokoin<br />

COTONOU/Cadjehoun<br />

<br />

<br />

<br />

ACCRA/Kotoka Intl<br />

Cameroon<br />

ABIDJAN/Felix Houphouet-Boigny<br />

<br />

PORT HARCOURT/Port CALABAR/Calabar<br />

Harcourt Intl<br />

JUBA/Juba<br />

<br />

ASIA/PAC ANP<br />

<br />

BANGUI/M'Poko<br />

<br />

BERBERATI/Berberati<br />

DOUALA/Douala<br />

<br />

MALABO/Malabo,Macias Nguema Biyogo I. YAOUNDE/Nsimalen<br />

<br />

<br />

<br />

SAO TOME/Sao Tome<br />

Equatorial Guinea<br />

LIBREVILLE/Leon M'Ba<br />

Uganda<br />

KISANGANI/Bangoka<br />

!<br />

ENTEBBE/Entebbe Intl<br />

Sao Tome and Principe <br />

Kenya<br />

0° KISIMAYU/Kisimayu<br />

0°<br />

PORT GENTIL/Port Gentil<br />

!<br />

Gabon<br />

Maldives<br />

<br />

Congo<br />

NAIROBI/Jomo Kenyatta Intl<br />

FRANCEVILLE/M'Vengue<br />

GOMA/Goma<br />

<br />

KIGALI/Kigali Gregoire Kayibanda<br />

<br />

Rwanda <br />

<br />

Democratic Republic of the Congo<br />

BUJUMBURA/Bujumbura<br />

KILIMANJARO/Kilimanjaro Intl<br />

Burundi <br />

<br />

MOMBASA/Moi Intl<br />

BRAZZAVILLE/Maya Maya<br />

KINSHASA/N'Djili<br />

<br />

MAHE/Seychelles Intl<br />

POINTE NOIRE/Agostino Neto <br />

<br />

<br />

ELDORET/Eldoret<br />

MOGADISHU/Mogadishu<br />

<br />

MBUJI MAYI/Mbuji Mahi<br />

!<br />

United Republic of Tanzania<br />

ZANZIBAR/Zanzibar<br />

<br />

<br />

DAR-ES-SALAAM/Dar-Es-Salaam International Airpo<br />

British Indian Ocean Territory (U.K.)<br />

Brazil<br />

LUANDA/Quatro De Fevereiro<br />

<br />

Seychelles<br />

-10° -10°<br />

CAR/SAM ANP<br />

St. Helena (U.K.)<br />

Angola<br />

HUAMBO/Albano Machad<br />

<br />

LUBUMBASHI/Luano<br />

!<br />

NDOLA/Ndola<br />

<br />

Zambia<br />

LUSAKA/Lusaka Intl<br />

<br />

MFUWE/Mfuwe<br />

Malawi<br />

LILONGWE/Lilongwe International Airport<br />

<br />

BLANTYRE/Chileka<br />

<br />

MORONI/Prince Sai Imbrahim<br />

Glorioso Islands (Fr.)<br />

Comoros ANJOUAN/Ouani<br />

DZAOUDZI/Pamanzi,Mayotte I. <br />

Mayotte (Fr.)<br />

<br />

<br />

MAHAJANGA/Ph. Tsiranana<br />

<br />

ANTSIRANANA/Antsiranana<br />

NOSY-BE/Fascene<br />

Juan De Nova Island (Fr.)<br />

<br />

KASANE/Kasane LIVINGSTONE/Livingstone<br />

VICTORIA FALLS/Victoria Falls International Air<br />

<br />

<br />

HARARE/Harare International<br />

<br />

Mozambique<br />

TOAMASINA/Toamasina<br />

<br />

ANTANANARIVO/Ivato<br />

Zimbabwe<br />

<br />

BEIRA/Beira<br />

Madagascar<br />

-20°<br />

MAUN/Maun<br />

<br />

BULAWAYO/J.M. Nkomo<br />

<br />

<br />

Mauritius<br />

MAURITIUS/Sir Seewoosagur Ramgoolam Intl<br />

-20°<br />

SAINT-DENIS/La Reunion-Gillot Airport<br />

FRANCISTOWN/Francistown<br />

<br />

Île De La Réunion (Fr.)<br />

Namibia<br />

<br />

WALVIS BAY/Walvis Bay<br />

WINDHOEK/Hosea Kutako International Airport<br />

<br />

KEETMANSHOOP/Keetmanshoop<br />

<br />

Botswana<br />

PIETERSBURG/Gateway<br />

!<br />

GABORONE/Sir Seretse Khama Intl<br />

<br />

SELEBI-PHIKWE/Selebi-Phikwe<br />

<br />

MAFIKENG/Mafifeng LANSERIA/Lanseria<br />

MAPUTO/Maputo Intl<br />

!<br />

JOHANNESBURG/Johannesburg International Airport<br />

<br />

NELSPRUIT/Nelspruit<br />

<br />

<br />

Swaziland <br />

MANZINI/Matsapha<br />

TOLAGNARO/Tolagnaro<br />

<br />

SANTE-MARIE/Sante-Marie<br />

South Africa BLOEMFONTEIN/Bloemfontein Airport<br />

! MASERU/Moshoeshoe I Intl<br />

-30°<br />

Lesotho<br />

DURBAN/Durban International Airport<br />

<br />

-30°<br />

UPINGTON/Pierre Van Ryneveld<br />

<br />

CAPE TOWN/Cape Town International Airport<br />

<br />

PORT ELIZABETH/Port Elizabeth<br />

!<br />

Legend<br />

<br />

AFIaopRS2010<br />

-40° -40°<br />

!<br />

AFIaopAS2010<br />

<strong>ICAO</strong> region ANP<br />

SAST 2010<br />

-40°<br />

-30°<br />

-20°<br />

-10°<br />

0°<br />

10°<br />

20°<br />

30°<br />

40°<br />

50°<br />

60°<br />

70°


AFI FASID ÍNDICE DE AERÓDROMOS CARTE D'ENSEMBLE DES AÉRODROMES INDEX OF AERODROMES CHART AOP 1<br />

40° 30° 20° 10° 0° 10° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80°<br />

EUR ANP<br />

40°<br />

40°<br />

ALGER/Houari Boumediene<br />

TABARKA/7 Novembre<br />

ANNABA/El Mellah<br />

30°<br />

NAT ANP<br />

TANGER/Ibnou-Batouta<br />

ORAN/Es Sénia BEJAIA<br />

TUNIS/Carthage<br />

MELILLA (Spain)<br />

CONSTANTINE/Mohamed Boudiaf<br />

MONASTIR/Habib Bourguiba<br />

TETOUAN/Saniat-Rimel<br />

TLEMCEN/Zénata<br />

TEBESSA SFAX/Thyna<br />

AL HOCEIMA/Cherif Al Idrissi<br />

GAFSA/Ksar<br />

RABAT/Salé<br />

OUJDA/Angads<br />

FES/Saïss<br />

TOZEUR/Nefta<br />

DJERBA/Zarzis<br />

MARRAKECH/Ménara<br />

AGADIR/Al Massira<br />

GRAN CANARIA<br />

TENERIFE NORTE/Los Rodeos<br />

LANZAROTE<br />

LA PALMA<br />

FUERTEVENTURA<br />

HIERRO<br />

TAN-TAN/Plage Blanche<br />

TENERIFE SUR/Reina Sofia<br />

CANARY IS. (Spain)<br />

EL AAIUN<br />

SMARA<br />

CASABLANCA/Mohamed V<br />

MOROCCO<br />

GHARDAIA/Noumérate<br />

TUNISIA<br />

ERRACHIDIA/Moulay Ali Cherif<br />

TRIPOLI/Intl<br />

BENGHAZI/Benina<br />

OUARZAZATE<br />

HASSI-MESSAOUD/Oued-Irara<br />

ADRAR/Touat<br />

ZARZAITINE/In Amenas<br />

IN-SALAH<br />

SEBHA<br />

ALGERIA<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

MERSA-MATRUH ALEXANDRIA<br />

CAIRO/Intl<br />

TABA<br />

ST. CATHERINE<br />

SHARM EL SHEIKH<br />

EGYPT<br />

HURGHADA<br />

LUXOR<br />

30°<br />

WESTERN SAHARA<br />

VILLA CISNEROS<br />

ZOUERATE<br />

TAMANRASSET/Aguennar<br />

ASWAN<br />

ABU-SIMBEL<br />

MID ANP<br />

20°<br />

10°<br />

0°<br />

CAPE VERDE<br />

SAL I./Amilcar Cabral<br />

NOUADHIBOU<br />

SAINT-LOUIS<br />

CONAKRY/Gbessia<br />

NOUAKCHOTT<br />

DAKAR/Leopold Sedar Senghor Intl<br />

SENEGAL<br />

ATAR<br />

MONROVIA/Roberts Intl<br />

NIORO<br />

NEMA<br />

PRAIA/Francisco Mendes<br />

KAYES<br />

GAMBIA<br />

TAMBACOUNDA<br />

BANJUL/Intl<br />

ZIGUINCHOR<br />

BAMAKO/Senou<br />

CAP SKIRING<br />

BISSAU/Osvaldo Vieira Intl<br />

LABE/Tata<br />

GUINEA BISSAU<br />

KANKAN/Diankana<br />

FREETOWN/Lungi<br />

SIERRA LEONE<br />

MAURITANIA<br />

GUINEA<br />

LIBERIA<br />

N'ZEREKORE/Konia<br />

TOMBOUCTOU<br />

MOPTI-BARBE<br />

BOBO-DIOULASSO<br />

BOUAKE<br />

CÔTE D'IVOIRE<br />

MALI<br />

TAMALE<br />

KUMASI<br />

ABIDJAN/Felix<br />

Houphouet Boigny Intl<br />

GAO<br />

BURKINA FASO<br />

OUAGADOUGOU<br />

GHANA<br />

KIDAL<br />

NIAMEY/Diori Hamani Intl<br />

TOGO<br />

LOME/Tokoin<br />

BENIN<br />

NIAMTOUGOU<br />

ILORIN<br />

COTONOU/Cadjehoun<br />

ACCRA/Kotoka Intl<br />

PORT HARCOURT Intl<br />

AGADES/Sud<br />

MALABO<br />

PORT GENTIL<br />

ZINDER<br />

SOKOTO/Abubakar Saddiq III Intl<br />

KANO/Mallam Aminu Kano Intl<br />

KADUNA<br />

ABUJA/Nnamdi Azikiwe<br />

LAGOS/Murtala Muhammed<br />

SAO TOME<br />

NIGERIA<br />

CALABAR<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

SAO TOME & PRINCIPE<br />

NIGER<br />

DOUALA<br />

POINTE NOIRE/Agostino Neto<br />

MAIDUGURI<br />

GAROUA<br />

N'GAOUNDERE<br />

CAMEROON<br />

YAOUNDE/Nsimalen<br />

LIBREVILLE/Leon M'Ba<br />

GABON<br />

N'DJAMENA<br />

MAROUA/Salak<br />

BERBERATI<br />

CONGO<br />

FRANCEVILLE/M'Vengue<br />

BRAZZAVILLE/Maya Maya<br />

CHAD<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

KINSHASA/N'Djili<br />

BANGUI/M'Poko<br />

KISANGANI/Bangoka<br />

RWANDA<br />

DEMOCRATIC REPUBLIC<br />

OF THE CONGO<br />

MBUJI MAWA/Mbuji Mahi<br />

SUDAN<br />

GOMA<br />

<<br />

KHARTOUM<br />

BUJUMBURA<br />

<<br />

JUBA<br />

ENTEBBE/Intl<br />

PORT SUDAN/Intl<br />

UGANDA<br />

KASSALA<br />

ASMARA/Intl<br />

ASSAB<br />

DJIBOUTI/Ambouli<br />

DIRE DAWA/Intl<br />

ADDIS ABABA/Bole Intl<br />

ELDORET/Intl<br />

KIGALI/Gregoire Kayibanda<br />

BURUNDI<br />

NAIROBI/Jomo Kenyatta Intl<br />

KILIMANJARO/Intl<br />

UNITED REPUBLIC<br />

OF TANZANIA<br />

ERITREA<br />

KENYA<br />

DJIBOUTI<br />

ETHIOPIA<br />

HARGEISA<br />

MOGADISHU<br />

KISIMAYU<br />

MOMBASA/Moi Intl<br />

ZANZIBAR<br />

DAR-ES-SALAAM<br />

BERBERA<br />

BURAO<br />

SOMALIA<br />

SEYCHELLES<br />

MAHE/Seychelles Intl<br />

ASIA/PAC<br />

ANP<br />

20°<br />

10°<br />

0°<br />

LUANDA/4 de Fevereiro<br />

10°<br />

20°<br />

CAR/SAM<br />

ANP<br />

ANGOLA<br />

HUAMBO/Albano Machado<br />

NAMIBIA<br />

WALVIS BAY<br />

WINDHOEK<br />

LUBUMBASHI/Luano<br />

NDOLA<br />

BLANTYRE/Chileka<br />

LIVINGSTONE/Intl<br />

HARARE<br />

KASANE<br />

VICTORIA FALLS<br />

MAUN<br />

FRANCISTOWN<br />

SELEBI-PHIKWE<br />

BOTSWANA<br />

ZAMBIA<br />

MFUWE<br />

LILONGWE/Intl<br />

LUSAKA/Intl<br />

ZIMBABWE<br />

BEIRA<br />

BULAWAYO<br />

PIETERSBURG/Gateway<br />

GABORONE/Sir Seretse Khama Intl<br />

MALAWI<br />

MOZAMBIQUE<br />

COMOROS<br />

MORONI/Prince Said Ibrahim<br />

ANJOUAN/Ouani ANTSIRANANA/Arrachart<br />

DZAOUDZI/Pamanzi,<br />

Mayotte I.<br />

MAHAJANGA/Amborovy<br />

MADAGASCAR<br />

ANTANANARIVO/Ivato<br />

NOSY-BE/Fascene<br />

SAINTE-MARIE<br />

TOAMASINA<br />

MAURITIUS<br />

SAINT-DENIS/Gillot La Réunion<br />

ILE DE LA RÉUNION (France)<br />

MAURITIUS/Sir Seewoosagur Ramgoolam Intl<br />

10°<br />

20°<br />

KEETMANSHOOP<br />

LANSERIA<br />

MAFIKENG<br />

JOHANNESBURG/Rand<br />

JOHANNESBURG<br />

NELSPRUIT<br />

MAPUTO/Intl<br />

MANZINI/Matsapha<br />

SWAZILAND<br />

TOLAGNARO<br />

30°<br />

ALEXANDER BAY<br />

UPINGTON<br />

BLOEMFONTEIN<br />

MASERU/Moshoeshoe I. Intl<br />

LESOTHO<br />

DURBAN<br />

30°<br />

SOUTH AFRICA<br />

LEGEND LÉGENDE CLAVE<br />

CAPE TOWN<br />

PORT ELIZABETH<br />

AERODROMES REQUIRED FOR REGULAR USE BY INTERNATIONAL<br />

SCHEDULED AIR TRANSPORT<br />

AÉRODROMES RÉGULIERS NÉCESSAIRES AU TRANSPORT<br />

AÉRIEN INTERNATIONAL RÉGULIER<br />

AERÓDROMOS REGULARES NECESARIOS PARA USO POR<br />

EL TRANSPORTE AÉREO INTERNACIONAL REGULAR<br />

(RS)<br />

40°<br />

AERODROMES REQUIRED FOR ALTERNATE USE (DESTINATION)<br />

BY INTERNATIONAL SCHEDULED AIR TRANSPORT<br />

AÉRODROMES DE DÉGAGEMENT NÉCESSAIRES (DESTINATION)<br />

AU TRANSPORT AÉRIEN INTERNATIONAL RÉGULIER<br />

AERÓDROMOS DE ALTERNATIVA PARA USO (DESTINACIÓN)<br />

POR EL TRANSPORTE AÉREO INTERNACIONAL REGULAR<br />

(AS)<br />

40°<br />

40° 30° 20° 10° 0° 10° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80°<br />

AIS/MAP 02/02


IV-E-1<br />

Part IV<br />

COMMUNICATIONS, NAVIGATION<br />

AND SURVEILLANCE (CNS) <strong>—</strong> FASID<br />

INTRODUCTION<br />

1. The Standards, Recommended Practices and<br />

Procedures to be applied and related guidance material are as<br />

listed in paragraph 3, Part IV <strong>—</strong> CNS of the AFI Basic ANP.<br />

The material in this part complements that contained Part I <strong>—</strong><br />

BORPC of the Basic ANP and should be taken into consideration<br />

in the overall planning processes for the AFI region.<br />

2. This part contains the details of the facilities and<br />

services to be provided to fulfill the basic requirements of the<br />

plan and/or as agreed between the provider and user States<br />

concerned. Such agreement indicates a commitment on the<br />

part of the State(s) concerned to implement the requirement(s)<br />

specified. This element of the FASID, in conjunction with the<br />

Basic AFI ANP, is kept under constant review by the AFI<br />

Planning Implementation Regional Group (APIRG) in<br />

accordance with its schedule of management, in consultation<br />

with user and provider States and with the assistance of the<br />

<strong>ICAO</strong> Eastern and Southern African (ESAF) and the Western<br />

and Central African (WACAF) Regional Offices.<br />

AERONAUTICAL FIXED SERVICE (AFS)<br />

(FASID Tables CNS 1A, 1B, 1C and 1D and<br />

Charts CNS 1A, 1B, 1C, 1D and 1E)<br />

3. Tables CNS 1A, 1B, 1C and 1D show the<br />

requirements for AFTN, ATN ATS message handling services<br />

and ATS direct speech circuits in the AFI region.<br />

4. Chart CNS 1E shows the coverage of the satellite<br />

distribution system for information relating to air navigation<br />

(SADIS) for the dissemination of WAFS products using<br />

INTELSAT satellite 604 at 60/ E.<br />

AERONAUTICAL MOBILE SERVICE (AMS)<br />

(FASID Table CNS 2 and Chart CNS 2)<br />

5. Table CNS 2 contains detailed information on the<br />

provision of aeronautical mobile services for HF and VHF<br />

general purpose requirements, aerodrome and approach<br />

control service (VHF), and flight information and area control<br />

service (VHF) in the AFI region.<br />

AERONAUTICAL<br />

RADIO NAVIGATION SERVICE<br />

(FASID Table CNS 3 and Charts CNS 3A and 3B)<br />

6. Table CNS 3 lists State-by-State in alphabetical order<br />

those radio navigation aids required for navigation and/or to<br />

support terminal area and/or instrument approach procedures<br />

in the AFI region. A more detailed description of required<br />

navigation aid services is given in the explanation of<br />

Table CNS 3.<br />

AERONAUTICAL SURVEILLANCE<br />

(FASID Tables CNS 4A and 4B)<br />

7. Tables CNS 4A and 4B list State-by-State in<br />

alphabetical order the surveillance systems and facilities<br />

required in the AFI region.


IV-F-1<br />

Partie IV<br />

COMMUNICATIONS, NAVIGATION<br />

ET SURVEILLANCE (CNS) <strong>—</strong> FASID<br />

INTRODUCTION<br />

1. Les normes, pratiques recommandées et procédures<br />

à appliquer, ainsi que les éléments indicatifs correspondants,<br />

sont énumérés au paragraphe 3 de la Partie IV <strong>—</strong> CNS de<br />

l’ANP de base AFI. Les éléments figurant dans la présente<br />

partie complètent ceux de la Partie I <strong>—</strong> BORPC de l’ANP de<br />

base et devraient être pris en compte dans les processus de<br />

planification générale concernant la Région AFI.<br />

2. La présente partie donne le détail des installations<br />

et services à mettre en œuvre pour satisfaire aux besoins<br />

fondamentaux indiqués dans le Plan ou convenus entre les<br />

États fournisseurs et les États utilisateurs intéressés. Une telle<br />

entente signifie que les États en question s’engagent à faire le<br />

nécessaire pour répondre aux besoins spécifiés. Cette partie<br />

du FASID, en parallèle avec l’ANP de base AFI, fait l’objet<br />

d’un examen permanent du Groupe régional AFI de<br />

planification et de mise en œuvre (APIRG) conformément à<br />

son programme de gestion, en consultation avec les États<br />

fournisseurs et les États utilisateurs et avec le concours des<br />

Bureaux régionaux Afrique orientale et australe (ESAF) et<br />

Afrique occidentale et centrale (WACAF) de l’OACI.<br />

SERVICE FIXE AÉRONAUTIQUE (SFA)<br />

(Tableaux CNS 1A, 1B, 1C et 1D et Cartes CNS 1A,<br />

1B, 1C, 1D et 1E du FASID)<br />

3. Les Tableaux CNS 1A, 1B, 1C et 1D indiquent les<br />

besoins de la Région AFI en ce qui concerne le RSFTA,<br />

l’ATN, les services de messagerie ATS et les circuits vocaux<br />

directs ATS.<br />

4. La Carte CNS 1E montre la couverture du Système<br />

de diffusion par satellite d’informations relatives à la<br />

navigation aérienne (SADIS) pour les produits du SMPZ<br />

diffusés par le satellite INTELSAT 604, posté à 60/ E.<br />

SERVICE MOBILE AÉRONAUTIQUE (SMA)<br />

(Tableau CNS 2 et Carte CNS 2 du FASID)<br />

5. Le Tableau CNS 2 donne des renseignements<br />

détaillés sur la fourniture de services mobiles aéronautiques<br />

pour les besoins de la Région AFI en fréquences HF et VHF<br />

d’emploi général, le service de contrôle d’aérodrome et<br />

d’approche (VHF) ainsi que le service d’information de vol<br />

et de contrôle régional (VHF).<br />

SERVICE DE RADIONAVIGATION<br />

AÉRONAUTIQUE<br />

(Tableau CNS 3 et Cartes CNS 3A et 3B du FASID)<br />

6. Le Tableau CNS 3 énumère, État par État, dans<br />

l’ordre alphabétique, les aides de radionavigation nécessaires<br />

à la navigation, aux opérations en région terminale et aux<br />

procédures d’approche aux instruments dans la Région AFI.<br />

L’explication du tableau donne une description plus détaillée<br />

des services d’aide à la navigation requis.<br />

SURVEILLANCE AÉRONAUTIQUE<br />

(Tableaux CNS 4A et 4B du FASID)<br />

7. Les Tableaux CNS 4A et 4B énumèrent, État par<br />

État, dans l’ordre alphabétique, les systèmes et installations de<br />

surveillance à prévoir pour la Région AFI.


IV-CNS 1A-1<br />

Table CNS 1A <strong>—</strong> Tableau CNS 1A <strong>—</strong> Tabla CNS 1A<br />

AERONAUTICAL FIXED TELECOMMUNICATIONS NETWORK<br />

RÉSEAU DU SERVICE FIXE DES TÉLÉCOMMUNICATIONS AÉRONAUTIQUES<br />

RED DE TELECOMUNICACIONES FIJAS AERONÁUTICAS<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 The terminal stations of individual circuits. The circuits are listed alphabetically by the terminal I station. Each circuit<br />

is listed once only. Terminal I is always the station which is first alphabetically within the circuit.<br />

2 Category<br />

M <strong>—</strong> Main AFTN communication centre<br />

T <strong>—</strong> Tributary AFTN communication centre<br />

S <strong>—</strong> AFTN station<br />

3 Remarks<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

Colonne<br />

1 Têtes de ligne du circuit. Les circuits sont indiqués dans l’ordre alphabétique des têtes de ligne I. Chaque circuit ne<br />

figure qu’une fois, et la tête de ligne I est toujours la première dans l’ordre alphabétique à l’intérieur du circuit.<br />

2 Catégorie<br />

M <strong>—</strong> Centre de communication RSFTA principal<br />

T <strong>—</strong> Centre de communication RSFTA tributaire<br />

S <strong>—</strong> Station RSFTA<br />

3 Remarques


IV-CNS 1A-2<br />

AFI FASID<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

Columna<br />

1 Las estaciones terminales de cada uno de los circuitos. Los circuitos se enumeran en el orden alfabético de las<br />

estaciones terminales I. Cada circuito se enumera solamente una vez. La estación terminal I es siempre aquella que<br />

figura en primer lugar por orden alfabético dentro del circuito.<br />

2 Categoría<br />

M <strong>—</strong> centro principal de comunicaciones AFTN<br />

T <strong>—</strong> centro tributario de comunicaciones AFTN<br />

S <strong>—</strong> estación AFTN<br />

3 Observaciones


CNS IV-CNS 1A-3<br />

Terminal I<br />

Terminal II<br />

Tête de ligne I<br />

Tête de ligne II<br />

Estación terminal I<br />

Estación terminal II<br />

Category<br />

Catégorie<br />

Categoría<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3<br />

ADDIS ABABA<br />

M<br />

ASMARA<br />

T<br />

DJIBOUTI<br />

T<br />

KHARTOUM<br />

T<br />

NAIROBI<br />

M<br />

NIAMEY<br />

M<br />

(MID) JEDDAH<br />

ALGER<br />

M<br />

CASABLA NCA<br />

M<br />

NIAMEY<br />

M<br />

TUNIS<br />

M<br />

(EUR) PARIS/ORLEANS<br />

BRAZZAVILLE<br />

M<br />

BANGUI<br />

T<br />

DAKAR<br />

M<br />

DOUALA<br />

T<br />

KINSHASA<br />

T<br />

JOHANNESBURG<br />

M<br />

LIBREVILLE<br />

T<br />

LUANDA<br />

T<br />

MALABO S VIA DOUALA<br />

NAIROBI<br />

M<br />

N'DJAMENA<br />

T<br />

NIAMEY<br />

M<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

T<br />

CAIRO<br />

M<br />

KHARTOUM<br />

T<br />

NAIROBI<br />

M<br />

TUNIS<br />

M<br />

(EUR) ATHE NS<br />

(MID) BEIRUT AND JEDDAH<br />

CASABLANCA<br />

M<br />

DAKAR<br />

M<br />

LAS PALMAS<br />

T<br />

VILLA CISNEROS<br />

T<br />

(EUR) MADRID


IV-CNS 1A-4<br />

CAR/SAM FASID<br />

Terminal I<br />

Terminal II<br />

Tête de ligne I<br />

Tête de ligne II<br />

Estación terminal I<br />

Estación terminal II<br />

Category<br />

Catégorie<br />

Categoría<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3<br />

DAKAR<br />

M<br />

ABIDJAN<br />

T<br />

BAMAKO<br />

T<br />

BANJUL<br />

T<br />

BISSAU<br />

T<br />

CONAKRY S VIA ROBERTS<br />

FREETOWN S VIA ROBERTS<br />

NIAMEY<br />

M<br />

NOUAKCHOTT<br />

T<br />

ROBERTS<br />

T<br />

SAL<br />

T<br />

(SAM) BRASILIA<br />

JOHANNESBURG<br />

M<br />

ANTANANARIVO<br />

T<br />

BEIRA<br />

T<br />

BRAZZAVILLE<br />

M<br />

BUJUMBURA<br />

T<br />

DAR-ES-SALAAM<br />

T<br />

GABORONE<br />

T<br />

HARARE<br />

T<br />

KIGALI<br />

T<br />

KINSHASA<br />

T<br />

LILONGWE<br />

T<br />

LUANDA<br />

T<br />

LUSAKA<br />

T<br />

MAPUTO<br />

T<br />

MASE RU<br />

T<br />

MANZINI<br />

T<br />

MAURITIUS<br />

T<br />

NAIROBI<br />

M<br />

WINDHOEK<br />

T<br />

(ASIA/PAC) BRISBANE<br />

(SAM) BUENOS AIRES<br />

NAIROBI<br />

M<br />

DAR-ES-SALAAM<br />

T<br />

DZAOUDZI S VIA ANTANANARIVO<br />

ENTEBBE<br />

T<br />

MAURITIUS<br />

T


CNS IV-CNS 1A-5<br />

Terminal I<br />

Terminal II<br />

Tête de ligne I<br />

Tête de ligne II<br />

Estación terminal I<br />

Estación terminal II<br />

Category<br />

Catégorie<br />

Categoría<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3<br />

MOGADISHU<br />

T<br />

MORONI S VIA ANTANANARIVO<br />

SEYCHELLES<br />

T<br />

ST. DENIS S VIA MAURITIUS<br />

(ASIA) BOMBAY<br />

NIAMEY<br />

M<br />

ACCRA<br />

T<br />

COTONOU S VIA ACCRA<br />

KANO<br />

T<br />

LAGOS S VIA KANO<br />

LOME S VIA ACCRA<br />

N'DJAMENA<br />

T<br />

OUAGADOUGOU<br />

T<br />

TUNIS<br />

M<br />

TRIPOLI<br />

T<br />

(EUR) ROME


AFTN RATIONALIZED PLAN FOR AFTN AFI REGION PLAN SHOWING MAIN AFTN CENTRES AND TRIBUTARY CONNECTIONS<br />

PLAN PLAN DE RSFTA DE RSFTA POUR RATIONALISE LA RÉGION (CENTRES AFI (CENTRES RSFTA RSFTA PRINCIPAUX ET LES ET LES LIAISONS LIAISONS TRIBUTAIRES)<br />

AFI ANP FASID<br />

PLAN DE LA AFTN PARA LA REGIÓN AFI (CENTROS PRINCIPALES AFTN Y ENLACES TRIBUTARIOS)<br />

CHART CNS COM 1A1<br />

EUR (PARIS/ORLEANS)<br />

EUR (ROME)<br />

EUR (MADRID)<br />

EUR (ATHENS)<br />

ALGER<br />

TUNIS<br />

CASABLANCA<br />

LAS PALMAS<br />

VILLA CISNEROS<br />

TRIPOLI<br />

CAIRO<br />

MID (BEIRUT + JEDDAH)<br />

ASMARA<br />

NOUAKCHOTT<br />

SAL<br />

DAKAR<br />

NIAMEY<br />

KHARTOUM<br />

MID (JEDDAH)<br />

BAMAKO<br />

DJIBOUTI<br />

SAM (BRASILIA)<br />

BANJUL<br />

BISSAU<br />

OUAGADOUGOU<br />

KANO<br />

N'DJAMENA<br />

ADDIS ABABA<br />

ASIA (MUMBAI)<br />

CONAKRY<br />

FREETOWN<br />

ROBERTS<br />

ABIDJAN<br />

LOME<br />

ACCRA COTONOU<br />

MALABO<br />

LIBREVILLE<br />

LAGOS<br />

DOUALA<br />

BANGUI<br />

ENTEBBE<br />

MOGADISHU<br />

SAO TOME + PRINCIPE<br />

BRAZZAVILLE<br />

KIGALI<br />

KINSHASA<br />

NAIROBI<br />

SEYCHELLES<br />

BUJUMBURA<br />

DAR ES SALAAM<br />

LUANDA<br />

LUSAKA<br />

HARARE<br />

MORONI<br />

LILONGWE<br />

DZAOUDZI<br />

BEIRA<br />

WINDHOEK<br />

SAM (BUENOS AIRES)<br />

GABORONE<br />

JOHANNESBURG<br />

MAPUTO<br />

ANTANANARIVO MAURITIUS<br />

SAINT DENIS<br />

ASIA/PAC (BRISBANE)<br />

LEGEND LÉGENDE CLAVE<br />

MAIN AFTN COM CENTRE<br />

CENTRE DE COMMUNICATION RSFTA PRINCIPAL<br />

CENTRO PRINCIPAL COM AFTN<br />

TRIBUTARY AFTN COM CENTRE<br />

CENTRE DE COMMUNICATION RSFTA TRIBUTAIRE<br />

CENTRO TRIBUTARIO COM AFTN<br />

AFTN STATION<br />

STATION RSFTA<br />

ESTACIÓN AFTN<br />

MAIN CIRCUIT<br />

CIRCUIT PRINCIPAL<br />

CIRCUITO PRINCIPAL<br />

TRIBUTARY CIRCUIT<br />

CIRCUIT TRIBUTAIRE<br />

CIRCUITO TRIBUTARIO<br />

AIS/MAP 02/02<br />

MASERU<br />

MANZINI


CNS IV-CNS 1B-1<br />

IV-CNS 1B-1<br />

Table CNS 1B<br />

ATN ROUTER PLAN<br />

Column<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

1 Name of the administration, State or organization responsible for management of the router<br />

2 Location of the router<br />

3 ATN router type:<br />

BBIS <strong>—</strong> Backbone Boundary Intermediate System<br />

BIS <strong>—</strong> Boundary Intermediate System<br />

4 Type of interconnection:<br />

Inter-regional<br />

Intra-regional<br />

Inter-domain<br />

5 Name of the city or location of the correspondent router<br />

6 Speed requirements for the interconnecting link<br />

7 Protocol requirements for the interconnecting link<br />

8 Date of implementation of the router services<br />

9 Remarks


CNS IV-CNS 1B-3<br />

Administration Location of router ATN router type<br />

Type of<br />

interconnection<br />

Connected with<br />

routers of<br />

Link speed Link protocol Implementation date Remarks<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

(TO BE DEVELOPED)


IV-CNS 1C-1<br />

Table CNS 1C<br />

ATS MESSAGE HANDLING SERVICES (AMHS) ROUTING PLAN<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Name of the administration, State or organization responsible for management of the AMHS<br />

2 Location of AMHS<br />

3 AMHS type:<br />

AFTN/AMHS Gateway<br />

Message Transfer Agent (MTA) Server<br />

4 Name of the city or location of the correspondent end of the AMHS service<br />

5 Date of implementation of the AMHS services<br />

6 Remarks


IV-CNS 1C-2<br />

AFI FASID<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

Columna<br />

1 Nombre de la administración, Estado u organización responsable de la gestión de los AMHS<br />

2 Localización de los AMHS<br />

3 Tipo de AMHS:<br />

Cabecera AFTN/AMHS<br />

Servidor del agente de transferencia de mensajes (MTA)<br />

4 Nombre de la ciudad o localización del extremo corresponsal del servicio AMHS<br />

5 Fecha de implantación de los servicios AMHS<br />

6 Observaciones


CNS IV-CNS 1C-3<br />

Administration Location of AMHS AMHS type AMHS pair Implementation date Remarks<br />

1 2 3 4 5 6<br />

(TO BE DEVELOPED)


IV-CNS 1B-1<br />

Table CNS 1B <strong>—</strong> Tableau CNS 1B <strong>—</strong> Tabla CNS 1B<br />

ATN ROUTER PLAN<br />

PLAN DES ROUTEURS ATN<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Name of the administration, State or organization responsible for management of the router<br />

2 Location of the router<br />

3 ATN router type:<br />

BBIS <strong>—</strong> Backbone Boundary Intermediate System<br />

BIS <strong>—</strong> Boundary Intermediate System<br />

4 Type of interconnection:<br />

Inter-regional<br />

Intra-regional<br />

Inter-domain<br />

5 Name of the city or location of the correspondent router<br />

6 Speed requirements for the interconnecting link<br />

7 Protocol requirements for the interconnecting link<br />

8 Date of implementation of the router services<br />

9 Remarks<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

Colonne<br />

1 Nom de l’administration, de l’État ou de l’organisation chargé de la gestion du routeur<br />

2 Emplacement du routeur


IV-CNS 1B-2<br />

FASID AFI<br />

3 Type de routeur ATN:<br />

BBIS <strong>—</strong> Système intermédiaire limite principal<br />

BIS <strong>—</strong> Système intermédiaire limite<br />

4 Type d’interconnexion:<br />

Interrégional<br />

Intrarégional<br />

Interdomaine<br />

5 Ville ou emplacement du routeur correspondant<br />

6 Débit nécessaire pour la liaison d’interconnexion<br />

7 Protocole nécessaire pour la liaison d’interconnexion<br />

8 Date de mise en œuvre des services de routeur<br />

9 Remarques


CNS IV-CNS 1B-5<br />

Administration Location of router ATN router type<br />

Type de routeur ATN<br />

Tipo encaminador ATN<br />

Type of<br />

interconnection<br />

Connected with<br />

routers of<br />

Connecté aux<br />

routeurs de<br />

Conectados con<br />

encaminadores de<br />

Link speed<br />

(bps)<br />

Link protocol<br />

Implementation date<br />

Date de mise en œuvre<br />

Fecha de implantación<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

(TO BE DEVELOPED)<br />

(À VENIR)<br />

(POR ELABORAR)


IV-CNS 1C-1<br />

Table CNS 1C <strong>—</strong> Tableau CNS 1C <strong>—</strong> Tabla CNS 1C<br />

ATS MESSAGE HANDLING SERVICES (AMHS) ROUTING PLAN<br />

PLAN DE ROUTAGE DES SERVICES DE MESSAGERIE ATS (AMHS)<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Name of the administration, State or organization responsible for management of the AMHS<br />

2 Location of AMHS<br />

3 AMHS type:<br />

AFTN/AMHS Gateway<br />

Message Transfer Agent (MTA) Server<br />

4 Name of the city or location of the correspondent end of the AMHS service<br />

5 Date of implementation of the AMHS services<br />

6 Remarks<br />

Colonne<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

1 Nom de l’administration, de l’État ou de l’organisation chargé de la gestion des services AMHS<br />

2 Emplacement des services AMHS<br />

3 Type de services AMHS:<br />

Passerelle RSFTA/AMHS<br />

Serveur d’agent(s) de transfert de messages<br />

4 Ville ou emplacement de l’extrémité correspondante des services AMHS<br />

6 Date de mise en œuvre des services AMHS<br />

9 Remarques


CNS IV-CNS 1C-3<br />

Administration Location of AMSH AMSH type AMSH pair Implementation date<br />

Date de mise en œuvre<br />

Fecha de implantación<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6<br />

(TO BE DEVELOPED)<br />

(À VENIR)<br />

(POR ELABORAR)


IV-CNS 1D-1<br />

Table CNS 1D <strong>—</strong> Tableau CNS 1D <strong>—</strong> Tabla CNS 1D<br />

ATS DIRECT SPEECH CIRCUITS PLAN<br />

PLAN DES CIRCUITS VOCAUX DIRECTS ATS<br />

PLAN DE CIRCUITOS ORALES DIRECTOS ATS<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Terminal I: State/Territory and ATS centres to be considered are sequenced in alphabetical order.<br />

2 Terminal II: Stations to be connected in alphabetical order.<br />

3 Type: A indicates the requirement for direct-speech communications capable of establishment in less<br />

than 15 seconds (to be used principally for the exchange of updated flight plan data with<br />

adjacent units and for coordination between air traffic controllers).<br />

Type: D<br />

indicates the requirement for communications which effectively provide for immediate access<br />

between controllers (to be used principally for transfer of control between radar controllers).<br />

4 Remarks<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

Colonne<br />

1 Tête de ligne I: États/territoires et centres ATS à prendre en considération énumérés en ordre alphabétique.<br />

2 Tête de ligne II: Les stations qui doivent être reliées sont classées en ordre alphabétique.<br />

3 Type: A communications vocales directes pouvant être établies en moins de 15 secondes (ces<br />

communications servent principalement à l’échange de données actualisées de plan de vol avec<br />

les organes voisins ainsi qu’à la coordination entre contrôleurs de la circulation aérienne).<br />

Type: D<br />

indique un besoin de communications instantanées, assurant un accès immédiat entre<br />

contrôleurs (principalement pour le transfert de contrôle entre contrôleurs radar).<br />

4 Observations


IV-CNS 1D-2<br />

AFI FASID<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

Columna<br />

1 Estación terminal I: Los Estados/territorios y centros ATS por considerar se presentan en orden alfabético.<br />

2 Estación terminal II: Estaciones por conectar en orden alfabético.<br />

3 Tipo: A Indica el requisito de comunicaciones orales directas que pueden establecerse en menos<br />

de 15 segundos (para ser utilizadas principalmente en el intercambio de datos actualizados<br />

del plan de vuelo con dependencias adyacentes y para la coordinación entre controladores<br />

de tránsito aéreo).<br />

Tipo: D<br />

Indica el requisito de que se proporcionan comunicaciones eficaces para acceso inmediato<br />

entre controladores (para ser utilizadas principalmente en la transferencia de control entre<br />

controladores radar).<br />

4 Observaciónes


CNS IV-CNS 1D-3<br />

ATS requirements for speech communications<br />

Besoins en communications vocales<br />

Requisitos de communicaciones orales<br />

Terminal I<br />

Tête de ligne I<br />

Estación terminal I<br />

Terminal II<br />

Tête de ligne II<br />

Estación terminal II<br />

Type<br />

Tipo<br />

Remarks<br />

Observations<br />

Observaciónes<br />

1 2 3 4<br />

ALGERIA<br />

ALGER BARCELONA A<br />

ACC-FIC CASABLANCA A<br />

DAKAR<br />

A<br />

MARSEILLE<br />

A<br />

NIAMEY<br />

A<br />

TRIPOLI<br />

A<br />

TUNIS<br />

A<br />

ANGOLA<br />

LUANDA ACCRA A<br />

ACC-FIC BRASILIA A<br />

BRAZZAVILLE<br />

A<br />

DAKAR<br />

A<br />

GABORONE<br />

A<br />

JOHANNESBURG<br />

A<br />

KINSHASA<br />

A<br />

LUSAKA<br />

A<br />

WINDHOEK<br />

A<br />

BENIN<br />

COTONOU ACCRA A<br />

LAGOS<br />

A<br />

LOME<br />

A<br />

BOTSWANA<br />

GABORONE FRANCISTOWN A<br />

ACC-FIC HARARE A<br />

JOHANNESBURG<br />

A<br />

LUANDA<br />

A<br />

LUSAKA<br />

A<br />

WINDHOEK<br />

A<br />

FRANCISTOWN BULAWAYO A<br />

TWR GABORONE A<br />

BURKINA FASO<br />

BOBO DIOULASSO ABIDJAN A<br />

ACCRA<br />

A<br />

BAMAKO<br />

A<br />

OUAGADOUGOU<br />

A<br />

OUAGADOUGOU ABIDJAN A<br />

ACCRA<br />

A<br />

BAMAKO<br />

A<br />

BOBO DIOULASSO<br />

A<br />

NIAMEY<br />

A


IV-CNS 1D-4<br />

AFI FASID<br />

ATS requirements for speech communications<br />

Besoins en communications vocales<br />

Requisitos de communicaciones orales<br />

Terminal I<br />

Tête de ligne I<br />

Estación terminal I<br />

Terminal II<br />

Tête de ligne II<br />

Estación terminal II<br />

Type<br />

Tipo<br />

Remarks<br />

Observations<br />

Observaciónes<br />

1 2 3 4<br />

BURUNDI<br />

BUJUMBURA DAR-ES-SALAAM A<br />

APP GOMA A<br />

KIGALI<br />

A<br />

KINSHASA<br />

A<br />

CAMEROON<br />

DOUALA BATA A<br />

APP BRAZZAVILLE A<br />

KANO<br />

A<br />

LAGOS<br />

A<br />

LIBREVILLE<br />

A<br />

MALABO<br />

A<br />

N’DJAMENA<br />

A<br />

CANARY ISLANDS (Spain)<br />

LAS PALMAS CASABLANCA A<br />

ACC-FIC DAKAR A<br />

LISBOA<br />

A<br />

NOUADHIBOU<br />

A<br />

SAL<br />

A<br />

SANTA MARIA<br />

A<br />

CAPE VERDE<br />

SAL I. DAKAR A<br />

ACC LAS PALMAS A<br />

SANTA MARIA<br />

A<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

BANGUI BRAZZAVILLE A<br />

APP GBADOLITE A<br />

N’DJAMENA<br />

A<br />

CHAD<br />

N’DJAMENA BANGUI A<br />

APP-FIC BRAZZAVILLE A<br />

DOUALA<br />

A<br />

GAROUA<br />

A<br />

KANO<br />

A<br />

KHARTOUM<br />

A<br />

MAIDUGURI<br />

A<br />

NIAMEY<br />

A<br />

TRIPOLI<br />

A<br />

COMOROS<br />

DZAOUDZI ANTANANARIVO A<br />

APP<br />

MORONI ANTANANARIVO A<br />

APP


CNS IV-CNS 1D-5<br />

ATS requirements for speech communications<br />

Besoins en communications vocales<br />

Requisitos de communicaciones orales<br />

Terminal I<br />

Tête de ligne I<br />

Estación terminal I<br />

Terminal II<br />

Tête de ligne II<br />

Estación terminal II<br />

Type<br />

Tipo<br />

Remarks<br />

Observations<br />

Observaciónes<br />

1 2 3 4<br />

CONGO<br />

BRAZZAVILLE ACCRA A<br />

APP-FIC BANGUI A<br />

DOUALA<br />

A<br />

KANO<br />

A<br />

KHARTOUM<br />

A<br />

KINSHASA<br />

A<br />

LIBREVILLE<br />

D<br />

LUANDA<br />

A<br />

N’DJAMENA<br />

A<br />

SAO TOME<br />

A<br />

COTE D’IVOIRE<br />

ABIDJAN ACCRA A<br />

APP BAMAKO A<br />

BOBO DIOULASSO<br />

A<br />

DAKAR<br />

A<br />

NIAMEY<br />

A<br />

OUAGADOUGOU<br />

A<br />

ROBERTSFIELD<br />

A<br />

DEMOCRATIC REP. OF THE CONGO<br />

BUKAVU KIGALI A<br />

GBADOLITE BANGUI A<br />

GOMA BUJUMBURA A<br />

KIGALI<br />

A<br />

LUBUMBASHI NDOLA A<br />

KINSHASA BRAZZAVILLE D<br />

BUJUMBURA<br />

A<br />

DAR-ES-SALAAM<br />

A<br />

ENTEBBE<br />

A<br />

KHARTOUM<br />

A<br />

KIGALI<br />

A<br />

LUANDA<br />

A<br />

LUSAKA<br />

A<br />

DJIBOUTI<br />

DJIBOUTI ADDIS ABABA A<br />

APP ASMARA A<br />

DIRE DAWA<br />

A<br />

HARGHEISA<br />

A<br />

MOGADISHU<br />

A<br />

SANA’A<br />

A


IV-CNS 1D-6<br />

AFI FASID<br />

ATS requirements for speech communications<br />

Besoins en communications vocales<br />

Requisitos de communicaciones orales<br />

Terminal I<br />

Tête de ligne I<br />

Estación terminal I<br />

Terminal II<br />

Tête de ligne II<br />

Estación terminal II<br />

Type<br />

Tipo<br />

Remarks<br />

Observations<br />

Observaciónes<br />

1 2 3 4<br />

EGYPT<br />

CAIRO AMMAN A<br />

ACC ATHENS A<br />

BEIRUT<br />

A<br />

JEDDAH<br />

A<br />

KHARTOUM<br />

A<br />

NICOSIA<br />

A<br />

TEL AVIV<br />

A<br />

TRIPOLI<br />

A<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

BATA DOUALA A<br />

APP LIBREVILLE A<br />

MALABO<br />

A<br />

MALABO BATA A<br />

APP DOUALA A<br />

LIBREVILLE<br />

A<br />

ERITREA<br />

ASMARA ADDIS ABABA A<br />

ACC DJIBOUTI A<br />

JEDDAH<br />

A<br />

KHARTOUM<br />

A<br />

SANA’A<br />

A<br />

ETHIOPIA<br />

ADDIS ABABA ASMARA A<br />

ACC-FIC DJIBOUTI A<br />

JEDDAH<br />

A<br />

KHARTOUM<br />

A<br />

MOGADISHU<br />

A<br />

NAIROBI<br />

A<br />

SANA’A<br />

A<br />

DIRE DAWA DJIBOUTI A<br />

TWR<br />

GABON<br />

LIBREVILLE ACCRA A<br />

ACC BATA A<br />

BRAZZAVILLE<br />

A<br />

DOUALA<br />

A<br />

KANO<br />

A<br />

LAGOS<br />

A<br />

MALABO<br />

A<br />

SAO TOME<br />

A


CNS IV-CNS 1D-7<br />

ATS requirements for speech communications<br />

Besoins en communications vocales<br />

Requisitos de communicaciones orales<br />

Terminal I<br />

Tête de ligne I<br />

Estación terminal I<br />

Terminal II<br />

Tête de ligne II<br />

Estación terminal II<br />

Type<br />

Tipo<br />

Remarks<br />

Observations<br />

Observaciónes<br />

1 2 3 4<br />

GAMBIA<br />

BANJUL BISSAU A<br />

APP DAKAR A<br />

GHANA<br />

ACCRA ABIDJAN A<br />

APP-FIC BOBO DIOULASSO A<br />

BRAZZAVILLE<br />

A<br />

COTONOU<br />

A<br />

KANO<br />

A<br />

LAGOS<br />

A<br />

LIBREVILLE<br />

A<br />

LOME<br />

A<br />

LUANDA<br />

A<br />

NIAMEY<br />

A<br />

OUGADOUGOU<br />

A<br />

SAO TOME<br />

A<br />

GUINEA<br />

CONAKRY BISSAU A<br />

APP FREETOWN A<br />

ROBERTSFIELD<br />

A<br />

GUINEA-BISSAU<br />

BISSAU BANJUL A<br />

APP CONAKRY A<br />

DAKAR<br />

A<br />

KENYA<br />

MOMBASA DAR-ES-SALAAM D<br />

APP KILIMANJARO A<br />

NAIROBI<br />

D<br />

NAIROBI ADDIS ABABA A<br />

ACC DAR-ES-SALAAM A<br />

ENTEBBE<br />

A<br />

KHARTOUM<br />

A<br />

KILIMANJARO<br />

D<br />

MOGADISHU<br />

A<br />

MOMBASA<br />

D<br />

SEYCHELLES<br />

A<br />

LESOTHO<br />

MASERU BLOEMFONTEIN A<br />

APP


IV-CNS 1D-8<br />

AFI FASID<br />

ATS requirements for speech communications<br />

Besoins en communications vocales<br />

Requisitos de communicaciones orales<br />

Terminal I<br />

Tête de ligne I<br />

Estación terminal I<br />

Terminal II<br />

Tête de ligne II<br />

Estación terminal II<br />

Type<br />

Tipo<br />

Remarks<br />

Observations<br />

Observaciónes<br />

1 2 3 4<br />

LIBERIA<br />

ROBERTSFIELD ABIDJAN A<br />

ACC-FIC BAMAKO A<br />

CONAKRY<br />

A<br />

DAKAR<br />

A<br />

FREETOWN<br />

A<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIA<br />

BENGHAZI ATHENS A<br />

APP MALTA A<br />

TRIPOLI ALGER A<br />

ACC-FIC CAIRO A<br />

KHARTOUM<br />

A<br />

MALTA<br />

A<br />

N’DJAMENA<br />

A<br />

NIAMEY<br />

A<br />

TUNIS<br />

A<br />

MADAGASCAR<br />

ANTANANARIVO BEIRA A<br />

ACC-FIC DAR-ES-SALAAM A<br />

DZAOUDZI<br />

A<br />

JOHANNESBURG<br />

A<br />

MAURITIUS<br />

A<br />

MORONI<br />

A<br />

SAINT-DENIS<br />

A<br />

SEYCHELLES<br />

A<br />

MALAWI<br />

LILONGWE BEIRA A<br />

ACC-FIC DAR-ES-SALAAM A<br />

HARARE<br />

A<br />

LUSAKA<br />

A<br />

MALI<br />

BAMAKO ABIDJAN A<br />

APP BOBO DIOULASSO A<br />

DAKAR<br />

A<br />

GAO<br />

A<br />

MOPTI<br />

A<br />

OUAGADOUGOU<br />

A<br />

ROBERTSFIELD<br />

A<br />

GAO BAMAKO A<br />

APP MOPTI A<br />

NIAMEY<br />

A<br />

MOPTI BAMAKO A<br />

APP GAO A


CNS IV-CNS 1D-9<br />

ATS requirements for speech communications<br />

Besoins en communications vocales<br />

Requisitos de communicaciones orales<br />

Terminal I<br />

Tête de ligne I<br />

Estación terminal I<br />

Terminal II<br />

Tête de ligne II<br />

Estación terminal II<br />

Type<br />

Tipo<br />

Remarks<br />

Observations<br />

Observaciónes<br />

1 2 3 4<br />

MAURITANIA<br />

NOUADHIBOU DAKAR A<br />

APP LAS PALMAS A<br />

NOUAKCHOTT<br />

A<br />

NOUAKCHOTT DAKAR A<br />

APP NOUADHIBOU A<br />

MAURITIUS<br />

MAURITIUS ANTANANARIVO A<br />

ACC-FIC BOMBAY A<br />

COCOS<br />

A<br />

JOHANNESBURG<br />

A<br />

PERTH<br />

A<br />

SAINT-DENIS<br />

A<br />

SEYCHELLES<br />

A<br />

MOROCCO<br />

CASABLANCA ALGER A<br />

ACC-FIC DAKAR A<br />

LAS PALMAS<br />

A<br />

LISBOA<br />

A<br />

SEVILLA<br />

A<br />

VILLA CISNEROS<br />

A<br />

MOZAMBIQUE<br />

BEIRA ANTANANARIVO A<br />

ACC-FIC DAR-ES-SALAAM A<br />

HARARE<br />

A<br />

LILONGWE<br />

A<br />

LUSAKA<br />

A<br />

MAPUTO<br />

A<br />

MAPUTO BEIRA A<br />

APP DURBAN A<br />

JOHANNESBURG<br />

A<br />

MANZINI<br />

A<br />

NAMIBIA<br />

WINDHOEK BLOEMFONTEIN A<br />

ACC-FIC CAPETOWN A<br />

GABORONE<br />

A<br />

JOHANNESBURG<br />

A<br />

LUANDA<br />

A


IV-CNS 1D-10<br />

AFI FASID<br />

ATS requirements for speech communications<br />

Besoins en communications vocales<br />

Requisitos de communicaciones orales<br />

Terminal I<br />

Tête de ligne I<br />

Estación terminal I<br />

Terminal II<br />

Tête de ligne II<br />

Estación terminal II<br />

Type<br />

Tipo<br />

Remarks<br />

Observations<br />

Observaciónes<br />

1 2 3 4<br />

NIGER<br />

NIAMEY ABIDJAN A<br />

ACC-FIC ACCRA A<br />

ALGER<br />

A<br />

DAKAR<br />

A<br />

GAO<br />

A<br />

KANO<br />

A<br />

N’DJAMENA<br />

A<br />

OUAGADOUGOU<br />

A<br />

TRIPOLI<br />

A<br />

NIGERIA<br />

KANO ACCRA A<br />

ACC-FIC BRAZZAVILLE A<br />

DOUALA<br />

A<br />

LAGOS<br />

A<br />

LIBREVILLE<br />

A<br />

MAIDUGURI<br />

A<br />

N’DJAMENA<br />

A<br />

NIAMEY<br />

A<br />

LAGOS ACCRA A<br />

ACC COTONOU A<br />

DOUALA<br />

A<br />

KANO<br />

A<br />

LIBREVILLE<br />

A<br />

MAIDUGURI KANO A<br />

APP N’DJAMENA A<br />

RÉUNION (France)<br />

SAINT-DENIS ANTANANARIVO A<br />

APP MAURITIUS A<br />

RWANDA<br />

KIGALI BUJUMBURA A<br />

APP BUKAVU A<br />

DAR-ES-SALAAM<br />

A<br />

ENTEBBE<br />

A<br />

GOMA<br />

A<br />

KINSHASA<br />

A<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

SAO TOME ACCRA A<br />

TWR BRAZZAVILLE A<br />

LIBREVILLE<br />

A


CNS IV-CNS 1D-11<br />

ATS requirements for speech communications<br />

Besoins en communications vocales<br />

Requisitos de communicaciones orales<br />

Terminal I<br />

Tête de ligne I<br />

Estación terminal I<br />

Terminal II<br />

Tête de ligne II<br />

Estación terminal II<br />

Type<br />

Tipo<br />

Remarks<br />

Observations<br />

Observaciónes<br />

1 2 3 4<br />

SENEGAL<br />

DAKAR ABIDJAN A<br />

ACC-FIC ALGER A<br />

BAMAKO<br />

A<br />

BANJUL<br />

A<br />

BISSAU<br />

A<br />

CASABLANCA<br />

A<br />

FREETOWN<br />

A<br />

LAS PALMAS<br />

A<br />

LUANDA<br />

A<br />

NIAMEY<br />

A<br />

NOUADHIBOU<br />

A<br />

NOUAKCHOTT<br />

A<br />

RECIFE<br />

A<br />

ROBERTSFIELD<br />

A<br />

ROCHAMBEAU<br />

A<br />

SAL<br />

A<br />

SEYCHELLES<br />

SEYCHELLES ANTANANARIVO A<br />

ACC-FIC BOMBAY A<br />

DAR-ES-SALAAM<br />

A<br />

MAURITIUS<br />

A<br />

MOGADISHU<br />

A<br />

NAIROBI<br />

A<br />

SIERRA LEONE<br />

FREETOWN DAKAR A<br />

APP CONAKRY D<br />

ROBERTSFIELD<br />

D<br />

SOMALIA<br />

MOGADISHU ADDIS ABABA A<br />

ACC-FIC BOMBAY A<br />

DJIBOUTI<br />

A<br />

NAIROBI<br />

A<br />

SANA’A<br />

A<br />

SEYCHELLES<br />

A<br />

HARGEISA DJIBOUTI A<br />

APP<br />

SOUTH AFRICA<br />

BLOEMFONTEIN CAPETOWN A<br />

DURBAN<br />

A<br />

JOHANNESBURG<br />

A<br />

MASERU<br />

A<br />

PORT ELIZABETH<br />

A<br />

WINDHOEK<br />

A


IV-CNS 1D-12<br />

AFI FASID<br />

ATS requirements for speech communications<br />

Besoins en communications vocales<br />

Requisitos de communicaciones orales<br />

Terminal I<br />

Tête de ligne I<br />

Estación terminal I<br />

Terminal II<br />

Tête de ligne II<br />

Estación terminal II<br />

Type<br />

Tipo<br />

Remarks<br />

Observations<br />

Observaciónes<br />

1 2 3 4<br />

CAPETOWN BLOEMFONTEIN A<br />

JOHANNESBURG<br />

A<br />

PORT ELIZABETH<br />

A<br />

WINDHOEK<br />

A<br />

DURBAN BLOEMFONTEIN A<br />

JOHANNESBURG<br />

A<br />

MANZINI<br />

A<br />

MAPUTO<br />

A<br />

PORT ELIZABETH<br />

A<br />

JOHANNESBURG ANTANANARIVO A<br />

BEIRA<br />

A<br />

BLOEMFONTEIN<br />

A<br />

BRASILIA<br />

A<br />

CAPETOWN<br />

A<br />

DURBAN<br />

A<br />

EZEIZA<br />

A<br />

GABORONE<br />

A<br />

HARARE<br />

A<br />

LUANDA<br />

A<br />

MANZINI<br />

A<br />

MAPUTO<br />

A<br />

MAURITIUS<br />

A<br />

PERTH<br />

A<br />

PORT ELIZABETH<br />

A<br />

WINDHOEK<br />

A<br />

PORT ELIZABETH BLOEMFONTEIN A<br />

CAPETOWN<br />

A<br />

DURBAN<br />

A<br />

JOHANNESBURG<br />

A<br />

SUDAN<br />

KHARTOUM ADDIS ABABA A<br />

ACC-FIC ASMARA A<br />

BRAZZAVILLE<br />

A<br />

CAIRO<br />

A<br />

ENTEBBE<br />

A<br />

JEDDAH<br />

A<br />

KIINSHASA<br />

A<br />

NAIROBI<br />

A<br />

N’DJAMENA<br />

A<br />

TRIPOLI<br />

A<br />

SWAZILAND<br />

MANZINI DURBAN A<br />

APP JOHANNESBURG A<br />

MAPUTO<br />

A


CNS IV-CNS 1D-13<br />

ATS requirements for speech communications<br />

Besoins en communications vocales<br />

Requisitos de communicaciones orales<br />

Terminal I<br />

Tête de ligne I<br />

Estación terminal I<br />

Terminal II<br />

Tête de ligne II<br />

Estación terminal II<br />

Type<br />

Tipo<br />

Remarks<br />

Observations<br />

Observaciónes<br />

1 2 3 4<br />

TOGO<br />

LOME ACCRA A<br />

APP COTONOU A<br />

NIAMTOUGOU<br />

A<br />

NIAMTOUGOU ACCRA A<br />

LOME<br />

A<br />

OUAGADOUGOU<br />

A<br />

TUNISIA<br />

TUNIS ALGER A<br />

ACC-FIC MALTA A<br />

MARSEILLE<br />

A<br />

ROMA<br />

A<br />

TRIPOLI<br />

A<br />

UGANDA<br />

ENTEBBE DAR-ES-SALAAM A<br />

ACC-FIC KHARTOUM A<br />

KIGALI<br />

A<br />

KINSHASA<br />

A<br />

NAIROBI<br />

A<br />

UNITED REPUBLIC OF TANZANIA ANTANANARIVO A<br />

DAR-ES-SALAAM BEIRA A<br />

ACC-FIC BUJUMBURA A<br />

ENTEBBE<br />

A<br />

KIGALI<br />

A<br />

KILIMANJARO<br />

A<br />

KINSHASA<br />

A<br />

LILONGWE<br />

A<br />

LUSAKA<br />

A<br />

MOMBASA<br />

D<br />

NAIROBI<br />

A<br />

SEYCHELLES<br />

A<br />

ZANZIBAR<br />

A<br />

KILIMANJARO DAR-ES-SALAAM A<br />

APP MOMBASA A<br />

NAIROBI<br />

A<br />

ZANZIBAR DAR-ES-SALAAM A<br />

WESTERN SAHARA<br />

EL AIOUN LAS PALMAS A<br />

DAKHLA NOUADHIBOU A


IV-CNS 1D-14<br />

AFI FASID<br />

ATS requirements for speech communications<br />

Besoins en communications vocales<br />

Requisitos de communicaciones orales<br />

Terminal I<br />

Tête de ligne I<br />

Estación terminal I<br />

Terminal II<br />

Tête de ligne II<br />

Estación terminal II<br />

Type<br />

Tipo<br />

Remarks<br />

Observations<br />

Observaciónes<br />

1 2 3 4<br />

ZAMBIA<br />

LUSAKA BEIRA A<br />

ACC-FIC DAR-ES-SALAAM A<br />

GABORONE<br />

A<br />

HARARE<br />

A<br />

KINSHASA<br />

A<br />

LILONGWE<br />

A<br />

LUANDA<br />

A<br />

NDOLA<br />

A<br />

NDOLA LUBUMBASHI A<br />

LUSAKA<br />

A<br />

ZIMBABWE<br />

BULAWAYO FRANCISTOWN A<br />

HARARE<br />

A<br />

HARARE BEIRA A<br />

BULAWAYO<br />

A<br />

GABORONE<br />

A<br />

JOHANNESBURG<br />

A<br />

LILONGWE<br />

A<br />

LUSAKA<br />

A


AFI FASID PLAN DE CIRCUITOS ORALES ATS PLAN DES CIRCUITS VOCAUX DIRECTS ATS ATS DIRECT SPEECH CIRCUITS PLAN CHART CNS 1D<br />

BARCELONA<br />

MARSEILLE<br />

SANTA MARIA<br />

LISBOA<br />

VILLA CISNEROS<br />

SEVILLA<br />

ALGER<br />

ROMA<br />

TUNIS<br />

MALTA<br />

ATHINAI<br />

NICOSIA<br />

BEIRUT<br />

TEL AVIV<br />

LEGEND LÉGENDE CLAVE<br />

DIRECT CIRCUIT TYPE "A"<br />

CIRCUIT DIRECT DE TYPE "A"<br />

CIRCUITO DIRECTO DE TIPO "A"<br />

LAS PALMAS<br />

EL AIOUN<br />

CASABLANCA<br />

TRIPOLI<br />

BENGHAZI<br />

CAIRO<br />

AMMAN<br />

SWITCHED CIRCUIT TYPE "d"<br />

CIRCUIT COMMUTE DE TYPE "d"<br />

CIRCUITO CONMUTADO DE TIPO "d"<br />

STATE AND ATS CENTRE<br />

ETAT ET CENTRE DE ATS<br />

ESTADO Y CENTRO DE ATS<br />

DAKHLA<br />

NOUADHIBOU<br />

ROCHAMBEAU<br />

SAL I.<br />

RECIFE<br />

NOUAKCHOTT<br />

DAKAR<br />

GAO<br />

MOPTI<br />

BANJUL<br />

BISSAU<br />

BAMAKO OUAGADOUGOU<br />

CONAKRY BOBO-DIOULASSO<br />

NIAMEY<br />

KANO<br />

N'DJAMENA<br />

KHARTOUM<br />

ASMARA<br />

JEDDAH<br />

DJIBOUTI<br />

SANA'A<br />

HARGESA<br />

BOMBAY<br />

FREETOWN<br />

NIAMTOUGOU<br />

MAIDUGURI<br />

ADDIS ABABA<br />

DIRE DAWA<br />

ROBERTSFIELD<br />

ABIDJAN<br />

LOME<br />

ACCRA<br />

COTONOU<br />

LAGOS<br />

MALABO<br />

GAROUA<br />

DOUALA<br />

BANGUI<br />

BATA<br />

MOGADISHU<br />

SAO TOME<br />

LIBREVILLE<br />

BRAZZAVILLE<br />

KINSHASA<br />

GBADOLITE<br />

GOMA<br />

ENTEBBE<br />

BUKAVU<br />

BUJUMBURA<br />

KIGALI<br />

KILIMANJARO<br />

NAIROBI<br />

MOMBASA<br />

ZANZIBAR<br />

SEYCHELLES<br />

DAR-ES-SALAAM<br />

LUANDA<br />

BRASILIA<br />

LUBUMBASHI<br />

N'DOLA<br />

MORONI<br />

DZAOUDZI<br />

LUSAKA<br />

LILONGWE<br />

COCOS IS.<br />

HARARE<br />

BRASILIA<br />

WINDHOEK<br />

BULAWAYO<br />

FRANCISTOWN<br />

BEIRA<br />

ANTANANARIVO<br />

SAINT-DENIS<br />

MAURITIUS<br />

PERTH<br />

GABORONE<br />

MAPUTO<br />

JOHANNESBURG<br />

MANZINI<br />

BLOEMFONTEIN<br />

MASERU<br />

DURBAN<br />

AIS/MAP 02/02<br />

EZEIZA<br />

CAPETOWN<br />

PORT ELIZABETH


IV-CNS 2-1<br />

Table CNS 2 <strong>—</strong> Tableau CNS 2 <strong>—</strong> Tabla CNS 2<br />

AERONAUTICAL MOBILE SERVICE<br />

SERVICE MOBILE AÉRONAUTIQUE<br />

SERVICIO MÓVIL AERONÁUTICO<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Name of station, preceded by its location indicator. Functions for which frequencies are required, using the<br />

abbreviations and identifiers as listed in the “Explanation of functions and symbols” below.<br />

The annotation “ER” appears where extended range coverage is required on one or more frequencies. The<br />

direction of preferential coverage is indicated (e.g. N, NE, E, etc.).<br />

2 Required number of channels for the function(s) shown in Column 1.<br />

3 HF radiotelephony network designators. An “R” following a designator indicates RDARA family frequencies.<br />

Explanation of functions and symbols<br />

ACC-L Area control service for flights up to FL 250<br />

ACC-U Area control service for flights up to FL 450<br />

APP-L Approach control service for flights below FL 100<br />

APP-I Approach control service for flights up to FL 150<br />

APP-H Approach control service for flights up to FL 250<br />

APP-U Approach control service for flights up to FL 450<br />

FIS-L Flight information service for flights up to FL 250<br />

FIS-U Flight information service for flights up to FL 450<br />

GP<br />

VHF en-route general purpose system<br />

ATIS<br />

Automatic terminal information service<br />

AFIS<br />

Aerodrome flight information service<br />

PAR<br />

Precision approach radar service<br />

SMC<br />

Surface movement control service<br />

TWR<br />

Aerodrome control service<br />

VOLMET VOLMET broadcasts<br />

MWARA Major world air routes area<br />

RDARA Regional and domestic air routes area<br />

RCAG<br />

Remote control air-ground


IV-CNS 2-2<br />

AFI FASID<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

Colonne<br />

1 Nom de la station, précédé de l’indicateur d’emplacement. Fonctions pour lesquelles des fréquences sont nécessaires,<br />

indiquées à l’aide d’abréviations et d’identificateurs choisis dans la liste intitulée «Explication des fonctions et<br />

symboles» figurant ci-dessous.<br />

L’annotation «ER» signifie qu’une couverture étendue est requise sur une ou plusieurs fréquences. La direction de<br />

couverture préférée est indiquée (exemple: N, NE, E, etc.).<br />

2 Le nombre de canaux recommandé pour les fonctions mentionnées dans la colonne 1.<br />

3 Indicatifs de réseau radiotéléphonique HF. Un «R» placé après l’indicatif signifie des fréquences de la famille de<br />

fréquences ZLARN.<br />

Explication des fonctions et symboles<br />

ACC-L Contrôle régional jusqu’à FL 250<br />

ACC-U Contrôle régional jusqu’à FL 450<br />

APP-L Contrôle d’approche au-dessous de FL 100<br />

APP-I Contrôle d’approche jusqu’à FL 150<br />

APP-H Contrôle d’approche jusqu’à FL 250<br />

APP-U Contrôle d’approche jusqu’à FL 450<br />

FIS-L Service d’information de vol jusqu’à FL 250<br />

FIS-U Service d’information de vol jusqu’à FL 450<br />

GP<br />

VHF de route d’emploi général<br />

ATIS<br />

Service automatique d’information de région terminale<br />

AFIS<br />

Service d’information de vol d’aérodrome<br />

PAR<br />

Service radar d’approche de précision<br />

SMC<br />

Contrôle des mouvements à la surface<br />

TWR<br />

Contrôle d’aérodrome<br />

VOLMET Émissions VOLMET<br />

ZLAMP Zone de passage des lignes aériennes mondiales principales<br />

ZLARN Zone des lignes aériennes régionales et nationales<br />

RCAG<br />

Air-sol télécommandé


CNS IV-CNS 2-3<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

Columna<br />

1 Nombre de la estación, precedido de su indicador de lugar. Funciones para las que se requieren frecuencias,<br />

utilizándose las abreviaturas e identificadores que figuran más adelante en “explicación de funciones y símbolos”.<br />

Las instalaciones que requieren cobertura de alcance ampliado en una o más frecuencias se indican con la sigla “ER”.<br />

Se indica la dirección preferente de cobertura (p. ej., N, NE, E, etc.).<br />

2 Número de canales requerido para las funciones indicadas en la columna 1<br />

3 Designadores de redes radiotelefónicas en HF. Una “R” después del designador indica la familia de frecuencias<br />

ZRRN.<br />

Explicación de funciones y símbolos<br />

ACC-L Servicio de control de área para vuelos hasta el FL 250<br />

ACC-U Servicio de control de área para vuelos hasta el FL 450<br />

APP-L Servicio de control de aproximación para vuelos por debajo del FL 100<br />

APP-I Servicio de control de aproximación para vuelos hasta el FL 150<br />

APP-H Servicio de control de aproximación para vuelos hasta el FL 250<br />

APP-U Servicio de control de aproximación para vuelos hasta el FL 450<br />

FIS-L Servicio de información de vuelo para vuelos hasta el FL 250<br />

FIS-U Servicio de información de vuelo para vuelos hasta el FL 450<br />

GP<br />

Sistema de comunicaciones VHF en ruta para fines generales<br />

ATIS<br />

Servicio automático de información de terminal<br />

AFIS<br />

Servicio de información de vuelo de aeródromo<br />

PAR<br />

Radar de precisión para la aproximación<br />

SMC<br />

Servicio de control del movimiento en la superficie<br />

TWR<br />

Servicio de control de aeródromo<br />

VOLMET Radiodifusiones VOLMET<br />

ZRAMP Zona de paso de rutas aéreas mundiales principales<br />

ZRRN<br />

Zona de paso de rutas aéreas regionales y nacionales<br />

RCAG<br />

Comunicaciones aeroterrestres con telemando


CNS IV-CNS 2-5<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF en-route<br />

HF en route<br />

HF en ruta<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF en-route<br />

HF en route<br />

HF en ruta<br />

1 2 3 1 2 3<br />

ALGERIA<br />

DAUA ADRAR/Touat<br />

TWR 1<br />

DAAA ALGER<br />

ACC-U 8 AFI-2<br />

ACC-L 5<br />

FIS-L 3-ER 3<br />

VOLMET 1<br />

DAAG ALGER/Houari Boumediene<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-L 4<br />

APP-I 1<br />

DABS TEBESSA/Tebessa<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

DAON TLEMCEN/Zénata<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

DAUZ ZARZAITINE<br />

DAUZ ZARZAITINE/In Aménas<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

ANGOLA<br />

AFI-2R<br />

DABB ANNABA/El Mellah<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

DAAE BEJAIA/Bejaia<br />

TWR 1<br />

DABC CONSTANTINE/Ain el Bey<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

DAUG GHARDAIA<br />

DAUG GHARDAIA/Noumérate<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

DAUH HASSI-MESSAOUD/Oued Irara<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

DAUI IN SALAH/In Salah<br />

TWR 1<br />

DAOO ORAN/Es Sénia<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

APP-I 1<br />

DAAT TAMANRASSET<br />

DAAT TAMANRASSET/Aguenar<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

AFI-2R<br />

AFI-2R<br />

FNHU HUAMBO/Albano Machado<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

FNLU LUANDA<br />

ACC-U 2 AFI-4<br />

GP 1 AFI-4R<br />

ACC-L 1 SAT-2<br />

FNLU LUANDA/4 de Fevereiro<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

APP-I 1<br />

APP-L 1<br />

VOLMET<br />

ATIS 1<br />

BENIN<br />

DBBB COTONOU/Cadjehoun<br />

TWR 1 AFI-4R<br />

APP-I 1<br />

BOTSWANA<br />

FBFT FRANCISTOWN/Francistown<br />

TWR 1<br />

APP-H 1<br />

SMC 1<br />

FBSK GABORONE<br />

ACC-U 2-ER 2AFI-4<br />

AFI-4R


IV-CNS 2-6<br />

AFI FASID<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF<br />

En route/<br />

en ruta<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF<br />

En route/<br />

en ruta<br />

1 2 3 1 2 3<br />

FBSK GABORONE/Sir Seretse Khama<br />

TWR 1<br />

APP-H 2<br />

SMC 1<br />

FBMN MAUN/Maun<br />

TWR 1<br />

APP-H 1<br />

SMC 1<br />

FBKE KASANE/Kasane<br />

TWR 1<br />

APP-H 1<br />

SMC 1<br />

FBSP SELEBI-PHIKWE/Selebi-Phikwe<br />

TWR 1<br />

SMC 1<br />

FKKD DOUALA/Douala<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

APP-U 1<br />

FKKR GAROUA<br />

FKKR GAROUA/Garoua<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

FKKL MAROUA<br />

FKKL MAROUA/Salak<br />

TWR 1<br />

FKKN N'GAOUNDERE/N'Gaoundéré<br />

TWR 1<br />

AFI-4R<br />

AFI-4R<br />

BURKINA FASO<br />

DFOO BOBO-DIOULASSO/Bobo-Dioulasso<br />

DFOO BOBO-DIOULASSO/Bobo-Dioulasso<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

DFFD OUAGADOUGOU<br />

DFFD OUAGADOUGOU/Ouagadougou<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

BURUNDI<br />

HBBA BUJUMBURA<br />

ACC-I ER 1<br />

HBBA BUJUMBURA/Bujumbura<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-H 1<br />

CAMEROON<br />

FKKK DOUALA<br />

ACC-U 2-ER NE 2<br />

SE<br />

VOLMET 1<br />

AFI-1R<br />

AFI-1R<br />

AFI-4R<br />

AFI-4R<br />

FKYS YAOUNDE/Nsimalen<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

CANARY ISLANDS (Spain)<br />

GCFV FUERTEVENTURA/Fuerteventura, Canary Is.<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

GCCC GRAN CANARIA/Gran Canaria, Canary Is.<br />

ACC-U 4-ER 4<br />

GP 1 SAT-2<br />

ACC-L 4<br />

GCLP GRAN CANARIA/ Gran Canaria, Canary Is.<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-I 2<br />

APP-U 1<br />

ATIS 1<br />

GCHI HIERRO I./Hierro, Canary Is.<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

GCLA LA PALMA/La Palma, Canary Is.<br />

SMC 1<br />

TWR 1


CNS IV-CNS 2-7<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF en-route<br />

HF en route<br />

HF en ruta<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF en-route<br />

HF en route<br />

HF en ruta<br />

1 2 3 1 2 3<br />

GCRR LANZAROTE/Lanzarote, Canary Is.<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

GEML MELILLA/Melilla<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

GCXO TENERIFE NORTE/Los Rodeos Canary Is.<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

GCTS TENERIFE SUR/Reina Sofia, Canary Is.<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

FTTJ N’DJAMENA/N’Djamena<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

COMOROS<br />

FMCV ANJOUAN/Ouani<br />

TWR 1<br />

FMCZ DZAOUDZI/Pamanzi, Mayotte I.<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

FMCH MORONI<br />

FMCH MORONI/Prince Said Ibrahim<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

AFI-5<br />

CAPE VERDE<br />

GVFM PRAIA/Francisco Mendes<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

GVAC SAL I.<br />

ACC-U 2-ER 2 SAT-1<br />

ACC-L 1 SAT-2<br />

AFI-1<br />

AFI-2<br />

GVAC SAL I./Amilcar Cabral<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

CONGO<br />

FCCC BRAZZAVILLE<br />

ACC-U 1 AFI-4<br />

FIS-U 2-ER 2 AFI-4R<br />

VOLMET (HF)<br />

FCBB BRAZZAVILLE/Maya-Maya<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

FCPP POINTE NOIRE/Agostino Neto<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

FEFF BANGUI<br />

FIS-L 2-ER 2<br />

FEFF BANGUI/M’Poko<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

FEFT BERBERATI/Berberati<br />

TWR 1<br />

CHAD<br />

AFI-4R<br />

FTTT N’DJAMENA<br />

ACC-U 1 AFI-2<br />

FIS-L 1-ER 1<br />

COTE D’IVOIRE<br />

DIII ABIDJAN<br />

ACC-U 1 AFI-1<br />

VOLMET 1<br />

DIAP ABIDJAN/Felix H. Boigny<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-H 1<br />

DIBK BOUAKE/Bouaké<br />

SMC 1 AFI-1R<br />

TWR 1<br />

APP-I 1


IV-CNS 2-8<br />

AFI FASID<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF<br />

En route/<br />

en ruta<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF<br />

En route/<br />

en ruta<br />

1 2 3 1 2 3<br />

DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO<br />

FZNA GOMA<br />

AFI-4R<br />

HESN ASWAN/Aswan<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

FZNA GOMA/Goma<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

FZZA KINSHASA<br />

ACC-U 4-ER 4 AFI-4<br />

AFI-4R<br />

FZAA KINSHASA/N’Djili<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

FZIC KISANGANI<br />

FIS-U 1 AFI-4R<br />

ACC-I 1<br />

FZIC KISANGANI/Bangoka<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

FZWA MBUJI MAYI/Mbuji Mayi<br />

TWR 1<br />

FZQA LUBUMBASHI<br />

ACC-U 1 AFI-4R<br />

FZQA LUBUMBASHI/Luano<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

DJIBOUTI<br />

HDDD DJIBOUTI<br />

HDAM DJIBOUTI/Ambouli<br />

SMC 1<br />

TWR 1 AFI-3R<br />

APP-H 1<br />

HECA CAIRO<br />

ACC-U 8-ER 8 AFI-3<br />

ACC-L 3 MID-1<br />

VOLMET 1<br />

HECA CAIRO/Cairo Intl<br />

SMC 2<br />

TWR 2<br />

APP-I 2<br />

APP-L 1<br />

ATIS 1<br />

HEGN HURGHADA/Hurghada<br />

SMC 1<br />

TWR 2<br />

APP-I 1<br />

APP-L 1<br />

HELX LUXOR/Luxor<br />

SMC 1<br />

TWR 2<br />

APP-I 1<br />

APP-L 1<br />

HEMM MERSA MATRUH/Mersa Matruh<br />

TWR 1<br />

HESC SAINTE CATHERINE/Sainte Catherine<br />

TWR 1<br />

HETB TABA/Taba 2<br />

TWR<br />

HESH SHARM EL SHEIK/Sharm El Sheikh<br />

TWR 2<br />

APP-I 1<br />

APP-L 1<br />

SMC 1<br />

EGYPT<br />

HEBL ABU SIMBEL/Abu Simbel<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

FGSL MALABO/Malabo<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

HEAX ALEXANDRIA/Alexandria<br />

TWR 2<br />

APP-I 1<br />

APP-L 1<br />

SMC 1


CNS IV-CNS 2-9<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF en-route<br />

HF en route<br />

HF en ruta<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF en-route<br />

HF en route<br />

HF en ruta<br />

1 2 3 1 2 3<br />

ERITREA<br />

HHSB ASSAB/Assab Intl. 1<br />

HHAS ASMARA/Asmara Intl.<br />

SMC 1 AFI-3<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

ACC-U 2<br />

ETHIOPIA<br />

HAAB ADDIS ABABA<br />

ACC-U 3-ER 3 AFI-3<br />

AFI-3R<br />

HAAB ADDIS ABABA/Bole Intl<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

HADR DIRE DAWA/Aba Tenna<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

GAMBIA<br />

GBYD BANJUL/Yundum<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-H 1<br />

GHANA<br />

DGAA ACCRA<br />

ACC-U 2-ER 2 AFI-4R<br />

DGAA ACCRA/Kotoka Intl<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

APP-U 1<br />

DGSI KUMASI/Kumasi<br />

TWR 1<br />

DGLE TAMALE/Tamale<br />

TWR 1<br />

APP 1<br />

GABON<br />

GUINEA<br />

FOON FRANCEVILLE<br />

AFI-4R<br />

GUCY CONAKRY<br />

AFI-1R<br />

FOON FRANCEVILLE/M’Vengué<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

SMC 1<br />

GUCY CONAKRY/Gbessia<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

FOOO LIBREVILLE<br />

ACC-U 1 AFI-4R<br />

FIS-L 1<br />

FOOL LIBREVILLE/Léon M’Ba<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

AFI-4R<br />

GUXD KANKAN/Diankana<br />

TWR 1<br />

GULB LABE/Tata<br />

TWR 1<br />

GUNZ N’ZEREKORE/Konia<br />

TWR 1<br />

FOOG PORT GENTIL<br />

FOOG PORT GENTIL/Port Gentil<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

SMC 1<br />

AFI-4R<br />

GUINEA-BISSAU<br />

GGOV BISSAU/Oswaldo Viera Intl<br />

TWR 1<br />

APP-H 1<br />

FIS-L 1<br />

SMC 1


IV-CNS 2-10<br />

AFI FASID<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF<br />

En route/<br />

en ruta<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF<br />

En route/<br />

en ruta<br />

1 2 3 1 2 3<br />

KENYA<br />

HKEL ELDORET/Eldoret Intl.<br />

SMC<br />

TWR<br />

APP-I<br />

HKMO MOMBASA/Moi Intl<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

HKNA NAIROBI<br />

ACC-U 6 AFI-3<br />

FIS-L 1 AFI-3R<br />

HKNA NAIROBI/Jomo Kenyatta Intl<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

APP-I 2<br />

HLLB BENGHAZI/Benina<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

APP-L 1<br />

HLLS SEBHA/Sebha<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

HLLT TRIPOLI<br />

ACC-L 1 AFI-2<br />

FIS-L 1 AFI-3<br />

GP 1<br />

VOLMET 1<br />

HLLT TRIPOLI/Tripoli Intl.<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

APP-L 1<br />

LESOTHO<br />

FXMM MASERU<br />

FIS-L<br />

FXMM MASERU/Moshoeshoe I Intl<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-H 1<br />

LIBERIA<br />

AFI-4R<br />

MADAGASCAR<br />

FMMM ANTANANARIVO<br />

FIS-U 2<br />

ACC-U 1 INO-1<br />

GP 1 AFI-5<br />

VOLMET (HF)<br />

FMMI ANTANANARIVO/Ivato<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

GLRB MONROVIA<br />

ACC-U 2-ER 2 AFI-1R<br />

GLRB MONROVIA/Roberts Intl<br />

SMC 2 AFI-1<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIA<br />

HLLB BENGHAZI<br />

ACC-U 1 AFI-3<br />

ACC-L 1<br />

FIS-L 1<br />

VOLMET 1<br />

FMNA ANTSIRANANA/Arrachart<br />

TWR 1<br />

FMNM MAHAJANGA/Amborovy<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

FMNN NOSY-BE/Fascène<br />

TWR 1<br />

FMMS SAINTE MARIE/St. Marie<br />

AFIS 1<br />

FMMT TOAMASINA/Toamasina<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

FMSD TOLAGNARO/Tolagnaro<br />

AFIS 1


CNS IV-CNS 2-11<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF en-route<br />

HF en route<br />

HF en ruta<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF en-route<br />

HF en route<br />

HF en ruta<br />

1 2 3 1 2 3<br />

MALAWI<br />

FWCL BLANTYRE/Chileka<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

FWLI LILONGWE/Lilongwe Intl.<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

APP-I 1<br />

FWLL LILONGWE<br />

ACC-U ER 1 AFI-4R<br />

GQPP NOUADHIBOU/Nouadhibou<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

GQNN NOUAKCHOTT<br />

GQNN NOUAKCHOTT/Nouakchott<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

APP-U 1<br />

GQPZ ZOUERATE/Zouerate<br />

TWR 1<br />

AFI-1R<br />

SAT-2R<br />

MALI<br />

GABS BAMAKO<br />

GABS BAMAKO/Sénou<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

APP-U 1<br />

GAGO GAO<br />

GAGO GAO/Gao<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

GAKY KAYES/Kayes<br />

TWR 1<br />

GAMB MOPTI-BARBE/Mopti-Barbe<br />

TWR 1<br />

GANR NIORO/Nioro<br />

TWR 1<br />

GATB TOMBOUCTOU/Tombouctou<br />

TWR 1<br />

MAURITANIA<br />

GQPA ATAR/Atar<br />

TWR 1<br />

GQNI NEMA/Nema<br />

TWR 1<br />

GQPP NOUADHIBOU<br />

AFI-1R<br />

AFI-2R<br />

AFI-1R<br />

SAT-2R<br />

MAURITIUS<br />

FIMP MAURITIUS<br />

ACC-U 1 INO-1<br />

FIMP MAURITIUS/Sir Seewoosagur<br />

Ramgoolam Intl<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

MOROCCO<br />

GMAD AGADIR/Al Massira<br />

TWR 2<br />

APP-L 2<br />

GMTA AL HOCEIMA/Chérif Al Idrissi<br />

TWR 1<br />

APP-L 3<br />

GMMM CASABLANCA<br />

ACC-U 3-ER 6 AFI-1<br />

VOLMET 1<br />

GMMN CASABLANCA/Mohammed V<br />

TWR 1<br />

APP-L 2<br />

GMFK ERRACHIDIA/Moulay Ali Chérif<br />

TWR 1<br />

GMFF FES/Saïss<br />

TWR 2<br />

ATIS 1


IV-CNS 2-12<br />

AFI FASID<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF<br />

En route/<br />

en ruta<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF<br />

En route/<br />

en ruta<br />

1 2 3 1 2 3<br />

GMMX MARRAKECH/Ménara<br />

TWR 2<br />

APP-L 1<br />

ATIS 1<br />

GMMZ OUARZAZATE/Ouarzazate<br />

TWR 3<br />

GMFO OUJDA/Angads<br />

TWR 2<br />

APP-L 1<br />

ATIS 1<br />

GMME RABAT/Salé<br />

TWR 3<br />

APP-L 2<br />

NAMIBIA<br />

FYKT KEETMANSHOOP/Keetmanshoop<br />

TWR 1<br />

APP 1<br />

FYWB WALVIS BAY/Walvis Bay<br />

TWR 1<br />

APP 1<br />

FYWH WINDHOEK<br />

FYWH WINDHOEK/Hosea Kutako<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

AFI-4<br />

GMTT TANGER/Ibriou Batouta<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

GMAT TAN-TAN/Plage Blanche<br />

TWR 1<br />

GMTN TETOUAN/Saniat-Rimel<br />

TWR 1<br />

MOZAMBIQUE<br />

FQBR BEIRA<br />

ACC-U 3-ER 3<br />

FIS-L ER 1 INO-1<br />

FIS-U 1 AFI-4<br />

AFI-4R<br />

FQBR BEIRA/Beira<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

SMC 1<br />

FQMA MAPUTO<br />

ACC-U ER 1<br />

FQMA MAPUTO/Maputo<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

SMC 1<br />

FQTT TETE<br />

GP ER 1<br />

FQWP NAMPULA<br />

GP ER 1<br />

NIGER<br />

DRZA AGADES/Sud<br />

TWR 1<br />

DRRR NIAMEY<br />

AFI-2<br />

ACC-U 2-ER 2 AFI-4<br />

FIS-U 2<br />

DRRN NIAMEY/Diori Hamani Intl<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

DRZR ZINDER/Zinder<br />

TWR 1<br />

NIGERIA<br />

DNAA ABUJA/Nnamdi Azikiwe<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

SMC 1<br />

DNCA CALABAR/Calabar<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

DNIL ILORIN/Ilorin<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

DNKA KADUNA/Kaduna<br />

TWR 1<br />

APP-L 1


CNS IV-CNS 2-13<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF en-route<br />

HF en route<br />

HF en ruta<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF en-route<br />

HF en route<br />

HF en ruta<br />

1 2 3 1 2 3<br />

DNKK KANO<br />

ACC-U 2-ER 4 AFI-2<br />

AFI-4<br />

DNKN KANO/Mallam Aminu Kano<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-U 2<br />

DNLL LAGOS<br />

ACC-U 3-ER 4 AFI-4<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

FPST SAO TOME<br />

FPST SAO TOME/Sao Tome<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

SMC 1<br />

SENEGAL<br />

AFI-4R<br />

DNMM LAGOS/Murtala Muhammed<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-U 2<br />

DNMA MAIDUGURI/Maiduguri<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

DNPO PORT HARCOURT/Port Harcourt<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

APP-U 1<br />

DNSO SOKOTO/Siddiq Abubakar III<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

RÉUNION (France)<br />

FMEE SAINT-DENIS/Gillot (La Réunion)<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

RWANDA<br />

HRYR KIGALI/Gregoire Kayibanda<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-H 1<br />

ACC-L 1<br />

AFI-4R<br />

GOGS CAP SKIRING/Cap Skiring<br />

TWR 1<br />

GOOO DAKAR<br />

AFI-1<br />

ACC-U 3-ER 3 SAT-1<br />

FIS-U 2 2 SAT-2<br />

GOOY DAKAR/Léopold Sédar Senghor<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-U 2<br />

GOTT TAMBACOUNDA/Tambacounda<br />

TWR 1<br />

GOSS SAINT-LOUIS/Saint-Louis<br />

TWR 1<br />

GOGG ZIGUINCHOR/Ziguinchor<br />

TWR 1<br />

SEYCHELLES<br />

FSIA MAHE<br />

INO-1<br />

ACC-U ER 1 AFI-5<br />

AFI-3<br />

FSIA MAHE/Seychelles Intl<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

SIERRA LEONE<br />

GFLL FREETOWN<br />

AFI-1<br />

GFLL FREETOWN/Lungi<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-I 1


IV-CNS 2-14<br />

AFI FASID<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF<br />

En route/<br />

en ruta<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF<br />

En route/<br />

en ruta<br />

1 2 3 1 2 3<br />

SOMALIA<br />

HCMI BERBERA/Berbera<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

HCMV BURAO/Burao<br />

TWR 1<br />

HCMH HARGEISA/Hargeisa<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

HCMK KISIMAYU/Kisimayu<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

HCMM MOGADISHU<br />

ACC-U 1 AFI-3<br />

HCMM MOGADISHU/Mogadishu<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

SOUTH AFRICA<br />

FAAB ALEXANDER BAY/<br />

Alexander Bay<br />

TWR 1<br />

FABL BLOEMFONTEIN<br />

ACC-U 1<br />

FIS-L 1<br />

FABL BLOEMFONTEIN/Bloemfontein<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

FACT CAPE TOWN<br />

ACC-U 1 SAT-2<br />

FACT CAPE TOWN/CapeTown<br />

TWR 1<br />

FADN DURBAN/Durban<br />

ACC-U 1 INO-1<br />

FIS-L 1<br />

FADN DURBAN/Durban<br />

TWR 1<br />

APP-I 2<br />

FAJS JOHANNESBURG<br />

AFI-4<br />

ACC-U 1<br />

GP 2 AFI-4R<br />

FAJS JOHANNESBURG/Johannesburg<br />

TWR 1<br />

APP-I 2<br />

FAGM JOHANNESBURG/Rand<br />

TWR 1<br />

FALA LANSERIA/Lanseria<br />

TWR 1<br />

FAMM MAFIKENG/Mafikeng<br />

TWR 1<br />

FANS NELSPRUIT/Nelspruit<br />

TWR 1<br />

FAPB PIETERSBURG/Gateway<br />

TWR 1<br />

FADE PORT ELIZABETH/Port Elizabeth<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

FAUP UPINGTON/Upington<br />

TWR 1<br />

SUDAN<br />

HSSJ JUBA/Juba<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

HSSS KHARTOUM<br />

ACC-U 2 AFI-3<br />

HSSS KHARTOUM/Khartoum<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

HSSP PORT SUDAN/Port Sudan<br />

TWR 1<br />

APP-U 1<br />

SWAZILAND<br />

FDMS MANZINI<br />

FDMS MANZINI/Matsapha<br />

TWR 1<br />

APP-I 1


CNS IV-CNS 2-15<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF en-route<br />

HF en route<br />

HF en ruta<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF en-route<br />

HF en route<br />

HF en ruta<br />

1 2 3 1 2 3<br />

TOGO<br />

DXXX LOMÉ<br />

DXXX LOMÉ/Tokoin<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

DXNG NIAMTOUGOU/Niamtougou<br />

TWR 1<br />

APP-H 1<br />

TUNISIA<br />

DTTJ DJERBA/Zarzis<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

APP-I 1<br />

DTTF GAFSA/Ksar<br />

TWR 1<br />

DTMB MONASTIR/Habib Bourguiba<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

APP-L 1<br />

DTTX SFAX/Thyna<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

DTKA TABARKA/7 Novembre<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

DTTZ TOZEUR/Nefta<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

DTTC TUNIS<br />

ACC-U 3-ER 5<br />

FIS-L 2-ER 1<br />

VOLMET 2-2E 2<br />

DTTA TUNIS/Carthage<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-I 2<br />

APP-L 2<br />

AFI-4R<br />

UGANDA<br />

HUEN ENTEBBE<br />

AFI-3<br />

ACC-U 1 AFI-4<br />

1 AFI-4R<br />

HUEN ENTEBBE/Entebbe Intl<br />

TWR 1<br />

APP-L 1<br />

UNITED REPUBLIC OF TANZANIA<br />

HTDA DAR-ES-SALAAM<br />

ACC-U 2<br />

ACC-L 4 AFI-4R<br />

VOLMET 1 AFI-4R<br />

INO-1<br />

HTDA DAR-ES-SALAAM/Dar-es-Salaam<br />

SMC 1 AFI-4<br />

TWR 1 AFI-4R<br />

APP-L 1<br />

APP-I 3<br />

HTKJ KILIMANJARO/Kilimanjaro Intl<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-I 3<br />

HTZA ZANZIBAR/Zanzibar<br />

SMC 1<br />

TWR 1<br />

APP-I 2<br />

WESTERN SAHARA<br />

GSAI EL AAIUN/El Aaiun<br />

TWR 1<br />

APP-L 2<br />

GSVO VILLA CISNEROS/Villa Cisneros<br />

TWR 2<br />

ZAMBIA<br />

FLLI LIVINGSTONE/Livingstone Intl<br />

TWR 1<br />

APP-H 1<br />

FLLS LUSAKA<br />

ACC-U 3-ER 3 AFI-4R


IV-CNS 2-16<br />

AFI FASID<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF<br />

En route/<br />

en ruta<br />

Location and function<br />

Emplacement et fonction<br />

Lugar y función<br />

VHF<br />

HF<br />

En route/<br />

en ruta<br />

1 2 3 1 2 3<br />

FLLS LUSAKA/Lusaka Intl<br />

TWR 1<br />

APP-H 2<br />

FLMF MFUWE/Mfuwe<br />

TWR 1<br />

APP-H 1<br />

FLND NDOLA/Ndola<br />

TWR 1<br />

APP-H 1<br />

ZIMBABWE<br />

FVBU BULAWAYO/Bulawayo<br />

TWR 1<br />

APP-H 1<br />

FVHA HARARE<br />

ACC-U 1<br />

GP 1<br />

FIS-L 2-ER 2<br />

FVHA HARARE/Harare<br />

TWR 1<br />

APP-I 1<br />

FVFA VICTORIA FALLS/Victoria Falls<br />

TWR 1<br />

APP-I 1


CNS IV-CNS 2-17<br />

VHF FREQUENCY UTILIZATION PLAN<br />

PLAN D’UTILISATION DES FRÉQUENCES VHF<br />

PLAN DE UTILIZACIÓN DE FRECUENCIAS VHF<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función<br />

Frequencies/Bands<br />

Fréquences/Bandes<br />

Frecuencias/<br />

(MHz)<br />

A C B D<br />

TWR 118.000 118.025 118.050 118.075<br />

118.100 118.125 118.150 118.175<br />

118.200 118.225 118.250 118.275<br />

118.300 118.325 118.350 118.375<br />

118.400 118.425 118.450 118.475<br />

118.600 118.625 118.650 118.675<br />

118.700 118.725 118.750 118.775<br />

118.800 118.825 118.850 118.875<br />

118.900 118.925 118.950 118.975<br />

120.800 120.825 120.850 120.875<br />

SMC 121.600 121.625 121.650 121.675<br />

121.700 121.725 121.750 121.775<br />

121.800 121.825 121.850 121.875<br />

121.900 121.925 121.950 121.975<br />

APP-PAR 119.500 119.525 119.550 119.575<br />

119.900 119.925 119.950 119.975<br />

120.100 120.125 120.150 120.175<br />

APP-L 119.000 119.025 119.050 119.075<br />

119.100 119.125 119.150 119.175<br />

APP-L (../..) 119.200 119.225 119.250 119.275<br />

119.400 119.425 119.450 119.475<br />

119.600 119.625 119.650 119.675<br />

119.700 119.725 119.750 119.775<br />

119.800 119.825 119.850 119.875<br />

126.000 126.025 126.050 126.075<br />

APP-I, APP/SR/I 120.000 120.025 120.050 120.075<br />

120.300 120.325 120.350 120.375<br />

120.400 120.425 120.450 120.475<br />

120.700 120.725 120.750 120.775<br />

121.100 121.125 121.150 121.175<br />

121.200 121.225 121.250 121.275<br />

121.300 121.325 121.350 121.375<br />

121.400 121.425 121.450 121.475<br />

123.700 123.725 123.750 123.775<br />

124.000 124.025 124.050 124.075<br />

124.300 124.325 124.350 124.375<br />

125.300 125.325 125.350 125.375<br />

APP-H 125.700 125.725 125.750 125.775<br />

127.200 127.225 127.250 127.275<br />

128.200 128.225 128.250 128.275<br />

128.600 128.625 128.650 128.675


IV-CNS 2-18<br />

AFI FASID<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función<br />

Frequencies/Bands<br />

Fréquences/Bandes<br />

Frecuencias/<br />

(MHz)<br />

A C B D<br />

APP-U 123.900 123.925 123.950 123.975<br />

124.400 124.425 124.450 124.475<br />

124.500 124.525 124.550 124.575<br />

124.900 124.925 124.950 124.975<br />

127.800 127.825 127.850 127.875<br />

128.000 128.025 128.050 128.075<br />

ACC-L 123.800 123.825 123.850 123.875<br />

125.400 125.425 125.450 125.475<br />

128.400 128.425 128.450 128.475<br />

129.000 129.025 129.050 129.075<br />

129.600 129.625 129.650 129.675<br />

131.200 131.225 131.250 131.275<br />

ACC-U 118.500 118.525 118.550 118.575<br />

119.300 119.325 119.350 119.375<br />

120.500 120.525 120.550 120.575<br />

120.600 120.625 120.650 120.675<br />

120.900 120.925 120.950 120.975<br />

124.600 124.625 124.650 124.675<br />

124.700 124.725 124.750 124.775<br />

125.100 125.125 125.150 125.175<br />

125.500 125.525 125.550 125.575<br />

125.600 125.625 125.650 125.675<br />

ACC-U (../..) 125.900 125.925 125.950 125.975<br />

126.100 126.125 126.150 126.175<br />

126.500 126.525 126.550 126.575<br />

126.700 126.725 126.750 126.775<br />

127.100 127.125 127.150 127.175<br />

127.300 127.325 127.350 127.375<br />

127.700 127.725 127.750 127.775<br />

128.100 128.125 128.150 128.175<br />

128.300 128.325 128.350 128.375<br />

128.500 128.525 128.550 128.575<br />

128.700 128.725 128.750 128.775<br />

128.800 128.825 128.850 128.875<br />

128.900 128.925 128.950 128.975<br />

129.100 129.125 129.150 129.175<br />

129.200 129.225 129.250 129.275<br />

129.300 129.325 129.350 129.375<br />

129.400 129.425 129.450 129.475<br />

129.500 129.525 129.550 129.575<br />

130.900 130.925 130.950 130.975<br />

132.100 132.125 132.150 132.175<br />

FIS-L 124.200 124.225 124.250 124.275<br />

125.200 125.225 125.250 125.275<br />

FIS-L (../..) 127.500 127.525 127.550 127.575<br />

131.100 131.125 131.150 131.175<br />

FIS-U, GP 124.800 124.825 124.850 124.875<br />

125.800 125.825 125.850 125.875<br />

126.300 126.325 126.350 126.375


CNS IV-CNS 2-19<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función<br />

Frequencies/Bands<br />

Fréquences/Bandes<br />

Frecuencias/<br />

(MHz)<br />

A C B D<br />

OPC 131.400 – 131.900<br />

126.900 126.925 126.950 126.975<br />

127.400 127.425 127.450 127.475<br />

131.300 131.325 131.350 131.375<br />

132.300 132.325 132.350 132.375<br />

VOLMET, ATIS 126.200 126.225 126.250 126.275<br />

126.400 126.425 126.450 126.475<br />

126.600 126.625 126.650 126.675<br />

126.800 126.825 126.850 126.875<br />

127.000 127.025 127.050 127.075<br />

127.600 127.625 127.650 127.675<br />

DATA LINK 136.900 – 136.975<br />

EMERGENCY 121.500<br />

AUXILIARY SAR 123.100<br />

AIR-TO-AIR 123.450<br />

Notes.<strong>—</strong><br />

A <strong>—</strong> First choice/ Premier choix/<br />

B <strong>—</strong> Second choice/Deuxième choix/<br />

C <strong>—</strong> Third choice/Troisième choix/<br />

D <strong>—</strong> Third choice/Troisième choix/


CNS IV-CNS 2-21<br />

HF EN-ROUTE RADIOTELEPHONY NETWORKS AND VHF EXTENDED RANGE<br />

RÉSEAUX RADIOTÉLÉPHONIQUES HF EN ROUTE ET VHF PORTÉE ÉLARGIE<br />

REDES RADIOTELEFONICAS HF EN RUTA Y ALCANCE AMPLIADO VHF<br />

Frequency<br />

Fréquence<br />

Frecuencia<br />

(KHz)<br />

ITU allotment area<br />

Zone d’allotissement UIT<br />

Zona de adjudicación UIT AFI-1 AFI-2 AFI-3 AFI-4 AFI-5 INO-1 SAT-1 SAT-2 V AFI<br />

Remarks<br />

Observations<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

2851 AFI X<br />

2854 SAT X<br />

2860 V AFI X<br />

2878 AFI X<br />

2935 SAT (1)<br />

3404 V AFI X<br />

3419 AFI X<br />

3425 AFI X<br />

3452 SAT X X (3)<br />

3467 AFI, MID, SP X<br />

3476 INO, NAT X<br />

4657 AFI, CEP X<br />

5493 AFI X<br />

5499 V AFI X<br />

5517 AFI, X<br />

5565 SAT X<br />

5634 INO X<br />

5652 AFI, CWP X<br />

6535 SAT X X (3)<br />

6538 V AFI X<br />

6559 AFI X<br />

6574 AFI X<br />

6586 RDARA 7 X<br />

6673 AFI, CEP X<br />

8852 V AFI X<br />

8861 SAT X X (3)<br />

8870 RDARA 5 X<br />

8873 RDARA 4 X<br />

8879 INO, NAT X<br />

8888 RDARA 7 X<br />

8894 AFI X<br />

8903 AFI, CWP X<br />

10057 V AFI X<br />

11291 SAT X<br />

11300 AFI X<br />

11330 AFI, NP (1)<br />

13261 V AFI X<br />

13273 AFI X<br />

13288 AFI, EUR, MID X


IV-CNS 2-22<br />

AFI FASID<br />

Frequency<br />

Fréquence<br />

Frecuencia<br />

(KHz)<br />

ITU allotment area<br />

Zone d’allotissement UIT<br />

Zona de adjudicación UIT AFI-1 AFI-2 AFI-3 AFI-4 AFI-5 INO-1 SAT-1 SAT-2 V AFI<br />

Remarks<br />

Observations<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

13294 AFI X<br />

13306 INO, NAT X<br />

13315 SAT, NCA X<br />

13357 SAT X X (3)<br />

17955 SAT X X X (3)<br />

17961 AFI, INO X X X X<br />

Note.<strong>—</strong> Headings of columns 3 through 11 indicate the <strong>ICAO</strong> designator for HF MWARA and VOLMET networks operating in or adjacent<br />

to the AFI region and are derived from the ITU allotment area abbreviations as contained in Appendix 27 Aer2 to the ITU Radio Regulations.<br />

ITU Allotment areas from ITU RR Appendix 27 Aer2:<br />

Two- and three-letter entries indicate major world air route areas (MWARAs):<br />

AFI = Africa<br />

EUR = Europe<br />

INO = Indian Ocean<br />

MID = Middle East<br />

NCA = North Central Asia<br />

CEP = Central East Pacific<br />

CWP = Central West Pacific<br />

NAT = North Atlantic<br />

NP = North Pacific<br />

SAT = South Atlantic<br />

Four-letter entries indicate VOLMET areas:<br />

V AFI = VOLMET area <strong>—</strong> Africa-Indian Ocean<br />

V EUR = VOLMET area <strong>—</strong> Europe<br />

V MID = VOLMET area <strong>—</strong> Middle East<br />

V NCA = VOLMET area <strong>—</strong> North Central Asia<br />

V SEA = VOLMET area <strong>—</strong> South East Asia<br />

Numeric followed by alpha(s) indicates regional and domestic air route areas (RDARAs).<br />

Column 12 <strong>—</strong> Remarks indicate:<br />

1) Available for future use in the allotment area indicated, subject to coordination with <strong>ICAO</strong>.<br />

2) Available for future use in the network indicated, subject to coordination with <strong>ICAO</strong>.<br />

3) Frequency selected by applying the provisions of Appendix 27/21 of Appendix 27 Aer2 to the ITU Radio Regulations.


CNS IV-CNS 2-23<br />

Note.<strong>—</strong> Les titres des colonnes 3 à 11 sont les indicatifs OACI de réseau ZLAMP et VOLMET HF fonctionnant dans la Région AFI ou les<br />

régions adjacentes: ces indicatifs sont formés d’après les désignations des zones d’allotissement UIT qui figurent dans l’Appendice 27 Aer2<br />

au Règlement des radiocommunications de l’UIT:<br />

Zones d’allotissement de l’UIT, selon l’Appendice 27 Aer2 au RR de l’UIT:<br />

Les sigles de deux ou trois lettres désignent les zones de passage des lignes aériennes mondiales principales (ZLAMP):<br />

AFI = Afrique CEP = Centre Est Pacifique<br />

EUR = Europe CWP = Centre Ouest Pacifique<br />

INO = Océan Indien NAT = Nord Atlantique<br />

MID = Moyen-Orient NP = Nord Pacifique<br />

NCA = Nord Centre Asie SAT = Sud Atlantique<br />

Les sigles de quatre lettres désignent les zones VOLMET:<br />

V AFI = zone VOLMET <strong>—</strong> Afrique-Océan Indien<br />

V EUR = zone VOLMET <strong>—</strong> Europe<br />

V MID = zone VOLMET <strong>—</strong> Moyen-Orient<br />

V NCA = zone VOLMET <strong>—</strong> Nord Centre Asie<br />

V SEA = zone VOLMET <strong>—</strong> Sud-est asiatique<br />

Les nombres suivis d’une ou plusieurs lettres désignent les zones des lignes aériennes régionales et nationales (ZLARN).<br />

Colonne 12 <strong>—</strong> Observations:<br />

1) Disponible pour utilisation future dans la zone d’allotissement indiquée, sous réserve de coordination avec l’OACI.<br />

2) Disponible pour utilisation future dans le réseau indiqué, sous réserve de coordination avec l’OACI.<br />

3) Fréquence choisie par application des dispositions de l’Appendice 27/21 de l’Appendice 27 Aer2 du Règlement des<br />

radiocommunications de l’UIT.<br />

Nota. <strong>—</strong> Los encabezamientos de las columnas 3 a 11 indican el designador OACI correspondiente a las redes HF de las ZRMP y redes<br />

VOLMET que funcionan en la Región AFI o en regiones adyacentes a las primeras y tienen origen en las abreviaturas de zonas de<br />

adjudicación de la UIT tal Como aparecen en el Apéndice 27 Aer2 del Reglamento de Radiocomunicaciones de la UIT.<br />

Zonas de adjudicación de la UIT según el Reglamento de Radiocomunicaciones de la UIT Apéndice 27 Aer2:<br />

Anotaciones de dos y tres letras indican zonas de paso de rutas aéreas mundiales principales (ZRMP):<br />

AFI = África CEP = Pacífico este central<br />

EUR = Europa CWP = Pacífico oeste central<br />

INO = Océano Índico NAT = Atlántico norte<br />

MID = Oriente medio NP = Pacífico norte<br />

NCA = Asia centro-septentrional SAT = Atlántico sur<br />

Las anotaciones de cuatro letras indican zonas VOLMET:<br />

V AFI = zona VOLMET <strong>—</strong> África-Océano Índico<br />

V EUR = zona VOLMET <strong>—</strong> Europa<br />

V MID = zona VOLMET <strong>—</strong> Oriente medio<br />

V NCA = zona VOLMET <strong>—</strong> Asia centro-septentrional<br />

V SEA = zona VOLMET <strong>—</strong> Asia sudoriental<br />

Las anotaciones numéricas seguidas de letras indican zonas de rutas aéreas regionales y nacionales (ZRRN).


IV-CNS 2-24<br />

AFI FASID<br />

Columna 12 <strong>—</strong> Las observaciones indican lo siguiente:<br />

1) Disponible para uso futuro en la zona de adjudicación indicada, sujeto a coordinación con la OACI.<br />

2) Disponible para uso futuro en la red indicada, con sujeción a coordinación con la OACI.<br />

3) Frecuencia seleccionada aplicando las disposiciones del Apéndice 27/21 del Apéndice 27 Aer2 del Reglamento de Radiocomunicaciones<br />

de la UIT.


AIS/MAP 02/02<br />

SAT-1<br />

HF STATION<br />

ESTACION HF<br />

LEGENDE LÉGENDE CLAVE<br />

VHF EXTENDED RANGE<br />

COUVERTURE VHF ÉLARGIE<br />

COBERTURA VHF AMPLIADA<br />

GRAN CANARIA<br />

SAL I.<br />

DAKAR<br />

NOUADHIBOU<br />

NOUAKCHOTT<br />

(350 NM)<br />

SAT-2<br />

CASABLANCA<br />

AFI-1<br />

OUAGADOUGOU<br />

BAMAKO<br />

BOBO DIOULASSO<br />

CONAKRY<br />

FREETOWN<br />

BOUAKE<br />

MONROVIA<br />

ABIDJAN<br />

LOME<br />

GAO<br />

AFI-2<br />

ALGER<br />

GHARDAIA<br />

NIAMEY<br />

LAGOS<br />

ACCRA<br />

COTONOU<br />

SÃO TOME<br />

ZARZAITINE<br />

TAMANRASSET<br />

KANO<br />

PORT GENTIL<br />

DOUALA<br />

N'DJAMENA<br />

MAROUA<br />

GAROUA<br />

FRANCEVILLE<br />

BANGUI<br />

LIBREVILLE/LÉON M'BA<br />

LIBREVILLE<br />

CAPETOWN<br />

TUNIS<br />

TRIPOLI<br />

LUANDA<br />

BRAZZAVILLE<br />

KINSHASA<br />

BENGHAZI<br />

WINDHOEK<br />

KISANGANI<br />

AFI-4<br />

JOHANNESBURG<br />

GABORONE<br />

MASERU<br />

AFI-3<br />

GOMA<br />

KIGALI<br />

BUJUMBURA<br />

LUBUMBASHI<br />

LUSAKA<br />

CAIRO<br />

KHARTOUM<br />

ASMARA<br />

ADDIS ABABA<br />

ENTEBBE<br />

DAR ES SALAAM<br />

LILONGWE<br />

HARARE<br />

MAPUTO<br />

DURBAN<br />

TETE<br />

BEIRA<br />

NAIROBI<br />

NAMPULA<br />

DJIBOUTI<br />

INO-1<br />

MID-1<br />

MOGADISHU<br />

MORONI<br />

AFI-5<br />

ANTANANARIVO<br />

MAHE<br />

MAURITIUS<br />

HF EN-ROUTE RADIOTELEPHONY NETWORKS AND VHF EXTENDED RANGE<br />

RÉSEAUX RADIOTÉLÉPHONIQUES HF EN ROUTE ET VHF PORTÉE ÈTENDUE<br />

REDES RADIOTELEFONICAS HF EN RUTA Y ALCANCE AMPLIADO VHF<br />

AFI FASIDCHART CNS 2


IV-CNS 3-1<br />

Table CNS 3 <strong>—</strong> Tableau CNS 3 <strong>—</strong> Tabla CNS 3<br />

TABLE OF RADIO NAVIGATION AIDS<br />

(Phases I and II of the AFI GNSS Strategy)<br />

AIDES DE RADIONAVIGATION<br />

(Phases I et II de la stratégie GNSS AFI)<br />

TABLA DE AYUDAS PARA LA RADIONAVEGACIÓN<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Name of the State/Territory, city and aerodrome and, for en-route and terminal area aids, the location of the<br />

facility.<br />

2 Type of runway:<br />

NINST <strong>—</strong> non-instrument<br />

NPA <strong>—</strong> non-precision approach runway<br />

PA1 <strong>—</strong> precision approach runway, Category I<br />

PA2 <strong>—</strong> precision approach runway, Category II<br />

3 The function served by the aids shown in columns 4 to 8:<br />

A/L <strong>—</strong> approach and landing<br />

E <strong>—</strong> en-route<br />

T <strong>—</strong> terminal<br />

4 ILS <strong>—</strong> Instrument landing system. The designation number of the runway to be served by an ILS is indicated<br />

together with a Roman numeral I or II to indicate a facility performance Category I or II ILS, respectively.<br />

Note.<strong>—</strong> The symbol “*” indicates that the ILS requires a Category II signal quality but without the<br />

reliability and availability provided by redundant equipment and automatic changeover.<br />

5 Locator, either associated with an ILS or for use as an approach aid to an aerodrome.<br />

6 Distance measuring equipment. Aligned with the ILS shown in column 4 when the DME is required to serve<br />

as a substitute for a marker beacon component of ILS. When aligned with the VOR in column 7, indicates a<br />

requirement for the DME to be collocated with the VOR.<br />

7 Recommended VOR.<br />

8 NDB.<br />

Note 1.<strong>—</strong> New requirements for NDB are discouraged. En-route navigation requirements are to be met<br />

by VOR/DME facilities.


IV-CNS 3-2<br />

AFI FASID<br />

Note 2.<strong>—</strong> A plus sign (+) indicates that the NDB should be withdrawn when the recommended VOR or<br />

VOR/DME is implemented.<br />

Note 3.<strong>—</strong> The LF/MF NDB annotated with the symbol “#” are, with few exceptions, existing national<br />

facilities which are not protected from interference to the extent required by the international planning<br />

provisions of Annex 10.<br />

9 The distance and altitude to which signal protection of the VOR or VOR/DME is required, indicated in nautical<br />

miles (NM) and in hundreds of feet, or recommended rated coverage of NDB expressed in nautical miles.<br />

Note.<strong>—</strong> Rated coverage is defined as the area surrounding an NDB within which the strength of the<br />

vertical field of the ground wave exceeds the minimum value specified for the geographical area in which the<br />

radio beacon is located.<br />

10, 11 To be developed.<br />

12 Remarks.<br />

GNSS <strong>—</strong> global navigation satellite system (including GBAS and SBAS).<br />

GBAS (ground-based augmentation system) implementation planned to be used in precision approach and<br />

landing CAT I, CAT II, CAT III.<br />

SBAS (satellite-based augmentation system) planned to be used for route navigation, for terminal, for nonprecision<br />

approach and landing. An “X” indicates service availability; exact location of installation will be<br />

determined.<br />

Note.<strong>—</strong> CAT I by GBAS or SBAS will be available at locations where analysis of historical MET data or<br />

traffic characteristics justifies the requirement.<br />

Colonne<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

1 Nom de l’État/du territoire, de la ville et de l’aérodrome et, dans le cas des aides de route et de région terminale,<br />

emplacement de l’installation.<br />

2 Type de piste:<br />

NINST <strong>—</strong> piste à vue<br />

NPA <strong>—</strong> piste avec approche classique<br />

PA1 <strong>—</strong> piste avec approche de précision, catégorie I<br />

PA2 <strong>—</strong> piste avec approche de précision, catégorie II<br />

3 Fonction des aides indiquées dans les colonnes 4 à 8:<br />

A/L <strong>—</strong> aide d’approche et d’atterrissage<br />

E <strong>—</strong> aide de route<br />

T <strong>—</strong> aide terminale


CNS IV-CNS 3-3<br />

4 ILS <strong>—</strong> Système d’atterrissage aux instruments. Le numéro d’identification de la piste qui doit être desservie<br />

par un ILS est indiqué et accompagné du chiffre romain I ou II pour indiquer une installation ILS de catégorie<br />

de performance I ou II, respectivement.<br />

Note.<strong>—</strong> Le symbole «*» indique que l’ILS doit émettre des signaux de qualité équivalente à ceux de la<br />

catégorie II, sans la fiabilité et la disponibilité procurées par un équipement redondant et le passage<br />

automatique sur équipement de secours.<br />

5 Radiobalise associée à un ILS ou utilisée comme aide d’approche sur un aérodrome.<br />

6 Équipement de mesure de distance. En regard de l’ILS de la colonne 4: le DME doit être utilisé à la place d’une<br />

radioborne faisant partie de l’ILS. En regard du VOR de la colonne 7: le DME doit être coïmplanté avec le<br />

VOR.<br />

7 VOR recommandé.<br />

8 NDB.<br />

Note 1.<strong>—</strong> L’installation de NDB est déconseillée. Les besoins de la navigation en route doivent être<br />

satisfaits au moyen de VOR/DME.<br />

Note 2.<strong>—</strong> Le signe plus (+) indique que le NDB devra être mis hors de service lorsque l’installation VOR<br />

ou VOR/DME aura été mise en œuvre.<br />

Note 3.<strong>—</strong> Presque tous les NDB LF/MF identifiés par le symbole «#» sont des aides nationales existantes<br />

non protégées contre le brouillage autant que l’exigent les dispositions de l’Annexe 10 relatives à la<br />

planification internationale.<br />

9 La distance et l’altitude jusqu’auxquelles les signaux du VOR ou du VOR/DME doivent être protégés, sont<br />

respectivement indiquées en milles marins (NM) et en centaines de pieds, et la couverture nominale<br />

recommandée du NDB est donnée en milles marins.<br />

10, 11 À venir<br />

Note.<strong>—</strong> Par définition, la couverture nominale est la zone entourant le NDB dans laquelle le champ<br />

vertical de l’onde de sol dépasse la valeur minimale spécifiée pour la région où se trouve ce radiophare.<br />

GNSS <strong>—</strong> Système mondial de navigation par satellite (comprend le GBAS et le SBAS)<br />

GBAS (système de renforcement au sol) prévu pour les approches de précision et les atterrissages CAT I,<br />

CAT II, CAT III.<br />

SBAS (système de renforcement satellitaire) prévu pour la navigation de route, la navigation en région<br />

terminale et les approches et atterrissages classiques. Un «X» indique que le service est assuré; l’emplacement<br />

exact de l’installation sera déterminé ultérieurement.<br />

Note.<strong>—</strong> La catégorie I par GBAS ou SBAS sera disponible aux endroits où une analyse des données MET<br />

historiques ou des caractéristiques de la circulation le justifie.<br />

12 Remarques.


IV-CNS 3-4<br />

AFI FASID<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

Columna<br />

1 Nombre del Estado/territorio, ciudad y aeródromo y, en el caso de las ayudas en ruta, la ubicación de la<br />

instalación.<br />

2 Tipo de pista:<br />

NINST <strong>—</strong> pista de vuelo visual<br />

NPA <strong>—</strong> pista para aproximaciones que no son de precisión<br />

PA1 <strong>—</strong> pista para aproximaciones de precisión, Categoría I<br />

PA2 <strong>—</strong> pista para aproximaciones de precisión, Categoría II<br />

3 La función de las ayudas figura en las columnas 4 a 8:<br />

A/L <strong>—</strong> aproximación y aterrizaje<br />

E <strong>—</strong> en ruta<br />

T <strong>—</strong> terminal<br />

4 ILS <strong>—</strong> Sistema de aterrizaje por instrumentos. El número de designación de la pista a la que presta servicio<br />

un ILS se indica con el número romano I o II, a fin de indicar la categoría de actuación del ILS de Categoría I<br />

o II respectivamente.<br />

Nota.<strong>—</strong> El símbolo “*” indica que el ILS requiere una calidad de señal de Categoría II, pero sin la<br />

fiabilidad y disponibilidad que proporcionan la redundancia de equipo y la conmutación automática.<br />

5 Radiofaro de localización, ya sea asociado con un ILS o como ayuda para la aproximación a un aeródromo.<br />

6 Equipo radiotelemétrico. Alineado con el ILS según lo indicado en la columna 4 cuando el DME se necesita<br />

para sustituir a una radiobaliza del ILS. Cuando está alineado con el VOR en la columna 7, indica que es<br />

necesario que el DME esté instalado junto al VOR.<br />

7 VOR recomendado.<br />

8 NDB.<br />

Nota 1.<strong>—</strong><br />

Nota 2.<strong>—</strong> Un signo más (+) indica que debería retirarse el NDB al instalar el VOR o VOR/DME<br />

recomendado.<br />

Nota 3.<strong>—</strong> Cuando se anota el símbolo “#” junto a LF/MF NDB se indica, con pocas excepciones, que se<br />

trata de instalaciones nacionales existentes que no están protegidas contra interferencia en la medida<br />

estipulada en las disposiciones del Anexo 10 sobre planificación internacional.<br />

9 La distancia y altitud, indicadas en millas marinas (NM) y en cientos de pies, a que se requiere proteger la señal<br />

del VOR o VOR/DME, o la cobertura nominal recomendada del NDB indicada en millas marinas.<br />

10, 11<br />

Nota.<strong>—</strong> La cobertura nominal se define como la zona que rodea a un NDB, dentro de la cual la intensidad<br />

de campo vertical de la onda terrestre rebasa el valor mínimo especificado para la zona geográfica donde está<br />

emplazado el radiofaro.


CNS IV-CNS 3-5<br />

GNSS <strong>—</strong> sistema mundial de navegación por satélite (incluye GBAS y SBAS).<br />

GBAS (sistema de aumentación basado en tierra) según lo previsto se utilizará en las aproximaciones y<br />

aterrizajes de precisión de CAT I, CAT II y CAT III.<br />

SBAS (sistema de aumentación basado en satélites) según lo previsto, se utilizará en navegación en ruta,<br />

terminal, y aproximaciones y aterrizajes que no son de precisión. La “X” indica disponibilidad de servicio; se<br />

determinará el emplazamiento exacto de la instalación.<br />

Nota.<strong>—</strong><br />

12 Observaciones.


CNS IV-CNS 3-7<br />

Station/Territory<br />

Station/Territoire<br />

Estación/Territorio<br />

Rwy type<br />

Type de piste<br />

Tipo de pista<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función ILS L DME VOR NDB<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

GBAS<br />

GNSS<br />

SBAS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

ALGERIA<br />

ADRAR/Taouat 04 NPA A/L X X X X 200/250<br />

22 NINST<br />

ALGER/Houari Boumediene E X X 200/500<br />

05 NPA A/L X X X<br />

23 PA2 A/L 23-II X X X<br />

09 PA1 A/L 09-II X<br />

27 NPA A/L<br />

ANNABA/EL Mellah E X X X 200/250<br />

01 NPA A/L X X X X<br />

19 PA1 A/L 19-II X X X<br />

05 NPA A/L<br />

23 NINST A/L<br />

BEJAIA/Bejaia E X<br />

08 NPA A/L<br />

26 NPA A/L<br />

BENI ABBES E X 200/500<br />

BENI AMRANE E X 200/170<br />

BORDJ MOKHTAR E X 100<br />

BORDJ OMAR DRISS E X X X 200/500<br />

BOU-SAADA E X X 200/500<br />

CHERCHELL E X X X 100<br />

CONSTANTINE/Mouhamed Boudiaf E X X X 200/500<br />

14 NPA A/L X X X<br />

32 PA1 A/L 32-II* X X X<br />

16 NPA A/L X X<br />

34 PA1 A/L 34-II* X X<br />

DELLYS E X 50<br />

DJANET E X X 200/500<br />

E X+# 100<br />

EL BAYADH E X 150/100<br />

X 100<br />

EL GOLEA E X X 200/500<br />

E X+ 100<br />

EL OUED E X X X 200/400<br />

GHARDAIA/Noumérate E X X X 200/500<br />

12 NPA A/L X X X<br />

30 PA1 A/L 30-I X X X<br />

HASSI-MESSAOUD/Oued Irara E X X 200/500<br />

E X+# 50<br />

01 PA1 A/L 01-I X X<br />

19 NPA A/L X X<br />

ILLIZI E X 200/500


IV-CNS 3-8<br />

AFI FASID<br />

Station/Territory<br />

Station/Territoire<br />

Estación/Territorio<br />

Rwy type<br />

Type de piste<br />

Tipo de pista<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función ILS L DME VOR NDB<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

GBAS<br />

GNSS<br />

SBAS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

IN GUEZZAM E X 200/170<br />

X 100<br />

IN SALAH/In Salah E X X 200/400<br />

E X 100<br />

05 NPA A/L X X X<br />

23 NPA A/L X X X<br />

JIJEL/Ferhat Abbas E X X X 200/500<br />

50<br />

MECHERIA E X 50<br />

MOSTAGANEM E X X 200/500<br />

ORAN/Es Sénia E X X 200/400<br />

07 NPA A/L X X X<br />

25 PA2 A/L 25-II X X X<br />

REGGAN E X 80<br />

TAMANRASSET/Aguennar E X X 200/500<br />

02 NPA A/L X X X<br />

20 NPA A/L X X X<br />

08 PA1 A/L 08-II* X<br />

26 NPA A/L X<br />

TEBESSA/Tébessa E X X 200/500<br />

11 NPA A/L X X X<br />

29 NPA A/L<br />

TIARET E X X 200/500 .<br />

E<br />

TIMIMOUN E X X X 200/400<br />

TINDOUF E X X 200/400<br />

X 125<br />

TLEMCEN/Zénata 07 NPA A/L X X X 20/500<br />

25 NPA<br />

X 180<br />

TOUGGOURT E X X 200/500<br />

X 50<br />

ZARZAITINE/In-Amenas E X X 200/400<br />

05 NPA A/L X X X<br />

23 NPA A/L X 135<br />

ZEMMOURI E X X 200/500<br />

X 135<br />

ANGOLA<br />

CUITO CUANAVALE E X X 200/500<br />

HUAMBO/Albano Machado 11 NPA A/L X X 200/500<br />

29 NPA<br />

KUITO E X X 200/500


CNS IV-CNS 3-9<br />

Station/Territory<br />

Station/Territoire<br />

Estación/Territorio<br />

Rwy type<br />

Type de piste<br />

Tipo de pista<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función ILS L DME VOR NDB<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

GBAS<br />

GNSS<br />

SBAS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

LUANDA/4 de Fevereiro E X X 200/500<br />

05 NPA A/L X X X<br />

23 PA1 A/L 23-II* X X X<br />

LUENA E X X 200/500<br />

SAURIMO E X X 200/500<br />

E X+# 50<br />

BENIN<br />

COTONOU/Cadjehoun E X X 200/500<br />

06 NPA A/L X X X<br />

24 PA1 A/L 24-II* X X X<br />

BOTSWANA<br />

FRANCISTOWN E X X X 200/500<br />

11 NINST A/L<br />

29 NINST<br />

GABORONE/Sir Seretse Khama Intl E X X 200/500<br />

08 PA1 A/L 08-I<br />

26 NPA A/L X X<br />

KASANE/Kasane 08 NPA A/L X X 200/500<br />

26 NINST<br />

MAUN/Maun E X X 200/500<br />

08 NINST A/L X<br />

26 NINST<br />

KANG E X 200/500<br />

SELEBI-PHIKWE/Selebi Phikwe 12 NINST A/L X<br />

30 NINST<br />

BURKINA FASO<br />

BOBO-DIOULASSO/Bobo-Dioulasso E X X 200/500<br />

06 PA1 A/L 06-I X X X<br />

24 NPA A/L X X X<br />

OUAGADOUGOU/Ouagadougou E X X 200/500<br />

04L PA1 A/L 04L-II* X X X<br />

22R NPA A/L X X X<br />

BURUNDI<br />

BUJUMBURA/Bujumbura E X X 200/500<br />

18 PA1 A/L 18-II* X X X<br />

36 NPA A/L X X<br />

CAMEROON<br />

DOUALA/Douala E X X X 200/500<br />

12 NPA A/L X X X<br />

30 PA2 A/L 30-II X X X<br />

FOUMBAN E X 200/500


IV-CNS 3-10<br />

AFI FASID<br />

Station/Territory<br />

Station/Territoire<br />

Estación/Territorio<br />

Rwy type<br />

Type de piste<br />

Tipo de pista<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función ILS L DME VOR NDB<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

GBAS<br />

GNSS<br />

SBAS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

GAROUA/Garoua E X X 200/500<br />

09 PA1 A/L 09-II* X X X<br />

27 NPA A/L X X<br />

MAMFE E X 200/500<br />

E X 200/500<br />

MAROUA/Salak 13 NPA A/L X X<br />

31 NINST<br />

M’BANGA E X 200<br />

N’GAOUNDERE/N’Gaoundéré E X 200/500<br />

03 NPA A/L X X<br />

21 NINST<br />

YAOUNDE/Nsimalen E X X X 200/500<br />

01 NINST<br />

19 PA2 A/L 19-II* X X X<br />

CANARY ISLANDS (Spain)<br />

GRAN CANARIA/Gran Canaria, Canary Is. E X X 200/500<br />

03L PA2 A/L 03L-I X X X X<br />

21R NPA A/L X X X<br />

03R NINST A/L<br />

21L NINST A/L<br />

HIERRO/Hierro, Canary Is. E 200/500<br />

16 NPA A/L X X<br />

34 NINST A/L<br />

LA PALMA I./La Palma, Canary Is. E X X 200/500<br />

01 NPA A/L X X 40<br />

19 NINST A/L<br />

LANZAROTE/Lanzarote, Canary Is. E X X 200/500<br />

04 PA1 A/L 04-I X X X X<br />

22 NPA A/L X X X<br />

MELILLA/Melilla 15 NPA A/L X X 200/500<br />

33 NINST A/L<br />

FUERTEVENTURA/Fuerteventura, Canary Is. E X X<br />

01 PA1 A/L 01-I X X X 200/500<br />

19 NPA A/L X X X X 40<br />

TENERIFE NORTE/Los Rodeos, Canary Is. E X X 200/500<br />

E X 200<br />

12 NPA A/L X X X<br />

30 NPA A/L X X X<br />

TENERIFE SUR/Reina Sofia, Canary Is. E X X<br />

08 PA1 A/L 08-I X X X X 40/250<br />

26 NPA A/L X X X<br />

CAPE VERDE<br />

PRAIA/Francisco Mendes 04 NPA A/L X


CNS IV-CNS 3-11<br />

Station/Territory<br />

Station/Territoire<br />

Estación/Territorio<br />

Rwy type<br />

Type de piste<br />

Tipo de pista<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función ILS L DME VOR NDB<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

GBAS<br />

GNSS<br />

SBAS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

SAL I./ Amilcar Cabral 22 NINST E X X 200/500<br />

01 PA1 A/L 01-II X X<br />

19 NPA A/L X X<br />

E X 400<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

BANGUI/M’Poko E X X 200/500<br />

17 NPA A/L X X X<br />

35 PA1 A/L 35-II* X X X<br />

BERBERATI/Berberati E X 200/500<br />

17 NPA A/L X X 200/500<br />

35 NINST<br />

CHAD<br />

ABECHE E X 200/500<br />

N’DJAMENA/N’Djamena E X X 200/500<br />

E X 250<br />

05 PA1 A/L 05-II* X X X<br />

23 NPA A/L X X X<br />

MOUNDOU E X 200/500<br />

COMOROS<br />

ANJOUAN/Ouani 10 NPA A/L X<br />

28 NPA<br />

DZAOUDZI/Pamanzi, Mayotte I.<br />

16 NINST<br />

34 NPA A/L X X X 40/250<br />

MORONI Prince Said Ibrahim E X X 200/500<br />

02 PA1 A/L 02-II* X X X<br />

20 NPA A/L X X X X<br />

CONGO<br />

BRAZZAVILLE/Maya-Maya E X X 200/500<br />

06 PA1 A/L 06 -II* X X X<br />

24 NPA A/L X X X<br />

MAKOUA E X 200/500<br />

POINTE-NOIRE/Agostino Neto E X X 200/500<br />

17 NPA A/L X X X 200/500<br />

35 NPA A/L X X X<br />

X 150<br />

COTE D’IVOIRE<br />

ABIDJAN/Félix Houphouet Boigny E X X 200/500<br />

03 NPA A/L X X X<br />

21 PA2 A/L 21-II X X X<br />

BOUAKE/Bouaké E X X 200/500<br />

03 NPA A/L X X X<br />

21 PA1 A/L 21-I X X X


IV-CNS 3-12<br />

AFI FASID<br />

Station/Territory<br />

Station/Territoire<br />

Estación/Territorio<br />

Rwy type<br />

Type de piste<br />

Tipo de pista<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función ILS L DME VOR NDB<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

GBAS<br />

GNSS<br />

SBAS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

DEMOCRATIC REP. OF THE CONGO<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

BUNIA E X 200/500<br />

GOMA/Goma E X X 200/500<br />

18 NINST<br />

36 NPA A/L X X<br />

KALEMIE E X 200/500<br />

KANANGA E X 200/500<br />

KINDU E X 200/500<br />

KINSHASA/N’Djili E X X 200/500<br />

06 NPA A/L X X X<br />

24 PA1 A/L 24-II* X X X<br />

KISANGANI/Bangoka E X 200/500<br />

13 NPA A/L X X<br />

31 NPA A/L X X<br />

LUBUMBASHI/Luano E X X 200/500<br />

07 PA1 A/L 07 -II* X X X<br />

25 NPA A/L X X X<br />

MBUJI MAYI/Mbuji Mayi 17 NPA A/L X X<br />

35 NINST A/L<br />

DJIBOUTI<br />

DJIBOUTI/Ambouli E X X 200/500<br />

09 NPA A/L X X X<br />

27 PA1 A/L 27-II* X X X<br />

EGYPT<br />

ABU SIMBEL/Abu Simbel E X X 200/500<br />

15L NPA A/L X X<br />

33R NPA A/L X X<br />

15R NPA A/L X<br />

33L NPA A/L X<br />

ALEXANDRIA/Alexandria E X X 200/500<br />

04 NPA A/L X X<br />

22 NPA<br />

A/L X X<br />

18 NPA<br />

36 NPA A/L X X<br />

A/L X X<br />

ASWAN/Aswan E X X 200/500<br />

17 NPA A/L X X<br />

35 PA1 A/L 35-II* X X<br />

ASYUT E X X 200/500<br />

BALTIM E X X 200/500


CNS IV-CNS 3-13<br />

Station/Territory<br />

Station/Territoire<br />

Estación/Territorio<br />

Rwy type<br />

Type de piste<br />

Tipo de pista<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función ILS L DME VOR NDB<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

GBAS<br />

GNSS<br />

SBAS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

CAIRO/Cairo Intl 05L PA2 A/L 05L-II X X<br />

E X X 200/500<br />

T X X<br />

23R PA2 A/L 23R-II X X<br />

E X X 200/500<br />

T X X<br />

05R PA2 A/L 05R-II X X<br />

E X X 200/500<br />

T X X<br />

23L PA2 A/L 23L-II X X<br />

16 NPA A/L X X<br />

34 NPA<br />

E X X 200/500<br />

T X X<br />

EL ARISH E X X 200/500<br />

NPA A/L X X<br />

FAYOUM E X X 200/500<br />

HURGHADA/Hurghada E X X 200/500<br />

16 NPA A/L X X<br />

34 PA1 A/L 34-II* X X<br />

E X X 200/500<br />

LUXOR/Luxor 02 NPA A/L X X X<br />

20 PA1 A/L 20-I X X X<br />

MERSA MATRUH/Mersa Matruh 15 NPA A/L<br />

33 NPA A/L<br />

NUWEIBAA E X 200<br />

SAINTE CATHERINE/Sainte Catherine E X 200<br />

17 NPA A/L X<br />

35 NINST A/L<br />

SHARM EL SHEIK/Sharm El Sheik E X X 200/500<br />

04L PA1 A/L 04L-II* X X X+<br />

22R NINST A/L<br />

TABA/Taba E X 200/500<br />

04 NINST A/L<br />

22 NPA A/L X<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

BATA E X 200<br />

MALABO/Malabo E X 200/500<br />

E X+ 150<br />

05 PA1 A/L 05-I X X<br />

23 NPA A/L X X<br />

ERITREA<br />

ASMARA/Asmara Intl E X X X 200/500<br />

07 PA1 A/L 07-II* X X X<br />

25 NPA A/L X X X<br />

ASSAB/Assab 12 NPA A/L X 150<br />

30 NINST A/L


IV-CNS 3-14<br />

AFI FASID<br />

Station/Territory<br />

Station/Territoire<br />

Estación/Territorio<br />

Rwy type<br />

Type de piste<br />

Tipo de pista<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función ILS L DME VOR NDB<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

GBAS<br />

GNSS<br />

SBAS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

ETHIOPIA<br />

ADDIS ABABA/Bole Intl E X X 200/500<br />

07 NPA A/L X X X<br />

25 PA1 A/L 25-II* X X X<br />

MAKALE E X X 200/500<br />

DIRE DAWA/Dire Dawa Intl E X X 200/500<br />

E X# 150<br />

15 NINST A/L<br />

33 NPA A/L X X X<br />

GAMBELA E X 200/500<br />

LALIBELA E X 200/500<br />

GABON<br />

FRANCEVILLE/M’Vengue E X X 200/500<br />

15 PA1 A/L 15-II* X X X<br />

33 NPA A/L X X X<br />

LIBREVILLE/Léon M’Ba E X X 200/500<br />

16 PA1 A/L 16-II* X X X<br />

34 NPA A/L X X X<br />

PORT GENTIL/Port Gentil E X 200/500<br />

03 NPA A/L X X<br />

21 PA1 A/L 21-I X X<br />

GAMBIA<br />

BANJUL/Banjul Intl E X X 200/500<br />

14 NPA A/L X X X<br />

32 PA1 A/L 32-I X X X<br />

GHANA<br />

ACCRA/Kotoka Intl E X X 200/500<br />

03 NPA A/L X X X<br />

21 PA1 A/L 21-II* X X X<br />

KUMASI/Kumasi E X X 200/500<br />

02 NPA A/L X X 25/100<br />

20 NPA A/L X 100<br />

PAMPA/Pampa E X X 200/500<br />

TAMALE/Tamale E X X 200/500<br />

05 NPA A/L X X X<br />

23 NPA A/L<br />

GUINEA<br />

CONAKRY/Gbessia E X X 200/500<br />

06 PA1 A/L 06-II* X X X<br />

24 NPA A/L X X X<br />

KANKAN/Diankana E X 150<br />

10 NPA A/L X X<br />

28 NINST A/L


CNS IV-CNS 3-15<br />

Station/Territory<br />

Station/Territoire<br />

Estación/Territorio<br />

Rwy type<br />

Type de piste<br />

Tipo de pista<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función ILS L DME VOR NDB<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

GBAS<br />

GNSS<br />

SBAS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

LABE/Tata 06 NINST A/L X X<br />

24 NINST A/L<br />

N’ZEREKORE/Konia 18 NPA A/L X X<br />

36 NINST A/L<br />

GUINEA-BISSAU<br />

BISSAU/Osvaldo Vieira Intl E X X 200/500<br />

03 NPA A/L X X X<br />

21 PA1 A/L 21-I X X X X<br />

KENYA<br />

ELDORET/Eldoret Intl 08 PA2 A/L 08-II X X X 200/500<br />

26 NPA A/L X X X<br />

GARISSA E X X 200/500<br />

LODWAR E X X 200/500<br />

E X 350<br />

MANDERA E X X 200/500<br />

MOMBASA/Moi Intl E X X 200/500<br />

03 NPA A/L X X X<br />

21 PA1 A/L 21-I X X X<br />

NAIROBI/Jomo Kenyatta Intl E X X 200/500<br />

06 PA-2 A/L 06-II X X X<br />

24 NPA A/L X X X<br />

NAKURU E X X 40/250<br />

LESOTHO<br />

MASERU/Moshoeshoe I Intl E X X X 200/500<br />

04 NINST A/L<br />

22 PA1 A/L 22-I X X X<br />

LIBERIA<br />

MONROVIA/Roberts Intl E X X 200/500<br />

04 PA2 A/L 04-II X X X<br />

22 NPA A/L X X X<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIA<br />

BENGHAZI/Benina E X X 200/500<br />

15 L PA1 A/L 15L-II* X X X<br />

33R NPA X X X X<br />

15R NPA A/L<br />

33L PA1 A/L 33L-II*<br />

BENI WALID E X 150/500<br />

GHADAMES E X X 200/500<br />

E X+ 160<br />

KUFRA E X 200/500


IV-CNS 3-16<br />

AFI FASID<br />

Station/Territory<br />

Station/Territoire<br />

Estación/Territorio<br />

Rwy type<br />

Type de piste<br />

Tipo de pista<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función ILS L DME VOR NDB<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

GBAS<br />

GNSS<br />

SBAS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

SARIR E X X 200/500<br />

E X X 200/500<br />

SEBHA/Sebha 13 PA1 A/L 13-I X X<br />

31 NPA A/L X X<br />

TRIPOLI/Tripoli Intl E X X 50/250<br />

09 PA1 A/L 09-I<br />

27 PA2 A/L 27-II X<br />

ZAWIA E X 200/500<br />

MADAGASCAR<br />

ANKAZOBE E X 200/500<br />

ANTANANARIVO/Ivato E X X X 200/500<br />

11 PA1 A/L 11-II* X X X<br />

29 NPA A/L X X X<br />

ANTSIRANANA/Arrachart E X X X 200/500<br />

13 NPA A/L X X X<br />

31 NINST A/L<br />

MAHAJANGA/Amborovy E X X 200/500<br />

14 NPA A/L X X X<br />

32 NINST A/L<br />

MAINTIRANO E X 200/500<br />

MORAMANGA E X 200/500<br />

MORONDAVA E X 200/500<br />

NOSY-BE/Fascène E X X 200/500<br />

05 NPA A/L X X X<br />

23 PA1 A/L 23-I X X X<br />

SAINTE-MARIE/Sainte-Marie E X X 200/500<br />

01 NPA A/L X<br />

19 NPA A/L X<br />

TOAMASINA/Toamasina E X 200/500<br />

01 NPA A/L X X<br />

19 PA1 A/L 19-I X<br />

TOLAGNARO/Tolagnaro E X X 200/500<br />

07 NPA A/L X X<br />

25 NPA A/L X X<br />

TOLARIA E X 200/500<br />

MALAWI<br />

BLANTYRE/Chileka E X X 200/500<br />

10 PA1 A/L 10-I X X X<br />

28 NPA A/L<br />

LILONGWE/Lilongwe Intl E X X 200/500<br />

14 PA1 A/L 14-I X X X<br />

32 NPA A/L X X X


CNS IV-CNS 3-17<br />

Station/Territory<br />

Station/Territoire<br />

Estación/Territorio<br />

Rwy type<br />

Type de piste<br />

Tipo de pista<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función ILS L DME VOR NDB<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

GBAS<br />

GNSS<br />

SBAS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

MALI<br />

BAMAKO/Sénou E X X X 200/500<br />

06 PA1 A/L 06-II* X X X<br />

24 NPA A/L X X X<br />

GAO/Gao E X 200/500<br />

07 NPA A/L X X 200/500<br />

25 NINST A/L<br />

KAYES/Kayes E X 200/500<br />

E X+ 200<br />

08 NPA A/L X X<br />

26 NINST A/L<br />

KIDAL/Kidal 10 NPA A/L X<br />

28 NINST A/L<br />

MOPTI-BARBE/Mopti-Barbe 05 NPA A/L X X 200/500<br />

23 NINST A/L<br />

NIORO/Nioro 08 NPA A/L X<br />

26 NINST A/L X+ 50<br />

TESSALIT E X 200/500<br />

E X+ 200<br />

E X X 200/500<br />

TOMBOUCTOU/Tombouctou 07 NPA A/L X X X<br />

25 NPA A/L X X X<br />

MAURITANIA<br />

ATAR/Atar E X 200/500<br />

E X+ 200<br />

04 NPA A/L X X<br />

22 NINST A/L<br />

NEMA/Néma 10 NINST A/L<br />

28 NPA A/L X X 200/500<br />

NOUADHIBOU/Nouadhibou E X X 200/500<br />

03 PA1 A/L 03-II* X X X<br />

21 NPA A/L X X X X 200<br />

NOUAKCHOTT/Nouakchott E X X 200/500<br />

05 PA1 A/L 05-II* X X X<br />

23 NPA A/L X X X<br />

ZOUERATE/Zouérate E X 200/500<br />

10 NPA A/L X X<br />

28 NPA A/L<br />

MAURITIUS<br />

MAURITIUS/Sir Seewoosagur Ramgoolam Intl E X X 200/500<br />

E X 450<br />

14 PA1 A/L 14-I X X X<br />

32 NPA A/L X X X


IV-CNS 3-18<br />

AFI FASID<br />

Station/Territory<br />

Station/Territoire<br />

Estación/Territorio<br />

Rwy type<br />

Type de piste<br />

Tipo de pista<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función ILS L DME VOR NDB<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

GBAS<br />

GNSS<br />

SBAS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

MOROCCO<br />

AGADIR/Al Massira E X X 200/500<br />

10 NPA A/L X X X<br />

28 PA1 A/L 28 -II* X X X X<br />

AL HOCEIMA/CHerif Al Idrissi E X X 100/500<br />

18 PA1 A/L 18-II* X X X<br />

36 NPA A/L X X X<br />

CASABLANCA/Mohamed V E X X 150/500<br />

17 NPA A/L X X X<br />

35 PA2 A/L 35-II X X X<br />

ERRACHIDA/Moulay Ali Cherif E X X 200/500<br />

13 NPA A/L X X X<br />

31 PA1 A/L 31-II* X X X<br />

FES/Saïss E X X 150/500<br />

10 NPA A/L X X X<br />

28 PA1 A/L 28-II* X X X<br />

MARRAKECH/Ménara E X X 150/500<br />

10 PA1 A/L 10-II* X X X<br />

28 NPA A/L X X X<br />

E X X 200/500<br />

OUARZAZATE/Ouarzazate 12 NPA A/L X X X<br />

30 PA1 A/L 30-II* X X X<br />

OUJDA/Angads E X X 150/500<br />

06 PA1 A/L 06-II* X X X<br />

24 NINST A/L<br />

RABAT/Salé E X X 150/250<br />

04 PA1 A/L 04-II* X X X<br />

22 NPA A/L X X X<br />

TANGER/Ibnou Batouta E X X 150/500<br />

10 NPA A/L X X X<br />

28 PA1 A/L 28-II* X X X<br />

TAN-TAN/Plage Blanche E X X 150/500<br />

14 NPA A/L X<br />

22 NINST A/L<br />

TETOUAN/Saniat Rimel E X X 100/500<br />

06 NPA A/L X X X<br />

24 NINST A/L<br />

MOZAMBIQUE<br />

BEIRA/Beira E X X 200/500<br />

12 PA1 A/L 12-II* X X<br />

30 NPA A/L X X<br />

LIMPOPO E X 300<br />

LICHINGA E X X 200/500<br />

MAPUTO/Maputo Intl E X X 200/500<br />

05 NPA A/L X X<br />

23 PA1 A/L 23-II* X X X


CNS IV-CNS 3-19<br />

Station/Territory<br />

Station/Territoire<br />

Estación/Territorio<br />

Rwy type<br />

Type de piste<br />

Tipo de pista<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función ILS L DME VOR NDB<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

GBAS<br />

GNSS<br />

SBAS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

NAMPULA E X X 200/500<br />

QUELIMANE E X 200/500<br />

TETE E X X 200/500<br />

NAMIBIA<br />

KEETMANSHOOP/ Keetmanshoop E X X X 200/500<br />

06 NPA A/L X X X<br />

24 NPA A/L<br />

WALVIS BAY/Walvis Bay E X X X 200/500<br />

09 NPA A/L X X X<br />

27 NPA A/L<br />

WINDHOEK/Hosea Kutako E X X X 200/500<br />

08 PA1 A/L 08-II* X X X<br />

26 NPA A/L X X<br />

NIGER<br />

AGADES/Sud E X 200/500<br />

07 NPA A/L X X<br />

25 NINST A/L<br />

DIRKOU E X 200/500<br />

NIAMEY/Diori Hamani Intl E X X X 200/500<br />

09R PA1 A/L 09R-II* X X X<br />

27L NPA A/L X X X<br />

ZINDER/Zinder E X 200/500<br />

06 NPA A/L X<br />

24 NINST A/L<br />

NIGERIA<br />

ABUJA/Nnamdi Azikiwe E X X 200/500<br />

04 NPA A/L X X<br />

22 PA1 A/L 22-II* X X<br />

BIDA E X X 200/500<br />

CALABAR/Calabar E X X 200/500<br />

03 NPA A/L X X<br />

21 PA1 A/L 21-II* X X 50<br />

GWASERO E X X 200/500<br />

ILORIN/Ilorin 05 PA1 A/L 05-II* X X 25/100<br />

23 NPA A/L X X<br />

JOS E X X 200/500<br />

KADUNA/Kaduna E X X 200/500<br />

05 PA1 A/L 05-II* X X X<br />

23 NPA A/L X X<br />

KANO/Mallam Aminu Kano Intl E X X 200/500<br />

06 PA2 A/L 06-II X X<br />

24 PA2 A/L 24-III* X<br />

E X X 200/500


IV-CNS 3-20<br />

AFI FASID<br />

Station/Territory<br />

Station/Territoire<br />

Estación/Territorio<br />

Rwy type<br />

Type de piste<br />

Tipo de pista<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función ILS L DME VOR NDB<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

GBAS<br />

GNSS<br />

SBAS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

LAGOS/Murtala Muhammed 01L PA2 A/L 01L-II X X X<br />

19R PA2 A/L 19R-II<br />

01R NPA A/L X X X<br />

19L PA2 A/L 01R-II X X X<br />

MAIDUGURI/Maiduguri E X X 200/500<br />

05 PA2 A/L 05-II X X X<br />

23 NPA A/L X X X<br />

PORT HARCOURT/Port Harcourt Intl E X X 200/500<br />

03 NPA A/L X X<br />

21 PA1 A/L 21-II* X X<br />

SOKOTO/ Abubakar Saddiq III Intl E X X 200/500<br />

08 PA1 A/L 08-II* X X X<br />

26 NPA A/L X X X<br />

RÉUNION (France)<br />

E X X 200/500<br />

14 PA1 A/L 14-II* X X X<br />

32 NINST A/L<br />

12 NINST A/L<br />

SAINT-DENIS/Gillot (La Réunion) 30 NPA A/L X X X<br />

RWANDA<br />

KIGALI/Grégoire Kayibanda E X X 200/500<br />

10 NPA A/L X X X<br />

28 PA1 A/L 28-II* X X X<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

SAO TOMÉ/Sao Tome E X X 200/500<br />

11 PA1 A/L 11-II* X X X<br />

29 NPA A/L X X X<br />

SENEGAL<br />

CAP SKIRING/Cap Skiring 15 NINST A/L<br />

33 NPA A/L X 25/100<br />

DAKAR/Léopold Sédar Senghor Intl E X X 200/500<br />

18 NPA A/L X X X<br />

36 PA2 A/L 36-II X X X<br />

SAINT-LOUIS/Saint-Louis 18 NPA A/L X 25/100<br />

36 NINST A/L X<br />

TAMBACOUNDA/Tambacounda E X 200/500<br />

06 NPA A/L X X<br />

24 NPA A/L X X<br />

ZIGUINCHOR/Ziguinchor E X 200/500<br />

10 NINST A/L<br />

28 NPA A/L X X


CNS IV-CNS 3-21<br />

Station/Territory<br />

Station/Territoire<br />

Estación/Territorio<br />

Rwy type<br />

Type de piste<br />

Tipo de pista<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función ILS L DME VOR NDB<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

GBAS<br />

GNSS<br />

SBAS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

SEYCHELLES<br />

MAHE/Seychelles Intl E X X 200/500<br />

(N+E)<br />

E X 150<br />

13 NPA A/L X X<br />

31 PA1 A/L 31-II* X X<br />

PRASLIN E X X 200/500<br />

SIERRA LEONE<br />

FREETOWN/Lungi E X X 200/500<br />

12 NPA A/L X X<br />

30 PA1 A/L 30-II* X X X<br />

SOMALIA<br />

BERBERA/Berbera 05 NINST A/L<br />

23 NINST A/L<br />

BURAO/Burao 13 NINST A/L<br />

31 NINST A/L<br />

HARGEISA/Hargeisa E X X 200/500<br />

E X+ 150<br />

06 NPA A/L X X<br />

24 NPA A/L<br />

KISIMAYU/Kisimayu E X X 200/500<br />

E X+# 200<br />

05 NPA A/L X X<br />

23 PA1 A/L 23-II* X X<br />

MOGADISHU/Mogadishu E X X 200/500<br />

05 NPA A/L X X<br />

23 PA1 A/L 23-II* X X<br />

SOUTH AFRICA<br />

BLOEMFONTEIN/Bloemfontein E X X 200/500<br />

02 NPA A/L X X X<br />

20 NPA A/L X X<br />

12 NINST A/L<br />

30 NINST A/L<br />

CAPE TOWN/Cape Town E X X 200/500<br />

01 PA1 A/L 01-II* X X<br />

19 PA2 A/L 19-III X X<br />

E X X 200/500<br />

DURBAN/Durban 06 PA1 A/L 06-II* X X X<br />

24 PA1 A/L 24-II* X X<br />

GREEFSWALD E X X 200/500<br />

HARTEBEESPOORTDAM E X 200/500<br />

JOHANNESBURG/Johannesburg E X X 200/500<br />

03L PA2 A/L 03L-II X X X<br />

21R NPA A/L X X X<br />

03R PA2 A/L 03R-II X<br />

21L PA2 A/L 21L-II


IV-CNS 3-22<br />

AFI FASID<br />

Station/Territory<br />

Station/Territoire<br />

Estación/Territorio<br />

Rwy type<br />

Type de piste<br />

Tipo de pista<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función ILS L DME VOR NDB<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

GBAS<br />

GNSS<br />

SBAS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

LANSERIA/Lanseria 06L NPA A/L X X 25/100<br />

24R NINST<br />

MAFIKENG/Mafikeng 04 PA1 A/L 04-I X X X<br />

22 NINST A/L X X<br />

NELSPRUIT/Nelspruit NINST A/L X X X<br />

NINST A/L X X<br />

PIETERSBURG/Gateway E X X 200/500<br />

01 NINST A/L X X X<br />

19 NINST A/L<br />

PORT ELIZABETH/Port Elizabeth 08 PA1 A/L 08-II* X X<br />

26 PA1 A/L X X<br />

17 NINST A/L<br />

35 NINST A/L<br />

UPINGTON/Upington E X X 200/500<br />

17 NINST A/L<br />

35 NPA A/L X X<br />

SUDAN<br />

EL FASHER E X X 200/500<br />

E X+ 200<br />

EL OBEID E X 200/500<br />

GENEINA E X 200/500<br />

E 200<br />

JUBA/Juba E X X 200/500<br />

13 PA1 A/L 13-II* X X<br />

31 NINST A/L<br />

KARINA E X X 200/500<br />

E X+ 200<br />

KASSALA/Kassala E X X 200/500<br />

E X+ 100<br />

02 NINST A/L X X<br />

20 NINST A/L<br />

KHARTOUM/Khartoum E X X 200/500<br />

18 PA1 A/L 18-I X X X<br />

36 NPA A/L X X X<br />

E X X 200/500<br />

MALAKAL E X+ 200<br />

PORT SUDAN/Port Sudan Intl E X X 200/500<br />

E X+ 150<br />

18 NPA A/L X X X<br />

36 PA1 A/L 36-I X X X<br />

SWAZILAND<br />

MANZINI/Matsapha E X X 200/500<br />

07 NPA A/L X X X<br />

25 NINST A/L


CNS IV-CNS 3-23<br />

Station/Territory<br />

Station/Territoire<br />

Estación/Territorio<br />

Rwy type<br />

Type de piste<br />

Tipo de pista<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función ILS L DME VOR NDB<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

GBAS<br />

GNSS<br />

SBAS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

TOGO<br />

LOME/Tokoin E X X 200/500<br />

05 NPA A/L X X X<br />

23 PA1 A/L 23-II* X X X<br />

E X X 200/500<br />

NIAMTOUGOU/Niamtougou 03 PA1 A/L 03-II* X X X<br />

21 NPA A/L X X X<br />

TUNISIA<br />

BEN AOUN E X 200/500<br />

CAP BON E X 200/500<br />

DJERBA/Zarzis E X X 200 /500<br />

09 PA1 A/L 09-II X X X<br />

27 NPA A/L X X X<br />

EL-BORMA E X 200/500<br />

GAFSA/Ksar E X X 200/500<br />

05 NPA A/L X X<br />

23 NPA A/L X X<br />

MONASTIR/Habib Bourguiba E X X 200/500<br />

07 PA1 A/L 07-II X X X<br />

25 NPA A/L X X<br />

SFAX/Thyna E X 200/500<br />

15 NPA A/L X<br />

33 NPA A/L X<br />

TABARKA/ 7 Novembre E X X 200/500<br />

09 NINST A/L X X<br />

27 PA1 A/L 27-II X X<br />

TOZEUR/Nefta E X X 200/500<br />

09 PA1 A/L 09-II X X X<br />

27 NPA A/L X X<br />

TUNIS/Carthage E X X 200 /500<br />

01 NPA A/L X X<br />

19 PA1 A/L 19-II X X X<br />

11 NPA A/L X X<br />

29 PA1 A/L 29-II X X X<br />

UGANDA<br />

ENTEBBE/ Entebbe Intl E X X 200/500<br />

17 PA1 A/L 17-II* X X X<br />

35 NPA A/L X X X<br />

UNITED REPUBLIC OF TANZANIA<br />

DAR-ES-SALAAM/Dar-es-Salaam E X X 200/500<br />

E X 350<br />

05 PA1 A/L 05-II* X X X<br />

23 NPA A/L X X X<br />

DODOMA E X X 200/500<br />

E X+ 150


IV-CNS 3-24<br />

AFI FASID<br />

Station/Territory<br />

Station/Territoire<br />

Estación/Territorio<br />

Rwy type<br />

Type de piste<br />

Tipo de pista<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función ILS L DME VOR NDB<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

GBAS<br />

GNSS<br />

SBAS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

KILIMANJARO/Kilimanjaro Intl E X X 200/500<br />

09 PA1 A/L 09-I X X X<br />

27 NPA A/L X X X<br />

MBEYA E X X 200/500<br />

E X+ 100<br />

MWANZA E X X 200/500<br />

ZANZIBAR/Zanzibar E X X 200/500<br />

18 NINST A/L X+ 100<br />

36 NPA A/L X X<br />

WESTERN SAHARA<br />

EL AAIUN/El Aaiun E X X 200/500<br />

04NPA A/L X X<br />

22 PA1 A/L 03-I<br />

SMARA/Smara 17 NINST A/L X<br />

35 NINST A/L<br />

VILLA CISNEROS/Villa Cisneros E X X 200/500<br />

04 NINST A/L X X X<br />

22 NPA A/L X X X<br />

ZAMBIA<br />

MONGU E X+ 350<br />

E X 200/500<br />

KAPIRI E X+ 350<br />

SOLWEZI E X 200/500<br />

LIVINGSTONE/Livingstone Intl E X X 200/500<br />

11 NPA A/L X X<br />

29 NPA A/L X X<br />

LUSAKA/Lusaka Intl E X X 200/500<br />

10 PA1 A/L 10-II* X X X<br />

28 NPA A/L X X X<br />

MFUWE/Mfuwe E X X 200/500<br />

08 NPA A/L X X<br />

26 NPA A/L X X<br />

NDOLA/Ndola E X X 200/500<br />

10L NPA A/L X X<br />

28R NPA A/L X X<br />

ZIMBZABWE<br />

BULAWAYO/Bulawayo E X X 200/500<br />

13 NPA A/L X X<br />

31 NPA A/L X X<br />

GOKWE E X 200/500<br />

HARARE/Harare E X X 200/500<br />

05 PA1 A/L 05-II* X X<br />

23 PA1 A/L 23-II* X X X


CNS IV-CNS 3-25<br />

Station/Territory<br />

Station/Territoire<br />

Estación/Territorio<br />

Rwy type<br />

Type de piste<br />

Tipo de pista<br />

Function<br />

Fonction<br />

Función ILS L DME VOR NDB<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

GBAS<br />

GNSS<br />

SBAS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

HWANGE E X 200/500<br />

MASVINGO E X X 200/500<br />

VICTORIA FALLS/Victoria Falls E X 200/500<br />

12 PA1 A/L 12-II* X<br />

30 NINST A/L


IV-CNS 3-A-E-1<br />

Appendix A to Table CNS 3<br />

GEOGRAPHICAL SEPARATION CRITERIA FOR<br />

VOR, VOR/DME AND ILS INSTALLATIONS<br />

VHF omnidirectional radio range<br />

(VOR)/distance measuring equipment (DME)<br />

1. In the selection of frequencies for VOR and/or<br />

VOR/DME the following criteria are to be applied:<br />

a) for VOR required to serve en-route flight operations up to<br />

FL 500, geographic separations should be:<br />

1) for co-channel: 1 020 km (550 NM) between<br />

200 NM/FL 450 facilities;<br />

2) for adjacent channel: 410 km (220 NM);<br />

b) for VORs required for use in terminal areas (40 NM/<br />

FL 250) geographic separation should be:<br />

1) for co-channel: 370 km (200 NM);<br />

2) for adjacent channel: 110 km (60 NM);<br />

c) for VORs required for use in final approach and landing<br />

(25 NM/FL 100) geographic separation should be:<br />

1) for co-channel: 240 km (130 NM);<br />

2) for adjacent channel: 55 km (30 NM);*<br />

2 Detailed frequency assignment criteria for VOR are<br />

provided in Annex 10, Volume I, 3.3.2 with related guidance<br />

material in Attachment C, 3.4 and 3.5, and in Annex 10,<br />

Volume V, 4.2.<br />

3 Detailed frequency assignment criteria for DME are<br />

provided in Annex 10, Volume I, 3.5.3.3 and Attachment C,<br />

and in Annex 10, Volume V, 4.3.<br />

Instrument landing system (ILS)<br />

3. In the selection of frequencies for ILS the following<br />

criteria are to be applied:<br />

a) for co-channel: 175 NM;<br />

b) for adjacent channel: 45 NM.<br />

4. Detailed frequency assignment criteria for ILS are<br />

provided in Annex 10, Volume I, 3.1.3.2 with related<br />

guidance material in Attachment C, 3.5, and in Annex 10,<br />

Volume V, 4.2.<br />

* Based on 100 kHz channel spacing.


IV-CNS 3-A-F-1<br />

Appendice A au Tableau CNS 3<br />

CRITÈRES D’ESPACEMENT GÉOGRAPHIQUE<br />

DES VOR, VOR/DME ET ILS<br />

Radiophare omnidirectionnel VHF (VOR)/<br />

équipement de mesure de distance (DME)<br />

1. Lors de la sélection des fréquences pour les VOR et<br />

les VOR/DME, on appliquera les critères suivants:<br />

a) espacements géographiques pour les VOR utilisés en<br />

croisière jusqu’au FL 500:<br />

1) canal commun: 1 020 km (550 NM) entre installations<br />

200 NM/FL 450;<br />

2) canaux adjacents: 410 km (220 NM);<br />

b) espacements géographiques pour les VOR utilisés en<br />

région terminale (40 NM/FL 250):<br />

1) canal commun: 370 km (200 NM);<br />

2) canaux adjacents: 110 km (60 NM);<br />

c) espacements géographiques pour les VOR utilisés en<br />

approche finale et à l’atterrissage (25 NM/FL 100):<br />

1) canal commun: 240 km (130 NM);<br />

2) canaux adjacents: 55 km (30 NM)*.<br />

2. Les critères d’assignation de fréquences applicables<br />

aux VOR sont exposés en détail en 3.3.2 de l’Annexe 10,<br />

Volume I (des éléments indicatifs connexes figurent en 3.4<br />

et 3.5 du Supplément C), ainsi qu’en 4.2 de l’Annexe 10,<br />

Volume V.<br />

3. Les critères d’assignation de fréquences applicables<br />

aux DME sont exposés en détail en 3.5.3.3 et dans le<br />

Supplément C de l’Annexe 10, Volume I, ainsi qu’en 4.3 de<br />

l’Annexe 10, Volume V.<br />

Système d’atterrissage aux instruments (ILS)<br />

4. Lors de la sélection des fréquences pour les ILS, on<br />

appliquera les critères suivants:<br />

a) canal commun: 175 NM;<br />

b) canaux adjacents: 45 NM.<br />

5. Les critères d’assignation de fréquences applicables<br />

à l’ILS sont exposés en détail en 3.1.3.2 de l’Annexe 10,<br />

Volume I (des éléments indicatifs connexes figurent en 3.5<br />

du Supplément C), ainsi qu’en 4.2 de l’Annexe 10,<br />

Volume V.<br />

* Compte tenu d’un espacement de 100 kHz entre les canaux.


IV-CNS 3-B-E-1<br />

Appendix B to Table CNS 3<br />

CONCEPT OF THE GLOBAL NAVIGATION SATELLITE SYSTEM (GNSS)<br />

STRATEGY FOR THE AFI REGION<br />

Introduction<br />

1. The purpose of the AFI global navigation satellite<br />

system (GNSS) strategy is to define an evolution path for<br />

replacement of ground-based navigation aids, i.e.<br />

VOR/DME/ILS/NDB, ensuring that operational and other<br />

concerns such as positive cost-benefit are fully taken into<br />

account.<br />

2. The AFI GNSS strategy assumes availability of a<br />

GNSS meeting the specified parameters at every phase of<br />

deployment. It does not analyze GNSS systems configuration<br />

per se nor the advantages and disadvantages of various<br />

deployment strategies.<br />

General considerations<br />

3. By necessity, satellite-based and ground-based<br />

navigation systems will co-exist for a period of time.<br />

Considering that the operation of a dual system is detrimental<br />

to a positive cost-benefit, users and providers will cooperate<br />

with a view to reducing the duration of the transition period<br />

as much as possible, having due regard for the following<br />

principles:<br />

a) the level of safety will not be downgraded during the<br />

transition;<br />

b) GNSS-based service must, before the end of the transition<br />

period, fully meet the required parameters of accuracy,<br />

availability, integrity and continuity for all phases of<br />

flight;<br />

c) during the transition gradually evolving levels of<br />

functionality will be available;<br />

d) operational advantage shall be taken of the available<br />

capabilities at every step of deployment;<br />

e) methods of application will take into account safety<br />

considerations of any functional limitations;<br />

f) users must be given sufficient advance notice to re-equip<br />

before ground-based systems are decommissioned.<br />

Evolving functionality*<br />

Phase I (short term), up to 2004 <strong>—</strong><br />

additional ranging and health information<br />

on GPS constellation provided via GEO satellites<br />

4. This phase will allow the use of GNSS as a primary<br />

means of navigation for en-route and for non-precision<br />

approach (NPA), and as a supplemental-means navigation<br />

system for terminal control areas (TMAs). Existing ground<br />

infrastructure remains intact.<br />

Phase I-A (up to 2003)<br />

5. An AFI GNSS test bed will be implemented to<br />

validate the objectives and differential correction algorithms<br />

of the operational European Geostationary Navigation<br />

Overlay Service (EGNOS) to be implemented during Phase I.<br />

Phase I-B (up to 2004)<br />

6. This phase will be achieved by the deployment of a<br />

network of RIM stations through the AFI region. To prepare<br />

EGNOS implementation, numerous activities must be carried<br />

out:<br />

a) final system definition;<br />

b) specifications development;<br />

c) cost-benefit analysis and funding;<br />

* Dates are indicative


IV-CNS 3-B-E-2<br />

d) preparation of the institutional and operational framework<br />

and programmatic issues.<br />

7. This phase will end with EGNOS validation in the<br />

AFI region.<br />

Phase II (medium term), 2005 – 2011 <strong>—</strong><br />

APV-I, 20 m vertical accuracy available<br />

everywhere in the AFI region<br />

8. This phase will allow for:<br />

En-route phase:<br />

a) sufficient capability to meet en-route navigation requirements<br />

everywhere in the AFI region;<br />

b) GNSS being approved as a sole-means system for enroute<br />

navigation, taking into account technical and legal<br />

developments, and institutional aspects;<br />

c) en-route navigation aids being progressively withdrawn in<br />

consultation with users;<br />

Terminal areas:<br />

d) sufficient capability to meet TMA navigation requirements<br />

everywhere in the AFI region;<br />

e) GNSS being approved as sole means for TMAs, taking<br />

into account technical and legal developments, and<br />

institutional aspects;<br />

f) terminal area VOR/DME/NDB and locators not<br />

associated with ILS being progressively withdrawn in<br />

consultation with users during Phase II;<br />

Approach and landing phase:<br />

g) sufficient capability for APV-I in the whole AFI region;<br />

h) ILS continuing to be provided at aerodromes.<br />

AFI FASID<br />

Note.<strong>—</strong> Where the requirements for approach and<br />

landing can be met by APV-I, the withdrawal of ILS<br />

CAT I should be considered.<br />

9. During Phase II, the implementation of long-term<br />

GNSS will be developed.<br />

Phase III (long term), 2012 and onward<br />

10. It is assumed that at least two constellations of<br />

navigation satellites will be available: sole-means navigation<br />

services from en-route to CAT I operation, and CAT I by a<br />

satellite-based augmentation system (SBAS) or ground-based<br />

augmentation system (GBAS) in those locations where analysis<br />

of historical MET data or traffic characteristics justifies the<br />

requirement. Other requirements will be met by GBAS.<br />

11. During Phase III, ILS CAT I will be withdrawn in<br />

consultation with users.<br />

12. Where CAT II/III ILS requirements have been<br />

confirmed, these facilities will remain, unless technical<br />

evolution then demonstrates that the requirement can be<br />

supported by GBAS or SBAS.<br />

Institutional issues<br />

13. Phases II and III of the AFI GNSS strategy will<br />

require the deployment of AFI-specific GNSS components. In<br />

order to minimize costs associated with the deployment and<br />

operation of these components, AFI States should seek<br />

cooperation agreements with systems providers in adjacent<br />

regions with a view to the joint use of GNSS components<br />

where feasible and cost-effective.<br />

14. Meanwhile, the modalities of installation and costrecovery<br />

of multinational facilities, essentially RIM stations,<br />

in some AFI States must be addressed without delay so that<br />

deployment can be initiated as soon as technically possible.


CNS<br />

IV-CNS 3-B-E-3<br />

AFI GNSS Strategy<br />

Phase I Phase II Phase III<br />

2000 – 2004 2005 – 2011 2012 – 2017<br />

Certification Supplemental Primary Sole means from en-route to<br />

APV-I<br />

Sole means from en-route to<br />

CAT I<br />

Oceanic/En-route GPS GPS with EGNOS Long-term GNSS<br />

Continental/En-route GPS GPS with EGNOS Long-term GNSS<br />

Terminal GPS GPS with EGNOS Long-term GNSS<br />

Approach and landing<br />

(GPS/Baro)<br />

NPA<br />

APV-I SBAS<br />

SBAS CAT I<br />

CAT I GBAS<br />

CAT II/III GBAS


IV-CNS 3-B-F-1<br />

Appendice B au Tableau CNS 3<br />

CONCEPT DE LA STRATÉGIE AFI RELATIVE AU SYSTÈME MONDIAL<br />

DE NAVIGATION PAR SATELLITE (GNSS)<br />

Introduction<br />

1. La stratégie relative au système mondial de<br />

navigation par satellite (GNSS) de la Région AFI a pour<br />

but de définir une trajectoire évolutive en vue du remplacement<br />

des aides à la navigation au sol, à savoir les<br />

VOR/DME/ILS/NDB, en faisant en sorte que les facteurs<br />

opérationnels et autres, tels que la nécessité d’un rapport<br />

coûts/avantages positif, soient dûment pris en considération.<br />

2. La stratégie GNSS de la Région AFI part du principe<br />

de l’existence d’un GNSS qui satisfasse aux paramètres<br />

spécifiés pour chaque phase du déploiement. Elle n’évalue<br />

pas la configuration des systèmes GNSS en elle-même, ni les<br />

avantages et inconvénients que présentent les diverses<br />

stratégies de déploiement.<br />

Considérations d’ordre général<br />

3. Les systèmes de navigation par satellite et au moyen<br />

d’aides au sol devront nécessairement coexister pendant un<br />

certain temps. Étant donné que l’exploitation de deux<br />

systèmes n’est pas économique, les utilisateurs et les<br />

fournisseurs devront coopérer pour réduire autant que faire<br />

se peut la durée de la période de transition, en tenant dûment<br />

compte des principes suivants:<br />

a) le niveau de la sécurité ne sera pas diminué pendant la<br />

transition;<br />

b) avant l’expiration de la période de transition, les services<br />

reposant sur le GNSS doivent être pleinement conformes<br />

aux paramètres de précision, de disponibilité, d’intégrité<br />

et de continuité pour toutes les phases du vol;<br />

c) pendant la transition, les niveaux de fonctionnalité<br />

évolueront graduellement;<br />

d) à chaque étape du déploiement, il sera tiré parti au niveau<br />

de l’exploitation des possibilités qui s’offriront;<br />

e) les méthodes d’application tiendront pleinement compte<br />

des répercussions pour la sécurité de toute limitation<br />

fonctionnelle;<br />

f) il faudra informer suffisamment à l’avance les utilisateurs<br />

de la nécessité de s’équiper à nouveau avant que<br />

les systèmes au sol ne soient mis hors service.<br />

Fonctionnalité évolutive*<br />

Phase I (court terme), jusqu’en 2004 <strong>—</strong> Informations<br />

de distance et d’état du GPS supplémentaires fournies<br />

par les satellites GEO<br />

4. Cette phase autorisera l’emploi du GNSS comme<br />

moyen de navigation primaire pour la phase en route et pour<br />

les approches classiques (NPA), et comme moyen de<br />

navigation supplémentaire dans les régions de contrôle<br />

terminal (TMA). L’infrastructure au sol reste inchangée.<br />

Phase I-A (jusqu’à 2003)<br />

5. Un banc d’essai AFI du GNSS sera mis en œuvre<br />

pour valider les objectifs et les algorithmes de correction<br />

différentielle du complément géostationnaire européen de<br />

navigation (EGNOS) opérationnel qui sera mis en œuvre<br />

durant la Phase I.<br />

Phase I-B (jusqu’à 2004)<br />

6. Cette phase sera achevée avec le déploiement d’un<br />

réseau de stations RIM à travers la Région AFI. Pour<br />

préparer la mise en œuvre d’EGNOS, de nombreuses<br />

activités doivent être menées:<br />

a) définition du système final;<br />

* Dates fournies à titre indicatif.


IV-CNS 3-B-F-2<br />

FASID AFI<br />

b) élaboration des spécifications;<br />

c) analyses coûts/avantages et financement;<br />

d) préparation du cadre institutionnel et opérationnel. Les<br />

questions de programmation seront résolues.<br />

7. Cette phase se terminera avec la validation<br />

d’EGNOS dans la Région AFI.<br />

Phase II (moyen terme), 2005-2011 <strong>—</strong> Une capacité<br />

APV-I avec une précision verticale de 20 m sera<br />

disponible dans l’ensemble de la Région AFI<br />

8. Cette phase autorisera:<br />

Phase en route:<br />

a) capacité suffisante pour répondre aux besoins de<br />

navigation en route en tout point de la Région AFI;<br />

b) approbation du GNSS comme système unique pour la<br />

navigation en route, au regard des développements<br />

techniques et juridiques et des aspects institutionnels;<br />

c) retrait progressif des aides à la navigation en route, en<br />

consultation avec les usagers.<br />

Régions terminales:<br />

d) capacité suffisante pour répondre aux besoins de la<br />

navigation en TMA partout dans la Région AFI;<br />

e) approbation du GNSS comme moyen unique pour la<br />

navigation en TMA, compte tenu des développements<br />

techniques et juridiques et des aspects institutionnels;<br />

f) retrait progressif des VOR, DME et NDB de région<br />

terminale ainsi que des radiobalises qui ne sont pas<br />

associées avec l’ILS, en consultation avec les usagers<br />

durant la Phase II;<br />

Phase d’approche et d’atterrissage:<br />

g) capacité suffisante pour des opérations APV-I dans<br />

l’ensemble de la Région AFI;<br />

h) maintien de l’ILS aux aérodromes.<br />

Note.<strong>—</strong> Aux endroits où les besoins d’approche et<br />

d’atterrissage peuvent être satisfaits par des opérations<br />

APV-I, il conviendrait d’envisager le retrait de l’ILS.<br />

9. Pendant la Phase II, la mise en œuvre du GNSS à<br />

long terme sera en cours de développement.<br />

Phase III (long terme), 2012 et au-delà<br />

10. Il est présumé qu’au moins deux constellations de<br />

satellites de navigation seront disponibles: des services de<br />

navigation en moyen unique de la phase en route jusqu’à une<br />

opération CAT I, et opération CAT I avec système de<br />

renforcement satellitaire (SBAS) ou au sol (GBAS) aux<br />

endroits où l’analyse des données MET historiques ou les<br />

caractéristiques du trafic le justifient. Le GBAS répondra aux<br />

autres besoins.<br />

11. Pendant la Phase III, l’ILS CAT I sera retiré en<br />

consultation avec les usagers.<br />

12. Lorsque des besoins en ILS CAT II/III auront été<br />

confirmés, les installations nécessaires seront maintenues, à<br />

moins que les progrès de la technique apportent la preuve<br />

que le SBAS ou le GBAS peuvent répondre à ces besoins.<br />

Questions institutionnelles<br />

13. Les Phases II et III de la stratégie AFI relative au<br />

GNSS nécessiteront le déploiement de composantes GNSS<br />

propres à la Région AFI. Afin de réduire au minimum les<br />

dépenses associées au déploiement et à l’utilisation de ces<br />

composantes, la Région AFI devrait chercher à conclure des<br />

accords de coopération avec les fournisseurs de systèmes des<br />

régions limitrophes, visant à une utilisation conjointe des<br />

composantes du GNSS, lorsque cela est faisable et efficace<br />

du point de vue des coûts.<br />

14. Dans l’intervalle, les modalités de mise en place<br />

d’installations multinationales, à savoir essentiellement des<br />

stations RIM, dans quelques États AFI, ainsi que les<br />

modalités de recouvrement des coûts correspondants, doivent<br />

être étudiées sans délai de façon que le déploiement puisse<br />

être entrepris dès que cela sera techniquement faisable.


CNS<br />

IV-CNS 3-B-F-3<br />

Stratégie GNSS de la Région AFI<br />

Phase I Phase II Phase III<br />

2000-2004 2005-2011 2012-2017<br />

Certification<br />

Moyen<br />

supplémentaire<br />

Moyen<br />

primaire<br />

Moyen unique, de la<br />

phase en route jusqu’à<br />

APV-I<br />

Moyen unique, de la phase<br />

en route jusqu’à CAT I<br />

Région océanique/<br />

en route<br />

Région<br />

continentale/<br />

en route<br />

GPS GPS avec EGNOS GNSS à long terme<br />

GPS GPS avec EGNOS GNSS à long terme<br />

Région terminale GPS GPS avec EGNOS GNSS à long terme<br />

Approche et<br />

atterrissage<br />

(GPS/Baro)<br />

NPA<br />

APV-I SBAS<br />

SBAS CAT I<br />

CAT I GBAS<br />

CAT II/III GBAS


AFI FASID<br />

EN-ROUTE RADIO NAVIGATION AIDS<br />

AIDES DE RADIONAVIGATION EN ROUTE<br />

AYUDAS PARA LA RADIONAVEGACIÓN EN RUTA<br />

Chart CNS 3A<br />

-20°<br />

-10°<br />

0°<br />

10°<br />

20°<br />

30°<br />

40°<br />

50°<br />

ETH<br />

30°<br />

LA PALMA<br />

TENERIFE NORTE<br />

HIERRO<br />

TENERIFE SUR<br />

ZEMMOURI DELLYS ANNABA TABARKA<br />

ALGER<br />

JIJEL<br />

TUNIS<br />

CHERCHELL<br />

CAP BON<br />

TANGER<br />

MOSTAGANEM<br />

BEJAIA<br />

CONSTANTINE<br />

TETOUAN<br />

BENI AMRANE<br />

MONASTIR<br />

TEBESSA<br />

ORAN<br />

BEN AOUN<br />

TIARET<br />

BOU-SAADA<br />

AL HOCEIMA<br />

SFAX<br />

RABAT<br />

GAFSA<br />

OUJDA<br />

EL BAYADH EL OUED<br />

DJERBA<br />

TOZEUR<br />

FES<br />

ZAWIA<br />

CASABLANCA<br />

GHARDAIA<br />

MECHERIA<br />

TOUGGOURT<br />

TRIPOLI<br />

ERRACHIDIA<br />

HASSI-MESSAOUD<br />

MARRAKECH<br />

EL-BORMA<br />

BENI WALID<br />

AGADIR AL<br />

OUARZAZATE<br />

EL GOLEA<br />

GHADAMES<br />

BENI-ABBES<br />

TIMIMOUN<br />

LANZAROTE<br />

FUERTEVENTURA<br />

BORDJ OMAR DRISS<br />

TAN-TAN<br />

TINDOUF<br />

ZARZAITINE<br />

GRAN CANARIA<br />

IN SALAH<br />

REGGAN<br />

SEBHA<br />

ILLIZI<br />

EL AAIUN<br />

BENGHAZI<br />

SARIR<br />

BALTIM<br />

ALEXANDRIA<br />

EL DABA<br />

CAIRO<br />

FAYOUM<br />

HURGHADA<br />

ASYUT<br />

LUXOR<br />

TABA<br />

NUWEIBAA<br />

SAINTE CATHERINE<br />

SHARM EL SHEIKH<br />

VILLA CISNEROS<br />

DJANET<br />

KUFRA<br />

ASWAN<br />

ZOUERATE<br />

TAMANRASSET<br />

ABU SIMBEL<br />

NOUADHIBOU<br />

ATAR<br />

BORDJ MOKHTAR<br />

TESSALIT<br />

NOUAKCHOTT<br />

PAMPA<br />

IN GUEZZAM<br />

DIRKOU<br />

KARIMA(MEROWE)<br />

PORT SUDAN<br />

SAL<br />

TOMBOUCTOU<br />

GAO<br />

AGADES<br />

KHARTOUM<br />

KASSALA<br />

DAKAR<br />

KAYES<br />

BANJUL<br />

TAMBACOUNDA<br />

ZIGUINCHOR<br />

BAMAKO<br />

BISSAU<br />

KANKAN<br />

CONAKRY<br />

FREETOWN<br />

MONROVIA (Roberts)<br />

NIAMEY<br />

ZINDER<br />

SOKOTO<br />

OUAGADOUGOU<br />

KANO<br />

MAIDUGURI<br />

N'DJAMENA<br />

BOBO-DIOULASSO<br />

KADUNA<br />

MAROUA<br />

NIAMTOUGOU<br />

BATA<br />

GWASERO<br />

ABUJA<br />

JOS<br />

GAROUA<br />

TAMALE<br />

MOUNDOU<br />

BOUAKE<br />

BIDA<br />

N'GAOUNDERE<br />

KUMASI<br />

LAGOS<br />

LOME<br />

ABIDJAN<br />

ACCRA<br />

MAMFE<br />

COTONOU<br />

CALABAR<br />

FOUMBAN<br />

PORT HARCOURT<br />

M'BANGA<br />

BERBERATI<br />

DOUALA<br />

YAOUNDE<br />

MALABO<br />

BANGUI<br />

ABECHE<br />

GENEINA<br />

EL FASHER<br />

ASMARA<br />

EL OBEID<br />

LALIBELA<br />

DJIBOUTI<br />

DIRE DAWA<br />

MALAKAL<br />

HARGEISA<br />

ADDIS ABABA<br />

GAMBELLA<br />

JUBA<br />

MAKALE<br />

MANDERA<br />

LODWAR<br />

BUNIA<br />

MOGADISHU<br />

SAO TOME<br />

LIBREVILLE<br />

MAKOUA<br />

KISANGANI<br />

ENTEBBE<br />

NAKURU<br />

GARISSA<br />

KISIMAYU<br />

PORT GENTIL<br />

FRANCEVILLE<br />

GOMA<br />

KIGALI<br />

NAIROBI<br />

KINDU<br />

BUJUMBURA<br />

MWANZA<br />

KILIMANJARO<br />

BRAZAVILLE<br />

MOMBASA<br />

PRASLIN<br />

POINTE-NOIRE<br />

KINSHASA<br />

KANANGA<br />

KALEMIE<br />

DODOMA<br />

ZANZIBAR<br />

MAHE SEYCHELLES<br />

DAR-ES-SALAAM<br />

LUANDA<br />

SAURIMO<br />

MBEYA<br />

KUITO BIE<br />

LUENA<br />

LUBUMBASHI<br />

NDOLA<br />

WEST SOLWEZI TWO<br />

KAPIRI<br />

MFUWE<br />

LICHINGA<br />

MORONI (Hahaia)<br />

NOSY-BE<br />

ANTSIRANANA<br />

CUITO CUANAVALE<br />

MONGU KAOMA<br />

LUSAKA<br />

LILONGWE<br />

TETE<br />

CHILEKA<br />

NAMPULA<br />

MAHAJANGA<br />

SAINTE-MARIE<br />

VICTORIA FALLS<br />

MAUN<br />

LIVINGSTONE<br />

HARARE<br />

GOKWE<br />

FYLDE<br />

HWANGE<br />

MASVINGO<br />

BULAWAYO<br />

FRANCISTOWN<br />

QUELIMANE<br />

BEIRA<br />

MAINTIRANO<br />

MORONDAVA<br />

ANKAZOBE<br />

ANTANANARIVO<br />

TOAMASINA<br />

MORAMANGA<br />

PLAISANCE (MAURITIUS)<br />

SAINT-DENIS<br />

WINDHOEK<br />

GREEFSWALD<br />

WALVIS BAY<br />

KANG<br />

GABORONE<br />

PIETERSBURG<br />

LIMPOPO<br />

TOLIARA<br />

KEETMANSHOOP<br />

UPINGTON<br />

HARTEBEESPOORTDAM<br />

JOHANNESBURG<br />

MANZINI<br />

BLOEMFONTEIN<br />

MASERU<br />

MAPUTO<br />

TOLAGNARO<br />

DURBAN<br />

CAPE TOWN<br />

-40°<br />

-40°<br />

-10°<br />

-10°<br />

40°<br />

40°<br />

N<br />

30°<br />

20°<br />

20°<br />

10°<br />

10°<br />

0°<br />

0°<br />

-20°<br />

-20°<br />

Legend Légende Clave<br />

NON-DIRECTIONAL RADIO BEACON<br />

RADIOPHARE NON DIRECTIONNEL<br />

RADIOFARO NO DIRECCIONAL<br />

(NDB)<br />

-30°<br />

-30°<br />

VHF OMNI-DIRECTIONAL RADIO RANGE<br />

RADIOPHARE OMNIDIRECTIONNEL VHF<br />

RADIOFARO OMNIDIRECCIONAL VHF<br />

(VOR)<br />

DISTANCE MEASURING EQUIPEMENT<br />

DISPOSITIF DE MESURE DE DISTANCE<br />

EQUIPO TELEMETRICO<br />

(DME)<br />

LOCATOR<br />

RADIOBALISE<br />

RADIOBALIZA DE POSICIÓN<br />

(LOC)<br />

-20°<br />

-10°<br />

0°<br />

10°<br />

20°<br />

30°<br />

40°<br />

Escala Scale Échelle: 1 / 21 000 000 à l'Équateur 0 600<br />

1 200 NM<br />

Central Meridian: 20°<br />

1 cm = 210 km à l'Équateur AIS/MAP 02/02<br />

0 275 550 825 1 100 1 375 1 650 1 925 2 200 Km<br />

Source: TABLE CNS 3<br />

50°<br />

Mercator Projection


AFI FASID<br />

EN-ROUTE RADIO NAVIGATION AIDS<br />

AIDES DE RADIONAVIGATION EN ROUTE<br />

AYUDAS PARA LA RADIONAVEGACIÓN EN RUTA<br />

Chart CNS 3A<br />

-20°<br />

-10°<br />

0°<br />

10°<br />

20°<br />

30°<br />

40°<br />

50°<br />

ETH<br />

30°<br />

LA PALMA<br />

TENERIFE NORTE<br />

HIERRO<br />

TENERIFE SUR<br />

ZEMMOURI DELLYS ANNABA<br />

TABARKA<br />

ALGER<br />

JIJEL<br />

TUNIS<br />

CHERCHELL<br />

CAP BON<br />

TANGER<br />

MOSTAGANEM<br />

BEJAIA<br />

CONSTANTINE<br />

TETOUAN<br />

BENI AMRANE<br />

MONASTIR<br />

TEBESSA<br />

ORAN<br />

BEN AOUN<br />

TIARET<br />

BOU-SAADA<br />

SFAX<br />

AL HOCEIMA<br />

RABAT<br />

GAFSA<br />

OUJDA<br />

EL BAYADH EL OUED<br />

DJERBA<br />

TOZEUR<br />

FES<br />

Tunisia<br />

ZAWIA<br />

CASABLANCA<br />

GHARDAIA<br />

MECHERIA<br />

TOUGGOURT<br />

TRIPOLI<br />

ERRACHIDIA<br />

HASSI-MESSAOUD<br />

MARRAKECH<br />

EL-BORMA<br />

Morocco<br />

AGADIR AL<br />

OUARZAZATE<br />

LANZAROTE<br />

FUERTEVENTURA<br />

TAN-TAN<br />

TINDOUF<br />

GRAN CANARIA<br />

EL AAIUN<br />

BENI WALID<br />

EL GOLEA<br />

GHADAMES<br />

BENI-ABBES<br />

TIMIMOUN<br />

Algeria<br />

BORDJ OMAR DRISS<br />

ZARZAITINE<br />

IN SALAH<br />

REGGAN<br />

SEBHA<br />

ILLIZI<br />

Libya<br />

BENGHAZI<br />

SARIR<br />

BALTIM<br />

ALEXANDRIA<br />

EL DABA<br />

CAIRO<br />

FAYOUM<br />

ASYUT<br />

Egypt<br />

HURGHADA<br />

LUXOR<br />

TABA<br />

NUWEIBAA<br />

SAINTE CATHERINE<br />

SHARM EL SHEIKH<br />

30°<br />

Western Sahara<br />

VILLA CISNEROS<br />

DJANET<br />

KUFRA<br />

ASWAN<br />

ZOUERATE<br />

TAMANRASSET<br />

ABU SIMBEL<br />

NOUADHIBOU<br />

ATAR<br />

BORDJ MOKHTAR<br />

TESSALIT<br />

SAL<br />

Gambia, The<br />

Guinea-Bissau<br />

DAKAR<br />

NOUAKCHOTT<br />

Senegal<br />

Guinea<br />

Mauritania<br />

BANJUL<br />

TAMBACOUNDA<br />

ZIGUINCHOR<br />

BAMAKO<br />

BISSAU<br />

KANKAN<br />

CONAKRY<br />

FREETOWN<br />

Sierra Leone<br />

Liberia<br />

Cote d'Ivoire<br />

Mali<br />

TOMBOUCTOU<br />

GAO<br />

KAYES<br />

MONROVIA (Roberts)<br />

IN GUEZZAM<br />

DIRKOU<br />

PAMPA<br />

Ghana<br />

KUMASI<br />

ACCRA<br />

ABIDJAN<br />

Togo<br />

AGADES<br />

Burkina Faso<br />

NIAMEY<br />

ZINDER<br />

SOKOTO<br />

OUAGADOUGOU<br />

KANO<br />

MAIDUGURI<br />

BOBO-DIOULASSO<br />

Benin<br />

KADUNA<br />

NIAMTOUGOU<br />

BATA<br />

GWASERO<br />

JOS<br />

ABUJA<br />

TAMALE<br />

BOUAKE<br />

BIDA<br />

Nigeria<br />

LAGOS<br />

LOME<br />

MAMFE<br />

FOUMBAN<br />

COTONOU<br />

CALABAR<br />

M'BANGA<br />

PORT HARCOURT<br />

DOUALA<br />

YAOUNDE<br />

MALABO<br />

Niger<br />

Chad<br />

ABECHE<br />

GENEINA<br />

N'DJAMENA<br />

MAROUA<br />

GAROUA<br />

MOUNDOU<br />

N'GAOUNDERE<br />

Cameroon<br />

Central African Republic<br />

BERBERATI BANGUI<br />

EL FASHER<br />

KARIMA(MEROWE)<br />

KHARTOUM<br />

Sudan<br />

EL OBEID<br />

Eritrea<br />

KASSALA<br />

PORT SUDAN<br />

ASMARA<br />

LALIBELA<br />

Ethiopia<br />

Djibouti<br />

DIRE DAWA<br />

MALAKAL<br />

ADDIS ABABA<br />

GAMBELLA<br />

JUBA<br />

MAKALE<br />

MANDERA<br />

LODWAR<br />

DJIBOUTI<br />

HARGEISA<br />

Somalia<br />

SAO TOME<br />

Sao Tome and Principe<br />

Equatorial Guinea<br />

LIBREVILLE<br />

MAKOUA<br />

Gabon<br />

PORT GENTIL<br />

Congo<br />

FRANCEVILLE<br />

BUNIA<br />

KISANGANI<br />

Rwanda<br />

GOMA<br />

KIGALI<br />

Uganda<br />

ENTEBBE<br />

NAKURU<br />

NAIROBI<br />

Kenya<br />

GARISSA<br />

KISIMAYU<br />

MOGADISHU<br />

BRAZAVILLE<br />

Congo, DRC<br />

KINDU<br />

BUJUMBURA<br />

Burundi<br />

MWANZA<br />

KILIMANJARO<br />

MOMBASA<br />

PRASLIN<br />

POINTE-NOIRE<br />

KINSHASA<br />

KANANGA<br />

KALEMIE<br />

DODOMA<br />

ZANZIBAR<br />

MAHE SEYCHELLES<br />

Seychelles<br />

LUANDA<br />

United Republic of Tanzania<br />

MBEYA<br />

DAR-ES-SALAAM<br />

SAURIMO<br />

St. Helena<br />

WALVIS BAY<br />

Angola<br />

Namibia<br />

LUENA<br />

LUBUMBASHI<br />

KUITO BIE<br />

NDOLA<br />

WEST SOLWEZI TWO<br />

KAPIRI<br />

CUITO CUANAVALE<br />

LUSAKA<br />

MONGU KAOMA<br />

WINDHOEK<br />

Botswana<br />

Zambia<br />

LIVINGSTONE<br />

GOKWE<br />

VICTORIA FALLS<br />

HWANGE<br />

MAUN<br />

BULAWAYO<br />

FYLDE<br />

Zimbabwe<br />

MFUWE<br />

Malawi<br />

LILONGWE<br />

TETE<br />

HARARE<br />

MASVINGO<br />

FRANCISTOWN<br />

GREEFSWALD<br />

BEIRA<br />

KANG<br />

PIETERSBURG<br />

LIMPOPO<br />

GABORONE<br />

LICHINGA<br />

NAMPULA<br />

CHILEKA<br />

Mozambique<br />

QUELIMANE<br />

Comoros<br />

Mayotte<br />

Juan De<br />

Nova Island<br />

MAINTIRANO<br />

MORONDAVA<br />

MORONI (Hahaia)<br />

Madagascar<br />

TOLIARA<br />

NOSY-BE<br />

MAHAJANGA<br />

ANKAZOBE<br />

ANTANANARIVO<br />

Glorioso Islands<br />

ANTSIRANANA<br />

SAINTE-MARIE<br />

TOAMASINA<br />

MORAMANGA<br />

PLAISANCE (MAURITIUS)<br />

Reunion<br />

Mauritius<br />

SAINT-DENIS<br />

KEETMANSHOOP<br />

UPINGTON<br />

South Africa<br />

HARTEBEESPOORTDAM<br />

MAPUTO<br />

JOHANNESBURG<br />

MANZINI<br />

BLOEMFONTEIN<br />

MASERU<br />

Lesotho<br />

Swaziland<br />

DURBAN<br />

TOLAGNARO<br />

CAPE TOWN<br />

-40°<br />

-40°<br />

40°<br />

40°<br />

N<br />

20°<br />

10°<br />

20°<br />

10°<br />

0°<br />

0°<br />

-10°<br />

-20°<br />

-10°<br />

-20°<br />

-30°<br />

Legend Légende Clave<br />

NON-DIRECTIONAL RADIO BEACON<br />

RADIOPHARE NON DIRECTIONNEL<br />

RADIOFARO NO DIRECCIONAL<br />

VHF OMNI-DIRECTIONAL RADIO RANGE<br />

RADIOPHARE OMNIDIRECTIONNEL VHF<br />

RADIOFARO OMNIDIRECCIONAL VHF<br />

(NDB)<br />

(VOR)<br />

-30°<br />

DISTANCE MEASURING EQUIPEMENT<br />

DISPOSITIF DE MESURE DE DISTANCE<br />

EQUIPO TELEMETRICO<br />

(DME)<br />

LOCATOR<br />

RADIOBALISE<br />

RADIOBALIZA DE POSICIÓN<br />

(LOC)<br />

-20°<br />

-10°<br />

0°<br />

10°<br />

20°<br />

30°<br />

40°<br />

Escala Scale Échelle: 1 / 21 000 000 à l'Équateur 0 600<br />

1 200 NM<br />

Central Meridian: 20°<br />

1 cm = 210 km à l'Équateur AIS/MAP 02/02<br />

0 275 550 825 1 100 1 375 1 650 1 925 2 200 Km<br />

Source: TABLE CNS 3<br />

50°<br />

Mercator Projection


AFI FASID<br />

-20° -10°<br />

AIDS TO FINAL APPROACH AND LANDING<br />

AIDES À L'APPROCHE FINALE ET À L'ATTERRISSAGE<br />

AYUDAS PARA LA APROXIMACIÓN FINAL Y EL ATERRIZAJE<br />

0° 10° 20° 30° 40° 50°<br />

CHART CNS 3B<br />

40° 40°<br />

TANGER<br />

TETOUAN<br />

2 2<br />

MELILLA 2<br />

2<br />

ORAN<br />

2<br />

2<br />

AL HOCEIMA 2<br />

TLEMCEN<br />

RABAT 2<br />

FES<br />

OUJDA<br />

2 2 2 2<br />

CASABLANCA<br />

2<br />

2<br />

2<br />

ATAR<br />

ALGER<br />

BEJAIA<br />

ANNABA<br />

TABARKA<br />

3<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2 4<br />

4<br />

CONSTANTINE 2<br />

TEBESSA<br />

GAFSA<br />

TOZEUR<br />

TUNIS<br />

PORT SUDAN<br />

2<br />

KIDAL<br />

NOUAKCHOTT<br />

2<br />

KARIMA<br />

2<br />

TOMBOUCTOU<br />

AGADES<br />

SAL<br />

NEMA<br />

2<br />

22<br />

2<br />

SAINT-LOUIS<br />

2<br />

GAO<br />

2<br />

2<br />

KHARTOUM<br />

2<br />

ASMARA<br />

PRAIA<br />

2<br />

DAKAR<br />

2<br />

NIORO<br />

2<br />

MOPTI-BARBE<br />

KAYES<br />

KASSALA<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

NIAMEY<br />

2<br />

KANO<br />

TAMBACOUNDA<br />

2<br />

2<br />

BANJUL 2<br />

SOKOTO<br />

2<br />

BAMAKO<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

EL FASHER<br />

ZIGUINCHOR 2<br />

2<br />

2<br />

OUAGADOUGOU<br />

ZINDER<br />

2<br />

N'DJAMENA<br />

ASSAB<br />

CAP SKIRING<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

BISSAU<br />

LABE<br />

2<br />

2<br />

2<br />

DJIBOUTI<br />

2<br />

2<br />

2<br />

BOBO-DIOULASSO 2<br />

MAIDUGURI<br />

2<br />

2<br />

KANKAN<br />

2<br />

KADUNA<br />

NIAMTOUGOU<br />

MAROUA<br />

2<br />

2<br />

2<br />

DIRE DAWA<br />

BERBERA<br />

10° 2<br />

10°<br />

CONAKRY 2<br />

ABUJA<br />

2<br />

2<br />

2<br />

TAMALE<br />

2<br />

GAROUA<br />

BURAO<br />

MALAKAL<br />

2<br />

2<br />

2<br />

HARGEISA<br />

FREETOWN 2<br />

2<br />

2<br />

BOUAKE<br />

ADDIS ABABA<br />

2<br />

2<br />

ILORIN<br />

2<br />

N'ZEREKORE<br />

3<br />

KUMASI<br />

N'GAOUNDERE<br />

2<br />

2<br />

2<br />

3<br />

2<br />

2<br />

2 3<br />

MONROVIA 2<br />

2<br />

2 3<br />

2<br />

LAGOS<br />

2<br />

2<br />

COTONOU<br />

CALABAR<br />

KANO<br />

JUBA<br />

2<br />

2<br />

LOME<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

BERBERATI<br />

ABIDJAN<br />

ACCRA<br />

PORT HARCOURT<br />

2<br />

2<br />

2<br />

MALABO<br />

DOUALA YAOUNDE<br />

2<br />

2 2<br />

MOGADISHU<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

ELDORET<br />

LIBREVILLE<br />

ENTEBBE<br />

KISIMAYU<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

0° 2<br />

2<br />

SAO TOME<br />

KISANGANI<br />

0°<br />

2<br />

2<br />

2<br />

NAIROBI<br />

PORT GENTIL<br />

2<br />

2<br />

2<br />

GOMA<br />

2<br />

FRANCEVILLE 2<br />

2<br />

2<br />

KIGALI<br />

POINTE-NOIRE<br />

MONASTIR<br />

SFAX<br />

DJERBA<br />

GHARDAIA<br />

TRIPOLI<br />

2<br />

2<br />

2<br />

ERRACHIDIA<br />

2<br />

2<br />

2<br />

HASSI-MESSAOUD<br />

MARRAKECH<br />

2 2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

ALEXANDRIA<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

BENGHAZI<br />

EL ARISH<br />

4<br />

AGADIR<br />

2<br />

2<br />

OUARZAZATE<br />

MERSA MATRUH<br />

4<br />

2<br />

2<br />

2<br />

4 5<br />

30° CAIRO 5<br />

30°<br />

2<br />

LANZAROTE<br />

TENERIFE NORTE<br />

FUERTEVENTURA<br />

TABA<br />

4<br />

LA PALMA<br />

2<br />

TAN-TAN<br />

2<br />

ADRAR<br />

ZARZAITINE<br />

SAINTE CATHERINE<br />

HIERRO<br />

2<br />

2<br />

EL AAIUN<br />

IN SALAH<br />

2<br />

SHARM EL SHEIKH<br />

2<br />

TENERIFE SUR<br />

2<br />

SEBHA<br />

2<br />

SMARA<br />

2<br />

2<br />

GRAN CANARIA<br />

2<br />

HURGHADA<br />

VILLA CISNEROS<br />

2<br />

2<br />

NOUADHIBOU<br />

2<br />

2<br />

N<br />

ZOUERATE<br />

2<br />

2<br />

2<br />

TAMANRASSET<br />

2<br />

4<br />

2<br />

2<br />

2<br />

20° 20°<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

LUANDA<br />

2<br />

2<br />

2<br />

BRAZZAVILLE<br />

22<br />

KINSHASA<br />

2<br />

BUJUMBURA<br />

MBUJI MAYI<br />

LUXOR<br />

ASWAN<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

ABU SIMBEL<br />

4<br />

2<br />

KILIMANJARO<br />

DODOMA<br />

MBEYA<br />

2<br />

2<br />

2<br />

MOMBASA<br />

2<br />

ZANZIBAR<br />

2<br />

2<br />

DAR-ES-SALAAM<br />

-10° -10°<br />

2<br />

MAHE<br />

2<br />

2<br />

HUAMBO<br />

MONGU<br />

2<br />

LUBUMBASHI<br />

2<br />

2<br />

2<br />

NDOLA<br />

LUSAKA<br />

MFUWE<br />

2<br />

2<br />

LILONGWE<br />

2<br />

CHILEKA<br />

2<br />

2<br />

2<br />

MORONI<br />

2<br />

ANJOUAN<br />

DZAOUDZI<br />

MAHAJANGA<br />

NOSY-BE<br />

2<br />

2<br />

2<br />

ANTSIRANANA<br />

HARARE<br />

2<br />

2<br />

2<br />

TOAMASINA<br />

VICTORIA FALLS<br />

GOKWE<br />

2<br />

HWANGE<br />

ANTANANARIVO 2<br />

MAUN<br />

BULAWAYO<br />

BEIRA<br />

2<br />

PLAISANCE 2<br />

-20° 2<br />

-20°<br />

2<br />

2<br />

2<br />

LEGEND LÉGENDE CLAVE<br />

INSTRUMENT LANDING SYSTEM<br />

SYSTÈME D'ATTERRISSAGE<br />

SISTEMA DE ATERRIZAJE POR INSTRUMENTOS<br />

VHF OMNI-DIRECTIONAL RADIO RANGE<br />

RADIOPHARE OMNIDIRECTIONNEL VHF<br />

RADIOFARO OMNIDIRECCIONAL VHF<br />

WALVIS BAY<br />

KEETMANSHOOP<br />

MAFIKENG<br />

LANSERIA<br />

3<br />

3<br />

JOHANNESBURG<br />

2<br />

MASERU<br />

2<br />

BLOEMFONTEIN<br />

DURBAN<br />

-30° 2<br />

-30°<br />

(DME)<br />

DISTANCE MEASURING EQUIPEMENT<br />

DISPOSITIF DE MESURE DE DISTANCE<br />

EQUIPO TELEMÉTRICO<br />

(ILS)<br />

(VOR)<br />

2<br />

2<br />

WINDHOEK<br />

2<br />

2<br />

2<br />

KASANE<br />

GABORONE<br />

UPINGTON<br />

FRANCISTOWN<br />

LIVINGSTONE<br />

SELEBI-PHIKWE<br />

PIETERSBURG<br />

NELSPRUIT<br />

MANZINI<br />

MAPUTO<br />

2<br />

2<br />

TOLAGNARO<br />

2<br />

2<br />

SAINTE-MARIE<br />

2<br />

SAINT-DENIS<br />

2<br />

LOCATOR<br />

RADIOBALISE<br />

RADIOFARO DE LOCALIZACIÓN<br />

(LOC)<br />

2<br />

2<br />

CAPE TOWN<br />

PORT ELIZABETH<br />

NON-DIRECTIONAL RADIO BEACON<br />

RADIOPHARE NON DIRECTIONNEL<br />

RADIOFARO NO DIRECCIONAL<br />

(NDB)<br />

2<br />

-40° -40°<br />

0°<br />

Scale Échelle Escala: 1 / 21 000 000 at Equator à l'Équateur al Ecuador<br />

1 cm = 210 km at Equator à l'Équateur al Ecuador<br />

0 600<br />

1 200 NM<br />

0 275 550 825 1 100 1 375 1 650 1 925 2 200 Km<br />

Mercator Projection Projection Mercator Proyección Mercator<br />

Central Meridian: 20°E Méridien Central: 20°E Meridiano Central: 20°E<br />

AIS/MAP 02/02


AFI FASID<br />

-20°<br />

-10°<br />

0°<br />

AIDS TO FINAL APPROACH AND LANDING<br />

AIDES À L'APPROCHE FINALE ET À L'ATTERISSAGE<br />

AYUDAS PARA LA APROXIMACIÓN FINAL Y EL ATERRIZAJE<br />

10°<br />

20°<br />

30°<br />

40°<br />

50°<br />

CHART CNS 3B<br />

40° 40°<br />

TABARKA<br />

2<br />

2<br />

ALGER 3<br />

BEJAIA<br />

TUNIS<br />

2<br />

2<br />

4<br />

2 2<br />

2<br />

2<br />

4<br />

N<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2 4<br />

4<br />

TANGER<br />

TETOUAN<br />

MONASTIR<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

MELILLA 2<br />

ORAN<br />

CONSTANTINE<br />

2<br />

2<br />

2<br />

TEBESSA<br />

AL HOCEIMA 2<br />

TLEMCEN<br />

SFAX<br />

2<br />

RABAT 2<br />

GAFSA<br />

FES<br />

OUJDA<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

TOZEUR<br />

DJERBA<br />

2<br />

2<br />

CASABLANCA<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

30°<br />

2<br />

GHARDAIA<br />

TRIPOLI<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

ERRACHIDIA<br />

2<br />

HASSI-MESSAOUD<br />

2<br />

MARRAKECH<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

ALEXANDRIA<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

BENGHAZI<br />

EL ARISH<br />

4<br />

2<br />

4<br />

AGADIR<br />

2<br />

2<br />

OUARZAZATE<br />

MERSA MATRUH<br />

2<br />

2<br />

4 5<br />

5<br />

2<br />

LANZAROTE<br />

CAIRO<br />

TENERIFE NORTE<br />

2<br />

FUERTEVENTURA<br />

TABA<br />

4<br />

LA PALMA<br />

2 2 2<br />

TAN-TAN<br />

2<br />

2<br />

ZARZAITINE<br />

SAINTE CATHERINE<br />

2<br />

2<br />

ADRAR<br />

HIERRO<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

EL AAIUN<br />

IN SALAH<br />

SHARM EL SHEIKH<br />

TENERIFE SUR<br />

2<br />

SEBHA<br />

2<br />

SMARA<br />

2<br />

2<br />

GRAN CANARIA<br />

2<br />

HURGHADA<br />

30°<br />

VILLA CISNEROS<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

NOUADHIBOU<br />

2<br />

ATAR<br />

2<br />

ZOUERATE<br />

TAMANRASSET<br />

2<br />

4<br />

2<br />

20° 20°<br />

22<br />

PORT 2<br />

SUDAN<br />

KIDAL<br />

2<br />

NOUAKCHOTT<br />

2<br />

KARIMA<br />

2<br />

TOMBOUCTOU<br />

AGADES<br />

SAL<br />

NEMA<br />

2<br />

22<br />

2<br />

SAINT-LOUIS<br />

2<br />

GAO<br />

2<br />

2<br />

KHARTOUM<br />

2<br />

ASMARA<br />

2<br />

PRAIA<br />

2<br />

DAKAR<br />

2<br />

2<br />

NIORO<br />

2<br />

MOPTI-BARBE<br />

2<br />

KAYES<br />

KASSALA<br />

2<br />

2<br />

2<br />

NIAMEY<br />

2<br />

KANO<br />

TAMBACOUNDA<br />

2<br />

2<br />

2<br />

BANJUL<br />

SOKOTO<br />

2<br />

2<br />

2<br />

BAMAKO<br />

2<br />

2<br />

EL FASHER<br />

ZIGUINCHOR<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

OUAGADOUGOU<br />

ZINDER<br />

2<br />

N'DJAMENA<br />

ASSAB<br />

CAP SKIRING 2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2 2<br />

2<br />

BISSAU<br />

2<br />

LABE<br />

2<br />

2 2<br />

DJIBOUTI<br />

2<br />

BOBO-DIOULASSO 2<br />

MAIDUGURI<br />

2<br />

2<br />

KANKAN<br />

2<br />

KADUNA<br />

2<br />

2<br />

2<br />

NIAMTOUGOU<br />

MAROUA<br />

BERBERA<br />

10° DIRE DAWA<br />

2<br />

2<br />

10°<br />

CONAKRY 2<br />

2<br />

ABUJA<br />

2<br />

2<br />

2<br />

TAMALE<br />

2<br />

GAROUA<br />

2<br />

BURAO<br />

MALAKAL<br />

2<br />

2<br />

HARGEISA<br />

FREETOWN 2<br />

2<br />

2<br />

BOUAKE<br />

ADDIS ABABA<br />

2<br />

2<br />

ILORIN<br />

2<br />

N'ZEREKORE<br />

KUMASI<br />

3<br />

N'GAOUNDERE<br />

2<br />

2<br />

2<br />

3<br />

2<br />

2<br />

2 3<br />

2<br />

MONROVIA 2<br />

2<br />

2 3<br />

2<br />

2<br />

LAGOS<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

COTONOU<br />

CALABAR<br />

KANO<br />

JUBA<br />

LOME<br />

2<br />

2<br />

2<br />

BERBERATI<br />

2<br />

ABIDJAN<br />

ACCRA<br />

PORT HARCOURT<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2 2<br />

MALABO<br />

DOUALA YAOUNDE<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

ELDORET<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

LIBREVILLE<br />

ENTEBBE<br />

KISIMAYU<br />

2<br />

2<br />

22<br />

0° 2<br />

SAO TOME<br />

2<br />

KISANGANI<br />

2<br />

0°<br />

2<br />

2<br />

NAIROBI<br />

2<br />

PORT GENTIL<br />

2<br />

2<br />

GOMA 2<br />

2<br />

FRANCEVILLE 2<br />

2<br />

2<br />

KIGALI<br />

2<br />

22<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2 2<br />

BRAZZAVILLE<br />

BUJUMBURA<br />

MOMBASA<br />

2<br />

KILIMANJARO<br />

2<br />

MAHE<br />

2<br />

2<br />

2<br />

KINSHASA<br />

2<br />

2<br />

POINTE-NOIRE 2<br />

2<br />

MBUJI MAYI<br />

DODOMA<br />

ZANZIBAR<br />

2<br />

2<br />

2<br />

DAR-ES-SALAAM<br />

2<br />

LUANDA<br />

2<br />

MBEYA<br />

2<br />

-10° -10°<br />

2<br />

2<br />

LUBUMBASHI<br />

2<br />

2 2<br />

MORONI<br />

2<br />

2<br />

ANJOUAN<br />

ANTSIRANANA<br />

HUAMBO<br />

NDOLA<br />

DZAOUDZI<br />

2<br />

MFUWE<br />

2<br />

2<br />

2 2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

LILONGWE<br />

2<br />

2<br />

NOSY-BE<br />

MONGU<br />

2<br />

LUSAKA<br />

2<br />

CHILEKA<br />

2<br />

MAHAJANGA<br />

SAINTE-MARIE<br />

2<br />

KASANE<br />

LIVINGSTONE<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

HARARE<br />

2<br />

2<br />

2<br />

TOAMASINA<br />

VICTORIA FALLS<br />

GOKWE<br />

2<br />

HWANGE<br />

ANTANANARIVO 2<br />

MAUN<br />

BULAWAYO<br />

BEIRA<br />

2<br />

2<br />

2<br />

-20° PLAISANCE<br />

2<br />

-20°<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

LEGEND LÉGENDE CLAVE<br />

FRANCISTOWN<br />

SAINT-DENIS<br />

WINDHOEK<br />

2<br />

2<br />

SELEBI-PHIKWE<br />

INSTRUMENT LANDING SYSTEM<br />

WALVIS BAY<br />

SYSTÈME D'ATTERRISSAGE<br />

(ILS)<br />

PIETERSBURG<br />

SISTEMA DE ATERRIZAJE POR INSTRUMENTOS<br />

GABORONE<br />

TOLAGNARO<br />

NELSPRUIT<br />

2<br />

2<br />

MAPUTO<br />

2<br />

2<br />

2 2<br />

2<br />

KEETMANSHOOP<br />

MAFIKENG 2<br />

2<br />

2<br />

LANSERIA<br />

32<br />

3<br />

(VOR)<br />

JOHANNESBURG<br />

MANZINI<br />

2<br />

VHF OMNI-DIRECTIONAL RADIO RANGE<br />

RADIOPHARE OMNIDIRECTIONNEL VHF<br />

RADIOFARO OMNIDIRECCIONAL VHF<br />

2<br />

MASERU<br />

2<br />

BLOEMFONTEIN<br />

DURBAN<br />

-30° 2 2<br />

2<br />

-30°<br />

(DME)<br />

DISTANCE MEASURING EQUIPEMENT<br />

DISPOSITIF DE MESURE DE DISTANCE<br />

EQUIPO TELEMÉTRICO<br />

2<br />

UPINGTON<br />

LUXOR<br />

ASWAN<br />

2<br />

2<br />

ABU SIMBEL<br />

4<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

MOGADISHU<br />

2<br />

2<br />

LOCATOR<br />

RADIOBALISE<br />

RADIOFARO DE LOCALIZACIÓN<br />

(LOC)<br />

2<br />

2<br />

CAPE TOWN<br />

2<br />

2<br />

2<br />

PORT ELIZABETH<br />

2<br />

NON-DIRECTIONAL RADIO BEACON<br />

RADIOPHARE NON DIRECTIONNEL<br />

RADIOFARO NO DIRECCIONAL<br />

(NDB)<br />

2<br />

-40° -40°<br />

-20°<br />

-10°<br />

0°<br />

10°<br />

20°<br />

30°<br />

40°<br />

50°<br />

Scale Échelle Escala: 1 / 21 000 000 at Equator à l'Équateur al Ecuador<br />

1 cm = 210 km at Equator à l'Équateur al Ecuador<br />

0 600<br />

1 200 NM<br />

0 275 550 825 1 100 1 375 1 650 1 925 2 200 Km<br />

Mercator Projection Projection Mercator Proyección Mercator<br />

Central Meridian: 20°E Méridien Central: 20°E Meridiano Central: 20°E<br />

AIS/MAP 02/02


IV-CNS 4A-1<br />

Table CNS 4A <strong>—</strong> Tableau CNS 4A <strong>—</strong> Tabla CNS 4A<br />

SURVEILLANCE SYSTEMS<br />

SYSTÈMES DE SURVEILLANCE<br />

SISTEMAS DE VIGILANCIA<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Name of State/Territory and location of radar head facility or FIR<br />

2 Area of routing<br />

3 Air traffic services unit served by the facility or FIR<br />

4 Primary surveillance radar<br />

5 Coverage of primary surveillance radar in nautical miles<br />

6 Secondary surveillance radar and modes, namely Modes A, C or S<br />

7 Coverage of secondary surveillance radar in nautical miles<br />

8 Automatic dependent surveillance broadcast (under development)<br />

9 Automatic dependent surveillance contract<br />

10 Remarks<br />

Note.<strong>—</strong> The following codes are used in columns 4, 6, 8, 9 and 10:<br />

I <strong>—</strong> Required and implemented<br />

Column 6<br />

I <strong>—</strong> implementation using conventional SSR<br />

MI <strong>—</strong> implementation using monopulse SSR<br />

X <strong>—</strong> Required but implementation status not determined<br />

N <strong>—</strong> Required but not implemented<br />

A <strong>—</strong> Existing facility provided to supplement or substitute the requirement<br />

F <strong>—</strong> Future plan<br />

-Year <strong>—</strong> Planned commissioning year to be used as appropriate in conjunction with “A” and “I”


CNS IV-CNS 4A-5<br />

State/Territory and Location<br />

État/Territoire et Emplacement<br />

Estado/Territorio y Ubicación<br />

AR<br />

ATS unit served<br />

Organisme ATS desservi<br />

Unidad ATS servida<br />

PSR<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

(NM)<br />

SSR<br />

Modes<br />

Modos<br />

(A,C<br />

or/ou/o S)<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

(NM) ADS-B ADS-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

ALGERIA<br />

AR-4<br />

Alger AR-7 Alger ACC F


IV-CNS 4A-6<br />

AFI FASID<br />

State/Territory and Location<br />

État/Territoire et Emplacement<br />

Estado/Territorio y Ubicación<br />

AR<br />

ATS unit served<br />

Organisme ATS desservi<br />

Unidad ATS servida<br />

PSR<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

(NM)<br />

SSR<br />

Modes<br />

Modos<br />

(A,C<br />

or/ou/o S)<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

(NM) ADS-B ADS-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

ETHIOPIA<br />

AR-3<br />

Addis Ababa Addis Ababa ACC F-2001<br />

MALAWI<br />

AR-8<br />

Lilongwe Lilongwe ACC N<br />

MAURITIUS<br />

AR-3<br />

Mauritius AR-10 Mauritius ACC<br />

MOROCCO<br />

AR-1<br />

Casablanca 332124.12N 073642.99W AR-6 Casablanca ACC MI(A/C) 250 N<br />

Agadir 301908.96N 092440.75W<br />

AR-7<br />

Ifrane 333151.87N 050926.95W<br />

Safi 321904.94N 091444.078W<br />

MOZAMBIQUE<br />

AR-8<br />

Beira Beira ACC N<br />

NAMIBIA<br />

Windhoek AR-4 Windhoek ACC N<br />

AR-8<br />

NIGER<br />

AR-4<br />

Niamey AR-9 Niamey ACC F


CNS IV-CNS 4A-7<br />

State/Territory and Location<br />

État/Territoire et Emplacement<br />

Estado/Territorio y Ubicación<br />

AR<br />

ATS unit served<br />

Organisme ATS desservi<br />

Unidad ATS servida<br />

PSR<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

(NM)<br />

SSR<br />

Modes<br />

Modos<br />

(A,C<br />

or/ou/o S)<br />

Coverage<br />

Couverture<br />

Cobertura<br />

(NM) ADS-B ADS-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

SEYCHELLES<br />

AR-3<br />

Seychelles AR-10 Seychelles ACC N<br />

SOMALIA<br />

AR-3<br />

Mogadishu Mogadishu FIC N<br />

SOUTH AFRICA<br />

AR-2<br />

Cape Town AR-4 Cape Town ACC I(A/C) N<br />

Johannesburg AR-8 Johannesburg ACC I(A/C) I<br />

AR-10 Johannesburg<br />

Oceanic<br />

SUDAN<br />

AR-3<br />

Khartoum AR-9 Khartoum ACC N<br />

TUNISIA<br />

AR-4<br />

Tunis AR-7 Tunis ACC MI(A/C) 250 N<br />

PSR: 365135.417N 0101428.9293E<br />

Sidi Zid: 362829.0381N 0101929.0568E<br />

Akouda 035 53 37N 010 33 46E Tunis ACC MI(A/C) 250<br />

UGANDA<br />

AR-3<br />

Entebbe Entebbe ACC N<br />

UNITED REPUBLIC OF TANZANIA AR-3<br />

Dar-Es-Salaam AR-8 Dar-Es-Salaam ACC N<br />

ZAMBIA<br />

AR-4<br />

Lusaka AR-8 Lusaka ACC N<br />

ZIMBABWE<br />

AR-8<br />

Harare Harare ACC I(A/C) N


IV-CNS 4B-1<br />

Table CNS 4B <strong>—</strong> Tableau CNS 4B <strong>—</strong> Tabla CNS 4B<br />

ATS AUTOMATION SYSTEMS<br />

SYSTÈMES ATS AUTOMATISÉS<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Name of State/Territory and location of radar head facility or FIR<br />

2 Area of routing<br />

3 Air traffic services unit served by the ATS automation systems. The abbreviations for this column are:<br />

AACC <strong>—</strong> Area approach control centre<br />

ACC <strong>—</strong> Area control<br />

APP <strong>—</strong> Approach control<br />

EC <strong>—</strong> En-route centre<br />

FIS <strong>—</strong> Flight information service<br />

SMC <strong>—</strong> Surface movement control<br />

TCU <strong>—</strong> Terminal control unit<br />

TMA <strong>—</strong> Terminal control area<br />

TWR <strong>—</strong> Tower control<br />

4 Surveillance sensor linked to the ATS automation systems. Four-letter FIR identifier, enclosed in brackets, shall<br />

be shown for sensors outside the FIR.<br />

5 Radar data processing system<br />

6 Fight data processing system<br />

7 Minimum safe altitude warning system<br />

8 Automatic dependent surveillance<br />

9 Controller-pilot data link communications<br />

10 ATS inter-facility data link communications<br />

11 Processing area of the radar data processing system in (nautical miles) 2<br />

12 Number of ATS positions<br />

13 Remarks<br />

Note.<strong>—</strong> The following codes are used in columns 5 to 12:<br />

I <strong>—</strong> Required and implemented.<br />

X <strong>—</strong> Required but implementation status not determined<br />

N <strong>—</strong> Required but not implemented


IV-CNS 4B-2<br />

AFI FASID<br />

A <strong>—</strong> Existing facility provided to supplement or substitute the requirement<br />

F <strong>—</strong> Future plan<br />

-Year <strong>—</strong> Planned decommissioning year to be used as appropriate in conjunction with “A” and “I”<br />

Colonne<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

1 Nom de l’État/territoire et emplacement de la tête radar ou FIR<br />

2 Zone d’acheminement<br />

3 Organisme des services de la circulation aérienne desservi par les systèmes ATS automatisés. Les abréviations<br />

figurant dans cette colonne sont les suivantes:<br />

AACC <strong>—</strong> Centre de contrôle d’approche régional<br />

ACC <strong>—</strong> Contrôle régional<br />

APP <strong>—</strong> Contrôle d’approche<br />

EC <strong>—</strong> Centre en route<br />

FIS <strong>—</strong> Service d’information de vol<br />

SMC <strong>—</strong> Contrôle de la circulation à la surface<br />

TCU <strong>—</strong> Organisme de contrôle terminal<br />

TMA <strong>—</strong> Région de contrôle terminal<br />

TWR <strong>—</strong> Tour de contrôle<br />

4 Capteur de surveillance relié aux systèmes ATS automatisés. Dans le cas d’un capteur situé à l’extérieur de la<br />

FIR, l’identificateur de FIR à 4 lettres sera indiqué, entre parenthèses.<br />

5 Système de traitement de données radar<br />

6 Système de traitement de données de vol<br />

7 Système d’avertissement d’altitude minimale de sécurité<br />

8 Surveillance dépendante automatique<br />

9 Communications contrôleur-pilote par liaison de données<br />

10 Communications de données entre installations ATS<br />

11 Aire de traitement du système de traitement de données radar (en milles marins) 2<br />

12 Nombre de positions ATS<br />

13 Remarques<br />

Note.<strong>—</strong> Les codes ci-après sont utilisés dans les colonnes 5 à 12:<br />

I <strong>—</strong> Nécessaire et mis en œuvre<br />

X <strong>—</strong> Nécessaire mais état de mise en œuvre non déterminé<br />

N <strong>—</strong> Nécessaire mais non mis en œuvre


CNS IV-CNS 4A-3<br />

A <strong>—</strong> Installation actuelle fournie en supplément ou en remplacement de l’installation requise<br />

F <strong>—</strong> Plan futur<br />

< - Année <strong>—</strong> Année prévue de mise en service, avec le code «F» ou le code «N», selon ce qui convient<br />

> - Année <strong>—</strong> Année prévue de mise en service, avec le code «A» ou le code «I», selon ce qui convient


CNS IV-CNS 4B-7<br />

State/Territory and location<br />

État/Territoire et emplacement<br />

Estado/Territorio) y bicación<br />

AR<br />

ATS unit served<br />

Organisme ATS desservi<br />

Unidad ATS servida<br />

Data source<br />

Source des<br />

données<br />

RDPS FDPS MSAW ADS CPDLC AIDC<br />

PA/<br />

RDPS<br />

(NM) 2<br />

NPOS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

ALGERIA<br />

AR-4<br />

Alger AR-7 Alger ACC N N N N N N<br />

ANGOLA<br />

AR-2<br />

Luanda AR-4 Luanda ACC N N N N<br />

AR-8<br />

BOTSWANA<br />

AR-4<br />

Gaborone AR-8 Gaborone ACC F


IV-CNS 4B-8<br />

AFI FASID<br />

State/Territory and location<br />

État/Territoire et emplacement<br />

Estado/Territorio) y bicación<br />

AR<br />

ATS unit served<br />

Organisme ATS desservi<br />

Unidad ATS servida<br />

Data source<br />

Source des<br />

données<br />

RDPS FDPS MSAW ADS CPDLC AIDC<br />

PA/<br />

RDPS<br />

(NM) 2<br />

NPOS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

KENYA<br />

Nairobi Nairobi ACC Mua Hills 4<br />

Eldoret<br />

Poror I I N N N N<br />

Wajir<br />

Mombasa<br />

LIBYAN ARAB<br />

JAMAHIRIYA<br />

AR-3<br />

Tripoli AR-4 Tripoli ACC N N N N<br />

AR-7<br />

MADAGASCAR<br />

AR--3<br />

Antananarivo AR-10 Antananarivo ACC I-2001 I-2001 I-2001 N<br />

MALAWI<br />

AR-8<br />

Lilongwe Lilongwe ACC N N N<br />

MAURITIUS<br />

AR-3<br />

Mauritius AR-10 Mauritius ACC N N


CNS IV-CNS 4B-9<br />

State/Territory and location<br />

État/Territoire et emplacement<br />

Estado/Territorio) y bicación<br />

AR<br />

ATS unit served<br />

Organisme ATS desservi<br />

Unidad ATS servida<br />

Data source<br />

Source des<br />

données<br />

RDPS FDPS MSAW ADS CPDLC AIDC<br />

PA/<br />

RDPS<br />

(NM) 2<br />

NPOS<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

SOUTH AFRICA<br />

AR-2<br />

Cape Town AR-4 Cape Town ACC I I N N N N<br />

Johannesburg AR-8 Johannesburg ACC I I N I I N<br />

AR-10<br />

SUDAN<br />

AR-3<br />

Khartoum AR-9 Khartoum ACC F


V-E-1<br />

Part V<br />

AIR TRAFFIC MANAGEMENT (ATM) <strong>—</strong> FASID<br />

INTRODUCTION<br />

1. The Standards, Recommended Practices and<br />

Procedures to be applied and related guidance material are as<br />

listed in paragraph 1, Part V <strong>—</strong> ATM of the AFI Basic ANP.<br />

The material in this part complements that contained in Part I<strong>—</strong><br />

BORPC of the Basic ANP and should be taken into consideration<br />

in the overall planning processes for the AFI region.<br />

2. This part contains the details of the facilities and/or<br />

services to be provided to fulfil the basic requirements of the<br />

plan and/or as agreed between the provider and user States<br />

concerned. Such agreement indicates a commitment on the<br />

part of the State(s) concerned to implement the requirement(s)<br />

specified. This element of the FASID, in conjunction<br />

with the AFI Basic ANP, is kept under constant review by the<br />

AFI Planning Implementation Regional Group (APIRG) in<br />

accordance with its schedule of management, in consultation<br />

with user and provider States and with the assistance of the<br />

<strong>ICAO</strong> Eastern and Southern African (ESAF) and the Western<br />

and Central African (WACAF) Regional Offices.<br />

3. For reasons of both economy and efficiency, it is<br />

necessary to ensure that differences in the development and<br />

implementation of the emerging ATM systems in the AFI<br />

region do not result in incompatibilities. In view of the above,<br />

the evolution of ATM in the AFI region, including the<br />

transition from conventional systems, has been carefully<br />

planned and generally outlined in the ATM Evolution Tables<br />

at Appendix A to the FASID. This approach was taken in<br />

order to ensure that the present levels of safety are not<br />

compromised and to allow a progressive improvement to the<br />

air navigation system, taking due account of cost/benefit<br />

ratios.<br />

SSR CODE ALLOTMENT PLAN<br />

4. The revised Africa-Indian Ocean Code Allotment<br />

Plan at Appendix B should constitute the plan for SSR code<br />

allotment for the AFI region.<br />

[AFI/7, Rec. 5/20]


V-F-1<br />

Partie V<br />

GESTION DU TRAFIC AÉRIEN (ATM) <strong>—</strong> FASID<br />

INTRODUCTION<br />

1. Les normes, pratiques recommandées et procédures<br />

à appliquer, ainsi que les éléments indicatifs correspondants,<br />

sont énumérés au paragraphe 3 de la Partie V <strong>—</strong> ATM de<br />

l’ANP de base AFI. Les éléments figurant dans la présente<br />

partie complètent ceux de la Partie I <strong>—</strong> BORPC de l’ANP de<br />

base et devraient être pris en compte dans les processus de<br />

planification générale concernant la Région AFI.<br />

2. La présente partie donne le détail des installations et<br />

services à mettre en œuvre pour satisfaire aux besoins fondamentaux<br />

indiqués dans le Plan ou convenus entre les États<br />

fournisseurs et les États utilisateurs intéressés. Une telle<br />

entente signifie que les États en question s’engagent à faire le<br />

nécessaire pour répondre aux besoins spécifiés. Cette partie<br />

du FASID, en parallèle avec l’ANP de base AFI, fait l’objet<br />

d’un examen permanent du Groupe régional AFI de<br />

planification et de mise en œuvre (APIRG) conformément à<br />

son programme de gestion, en consultation avec les États<br />

fournisseurs et les États utilisateurs et avec le concours des<br />

Bureaux régionaux Afrique orientale et australe (ESAF) et<br />

Afrique occidentale et centrale (WACAF) de l’OACI.<br />

3. Pour des raisons d’économie et d’efficacité, il<br />

importe de veiller à ce que les différences dans l’élaboration<br />

et la mise en œuvre des nouveaux systèmes ATM de la<br />

Région AFI n’entraînent pas d’incompatibilités. C’est<br />

pourquoi l’évolution de l’ATM dans cette région, y compris<br />

la transition à partir des systèmes classiques, a été planifiée<br />

avec soin et décrite de façon générale dans des tableaux<br />

figurant dans l’Appendice A de la présente partie. Cette<br />

approche a été prise pour éviter que les niveaux actuels de<br />

sécurité soient compromis et pour permettre l’amélioration<br />

progressive du système de navigation aérienne en tenant<br />

dûment compte du rapport coûts/avantages.<br />

PLAN D’ALLOTISSEMENT<br />

DES CODES SSR<br />

4. L’allotissement des codes SSR dans la Région AFI<br />

devrait suivre le plan révisé figurant dans l’Appendice B de<br />

la présente partie.<br />

[AFI/7, Rec. 5/20]


V-A-E-1<br />

Appendix A<br />

ATM EVOLUTION TABLES<br />

TABLE 1 <strong>—</strong> EN-ROUTE OPERATIONS<br />

1. Area of routing AR-1 <strong>—</strong> Europe – South Atlantic (oceanic routes)<br />

2. FIRs Canary Islands, Casablanca, Dakar Oceanic, Recife 1 , Sal<br />

Systems evolution 1995–2005<br />

3. Airspace and traffic<br />

management<br />

Communications<br />

4. Mobile service 5. Fixed service<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Progressive evolution<br />

towards a random RNAV<br />

environment from west to<br />

east (2000–2005);<br />

Reduction of longitudinal<br />

separation to 10 minutes<br />

using Mach Number<br />

Technique (1998);<br />

DCPC (data): by participating<br />

aircraft (2000);<br />

Extension of VHF voice<br />

(1999).<br />

Gradual <strong>introduction</strong> of ATNcompatible,<br />

bit-oriented<br />

procedures between AFTN<br />

main centres (1999 onwards).<br />

RNP 5: Casablanca and<br />

Canary Islands FIRs (1998);<br />

RNP 10: other FIRs<br />

(1999–2004);<br />

RNP 5: other FIRs (2004<br />

onwards).<br />

Automatic position reporting<br />

(APR): by participating<br />

aircraft trials (2000);<br />

Automatic dependent<br />

surveillance (ADS): in RNP<br />

airspace by participating<br />

aircraft (from 2000).<br />

Distance-based separation<br />

80 NM (1998–2002) 50 NM<br />

(2002 onwards);<br />

Reduction of lateral<br />

separation to 50 NM<br />

(1999–2004). Further<br />

reduction of lateral separation<br />

to 30 NM (2004 onwards);<br />

RVSM: (2000–2005)<br />

progressive evolution towards<br />

RVSM FL 290/410.<br />

1. Area of routing AR-2 <strong>—</strong> Atlantic Ocean (AFI-NAT/SAM interface)<br />

2. FIRs Accra, Dakar Oceanic, Johannesburg Oceanic, Luanda, Sal<br />

Systems evolution 1995–2005<br />

3. Airspace and traffic<br />

management<br />

Communications<br />

4. Mobile service 5. Fixed service<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Random routing;<br />

Reduction of longitudinal<br />

separation to 10 minutes<br />

(2000);<br />

DCPC (data): by participating<br />

aircraft (1998);<br />

Extension of VHF voice<br />

(1999).<br />

Gradual <strong>introduction</strong> of ATNcompatible,<br />

bit-oriented<br />

procedures between main<br />

AFTN centres (1998<br />

onwards);<br />

RNP 10: (2000).<br />

APR: by participating aircraft<br />

trials (2000);<br />

ADS: (2000).<br />

RVSM: in selected airspaces<br />

(2001).<br />

AFTN and ATS/DS (1999).


V-A-E-2<br />

AFI FASID<br />

1. Area of routing AR-3 <strong>—</strong> Europe – Eastern Africa (including oceanic areas)<br />

2. FIRs Addis Ababa, Antananarivo, Asmara, Cairo, Dar-es-Salaam, Entebbe, Khartoum, Mauritius, Mogadishu, Nairobi, Seychelles, Tripoli<br />

Systems evolution 1995–2005<br />

3. Airspace and traffic<br />

management<br />

Communications<br />

4. Mobile service 5. Fixed service<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Fixed RNAV routes coexisting<br />

with conventional routes<br />

(1999);<br />

Longitudinal separation: 10<br />

minutes (2000);<br />

Lateral separation:<br />

progressive <strong>introduction</strong> of<br />

30 NM in line with RNP 5 in<br />

the upper airspace (2001);<br />

Vertical separation:<br />

<strong>introduction</strong> of RVSM initially<br />

between FL 350 and FL 370<br />

in selected airspaces (2001<br />

onwards) and extension to<br />

FL 290–FL 410 by 2005;<br />

Extension of VHF voice<br />

(1999);<br />

DCPC (data): by participating<br />

aircraft (2000).<br />

Gradual <strong>introduction</strong> of ATNcompatible,<br />

bit-oriented<br />

procedures between AFTN<br />

main centres (1999 onwards);<br />

Full interface between<br />

aeronautical networks (2001);<br />

AFTN and ATS/DS (1999);<br />

Introduction of ATS interfacility<br />

data communications<br />

(AIDC) starting in 2002 to be<br />

completed by 2005.<br />

RNP 10: (2000);<br />

RNP 5: (2001 onwards).<br />

Procedural;<br />

ADS: (2001 onwards) with<br />

full ground capability in 2005;<br />

SSR: in selected airspaces<br />

(1999);<br />

Automation: progressive<br />

<strong>introduction</strong> of computerassisted<br />

conflict detection<br />

and resolution (from 2000).<br />

Area control service in all<br />

FIRs (1999);<br />

RNAV: gradual<br />

implementation of random<br />

RNAV initially above FL 350<br />

(from 2001).


ATM<br />

V-A-E-3<br />

1. Area of routing AR-4 <strong>—</strong> Europe – Southern Africa<br />

2. FIRs Algiers, Brazzaville, Gaborone, Johannesburg, Kano, Kinshasa, Luanda, Lusaka, N'Djamena, Niamey, Tunis, Tripoli, Windhoek<br />

Systems evolution 1995–2005<br />

3. Airspace and traffic<br />

management<br />

Communications<br />

4. Mobile service 5. Fixed service<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Fixed RNAV routes coexisting<br />

with conventional routes<br />

(from 1995–2000);<br />

Longitudinal separation: 10<br />

minutes (from 2000)<br />

Lateral separation minima;<br />

gradual <strong>introduction</strong> of 50 NM<br />

(2000);<br />

RVSM: <strong>introduction</strong> initially<br />

between FL 350 and FL 370<br />

in selected airspaces (2002<br />

onwards), evolving towards<br />

FL 290/410 (from 2005);<br />

Full VHF coverage on all ATS<br />

routes above FL 300 and<br />

150 NM from international<br />

airports;<br />

DCPC (data): by participating<br />

aircraft (from 2001).<br />

Implementation of all ATS/DS<br />

circuits. AFTN and ATS/DS<br />

links upgraded; full interface<br />

between aeronautical<br />

networks (from 2001);<br />

Gradual <strong>introduction</strong> of ATNcompatible,<br />

bit-oriented<br />

procedures between AFTN<br />

main centres (1999 onwards);<br />

Gradual <strong>introduction</strong> of AIDC<br />

to be completed by 2005.<br />

RNP 5: initially between<br />

FL 330 and FL 370 (from<br />

2000);<br />

WGS-84.<br />

Procedural (on account of<br />

traffic diversity);<br />

ADS: (2000 onwards);<br />

SSR: at Brazzaville,<br />

Kinshasa, Luanda and<br />

N’Djamena (from 2000);<br />

RADAR and ADS integration<br />

(from 2000).<br />

Full ATC service on all ATS<br />

routes above FL 245 and<br />

150 NM from international<br />

airports;<br />

Random RNAV between<br />

FL 330 and FL 370.<br />

1. Area of routing AR-5 <strong>—</strong> Gulf of Guinea (coastal routes)<br />

2. FIRs Accra, Brazzaville, Dakar, Kano, Roberts<br />

3. Airspace and traffic<br />

management<br />

Communications<br />

Systems evolution 1995–2005<br />

4. Mobile service 5. Fixed service<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Longitudinal separation: 10<br />

minutes (2000);<br />

Lateral separation: 30 NM in<br />

an RNP 5 environment (2001<br />

onwards);<br />

RVSM: initially between<br />

FL 350 and FL 370 (TBD);<br />

Random routing: initially<br />

above FL 350 (2001<br />

onwards)<br />

Full VHF voice<br />

coverage (2000);<br />

Progressive <strong>introduction</strong> of<br />

DCPC (data) (from 1999<br />

onwards).<br />

AFTN and ATS/DS links<br />

upgraded (June 1999);<br />

Gradual <strong>introduction</strong> of ATNcompatible,<br />

bit-oriented<br />

procedures between AFTN<br />

main centres (1999 onwards);<br />

Full interface between<br />

aeronautical networks (2001<br />

onwards).<br />

VOR/DME: (TMAs);<br />

RNP 5 environment: (2001).<br />

SSR: along itinerary Abidjan,<br />

Accra, Lagos (2000);<br />

ADS/CPDLC: (from 2001)<br />

with full ground capability (by<br />

2005).


V-A-E-4<br />

AFI FASID<br />

1. Area of routing AR-6 <strong>—</strong> Iberian Peninsula – Canary Islands<br />

2. FIRs Canary Islands, Casablanca, Lisbon 1 Systems evolution 1995–2005<br />

3. Airspace and traffic<br />

management<br />

Communications<br />

4. Mobile service 5. Fixed service<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Fixed RNAV routes (1995);<br />

Longitudinal separation:<br />

30 NM (2001); lateral<br />

separation: 25 NM; both with<br />

radar surveillance (2001);<br />

RVSM: (2002 onwards).<br />

DCPC: (2005 onwards).<br />

Gradual <strong>introduction</strong> of ATNcompatible,<br />

bit-oriented<br />

procedures between main<br />

AFTN centres (2002).<br />

RNP 5: (1998).<br />

APR: by participating aircraft<br />

(1998);<br />

Mode S: (2000);<br />

ADS: by participating aircraft<br />

(1999 onwards).<br />

1. Area of routing AR-7 <strong>—</strong> North AFI/Coastal and EUR/AFI Interface routes<br />

2. FIRs Algiers, Cairo, Casablanca, Tripoli, Tunis<br />

Systems evolution 1995–2005<br />

3. Airspace and traffic<br />

management<br />

Communications<br />

4. Mobile service 5. Fixed service<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Reduction of longitudinal<br />

separation to 10 minutes<br />

along specific itineraries<br />

(2000);<br />

Fixed RNAV coexisting with<br />

conventional routes (1999);<br />

DCPC: (2005 onwards);<br />

Extension of VHF voice<br />

(1999).<br />

Gradual <strong>introduction</strong> of ATN<br />

between selected ACCs<br />

(1997);<br />

ATS/DS: (1999).<br />

VOR/DME: (TMAs);<br />

RNP 5: in selected upper<br />

airspaces (2000 onwards).<br />

SSR: high density airspaces<br />

(2000);<br />

Mode S: where justified<br />

(2000).<br />

RVSM: (2002 onwards).<br />

1. Area of routing AR-8 <strong>—</strong> Continental Southern Africa<br />

2. FIRs Beira, Gaborone, Harare, Capetown, Dar-es-Salaam, Durban, Johannesburg, Lilongwe, Luanda, Lusaka, Windhoek<br />

Systems evolution 1995–2005<br />

3. Airspace and traffic<br />

management<br />

Communications<br />

4. Mobile service 5. Fixed service<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Fixed RNAV routes coexisting<br />

with conventional routes<br />

(2000);<br />

Longitudinal separation: 10<br />

minutes (23/3/2000);<br />

Full ATC (2000);<br />

Full VHF voice coverage<br />

(2000);<br />

DCPC data: (from 2000).<br />

AFTN implemented (1999);<br />

Gradual <strong>introduction</strong> of ATNcompatible,<br />

bit-oriented<br />

procedures between AFTN<br />

main centres (1999);<br />

ATS/DS: (1999);<br />

VOR/DME: (TMAs);<br />

RNP 10: (2000);<br />

RNP 5: (from 2000) and<br />

evolution to RNP 4 in<br />

selected airspaces.<br />

SSR: high density airspaces<br />

(1996);<br />

ADS/CPDLC: by participating<br />

aircraft (2000);<br />

SSR: Luanda (2000).<br />

Lateral separation: (TBD);<br />

AIDC: (2001–2005).<br />

Random routing initially<br />

above FL 350 (TBD);<br />

RVSM: initially between<br />

FL 330 and FL 370 (TBD).


ATM<br />

V-A-E-5<br />

1. Area of routing AR-9 <strong>—</strong> Trans-Sahelian<br />

2. FIRs Asmara, Dakar, Kano, Khartoum, N'Djamena, Niamey<br />

Systems evolution 1995–2005<br />

3. Airspace and traffic<br />

management<br />

Communications<br />

4. Mobile service 5. Fixed service<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Fixed RNAV routes coexisting<br />

with conventional routes<br />

(1999);<br />

Longitudinal separation: 10<br />

minutes (2000);<br />

Extension of VHF voice<br />

(2000);<br />

DCPC (data): (2000–2005).<br />

AFTN and ATS/DS links<br />

upgraded (1999);<br />

Full interface between<br />

aeronautical networks (2001<br />

onwards);<br />

RNP 10: (2000);<br />

RNP 5: (2000 onwards)<br />

evolving towards RNP5<br />

APR: by participating aircraft<br />

(1998);<br />

ADS/DCPC: (2001 onwards)<br />

with full ground capability by<br />

2005;<br />

Lateral separation: 30 NM in<br />

an RNP 5 environment (2001<br />

onwards);<br />

RVSM: initially between<br />

FL350 and FL 370 (TBD).<br />

Gradual <strong>introduction</strong> of ATNcompatible,<br />

bit-oriented<br />

procedures between AFTN<br />

main centres (1999 onwards).<br />

SSR: coverage at N’Djamena<br />

sector.<br />

1. Area of routing AR-10 <strong>—</strong> Trans-Indian Ocean<br />

2. FIRs Antananarivo, Bombay 1 , Johannesburg Oceanic, Male 1 , Mauritius, Perth 1 , Seychelles<br />

Systems evolution 1995–2005<br />

3. Airspace and traffic<br />

management<br />

Communications<br />

4. Mobile service 5. Fixed service<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Reduction of longitudinal<br />

separation to 10 minutes<br />

(2000);<br />

Random routing in selected<br />

portions of the airspace<br />

(1999);<br />

RNP itineraries (2000);<br />

DCPC (data): (from 1999);<br />

Extension of VHF voice<br />

(1999).<br />

AFTN and ATS/DS links<br />

upgraded (1999);<br />

Interface between<br />

aeronautical networks (1999);<br />

AIDC: (2002) with full<br />

capability in 2005.<br />

RNP 10: (2000).<br />

APR: by participating aircraft<br />

(1999);<br />

ADS: by participating aircraft<br />

(2000).<br />

Upper airspace control<br />

(1999);<br />

Reduction of lateral<br />

separation to 50 NM<br />

coinciding with RNP 10 (from<br />

2000 onwards);<br />

RVSM: along selected<br />

itineraries initially between<br />

FL 350 and FL 370 (TBD)<br />

evolving towards FL 290–FL<br />

410 (from 2005 onwards).<br />

1. Outside AFI. Indicated for coordination.


V-A-E-6<br />

AFI FASID<br />

TABLE 2 <strong>—</strong> TMAs AND AERODROMES<br />

Systems evolution 1995–2005<br />

Type of<br />

TMA or<br />

Aerodrome<br />

(Note 1)<br />

Characterization<br />

Voice<br />

Communications<br />

Data<br />

Navigation<br />

Surveillance<br />

TMA Type 1<br />

TMA Type 2<br />

Multiple airports within<br />

TMA;<br />

Complex traffic patterns;<br />

High density traffic.<br />

Multiple airports within<br />

TMA with complex traffic<br />

patterns, or TMAs with<br />

medium density traffic.<br />

VHF voice coverage up to<br />

150 NM from all<br />

international airports at<br />

operationally significant<br />

altitudes.<br />

VHF data link by<br />

participating aircraft.<br />

VHF data link by<br />

participating aircraft (the<br />

ground element of the<br />

system where justified<br />

only).<br />

VOR/DME;<br />

Fixed RNAV routes;<br />

GNSS overlay;<br />

NPA GNSS<br />

Voice position reports<br />

plus:<br />

• SSR,<br />

• Mode S (Note 2),<br />

• automatic dependent<br />

Surveillance (ADS) by<br />

participating aircraft.<br />

Voice position reports<br />

plus:<br />

• SSR mode a/c (where<br />

justified),<br />

• ADS (where justified).<br />

TMA Type 3<br />

TMAs with low density<br />

traffic.<br />

N/A<br />

Voice position reports.<br />

Aerodrome<br />

Type 1<br />

Aerodrome<br />

Type 2<br />

High density traffic.<br />

Medium density traffic.<br />

Independent ground and<br />

tower high reliability VHF<br />

voice frequencies.<br />

VHF data link by<br />

participating aircraft;<br />

Gate data link by<br />

participating aircraft.<br />

VHF data link by<br />

participating aircraft (the<br />

ground element of the<br />

system where justified<br />

only).<br />

ILS;<br />

GNSS based approach<br />

procedures:<br />

• overlay to ILS<br />

procedures,<br />

• non-instrument runways,<br />

• non-precision runways.<br />

Voice position reports;<br />

Visual surveillance plus:<br />

• surface movement radar<br />

(where justified),<br />

• ADS by participating<br />

aircraft.<br />

Voice position reports;<br />

Visual surveillance plus<br />

ADS by participating<br />

aircraft (where justified);<br />

Aerodrome<br />

Type 3<br />

Low density traffic.<br />

Single ground/tower high<br />

reliability VHF voice<br />

frequency.<br />

N/A<br />

Voice position reports;<br />

Visual surveillance.<br />

1. Airports and TMAs falling within each type will be designated by the AFI Planning and Implementation Regional Group (APIRG) based on suitable proposals by provider and<br />

user States and organizations concerned.<br />

2. Primary radars may continue to be used in TMAs where there is a mix of transponder-equipped and non-transponder-equipped aircraft and the number of non-transponderequipped<br />

aircraft is sufficiently large to justify the requirement.


ATM<br />

V-A-E-7<br />

TABLE 3 <strong>—</strong> CATEGORIZATION OF TMAs AND AERODROMES<br />

State TMA Type Aerodromes Type<br />

Algeria Alger 1 Alger 1<br />

Constantine 1 Constantine 1<br />

Bejaia 1 3<br />

Jijel 1 3<br />

Annaba 1 Annaba 1<br />

Tebessa 3<br />

Oran 1 Oran 1<br />

Tlemcen 3<br />

Tiaret 3<br />

Mascara 1 3<br />

Other TMAs 1/2 Other Aerodromes 2/3<br />

Angola Luanda Luanda<br />

Huambo<br />

Benin Cotonou 2 Cotonou 2<br />

Botswana Francistown 3 Gaborone 2<br />

Gaborone 2 Others 3<br />

Maun 3<br />

Kasane 3<br />

Burkina Faso Bobo Dioulasso 3 Bobo Dioulasso 3<br />

Ouagadougou 2 Ouagadougou 2<br />

Burundi Bujumbura Bujumbura<br />

Cameroon Douala 2 Douala 2<br />

Yaounde 3 Yaounde/Nsimalen 3<br />

Canary Islands (Spain) Canarias 1 Gran Canaria 1<br />

Tenerife Sur 1<br />

Tenerife Norte 2<br />

Lanzarote 2<br />

Fuerteventura 2<br />

La Palma 3<br />

El Hierro 3<br />

Central African Republic Bangui 2 Bangui 2<br />

Chad N’Djamena 2 N’Djamena 2<br />

Comoros<br />

Moroni<br />

Congo Brazzaville 2 Brazzaville 2<br />

Pointe Noire 3 Point Noire 3<br />

Côte d'Ivoire Abidjan 2 Abidjan/F.H. Boigny 2<br />

Bouake 3 Bouake 3<br />

Democratic Republic of the Congo Kinshasa 2 Kinshasa 2<br />

Other TMAs 3 Other aerodromes 3<br />

Djibouti Djibouti Djibouti


V-A-E-8<br />

AFI FASID<br />

State TMA Type Aerodromes Type<br />

Egypt Alexandria 2 Abu Simbel 2<br />

Aswan 2 Alexandria 2<br />

Cairo 1 Aswan 2<br />

Hurgadah 2 El Arish 1 3<br />

Luxor 2 Cairo 1<br />

Hurghada 2<br />

Luxor<br />

Mers Matruh<br />

Sharm El Sheikh 2<br />

St. Catherine 3<br />

Taba 3<br />

Equatorial Guinea Malabo 2 Malabo 3<br />

Bata 1 3<br />

Eritrea Asmara 3 Asmara 3<br />

Assab<br />

Ethiopia Addis Ababa 3 Addis Ababa 3<br />

Dire Dawa<br />

Gabon Libreville 2 Libreville 2<br />

Port Gentil 3 Port Gentil 3<br />

Gambia Banjul Banjul<br />

Ghana Accra 2 Accra/KIA 2<br />

Kumasi 3 Kumasi/Kumasi 3<br />

Guinea/Liberia Roberts 2 Conakry 2<br />

Freetown 2<br />

Monrovia 2<br />

Guinea Bissau Bissau Bissau<br />

Kenya Nairobi 1 Nairobi 1<br />

Eldoret<br />

Mombasa<br />

Lesotho Maseru 2 Maseru 2<br />

Libyan Arab Jamahiria Benghazi Benghazi<br />

Tripoli<br />

Tripoli<br />

Sebha<br />

Madagascar Ivato 2 Ivato 2<br />

Mahajanga 3<br />

Toamasina 3<br />

Malawi Lilongwe 3 Lilongwe 3<br />

Mali Bamako 2 Bamako 2<br />

Mauritania Nouakchott 2 Nouakchott 3<br />

Nouadhibou 3 Nouadhibou 3<br />

Mauritius Mauritius S.S. Ramgoolam


ATM<br />

V-A-E-9<br />

State TMA Type Aerodromes Type<br />

Morocco Casablanca 1 Casablanca 1<br />

Agadir 2 Agadir 2<br />

Fes 2 Fes 2<br />

Marrakech 2 Marrakech 2<br />

Ouarzazate 2 Ouarzazate 2<br />

Oujda 2 Oujda 2<br />

Rabat-Sale 2 Rabat-Sale 2<br />

Tangiers 2 Tangiers 2<br />

Mozambique Beira 3 Beira 3<br />

Maputo 2 Maputo 2<br />

Namibia Windhoek Windhoek<br />

Niger Niamey 2 Niamey 2<br />

Nigeria Abuja 2 Abuja 2<br />

Calabar 3 Calabar 3<br />

Ilorin 3 Ilorin 3<br />

Kaduna 2 Kaduna 2<br />

Kano 1 Kano 2<br />

Lagos 1 Lagos/Murtala Mhmd. 1<br />

Maiduguri 2 Maiduguri 3<br />

Port Harcourt 2 Port Harcourt 2<br />

Sokoto 3 Sokoto 3<br />

Réunion (France) St. Denis 2 St. Denis 2<br />

Rwanda Kigali Kigali<br />

Sao Tome Sao Tome 3 Sao Tome 3<br />

Senegal Dakar 2 Dakar/L.S. Senghor 2<br />

Seychelles Seychelles 2 Seychelles Int. 2<br />

Somalia Mogadishu Mogadishu<br />

South Africa Bloemfontein 3 Bloemfontein 3<br />

Cape Town 2 Cape Town 2<br />

Durban 2 Durban 2<br />

East London 3 East London 3<br />

George 3 George 3<br />

Johannesburg 1 Johannesburg 1<br />

Lanseria 1 Lanseria 1<br />

Port Elizabeth 3 Port Elizabeth 3<br />

Sudan Khartoum Khartoum<br />

Swaziland Manzini Manzini<br />

Togo Lome 2 Lome 2<br />

Niamtougou 3 Niamtougou 3<br />

Tunisia Tunis 1 Tunis 1<br />

Djerba 1 Djerba 1<br />

Monastir 2 Monastir 1<br />

Sfax 2 Sfax 2<br />

Tabarka 2 Tabarka 2<br />

Tozeur 2 Tozeur 2


V-A-E-10<br />

AFI FASID<br />

State TMA Type Aerodromes Type<br />

Uganda Entebbe 3 Entebbe 3<br />

United Republic of Tanzania Dar-es-Salaam 3 Dar-es-Salaam 3<br />

Zambia Lusaka 2 Lusaka 2<br />

Zimbabwe Harare Harare<br />

1. Indicates aerodrome not part of the AFI plan.


ATM<br />

V-A-E-11<br />

TABLE 4 <strong>—</strong> ATM OPERATIONAL REQUIREMENTS IN AN RNP/RNAV ENVIRONMENT<br />

Note.<strong>—</strong>Asterisks refer to explanations in the corresponding row of the Remarks column.<br />

Code ATM operational Required functions <strong>—</strong> air Required services <strong>—</strong> ground Remarks<br />

AIR TRAFFIC SERVICES<br />

1. Routings and required conventional functionalities<br />

1A Fixed routes RNAV capability NAVAID infrastructure<br />

1B Flexible routes RNAV capability NAVAID infrastructure<br />

2. Routings and required CNS/ATM functionalities<br />

2A Fixed routes DCPC (voice/data)<br />

RNP/X approval/certification<br />

FMS<br />

2B Flexible routes DCPC (voice/data)<br />

RNP/X approval/certification<br />

FMS<br />

DCPC (voice/data) See Notes 1, 2 and 3.<br />

DCPC (voice/data) See Notes 1, 2 and 3.<br />

2C<br />

Dynamic user-preferred re-route<br />

(e.g. DARPs)<br />

DCPC (voice/data)<br />

RNP/X approval/certification<br />

AOC data link<br />

Direct flight plan uploads<br />

FMS<br />

DCPC (voice/data)<br />

AOC data link<br />

Flight plan generation<br />

AOC/ATS data communication<br />

Utilization dependent on airspace<br />

complexity.<br />

See Notes 1, 2 and 3.<br />

2D Autonomy of flight concept* TBD TBD Concept still undergoing definition<br />

by <strong>ICAO</strong>.<br />

3. En-route vertical separation reductions<br />

3A<br />

1 000 ft vertical separation between<br />

FL 290 and FL 410<br />

RVSM certification/operational<br />

approval<br />

Voice/data communication<br />

Height monitoring sampling<br />

Voice/data communication<br />

See Regional Supplementary<br />

Procedures (Doc 7030)<br />

NAT/RAC-1, 2-1.<br />

Sampling to verify that aircraft<br />

population height-keeping<br />

accuracy is in conformance with<br />

appropriate standards.<br />

4. En-route longitudinal separation reductions<br />

4A 80 NM (non-radar environment) RNAV<br />

MNPS approval<br />

Voice/data communication<br />

4B 50 NM (non-radar environment) RNP 10 approval/certification<br />

FMS<br />

DCPC (voice/data)<br />

4C 30 NM (non-radar environment) FMS<br />

DCPC (voice/data)<br />

RNP 4 approval/certification<br />

ADS<br />

MNT<br />

60-minute position reporting<br />

Voice/data communication<br />

30-minute position reporting<br />

MNT<br />

DCPC/voice/data<br />

DCPC (voice/data)<br />

ADS<br />

MNT may be required<br />

MNPS is used in a generic sense<br />

and may not be required in all<br />

cases.<br />

See Note 1.<br />

Final requirements TBD.<br />

MNT may be required.<br />

See Notes 1, 2 and 3.<br />

Final requirements TBD.<br />

See Notes 1, 2, 3 and 4.<br />

4D<br />

Less than 30 NM (non-radar<br />

environment)<br />

FMS<br />

DCPC (voice/data)<br />

RNP/X approval/certification<br />

ADS<br />

DCPC (voice/data)<br />

ADS<br />

Final requirements TBD.<br />

See Notes 1, 2, 3 and 4.


V-A-E-12<br />

AFI FASID<br />

Code ATM operational Required functions <strong>—</strong> air Required services <strong>—</strong> ground Remarks<br />

4E 10 minutes (non-radar environment) RNAV<br />

Voice/data communication<br />

4F 7 minutes (non-radar environment) FMS<br />

DCPC (voice/data)<br />

RNP 10 approval/certification<br />

5. En-route lateral separation<br />

5A 60 NM (non-radar environment) RNP 12.6 approval/certification<br />

Voice/data communication<br />

5B 50 NM (non-radar environment) RNP 10 approval/certification<br />

Voice/data communication<br />

5C 30 NM (non-radar environment) RNP 4 approval/certification<br />

DCPC (voice/data)<br />

MNT where prescribed<br />

Voice/data communication<br />

DCPC (voice/data)<br />

Voice/data communication<br />

Pilot position reports<br />

Voice/data communication<br />

Pilot position reports<br />

DCPC (voice/data)<br />

RNAV capability may not be<br />

required in all situations.<br />

Accurate time requirement/common<br />

time Reference.<br />

See Note 1.<br />

Final requirements TBD.<br />

Accurate time requirement/common<br />

time reference.<br />

See Notes 1, 2 and 3.<br />

Presently implemented as MNPS<br />

and AUSEP in the NAT and Asia<br />

Pacific regions respectively.<br />

Performance monitoring may be<br />

required.<br />

See Notes 1, 3 and 5.<br />

Performance monitoring may be<br />

required.<br />

See Notes 1, 3 and 5.<br />

Final requirements TBD.<br />

Performance monitoring may be<br />

required<br />

See Notes 1, 2, 3 and 5.<br />

5D<br />

Less than 30 NM (non-radar<br />

environment)<br />

DCPC (voice/data)<br />

RNP/X approval/certification<br />

ADS<br />

DCPC (voice/data)<br />

ADS<br />

Final requirements TBD.<br />

Performance monitoring may be<br />

required.<br />

See Notes 1, 2, 3, 4 and 5.<br />

5E<br />

16.5 NM (uni-directional) (non-radar<br />

environment)<br />

RNP 5 approval/certification<br />

DCPC voice<br />

DCPC voice<br />

Relates to VOR reference system.<br />

See Notes 3, 5, 6 and 7.<br />

5F<br />

18 NM (bi-directional) (non-radar<br />

environment<br />

RNP 5 approval/certification<br />

DCPC voice<br />

DCPC voice<br />

Relates to VOR reference system.<br />

See Notes 3, 5, 6 and 7.<br />

5G 10 to 15 NM (radar environment) RNP 5 approval/certification<br />

DCPC voice<br />

5H 8 to 12 NM (radar environment) RNP 4 approval/certification<br />

DCPC voice<br />

Radar<br />

DCPC voice<br />

Radar<br />

DCPC voice<br />

System safety evaluation required.<br />

See Notes 3, 5, 6 and 7.<br />

System safety evaluation required.<br />

See Notes 3, and 5.<br />

AIRSPACE MANAGEMENT<br />

6A<br />

Airspace integration and flexible<br />

use of airspace*<br />

To be provided to all aircraft<br />

Separate databases for:<br />

• aircraft<br />

• AOC<br />

• military reserved airspace<br />

• national security<br />

• environmental<br />

• aeronautical information<br />

• airports<br />

• weather<br />

• traffic<br />

• SAR<br />

• rules of the air<br />

This provides the information that is<br />

necessary to create flexible use<br />

of airspace.<br />

See Note 8.


ATM<br />

V-A-E-13<br />

Code ATM operational Required functions <strong>—</strong> air Required services <strong>—</strong> ground Remarks<br />

AIR TRAFFIC FLOW MANAGEMENT<br />

7A<br />

Integrated air traffic flow<br />

management<br />

To be provided to all aircraft<br />

Separate databases for:<br />

• aircraft<br />

• AOC<br />

• airspace requirements<br />

• environmental<br />

• aeronautical information<br />

• airports<br />

• weather<br />

• traffic forecast<br />

Purpose is to ensure an optimum<br />

flow of air traffic by balancing<br />

traffic demand and ATC<br />

capacity.<br />

Integrated automation of database<br />

management<br />

AOC interface<br />

ATC/ASM/ATFM interface<br />

1. When data link is used for communication, voice communications must be available. Depending upon the separation requirement, the voice requirement may be for direct<br />

voice.<br />

2. Performance requirements of data link depend upon the application for which it is being used.<br />

3. The approval for RNP operations is specific for each RNP type.<br />

4. ADS requirement is associated with and related to the overall communication performance requirements for position reporting.<br />

5. Lateral route systems require regional safety assessments and agreement.<br />

6. In some cases, the RNP requirement may be met without the use of RNAV; however, in future CNS/ATM systems, all aircraft are expected to be RNAV-equipped.<br />

7. RNP/5 relates to a VOR reference system up to the year 2000, at which time safety assessments will be required against a new target level of safety.<br />

8. Emerging concept or technology. Consensus still to be reached.


V-A-F-1<br />

Appendice A<br />

TABLEAUX D’ÉVOLUTION DE L’ATM<br />

TABLEAU 1 <strong>—</strong> EN ROUTE<br />

1. Zone d’acheminement AR-1 <strong>—</strong> Europe – Atlantique Sud (routes océaniques)<br />

2. FIR Canarias, Casablanca, Dakar Oceanic, Recife 1 , Sal<br />

Évolution des systèmes 1995–2005<br />

3. Gestion de l’espace aérien<br />

et du trafic<br />

Communications<br />

4. Service mobile 5. Service fixe<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Évolution progressive vers un<br />

environnement de RNAV<br />

libre, de l’ouest vers l’est<br />

(2000–2005);<br />

Réduction de la séparation<br />

longitudinale à 10 minutes,<br />

grâce à la technique du<br />

nombre de Mach (1998);<br />

Séparation en distance de<br />

80 NM (1998–2002), de<br />

50 NM (à compter de 2002);<br />

DCPC (données): par<br />

aéronefs participants (2000);<br />

Extension des<br />

communications vocales VHF<br />

(1999).<br />

Introduction progressive de<br />

procédures de niveau bit<br />

compatibles avec l’ATN entre<br />

centres principaux RSFTA (à<br />

compter de 1999).<br />

RNP 5: FIR Casablanca et<br />

Canary Islands (1998);<br />

RNP 10: autres FIR<br />

(1999–2004);<br />

RNP 5: autres FIR (à compter<br />

de 2004).<br />

Comptes rendus de position<br />

automatiques (APR): essais<br />

par aéronefs participants<br />

(2000);<br />

Surveillance dépendante<br />

automatique (ADS): en<br />

espace aérien RNP par<br />

aéronefs participants (à<br />

compter de 2000).<br />

Réduction de la séparation<br />

latérale à 50 NM<br />

(1999–2004). Autre réduction<br />

de la séparation latérale, à<br />

30 NM (à compter de 2004);<br />

RVSM: (2000–2005)<br />

évolution progressive vers le<br />

RVSM entre les FL 290 et<br />

410.<br />

1. Zone d’acheminement AR-2 <strong>—</strong> Océan Atlantique (interface AFI-NAT/SAM)<br />

2. FIR Accra, Dakar Oceanic, Johannesburg Oceanic, Luanda, Sal<br />

Évolution des systèmes 1995–2005<br />

3. Gestion de l’espace aérien<br />

et du trafic<br />

Communications<br />

4. Service mobile 5. Service fixe<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Cheminements libres;<br />

Réduction de la séparation<br />

longitudinale à 10 minutes<br />

(2000);<br />

RVSM: dans certains<br />

espaces aériens (2001).<br />

DCPC (données): par<br />

aéronefs participants (1998);<br />

Extension des<br />

communications vocales VHF<br />

(1999).<br />

Introduction progressive de<br />

procédures de niveau bit<br />

compatibles avec l’ATN entre<br />

centres principaux RSFTA (à<br />

compter de 1998);<br />

RSFTA et ATS/DS (1999).<br />

RNP 10: (2000).<br />

APR: essais par aéronefs<br />

participants (2000);<br />

ADS: (2000).


V-A-F-2<br />

FASID AFI<br />

1. Zone d’acheminement AR-3 <strong>—</strong> Europe – Afrique orientale (y compris régions océaniques)<br />

2. FIR Addis Ababa, Antananarivo, Asmara, Cairo, Dar es Salaam, Entebbe, Khartoum, Mauritius, Mogadishu, Nairobi, Seychelles, Tripoli<br />

Évolution des systèmes 1995–2005<br />

3. Gestion de l’espace aérien<br />

et du trafic<br />

Communications<br />

4. Service mobile 5. Service fixe<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Coexistence de routes RNAV<br />

fixes et de routes classiques<br />

(1999);<br />

Séparation longitudinale:<br />

10 minutes (2000);<br />

Séparation latérale:<br />

<strong>introduction</strong> progressive<br />

d’une séparation de 30 NM<br />

en rapport avec la RNP 5<br />

dans l’espace aérien<br />

supérieur (2001);<br />

Séparation verticale:<br />

<strong>introduction</strong> du RVSM, dans<br />

un premier temps, entre les<br />

FL 350 et 370 dans certains<br />

espaces aériens (à compter<br />

de 2001), puis application<br />

entre les FL 290 et 410 d’ici<br />

2005;<br />

Extension des<br />

communications vocales VHF<br />

(1999);<br />

DCPC (données): par<br />

aéronefs participants (2000).<br />

Introduction progressive de<br />

procédures de niveau bit<br />

compatibles avec l’ATN entre<br />

centres principaux RSFTA (à<br />

compter de 1999);<br />

Interface complète entre<br />

réseaux aéronautiques<br />

(2001);<br />

RSFTA et ATS/DS (1999);<br />

Introduction de<br />

communications de données<br />

entre installations ATS<br />

(AIDC) à compter de 2002. À<br />

terminer pour 2005.<br />

RNP 10: (2000);<br />

RNP 5: (à compter de 2001).<br />

Aux procédures;<br />

ADS: (à compter de 2001),<br />

avec possibilités sol<br />

complètes en 2005;<br />

SSR: dans certains espaces<br />

aériens (1999);<br />

Automatisation: <strong>introduction</strong><br />

progressive de la détection et<br />

résolution de conflit assistées<br />

par ordinateur (à compter de<br />

2000).<br />

Contrôle régional dans toutes<br />

les FIR (1999);<br />

RNAV: mise en œuvre<br />

progressive de la RNAV libre,<br />

dans un premier temps<br />

au-dessus du FL 350 (à<br />

compter de 2001).


ATM<br />

V-A-F-3<br />

1. Zone d’acheminement AR-4 <strong>—</strong> Europe – Afrique australe<br />

2. FIR Alger, Brazzaville, Gaborone, Johannesburg, Kano, Kinshasa, Luanda, Lusaka, N’Djamena, Niamey, Tunis, Tripoli, Windhoek<br />

Évolution des systèmes 1995–2005<br />

3. Gestion de l’espace aérien<br />

et du trafic<br />

Communications<br />

4. Service mobile 5. Service fixe<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Coexistence de routes RNAV<br />

fixes et de routes classiques<br />

(de 1995 à 2000);<br />

Séparation longitudinale:<br />

10 minutes (à compter de<br />

2000);<br />

Minimums de séparation<br />

latérale: <strong>introduction</strong><br />

progressive d’une séparation<br />

de 50 NM (2000);<br />

Couverture VHF complète sur<br />

toutes les routes ATS<br />

au-dessus du FL 300 et<br />

jusqu’à 150 NM des<br />

aéroports internationaux;<br />

DCPC (données): par<br />

aéronefs participants (à<br />

compter de 2001).<br />

Mise en œuvre de tous les<br />

circuits ATS/DS. Mise à<br />

niveau des liaisons RSFTA et<br />

ATS/DS; interface complète<br />

entre réseaux aéronautiques<br />

(à compter de 2001);<br />

Introduction progressive de<br />

procédures de niveau bit<br />

compatibles avec l’ATN entre<br />

centres principaux RSFTA (à<br />

compter de 1999);<br />

RNP 5: dans un premier<br />

temps, entre les FL 330 et<br />

370 (à compter de 2000);<br />

WGS-84.<br />

Aux procédures (en raison de<br />

la diversité du trafic);<br />

ADS: (à compter de 2000);<br />

SSR: à Brazzaville,<br />

Kinshasa, Luanda et<br />

N’Djamena (à compter de<br />

2000);<br />

Intégration du radar et de<br />

l’ADS (à compter de 2000).<br />

RVSM: <strong>introduction</strong>, dans un<br />

premier temps, entre les<br />

FL 350 et 370 dans certains<br />

espaces aériens (à compter<br />

de 2002), puis application<br />

entre les FL 290 et 410 (à<br />

compter de 2005);<br />

Introduction progressive des<br />

AIDC. À terminer pour 2005.<br />

Service ATC complet sur<br />

toutes les routes ATS<br />

au-dessus du FL 245 et<br />

jusqu’à 150 NM des<br />

aéroports internationaux;<br />

RNAV libre entre les FL 330<br />

et 370.<br />

1. Zone d’acheminement AR-5 <strong>—</strong> Golfe de Guinée (routes côtières)<br />

2. FIR Accra, Brazzaville, Dakar, Kano, Roberts<br />

Évolution des systèmes 1995–2005<br />

3. Gestion de l’espace aérien<br />

et du trafic<br />

Communications<br />

4. Service mobile 5. Service fixe<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Séparation longitudinale:<br />

10 minutes (2000);<br />

Séparation latérale: 30 NM<br />

dans un environnement<br />

RNP 5 (à compter de 2001);<br />

RVSM: dans un premier<br />

temps, entre les FL 350 et<br />

370 (à élaborer);<br />

Cheminement libre: dans un<br />

premier temps au-dessus du<br />

FL 350 (à compter de 2001).<br />

Couverture vocale VHF<br />

complète (2000);<br />

Introduction progressive des<br />

DCPC (données) (à compter<br />

de 1999).<br />

Mise à niveau des liaisons<br />

RSFTA et ATS/DS<br />

(juin 1999);<br />

Introduction progressive de<br />

procédures de niveau bit<br />

compatibles avec l’ATN entre<br />

centres principaux RSFTA (à<br />

compter de 1999);<br />

Interface complète entre<br />

réseaux aéronautiques (à<br />

compter de 2001).<br />

VOR/DME: (TMA);<br />

Environnement RNP 5:<br />

(2001).<br />

SSR: le long de l’itinéraire<br />

Abidjan, Accra, Lagos<br />

(2000);<br />

ADS/CPDLC: (à compter de<br />

2001), avec possibilités sol<br />

complètes (pour 2005).


V-A-F-4<br />

FASID AFI<br />

1. Zone d’acheminement AR-6 <strong>—</strong> Péninsule ibérique – Îles Canaries<br />

2. FIR Canarias, Casablanca, Lisboa 1 Évolution des systèmes 1995–2005<br />

3. Gestion de l’espace aérien<br />

et du trafic<br />

Communications<br />

4. Service mobile 5. Service fixe<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Routes RNAV fixes (1995);<br />

Séparation longitudinale:<br />

30 NM (2001); séparation<br />

latérale: 25 NM; les deux<br />

avec surveillance radar<br />

(2001);<br />

RVSM: (à compter de 2002).<br />

DCPC: (à compter de 2005).<br />

Introduction progressive de<br />

procédures de niveau bit<br />

compatibles avec l’ATN entre<br />

centres principaux RSFTA<br />

(2002).<br />

RNP 5: (1998).<br />

APR: par aéronefs<br />

participants (1998);<br />

Mode S: (2000);<br />

ADS: par aéronefs<br />

participants (à compter de<br />

1999).<br />

1. Zone d’acheminement AR-7 <strong>—</strong> Nord/côte AFI et routes d’interface EUR/AFI<br />

2. FIR Alger, Cairo, Casablanca, Tripoli, Tunis<br />

Évolution des systèmes 1995–2005<br />

3. Gestion de l’espace aérien<br />

et du trafic<br />

Communications<br />

4. Service mobile 5. Service fixe<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Réduction de la séparation<br />

longitudinale à 10 minutes<br />

sur des itinéraires précis<br />

(2000);<br />

Coexistence de routes RNAV<br />

fixes et de routes classiques<br />

(1999);<br />

DCPC: (à compter de 2005);<br />

Extension des<br />

communications vocales VHF<br />

(1999).<br />

Introduction progressive de<br />

l’ATN entre certains ACC<br />

(1997);<br />

ATS/DS: (1999).<br />

VOR/DME: (TMA);<br />

RNP 5: dans certains<br />

espaces aériens supérieurs<br />

(à compter de 2000).<br />

SSR: espaces aériens à forte<br />

densité (2000);<br />

Mode S: où il est justifié<br />

(2000).<br />

RVSM: (à compter de 2002).


ATM<br />

V-A-F-5<br />

1. Zone d’acheminement AR-8 <strong>—</strong> Afrique australe continentale<br />

2. FIR Beira, Gaborone, Harare, Capetown, Dar es Salaam, Durban, Johannesburg, Lilongwe, Luanda, Lusaka, Windhoek<br />

Évolution des systèmes 1995–2005<br />

3. Gestion de l’espace aérien<br />

et du trafic<br />

Communications<br />

4. Service mobile 5. Service fixe<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Coexistence de routes RNAV<br />

fixes et de routes classiques<br />

(2000);<br />

Séparation longitudinale:<br />

10 minutes (23/3/2000);<br />

ATC complet (2000);<br />

Séparation latérale: (à<br />

élaborer);<br />

Couverture vocale VHF<br />

complète (2000);<br />

DCPC (données): (à compter<br />

de 2000).<br />

RSFTA mis en œuvre (1999);<br />

Introduction progressive de<br />

procédures de niveau bit<br />

compatibles avec l’ATN entre<br />

centres principaux RSFTA (à<br />

compter de 1999);<br />

ATS/DS: (1999);<br />

AIDC: (2001–2005).<br />

VOR/DME: (TMA);<br />

RNP 10: (2000);<br />

RNP 5: (à compter de 2000)<br />

et évolution vers la RNP 4<br />

dans certains espaces<br />

aériens.<br />

SSR: espaces aériens à forte<br />

densité (1996);<br />

ADS/CPDLC: par aéronefs<br />

participants (2000);<br />

SSR: Luanda (2000).<br />

Cheminement libre, dans un<br />

premier temps au-dessus du<br />

FL 350 (à élaborer);<br />

RVSM: dans un premier<br />

temps entre les FL 330 et<br />

370 (à élaborer).<br />

1. Zone d’acheminement AR-9 <strong>—</strong> Trans-Sahel<br />

2. FIR Asmara, Dakar, Kano, Khartoum, N’Djamena, Niamey<br />

Évolution des systèmes 1995–2005<br />

3. Gestion de l’espace aérien<br />

et du trafic<br />

Communications<br />

4. Service mobile 5. Service fixe<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Coexistence de routes RNAV<br />

fixes et de routes classiques<br />

(1999);<br />

Séparation longitudinale:<br />

10 minutes (2000);<br />

Extension des<br />

communications vocales VHF<br />

(2000);<br />

DCPC (données):<br />

(2000–2005).<br />

Mise à niveau des liaisons<br />

RSFTA et ATS/DS (1999);<br />

Interface complète entre<br />

réseaux aéronautiques (à<br />

compter de 2001);<br />

RNP 10: (2000);<br />

RNP 5: (à compter de 2000)<br />

évolution vers la RNP5.<br />

APR: par aéronefs<br />

participants (1998);<br />

ADS/DCPC: (à compter de<br />

2001) avec possibilités sol<br />

complètes pour 2005;<br />

Séparation latérale: 30 NM<br />

dans un environnement<br />

RNP 5 (à compter de 2001);<br />

RVSM: dans un premier<br />

temps entre les FL350 et 370<br />

(à élaborer).<br />

Introduction progressive de<br />

procédures de niveau bit<br />

compatibles avec l’ATN entre<br />

centres principaux RSFTA (à<br />

compter de 1999);<br />

SSR: couverture dans le<br />

secteur N’Djamena.


V-A-F-6<br />

FASID AFI<br />

1. Zone d’acheminement AR-10 <strong>—</strong> Trans-océan Indien<br />

2. FIR Antananarivo, Johannesburg Oceanic, Male 1 , Mauritius, Mumbai 1 , Perth 1 , Seychelles<br />

Évolution des systèmes 1995–2005<br />

3. Gestion de l’espace aérien<br />

et du trafic<br />

Communications<br />

4. Service mobile 5. Service fixe<br />

6. Navigation 7. Surveillance<br />

Réduction de la séparation<br />

longitudinale à 10 minutes<br />

(2000);<br />

Cheminement libre dans<br />

certaines parties de l’espace<br />

aérien (1999);<br />

Itinéraires RNP (2000);<br />

DCPC (données): (à compter<br />

de 1999);<br />

Extension des<br />

communications vocales VHF<br />

(1999).<br />

Mise à niveau des liaisons<br />

RSFTA et ATS/DS (1999);<br />

Interface entre réseaux<br />

aéronautiques (1999);<br />

AIDC: (2002) avec<br />

possibilités complètes en<br />

2005.<br />

RNP 10: (2000).<br />

APR: par aéronefs<br />

participants (1999);<br />

ADS: par aéronefs<br />

participants (2000).<br />

Contrôle de l’espace aérien<br />

supérieur (1999);<br />

Réduction de la séparation<br />

latérale à 50 NM,<br />

simultanément à la RNP 10<br />

(à compter de 2000);<br />

RVSM: sur certains<br />

itinéraires, dans un premier<br />

temps entre les FL 350 et<br />

370 (à élaborer); évolution<br />

vers une application entre les<br />

FL 290 et 410 (à compter de<br />

2005).<br />

1. À l’extérieur de la Région AFI. Indiqué aux fins de la coordination.


ATM<br />

V-A-F-7<br />

TABLEAU 2 <strong>—</strong> TMA ET AÉRODROMES<br />

Évolution des systèmes 1995–2005<br />

Type de TMA<br />

ou<br />

d’aérodrome<br />

(Note 1)<br />

Caractérisation<br />

Voix<br />

Communications<br />

Données<br />

Navigation<br />

Surveillance<br />

TMA type 1<br />

TMA type 2<br />

Plusieurs aéroports<br />

dans la TMA;<br />

Configurations de<br />

circulation complexes;<br />

Forte densité de<br />

circulation.<br />

Plusieurs aéroports<br />

dans la TMA avec<br />

configurations de<br />

circulation complexes,<br />

ou densité de<br />

circulation moyenne.<br />

Couverture vocale VHF<br />

jusqu’à 150 NM à partir de<br />

tous les aéroports<br />

internationaux, aux<br />

altitudes importantes du<br />

point de vue de<br />

l’exploitation.<br />

Liaison de données VHF<br />

par aéronefs participants.<br />

Liaison de données VHF<br />

par aéronefs participants<br />

(élément sol du système<br />

seulement où il est<br />

justifié).<br />

VOR/DME;<br />

Routes RNAV fixes;<br />

Complément GNSS;<br />

NPA GNSS.<br />

Comptes rendus de<br />

position vocaux, plus:<br />

• SSR,<br />

• Mode S (Note 2),<br />

• surveillance dépendante<br />

automatique (ADS) par<br />

aéronefs participants.<br />

Comptes rendus de<br />

position vocaux, plus:<br />

• SSR mode a/c (où il est<br />

justifié),<br />

• ADS (où elle est<br />

justifiée).<br />

TMA type 3<br />

TMA à faible densité de<br />

circulation.<br />

S/O<br />

Comptes rendus de<br />

position vocaux.<br />

Aérodrome<br />

type 1<br />

Forte densité de<br />

circulation.<br />

Liaison de données VHF<br />

par aéronefs participants;<br />

Comptes rendus de<br />

position vocaux;<br />

Aérodrome<br />

type 2<br />

Aérodrome<br />

type 3<br />

Densité de circulation<br />

moyenne.<br />

Faible densité de<br />

circulation.<br />

Fréquences vocales VHF<br />

indépendantes à haute<br />

fiabilité pour le contrôle sol<br />

et la tour.<br />

Fréquence vocale VHF<br />

unique à haute fiabilité<br />

pour le contrôle sol et la<br />

tour.<br />

Liaison de données de<br />

porte par aéronefs<br />

participants.<br />

Liaison de données VHF<br />

par aéronefs participants<br />

(élément sol du système<br />

seulement où il est<br />

justifié).<br />

S/O<br />

ILS;<br />

Procédures d’approche au<br />

GNSS:<br />

• superposition aux<br />

procédures ILS,<br />

• pistes à vue,<br />

• pistes avec approche<br />

classique.<br />

Surveillance visuelle, plus:<br />

• radar de circulation à la<br />

surface (où il est<br />

justifié),<br />

• ADS par aéronefs<br />

participants.<br />

Comptes rendus de<br />

position vocaux;<br />

Surveillance visuelle, plus<br />

ADS par aéronefs<br />

participants (où elle est<br />

justifiée);<br />

Comptes rendus de<br />

position vocaux;<br />

Surveillance visuelle.<br />

1. Les aéroports et les TMA seront classés dans les différents types par le Groupe régional AFI de planification et de mise en œuvre (APIRG) sur la base de propositions des<br />

États fournisseurs, des États utilisateurs et des organisations intéressés.<br />

2. Les radars primaires peuvent être maintenus en usage dans les TMA fréquentées à la fois par des aéronefs équipés de transpondeurs et par des aéronefs qui ne le sont<br />

pas, à condition que le nombre de ces derniers le justifie.


V-A-F-8<br />

FASID AFI<br />

TABLEAU 3 <strong>—</strong> CATÉGORISATION DES TMA ET DES AÉRODROMES<br />

État TMA Type Aérodromes Type<br />

Afrique du Sud Bloemfontein 3 Bloemfontein 3<br />

Cape Town 2 Cape Town 2<br />

Durban 2 Durban 2<br />

East London 3 East London 3<br />

George 3 George 3<br />

Johannesburg 1 Johannesburg 1<br />

Lanseria 1 Lanseria 1<br />

Port Elizabeth 3 Port Elizabeth 3<br />

Algérie Alger 1 Alger 1<br />

Constantine 1 Constantine 1<br />

Bejaia 1 3<br />

Jijel 1 3<br />

Annaba 1 Annaba 1<br />

Tebessa 3<br />

Oran 1 Oran 1<br />

Tlemcen 3<br />

Tiaret 3<br />

Mascara 1 3<br />

Autres TMA 1/2 Autres aérodromes 2/3<br />

Angola Luanda Luanda<br />

Huambo<br />

Bénin Cotonou 2 Cotonou 2<br />

Botswana Francistown 3 Gaborone 2<br />

Gaborone 2 Autres 3<br />

Maun 3<br />

Kasane 3<br />

Burkina Faso Bobo Dioulasso 3 Bobo Dioulasso 3<br />

Ouagadougou 2 Ouagadougou 2<br />

Burundi Bujumbura Bujumbura<br />

Cameroun Douala 2 Douala 2<br />

Yaounde 3 Yaounde/Nsimalen 3<br />

Comores<br />

Moroni<br />

Congo Brazzaville 2 Brazzaville 2<br />

Pointe Noire 3 Pointe Noire 3<br />

Côte d’Ivoire Abidjan 2 Abidjan/F.H. Boigny 2<br />

Bouake 3 Bouake 3<br />

Djibouti Djibouti Djibouti


ATM<br />

V-A-F-9<br />

État TMA Type Aérodromes Type<br />

Égypte Alexandria 2 Abu Simbel 2<br />

Aswan 2 Alexandria 2<br />

Cairo 1 Aswan 2<br />

Hurgadah 2 El Arish 1 3<br />

Luxor 2 Cairo 1<br />

Hurghada 2<br />

Luxor<br />

Mers Matruh<br />

Sharm El Sheikh 2<br />

St. Catherine 3<br />

Taba 3<br />

Érythrée Asmara 3 Asmara 3<br />

Assab<br />

Éthiopie Addis Ababa 3 Addis Ababa 3<br />

Dire Dawa<br />

Gabon Libreville 2 Libreville 2<br />

Port Gentil 3 Port Gentil 3<br />

Gambie Banjul Banjul<br />

Ghana Accra 2 Accra/KIA 2<br />

Kumasi 3 Kumasi/Kumasi 3<br />

Guinée/Libéria Roberts 2 Conakry 2<br />

Freetown 2<br />

Monrovia 2<br />

Guinée-Bissau Bissau Bissau<br />

Guinée équatoriale Malabo 2 Malabo 3<br />

Bata 1 3<br />

Îles Canaries (Espagne) Canarias 1 Gran Canaria 1<br />

Tenerife Sur 1<br />

Tenerife Norte 2<br />

Lanzarote 2<br />

Fuerteventura 2<br />

La Palma 3<br />

El Hierro 3<br />

Jamahiriya arabe libyenne Benghazi Benghazi<br />

Tripoli<br />

Tripoli<br />

Sebha<br />

Kenya Nairobi 1 Nairobi 1<br />

Eldoret<br />

Mombasa<br />

Lesotho Maseru 2 Maseru 2<br />

Madagascar Ivato 2 Ivato 2<br />

Mahajanga 3<br />

Toamasina 3<br />

Malawi Lilongwe 3 Lilongwe 3<br />

Mali Bamako 2 Bamako 2


V-A-F-10<br />

FASID AFI<br />

État TMA Type Aérodromes Type<br />

Maroc Casablanca 1 Casablanca 1<br />

Agadir 2 Agadir 2<br />

Fes 2 Fes 2<br />

Marrakech 2 Marrakech 2<br />

Ouarzazate 2 Ouarzazate 2<br />

Oujda 2 Oujda 2<br />

Rabat-Sale 2 Rabat-Sale 2<br />

Tangiers 2 Tangiers 2<br />

Maurice Mauritius S.S. Ramgoolam<br />

Mauritanie Nouakchott 2 Nouakchott 3<br />

Nouadhibou 3 Nouadhibou 3<br />

Mozambique Beira 3 Beira 3<br />

Maputo 2 Maputo 2<br />

Namibie Windhoek Windhoek<br />

Niger Niamey 2 Niamey 2<br />

Nigéria Abuja 2 Abuja 2<br />

Calabar 3 Calabar 3<br />

Ilorin 3 Ilorin 3<br />

Kaduna 2 Kaduna 2<br />

Kano 1 Kano 2<br />

Lagos 1 Lagos/Murtala Mhmd. 1<br />

Maiduguri 2 Maiduguri 3<br />

Port Harcourt 2 Port Harcourt 2<br />

Sokoto 3 Sokoto 3<br />

Ouganda Entebbe 3 Entebbe 3<br />

République centrafricaine Bangui 2 Bangui 2<br />

République démocratique du Congo Kinshasa 2 Kinshasa 2<br />

Autres TMA 3 Autres aérodromes 3<br />

République-Unie de Tanzanie Dar-es-Salaam 3 Dar-es-Salaam 3<br />

Réunion (France) St. Denis 2 St. Denis 2<br />

Rwanda Kigali Kigali<br />

Sao Tomé-et-Principe Sao Tome 3 Sao Tome 3<br />

Sénégal Dakar 2 Dakar/L.S. Senghor 2<br />

Seychelles Seychelles 2 Seychelles Int. 2<br />

Somalie Mogadishu Mogadishu<br />

Soudan Khartoum Khartoum<br />

Swaziland Manzini Manzini<br />

Tchad N’Djamena 2 N’Djamena 2<br />

Togo Lome 2 Lome 2<br />

Niamtougou 3 Niamtougou 3


ATM<br />

V-A-F-11<br />

État TMA Type Aérodromes Type<br />

Tunisie Tunis 1 Tunis 1<br />

Djerba 1 Djerba 1<br />

Monastir 2 Monastir 1<br />

Sfax 2 Sfax 2<br />

Tabarka 2 Tabarka 2<br />

Tozeur 2 Tozeur 2<br />

Zambie Lusaka 2 Lusaka 2<br />

Zimbabwe Harare Harare<br />

1. Indique un aérodrome qui ne figure pas dans le Plan AFI.


V-A-F-12<br />

FASID AFI<br />

TABLEAU 4 <strong>—</strong> BESOINS OPÉRATIONNELS ATM DANS UN ENVIRONNEMENT RNP/RNAV<br />

Note.<strong>—</strong> Les astérisques renvoient à des explications figurant dans la colonne Remarques.<br />

Code<br />

Améliorations opérationnelles<br />

de l’ATM Fonctions nécessaires <strong>—</strong> air Services nécessaires <strong>—</strong> sol Remarques<br />

SERVICES DE LA CIRCULATION AÉRIENNE<br />

1. Routes et fonctionnalité classique nécessaire<br />

1A Routes fixes Capacité RNAV Infrastructure NAVAID<br />

1B Routes flexibles Capacité RNAV Infrastructure NAVAID<br />

2. Routes et fonctionnalité CNS/ATM nécessaire<br />

2A Routes fixes DCPC (voix/données)<br />

Approbation/certification RNP/X<br />

FMS<br />

2B Routes flexibles DCPC (voix/données)<br />

Approbation/certification RNP/X<br />

FMS<br />

DCPC (voix/données) Voir Notes 1, 2 et 3.<br />

DCPC (voix/données) Voir Notes 1, 2 et 3.<br />

2C<br />

Prise en compte dynamique des<br />

changements d’itinéraire demandés<br />

par les usagers (p. ex. DARP)<br />

DCPC (voix/données)<br />

Approbation/certification RNP/X<br />

Liaison de données AOC<br />

Téléchargement direct des plans<br />

de vol<br />

FMS<br />

DCPC (voix/données)<br />

Liaison de données AOC<br />

Production des plans de vol<br />

Communication de données<br />

AOC/ATS<br />

Utilisation selon la complexité de<br />

l’espace aérien.<br />

Voir Notes 1, 2 et 3.<br />

2D Concept d’autonomie du vol* À déterminer À déterminer Concept toujours en cours de<br />

définition par l’OACI.<br />

3. Réductions de la séparation verticale en route<br />

3A<br />

Séparation verticale de 1 000 ft<br />

entre les FL 290 et 410<br />

Certification/approbation<br />

opérationnelle RVSM<br />

Communication voix/données<br />

Échantillonnage de données<br />

liées à la surveillance de la<br />

tenue d’altitude<br />

Communication voix/données<br />

Voir les Procédures<br />

complémentaires régionales<br />

(Doc 7030) de l’OACI,<br />

NAT/RAC-1, 2-1.<br />

Échantillonnage pour vérifier que<br />

la précision de la tenue<br />

d’altitude de la population<br />

d’aéronefs est conforme aux<br />

normes pertinentes.<br />

4. Réductions de la séparation longitudinale en route<br />

4A 80 NM (environnement non radar) RNAV<br />

Approbation MNPS<br />

Communication voix/données<br />

4B 50 NM (environnement non radar) Approbation/certification RNP 10<br />

FMS<br />

DCPC (voix/données)<br />

4C 30 NM (environnement non radar) FMS<br />

DCPC (voix/données)<br />

Approbation/certification RNP 4<br />

ADS<br />

MNT<br />

Compte rendu de position aux<br />

60 minutes<br />

Communication voix/données<br />

Comptes rendus de position<br />

aux 30 minutes<br />

MNT<br />

DCPC (voix/données)<br />

DCPC (voix/données)<br />

ADS<br />

La MNT pourrait être nécessaire.<br />

Les MNPS sont indiquées dans<br />

un sens générique; elles ne<br />

seront peut-être pas<br />

nécessaires dans tous les cas.<br />

Voir Note 1.<br />

Besoins finals à élaborer.<br />

La MNT pourrait être nécessaire.<br />

Voir Notes 1, 2 et 3.<br />

Besoins finals à élaborer.<br />

Voir Notes 1, 2, 3 et 4.


ATM<br />

V-A-F-13<br />

Code<br />

Améliorations opérationnelles<br />

de l’ATM Fonctions nécessaires <strong>—</strong> air Services nécessaires <strong>—</strong> sol Remarques<br />

4D<br />

Moins de 30 NM (environnement<br />

non radar)<br />

FMS<br />

DCPC (voix/données)<br />

Approbation/certification RNP/X<br />

ADS<br />

DCPC (voix/données)<br />

ADS<br />

Besoins finals à élaborer.<br />

Voir Notes 1, 2, 3 et 4.<br />

4E<br />

10 minutes (environnement non<br />

radar)<br />

RNAV<br />

Communication voix/données<br />

MNT, sur prescription<br />

Communication voix/données<br />

La capacité RNAV ne sera<br />

peut-être pas nécessaire<br />

dans toutes les situations.<br />

Temps précis nécessaire/<br />

référence de temps commune.<br />

Voir Note 1.<br />

4F 7 minutes (environnement non radar) FMS<br />

DCPC (voix/données)<br />

Approbation/certification RNP 10<br />

5. Séparation latérale en route<br />

5A 60 NM (environnement non radar) Approbation/certification<br />

RNP 12,6<br />

Communication voix/données<br />

5B 50 NM (environnement non radar) Approbation/certification RNP 10<br />

Communication voix/données<br />

5C 30 NM (environnement non radar) Approbation/certification RNP 4<br />

DCPC (voix/données)<br />

DCPC (voix/données)<br />

Communication voix/données<br />

Comptes rendus de position<br />

du pilote<br />

Communication voix/données<br />

Comptes rendus de position<br />

du pilote<br />

DCPC (voix/données)<br />

Besoins finals à élaborer<br />

Temps précis nécessaire/<br />

référence de temps commune.<br />

Voir Notes 1, 2 et 3.<br />

Actuellement en application dans<br />

le cadre des MNPS et AUSEP<br />

dans les Régions NAT et<br />

ASIA/PAC, respectivement.<br />

Une surveillance des<br />

performances pourrait<br />

être nécessaire.<br />

Voir Notes 1, 3 et 5.<br />

Une surveillance des<br />

performances pourrait<br />

être nécessaire.<br />

Voir Notes 1, 3 et 5.<br />

Besoins finals à élaborer<br />

Une surveillance des<br />

performances pourrait<br />

être nécessaire.<br />

Voir Notes 1, 2, 3 et 5.<br />

5D<br />

Moins de 30 NM (environnement non<br />

radar)<br />

DCPC (voix/données)<br />

Approbation/certification RNP/X<br />

ADS<br />

DCPC (voix/données)<br />

ADS<br />

Besoins finals à élaborer<br />

Une surveillance des<br />

performances pourrait<br />

être nécessaire.<br />

Voir Notes 1 à 5.<br />

5E<br />

16,5 NM (unidirectionnel)<br />

(environnement non radar)<br />

Approbation/certification RNP 5<br />

DCPC voix<br />

DCPC voix<br />

Concerne le système de<br />

référence VOR.<br />

Voir Notes 3, 5, 6 et 7.<br />

5F<br />

18 NM (bidirectionnel)<br />

(environnement non radar)<br />

Approbation/certification RNP 5<br />

DCPC voix<br />

DCPC voix<br />

Concerne le système de<br />

référence VOR.<br />

Voir Notes 3, 5, 6 et 7.<br />

5G 10 à 15 NM (environnement radar) Approbation/certification RNP 5<br />

DCPC voix<br />

Radar<br />

DCPC voix<br />

Évaluation de la sécurité du<br />

système nécessaire.<br />

Voir Notes 3, 5, 6 et 7.<br />

5H<br />

8 à 12 NM<br />

(environnement radar)<br />

Approbation/certification RNP 4<br />

DCPC voix<br />

Radar<br />

DCPC voix<br />

Évaluation de la sécurité du<br />

système nécessaire.<br />

Voir Notes 3 et 5.


V-A-F-14<br />

FASID AFI<br />

Code<br />

Améliorations opérationnelles<br />

de l’ATM Fonctions nécessaires <strong>—</strong> air Services nécessaires <strong>—</strong> sol Remarques<br />

GESTION DE L’ESPACE AÉRIEN<br />

6A<br />

Unification et utilisation flexible<br />

de l’espace aérien*<br />

À fournir à tous les aéronefs<br />

Bases de données distinctes pour:<br />

– aéronefs<br />

– AOC<br />

– espace aérien réservé aux<br />

vols militaires<br />

– sûreté nationale<br />

– environnement<br />

– information aéronautique<br />

– aéroports<br />

– météorologie<br />

– trafic<br />

– SAR<br />

– règles de l’air<br />

Pour fournir les renseignements<br />

nécessaires à l’utilisation<br />

flexible de l’espace aérien.<br />

Voir Note 8.<br />

GESTION DES COURANTS DE TRAFIC AÉRIEN<br />

7A<br />

Gestion intégrée des courants<br />

de trafic aérien<br />

À fournir à tous les aéronefs<br />

Bases de données distinctes pour:<br />

– aéronefs<br />

– AOC<br />

– besoins de l’espace aérien<br />

– environnement<br />

– information aéronautique<br />

– aéroports<br />

– météorologie<br />

– prévisions de trafic<br />

Le but est d’optimiser la<br />

circulation aérienne en<br />

équilibrant la demande de<br />

trafic et la capacité ATC.<br />

Automatisation intégrée<br />

de la gestion des bases<br />

de données<br />

Interface AOC<br />

Interface ATC/ASM/ATFM<br />

1. Lorsqu’on utilise une liaison de données pour communiquer, on doit aussi disposer de communications vocales. Selon la séparation à assurer, il pourrait s’agir de<br />

communications vocales directes.<br />

2. Les performances requises de la liaison de données dépendent de son application.<br />

3. À chaque type de RNP correspond une approbation RNP.<br />

4. L’exigence concernant l’ADS est liée aux performances globales requises des communications pour les comptes rendus de position.<br />

5. Les systèmes de routes latérales doivent faire l’objet d’évaluations de sécurité et d’accords régionaux.<br />

6. Dans certains cas, la RNP peut être respectée sans recourir à la RNAV; toutefois, dans le futur environnement CNS/ATM, tous les aéronefs devront être équipés pour la<br />

RNAV.<br />

7. La RNP/5 sera liée à un système de référence VOR jusqu’en 2000; à ce moment, des évaluations de la sécurité seront exécutées en fonction d’un nouveau niveau de sécurité<br />

visé.<br />

8. Concept ou technologie naissant; il n’y a pas encore consensus.


V-B-E-1<br />

Appendix B<br />

ALLOCATION AND ASSIGNMENT OF SECONDARY<br />

SURVEILLANCE RADAR (SSR) CODES IN THE AFI REGION<br />

Objectives of the new<br />

code allotment plan (CAP)<br />

1. The new code allotment plan (CAP) shall provide<br />

States in the AFI region with a means to coordinate the use of<br />

4 096 secondary surveillance radar (SSR) codes in Mode A/3<br />

in the most efficient and economical manner.<br />

2. The plan shall foster the early implementation of a<br />

method which will ultimately allow an assigned four-digit<br />

code to be maintained for the longest possible time during a<br />

flight in the AFI region.<br />

General principles to meet<br />

the objective<br />

3. The detailed principles governing the use of SSR<br />

codes in the AFI region are based on the following general<br />

principles which are complementary to the worldwide<br />

provisions (PANS-ATM, Doc 4444, Chapter 8). These<br />

principles provide for a smooth transition from the present<br />

use of SSR to that mentioned in 2.<br />

4. Mode A/3 codes shall be used for ATS purposes<br />

only.<br />

5. Codes will be allocated to ATS units on the basis of<br />

duly justified operational requirements and their number will<br />

be established based on the number of aircraft to be handled<br />

simultaneously within a specified area and for a determined<br />

period of protection during traffic peaks.<br />

6. Code requirements will be expressed in terms of<br />

complete code series (sixty-four four-digit codes in each<br />

series) or specified parts thereof. In special cases, such<br />

requirements may even cover designated four-digit codes<br />

only.<br />

7. Codes intended to be used as international transit<br />

codes will be allocated to specific area control centres (ACCs)<br />

for use within participating areas (PAs) consisting of the areas<br />

of ATS responsibility of several States.<br />

8. Codes intended to be used for domestic purposes will<br />

be allotted to States for use by ATS units which require limited<br />

geographical protection for such codes only.<br />

Operational and technical<br />

factors involved<br />

9. The following operating conditions are likely to<br />

persist for the lifetime of the next CAP concept:<br />

a) both auto-active and passive SSR decoding equipment will<br />

be used for ATS purposes in the AFI region;<br />

b) because of this, comparatively simple code assignment<br />

methods, such as the assignment by reference to ATC<br />

sectors, will coexist with, and vertically or laterally adjoin,<br />

more sophisticated computer-assisted code assignment<br />

methods; and<br />

c) as 4 096 code capability in Mode A/3 is a prerequisite for<br />

full application of sophisticated code assignment methods,<br />

it appears essential to make this capability a mandatory<br />

requirement for aircraft operating international transit<br />

flights. For this reason, an environment of sixty-four code<br />

capability is not taken into account in this context.<br />

10. For guidance material detailing the requirements for<br />

the development of automated SSR code assignment systems,<br />

refer below to Considerations Relevant to the Progressive<br />

Sophistication of Treatment of SSR-derived Data for ATS<br />

Purposes.


V-B-E-2<br />

AFI FASID<br />

Distribution of codes<br />

Permanent code distribution<br />

and categories<br />

11. Certain codes are reserved for special purposes on<br />

a worldwide scale. The remaining code series for use in the<br />

region are, in this CAP, divided into two distinct categories:<br />

transit codes for international use and domestic codes for<br />

national use.<br />

12. The number of codes used for international transit<br />

purposes has to be relatively high, due to the extended<br />

geographical protection required in order to reduce to a<br />

minimum the chances of confusion between the identity of<br />

two different aircraft assigned the same four-digit code.<br />

Sufficient protection must be allowed to prevent interference<br />

with affected PAs in neighbouring regions.<br />

13. The number of codes used for domestic purposes<br />

can be kept relatively small, as these may be repeated in<br />

different States or, as the case may be, even within the same<br />

State.<br />

14. Where required, the allocation possibilities can be<br />

increased significantly by dividing specific code series into<br />

eight blocks of eight four-digit codes.<br />

Special purpose codes<br />

15. Specific codes in certain series are reserved for<br />

special purposes as follows:<br />

Series 00 <strong>—</strong> Code 0000 is available as a general purpose<br />

code for domestic use by any State. (Codes 0001 – 0077 are<br />

available for domestic purposes (16 refers)).<br />

Series 20 <strong>—</strong> Code 2000 is to be used by flights required to set<br />

a code without specific ATC instructions when entering an<br />

area where SSR coverage is available. (Codes 2001 – 2077<br />

are available for international transit purposes.)<br />

Series 75 <strong>—</strong> Code 7500 is reserved for use in the event of<br />

unlawful interference. (Codes 7501 – 7577 are available for<br />

domestic use subject to specific conditions (17 refers)).<br />

Series 76 <strong>—</strong> Code 7600 is reserved for use in the event of<br />

radiotelephony communication failure. (Codes 7601 – 7677<br />

are available for domestic use subject to specific conditions<br />

(17 refers)).<br />

Series 77 <strong>—</strong> Code 7700 is reserved for use in the event of<br />

emergencies. (Codes 7701 – 7777 are temporarily unavailable.<br />

16. Code blocks in the series 00 (with the exception of<br />

code 0000) are allotted to States for domestic purposes so that<br />

every State in the region is allotted two octal blocks of fourdigit<br />

codes in such a manner that a code duplication is avoided<br />

at the State borders.<br />

17. States may use discrete codes 7501 – 7577 and 7601 –<br />

7677 for domestic purposes provided they have ascertained that<br />

in the area concerned and in affected adjacent areas:<br />

a) no sixty-four code ground equipment is in operation; and<br />

b) 4 096-code ground decoding equipment has the capability<br />

of permitting the use of such codes without generating the<br />

aural or visual alarms associated with the special purpose<br />

codes 7500 and 7600 (see Annex 10, Volume IV, 2.1.4).<br />

Transit codes<br />

18. Transit codes are allocated to specific ACCs or<br />

approach control units (APPs) for assignment to international<br />

transit flights. Aircraft will retain the assigned code beyond<br />

national boundaries but not normally beyond the AFI region<br />

(21 c) refers).<br />

19. Initially the allotment of transit codes in the AFI<br />

region is based on one participating area which includes the<br />

following flight information centres/area control centres<br />

(FICs/ACCs):<br />

Accra<br />

Addis Ababa<br />

Antananarivo<br />

Beira<br />

Brazzaville<br />

Cairo<br />

Cape Town<br />

Dakar<br />

Dar-es-Salaam<br />

Durban<br />

Entebbe<br />

Gaborone<br />

Harare<br />

Johannesburg<br />

Kano<br />

Khartoum<br />

Kinshasa<br />

Lilongwe<br />

Luanda<br />

Lusaka<br />

Mauritius<br />

Mogadishu<br />

Nairobi<br />

N’Djamena<br />

Niamey<br />

Roberts<br />

Sal<br />

Seychelles<br />

Tripoli<br />

Windhoek<br />

Note.<strong>—</strong> Transit codes allocated to ATS units in Algeria,<br />

Egypt, Morocco, Spain (Canarias) and Tunisia are listed in<br />

the Air Navigation Plan <strong>—</strong> European Region (Doc 7754).<br />

20. Transit codes shall be assigned in accordance with<br />

the following principles governing the originating region code<br />

assignment method (ORCAM):


ATM<br />

a) when an aircraft enters the AFI region (either on<br />

departure or in flight), it will be assigned a specific fourdigit<br />

code by the first ATS unit concerned in the region.<br />

This code will be selected from a given stock of code<br />

series allocated in such a manner that duplication of codes<br />

assigned by different centres is prevented within the<br />

region;<br />

b) each flight will keep the original code assigned on<br />

entering the region for the whole flight time within that<br />

region. Appropriate code protection criteria have to be<br />

applied in order to avoid duplication by too early<br />

reassignment of the same code. Efforts should be made to<br />

reduce the “protection period” referred to in 21 d) while<br />

retaining adequate protection; and<br />

c) normally a code change will be required at the time a<br />

flight crosses the AFI region boundary. However, in<br />

specific cases and by specific arrangements agreed<br />

between the ATS units affected during the continuation of<br />

the flight, the assigned code may be retained beyond the<br />

AFI region boundary.<br />

21. In establishing the number of transit code series,<br />

account has been taken of the following factors:<br />

a) the lifetime of the air navigation plan of which SSR is but<br />

one element. At present this does not exceed a maximum<br />

of seven years;<br />

b) the air traffic forecasts for the AFI region in order to<br />

determine the likely growth of air traffic classified as<br />

international in the region;<br />

c) the requirement for code series for a given ATC unit is<br />

derived from the total number of aircraft requiring<br />

assignment of a specific code during the busiest period of<br />

activity of that ATC unit;<br />

d) in calculating the required code series in accordance with<br />

c) above, a “protection period” of approximately three<br />

hours is used, i.e. any specific code assigned to an aircraft<br />

by an ATC unit is normally available for re-use after a<br />

period of three hours following the initial assignment of<br />

the code; and<br />

e) the assignment of a specific code to an aircraft is made<br />

once the aircraft in question is ready for departure on a<br />

flight, or when the aircraft in flight is expected to come<br />

under imminent control. Permanent code assignments<br />

based on the flight number or any other systematic<br />

distinguishing features cannot as a general rule be<br />

V-B-E-3<br />

accepted because of the wasteful effects on the economy in<br />

the use of codes required.<br />

22. Common criteria applying to traffic figures will have<br />

to be established to assess the number of transit codes required<br />

by each ACC or APP in the region. The distribution of transit<br />

codes should be done by reference to the portion of peak<br />

international flights originating from the ACC or APP and that<br />

will be assigned an SSR code. A fix time evaluation of each<br />

facility could be used to determine the SSR code requirements.<br />

23. All code series allocated to the AFI region must be<br />

protected from affected PAs in neighbouring regions.<br />

Domestic codes<br />

24. Domestic codes are allocated for use by flights<br />

which, throughout their flight, remain within the boundaries of<br />

the agreed area of use of such codes (normally within one<br />

State). The relevant code series are: 04, 05, 06, 07, 12, 13, 30,<br />

31, 35, 52, 53, 57, 66, 67 and 70. In addition, codes 0001 to<br />

0077, 7501 to 7577 and 7601 to 7677 may be available with<br />

the conditions specified in 16 and 17 respectively.<br />

25. Domestic codes should be used so that utmost<br />

economy in the number of codes required is achieved. As<br />

national requirements vary considerably, no definite rules can<br />

at present be established; however, in order to assist States,<br />

and in order to facilitate required international coordination of<br />

use of domestic codes in border areas, the following guidelines<br />

are provided.<br />

26. As a general rule, codes employed primarily for<br />

transit purposes may be used for domestic purposes in those<br />

States where a buffer of one FIR exists between the area where<br />

the code is used for transit and that where it is used for<br />

domestic purposes. Based on appropriate agreements between<br />

the ATC units affected, exceptions to this rule may be made,<br />

provided that it is ensured that this will not lead to difficulties.<br />

27. With regard to domestic codes used primarily for<br />

terminal control purposes (terminal control area (TMA/APP)<br />

and ground controlled approach (GCA), it is assumed that,<br />

unless specified otherwise, the area of operational use of the<br />

code concerned corresponds to the area of use of the<br />

associated air-ground communication channel.<br />

28. Domestic codes used for terminal purposes<br />

(TMA/APP and GCA) or used within specified portions of the<br />

airspace (sectors) will be ensured protection in these functions.<br />

Adjacent States may use such codes for their domestic


V-B-E-4<br />

purposes provided a buffer equal to one sector or a distance<br />

of 60 NM between the closest edge of the two areas of use<br />

exists.<br />

Monitoring of the plan<br />

29. While full implementation of the CAP must<br />

inevitably be achieved gradually, it is expected that progressive<br />

development of ground facilities will allow in future an<br />

AFI FASID<br />

increasing number of States to adhere to the provisions foreseen<br />

in the plan.<br />

30. Provisions regarding the progressive implementation<br />

of the SSR CAP and its monitoring should be agreed by the<br />

AFI region. States expecting to introduce SSR facilities are<br />

requested to advise the <strong>ICAO</strong> Regional Office as to their<br />

intended use of codes at least six months in advance, in order<br />

to permit timely accomplishment of any necessary<br />

coordination.


ATM<br />

V-B-E-5<br />

ABBREVIATIONS AND GLOSSARY OF TERMS<br />

PA<br />

CAP<br />

AFI PA<br />

ORCAM<br />

Basic code<br />

Discrete code<br />

Four-digit code<br />

Code series<br />

Code block<br />

Participating area. An area of specified dimensions comprising the areas of<br />

ATS responsibility of several States wherein a four-digit code assigned to a<br />

specific aircraft engaged in an international flight is normally retained by this<br />

aircraft while operating in that area.<br />

Code allotment plan.<br />

The <strong>ICAO</strong> AFI region except the following States: Algeria, Egypt, Morocco,<br />

Spain (Canarias FIR), Tunisia (included in EUR CAP).<br />

Originating region code assignment method (20 refers).<br />

An SSR identity code containing combinations of A and B pulses only (also<br />

replies from a 4 096 code transponder where no C or D pulses are present):<br />

(Z1, Z2, (0, 0) with Zi = 0, 1, 2, . . .7)<br />

An SSR identity code containing all those combinations of A, B, C and D<br />

pulses which do not constitute a basic code (cannot be generated by a sixtyfour<br />

code transponder):<br />

(Z1, Z2, Z3, Z4) with Zi = (0, 1, 2, . . .7) and Z3 + Z4 … 0.<br />

An SSR identity code containing combinations of A, B, C and D pulses (any<br />

reply generated by a 4 096-code transponder):<br />

(Z1, Z2, Z3, Z4) with Zi = (0, 1, 2, . . .7).<br />

A group of the sixty-four four-digit codes having the same first two digits.<br />

A continuous sequence of four-digit codes within a code series. Specific<br />

“octal” blocks of eight sequential codes having common first three digits may<br />

be identified by reference to the third digit of the full four-digit code (e.g.<br />

0-block = codes XX00 to XX07. Codes 0010 to 0017 may be designated as<br />

codes 00 (1), codes 0020 to 0027 as codes 00 (2), etc.).<br />

Code assignment Distribution of SSR codes to aircraft (see PANS-ATM, Doc 4444).<br />

Code allocation<br />

Code allotment<br />

Transit code<br />

Domestic code<br />

Distribution of SSR codes to services (see PANS-ATM).<br />

Distribution of SSR codes to areas or states (see PANS-ATM).<br />

A code allotted to a specific ATC unit for assignment to an aircraft engaged<br />

in an international flight and which will be retained by this aircraft at least<br />

while operating within the related PA.<br />

A code allotted to a specific State for use by a designated ATS unit within<br />

that State in relation to flights which remain throughout their operation within<br />

the agreed area of use of the code concerned.


V-B-E-6<br />

AFI FASID<br />

CONSIDERATIONS RELEVANT TO THE PROGRESSIVE SOPHISTICATION OF TREATMENT<br />

OF SSR-DERIVED DATA FOR ATS PURPOSES<br />

Introduction<br />

1. The AFI region States are relying increasingly on the<br />

use of secondary surveillance radar (SSR) in automated air<br />

traffic control (ATC) ground systems to ensure uninterrupted<br />

identification of individual aircraft and maintenance of<br />

radar/flight plan correlation.<br />

2. The common availability of specified capabilities in<br />

automated ATC ground systems has been recognized as being<br />

essential for:<br />

a) the participation of individual automated ATC units in a<br />

cooperative environment;<br />

b) the application of a common SSR code assignment<br />

method in accordance with the <strong>ICAO</strong> principles; and<br />

c) the efficient utilization of four-digit SSR codes in<br />

automated ATC ground systems.<br />

3. This “Statement of essential common capabilities for<br />

automated ATC ground systems in relation to the use of SSR”<br />

lists the capabilities concerned; it is intended to become a<br />

common part of the basis for minimum operational<br />

specifications for automated ground systems.<br />

General system consideration<br />

4. The application of automatic data processing in ATC<br />

ground systems allows for great freedom in the definition of<br />

system capabilities. This freedom should be exploited to:<br />

a) provide for all essential capabilities related to the use of<br />

SSR in the most simple manner having due regard to<br />

operational requirements; and<br />

b) enable individual automated ATC ground systems to<br />

function as part of a cooperative environment and to<br />

comply with agreed conventions facilitating such<br />

cooperation (e.g. principles and basic rules for code<br />

assignment, code assignment methods, etc.).<br />

5. Individual automated ATC ground systems should, as<br />

part of a cooperative environment, be capable of making the<br />

maximum use of four-digit identity codes previously assigned<br />

by other units controlling the aircraft concerned, i.e. they<br />

should not introduce any code changes or, if this is impossible<br />

in some circumstances, they should require only the minimum<br />

of changes.<br />

6. Taking into account a possible cooperation of ATC<br />

ground systems within the AFI region with others outside the<br />

region and the range of four-digit identity codes which may be<br />

utilized under such arrangements, automated ATC ground<br />

systems should be capable of performing all system functions<br />

related to the use of SSR for any four-digit identity code.<br />

7. Automated ATC ground systems should be designed<br />

to allow the use of a minimum number of four-digit identity<br />

SSR codes. (The application of sophisticated code correlation<br />

methods may reduce the number of codes needed in<br />

comparison with those required when simpler methods are<br />

used.)<br />

8. The processing of SSR data in automated ATC<br />

ground systems should be aimed at reducing the need for<br />

controller intervention.<br />

Essential capabilities for automated<br />

ground systems<br />

9. It is essential that automated ATC ground systems be<br />

designed to have certain capabilities in common, based on the<br />

assumption that:<br />

a) the maximum use will be made of previously assigned<br />

four-digit identity SSR codes and of Mode C;<br />

b) only where continuing use of previously assigned codes<br />

would give rise to ambiguity will new four-digit identity<br />

codes be assigned in accordance with a suitable common<br />

SSR code assignment method;<br />

c) the prime use of four-digit identity codes will be to<br />

facilitate automatic identification, automatic tracking and<br />

automatic radar/flight plan data correlation; and<br />

d) the differentiation of aircraft essential for the execution of<br />

these functions can be achieved through the use of a<br />

single, adequately protected code per flight.


ATM<br />

10. In detail, automated ATC ground systems should be<br />

capable of automatic:<br />

a) exchange of four-digit identity codes, in particular, of<br />

timely transmission to adjacent centres concerned of<br />

information on the code previously assigned to flights to<br />

be transferred;<br />

b) assignment of four-digit identity codes, in all instances<br />

where no previous code assignment has been made or<br />

where previous assignments are found to be unsuitable;<br />

c) recognition of SSR codes, in particular, decoding of all<br />

SSR codes transmitted within the SSR coverage of a<br />

centre (auto-active decoding);<br />

d) processing of SSR code information, including:<br />

1) initiation of automatic tracking of SSR responses;<br />

Note.<strong>—</strong> This does not exclude tracking on the basis<br />

of primary radar returns in areas where adequate<br />

primary coverage is available.<br />

2) determination for each code whether it meets the<br />

criteria to be established for unambiguous correlation;<br />

3) recognition of any code duplications affecting<br />

correlation;<br />

4) proposing action by controllers to resolve code<br />

duplications affecting correlation;<br />

5) establishment of initial correlation between real-time<br />

radar information and current flight plan information<br />

on the basis of decoded SSR replies (including<br />

Mode C information). Correlation should be achieved<br />

sufficiently in advance of time at which an aircraft<br />

enters the jurisdiction of a centre;<br />

6) maintenance of correlation between real-time radar<br />

information and current flight plan information on the<br />

basis of decoded SSR replies and/or coincidence of<br />

flight plan information (route, heading, altitude) or<br />

other distinguishing criteria and radar information;<br />

7) storage of code information until a time at which its<br />

activation and protection is desired; and<br />

8) activation of stored information for correlation at a<br />

given time and/or within a given airspace;<br />

e) display of information, including:<br />

V-B-E-7<br />

1) presentation in a suitable manner of decoded SSR<br />

replies and/or correlated flight plan information;<br />

2) filtering of information to be displayed on the basis of<br />

SSR-derived data (Modes A and C); and<br />

3) indication of code duplications;<br />

f) initiation of alarms, indicating the detection of special<br />

codes as specified on a regional or worldwide basis,<br />

maintenance of tracking and correlation on aircraft using<br />

these codes; and<br />

g) recovery from ground system degradation. In cases of<br />

ground system degradation (excluding display component<br />

failure) to the extent that essential SSR-derived<br />

information is not displayed, automated ATC ground<br />

systems should be capable of restoring all essential<br />

information within the shortest possible time. Until full<br />

serviceability can be restored, the above aim may necessitate<br />

suppression of functions of secondary importance.<br />

Development of automated SSR code<br />

assignment systems<br />

11. As the use of computers could be a limiting factor<br />

in code assignment and thus reflect on the code allotment, the<br />

following principles for the development of automated SSR<br />

code assignment systems should be observed:<br />

a) automated systems shall not require the use of basic codes<br />

when there is a need to recognize a grouping of aircraft.<br />

The automated equipment shall be able to achieve group<br />

recognition on the basis of a four-digit code common to<br />

such grouping;<br />

Note.<strong>—</strong> International transit flights are not to be<br />

transferred on such common codes to adjacent ATS units<br />

unless specifically agreed between the units concerned.<br />

b) automated systems shall be capable of using code blocks<br />

(parts of a code series) without getting confused if, in a<br />

neighbouring system, other blocks of the same code series<br />

(with the same first and second digits) are used;<br />

c) automated equipment shall be capable of coping with a<br />

limited number of code conflicts rather than preventing<br />

code duplications by means of more complicated and less<br />

economical code allocation and assignment methods;


V-B-E-8<br />

Note.<strong>—</strong> It is expected that this feature will become<br />

even more important as traffic increases.<br />

d) automated systems shall be capable of assigning codes<br />

with reference to the category of a flight, i.e. transit codes<br />

shall be assigned to international transit flights and<br />

domestic codes to flights confined within the smaller area<br />

of use reserved for such codes;<br />

e) automated systems shall permit the addition of a sophisticated<br />

capability of assigning codes with reference to the<br />

routing or special code protection required for specific<br />

AFI FASID<br />

flights, especially when this will permit economies in the<br />

number of codes required;<br />

f) the code assignment logic of an automated system shall<br />

not impose any restrictions on the free choice of any<br />

specific additional codes if this is required to satisfy new<br />

requirements; and<br />

g) automated code assignment systems shall aim at<br />

international cooperation. National solutions should be<br />

considered only as interim ones.


ATM<br />

V-B-E-9<br />

GUIDELINES FOR THE APPLICATION OF TABLE ATS 3<br />

Introduction<br />

1. In accordance with the implementation requirements<br />

of the table below, States and organizations responsible for<br />

providing air traffic services in the AFI regions should<br />

properly apply the procedures of the AFI SSR code allocation<br />

plan (CAP) approved by the AFI Planning and Implementation<br />

Regional Group (APIRG). This document contains<br />

guidelines for achieving this objective.<br />

2. It is impossible to cover all potential variables due to<br />

the diversity of circumstances and characteristics which, at a<br />

given point, might have a bearing on the application of<br />

procedures; therefore, it is expected that States will interpret<br />

correctly the application criteria and that this guide will serve<br />

as an auxiliary document for applying the procedures. It is<br />

also noted that the <strong>ICAO</strong> ESAF and WACAF Regional<br />

Offices will be responsible for monitoring the CAP, so States<br />

may therefore ask them for clarification when necessary.<br />

Use of codes<br />

General procedures<br />

3. States and organizations responsible for providing<br />

services should limit the use of SSR codes to the series<br />

allocated to them in Table ATS 3.<br />

4. States and organizations responsible for services<br />

should internally redistribute allocated codes, distributing the<br />

available code series or fractions thereof to ATC units<br />

equipped with radar systems under their jurisdiction, taking<br />

into account the volume of outgoing flights and overflights<br />

requiring codes.<br />

Note.<strong>—</strong> In order to make better use of code series, they<br />

may be divided in fractions in such a way that they may be<br />

used as a whole or in halves, quarters or eighths of a series,<br />

as required, according to the volume of flights served by each<br />

ATC unit.<br />

5. Codes are assigned to flights leaving the jurisdiction<br />

of the ATC unit where those flights originate. This means that<br />

they are assigned to departures from airports within the area<br />

and to overflights arriving from airspaces lacking radar<br />

service or to other aircraft which have not been previously<br />

assigned a code.<br />

6. Efforts should be made to maintain the code already<br />

assigned to an aircraft. This assumes that the code is known<br />

at the time of coordination and that it may be introduced into<br />

the automated processing system, so that the system will<br />

recognize when the aircraft enters the radar system coverage<br />

area.<br />

Code occupation period<br />

7. In order to protect the use of a unique code for each<br />

flight, avoiding its double assignment to another flight within<br />

the airspace of a PA, each State or ATC unit shall determine<br />

a “protection period” within its area, i.e. the period of time in<br />

which the code used by a flight cannot be assigned to another<br />

flight.<br />

8. The submitted proposal estimates a protection period<br />

of 6 hours for all cases, this period being considered the most<br />

critical. This gives ATC units greater capacity for using<br />

allocated codes through a reduction in the protection period,<br />

as long as it does not cause a duplication as mentioned in 11.<br />

9. For maximum economy of codes, it is recommended<br />

that they be assigned as closely as possible to the time of<br />

flight activation; likewise, when a flight has already been<br />

assigned a code and it is not activated within a reasonable<br />

time limit, the code assignment should be cancelled, releasing<br />

it for use by another flight.<br />

10. In some cases, when flight times within airspaces<br />

with radar coverage so permit, codes may be assigned in a<br />

cyclical manner; that is, codes are progressively assigned until<br />

reaching the last available code, at which time the assignment<br />

starts over again from the beginning, irrespective of the time<br />

elapsed. In some cases, when feasible, this procedure is<br />

simpler for ATC units.<br />

Saturation<br />

11. When the demand for codes exceeds the number<br />

available due to an increase in traffic, and solutions such as a<br />

reduction of the protection period cannot be adopted, ATC<br />

units may apply the following measures:<br />

a) in the case of transit flights, use can be made of code<br />

series allocated to States/FIRs belonging to non-adjacent


V-B-E-10<br />

PAs. This procedure should be used in extreme cases after<br />

coordinating with those States that might be affected. The<br />

<strong>ICAO</strong> ESAF and WACAF Regional Offices may recommend<br />

this solution after studying the possibilities and assessing<br />

potential consequences;<br />

b) in the case of domestic flights, use can be made of transit<br />

codes allocated to the State/FIR concerned or, if necessary,<br />

to another State/FIR within the same PA, at the same time<br />

taking the relevant protective measures to avoid any<br />

negative effects.<br />

Assigning codes to domestic flights<br />

12. Table ATS 3 recommends assigning codes from the<br />

series apportioned for domestic flights for use by States/FIRs.<br />

Based on the needs of ATC units, this proposal could be<br />

AFI FASID<br />

modified to permit a more appropriate application, considering<br />

that:<br />

a) the same code can be assigned to different domestic<br />

flights, as long as airspaces where the flights take place<br />

are not adjacent and there is no intermediate radar<br />

coverage area for at least 60 nautical miles;<br />

b) the rule described in a) above may be applied within the<br />

same State/FIR and also between adjacent States/FIRs<br />

when relevant arrangements have been made;<br />

c) in order to take maximum advantage of this procedure, it is<br />

preferable to allocate the same domestic codes in different<br />

smaller areas, instead of assigning codes taken from many<br />

different series; and<br />

d) when saturation in the demand for domestic codes is foreseen,<br />

the procedure described in b) above may be applied.


V-B-F-1<br />

Appendice B<br />

ATTRIBUTION ET ASSIGNATION DES CODES SSR<br />

(RADAR SECONDAIRE DE SURVEILLANCE)<br />

DANS LA RÉGION AFI<br />

Objectifs du nouveau plan<br />

d’allotissement de codes (CAP)<br />

1. Le nouveau plan d’allotissement des codes (CAP) a<br />

pour but de fournir aux États de la Région AFI un moyen de<br />

coordonner l’emploi de 4 096 codes SSR mode A/3 de la<br />

manière la plus efficace et économique possible.<br />

2. Grâce à ce plan, il sera plus facile d’appliquer à bref<br />

délai une méthode qui permettra en définitive qu’un code à<br />

quatre chiffres qui a été assigné à un aéronef soit conservé<br />

aussi longtemps que possible pendant un vol dans la<br />

Région AFI.<br />

Principes généraux à suivre<br />

pour réaliser l’objectif<br />

3. Les principes détaillés régissant l’emploi des<br />

codes SSR dans la Région AFI reposent sur les principes<br />

généraux ci-après, qui complètent les dispositions mondiales<br />

(PANS-ATM, Doc 4444, Chapitre 8). En les appliquant, on<br />

pourra passer sans heurt de l’emploi actuel du SSR à celui<br />

dont il est question en 2.<br />

4. Les codes SSR mode A/3 seront utilisés uniquement<br />

à des fins ATS.<br />

5. Les codes seront attribués aux organismes ATS<br />

selon les besoins opérationnels dûment justifiés, et leur<br />

nombre sera fonction du nombre des aéronefs à acheminer<br />

simultanément à l’intérieur d’une région spécifiée et pendant<br />

une période de protection déterminée lors de pointes de<br />

trafic.<br />

6. Les besoins en codes seront exprimés sous forme de<br />

séries complètes de codes (chaque série comprenant 64 codes<br />

à quatre chiffres) ou de parties déterminées de ces séries.<br />

Dans certains cas, il sera même possible de demander<br />

seulement certains codes particuliers à quatre chiffres.<br />

7. Des codes devant servir de codes de transit<br />

international seront attribués à certains centres de contrôle<br />

régional (ACC) pour être utilisés dans des régions<br />

d’application (PA) composées des zones de responsabilité<br />

ATS de plusieurs États.<br />

8. Des codes à usage intérieur seront attribués à des<br />

États pour être utilisés par des organismes ATS qui ont<br />

besoin d’une protection géographique restreinte pour ces<br />

codes seulement.<br />

Facteurs opérationnels et<br />

techniques en cause<br />

9. Les conditions d’utilisation ci-dessous persisteront<br />

probablement pendant la durée de vie du nouveau concept de<br />

CAP:<br />

a) on utilisera aux fins ATS dans la Région AFI à la fois un<br />

équipement de décodage SSR auto-actif et un équipement<br />

passif;<br />

b) pour cette raison, des méthodes d’assignation de codes<br />

relativement simples (exemple: assignation selon le<br />

secteur ATC) coexisteront et seront utilisées côte à côte,<br />

dans le plan vertical ou dans le plan horizontal, avec des<br />

méthodes d’assignation assistée par ordinateur, plus<br />

sophistiquées;<br />

c) l’application intégrale de méthodes d’assignation sophistiquées<br />

étant subordonnée à la capacité d’utiliser<br />

4 096 codes en mode A/3, il semble indispensable de<br />

rendre cette capacité obligatoire en ce qui concerne les<br />

aéronefs qui effectuent des vols en transit international.<br />

La capacité d’utiliser 64 codes n’est donc pas prise en<br />

compte dans ce contexte.<br />

10. Les éléments indicatifs détaillés concernant les<br />

besoins de développement de systèmes d’assignation<br />

automatisée de codes SSR figurent dans les Considérations


V-B-F-2<br />

relatives au perfectionnement progressif du traitement de<br />

l’information SSR aux fins ATS, qui sont exposées plus loin.<br />

Répartition des codes<br />

Répartition permanente des codes<br />

et catégories de codes<br />

11. Certains codes sont réservés à l’échelle mondiale<br />

pour des usages particuliers. Dans le présent CAP, les autres<br />

séries de codes utilisables dans la région sont réparties dans<br />

deux catégories distinctes: codes de transit pour usage<br />

international et codes intérieurs pour usage national.<br />

12. Le nombre des codes utilisés aux fins du transit<br />

international doit être relativement élevé, car il faut assurer une<br />

protection dans une vaste zone géographique pour limiter le<br />

risque de confondre les identités de deux aéronefs différents<br />

auxquels le même code à quatre chiffres aurait été assigné. Il<br />

faut prévoir une protection suffisante pour éviter toute<br />

interférence avec les PA intéressées des régions voisines.<br />

13. Le nombre des codes utilisés à des fins intérieures<br />

peut être relativement faible, car les mêmes codes peuvent<br />

être répétés dans différents États ou même, le cas échéant,<br />

dans le même État.<br />

14. Lorsqu’il le faut, on peut augmenter considérablement<br />

le nombre d’attributions possibles en divisant une<br />

série particulière de codes en huit blocs de huit codes à<br />

quatre chiffres.<br />

Codes d’emploi particulier<br />

15. Des codes particuliers de certaines séries sont<br />

réservés à des fins spéciales, comme suit:<br />

Série 00 <strong>—</strong> Le code 0000 est disponible comme code<br />

d’emploi général pour l’utilisation intérieure par n’importe<br />

quel État. (Les codes 0001 à 0077 sont disponibles pour<br />

l’utilisation intérieure [voir 16]).<br />

Série 20 <strong>—</strong> Le code 2000 doit être utilisé par des vols tenus<br />

d’afficher un code sans instruction ATC particulière au<br />

moment d’entrer dans une zone où la couverture SSR existe.<br />

(Les codes 2001 à 2077 sont disponibles aux fins du transit<br />

international).<br />

Série 75 <strong>—</strong> Le code 7500 est réservé pour les cas<br />

d’intervention illicite. (Les codes 7501 à 7577 sont<br />

FASID AFI<br />

disponibles pour l’utilisation intérieure sous réserve de<br />

conditions particulières [voir 17]).<br />

Série 76 <strong>—</strong> Le code 7600 est réservé à l’utilisation en cas de<br />

panne des communications radiotéléphoniques. (Les<br />

codes 7601 à 7677 sont disponibles pour l’utilisation<br />

intérieure sous réserve de conditions particulières [voir 17]).<br />

Série 77 <strong>—</strong> Le code 7700 est réservé pour les cas d’urgence.<br />

(Les codes 7701 à 7777 sont temporairement indisponibles.)<br />

16. Des blocs de codes de la série 00 (à l’exception du<br />

code 0000) sont attribués aux États à des fins intérieures, de<br />

telle façon qu’il est attribué à chaque État de la région deux<br />

blocs octaux de codes à quatre chiffres, d’une manière qui<br />

évite tout double emploi de codes aux frontières entre États.<br />

17. Les États peuvent utiliser les codes discrets 7501<br />

à 7577 et 7601 à 7677 à des fins intérieures, à condition de<br />

s’assurer que, dans la région intéressée comme dans les<br />

zones limitrophes intéressées:<br />

a) aucun équipement sol à 64 codes n’est en fonctionnement;<br />

b) l’équipement sol de décodage à 4 096 codes peut tolérer<br />

l’emploi des codes en question sans produire les alarmes<br />

audibles ou visuelles associées aux codes d’emploi particulier<br />

7500 et 7600 (voir Annexe 10, Volume IV, 2.1.4).<br />

Codes de transit<br />

18. Des codes de transit sont attribués à des ACC ou à<br />

des organismes de contrôle d’approche (APP) particuliers<br />

pour être assignés aux aéronefs en transit international. Ces<br />

aéronefs conserveront le code qui leur est assigné en<br />

franchissant les frontières nationales mais ne le conserveront<br />

normalement pas au-delà des limites des PA de la<br />

Région AFI [voir 21 c)].<br />

19. Au début, l’assignation des codes de transit dans la<br />

Région AFI se fera dans une seule région d’application<br />

comprenant les centres d’information de vol/centres de<br />

contrôle régional (FIC/ACC) suivants:<br />

Accra Dar-es-Salaam Kinshasa Niamey<br />

Addis Ababa Durban Lilongwe Roberts<br />

Antananarivo Entebbe Luanda Sal<br />

Beira Gaborone Lusaka Seychelles<br />

Brazzaville Harare Mauritius Tripoli<br />

Cairo Johannesburg Mogadishu Windhoek<br />

Cape Town Kano Nairobi<br />

Dakar Khartoum N’Djamena


ATM<br />

Note.<strong>—</strong> Les codes de transit attribués aux organismes<br />

ATS de l’Algérie, de l’Égypte, de l’Espagne (Canaries), du<br />

Maroc et de la Tunisie sont énumérés dans le Plan de<br />

navigation aérienne <strong>—</strong> Région Europe (Doc 7754).<br />

20. Des codes de transit seront assignés selon les<br />

principes ci-dessous qui régissent la méthode d’assignation<br />

des codes par région d’origine (ORCAM):<br />

a) lorsqu’un aéronef pénètre dans la Région AFI (au départ<br />

ou en vol), un code particulier à quatre chiffres lui sera<br />

assigné par le premier organisme ATS intéressé de la<br />

région. Ce code sera choisi dans un stock de séries de<br />

codes attribuées de manière à empêcher que, dans les<br />

limites de la région, des codes soient assignés en double<br />

par différents centres;<br />

b) chaque vol conservera le code original qui lui est assigné<br />

à son entrée dans la région pendant toute la durée du vol<br />

dans cette région. Des critères appropriés de protection<br />

des codes doivent être appliqués pour éviter tout double<br />

emploi qui résulterait d’une réassignation précoce du<br />

même code. Il faut s’efforcer de réduire la «période de<br />

protection» mentionnée en 21 d) en continuant à assurer<br />

une protection adéquate;<br />

c) normalement, il faudra changer de code au moment où un<br />

aéronef franchit la limite de la Région AFI. Toutefois,<br />

dans des cas particuliers et en vertu de dispositions<br />

particulières prises d’un commun accord par les<br />

organismes ATS intéressés pendant la continuation du<br />

vol, le code assigné pourra être conservé au-delà de la<br />

limite de la Région AFI.<br />

21. Pour déterminer le nombre de séries de codes de<br />

transit, il a été tenu compte des facteurs suivants:<br />

a) la période de validité du plan de navigation aérienne,<br />

dont le SSR n’est qu’un des éléments. Actuellement,<br />

cette durée ne dépasse pas un maximum de sept ans;<br />

b) les prévisions de trafic dans la Région AFI, qui<br />

permettent de déterminer la croissance probable, dans la<br />

région, du trafic classé dans la catégorie internationale;<br />

c) les besoins de séries de codes pour un organisme ATC<br />

donné sont basés sur le nombre total d’aéronefs<br />

nécessitant l’assignation d’un code particulier pendant la<br />

période d’activité maximale de cet organisme;<br />

d) le calcul des séries de codes nécessaires selon c) ci-dessus<br />

est basé sur une «période de protection» d’environ<br />

V-B-F-3<br />

trois heures, c’est-à-dire que tout code particulier assigné<br />

à un aéronef par un organisme ATC est normalement<br />

disponible pour réutilisation à l’expiration d’une période<br />

de trois heures suivant son assignation initiale;<br />

e) l’assignation à un aéronef d’un code particulier est faite dès<br />

que l’aéronef est prêt au départ pour un vol, ou, lorsque le<br />

contrôle de l’aéronef en vol est imminent. En règle<br />

générale, les assignations permanentes de codes en<br />

fonction du numéro de vol ou de tout autre caractéristique<br />

distinctive ne sont pas acceptables parce qu’elles<br />

entraîneraient des gaspillages dans l’utilisation des codes.<br />

22. Il faudra adopter des critères communs en matière<br />

de nombres de mouvements aériens pour déterminer le<br />

nombre des codes de transit dont a besoin chaque ACC ou<br />

APP de la région. Les codes de transit devraient être répartis<br />

en fonction de la proportion des aéronefs en vol international<br />

en provenance de cet ACC ou APP en période de pointe et<br />

auxquels un code SSR sera assigné. Une évaluation à heure<br />

fixe de chaque installation pourrait servir à déterminer les<br />

besoins de codes SSR.<br />

23. Toutes les séries de codes attribuées à la<br />

Région AFI doivent être protégées vis-à-vis des PA<br />

concernées dans les régions voisines.<br />

Codes intérieurs<br />

24. Les codes intérieurs sont destinés aux aéronefs qui,<br />

d’un bout à l’autre de leur vol, demeurent à l’intérieur de la<br />

région convenue d’emploi de ces codes (normalement dans<br />

les limites d’un seul État). Les séries de codes pertinentes<br />

sont 04, 05, 06, 07, 12, 13, 30, 31, 35, 52, 53, 57, 66, 67 et<br />

70. En outre, les codes 0001 à 0077, 7501 à 7577 et 7601 à<br />

7677 pourront être disponibles conformément aux conditions<br />

spécifiées en 16 et 17, respectivement.<br />

25. Les codes intérieurs devraient être utilisés de<br />

manière à assurer un maximum d’économie dans le nombre<br />

de codes nécessaires. Comme les besoins nationaux sont très<br />

variés, il est impossible d’établir à présent des règles<br />

précises; toutefois, les indications ci-dessous faciliteront la<br />

tâche des États ainsi que la coordination internationale<br />

nécessaire de l’emploi des codes intérieurs au voisinage des<br />

frontières.<br />

26. En règle générale, des codes employés principalement<br />

aux fins du transit peuvent être utilisés aux fins<br />

intérieures dans les États où existe une zone tampon d’une


V-B-F-4<br />

FIR entre la zone où le code est employé pour le transit et<br />

celle où il est employé aux fins intérieures. Sur la base<br />

d’accords appropriés entre les organismes ATC intéressés,<br />

des exceptions à cette règle peuvent être admises, à condition<br />

de s’assurer que cela n’entraînera pas de difficultés.<br />

27. En ce qui concerne les codes intérieurs utilisés<br />

principalement à des fins de contrôle en région terminale<br />

(région de contrôle terminale [TMA/APP] et approche<br />

contrôlée du sol [GCA]), on suppose que, sauf indications<br />

contraires, la région d’emploi opérationnel du code en<br />

question correspond à la région d’emploi du canal de<br />

communication air-sol associé.<br />

28. Les codes intérieurs utilisés pour le contrôle en<br />

région terminale (TMA/APP et GCA) ou dans des parties<br />

spécifiées (secteurs) de l’espace aérien bénéficieront d’une<br />

protection dans ces fonctions. Les États limitrophes pourront<br />

utiliser ces codes à leurs fins intérieures pourvu qu’il y ait<br />

FASID AFI<br />

une zone tampon égale à un secteur ou une distance de<br />

60 NM entre les limites les plus proches des deux zones.<br />

Suivi du plan<br />

29. L’exécution intégrale du CAP devra forcément être<br />

réalisée par étapes, mais le développement progressif<br />

d’installations au sol améliorées permettra à l’avenir qu’un<br />

nombre grandissant d’États adhèrent aux dispositions que<br />

prévoit le plan.<br />

30. Les dispositions concernant la mise en œuvre<br />

progressive du CAP SSR et son suivi devraient être<br />

convenues par la Région AFI. Les États qui comptent mettre<br />

en service des moyens SSR sont priés d’aviser le bureau<br />

régional de l’OACI avec un préavis minimum de six mois,<br />

pour permettre que la coordination nécessaire soit assurée en<br />

temps utile.


ATM<br />

V-B-F-5<br />

ABRÉVIATIONS ET SIGNIFICATION DES TERMES<br />

PA<br />

CAP<br />

AFI PA<br />

Région d’application. Région de dimensions spécifiées, comprenant les zones de<br />

responsabilité ATS de plusieurs États, dans les limites de laquelle un code à quatre<br />

chiffres assigné à un aéronef en vol international est normalement conservé par cet<br />

aéronef tant qu’il vole dans cette région.<br />

Plan d’allotissement des codes.<br />

Région AFI de l’OACI, sauf l’Algérie, l’Égypte, l’Espagne (Canaries), le Maroc et la<br />

Tunisie (qui sont inclus dans le CAP EUR).<br />

ORCAM Méthode d’assignation des codes par région d’origine (voir 20).<br />

Code de base<br />

Code discret<br />

Code à quatre chiffres<br />

Série de codes<br />

Bloc de codes<br />

Code d’identité SSR comprenant uniquement des combinaisons d’impulsions A et B<br />

(ainsi que des réponses d’un transpondeur à 4 096 codes dans les cas où il n’y a pas<br />

d’impulsions C ou D):<br />

(Z1, Z2, (0, 0) avec Zi = 0, 1, 2,... 7).<br />

Code d’identité SSR comprenant toutes les combinaisons d’impulsions A, B, C et D qui<br />

ne forment pas un code de base (ne peut pas être générée par un transpondeur à<br />

64 codes):<br />

(Z1, Z2, Z3, Z4) avec Zi = 0, 1, 2,... 7) et Z3 + Z4 … 0.<br />

Code d’identité SSR comprenant des combinaisons d’impulsions A, B, C et D (toute<br />

réponse produite par un transpondeur à 4 096 codes):<br />

(Z1, Z2, Z3, Z4) avec Zi = (0, 1, 2,... 7).<br />

Groupe de 64 codes à quatre chiffres dont les deux premiers chiffres sont identiques.<br />

Série continue de codes à quatre chiffres d’une même série. Des blocs «octaux»<br />

particuliers de huit codes successifs dont les trois premiers chiffres sont les mêmes<br />

peuvent être identifiés par le troisième chiffre du code complet à quatre chiffres<br />

[exemples: le bloc 0 désigne les codes XX00 à XX07; les codes 0010 à 0017 peuvent<br />

être désignés comme «codes 00 (1)», les codes 0020 à 0027, comme «codes 00 (2)»,<br />

etc.].<br />

Assignation de codes Attribution de codes SSR à des aéronefs (voir PANS-ATM, Doc 4444).<br />

Attribution de codes<br />

Allotissement de codes<br />

Code de transit<br />

Code intérieur<br />

Attribution de codes SSR à des services ATS (voir PANS-ATM).<br />

Attribution de codes SSR à des régions ou à des États (voir PANS-ATM).<br />

Code attribué à un organisme ATS particulier pour être assigné à un aéronef en vol<br />

international et qui sera conservé par cet aéronef au moins pendant qu’il vole à<br />

l’intérieur de la PA concernée.<br />

Code attribué à un État particulier, à l’usage d’un organisme ATC désigné à l’intérieur<br />

de cet État, en relation avec des vols qui se déroulent entièrement dans la région<br />

convenue d’utilisation de ce code.


V-B-F-6<br />

FASID AFI<br />

CONSIDÉRATIONS RELATIVES AU PERFECTIONNEMENT PROGRESSIF<br />

DU TRAITEMENT DE L’INFORMATION SSR AUX FINS ATS<br />

Introduction<br />

1. Les États de la Région AFI comptent de plus en plus<br />

sur l’emploi du radar secondaire de surveillance (SSR) dans<br />

les systèmes sol automatisés du contrôle de la circulation<br />

aérienne (ATC) pour assurer l’identification continue de<br />

chaque vol et maintenir la corrélation entre les données radar<br />

et le plan de vol.<br />

2. Il a été reconnu indispensable que les systèmes sol<br />

ATC automatisés aient en commun des capacités spécifiées<br />

pour:<br />

a) la participation de chaque organisme ATC automatisé à<br />

un environnement coopératif;<br />

b) l’application d’une méthode commune d’assignation de<br />

codes SSR en accord avec les principes de l’OACI;<br />

c) l’utilisation efficace des codes SSR à quatre chiffres dans<br />

les systèmes sol ATC automatisés.<br />

3. Le présent «Énoncé de capacités communes<br />

indispensables pour les systèmes sol ATC automatisés en<br />

relation avec l’utilisation du SSR» dresse la liste des<br />

capacités dont il s’agit; il est destiné à faire partie intégrante<br />

de la base commune de spécifications opérationnelles<br />

minimales pour les systèmes sol automatisés.<br />

5. Chacun des systèmes sol ATC automatisés devrait,<br />

dans un environnement coopératif, être capable de faire un<br />

usage maximal des codes d’identité à quatre chiffres<br />

précédemment assignés par d’autres organismes assurant le<br />

contrôle des aéronefs en cause, c’est-à-dire qu’il ne devrait<br />

introduire aucun changement dans les codes ou, si cela est<br />

impossible dans certaines circonstances, ne devrait exiger<br />

que le minimum de changements.<br />

6. En tenant compte d’une éventuelle coopération entre<br />

les systèmes sol ATC dans la Région AFI et d’autres<br />

systèmes extérieurs à la région, ainsi que de la gamme de<br />

codes d’identité à quatre chiffres pouvant être utilisés dans<br />

le cadre de ces arrangements, les systèmes sol ATC<br />

automatisés devraient être capables d’accomplir toutes les<br />

fonctions du système en rapport avec l’utilisation du SSR<br />

pour tout code d’identité à quatre chiffres.<br />

7. Les systèmes sol ATC automatisés devraient être<br />

conçus pour permettre l’emploi d’un nombre minimal de<br />

codes SSR d’identité à quatre chiffres. (L’application de<br />

méthodes sophistiquées de corrélation des codes peut réduire<br />

le nombre de codes nécessaires par rapport à ce qui est<br />

nécessaire lorsque des méthodes plus simples sont<br />

employées).<br />

8. Le traitement des données SSR dans les systèmes sol<br />

ATC automatisés devrait viser à réduire les besoins<br />

d’intervention d’un contrôleur.<br />

Examen général du système<br />

4. L’application du traitement automatique des données<br />

dans les systèmes sol ATC permet une grande liberté dans la<br />

définition des possibilités du système. Cette liberté devrait<br />

être mise à profit pour:<br />

a) assurer de la manière la plus simple toutes les capacités<br />

essentielles en rapport avec l’emploi du SSR, eu égard<br />

aux besoins de l’exploitation;<br />

b) permettre à chaque système sol ATC automatisé de<br />

fonctionner dans le cadre d’un environnement coopératif<br />

et de se conformer aux conventions adoptées pour<br />

faciliter cette coopération (par exemple principes et<br />

règles de base pour l’assignation des codes, méthodes<br />

d’assignation des codes, etc.).<br />

Capacités indispensables<br />

pour les systèmes sol automatisés<br />

9. Il est indispensable que les systèmes sol ATC<br />

automatisés soient conçus pour avoir en commun certaines<br />

capacités, étant supposé que:<br />

a) il sera fait un usage maximal des codes SSR d’identité à<br />

quatre chiffres assignés précédemment et du mode C;<br />

b) c’est seulement lorsque le fait de continuer à employer<br />

les codes assignés précédemment entraînerait des<br />

ambiguïtés que de nouveaux codes d’identité à<br />

quatre chiffres seront assignés, selon une méthode<br />

appropriée d’assignation de codes SSR communs;


ATM<br />

c) l’usage premier des codes d’identité à quatre chiffres sera<br />

de faciliter l’identification automatique, la poursuite<br />

automatique et la corrélation automatique radar/plan de<br />

vol;<br />

d) la différenciation des aéronefs qui est indispensable pour<br />

l’exécution de ces fonctions peut être réalisée par<br />

l’emploi d’un code unique, par vol, dûment protégé.<br />

10. En détail, les systèmes sol ATC automatisés<br />

devraient être capables d’effectuer automatiquement:<br />

a) l’échange de codes d’identité à quatre chiffres, en<br />

particulier, la prompte transmission aux centres adjacents<br />

concernés des informations sur le code précédemment<br />

assigné aux vols à transférer;<br />

b) l’assignation de codes d’identité à quatre chiffres, dans<br />

tous les cas où une assignation de code n’a pas été faite<br />

précédemment ou ceux où il est constaté que les<br />

assignations antérieures ne conviennent pas;<br />

c) la reconnaissance des codes SSR, en particulier, le<br />

décodage de tous les codes SSR transmis à l’intérieur de<br />

la couverture SSR d’un centre (décodage auto-actif);<br />

d) le traitement de l’information relative aux codes SSR, en<br />

particulier:<br />

1) déclenchement de la poursuite automatique des<br />

réponses SSR;<br />

Note.<strong>—</strong> Ceci n’exclut pas la poursuite sur la base<br />

de données du radar primaire dans des zones où<br />

existe une couverture primaire adéquate.<br />

2) détermination, pour chaque code, qu’il satisfait aux<br />

critères qui seront établis pour une corrélation sans<br />

ambiguïté;<br />

3) reconnaissance de tout double emploi de code<br />

affectant la corrélation;<br />

4) proposition des mesures à prendre par les contrôleurs<br />

pour résoudre les doubles emplois de codes affectant<br />

la corrélation;<br />

5) établissement de la corrélation initiale entre les<br />

informations radar en temps réel et les informations<br />

des plans de vol en vigueur, sur la base des réponses<br />

SSR décodées (y compris les informations mode C).<br />

La corrélation devrait être réalisée suffisamment tôt<br />

V-B-F-7<br />

avant le moment où un aéronef entre dans la zone de<br />

responsabilité d’un centre;<br />

6) maintien de la corrélation entre les informations radar<br />

en temps réel et les informations des plans de vol en<br />

vigueur, sur la base des réponses SSR décodées<br />

et/ou de la coïncidence des informations des plans<br />

de vol (route, cap, altitude) ou d’autres critères de<br />

distinction et informations radar;<br />

7) stockage des informations relatives aux codes<br />

jusqu’au moment où on veut les mettre en activité et<br />

les protéger;<br />

8) mise en activité d’informations stockées pour<br />

corrélation à un moment donné et/ou à l’intérieur<br />

d’un espace aérien donné;<br />

e) affichage des informations, en particulier:<br />

1) présentation d’une manière appropriée des réponses<br />

SSR décodées et/ou des informations de plans de vol<br />

corrélées;<br />

2) filtrage des informations à afficher sur la base des<br />

données provenant du SSR (modes A et C); et<br />

3) indication de tout double emploi de code;<br />

f) déclenchement d’alarmes, indiquant la détection de<br />

codes spéciaux, comme spécifié au niveau régional ou<br />

mondial, avec maintien de la poursuite et de la<br />

corrélation sur les aéronefs utilisant ces codes; et<br />

g) rétablissement en cas de dégradation du système sol. En<br />

cas de dégradation du système sol (à l’exclusion des<br />

défaillances de la composante affichage), dans la mesure<br />

où les informations essentielles provenant du SSR ne<br />

sont pas affichées, les systèmes sol ATC automatisés<br />

devraient être capables de rétablir dans un minimum de<br />

temps toutes les informations essentielles. Jusqu’à ce<br />

qu’un rétablissement intégral du service ait pu être<br />

assuré, cela peut nécessiter la suppression de fonctions<br />

d’importance secondaire.<br />

Développement de systèmes automatisés<br />

d’assignation de codes SSR<br />

11. Comme l’ordinateur pourrait être un facteur<br />

limitant dans l’assignation des codes, avec des


V-B-F-8<br />

retentissements sur l’allotissement des codes, il convient<br />

d’observer les principes suivants pour le développement de<br />

systèmes automatisés d’assignation de codes SSR:<br />

a) les systèmes automatisés n’exigeront pas l’emploi de<br />

codes de base lorsqu’il faut reconnaître un groupe<br />

d’aéronefs. Le matériel automatisé sera capable d’assurer<br />

la reconnaissance du groupe sur la base d’un code à<br />

quatre chiffres commun à ce groupe;<br />

Note.<strong>—</strong> Les vols internationaux en transit ne doivent<br />

pas être transférés sur de tels codes communs à des<br />

organismes ATS adjacents à moins que cela ne soit<br />

expressément convenu entre les organismes intéressés.<br />

b) les systèmes automatisés seront capables d’utiliser sans<br />

risque de confusion des blocs de codes (parties d’une<br />

série de codes) si, dans un système voisin, d’autres blocs<br />

de la même série de codes (avec premier et deuxième<br />

chiffres identiques) sont employés;<br />

c) le matériel automatisé sera capable de faire face à un<br />

nombre limité de conflits entre codes plutôt que<br />

d’empêcher les doubles emplois de codes par des<br />

méthodes d’attribution et d’assignation de codes plus<br />

compliquées et moins économiques;<br />

FASID AFI<br />

Note.<strong>—</strong> Il est à prévoir que cet élément deviendra<br />

encore plus important avec l’accroissement du trafic.<br />

d) les systèmes automatisés seront capables d’assigner des<br />

codes par référence à la catégorie d’un vol; ainsi, des<br />

codes de transit seront assignés à des vols internationaux<br />

en transit et des codes intérieurs à des vols confinés à<br />

une aire d’utilisation plus restreinte réservée pour ces<br />

codes;<br />

e) les systèmes automatisés permettront l’addition d’une<br />

capacité sophistiquée d’assignation de codes par<br />

référence à l’itinéraire, ou la protection de codes<br />

spéciaux qui est nécessaire pour certains vols, surtout<br />

lorsque cela permettra des économies dans le nombre de<br />

codes nécessaires;<br />

f) la logique d’assignation des codes d’un système<br />

automatisé ne restreindra pas le libre choix de codes<br />

supplémentaires particuliers si c’est nécessaire pour<br />

satisfaire de nouveaux besoins;<br />

g) les systèmes automatisés d’assignation de codes viseront<br />

à la coopération internationale. Les solutions nationales<br />

devraient être considérées comme des solutions<br />

provisoires.


ATM<br />

V-B-F-9<br />

LIGNES DIRECTRICES POUR L’UTILISATION DU TABLEAU ATS 3<br />

Introduction<br />

1. Pour répondre aux besoins énumérés dans le tableau<br />

ci-dessous, les États et les organisations chargés d’assurer les<br />

services de la circulation aérienne dans la Région AFI<br />

devraient dûment suivre les procédures du plan d’attribution<br />

des codes SSR (CAP) de la Région AFI, qui a été approuvé<br />

par le Groupe régional AFI de planification et de mise en<br />

œuvre (APIRG). La présente section contient des lignes<br />

directrices à ce sujet.<br />

2. En raison de la diversité des situations et des<br />

caractéristiques qui, à un moment donné, peuvent avoir une<br />

incidence sur l’application des procédures, on ne peut couvrir<br />

ici toutes les variables possibles. On attend donc des États<br />

qu’ils interprètent correctement les critères d’application et<br />

qu’ils utilisent ce guide comme document complémentaire<br />

pour l’application des procédures en question. Il convient de<br />

noter que les Bureaux régionaux ESAF et WACAF de l’OACI<br />

seront chargés de la surveillance de l’application du CAP.<br />

Les États pourront donc s’adresser à eux pour obtenir des<br />

éclaircissements, au besoin.<br />

Utilisation des codes<br />

Procédures générales<br />

3. Les États et les organisations chargés de la prestation<br />

des services devraient limiter l’utilisation des codes SSR aux<br />

séries qui leur sont attribuées dans le Tableau ATS 3.<br />

4. Les États et les organisations chargés des services<br />

devraient distribuer les codes qui leur sont attribués, par<br />

séries ou fractions de série, aux organismes ATC dotés de<br />

systèmes radar qui relèvent de leur compétence, en tenant<br />

compte du nombre de vols au départ et de survols auxquels un<br />

code doit être assigné.<br />

Note.<strong>—</strong> Pour en faire un meilleur usage des séries de<br />

codes, on peut les fractionner d’une manière qui permet de<br />

les utiliser par séries entières ou par moitiés, quarts ou<br />

huitièmes de série, selon les besoins, en fonction du nombre<br />

des vols desservis par chaque organisme ATC.<br />

5. Les codes sont assignés aux vols qui quittent la zone<br />

de responsabilité de l’organisme ATC d’où ils partent. Ils<br />

sont donc assignés aux vols au départ des aéroports situés<br />

dans cette zone et aux survols provenant d’espaces aériens<br />

sans service radar ou qui n’ont pas reçu de code.<br />

6. Il faut s’efforcer de ne pas changer un code qui a déjà<br />

été assigné à un vol. Cela suppose que ce code est connu au<br />

moment de la coordination et qu’il peut être introduit dans le<br />

système de traitement automatique, pour que ce système<br />

puisse reconnaître l’aéronef quand il pénètre dans la zone de<br />

couverture radar.<br />

Période de protection des codes<br />

7. Pour veiller à ce qu’un seul code soit affecté à<br />

chaque vol et éviter qu’un même code ne soit assigné à deux<br />

vols dans l’espace aérien d’une PA, chaque État ou organisme<br />

ATC fixera une «période de protection» applicable à<br />

l’intérieur de sa zone de responsabilité, c’est-à-dire une<br />

période pendant laquelle un code utilisé par un vol ne pourra<br />

être assigné à un autre vol.<br />

8. Il est proposé de prévoir une période de protection de<br />

six heures dans tous les cas, cette période étant jugée la plus<br />

critique. Cela donne aux organismes ATC une plus grande<br />

latitude pour utiliser les codes qui leur sont attribués, en réduisant<br />

la période de protection, à condition que cela ne provoque<br />

pas de double assignation, comme il est indiqué en 11.<br />

9. Pour tenir au minimum le nombre de codes utilisés,<br />

il est recommandé d’assigner les codes le moins de temps<br />

possible avant l’activation du vol. De même, lorsqu’un vol<br />

qui a déjà reçu un code n’est pas activé dans un délai<br />

raisonnable, l’assignation devrait être annulée pour que le<br />

code puisse être assigné à un autre vol.<br />

10. Dans certains cas, quand les temps de vol à<br />

l’intérieur de l’espace aérien à couverture radar le permettent,<br />

les codes peuvent être assignés de façon cyclique, c’est-à-dire<br />

assignés l’un après l’autre jusqu’au dernier code disponible,<br />

et le cycle est alors recommencé, quel que soit le temps<br />

écoulé. Quand elle peut être appliquée, cette méthode<br />

simplifie la tâche des organismes ATC.<br />

Saturation<br />

11. Lorsque, par suite d’une augmentation du trafic, la<br />

demande de codes dépasse le nombre de codes disponibles et<br />

que l’on ne peut appliquer de solutions comme abréger la


V-B-F-10<br />

période de protection, les organismes ATC peuvent prendre<br />

les mesures suivantes:<br />

a) dans le cas des vols en transit, ils peuvent utiliser les<br />

séries de codes attribuées à des États ou FIR situés dans<br />

des PA non limitrophes. Cette mesure ne devrait être<br />

utilisée que dans des cas extrêmes, après coordination<br />

avec les États qu’elle risque de concerner. Les Bureaux<br />

régionaux ESAF et WACAF de l’OACI peuvent<br />

recommander cette solution après avoir étudié toutes les<br />

possibilités et évalué les conséquences potentielles;<br />

b) dans le cas des vols intérieurs, ils peuvent utiliser les<br />

codes de transit attribués à l’État ou à la FIR intéressé ou,<br />

si nécessaire, à un autre État ou FIR situé dans la même<br />

PA, tout en prenant les mesures de protection nécessaires<br />

pour éviter toutes conséquences défavorables.<br />

Assignation de codes à des vols intérieurs<br />

12. Le Tableau ATS 3 proposé recommande d’assigner<br />

des codes faisant partie des séries destinées à être utilisées<br />

FASID AFI<br />

par les États/FIR pour les vols intérieurs. Selon les besoins<br />

des organismes ATC, cette proposition pourrait être modifiée<br />

pour permettre une application plus appropriée, en tenant<br />

compte des éléments suivants:<br />

a) le même code peut être assigné à des vols intérieurs<br />

différents, pour autant que les espaces aériens où ces vols<br />

se déroulent ne sont pas adjacents et qu’il n’existe pas de<br />

région à couverture radar intermédiaire sur au moins<br />

60 NM;<br />

b) la règle énoncée en a) ci-dessus peut être appliquée à<br />

l’intérieur du même État/FIR ainsi qu’entre États/FIR<br />

voisins quand des dispositions appropriées ont été prises;<br />

c) pour tirer parti au mieux de cette procédure, il est<br />

préférable d’assigner les mêmes codes intérieurs dans<br />

différentes petites zones au lieu d’utiliser des codes<br />

appartenant à des séries différentes;<br />

d) quand on prévoit une saturation de la demande de<br />

codes intérieurs, la mesure énoncée en b) peut être<br />

appliquée.


V-2A-1<br />

Table ATS 2A <strong>—</strong> Tableau ATS 2A <strong>—</strong> Tabla ATS 2A<br />

HF VOLMET BROADCASTS<br />

EMISSIONS RADIOTELEPHONIQUES VOLMET HF<br />

RADIODIFUSIONES VOLMET EN HF<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

The transmitting station appears at the top of each block. Names in lower case letters indicate aerodromes for which reports are<br />

required.<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

La station d’émission figure à la partie supérieure de chaque case. Les noms en minuscules sont ceux des aérodromes pour<br />

lesquels des messages d’observation sont nécessaires.<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

El nombre de la estación transmisora figura a la cabeza de cada columna. Los nombres en minúscula indican los aeródromos<br />

respecto a los cuales se requieren informes.<br />

FREQUENCIES/FRÉQUENCES/FRECUENCIAS: 2860, 5499, 10057, 17901/13261 kHz<br />

Brazzaville<br />

15–25<br />

45–55<br />

Antananarivo<br />

25–30<br />

55–60<br />

Brazzaville<br />

Douala<br />

Libreville<br />

Bangui<br />

N’Djaména<br />

Kinshasa<br />

Pointe-Noire<br />

Port-Gentil<br />

Yaoundé<br />

Luanda<br />

Sao Tomé<br />

Lagos<br />

Kano<br />

Garoca<br />

Antananarivo<br />

Mahajanga<br />

Toamasina<br />

Moroni<br />

Saint-Denis<br />

Mauritius<br />

Nosy-Bé


V-2B-1<br />

Table ATS 2B <strong>—</strong> Tableau ATS 2B <strong>—</strong> Tabla ATS 2B<br />

VHF VOLMET BROADCASTS<br />

ÉMISSIONS VHF VOLMET<br />

RADIODIFUSIONES VOLMET EN VHF<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

In the box at the top of each block are shown the location in the vicinity of which the broadcasts are to be made and the<br />

recommended frequency(ies) assigned for the broadcasts.<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

Dans la case située au haut de chaque bloc sont indiqués les emplacements à proximité desquels les émissions doivent être<br />

effectuées ainsi que les fréquences qu’il est recommandé d’assigner à ces émissions.<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

En la cabeza de cada columna se indica el lugar, en cuyas cercanías se realiza la radiodifusión, y las frecuencias recomendadas<br />

asignadas para las radiodifusiones.<br />

LAS PALMAS DE<br />

ALGER<br />

126.8 MHz<br />

CAIRO<br />

126.2 MHz<br />

CASABLANCA<br />

127.6 MHz<br />

GRAN CANARIA<br />

126.6 MHz<br />

TUNIS<br />

126.6 MHz<br />

ALGER<br />

ANNABA<br />

CONSTANTINE<br />

ORAN<br />

TUNIS<br />

MADRID<br />

BARCELONA<br />

PALMA DE<br />

MALLORCA<br />

MARSEILLE<br />

NICE<br />

Q<br />

Q<br />

Q<br />

Q<br />

Q<br />

Q<br />

Q<br />

Q<br />

Q<br />

Q<br />

CAIRO<br />

BEIRUT<br />

DAMASCUS<br />

NICOSIA<br />

ATHENS<br />

BENGHAZI<br />

KHARTOUM<br />

JEDDAH<br />

ALEXANDRIA<br />

ASWAN<br />

LUXOR<br />

AMMAN<br />

TEL AVIV<br />

Q<br />

Q<br />

Q<br />

Q<br />

Q<br />

Q<br />

Q<br />

Q<br />

Q<br />

Q<br />

Q<br />

Q<br />

Q<br />

CASABLANCA/<br />

Mohamed V<br />

RABAT<br />

MARRAKECH<br />

TANGER<br />

AGADIR<br />

OUJDA<br />

LAS PALMAS DE<br />

GRAN CANARIA<br />

MÁLAGA<br />

SEVILLA<br />

Q<br />

LAS PALMAS DE<br />

GRAN CANARIA<br />

TENERIFE<br />

EL AAIUN<br />

LANZAROTE<br />

MADRID<br />

CASABLANCA<br />

MARRAKECH<br />

AGADIR<br />

LISBOA<br />

TUNIS/<br />

Carthage<br />

JERBA/Zarzis<br />

MONASTIR/<br />

Habib Bourgiba<br />

SFAX/El Maou<br />

Q


V-3-1<br />

Table ATS 3 <strong>—</strong> Tableau ATS 3 <strong>—</strong> Tabla ATS 3<br />

SSR CODE ASSIGNMENT SYSTEM (INTERNATIONAL AND DOMESTIC)<br />

SYSTÈME D’ATTRIBUTION DES CODES SSR (INTERNATIONAL ET INTÉRIEUR)<br />

SISTEMA DE ASIGNACIÓN DE CÓDIGOS SSR (INTERNACIONALES Y NACIONALES)<br />

FIR<br />

(ACCRA – KANO)<br />

CODE<br />

CÓDIGO<br />

ACCRA<br />

ADDIS ABABA<br />

ANTANANARIVO<br />

ASMARA<br />

BEIRA<br />

BLOEMFONTEIN<br />

BRAZZAVILLE<br />

BUJUMBURA<br />

CAIRO<br />

CAPE TOWN<br />

DAKAR<br />

DAR-ES-SALAAM<br />

DJIBOUTI<br />

DURBAN<br />

ENTEBBE<br />

GABORONE<br />

GILLOT APP<br />

HARARE<br />

JOHANNESBURG<br />

KANO<br />

0000 GENERAL PURPOSE CODE/CODE D’EMPLOI GÉNÉRAL/CÓDIGO PARA FINES GENERALES<br />

0001-0077 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

0100-0177 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

0200–0277 – – T – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

0300–0377 – – – – – – – – – – – T – – – – – – – –<br />

0400–0477 D D D<br />

0500–0577 * – D D<br />

0600–0677 * – D<br />

0700–0777 * – D<br />

1101–1177 – – – – – – – – – – – – – T – – – – – –<br />

1200–1277 D * D D<br />

1300–1377 D D * D D<br />

1400–1477 – – – – – – – – D – – – – – – – – – – –<br />

1500–1577 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

1600–1677 – – – – – – – – D – – – – – – – – – – –<br />

1700–1777 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – T<br />

2001–2077<br />

2100–2177<br />

2200–2277<br />

2300–2377 – – – – – – – – T – – – – – – – – – – –<br />

2400–2477 – T – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

2500–2577<br />

2600–2677 – – – – – – – – – – – – – – – – – – T –<br />

2700–2777 – – – – – – – T – – – – – – – – – – –


V-3-2<br />

AFI FASID<br />

FIR<br />

(ACCRA – KANO)<br />

CODE<br />

CÓDIGO<br />

ACCRA<br />

ADDIS ABABA<br />

ANTANANARIVO<br />

ASMARA<br />

BEIRA<br />

BLOEMFONTEIN<br />

BRAZZAVILLE<br />

BUJUMBURA<br />

CAIRO<br />

CAPE TOWN<br />

DAKAR<br />

DAR-ES-SALAAM<br />

DJIBOUTI<br />

DURBAN<br />

ENTEBBE<br />

GABORONE<br />

GILLOT APP<br />

HARARE<br />

JOHANNESBURG<br />

KANO<br />

3000–3077 D * – D<br />

3100–3177 D * D D – D<br />

3200–3277 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

3300–3377 – – – – – – – – D – – – – – – – – – – –<br />

3400–3477 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

3500–3577<br />

3600–3677 – – – – – – – – – – – – – – – – – T – –<br />

3700–3777 – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

4000–4077 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

4100–4177 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

4200–4277 – – – – – – – – – – – – – T – – – – –<br />

4300–4377 – – – – – – – – – – – – – – – T – – – –<br />

4400–4477 – – – – – – – – D – – – – – – – – – – –<br />

4500–4577<br />

4600–4677 T – – T – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

4700–4777 D – – – – – –<br />

5000–5077 – – – – – – – – – – T – – – – – – – – –<br />

5100–5177 – – – – – – T – – – – – – – – – – – – –<br />

5200–5277 D * D D<br />

5300–5377 D D D<br />

5400–5477<br />

5500–5577<br />

5600–5677<br />

5700–5777 D * D –<br />

6000–6077<br />

6100–6177 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

6200–6277 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

6300–6377<br />

6400–6477<br />

6500–6577


ATM<br />

V-3-3<br />

FIR<br />

(ACCRA – KANO)<br />

CODE<br />

CÓDIGO<br />

ACCRA<br />

ADDIS ABABA<br />

ANTANANARIVO<br />

ASMARA<br />

BEIRA<br />

BLOEMFONTEIN<br />

BRAZZAVILLE<br />

BUJUMBURA<br />

CAIRO<br />

CAPE TOWN<br />

DAKAR<br />

DAR-ES-SALAAM<br />

DJIBOUTI<br />

DURBAN<br />

ENTEBBE<br />

GABORONE<br />

GILLOT APP<br />

HARARE<br />

JOHANNESBURG<br />

KANO<br />

6600–6677 D *<br />

6700–6777 D *<br />

7001–7077 D *<br />

7100–7177 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

7200–7277<br />

7300–7377<br />

7400–7477 – – – – T – – – – – – – – – – – – – – –<br />

7500<br />

7600<br />

7700<br />

FIR<br />

(KHARTOUM –<br />

WINDHOEK)<br />

CODE<br />

CÓDIGO<br />

KHARTOUM<br />

KIGALI<br />

KINSHASA<br />

LILONGWE<br />

LUANDA<br />

LUSAKA<br />

MASERU<br />

MATSAPHA<br />

MAURITIUS<br />

MOGADISHU<br />

NAIROBI<br />

N’DJAMENA<br />

NIAMEY<br />

PORT ELIZABETH<br />

ROBERTS<br />

SAL<br />

SEYCHELLES<br />

TRIPOLI<br />

WINDHOEK<br />

0000 GENERAL PURPOSE CODE/CODE D’EMPLOI GÉNÉRAL/CÓDIGO PARA FINES GENERALES<br />

0001–0077 – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

0100–0177 T – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

0200–0277 – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

0300–0377 – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

0400–0477 D * D<br />

0500–0577 * D * D D D<br />

0600–0677 * D D * D D D<br />

0700–0777 * D D * D D D D<br />

1101–1177 – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

1200–1277 D D D * D<br />

1300–1377 D D D<br />

1400–1477 – – – – – – – – – – T – – – – – – – –


V-3-4<br />

AFI FASID<br />

FIR<br />

(KHARTOUM –<br />

WINDHOEK)<br />

CODE<br />

CÓDIGO<br />

KHARTOUM<br />

KIGALI<br />

KINSHASA<br />

LILONGWE<br />

LUANDA<br />

LUSAKA<br />

MASERU<br />

MATSAPHA<br />

MAURITIUS<br />

MOGADISHU<br />

NAIROBI<br />

N’DJAMENA<br />

NIAMEY<br />

PORT ELIZABETH<br />

ROBERTS<br />

SAL<br />

SEYCHELLES<br />

TRIPOLI<br />

WINDHOEK<br />

1500–1577 – – – – – T – – – – – – – – T – – – –<br />

1600–1677 – – – – – – – – – – – – – – – T – –<br />

1700–1777 – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

2001–2077<br />

2100–2177<br />

2200–2277<br />

2300–2377 – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

2400–2477 – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

2500–2577<br />

2600–2677 – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

2700–2777 – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

3000–3077 * D * D D<br />

3100–3177 * D * – D D<br />

3200–3277 – – – – – – – – – – – – T – – – – – –<br />

3300–3377 – – – T – – – – – – – – – – – – – – –<br />

3400–3477 – – – – – – – – – T – – – – – – – – –<br />

3500–3577<br />

3600–3677 – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

3700–3777 – – – – – – – – – – – – – – – T – – –<br />

4000–4077 – – – – – – – – – – – – – – – – – T –<br />

4100–4177 – – – – – – – – – – T – – – – – – –<br />

4200–4277 – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

4300–4377 – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

4400–4477 – – – – – – – – T – – – – – – – – – –<br />

4500–4577<br />

4600–4677 – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

4700–4777 – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

5000–5077 – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

5100–5177 – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

5200–5277 D D D * D


ATM<br />

V-3-5<br />

FIR<br />

(KHARTOUM –<br />

WINDHOEK)<br />

CODE<br />

CÓDIGO<br />

KHARTOUM<br />

KIGALI<br />

KINSHASA<br />

LILONGWE<br />

LUANDA<br />

LUSAKA<br />

MASERU<br />

MATSAPHA<br />

MAURITIUS<br />

MOGADISHU<br />

NAIROBI<br />

N’DJAMENA<br />

NIAMEY<br />

PORT ELIZABETH<br />

ROBERTS<br />

SAL<br />

SEYCHELLES<br />

TRIPOLI<br />

WINDHOEK<br />

5300–5377 D D D * D<br />

5400–5477<br />

5500–5577<br />

5600–5677<br />

5700–5777 * D D<br />

6000–6077<br />

6100–6177 – – T – – – – – – * – – – – – – – – –<br />

6200–6277 – – – – T – – – – – – – – – – – – – –<br />

6300–6377<br />

6400–6477<br />

6500–6577<br />

6600–6677<br />

6700–6777<br />

7001–7077 D D<br />

7100–7177 – – – – – – – – – – – – – – – – – T<br />

7200–7277<br />

7300–7377<br />

7400–7477 – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<br />

7500<br />

7600<br />

7700<br />

T Whole series for transit use<br />

– Transit code retained<br />

* Not available for domestic use<br />

D Domestic use<br />

XX 7601-7612 Red Cross/humanitarian<br />

T Série complète pour vol en transit<br />

– Code de transit conservé<br />

* Non disponible pour usage intérieur<br />

D Usage intérieur<br />

XX 7601-7612 Croix Rouge/Humanitaire<br />

T Series completas para uso en tránsito<br />

– Código de tránsito por mantener<br />

* No disponible para uso nacional<br />

D Utilización nacional<br />

XX 7601-7612 Cruz Roja/Humanitarios


AFI FASID VOLMET BROADCASTS ÉMISSIONS VOLMET DIFUSIONES VOLMET<br />

CHART ATS 4<br />

20°W<br />

10°W<br />

0°E<br />

10°E<br />

20°E<br />

30°E<br />

40°E<br />

50°E<br />

60°E<br />

N<br />

40°N 40°N<br />

ALGER<br />

TUNIS<br />

CASABLANCA<br />

30°N 30°N<br />

LAS PALMAS<br />

CAIRO<br />

20°N 20°N<br />

10°N 10°N<br />

0°N 0°N<br />

BRAZZAVILLE<br />

10°S 10°S<br />

ANTANANARIVO<br />

20°S 20°S<br />

30°S 30°S<br />

LEGEND LÉGENDE CLAVE<br />

VOLMET BROADCAST STATION<br />

STATION D'ÉMISSION VOLMET<br />

ESTACIÓN DE DIFUSIONES VOLMET<br />

(HF)<br />

(VHF)<br />

40°S 40°S<br />

20°W<br />

10°W<br />

0°E<br />

10°E<br />

20°E<br />

30°E<br />

40°E<br />

50°E<br />

60°E<br />

Mercator Projection Projection Mercator Proyección Mercator<br />

Central Meridian: 20°E Méridien Central: 20°E Meridiano Central: 20°E<br />

AIS/MAP 02/02


VI-E-1<br />

Part VI<br />

METEOROLOGY (MET) <strong>—</strong> FASID<br />

INTRODUCTION<br />

1. The Standards, Recommended Practices and<br />

Procedures to be applied are as listed in paragraph 2,<br />

Part VI <strong>—</strong> MET of the AFI Basic ANP. The material in this<br />

part complements that contained in Part I <strong>—</strong> BORPC of the<br />

Basic ANP and should be taken into consideration in the<br />

overall planning processes for the AFI region.<br />

2. This part contains the details of the facilities and/or<br />

services to be provided to fulfil the basic requirements of the<br />

plan and/or as agreed between the provider and user States<br />

concerned. Such agreement indicates a commitment on the<br />

part of the State(s) concerned to implement the requirement(s)<br />

specified. This element of the FASID, in conjunction with the<br />

AFI Basic ANP, is kept under constant review by the AFI<br />

Planning Implementation Regional Group (APIRG) in<br />

accordance with its schedule of management, in consultation<br />

with user and provider States and with the assistance of the<br />

<strong>ICAO</strong> Eastern and Southern African (ESAF) and the Western<br />

and Central African (WACAF) Regional Offices.<br />

METEOROLOGICAL SERVICE AT AERODROMES<br />

AND REQUIREMENTS FOR<br />

METEOROLOGICAL WATCH OFFICES<br />

(FASID Tables MET 1A and 1B<br />

and Chart MET 1)<br />

3. The meteorological service to be provided to meet<br />

the requirements of international flight operations is outlined<br />

in Table MET 1A. AFTN routing areas identified by the<br />

letters in Table MET 1A are shown on Chart MET 1. The<br />

requirements for meteorological watch offices (MWO),<br />

together with the service to be provided to flight information<br />

regions (FIR), upper flight information regions (UIR), control<br />

areas (CTA) and search and rescue regions (SRR) are listed<br />

in Table MET 1B.<br />

EXCHANGE OF OPERATIONAL<br />

METEOROLOGICAL INFORMATION<br />

(FASID Tables MET 2A, 2B, 2C, 4A and 4B)<br />

4. The requirements for the exchange of reports in the<br />

METAR/SPECI code forms and aerodrome forecasts in the<br />

TAF code form, not catered for by the AFI Meteorological<br />

Bulletin Exchange (AMBEX) Scheme, to satisfy international<br />

flight operations in the AFI region are shown in<br />

Table MET 2A.<br />

5. Table MET 2B contains the exchange requirements<br />

in the AFI region for SIGMET messages and special airreports.<br />

6. Table MET 2C sets out the OPMET information,<br />

additional to that contained in Table MET 2A, required by<br />

States during the pilgrimage season.<br />

7. Tables MET 4A and 4B set out the AMBEX Scheme<br />

for the collection of aerodrome forecasts (TAFs) and airreports<br />

(AIREPs), respectively.<br />

Note.<strong>—</strong> Details of the AMBEX procedures, including the<br />

exchange of TAFs and AIREPs required under the Scheme, are<br />

given in the AMBEX Handbook prepared by the <strong>ICAO</strong> WACAF<br />

Regional Office in coordination with the <strong>ICAO</strong> ESAF Regional<br />

Office.<br />

TROPICAL CYCLONE AND VOLCANIC ASH<br />

ADVISORY CENTRES<br />

(FASID Tables MET 3A and B and<br />

Charts MET 3A and MET 3B)<br />

8. The area of responsibility, the period of operation of<br />

the tropical cyclone advisory centre (TCAC), Réunion, and<br />

the MWOs to which advisory information should be sent by


VI-E-2<br />

the TCAC are contained in Table MET 3A. The areas of<br />

responsibility of the designated TCACs in all regions are<br />

shown on Chart MET 3A.<br />

9. The areas of responsibility of the volcanic ash<br />

advisory centre (VAAC), Toulouse, the MWOs and the area<br />

control centres to which the advisory information should be<br />

sent by the VAAC are contained in Table MET 3B. The areas<br />

of responsibility of the designated VAACs in all regions are<br />

shown on Chart MET 3B.<br />

Note.<strong>—</strong> Operational procedures to be used for the<br />

dissemination of information on volcanic eruptions and<br />

associated ash clouds in areas which could affect routes used<br />

by international flights and necessary pre-eruption arrangements<br />

as well as the list of operational contact points are<br />

provided in the Handbook on the International Airways<br />

Volcano Watch (IAVW) (Doc 9766). Additional guidance<br />

regarding what each of the parties in the IAVW is expected to<br />

do and why, are contained in the Manual on Volcanic Ash,<br />

Radioactive Material and Toxic Chemical Clouds (Doc 9691).<br />

WORLD AREA FORECAST SYSTEM (WAFS)<br />

(FASID Tables MET 5, MET 6 and MET 7 and<br />

Charts MET 4, MET 5, MET 6 and MET 7)<br />

AFI FASID<br />

10. Table MET 5 sets out the AFI region’s requirements<br />

for WAFS products: upper wind and temperature and<br />

significant weather (SIGWX) charts, and the gridded binary<br />

(GRIB) data, and abbreviated plain language SIGWX, to be<br />

provided by WAFC London.<br />

11. Table MET 6 sets out the WAFC responsibility for<br />

the production of SIGWX forecasts and upper wind and<br />

temperature charts for the areas of coverage indicated, and the<br />

GRIB data. WAFS maximum areas of coverage are shown on<br />

Charts MET 4, MET 5, MET 6 and MET 7.<br />

12. Table MET 7 provides the status of authorized<br />

access by the satellite distribution system for information<br />

relating to air navigation (SADIS) users to the satellite<br />

broadcast and location of the operational VSATs. The table<br />

is included in the FASID for information purposes and kept<br />

up to date by the Regional Offices concerned.


VI-F-1<br />

Partie VI<br />

MÉTÉOROLOGIE (MET) <strong>—</strong> FASID<br />

INTRODUCTION<br />

1. Les normes, pratiques recommandées et procédures<br />

à appliquer sont énumérés au paragraphe 2 de la Partie VI <strong>—</strong><br />

MET de l’ANP de base AFI. Les éléments figurant dans la<br />

présente partie complètent ceux de la Partie I <strong>—</strong> BORPC<br />

de l’ANP de base AFI et devraient être pris en compte dans<br />

les processus de planification générale concernant la<br />

Région AFI.<br />

2. La présente partie donne le détail des installations et<br />

services à mettre en œuvre pour satisfaire aux besoins fondamentaux<br />

indiqués dans le Plan ou convenus entre les États<br />

fournisseurs et les États utilisateurs intéressés. Une telle<br />

entente signifie que les États en question s’engagent à faire le<br />

nécessaire pour répondre aux besoins spécifiés. Cette partie<br />

du FASID, en parallèle avec l’ANP de base AFI, fait l’objet<br />

d’un examen permanent du Groupe régional AFI de<br />

planification et de mise en œuvre (APIRG) conformément à<br />

son programme de gestion, en consultation avec les États<br />

fournisseurs et les États utilisateurs et avec le concours des<br />

Bureaux régionaux Afrique orientale et australe (ESAF) et<br />

Afrique occidentale et centrale (WACAF) de l’OACI.<br />

ASSISTANCE MÉTÉOROLOGIQUE<br />

AUX AÉRODROMES ET BESOINS<br />

EN CENTRES DE VEILLE<br />

MÉTÉOROLOGIQUE<br />

(Tableaux MET 1A et 1B<br />

et Carte MET 1 du FASID)<br />

3. L’assistance météorologique à fournir doit répondre<br />

aux besoins de la navigation aérienne internationale qui sont<br />

indiqués dans le Tableau MET 1A. Les zones de routage du<br />

RSFTA, qui sont identifiées par des lettres dans le<br />

Tableau MET 1A, sont représentées sur la Carte MET 1. Le<br />

Tableau MET 1B indique les besoins en centres de veille<br />

météorologique ainsi que les services à fournir aux régions<br />

d’information de vol (FIR), régions supérieures d’information<br />

de vol (UIR), régions de contrôle (CTA) et régions de<br />

recherches et de sauvetage (SRR).<br />

ÉCHANGE DE RENSEIGNEMENTS<br />

MÉTÉOROLOGIQUES D’EXPLOITATION<br />

(Tableaux MET 2A, 2B, 2C,<br />

4A et 4B du FASID)<br />

4. Le Tableau MET 2A indique les besoins des vols<br />

internationaux effectués dans la Région AFI en ce qui<br />

concerne l’échange de messages en code METAR/SPECI et<br />

l’échange de prévisions d’aérodrome en code TAF qui ne sont<br />

pas prévus dans le Système d’échange de bulletins MET AFI<br />

(AMBEX).<br />

5. Le Tableau MET 2B indique les besoins de la<br />

Région AFI en ce qui concerne l’échange de messages<br />

SIGMET et de comptes rendus en vol spéciaux.<br />

6. Le Tableau MET 2C indique les renseignements<br />

OPMET dont les États ont besoin pendant la saison de<br />

pèlerinage, qui s’ajoutent à ceux figurant dans le<br />

Tableau MET 2A.<br />

7. Les Tableaux MET 4A et 4B décrivent le système<br />

AMBEX de collecte de prévisions d’aérodrome (TAF) et de<br />

comptes rendus en vol (AIREP), respectivement.<br />

Note.<strong>—</strong> Des renseignements détaillés sur les procédures<br />

du système AMBEX, notamment l’échange de TAF et<br />

d’AIREP prévu par le système, figurent dans le manuel<br />

AMBEX produit par le Bureau régional WACAF en<br />

coordination avec le Bureau régional ESAF de l’OACI.


VI-F-2<br />

CENTRES D’AVIS DE CYCLONES TROPICAUX<br />

ET DE CENDRES VOLCANIQUES<br />

(Tableau MET 3A et 3B<br />

et Cartes MET 3A et 3B du FASID)<br />

8. La zone de responsabilité et la période de fonctionnement<br />

du centre d’avis de cyclones tropicaux (TCAC) de<br />

La Réunion et les MWO auxquels ce TCAC devrait envoyer<br />

les renseignements consultatifs figurent dans le Tableau MET<br />

3A. Les zones de responsabilité des TCAC désignés pour<br />

toutes les régions sont représentées sur la Carte MET 3A.<br />

9. Les zones de responsabilité du centre d’avis de<br />

cendres volcaniques (VAAC) de Toulouse, ainsi que les<br />

MWO et centres de contrôle régional auxquels ce VAAC<br />

devrait envoyer les renseignements consultatifs, figurent dans<br />

le Tableau MET 3B. Les zones de responsabilité des VAAC<br />

désignés pour toutes les régions sont représentées sur la<br />

Carte MET 3B.<br />

Note.<strong>—</strong> Les procédures opérationnelles à suivre pour la<br />

diffusion des renseignements sur les éruptions volcaniques et<br />

les nuages de cendres volcaniques qui risquent d’influer sur<br />

les routes utilisées par des vols internationaux ainsi que les<br />

dispositions à prendre avant une éruption et la liste des<br />

points de contact opérationnels figurent dans le Manuel de la<br />

veille des volcans le long des voies aériennes internationales<br />

(IAVW) (Doc 9766). Des indications supplémentaires sur le<br />

rôle que les différents participants à l’IAVW sont appelés à<br />

jouer et les motifs connexes figurent dans le Manuel sur les<br />

nuages de cendres volcaniques, de matières radioactives et de<br />

produits chimiques toxiques (Doc 9691).<br />

FASID AFI<br />

SYSTÈME MONDIAL DE PRÉVISIONS<br />

DE ZONE (SMPZ)<br />

(Tableaux MET 5, MET 6 et MET 7 et<br />

Cartes MET 4, MET 5, MET 6 et MET 7 du FASID)<br />

10. Le Tableau MET 5 énonce les besoins de la<br />

Région AFI en produits du SMPZ à provenir du CMPZ de<br />

Londres (cartes des vents et des températures en altitude,<br />

cartes du temps significatif [SIGWX], données binaires<br />

aux points de grille [GRIB] et SIGWX en langage clair<br />

abrégé).<br />

11. Le Tableau MET 6 indique les responsabilités du<br />

CMPZ en ce qui concerne la production des prévisions<br />

SIGWX et des cartes des températures et des vents en<br />

altitude pour les zones de couverture définies, ainsi que<br />

des données GRIB. Les zones de couverture maximale du<br />

SMPZ sont représentées sur les Cartes MET 4, MET 5,<br />

MET 6 et MET 7.<br />

12. Le Tableau MET 7 porte sur le statut d’accès autorisé<br />

par les usagers du Système de diffusion par satellite<br />

d’informations relatives à la navigation aérienne (SADIS) aux<br />

émissions par satellite. Il indique aussi l’emplacement des<br />

VSAT opérationnels. Le tableau est inclus à titre<br />

d’information et il est tenu à jour par les bureaux régionaux<br />

concernés.


VI-MET 1A-1<br />

Table MET 1A <strong>—</strong> Tableau MET 1A <strong>—</strong> Tabla MET 1A<br />

METEOROLOGICAL SERVICE REQUIRED AT AERODROMES<br />

ASSISTANCE MÉTÉOROLOGIQUE À METTRE EN ŒUVRE AUX AÉRODROMES<br />

SERVICIO METEOROLÓGICO REQUERIDO EN LOS AERÓDROMOS<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Name of the aerodrome or location where meteorological service is required<br />

2 Designation of aerodrome:<br />

RS <strong>—</strong> international scheduled air transport, regular use<br />

AS <strong>—</strong> international scheduled air transport, alternate use<br />

3 <strong>ICAO</strong> location indicator of the aerodrome<br />

4 Name of the meteorological office responsible for the provision of meteorological service at the aerodrome<br />

indicated in column 1<br />

5 <strong>ICAO</strong> location indicator of the responsible meteorological office<br />

6 Areas of coverage of charts required for flight documentation<br />

Note.<strong>—</strong> Areas of coverage denoted by B, C, E, etc., are shown on Charts MET 4, MET 5, MET 6 and MET 7.<br />

7 AFTN routing areas to which flight documentation is required to be prepared<br />

Note.<strong>—</strong> The AFTN routing areas are shown on Chart MET 1.<br />

8 Requirement for trend forecasts<br />

9 Requirement for 24-hour validity aerodrome forecasts in TAF code<br />

Colonne<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

1 Nom de l’aérodrome ou lieu où le service météorologique doit être assuré<br />

2 Vocation de l’aérodrome:<br />

RS <strong>—</strong> transport aérien international régulier, emploi régulier<br />

AS <strong>—</strong> transport aérien international régulier, dégagement<br />

3 Indicateur d’emplacement OACI de l’aérodrome


VI-MET 1A-2<br />

AFI FASID<br />

4 Nom du centre météorologique chargé de fournir l’assistance météorologique à l’aérodrome indiqué dans la<br />

colonne 1<br />

5 Indicateur d’emplacement OACI du centre météorologique responsable<br />

6 Zones de couverture des cartes à inclure dans la documentation de vol<br />

Note.<strong>—</strong> Les zones de couverture désignées par B, C, E, etc., sont représentées sur les cartes MET 4, MET 5,<br />

MET 6 et MET 7.<br />

7 Zones de routage du RSFTA pour lesquelles il est nécessaire de préparer une documentation de vol.<br />

Note.<strong>—</strong> Les zones de routage du RSFTA sont représentées sur la carte MET 1.<br />

8 Besoins en prévisions de tendance<br />

9 Besoins en prévisions d’aérodrome établies dans la forme symbolique TAF et valides pour 24 heures<br />

Columna<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

1 Nombre del aeródromo o lugar en el que se requieren servicios meteorológicos<br />

2 Designación del aeródromo como:<br />

RS <strong>—</strong> utilizado como aeródromo regular por el transporte aéreo internacional regular<br />

AS <strong>—</strong> utilizado como aeródromo de alternativa por el transporte aéreo internacional regular<br />

3 Indicador de lugar de la OACI asignado al aeródromo<br />

4 Nombre de la oficina meteorológica encargada de proporcionar servicios meteorológicos en el aeródromo<br />

indicado en la columna 1<br />

5 Indicador de lugar de la OACI de la oficina asignado a la oficina meteorológica encargada<br />

6 Zonas de cobertura de los mapas necesarios para la documentación de vuelo<br />

Nota.<strong>—</strong> Las zonas de cobertura denominada con las letras B, C, E, etc., aparecen en las Cartas MET 4,<br />

MET 5, MET 6 y MET 7.<br />

7 Áreas de encaminamiento AFTN para las que debe prepararse documentación de vuelo<br />

Nota.<strong>—</strong> Las áreas de encaminamiento AFTN figuran en la Carta MET 1.<br />

8 Requisitos para expedir pronósticos de aterrizaje de tipo tendencia<br />

9 Requisitos de expedir pronósticos de aeródromo en clave TAF con un período de validez de 24 horas


MET VI-MET 1A-3<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où le service doit être assuré<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible MET Office<br />

Centre MET responsable<br />

Oficina MET responsable<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Areas of coverage of charts<br />

Zones de couverture des cartes<br />

Zonas de cobertura de los mapas<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI B C D E G H EUR<br />

AFTN<br />

routing areas<br />

of destination<br />

Zones<br />

de routage<br />

du RSFTA<br />

Áreas de<br />

encaminamiento<br />

AFTN<br />

Forecasts to be<br />

provided<br />

Prévisions<br />

à fournir<br />

Pronósticos a<br />

suministrar<br />

Trend<br />

Tendance<br />

Tendencia<br />

TAF<br />

24h<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 10<br />

ALGERIA X X<br />

ADRAR/Touat RS DAUA ADRAR/Touat DAUA D, E, L<br />

ALGER/HouariBoumediene RS DAAG ALGER/HouariBoumediene DAAG D, E, G, H, L, O X X<br />

ANNABA/El Mellah RS DABB ANNABA/El Mellah DABB D, E, L X X<br />

CONSTANTINE/Mohamed Boudiaf RS DABC CONSTANTINE/Mohamed Boudiaf DABC D, E, L X<br />

GHARDAIA/Noumérate RS DAUG GHARDAIA/Noumérate DAUG D, E, L<br />

HASSI-MESSAOUD/Oued Irara RS DAUH HASSI-MESSAOUD/Oued Irara DAUH D, E, L<br />

IN-SALAH/In Salah RS DAUI IN SALAH DAUI D, E, L<br />

ORAN/Es Sénia RS DAOO ORAN/Es Sénia DAOO D, E, L X X<br />

TAMANRASSET/Aguennar AS DAAT TAMANRASSET/Aguennar DAAT D, E, L X<br />

TEBESSA/Tebessa RS DABS TEBESSA DABS D, E, L<br />

TLEMCEN/Zenata RS DAON TLEMCEN/Zenata DAON D, E, L X<br />

ZARZAITINE/In Amenas RS DAUZ ZARZAITINE/In Amenas DAUZ D, E, L<br />

ANGOLA X X<br />

HIUAMBO/Huambo RS FNHU LUANDA/4 de Fevereiro FNLU F<br />

LUANDA/4 deFevereiro RS FNLU LUANDA/4 de Fevereiro FNLU D, E, F, G, H, L, M,<br />

U, S<br />

X<br />

X<br />

BENIN<br />

X<br />

COTONOU/Cadjehoun RS DBBB COTONOU/Cadjehoun DBBB D, E, F, G, H, L, U X X<br />

BOTSWANA<br />

X<br />

FRANCISTOWN/Francistown RS FBFT GABORONE/Sir Seretse Khama Intl FBSK F<br />

GABORONE/Sir Seretse Khama Intl RS FBSK GABORONE/Sir Seretse Khama Intl FBSK E, F, H X X<br />

KASANE/Kasane RS FBKE GABORONE/Sir Seretse Khama Intl FBSK F<br />

MAUN/Maun RS FBMN GABORONE/Sir Seretse Khama Intl FBSK F<br />

SELEBI-PHIKWE/Selebi-Phikwe RS FBSP GABORONE/Sir Seretse Khama Intl FBSK F<br />

BURKINA FASO<br />

X<br />

BOBO-DIOULASSO/Bobo-Dioulasso RS DFOO OUAGADOUGOU/Ouagadougou DFFD D, G, H<br />

OUAGADOUGOU/Ouagadougou RS DFFD OUAGADOUGOU/Ouagadougou DFFD D, E, F, G, H, L X X


VI-MET 1A-4<br />

AFI FASID<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où le service doit être assuré<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible MET Office<br />

Centre MET responsable<br />

Oficina MET responsable<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Areas of coverage of charts<br />

Zones de couverture des cartes<br />

Zonas de cobertura de los mapas<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI B C D E G H EUR<br />

AFTN<br />

routing areas<br />

of destination<br />

Zones<br />

de routage<br />

du RSFTA<br />

Áreas de<br />

encaminamiento<br />

AFTN<br />

Forecasts to be<br />

provided<br />

Prévisions<br />

à fournir<br />

Pronósticos a<br />

suministrar<br />

Trend<br />

Tendance<br />

Tendencia<br />

TAF<br />

24h<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 10<br />

BURUNDI<br />

X<br />

BUJUMBURA/Bujumbura RS HBBA BUJUMBURA/Bujumbura HBBA E, F, H, L X X<br />

CAMEROON<br />

X<br />

DOUALA/Douala RS FKKD DOUALA/Douala FKKD D, E, F, G, H, L, U X X<br />

GAROUA/Garoua RS FKKR GAROUA/Garoua FKKR F, L X<br />

MAROUA/Salak RS FKKL DOUALA/Douala FKKD F<br />

N'GAOUNDERE/N'Gaoundéré AS FKKN DOUALA/Douala FKKD F<br />

YAOUNDE/Nsimalen RS FKYS YAOUNDE/Nsimalen FKYS E, F, L X X<br />

CANARY ISLANDS (Spain) X X<br />

GRAN CANARIA/Gran Canaria,<br />

Canary I.<br />

RS GCLP GRAN CANARIA/Gran Canaria,<br />

Canary I.<br />

GCLP D, E, F, G, L, M, S X X<br />

HIERRO/Hierro,Canary I. RS GCHI GRAN CANARIA/Gran Canaria,<br />

Canary I.<br />

LA PALMA/La Palma, Canary I. RS GCLA GRAN CANARIA/Gran Canaria,<br />

Canary I.<br />

LANZAROTE/Lanzarote, Canary I. RS GCRR GRAN CANARIA/Gran Canaria,<br />

Canary I.<br />

GCLP<br />

GCLP<br />

GCLP<br />

G<br />

G<br />

E, G, L<br />

MELILLA/Melilla RS GEML MELILLA/Melilla GEML G, L<br />

FUERTEVENTURA/Fuerteventura,<br />

Canary I.<br />

RS GCFV GRAN CANARIA/Gran Canaria,<br />

Canary I.<br />

GCLP<br />

E, G, L<br />

TENERIFE SUR/Reina Sofia,<br />

Canary I.<br />

TENERIFE NORTE/Los Rodeos,<br />

Canary I.<br />

RS GCTS TENERIFE SUR/Reina Sofia,<br />

Canary I.<br />

RS GCXO TENERIFE NORTE/Los Rodeos,<br />

Canary I.<br />

GCTS E, L, M, S X X<br />

GCXO E, G, L, M, S X X<br />

CAPE VERDE X X<br />

PRAIA/Francisco Mendes RS GVPR SAL I./Amilcar Cabral GVAC G<br />

SAL I./Amilcar Cabral RS GVAC SAL I./Amilcar Cabral GVAC E, F, G, K, L, M, S,<br />

T<br />

X<br />

X


MET VI-MET 1A-5<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où le service doit être assuré<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible MET Office<br />

Centre MET responsable<br />

Oficina MET responsable<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Areas of coverage of charts<br />

Zones de couverture des cartes<br />

Zonas de cobertura de los mapas<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI B C D E G H EUR<br />

AFTN<br />

routing areas<br />

of destination<br />

Zones<br />

de routage<br />

du RSFTA<br />

Áreas de<br />

encaminamiento<br />

AFTN<br />

Forecasts to be<br />

provided<br />

Prévisions<br />

à fournir<br />

Pronósticos a<br />

suministrar<br />

Trend<br />

Tendance<br />

Tendencia<br />

TAF<br />

24h<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 10<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

X<br />

BANGUI/M'Poko RS FEFF BANGUI/M'Poko FEFF D, E, F, G, H, L, O X X<br />

BERBERATI/Berberati RS FEFT BANGUI/M'Poko FEFF F<br />

CHAD<br />

X<br />

N'DJAMENA/N'Djamena RS FTTJ N'DJAMENA/N'Djamena FTTJ D, F, H, L, O X X<br />

COMOROS<br />

ANJOUAN/Ouani RS FMCV MORONI/Hahaïa FMCH F<br />

DZAOUDZI/Pamanzi Mayotte I. RS FMCZ DZAOUDZI/Pamanzi, Mayotte I. FMCZ F<br />

MORONI/Prince Said Ibrahim RS FMCH MORONI/Prince Said Ibrahim FMCH F, H, L X<br />

CONGO<br />

X<br />

BRAZZAVILLE/Maya-Maya RS FCBB BRAZZAVILLE/Maya-Maya FCBB D, E, F, G, H, L X X<br />

POINTE-NOIRE/Agostino Neto RS FCPP POINTE-NOIRE/Agostino Neto FCPP D, F X X<br />

COTE D'IVOIRE X X<br />

ABIDJAN//Felix Houphouet Boigny Intl RS DIAP ABIDJAN//Felix Houphouet Boigny Intl DIAP D, E, F, G, H, L, S X X<br />

BOUAKE/Bouaké RS DIBK ABIDJAN//Felix Houphouet Boigny Intl DIAP D, G<br />

DEMOCRATIC REP. OF CONGO X X<br />

GOMA/Goma RS FZNA KINSHASA/N'Djili FZAA F, H<br />

KINSHASA/N'Djili RS FZAA KINSHASA/N'Djili FZAA D, E, F, H, L X X<br />

KISANGANI/Bangoka AS FZIC KINSHASA/N'Djili FZAA F<br />

LUBUMBASHI/Luano AS FZQA KINSHASA/N'Djili FZAA E, F, L<br />

Mbujimayi/Mbujimayi AS FZWA KINSHASA/N'Djili FZAA F


VI-MET 1A-6<br />

AFI FASID<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où le service doit être assuré<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible MET Office<br />

Centre MET responsable<br />

Oficina MET responsable<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Areas of coverage of charts<br />

Zones de couverture des cartes<br />

Zonas de cobertura de los mapas<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI B C D E G H EUR<br />

AFTN<br />

routing areas<br />

of destination<br />

Zones<br />

de routage<br />

du RSFTA<br />

Áreas de<br />

encaminamiento<br />

AFTN<br />

Forecasts to be<br />

provided<br />

Prévisions<br />

à fournir<br />

Pronósticos a<br />

suministrar<br />

Trend<br />

Tendance<br />

Tendencia<br />

TAF<br />

24h<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 10<br />

DJIBOUTI<br />

X<br />

DJIBOUTI/Ambouli RS HDAM DJIBOUTI/Ambouli HDAM F, H, L, O X X<br />

EGYPT X X X X<br />

ABU SIMBEL/Abu Simbel RS HEBL CAIRO/Cairo Intl HECA H<br />

ALEXANDRIA/Alexandria RS HEAX CAIRO/Cairo Intl HECA E, H, L, O X<br />

ASWAN/Aswan RS HESN CAIRO/Cairo Intl HECA H<br />

CAIRO/Cairo Intl RS HECA CAIRO/Cairo Intl HECA D, E, G, H, K, L, O,<br />

U, V, W<br />

HURGHADA/Hurghada RS CAIRO/Cairo Intl HECA E, H, L, O<br />

X<br />

X<br />

LUXOR/Luxor RS HELX CAIRO/Cairo Intl HECA E, H, L, O X<br />

MERSA-MATRUH/Mersa-Matruh RS HEMM CAIRO/Cairo Intl HECA H<br />

SHARM EL SHEIKH/Sharm El Sheikh RS HESH CAIRO/Cairo Intl HECA H<br />

ST. CATHERINE/St. Catherine RS HESC CAIRO/Cairo Intl HECA H<br />

TABA/Taba RS HETB CAIRO/Cairo Intl HECA E, H, L, O<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

X<br />

MALABO/Malabo RS FGSL MALABO/Malabo FGSL D, F, G, L, U<br />

ERITREA<br />

X<br />

ASMARA/Asmara Intl RS HHAS ASMARA/Asmara Intl HHAS X H, L, O X X<br />

ASSAB/Assab RS HHSB ASSAB/Assab HHSB X H, L, O X<br />

ETHIOPIA X X<br />

ADDIS ABABA/Bole Intl RS HAAB ADDIS ABABA/Bole Intl HAAB D, E, F, H, L,O, U,<br />

V, Z<br />

DIRE DAWA/Dire Dawa Intl RS HADR ADDSIS ABABA/Bole Intl HAAB H<br />

X<br />

X


MET VI-MET 1A-7<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où le service doit être assuré<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible MET Office<br />

Centre MET responsable<br />

Oficina MET responsable<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Areas of coverage of charts<br />

Zones de couverture des cartes<br />

Zonas de cobertura de los mapas<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI B C D E G H EUR<br />

AFTN<br />

routing areas<br />

of destination<br />

Zones<br />

de routage<br />

du RSFTA<br />

Áreas de<br />

encaminamiento<br />

AFTN<br />

Forecasts to be<br />

provided<br />

Prévisions<br />

à fournir<br />

Pronósticos a<br />

suministrar<br />

Trend<br />

Tendance<br />

Tendencia<br />

TAF<br />

24h<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 10<br />

GABON<br />

X<br />

FRANCEVILLE/M'vengué RS FOON LIBREVILLE/Léon M'Ba FOOL F<br />

LIBREVILLE/Leon M'Ba RS FOOL LIBREVILLE/Léon M'Ba FOOL D, E, F, G, H, L X X<br />

PORT GENTIL/Port Gentil RS FOOG LIBREVILLE/Léon M'Ba FOOL F<br />

GAMBIA<br />

X<br />

BANJUL/Yundum Intl RS GBYD BANJUL/Yundum Intl GBYD D, E, G, L<br />

GHANA<br />

ACCRA/Kotoka Intl RS DGAA ACCRA/Kotoka Intl DGAA D, E, F, G, H, L X X<br />

KUMASI/Kumasi RS DGSI ACCRA/Kotoka Intl DGAA D<br />

TOMALE/Tomale RS DGLE D<br />

GUINEA<br />

X<br />

CONAKRY/Gbessia RS GUCY CONAKRY/Gbessia GUCY D, E, G, L, U X X<br />

KANKAN/Kankan RS GUXN CONAKRY/Gbessia GUCY G<br />

LABE/Tata RS GULB CONAKRY/Gbessia GUCY G<br />

N'ZEREKORE/Konia RS GUNZ CONAKRY/Gbessia GUCY G<br />

GUINEA-BISSAU<br />

X<br />

BISSAU/Osvaldo Vieira Intl RS GGOV BISSAU/Osvaldo Vieira Intl GGOV F, G, L X X<br />

KENYA X X<br />

ELDORET/Eldoret Intl RS HKEL ELDORET/Eldoret Intl HKEL E, F, H, L X X<br />

MOMBASA/Moi Intl. RS HKMO MOMBASA/Moi Intl. HKMO E, F, H, L X X<br />

NAIROBI/Jomo Kenyatta Intl RS HKJK NAIROBI/Jomo Kenyatta Intl HKJK D, E, F, H, L, O, V X X<br />

LESOTHO<br />

X<br />

MASERU/Moshoeshoe I. Intl RS FXMM MASERU/Moshoeshoe I. Intl FXMM F, H X X


VI-MET 1A-8<br />

AFI FASID<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où le service doit être assuré<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible MET Office<br />

Centre MET responsable<br />

Oficina MET responsable<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Areas of coverage of charts<br />

Zones de couverture des cartes<br />

Zonas de cobertura de los mapas<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI B C D E G H EUR<br />

AFTN<br />

routing areas<br />

of destination<br />

Zones<br />

de routage<br />

du RSFTA<br />

Áreas de<br />

encaminamiento<br />

AFTN<br />

Forecasts to be<br />

provided<br />

Prévisions<br />

à fournir<br />

Pronósticos a<br />

suministrar<br />

Trend<br />

Tendance<br />

Tendencia<br />

TAF<br />

24h<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 10<br />

LIBERIA X X<br />

MONROVIA/Roberts Intl RS GLRB MONROVIA/Roberts Intl GLRB D, E, G, K, L, S X X<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA X X<br />

BENGHAZI/Benina RS HLLB BENGHAZI/Benina HLLB D, E, H, L, O X X<br />

SEBHA/Sebha RS HLLS BENGHAZI/Benina HLLB D, H<br />

TRIPOLI/Tripoli Intl RS HLLT TRIPOLI/Tripoli Intl HLLT D, E, F, G, H, L, O X X<br />

MADAGASCAR X X<br />

ANTANANARIVO/Ivato RS FMMI ANTANANARIVO/Ivato FMMI F, H, L, O X X<br />

ANTSIRANANA/Arrachart RS FMNA MAHAJANGA/Amborovy FMNM F,H<br />

MAHAJANGA/Amborovy RS FMNM MAHAJANGA/Amborovy FMNM F, H X X<br />

NOSY-BE/Fascène RS FMNN MAHAJANGA/Amborovy FMNM F, H<br />

SAINTE MARIE/Sainte Marie RS FMMS TOAMASINA/Toamasina FMMT F<br />

TOAMASINA/Toamasina RS FMMT TOAMASINA/Toamasina FMMT F X X<br />

TOLAGNARO/Tolagnaro RS FMSD ANTANANARIVO/Ivato FMMI F<br />

MALAWI<br />

X<br />

BLANTYRE/Chileka RS FWCL BLANTYRE/Chileka FWCL F X<br />

LILONGWE/Lilongwe Intl RS FWLI LILONGWE/Lilongwe Intl FWLI E, F, H X X<br />

MALI<br />

X<br />

BAMAKO/Sénou RS GABS BAMAKO/Sénou GABS D, E, F, G, H, L, O X X<br />

GAO/Gao RS GAGO BAMAKO/Sénou GABS D, G<br />

KAYES/Kayes RS GAKY BAMAKO/Sénou GABS G<br />

KIDAL/Kidal RS GAKL BAMAKO/Sénou GABS G<br />

MOPTI-BARBE/Mopti-Barbe RS GAMB BAMAKO/Sénou GABS G<br />

NIORO/Nioro RS GANR BAMAKO/Sénou GABS G<br />

TOMBOUCTOU/Tombouctou AS GATB BAMAKO/Sénou GABS G


MET VI-MET 1A-9<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où le service doit être assuré<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible MET Office<br />

Centre MET responsable<br />

Oficina MET responsable<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Areas of coverage of charts<br />

Zones de couverture des cartes<br />

Zonas de cobertura de los mapas<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI B C D E G H EUR<br />

AFTN<br />

routing areas<br />

of destination<br />

Zones<br />

de routage<br />

du RSFTA<br />

Áreas de<br />

encaminamiento<br />

AFTN<br />

Forecasts to be<br />

provided<br />

Prévisions<br />

à fournir<br />

Pronósticos a<br />

suministrar<br />

Trend<br />

Tendance<br />

Tendencia<br />

TAF<br />

24h<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 10<br />

MAURITANIA<br />

X<br />

ATAR/Atar RS GQPA NOUAKCHOTT/Nouakchott GQNN G<br />

NEMA/Néma RS GQNI NOUAKCHOTT/Nouakchott GQNN G<br />

NOUADHIBOU/Nouadhibou RS GQPP NOUADHIBOU/Nouadhibou GQPP D, G, L X X<br />

NOUAKCHOTT/Nouakchott RS GQNN NOUAKCHOTT/Nouakchott GQNN D, E, F, G, L X X<br />

ZOUERATE/Zouerate RS GQPZ NOUAKCHOTT/Nouakchott GQNN G<br />

MAURITIUS X X<br />

MAURITIUS/Sir Seewoosagur<br />

Ramgoolam Intl<br />

RS FIMP MAURITIUS/Sir Seewoosagur<br />

Ramgoolam Intl<br />

FIMP A, E, F, H, L, O, V,<br />

W<br />

X<br />

X<br />

MOROCCO X X X<br />

AGADIR/Al Massira RS GMAD AGADIR/Al Massira GMAD E, G, L X X<br />

AL HOCEIMA/Cherif Al Idrissi RS GMTA CASABLANCA/Mohammed V GMMN E, G, L<br />

CASABLANCA/Mohammed V RS GMMN CASABLANCA/Mohammed V GMMN D, E, G, H, K, L, O,<br />

S<br />

X<br />

X<br />

ERRACHIDIA/Moulay AliCherif AS GMFK CASABLANCAMohammed V GMMN E, G, L, O X X<br />

FES/Saïss RS GMFF FES/Saïss GMFF G, L X X<br />

MARRAKECH/Ménara RS GMMX MARRAKECH/Ménara GMMX E, G, L X X<br />

OUARZAZATE/Ouarzazate RS GMMZ CASABLANCA/Mohammed V GMMN E, G, L X X<br />

OUJDA/Angads RS GMFO OUJDA/Angads GMFO E, L X X<br />

RABAT/Salé RS GMME RABAT/Salé GMME E, G, L, M, U X X<br />

TANGER/Ibnou Batouta RS GMTT TANGER/Ibnou Batouta GMTT E, G, L X X<br />

TAN-TAN/Plage Blanche RS GMAT CASABLANCA/Mohammed V GMMN G<br />

TETOUAN/Saniat-Rimel RS GMTN TANGER/Ibnou Batouta GMTT G<br />

MOZAMBIQUE<br />

X<br />

BEIRA/Beira RS FQBR BEIRA/Beira FQBR F X X<br />

MAPUTO/Maputo Intl RS FQMA MAPUTO/Maputo Intl FQMA F, H, L X X


VI-MET 1A-10<br />

AFI FASID<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où le service doit être assuré<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible MET Office<br />

Centre MET responsable<br />

Oficina MET responsable<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Areas of coverage of charts<br />

Zones de couverture des cartes<br />

Zonas de cobertura de los mapas<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI B C D E G H EUR<br />

AFTN<br />

routing areas<br />

of destination<br />

Zones<br />

de routage<br />

du RSFTA<br />

Áreas de<br />

encaminamiento<br />

AFTN<br />

Forecasts to be<br />

provided<br />

Prévisions<br />

à fournir<br />

Pronósticos a<br />

suministrar<br />

Trend<br />

Tendance<br />

Tendencia<br />

TAF<br />

24h<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 10<br />

NAMIBIA<br />

X<br />

KEETMANSHOOP/Keetmanshoop RS FYKT WINDHOEK/Windhoek FYWH F<br />

WALVIS BAY/Walvis Bay RS FYWB WINDHOEK/Windhoek FYWH F<br />

WINDHOEK/Hosea Kutako RS FYWH WINDHOEK/Hosea Kutako FYWH D, E, F, L X X<br />

NIGER<br />

X<br />

AGADES/Sud RS DRZA NIAMEY/Diori Hamani Intl. DRRN D, F, L<br />

NIAMEY/Diori Hamani Intl. RS DRRN NIAMEY/Diori Hamani Intl. DRRN D, E, F, G, H, L, O X X<br />

ZINDER/Zinder RS DRZR NIAMEY/Diori Hamani Intl. DRRN D, F<br />

NIGERIA X X<br />

ABUJA/Nnandi Azikiwe RS DNAA KANO/Kano DNKN D, E X<br />

CALABAR/Calabar RS DNCA LAGOS/Murtala Muhammed DNMM D, F<br />

ILORIN/Ilorin AS DNIL LAGOS/Murtala Muhammed DNMM D<br />

KADUNA/Kaduna RS DNKA KANO/Mallam AminuKano Intl. DNNK D<br />

KANO/Mallam Aminu Kano Intl RS DNKN KANO/Mallam Aminu Kano Intl DNKN D, E, F, H, L, O X X<br />

LAGOS/Murtala Muhammed RS DNMM LAGOS/Murtala Muhammed DNMM D, E, F, G, H, K, L,<br />

O, S<br />

MAIDUGURI/Maiduguri RS DNMA KANO/Mallam Aminu Kano Intl DNKN D<br />

PORT HARCOURT/Port Harcourt Intl RS DNPO LAGOS/Murtala Muhammed DNMM E, F, L<br />

SOKOTO/Saddiq Abubakar III Intl RS DNSO KANO/Mallam Aminu Kano Intl DNKN D<br />

X<br />

X<br />

RÉUNION (France) X X<br />

SAINT-DENIS/Gillot La Réunion RS FMEE SAINT-DENIS/Gillot La Réunion FMEE F, H, L, O X X<br />

RWANDA<br />

KIGALI/Gregoire Kayibanda RS HRYR KIGALI/Gregoire Kayibanda HRYR X<br />

E, F, H, L, O X X


MET VI-MET 1A-11<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où le service doit être assuré<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible MET Office<br />

Centre MET responsable<br />

Oficina MET responsable<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Areas of coverage of charts<br />

Zones de couverture des cartes<br />

Zonas de cobertura de los mapas<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI B C D E G H EUR<br />

AFTN<br />

routing areas<br />

of destination<br />

Zones<br />

de routage<br />

du RSFTA<br />

Áreas de<br />

encaminamiento<br />

AFTN<br />

Forecasts to be<br />

provided<br />

Prévisions<br />

à fournir<br />

Pronósticos a<br />

suministrar<br />

Trend<br />

Tendance<br />

Tendencia<br />

TAF<br />

24h<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 10<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

X<br />

SAO TOME/Sao Tomé RS FPST SAO TOME/Sao Tomé FPST F, G, L X X<br />

SENEGAL X X<br />

CAP SKIRING/Cap Skiring RS GOGS DAKAR/Leopold S. Senghor GOOY G<br />

DAKAR/Léopold SedarSenghor RS GOOY DAKAR/Leopold S. Senghor GOOY D, E, F, G, H, K, L,<br />

O, S, U<br />

SAINT LOUIS/Saint Louis RS GOOS DAKAR/Leopold S. Senghor GOOY G<br />

TAMBACOUNDA/Tambacounda RS GOTT DAKAR/Leopold S. Senghor GOOY G<br />

ZIGUINCHOR/Ziguinchor RS GOGG DAKAR/Leopold S. Senghor GOOY G<br />

X<br />

X<br />

SEYCHELLES X X<br />

MAHE/Seychelles Intl RS FSIA MAHE/Seychelles Intl FSIA E, F, H, L, O, V, W X X<br />

SIERRA LEONE X X<br />

FREETOWN/Lungi RS GFLL FREETOWN/Lungi GFLL D, E, G, L X X<br />

SOMALIA<br />

X<br />

BERBERA/Berbera AS HCMI MOGADISHU/Mogadishu HCMM H, O<br />

BURAO/Burao RS HCMV MOGADISHU/Mogadishu HCMM H<br />

HARGEISA/Hargeisa RS HCMH MOGADISHU/Mogadishu HCMM H<br />

KISIMAYU/Kisimayu AS HCMK MOGADISHU/Mogadishu HCMM H<br />

MOGADISHU/Mogadishu RS HCMM MOGADISHU/Mogadishu HCMM E, F, H, L, O X X<br />

SOUTH AFRICA X X X X X X<br />

BLOEMFONTEIN/Bloemfontein RS FABL BLOEMFONTEIN/Bloemfontein FABL F X X<br />

CAPE TOWN/Cape Town RS FACT CAPE TOWN/Cape Town FACT E, F, T, K X X<br />

DURBAN/Durban RS FADN DURBAN/Durban FADN F, O, V X X<br />

JOHANNESBURG/Johannesburg RS FAJS JOHANNESBURG/Johannesburg FAJS A, D, E, F, G, H, K, L,<br />

O, R, S, T, W, V, Y<br />

LANSERIA/Lanseria RS FALA JOHANNESBURG/Johannesburg FAJS F<br />

X<br />

X


VI-MET 1A-12<br />

AFI FASID<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où le service doit être assuré<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible MET Office<br />

Centre MET responsable<br />

Oficina MET responsable<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Areas of coverage of charts<br />

Zones de couverture des cartes<br />

Zonas de cobertura de los mapas<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI B C D E G H EUR<br />

AFTN<br />

routing areas<br />

of destination<br />

Zones<br />

de routage<br />

du RSFTA<br />

Áreas de<br />

encaminamiento<br />

AFTN<br />

Forecasts to be<br />

provided<br />

Prévisions<br />

à fournir<br />

Pronósticos a<br />

suministrar<br />

Trend<br />

Tendance<br />

Tendencia<br />

TAF<br />

24h<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 10<br />

UPINGTON/Upington AS FAUP JOHANNESBURG/Johannesburg FAJS F<br />

MAFIKENG/Mafikeng AS FAMM JOHANNESBURG/Johannesburg FAJS F<br />

NELSPRUIT/Nelspruit RS FANS JOHANNESBURG/Johannesburg FAJS F<br />

PIETERSBURG/Gateway AS FAPB JOHANNESBURG/Johannesburg FAJS F<br />

PORT ELIZABETH/Port Elizabeth AS FADE JOHANNESBURG/Johannesburg FAJS F<br />

SUDAN<br />

X<br />

JUBA/Juba RS HSSJ KHARTOUM/Khartoum HSSS H<br />

KASSALA/Kassala AS HSKA KHARTOUM/Khartoum HSSS H<br />

KHARTOUM/Khartoum RS HSSS KHARTOUM/Khartoum HSSS D, E, F, H, L, O X X<br />

PORT SUDAN/Port Sudan Intl RS HSSP KHARTOUM/Khartoum HSSS H, O<br />

SWAZILAND<br />

X<br />

MANZINI/Matsapha RS FDMS MANZINI/Matsapha FDMS F, H X X<br />

TOGO<br />

X<br />

LOME/Tokoin RS DXXX LOME/Tokoin DXXX D, E, F, G, H, L X X<br />

NIAMTOUGOU/Niamtougou RS DXNG LOME/Tokoin DXXX D X<br />

TUNISIA X X X X X<br />

DJERBA/Zarzis RS DTTJ I.N.M. (Institut National de la Météo) DTTA D, E, F, G, H, L, O,<br />

U<br />

MONASTIR/Habib Bourguiba RS DTMB I.N.M DTTA D, E, F, G, H, L, O,<br />

U<br />

SFAX/Thyna RS DTTX I.N.M DTTA D, E, F, G, H, L, O,<br />

U<br />

TABARKA/7 Novembre RS DTKA I.N.M DTTA D, E, F, G, H, L, O,<br />

U<br />

TOZEUR/Nefta RS DTTZ I.N.M DTTA D, E, F, G, H, L, O,<br />

U<br />

TUNIS/Carthage RS DTTA I.N.M DTTA D, E, F, G, H, L, O,<br />

U<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


MET VI-MET 1A-13<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où le service doit être assuré<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible MET Office<br />

Centre MET responsable<br />

Oficina MET responsable<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Areas of coverage of charts<br />

Zones de couverture des cartes<br />

Zonas de cobertura de los mapas<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI B C D E G H EUR<br />

AFTN<br />

routing areas<br />

of destination<br />

Zones<br />

de routage<br />

du RSFTA<br />

Áreas de<br />

encaminamiento<br />

AFTN<br />

Forecasts to be<br />

provided<br />

Prévisions<br />

à fournir<br />

Pronósticos a<br />

suministrar<br />

Trend<br />

Tendance<br />

Tendencia<br />

TAF<br />

24h<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 10<br />

UGANDA<br />

X<br />

ENTEBBE/Entebbe Intl RS HUEN ENTEBBE/Entebbe Intl HUEN E, F, H, O X X<br />

UNITED REPUBLIC OF TANZANIA X X<br />

DAR-ES-SALAAM/Dar-Es-Salaam RS HTDA DAR-ES-SALAAM/Dar-Es-Salaam HTDA E, F, H, L, O, V X X<br />

KILIMANJARO/Kilimanjaro Intl RS HTKJ KILIMANJARO/Kilimanjaro Intl HTKJ E, F, H, L, O X X<br />

ZANZIBAR/Zanzibar RS HTZA ZANZIBAR/Zanzibar HTZA E, F, H, L, O X X<br />

WESTERN SAHARA<br />

X<br />

EL AAIUN/El Aaiun RS GSAI EL AAIUN/El Aaiun GSAI G<br />

SMARA/Smara RS GSMA EL AAIUN/El Aaiun GSAI G<br />

VILLA CISNEROS/Villa Cisneros RS GSVO EL AAIUN/El Aaiun GSAI G<br />

ZAMBIA X X<br />

LIVINGSTONE/Livingstone Intl RS FLLI LUSAKA/Lusaka Intl FLLS F<br />

LUSAKA/Lusaka Intl RS FLLS LUSAKA/Lusaka Intl FLLS D, E, F, H, L, V X X<br />

MFUWE/Mfuwe AS FLMF LUSAKA/Lusaka Intl FLLS F<br />

NDOLA/Ndola AS FLND LUSAKA/Lusaka Intl FLLS F<br />

ZIMBABWE X X<br />

BULAWAYO/Bulawayo RS FVBU BULAWAYO/Bulawayo FVBU F<br />

HARARE/Harare RS FVHA HARARE/Harare FVHA A, D, E, F, H, L X X<br />

VICTORIA FALLS/Victoria Falls RS FVFA HARARE/Harare FVHA F


CHART SHOWING THE AFTN ROUTING AREAS IDENTIFIED BY THE LETTERS IN COLUMN 7 OF TABLE MET-1A<br />

ZONES DE ROUTAGE DU RSFTA CORRESPONDANT AUX LETTRES DE LA COLONNE 7 DU TABLEAU MET-1A<br />

CARTA CON LAS ÁREAS DE ENCAMINAMIENTO AFTN CORRESPONDIENTES A LAS LETRAS DE LA COLUMNA 7 DE LA TABLA MET-1A<br />

AIS/MAP 02/02<br />

180°<br />

165°<br />

150°<br />

135°<br />

120°<br />

105°<br />

90°<br />

75°<br />

60°<br />

45°<br />

30°<br />

15°<br />

0°<br />

15°<br />

30°<br />

45°<br />

60°<br />

75°<br />

90°<br />

105°<br />

120°<br />

135°<br />

150°<br />

165°<br />

180°<br />

AFI FASID<br />

75°<br />

60°<br />

C<br />

B<br />

E<br />

U<br />

75°<br />

60°<br />

45°<br />

P<br />

K<br />

L<br />

Z<br />

45°<br />

30°<br />

15°<br />

0°<br />

15°<br />

M<br />

T<br />

S<br />

G<br />

D<br />

F<br />

H<br />

O<br />

V<br />

W<br />

R<br />

A<br />

P<br />

30°<br />

15°<br />

0°<br />

15°<br />

30°<br />

45°<br />

N<br />

Y<br />

N<br />

30°<br />

45°<br />

60°<br />

180°<br />

165°<br />

150°<br />

135°<br />

120°<br />

105°<br />

90°<br />

75°<br />

60°<br />

45°<br />

30°<br />

15°<br />

0°<br />

15°<br />

30°<br />

45°<br />

60°<br />

75°<br />

90°<br />

105°<br />

A<br />

120°<br />

135°<br />

150°<br />

165°<br />

180°<br />

60°<br />

CHART MET 1


VI-MET 1B-1<br />

Table MET 1B <strong>—</strong> Tableau MET 1B <strong>—</strong> Tabla MET 1B<br />

METEOROLOGICAL WATCH OFFICES<br />

CENTRES DE VEILLE MÉTÉOROLOGIQUE<br />

OFICINAS DE VIGILANCIA METEOROLÓGICA<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Location of the meteorological watch office (MWO)<br />

2 <strong>ICAO</strong> location indicator, assigned to the MWO<br />

3 Name of the FIR, UIR and/or search and rescue region (SRR) served by the MWO<br />

4 <strong>ICAO</strong> location indicator assigned to the ATS unit serving the FIR, UIR and/or SRR<br />

5 Remarks<br />

Note. <strong>—</strong> Unless otherwise stated in column 5, the MWO listed in column 1 is the designated collecting centre<br />

for the air-reports received within the corresponding FIR/UIR listed in column 3.<br />

Colonne<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

1 Emplacement du centre de veille météorologique (MWO)<br />

2 Indicateur d’emplacement OACI du MWO<br />

3 Nom de la FIR, de l’UIR et/ou de la région de recherches et de sauvetage (SRR) desservie(s) par le MWO<br />

4 Indicateur d’emplacement OACI des organismes ATS desservant la FIR, l’UIR et/ou les SRR<br />

5 Remarques<br />

Note.<strong>—</strong> Sauf indication contraire dans la colonne 5, le MWO indiqué dans la colonne 1 est le centre<br />

collecteur désigné des comptes rendus en vol reçus dans la FIR/UIR figurant dans la colonne 3.


VI-MET 1B-2<br />

AFI FASID<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

Columna<br />

1 Lugar de la oficina de vigilancia meteorológica (MWO)<br />

2 Indicador de lugar de la OACI asignado a la MWO<br />

3 Nombre de las FIR, UIR o región de búsqueda y salvamento (SRR) a las que presta servicio la MWO<br />

4 Nombre del indicador de lugar asignado a la dependencia ATS que presta servicio a las FIR, UIR o SRR<br />

5 Observaciones<br />

Nota.<strong>—</strong> Salvo indicación distinta en la Columna 5, la MWO que figura en la Columna 1 es el centro<br />

colector designado para las aeronotificaciones recibidas en las FIR/UIR correspondientes reseñadas en la<br />

Columna 3.


MET VI-MET 3B-3<br />

Volcanic ash<br />

advisory<br />

centre<br />

Area of responsibility<br />

MWO to which advisory<br />

information is to be sent<br />

1 2 3 4 5<br />

Name<br />

ACC/FIC to which advisory<br />

information is to be sent<br />

6<br />

<strong>ICAO</strong> Loc. Ind.<br />

Toulouse<br />

(France)<br />

AFI Region<br />

Santa Maria Oceanic*, EUR* (except<br />

for London, Scottish and Shannon<br />

FIRs) and MID* Regions:<br />

south of 71N, west of 60E<br />

Accra<br />

Addis Ababa<br />

Amilcar Cabral<br />

Antananarivo<br />

Brazzaville<br />

Bujumbura<br />

Dakar<br />

Gran Canaria<br />

Kano<br />

Kigali<br />

Kinshasa<br />

Nairobi<br />

Niamey<br />

N'Djamena<br />

Sal I.<br />

DGAA<br />

HAAB<br />

GVAC<br />

FMMI<br />

FCBB<br />

HBBA<br />

GOOY<br />

GCLP<br />

DNKN<br />

HRYR<br />

FZAA<br />

HKJK<br />

DRRN<br />

FTTJ<br />

GVAC<br />

Accra<br />

Addis Ababa<br />

Antananarivo<br />

Brazzaville<br />

Bujumbura<br />

Dar es Salaam<br />

Dakar<br />

Gran Canaria<br />

Kano<br />

Kigali<br />

Kinshasa<br />

Nairobi<br />

Niamey<br />

N'Djamena<br />

Robertsfield (Conakry)<br />

Sal I.<br />

DGAA<br />

HAAA<br />

FMMM<br />

FCCC<br />

HBBA<br />

HTDC<br />

GOOO<br />

GCCC<br />

DNKK<br />

HRYR<br />

FZAA<br />

HKNA<br />

DRRR<br />

FTTT<br />

GUCY<br />

GVSC<br />

Requirement shown in EUR, MID and NAT Regional Air Navigation Plans.


MET VI-MET 1B-3<br />

Area served/Région desservie/Zona atendida<br />

MWO location<br />

Emplacement du MWO<br />

Lugar de la MWO<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc.ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5<br />

ALGERIA<br />

ALGER/Baraki 1 DAAL Alger FIR/SRR DAAA<br />

ANGOLA<br />

LUANDA/4 de Fevereiro FNLU Luanda FIR/SRR FNAN<br />

BOTSWANA<br />

GABORONE/Sir Seretse Khama Intl FBSK Gaborone FIR/SRR FBGR<br />

BURUNDI<br />

BUJUMBURA/Bujumbura HBBA Bujumbura FIR HBBA<br />

CANARY ISLANDS (Spain)<br />

GRAN CANARIA/Gran Canary, Canary I. GCLP Canarias FIR and Grando RSS GCCC<br />

CAPE VERDE<br />

SAL I./AMILCAR CABRAL GVAC Sal Oceanic FIR/SRR GVSC<br />

CHAD<br />

N'DJAMENA/N'Djamena FTTJ N'Djamena FIR/SRR FTTT<br />

CONGO<br />

BRAZZAVILLE/Maya-Maya FCBB Brazzaville FIR/SRR FCCC<br />

DEMOCRATIC REP. OF THE CONGO<br />

KINSHASA/N'Djili FZAA Zaire FIR, Kinshasa SRR FZAA<br />

EGYPT<br />

CAIRO/Cairo Intl HECA Cairo FIR/SRR HECC<br />

ETHIOPIA<br />

ADDIS ABABA/Bole Intl HAAB Addis Ababa FIR/SRR HAAA<br />

ERITREA<br />

ASMARA HHAS Asmara FIR HHAA<br />

GHANA<br />

ACCRA/Kotoka Intl DGAA Accra FIR/SRR DGAC<br />

KENYA<br />

NAIROBI/Jomo Kenyatta Intl HKJK Nairobi FIR/SRR HKNA


VI-MET 1B-4<br />

AFI FASID<br />

Area served/Région desservie/Zona atendida<br />

MWO location<br />

Emplacement du MWO<br />

Lugar de la MWO<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc.ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5<br />

LIBERIA 2<br />

MONROVIA/Roberts Intl GLRB Roberts FIR/SRR GLRB<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

TRIPOLI/Tripoli Intl HLLT Tripoli FIR/SRR HLLL<br />

MADAGASCAR<br />

ANTANANARIVO/Ivato FMMI Antananarivo FIR/SRR FMMM<br />

MALAWI<br />

LILONGWE/Lilongwe Intl FWLI Lilongwe FIR/SRR FWLL<br />

MAURITIUS<br />

MAURITIUS/Sir Seewoosagur Ramgoolam Intl FIMP Mauritius FIR/SRR FIMM<br />

MOROCCO<br />

CASABLANCA/Anfa GMMC Casablanca FIR/SRR GMMM<br />

MOZAMBIQUE<br />

MAPUTO/Maputo Intl FQMA Beira FIR/SRR FQBE<br />

NAMIBIA<br />

WINDHOEK/Hosea Kutako FYWH Windhoek FIR/SRR FYWH<br />

NIGER<br />

NIAMEY/Diori Hamani Intl. DRRN Niamey FIR/SRR DRRR<br />

NIGERIA<br />

KANO/Mallam Aminu Kano Intl DNKN Kano FIR/SRR DNKK<br />

RWANDA<br />

KIGALI/Gregoire Kayibanda HRYR Kigali FIR/SRR HRYR<br />

SENEGAL<br />

DAKAR/Leopold Sedar Senghor GOOY Dakar FIR/SRR Dakar oceanic FIR GOOO<br />

SEYCHELLES<br />

MAHE/Seychelles Intl FSIA Seychelles FIR/SRR FSSS<br />

SOMALIA<br />

MOGADISHU/Mogadishu HCMM Mogadishu FIR/SRR HCSM


MET VI-MET 1B-5<br />

Area served/Région desservie/Zona atendida<br />

MWO location<br />

Emplacement du MWO<br />

Lugar de la MWO<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc.ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5<br />

SOUTH AFRICA<br />

BLOEMFONTEIN/Bloemfontein FABL Bloemfontein FIR FABL<br />

CAPE TOWN/Cape Town FACT Cape town FIR FACT<br />

DURBAN/Durban FADN Durban FIR FADN<br />

JOHANNESBURG/Johannesburg FAJS Johannesburg FIR/ARCC FAJS<br />

Port Elizabeth FIR<br />

FAPE<br />

Cape Town MRCC<br />

Johannesburg SRR<br />

PRETORIA/Central MET Office FAPR Johannesburg OceanicFIR/ARCC FAJS<br />

SUDAN<br />

KHARTOUM/Khartoum HSSS Khartoum FIR/SRR HSSS<br />

TUNISIA<br />

Institut National de la Météorologie DTTA Tunis FIR/UIR DTTC<br />

UGANDA<br />

ENTEBBE/Entebbe Intl. HUEN Entebbe FIR HUEC<br />

UNITED REPUBLIC OF TANZANIA<br />

DAR-ES-SALAAM/Dar-es-Salaam HTDA Dar-es-Salaam FIR HTDC<br />

ZAMBIA<br />

LUSAKA/Lusaka Intl FLLS Lusaka FIR/SRR FLFI<br />

ZIMBABWE<br />

HARARE/Harare FVHA Harare FIR/SRR FVHA<br />

1. To be established/À implanter/Se establecerá<br />

2. Responsibility MWO transferred provisionally to Conakry (GUCY) Guinea/Responsabilité MWO transférée provisoirement à Conakry (GUCY) Guineé/Responsabilidad<br />

MWO transferida provisionalmente a Conakry (GUCY) Guinea


VI-MET 2A-1<br />

Table MET 2A <strong>—</strong> Tableau MET 2A <strong>—</strong> Tabla MET 2A<br />

EXCHANGE OF OPERATIONAL METEOROLOGICAL INFORMATION<br />

ÉCHANGE DE RENSEIGNEMENTS MÉTÉOROLOGIQUES D’EXPLOITATION<br />

INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN METEOROLÓGICA OPERACIONAL<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Regular Exchanges<br />

Non-regular exchanges<br />

($ 4 flights per week) (< 4 flights per week)<br />

F = METAR/SPECI + TAF<br />

S = METAR/SPECI<br />

T = TAF<br />

f = METAR/SPECI + TAF<br />

s = METAR/SPECI<br />

t = TAF<br />

X = AERODROME INCLUDED IN THE AMBEX SCHEME<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

Échanges réguliers<br />

Échanges non réguliers<br />

($ 4 vols par semaine) (< 4 vols par semaine)<br />

F = METAR/SPECI + TAF<br />

S = METAR/SPECI<br />

T = TAF<br />

f = METAR/SPECI + TAF<br />

s = METAR/SPECI<br />

t = TAF<br />

X = AÉRODROMES DANS LE SYSTÈME AMBEX<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

Intercambios regulares<br />

Intercambios no regulares<br />

($ 4 vuelos por semana) (< 4 vuelos por semana)<br />

F = METAR/SPECI + TAF<br />

S = METAR/SPECI<br />

T = TAF<br />

f = METAR/SPECI + TAF<br />

s = METAR/SPECI<br />

t = TAF<br />

X = AERÓDROMOS EN EL PLAN AMEX


MET VI-MET 2A-3<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

AMBEX<br />

AFI<br />

ALGERIA<br />

ADRAR DAUA F F<br />

ALGER/Baraki<br />

DAAL<br />

ALGER/HARAri DAAG t t T t S T T T S T T S S S S t S X<br />

ANNABA DABB t T t S T t t T S S S S X<br />

CONSTANTINE DABC t T F T t F T F t t T S F S F t S<br />

GHARDAIA DAUG F F F T F<br />

HASSI-MESSAOUD DAUH F F F F F<br />

IN-SALAH<br />

DAUI<br />

ORAN DAOO T T t S S S S X<br />

TAMANRASSET DAAT t T t S T T T T S S t t X<br />

TEBESSA DABS F<br />

TLEMCEN DAON t<br />

ZARZAITINE DAUZ F F F F S F F<br />

ANGOLA<br />

HUAMBO FNHU S S s S S S F S S<br />

LUANDA FNLU t s S s S S S S S s S S S S S X<br />

BENIN<br />

COTONOU DBBB S S S S S S S S S t S t S S S S X<br />

BOTSWANA<br />

FRANCISTOWN FBFT F S<br />

GABORONE FBSK f S t S S S S S X<br />

KASANE FBKE F<br />

MAUN FBMN F<br />

SELEBI-PHIKWE FBSP F<br />

BURKINA FASO<br />

BOBO-DIOULASSO DFOO S S S S S<br />

OUAGADOUGOU DFFD s S S S S t S S S s S S X


VI-MET 2A-4<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

AMBEX<br />

BURUNDI<br />

BUJUMBURA HBBA S S s S S S S S S S<br />

CAMEROON<br />

DOUALA FKKD S s S S S S S S S S t S S S X<br />

GAROUA FKKR f f S S S S S S S<br />

MAROUA FKKL S S<br />

N’GAOUNDERE FKKN S S S S<br />

YAOUNDE FKYS S S S S S S t s X<br />

CANARY ISLANDS (Spain)<br />

GRAN CANARIA GCLP S t s S S t S<br />

LA PALMA GCLA S<br />

LANZAROTE GCRR s S S S S S s S X<br />

PUERTO DEL ROSARIO GCFV S S S<br />

TENERIFE NORTE GCXO S<br />

TENERIFE SUR GCTS s S S S S S S X<br />

CAPE VERDE<br />

PRAIA GVPR S S S S<br />

AMILCAR CABRAL GVAC S S S S X<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

BANGUI FEFF T S s S S S S S S t s s S X<br />

BERBERATI FEFT S S S<br />

CHAD<br />

N’DJAMENA FTTJ S s s S S S S S S S s S s S S S X<br />

COMOROS<br />

ANJOUAN FMCV S<br />

DZAOUDZI FMCZ S S<br />

MORONI FMCH S S S S S S S X


MET VI-MET 2A-5<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

AMBEX<br />

CONGO<br />

BRAZZAVILLE FCBB T S S s S S T S S S S S S t S S s S S S S t S S s X<br />

POINTE NOIRE FCPP S<br />

COTE D’IVOIRE<br />

ABIDJAN DIAP S S s s S S S S S s S T S t S S s S S S S X<br />

BOUAKE DIBK t S s S S S S T<br />

DEMOCRATIC REP. OF<br />

THE CONGO<br />

GOMA FZNA s S S S S<br />

KINSHASA FZAA S S S T S S S S S S s s S S t S S S S S X<br />

KISANGANI FZIC s S S S<br />

LUBUMBASHI FZQA F f s S F S S S S S<br />

DJIBOUTI<br />

DJIBOUTI HFAM t s S S S t S S S S X<br />

EGYPT<br />

ABU-SIMBEL HEBL S<br />

ALEXANDRIA HEAX T S S S X<br />

ASWAN HESN T S<br />

CAIRO HECA T S S S T X<br />

LUXOR HELX S S S S S X<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

MALABO FGSL f S S S S X<br />

ERITREA<br />

ASMARA HHAS t S S S t S S t X<br />

ETHIOPIA<br />

ADDIS ABABA HAAB S S S S S t S S S S X<br />

BAHAR DARE HABD T<br />

DIRE DAWA HADR S S S X


VI-MET 2A-6<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

AMBEX<br />

GABON<br />

FRANCEVILLE FOON f S S f<br />

LIBREVILLE FOOL S f S T S S S S S S S s s S S S X<br />

PORT GENTIL FOOG s S S S s S<br />

GAMBIA<br />

BANJUL GBYD t S S S s S S S s S S S S X<br />

GHANA<br />

ACCRA DGAA t S S S S s s S S S S S T S t S S S S S X<br />

KUMASI DGSI S s S S<br />

GUINEA<br />

CONAKRY GUCY S S T S S S S S S S S S X<br />

KANKAN GUXN T t S S S S S S s S<br />

LABE<br />

N’ZEREKORE<br />

GULB<br />

GUNZ<br />

GUINEA BISSAU<br />

BISSAU GGOV S S S s s s S S X<br />

KENYA<br />

ELDORET<br />

HKEL<br />

MOMBASA HKMO s S S t S S S S S s S S S X<br />

NAIROBI HKJK s S s S S S 1 S S S S S s S S S S X<br />

LESOTHO<br />

MASERU FXMM S S S S S S X<br />

LIBERIA<br />

MONROVIA GLRB s t S S S S S S s S S S X<br />

LIBYAN ARAB JAMARIHIYA<br />

BENGHAZI HLLB S S t T S S X<br />

SEBHA HLLS F t t t t S t t S S S<br />

TRIPOLI HLLT S t t t S T t t T S S S S S X<br />

MADAGASCAR


MET VI-MET 2A-7<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

AMBEX<br />

ANTANANARIVO FMMI S S S S S S S s X<br />

MAHAJANGA FMNM S S S X<br />

NOSY BE FMNN F<br />

TOAMASINA FMMT s s S X<br />

MALAWI<br />

BLANTYRE FWCL S S S F s S S S<br />

LILONGWE FWLI S S S S S S s S S S X<br />

MALI<br />

BAMAKO GABS S t S S s S s S t S S S S S S S S s S X<br />

GAO GAGO S t S S S S<br />

KAYES GAKY S S S S<br />

MOPTI-BARBE GAMB t S<br />

NIORO<br />

GANR<br />

TOMBOUCTOU GATB t<br />

MAURITANIA<br />

ATAR<br />

GQPA<br />

KAEDI GQNK S<br />

NEMA<br />

GQNI<br />

NOUADHIBOU GQPP S t S S S s S S S s s X<br />

NOUAKCHOTT GQNN S S S t S S S s S S S s s X<br />

MAURITIUS<br />

MAURITIUS FIMP s S S S S S s X<br />

MOROCCO<br />

AGADIR GMAD S S t T S S S X<br />

AL HOCEIMA GMTA S<br />

CASABLANCA GMMN S S t t f T S t S s S S X<br />

FES GMFF S S T<br />

MARRAKECH GMMX S S T S s S S S X<br />

OUJDA GMFO S T<br />

RABAT GMME S S t t f T S S X<br />

TANGER GMTT S t T s S X<br />

TAN-TAN GMAT S S


VI-MET 2A-8<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

AMBEX<br />

MOZAMBIQUE<br />

BEIRA FQBR S S S S S S S S S S S X<br />

MAPUTO FQMA s s S S S S S S S S S S X<br />

NAMIBIA<br />

KEETMANSHOOP FYKT F<br />

WALVIS BAY FYWB F<br />

WINDHOEK FYWH T s S S S X<br />

NIGER<br />

AGADES DRZA s s S S S s S S<br />

NIAMEY DRRN S s S S s S S S S S S S S S S S S X<br />

ZINDER DRZR s s S s s S<br />

NIGERIA<br />

ABUJA DNAA S<br />

CALABAR DNCA S S S s s<br />

KADUNA DNKA S S<br />

KANO DNKN s S S S S S S S S S S T S S s S S S S X<br />

LAGOS DNMM S S S S S S S S S S S S S T S t s S S S S S t X<br />

MAIDUGURI DNMA S s s S S S S s<br />

PORT HARCOURT DNPO S s S S s S t<br />

SOKOTO DNSO S<br />

RÉUNION (France)<br />

SAINT DENIS FMEE S S S S S S X<br />

RWANDA<br />

KIGALI HRYR S S s S S S S S S S S S X<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

SAO TOME FPST S T S s S S s X<br />

SENEGAL<br />

CAP SKIRING GOGS S S S<br />

DAKAR GOOY s S S S S T S t F S S S S S S S S S s X<br />

SAINT LOUIS GOSS t S S S S S S


MET VI-MET 2A-9<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

AMBEX<br />

TAMBACOUNDA GOTT S S S<br />

ZIGUINCHOR GOGG S S S S<br />

SEYCHELLES<br />

MAHE FSIA S S s S s X<br />

SIERRA LEONE<br />

FREETOWN GFLL S S S S s s S S X<br />

SOMALIA<br />

BURAO HCMV s<br />

HARGEISA HCMH S<br />

KISIMAYU HCMK t S S<br />

MOGADISHU HCMM S S S S S X<br />

SOUTH AFRICA<br />

BLOEMFONTEIN FABL s s S S S S S S X<br />

CAPE TOWN FACT S S X<br />

DURBAN FADN s t S S S t S S S S S X<br />

JOHANNESBURG FAJS S T s S S S t S S S S S S X<br />

LANSERIA<br />

FALA<br />

UPINGTON FAUP S S<br />

SUDAN<br />

JUBA HSSJ s s S S S S S<br />

KASSALA HSKA S<br />

KHARTOUM HSSS t t S f S T S t t S S S X<br />

PORT SUDAN HSPN S S<br />

SWAZILAND<br />

MANZINI FDMS S S S S S S s S S S X<br />

TOGO<br />

LOME DXXX F S S S s s s S S S S S S S S t S S S X<br />

NIAMTOUGOU DXNG F t t S s S S S<br />

TUNISIA<br />

DJERBA DTTJ S t T t s t S T S S S t


VI-MET 2A-10<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

AMBEX<br />

MONASTIR DTMB S T s S T S S S t<br />

SFAX DTTX S<br />

TABARKA DTKA S<br />

TOZEUR DTTZ S T<br />

TUNIS DTTA S T t t S T S S S X<br />

UGANDA<br />

ENTEBBE HUEN S s S S S S S S S S S S S X<br />

UNITED REP. OF TANZANIA<br />

DAR-ES-SALAAM HTDA s S s S S S S S S S S s S X<br />

KILIMANJARO HTKJ S S S S S S S S S S S S X<br />

ZANZIBAR HTZA S S S X<br />

WESTERN SAHARA<br />

EL AAIUN GSAI S f t f F S<br />

SMARA GS.. S f F<br />

VILLA CISNEROS GSVO S f t F S<br />

ZAMBIA<br />

LIVINGSTONE FLLI S s S F S<br />

LUSAKA FLLS S S S S S S S S S S X<br />

MFUWE FLMF S S F<br />

NDOLA FLND S s s s S S F S S<br />

ZIMBABWE<br />

BULAWAYO FVBU S s S f S F S S<br />

HARARE FVHA S S S S f S S S S S X<br />

VICTORIA FALLS FVFA F F F<br />

ASIA<br />

AUSTRALIA<br />

ADELAIDE APAD t<br />

KALGOORLIE APKG t<br />

PERTH APPH t T t


MET VI-MET 2A-11<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

AMBEX<br />

CHINA<br />

BEIJING ZBAA t<br />

HANGZHOU ZSHC t<br />

SHANGAI ZSSS t<br />

HONG KONG (China)<br />

HONG KONG VHHH t T<br />

INDIA<br />

AHMADABAD VAAH t T t T<br />

BOMBAY VABB t T t T T<br />

DELHI VIDP t T t T T<br />

MADRAS VOMM T T<br />

INDONESIA<br />

JAKARTA WIII t<br />

SURABAYA WRSJ t<br />

PAKISTAN<br />

KARACHI OPKC S t t t<br />

LAHORE OPLA S t<br />

ISLAMABAD OPRN S t<br />

SINGAPORE<br />

SINGAPORE WSSS t t T<br />

SRI LANKA<br />

COLOMBO VCBI t<br />

THAILAND<br />

BANGKOK<br />

VTDB<br />

CAR<br />

CUBA<br />

HABANA MUHA t


VI-MET 2A-12<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

AMBEX<br />

EUR<br />

AUSTRIA<br />

WIEN LOWW t f T f<br />

BELGIUM<br />

BRUXELLES EBBR t t t t t t t T T t T t t t F T T t T t t F t t<br />

OOSTENDE EBOS T T F<br />

BULGARIA<br />

SOFIA LBSF t F<br />

CROATIA<br />

ZAGREB LDZA T<br />

CYPRUS<br />

LARNACA LCLK t S f<br />

NICOSIA LCNC t S f t<br />

CZECH REPUBLIC<br />

PRAGUE LKPR t f t<br />

DENMARK<br />

KOBENHAVN EKCH T<br />

FINLAND<br />

HELSINKI EFHK T


MET VI-MET 2A-13<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

AMBEX<br />

FRANCE<br />

BALE MULHOUSE LFSB t t t T T t t T t T t T T t t T t t T T t T T F t<br />

BORDEAUX LFBD t T T t t T T t t t t t t t F<br />

LILLE LFQQ T T t t t t T t t t T<br />

LYON/Bron LFLY T T T t T t t T T T T t t T t T t t t t T t t T T F<br />

LYON/Satolas LFLL T T F T T<br />

MARSEILLE LFML t T T T T t t T t T T T T T T t t T T T t t T T t T T T F T T<br />

MONTPELLIER LFMT t T<br />

NICE LFMN t T T T t t T T T T T t T T T t T t T t T t t T T t T T T F T<br />

PARIS/Charles de Gaulle LFPG t T t T t T T t t T t T T T T T t T t T T T t t T T T T t T t T t T T T t T t T<br />

PARIS/Le Bourget LFPB T T T<br />

PARIS/Orly LFPO t t T t T T T t T t T T T T T t T T T t t T T T T T t T t T T T F t T T<br />

STRASBOURG LFST F<br />

TOULOUSE LFBO t t t t T T t t t T t T T F<br />

GERMANY<br />

BERLIN/Schonefeld EDDB S t t F<br />

BERLIN/Tegel EDDT t t<br />

BREMEN EDDW t<br />

DRESDEN EDTN t t<br />

DUSSELDORF EDDL t T T t t t T F T<br />

FRANKFURT EDDF t t t t t T t t t T t t t T T t T t T t T t T t t F t t<br />

HAMBURG EDDH t T T t t t T T<br />

HANNOVER EDVV t T t t t T F t<br />

KOLN EDDK t t t t T t T t T t T t t T t t F t t<br />

LEIPZIG EDDP F<br />

MUNCHEN EDDM t T T t t t t T t F t<br />

NURNBERG EDDN t T t T F t<br />

STUTTGART EDDS t t t T t t t T t T T t t t t t t t T T t T t t F t t<br />

GREECE<br />

ATHINAI/Athinai LGAT t t t t t t t t S t t t t t t t t T s t f t<br />

ATHINAI/Elefsis LGEL S t s f t<br />

IRAKLION LGIR T f<br />

RODOS LGRP S T s


VI-MET 2A-14<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

AMBEX<br />

THESSALONIKI LGTS t S T s f<br />

IRELAND<br />

DUBLIN EIDW T<br />

SHANNON EINN T<br />

HUNGARY<br />

BUDAPEST LHBP t T t f t<br />

ITALY<br />

BRINDISI LIBR T T T T t t T F<br />

CATANIA LICC T T S T T F<br />

GENOVA LIMJ t t T t T T S T T t F<br />

MILANO/Linate LIML t T T S t T t F<br />

MILANO/Malpensa LIMC t t t t T t t T t T t t T T t t t T t T t T t t F t<br />

NAPOLI LIRN T T S T t T F<br />

PALERMO LICJ S F<br />

PISA LIRP t T T T T T F<br />

ROMA/Ciampino LIRA T T t S T T T F<br />

ROMA/Fiumicino LIRF t t t t T t t t T t T T t T t T t t t T T t T t T t T F t<br />

TORINO LIMF T t S T T F<br />

LUXEMBOURG<br />

LUXEMBOURG ELLX t t t T T t t T F t t<br />

MALTA<br />

MALTA LMML t t T t F t F<br />

NETHERLANDS<br />

AM STERDAM EHAM t t t t t t t T t T T T t t t T T t T T t t F T T t<br />

MAASTRICHT EHBK T t T F<br />

ROTTERDAM EHRD T t T t F T<br />

NORWAY<br />

OSLO/Fornebu ENFB t<br />

POLAND<br />

GDANSK EPGD T


MET VI-MET 2A-15<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

AMBEX<br />

WARSZAWA EPWA T<br />

PORTUGAL<br />

FARO LPFR T F T t t t t t t T<br />

LISBOA LPPT T F T t t t t t t t t T t<br />

PORTO LPPR T F T t t t t t t<br />

RUSSIAN FEDERATION<br />

MOSKVA/Domodedovo UUDD t T t<br />

MOSKVA/Sheremetyero UUEE t<br />

MOSKVA/Vnukiovo UUWW F<br />

ST. PETERSBURG ULLI T<br />

SLOVAKIA<br />

BRATISLAVA LKIB t t<br />

SPAIN<br />

BARCELONA LEBL t T F t T t t T T T t t T T T T T t F<br />

IBIZA LEIB T t T<br />

MADRID LEMD t t T F T t t t t T t t T t t t t t T T F<br />

MALAGA LEMG t T F t t T t T t t t T T F<br />

PALMA DE MALLORCA LEPA t t T T t t t T T t t T t T t t T T t T F<br />

SEVILLA LEZL F T t T t t T T<br />

SWEDEN<br />

GOTEBORG ESGG t<br />

MALMO ESMS t<br />

STOCKHOLM/Arlanda ESSA t t T F<br />

STOCKHOLM/Bromma ESSB T<br />

SWITZERLAND<br />

GENEVA LSGG t t t t T t t t T t T t T F t t t t t t t t T t T T t F t t<br />

ZURICH LSZH t t t t T t t t T t T t T F t t t t t t t T t T T t F t t<br />

TURKEY<br />

ANKARA LTAC F T<br />

ISTANBUL LTBA T F T F


VI-MET 2A-16<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

AMBEX<br />

IZMIR LTBJ F<br />

UKRAINE<br />

KIEV UKBB T<br />

ODESSA UKOO t<br />

UNITED KINGDOM<br />

BIRMINGHAM EGBB t t t t T t T T<br />

LONDON/Gatwick EGKK t t T t t t t T t t T t T t F T T<br />

LONDON/Heathrow EGLL t T t t t t t T t t T T t T t F T T<br />

LONDON/Stansted EGSS t t t t T T<br />

LUTON EGGW t t t T T F<br />

MANCHESTER EGCC t t t T T T T<br />

PRESTWICK EGPK t t t t T t T T<br />

MID<br />

BAHRAIN<br />

BAHRAIN OBBI t t t T s F<br />

IRAQ<br />

BAGHDAD ORBS S f<br />

ISRAEL<br />

TEL AVIV LLBG t T<br />

JORDAN<br />

AMMAN/Marka OJAM t t F t S F<br />

AMMAN/Q.A. OJAI t t F<br />

KUWAIT<br />

KUWAIT OKBK S F<br />

LEBANON<br />

BEIRUT OLBA t t S t S t F<br />

OMAN<br />

MUSCAT OOMS s t t t f


MET VI-MET 2A-17<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

AMBEX<br />

QATAR<br />

DOHA OTBD S F<br />

SAUDI ARABIA<br />

DHARAN OEDR t S t t T S<br />

JEDDAH OEJN T t t t T S S t t t t t S t t t T T t T t t f T S t F t T t<br />

MADINAH OEMA T t S S t S t T t T T f T S F T<br />

RIYADH OERK T t t t T t S S t t t t t t t t T t t T T S F t T t<br />

SYRIAN ARAB REPUBLIC<br />

ALEPPO OSAP S<br />

DAMASCUS OSDI t T S S F<br />

UNITED ARAB EMIRATES<br />

ABU DABI OMAA f F t t t f T F f<br />

DUBAI OMDB f F t t t f T F f<br />

RAS AL KHAIMAH OMRK f<br />

SHARJAH OMSS f T t f<br />

YEMEN<br />

ADEN OYAA t S t<br />

HODEIDAH OYHD f S S S<br />

RIYAN OYAR s<br />

SANA’A OYSN f S S S s<br />

NAM<br />

UNITED STATES<br />

BOSTON KBOS t t t t t T T t<br />

NEW YORK KJFK t t t t t t T T t<br />

PHILADELPHIA KPHL t t t t t T T t<br />

MIAMI KMIA T<br />

SAM<br />

ARGENTINA


VI-MET 2A-18<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

AMBEX<br />

BUENOS AIRES SAEZ t T T<br />

MENDOZA SAME T<br />

CATARATAS SARI T<br />

BRAZIL<br />

BRASILIA SBBR t T<br />

CAMPO GRANDE SBCG T<br />

NATAL SBNT T<br />

RECIFE SBRF T<br />

RIO DE JANEIRO SBGL t T T<br />

SAO PAULO SBGR t T<br />

SALVADOR SBSV T t<br />

FRENCH GUIANA (France)<br />

CAYENNE SOCA T t<br />

URUGUAY<br />

MONTEVIDEO SUMU T t


VI-MET 2B-1<br />

Table MET 2B <strong>—</strong> Tableau MET 2B <strong>—</strong> Tabla MET 2B<br />

EXCHANGE OF SIGMET AND SPECIAL AIREP MESSAGES<br />

ÉCHANGE DE MESSAGES SIGMET ET DE MESSAGES AIREP SPÉCIAUX<br />

INTERCAMBIO DE MENSAJES SIGMET Y AIREP ESPECIALES<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

S = SIGMET, SIGMET with OUTLOOK (for volcanic ash and/or tropical cyclones)<br />

s<br />

= SIGMET and special AIREP<br />

s' = SIGMET with OUTLOOK (for volcanic ash and/or tropical cyclones)<br />

X = To be available on MOTNE<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

S = SIGMET, SIGMET avec OUTLOOK (pour les cendres volcaniques et les cyclones tropicaux)<br />

s<br />

= SIGMET et AIREP spéciaux<br />

s' = SIGMET avec OUTLOOK (pour les cendres volcaniques et les cyclones tropicaux)<br />

X = Doit être disponible sur le MOTNE<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

S = SIGMET, SIGMET con PROYECCIÓN (para cenizas volcánicas y ciclones tropicales)<br />

s<br />

= SIGMET y AIREP especiales<br />

s' = SIGMET con PROYECCIÓN (para cenizas volcánicas y ciclones tropicales)<br />

X = Disponible en MOTNE


MET VI-MET 2B-3<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

France (Réunion)<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

MOTNE<br />

AFI<br />

ALGERIA<br />

ALGER DAAG s s s s s s s s s s s s s s<br />

ANGOLA<br />

LUANDA FNLU s s s s s s s s s s s s s s s s X<br />

BOTSWANA<br />

GABORONE FBSK s s s s s s s s<br />

BURUNDI<br />

BUJUMBURA HBBA s s s s s s s s s s s<br />

CAMEROON<br />

DOUALA FKKD s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’<br />

CANARY ISLANDS (Spain)<br />

GRAN CANARIA GCLP s’ s s s s s s X<br />

CAPE VERDE<br />

AMILCAR CABRAL GVAC s’ s’ S s’ s’ s’ s’ S s’ S S S s’ s’ s’ S s’ s’ s’ X<br />

CHAD<br />

N’DJAMENA FTTJ s s s s s s s s s s s s s s s s s s<br />

CONGO<br />

BRAZZAVILLE FCBB s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s<br />

DEMOCRATIC REP. OF THE<br />

CONGO<br />

KINSHASA FZAA s’ s’ s S S S S s’ s’ S S S s’ s’ S s’ s’ s’ s s S s s’ S S s S s S<br />

EGYPT<br />

CAIRO HECA s s s s s s s s s s<br />

ERITREA<br />

ASMARA HHAS s s s s s


VI-MET 2B-4<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

France (Réunion)<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

MOTNE<br />

ETHIOPIA<br />

ADDIS ABABA HAAB s s’ s s S S s S s’ S s S s s s’ s’ s’ s’ s s’ s s’ s’ S s S s S s’ s’ X<br />

GHANA<br />

ACCRA DGAA s s s s s s s s s s s s s s s s s s X<br />

KENYA<br />

NAIROBI HKJK s’ s s’ S s s S s S s S S s S s S S S s s’ S S s S s S S S X<br />

LIBERIA<br />

MONROVIA GLRB s s s s s s s s s s s s s s s<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

TRIPOLI HLLT s s s s s s s s s<br />

MADAGASCAR<br />

ANTANANARIVO FMMI S S S S s S S S S S S s’ S s S X<br />

MALAWI<br />

LILONGWE FWKI s’ s s’ S S S s’ S S s S S S<br />

MAURITIUS<br />

MAURITIUS FIMP S s’ s s’ S s’ S S S s’ s’ S s’ s’ X<br />

MOROCCO<br />

CASABLANCA GMMC s s s s s s s s s s s s<br />

MOZAMBIQUE<br />

MAPUTO FQMA s s’ S s s s’ s S S S s s s’ S S S S S<br />

NAMIBIA<br />

WINDHOEK FYWH s s s s s s s<br />

NIGER<br />

NIAMEY DRRN s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s<br />

NIGERIA<br />

KANO DNKN s s s s s s s s s s s s s s s s s s X


MET VI-MET 2B-5<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

France (Réunion)<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

MOTNE<br />

RÉUNION (France)<br />

SAINT DENIS S S S S S S S S S S S S S s s s<br />

RWANDA<br />

KIGALI HRYR s s s s s s s s s s s<br />

SENEGAL<br />

DAKAR GOOY s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s X<br />

SEYCHELLES<br />

MAHE FSIA S s S S s s’ S S S S s S s’ S s’ S X<br />

SOMALIA<br />

MOGADISHU HCMM s s s s s s s s s s s s X<br />

SOUTH AFRICA<br />

BLOEMFONTEIN FABL s s s s X<br />

CAPE TOWN FACT s X<br />

DURBAN FADN s’ s’ s’ s’ s’ s S s’ s’ S s’ S s’ s’ S X<br />

JOHANNESBURG FAJS s s s s s s s s s s s s s s X<br />

SUDAN<br />

KHARTOUM HSSS s s s s s s s s s s s s s s s s s<br />

TUNISIA<br />

TUNIS DTTA s s s s s<br />

UGANDA<br />

ENTEBBE HUEN s s s s s s s s s s s s<br />

UNITED REP. OF TANZANIA<br />

DAR-ES-SALAM HTDA s s S s s s’ S S S S S s s s S S s S S X<br />

ZAMBIA<br />

LUSAKA FLLS s s s’ s s s s s s s s s s s<br />

ZIMBABWE<br />

HARARE FVHA s s s s s s s s s s S X


VI-MET 2B-6<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

France (Réunion)<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

MOTNE<br />

ASIA<br />

AUSTRALIA<br />

ADELAIDE APAP s’ s’<br />

BRISBANE ABBN s’ s’<br />

DARWIN ADDD s’ s’<br />

MELBOURNE AMML s’ s’<br />

PERTH APPH s s’ s’ X<br />

BANGLADESH<br />

DHAKA VGZR s’<br />

HONG KONG (China)<br />

HONG KONG VHHH S s’ s’<br />

INDIA<br />

BOMBAY VABB S S S S s s s’ s S s’ X<br />

CALCUTA VECC s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ X<br />

DELHI VIDP s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ X<br />

MADRAS VOMM s’ s’ s’ s’ s’ s’<br />

MALAYSIA<br />

KUALA LUMPUR WMKK s’ X<br />

MALDIVES<br />

MALE VRMM s’ X<br />

MYANMAR<br />

YANGON VYYY s’<br />

PAKISTAN<br />

KARACHI OPKC S S s’ X<br />

LAHORE OPLA s’ s’<br />

PHILIPPINES<br />

MANILA RPMM s’ s’


MET VI-MET 2B-7<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

France (Réunion)<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

MOTNE<br />

SINGAPORE<br />

SINGAPORE WSSS S s’ X<br />

SRI LANKA<br />

COLOMBO VCBI s s s s s’ X<br />

THAILAND<br />

BANGKOK VTBD s’ s’ X<br />

VIET NAM<br />

HO-CHI-MINH VVTS s’<br />

CAR<br />

BAHAMAS<br />

NASSAU MYNN s’ s’ s’<br />

CUBA<br />

HABANA MUHA S s’ s’ X<br />

HAITI<br />

PORT-AU-PRINCE MTPP s’ s’ s’ s’ s’<br />

JAMAICA<br />

KINGSTON MKJP s’ s’ s’ s’ s’ X<br />

PUERTO RICO (United States)<br />

SAN JUAN TJSJ s s’ s’ s’ s’ s’ X<br />

EUR<br />

AUSTRIA<br />

WIEN LOWW s s<br />

BELGIUM<br />

BRUXELLES EBBR s<br />

CYPRUS<br />

LARNACA LCLK s s


VI-MET 2B-8<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

France (Réunion)<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

MOTNE<br />

FRANCE<br />

TOULOUSE LFBO s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ S s’ s’ s’ s’ S s’ s’ s’ s’ S s’ s’ s’ s<br />

GERMANY<br />

FRANKFURT EDDF s s<br />

MUNCHEN EDDM s s<br />

GREECE<br />

ATHINAI LGAT s s s s<br />

HUNGARY<br />

BUDAPEST LHBP s s<br />

ITALY<br />

BRINDISI LIBR s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ S s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s s’ s’<br />

MILANO LIML s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ S s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s s’ s’<br />

ROMA LIRA s’ s’ s’ s’ s’ s’ S s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ S s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s s’ s’<br />

MALTA<br />

MALTA LMML s s s s s<br />

PORTUGAL<br />

LISBOA LPPT s’ s’ s’ s’ s S s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ s’ S s’ s’ s’ s’ s’ s’<br />

ROMANIA<br />

BUCARESTI LROP s<br />

SPAIN<br />

MADRID LEMD s s s<br />

SWITZERLAND<br />

GENEVA LSGG s s<br />

ZURICH LSZH s s<br />

MID<br />

JORDAN<br />

AMMAN OJAI s s s s s


MET VI-MET 2B-9<br />

TO BE AVAILABLE IN/À METTRE À LA DISPOSITION DE/ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

From/De<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind.<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cape Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Cote D’ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

France (Réunion)<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahiriya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zambia<br />

Zimbabwe<br />

MOTNE<br />

LEBANON<br />

BEIRUT OLBA s s s<br />

OMAN<br />

MUSCAT OOMS s s s s<br />

SAUDI ARABIA<br />

RIYAD<br />

OERK<br />

JEDDAH OEJN s s s s s s s s s X<br />

SYRIAN ARAB REPUBLIC<br />

DAMASCUS OSDI s s<br />

YEMEN<br />

ADEN OYAA s s s s s s s X<br />

NAM<br />

UNITED STATES<br />

HOUSTON/OCEANIC KZHU s’ s’ s’ s’ s’ s’<br />

MIAMI/OCEANIC KZMA s’ s’ s’ s’ s’ s’<br />

NEW YORK/OCEANIC KZWY s s’ s’ s’ s’ s’ s’<br />

SAM<br />

BRAZIL<br />

BRASILIA SBBR s s<br />

RECIFE OERK s s s s X<br />

URUGUAY<br />

MONTEVIDEO SUMU s<br />

VENEZUELA<br />

CARACAS SVMI s


VI-MET 2C-1<br />

Table MET 2C <strong>—</strong> Tableau MET 2C <strong>—</strong> Tabla MET 2C<br />

EXCHANGE OF OPERATIONAL METEOROLOGICAL INFORMATION<br />

DURING THE PILGRIMAGE SEASON<br />

ÉCHANGE DE RENSEIGNEMENTS MÉTÉOROLOGIQUES<br />

D’EXPLOITATION PENDANT LA SAISON DE PÈLERINAGE<br />

INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN METEOROLÓGICA PARA LAS<br />

OPERACIONES DURANTE LA TEMPORADA DE PEREGRINACIÓN<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Name of the State in which the operational meteorological information should be available<br />

2 Location from which the operational meteorological information is required<br />

3 TF <strong>—</strong> Aerodrome forecasts<br />

4 RF <strong>—</strong> Route forecasts<br />

X <strong>—</strong> Seasonal requirement<br />

A<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

Colonne<br />

1 Nom de l’État où les renseignements météorologiques d’exploitation devraient pouvoir être obtenus.<br />

2 Emplacements en provenance desquels des renseignements météorologiques d’exploitation sont requis.<br />

3 TF <strong>—</strong> Prévisions d’aérodrome<br />

4 RF <strong>—</strong> Prévisions de route<br />

X <strong>—</strong> Besoin saisonnier<br />

A


VI-MET 2C-2<br />

AFI FASID<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

Columna<br />

1 Nombre del Estado que debería disponer de la información meteorológica para las operaciones.<br />

2 Lugar desde el cual, o en relación con el cual, se menciona la información meteorológica para las operaciones.<br />

3 TF <strong>—</strong> Pronósticos de aeródromo<br />

4 RF <strong>—</strong> Pronósticos de ruta<br />

X <strong>—</strong> Requisito estacional<br />

A


MET VI-MET 2C-3<br />

To be available in<br />

Doivent être disponibles en<br />

Estarán disponibles en<br />

From or related to<br />

Provenant de ou concernant<br />

De o relacionado con<br />

TF<br />

Information required<br />

Renseignements requis<br />

Información requerida<br />

RF<br />

1 2 3 4<br />

ALGERIA<br />

ASMARA<br />

CAIRO<br />

DHAHRAN<br />

DJIBOUTI<br />

JEDDAH<br />

KHARTOUM<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

MADINAH<br />

RIYADH<br />

X<br />

X<br />

BENIN<br />

BURKINA FASO<br />

COTE D’IVOIRE<br />

GUINEA<br />

MALI<br />

MAURITANIA<br />

NIGER<br />

SENEGAL<br />

ASMARA<br />

DHAHRAN<br />

DJIBOUTI<br />

JEDDAH<br />

KHARTOUM<br />

MADINAH<br />

NAIROBI<br />

RIYADH<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

SIERRA LEONE<br />

JEDDAH<br />

X<br />

CAMEROON<br />

ADDIS ABABA<br />

X<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

CONGO<br />

ASMARA<br />

DHAHRAN<br />

DJIBOUTI<br />

ENTEBBE<br />

JEDDAH<br />

MADINAH<br />

RIYADH<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

CHAD<br />

DHAHRAN<br />

MADINAH<br />

RIYADH<br />

X<br />

X<br />

X<br />

JEDDAH (route/ruta Jeddah-Khartoum)<br />

KHARTOUM (route/ruta Khartoum-Geneina)<br />

X<br />

X<br />

DJIBOUTI<br />

ERITREA<br />

KENYA<br />

UGANDA<br />

UNITED REPUBLIC OF TANZANIA<br />

MADINAH<br />

MADINAH<br />

RIYADH<br />

RIYADH<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GHANA<br />

ASMARA<br />

DHAHRAN<br />

DJIBOUTI<br />

JEDDAH<br />

KHARTOUM<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

MADINAH<br />

RIYADH<br />

X<br />

X


VI-MET 2C-4<br />

AFI FASID<br />

To be available in<br />

Doivent être disponibles en<br />

Estarán disponibles en<br />

From or related to<br />

Provenant de ou concernant<br />

De o relacionado con<br />

TF<br />

Information required<br />

Renseignements requis<br />

Información requerida<br />

RF<br />

1 2 3 4<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

DHAHRAN<br />

MADINAH<br />

RIYADH<br />

ALGER (route/ruta Casablanca-Tripoli)<br />

CAIRO (route/ruta Tripoli-Jeddah)<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

MOROCCO<br />

ASMARA<br />

DHAHRAN<br />

DJIBOUTI<br />

X<br />

X<br />

X<br />

JEDDAH<br />

KHARTOUM<br />

MADINAH<br />

RIYADH<br />

ALGER (route/ruta Casablanca-Tripoli)<br />

CAIRO (route/ruta Tripoli-Jeddah)<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

NIGERIA<br />

DHAHRAN<br />

MADINAH<br />

RIYADH<br />

CAIRO (route/ruta Tripoli-Jeddah)<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

JEDDAH (route/ruta Jeddah-Khartoum)<br />

KHARTOUM (route/ruta Khartoum-Geneina)<br />

X<br />

X<br />

SEYCHELLES<br />

CAIRO<br />

LUXOR<br />

HARGEISA<br />

MAURITIUS<br />

MOMBASA<br />

PORT SUDAN<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

SOUTH AFRICA<br />

DHAHRAN<br />

DJIBOUTI<br />

JEDDAH<br />

RIYADH<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

SUDAN<br />

BAMAKO<br />

CONAKRY<br />

X<br />

X<br />

DAKAR<br />

NOUADHIBOU<br />

OUAGADOUGOU<br />

SAL ISLAND<br />

JEDDAH (route/ruta Jeddah-Khartoum)<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

TUNISIA<br />

ASMARA<br />

DHAHRAN<br />

DJIBOUTI<br />

JEDDAH<br />

KHARTOUM<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


VI-MET 3A-1<br />

Table MET 3A <strong>—</strong> Tableau MET 3A <strong>—</strong> Tabla MET 3A<br />

TROPICAL CYCLONE ADVISORY CENTRE<br />

CENTRE D’AVIS DE CYCLONES TROPICAUX<br />

CENTRO DE AVISOS DE CICLONES TROPICALES<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Location of the tropical cyclone advisory centre (TCAC).<br />

2 Area of responsibility for the preparation of advisory information on tropical cyclones by the TCAC in<br />

Column 1.<br />

3 Period of operation of the TCAC.<br />

4 MWO to which the advisory information on tropical cyclones should be sent.<br />

Note.<strong>—</strong> <strong>ICAO</strong> location indicators for MWOs are shown in Table MET 1B.<br />

Colonne<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

1 Emplacement du centre d’avis de cyclones tropicaux (TCAC).<br />

2 Zone pour laquelle le TCAC indiqué dans la colonne 1 doit produire les renseignements consultatifs sur les<br />

cyclones tropicaux.<br />

3 Période de fonctionnement du TCAC.<br />

4 MWO auxquels les renseignements consultatifs sur les cyclones tropicaux devraient être communiqués.<br />

Note.<strong>—</strong> Les indicateurs d’emplacement OACI des MWO figurent dans le Tableau MET 1B.


VI-MET 3A-2<br />

AFI FASID<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

Columna<br />

1 Lugar del centro de avisos de ciclones tropicales (TCAC).<br />

2 Zona de responsabilidad para la preparación de la información de asesoramiento sobre ciclones tropicales por<br />

el TCAC en la Columna 1.<br />

3 Período de operación del TCAC.<br />

4 MWO a la que debe enviarse la información de asesoramiento sobre ciclones tropicales.<br />

Nota.<strong>—</strong> Los indicadores de lugar OACI de las MWO se presentan en la Tabla MET 1B.


MET VI-MET 3A-3<br />

Tropical cyclone advisory centre<br />

Centre d’avis de cyclones tropicaux<br />

Centro de avisos de ciclones tropicales<br />

Area of responsibility<br />

Zone de responsabilité<br />

Zona de responsabilidad<br />

Period of operation<br />

Période de fonctionnement<br />

Período de operación<br />

MWO to which advisory<br />

information is to be sent<br />

MWO auquel les renseignements<br />

consultatifs doivent être communiqués<br />

MWO a la que debe enviarse información de<br />

asesoramiento<br />

1 2 3 4<br />

RÉUNION (France)<br />

Southwest Indian Ocean<br />

Sud-ouest de l'océan Indien<br />

Sudoeste del océano Índico<br />

N: 0° S S: 30°S<br />

W: 30°E E: 90°E<br />

1 November–30 April<br />

1 er novembre–30 avril<br />

1 de noviembre–30 de abril<br />

Antananarivo<br />

Bloemfontein<br />

Bombay<br />

Dar-es-Salaam<br />

Durban<br />

Gaborone<br />

Harare<br />

Johannesburg<br />

Lilongwe<br />

Mahé<br />

Male<br />

Maputo<br />

Mauritius<br />

Nairobi<br />

Perth


VI-MET 3B-1<br />

Table MET 3B <strong>—</strong> Tableau MET 3B <strong>—</strong> Tabla MET 3B<br />

VOLCANIC ASH ADVISORY CENTRE<br />

CENTRE D’AVIS DE CENDRES VOLCANIQUES<br />

CENTRO DE AVISOS DE CENIZAS VOLCÁNICAS<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Location of the volcanic ash advisory centre (VAAC).<br />

2 Area of responsibility for the preparation of advisory information on volcanic ash by the VAAC in Column 1.<br />

3 MWO to which the advisory information on volcanic ash should be sent.<br />

4 ACC to which the advisory information on volcanic ash should be sent.<br />

5 <strong>ICAO</strong> location indicator assigned to the ACC in Column 4.<br />

Note. <strong>—</strong> <strong>ICAO</strong> location indicators for MWOs are shown in Table MET 1B.<br />

Colonne<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

1 Emplacement du centre d’avis de cendres volcaniques (VAAC).<br />

2 Zones pour lesquelles le VAAC indiqué dans la colonne 1 doit produire les renseignements consultatifs sur les<br />

cendres volcaniques.<br />

3 MWO auxquels les renseignements consultatifs sur les cendres volcaniques devraient être communiqués.<br />

4 ACC auxquels les renseignements consultatifs sur les cendres volcaniques devraient être communiqués.<br />

5 Indicateur d’emplacement OACI de l’ACC indiqué dans la colonne 4.<br />

Note.<strong>—</strong> Les indicateurs d’emplacement OACI des MWO figurent dans le Tableau MET 1B.


VI-MET 3B-2<br />

AFI FASID<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

Columna<br />

1 Lugar del centro de avisos de cenizas volcánicas (VAAC).<br />

2 Zona de responsabilidad para la preparación de la información de asesoramiento sobre cenizas volcánicas por<br />

el VAAC en la Columna 1.<br />

3 MWO a la que debe enviarse información de asesoramiento sobre cenizas volcánicas.<br />

4 ACC a la que debe enviarse información de asesoramiento sobre cenizas volcánicas.<br />

5 Indicador de lugar OACI del ACC en la Columna 4.<br />

Nota.<strong>—</strong> Los indicadores de lugar OACI de las MWO se presentan en la Tabla MET 1B.


MET VI-MET 3B-3<br />

Volcanic ash<br />

advisory centre<br />

Centre d’avis de<br />

cendres volcaniques<br />

Centro de avisos de cenizas<br />

volcánicas<br />

Area of responsibility<br />

Zone de responsabilité<br />

Zona de responsabilidad<br />

MWO to which advisory<br />

information is to be sent<br />

MWO auxquels les<br />

renseignements consultatifs<br />

doivent être communiqués<br />

MWO a la que debe enviarse información de<br />

asesoramiento<br />

ACC to which advisory<br />

information is to be sent<br />

ACC auxquels les renseignements<br />

consultatifs doivent être communiqués<br />

ACC a la que debe enviarse<br />

información de asesoramiento<br />

1 2 3<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

<strong>ICAO</strong> loc. Ind.<br />

Ind. d’empl. OACI<br />

Ind. lugar OACI<br />

4 5<br />

Toulouse<br />

(France)<br />

AFI Region<br />

Santa Maria Oceanic*, EUR* (except<br />

for London, Scottish and Shannon<br />

FIRs) and MID* Regions:<br />

south of 71°N, west of 60°E<br />

FIR Santa Maria Oceanic*,<br />

régions EUR* (sauf les FIR London,<br />

Scottish et Shannon) et MID*:<br />

au sud de 71°N, ouest de 60°E<br />

Santa Maria Oceanic*, EUR* (excepto<br />

las FIR London, Scottish y Shannon) y<br />

Regiones MID: sur del paralelo 71°N<br />

oeste del paralelo 60°E<br />

Accra<br />

Addis Ababa<br />

Amilcar Cabral<br />

Antananarivo<br />

Brazzaville<br />

Bujumbura<br />

Dakar<br />

Gran Canaria<br />

Kano<br />

Kigali<br />

Kinshasa<br />

Nairobi<br />

Niamey<br />

N'Djamena<br />

Sal I.<br />

Accra<br />

Addis Ababa<br />

Antananarivo<br />

Brazzaville<br />

Bujumbura<br />

Dakar<br />

Gran Canaria<br />

Kano<br />

Kigali<br />

Kinshasa<br />

Nairobi<br />

Niamey<br />

N'Djamena<br />

Robertsfield (Conakry)<br />

Sal I.<br />

DGAA<br />

HAAB<br />

FMMI<br />

FCBB<br />

HBBA<br />

GOOY<br />

GCLP<br />

DNKN<br />

HRYR<br />

FZAA<br />

HKNA<br />

DRRN<br />

FTTJ<br />

GUCY<br />

GVAC<br />

* Requirement shown in EUR, MID and NAT Regional Air Navigation Plans.<br />

Besoin indiqué dans les plans de navigation aérienne EUR, MID et NAT.<br />

Requisito indicado en los planes regionales de navegación aérea EUR, MID y NAT.


MET VI-MET 3B-3<br />

Volcanic ash<br />

advisory<br />

centre<br />

Area of responsibility<br />

MWO to which advisory<br />

information is to be sent<br />

1 2 3 4 5<br />

Name<br />

ACC/FIC to which advisory<br />

information is to be sent<br />

6<br />

<strong>ICAO</strong> Loc. Ind.<br />

Toulouse<br />

(France)<br />

AFI Region<br />

Santa Maria Oceanic*, EUR* (except<br />

for London, Scottish and Shannon<br />

FIRs) and MID* Regions:<br />

south of 71N, west of 60E<br />

Accra<br />

Addis Ababa<br />

Amilcar Cabral<br />

Antananarivo<br />

Brazzaville<br />

Bujumbura<br />

Dakar<br />

Gran Canaria<br />

Kano<br />

Kigali<br />

Kinshasa<br />

Nairobi<br />

Niamey<br />

N'Djamena<br />

Sal I.<br />

DGAA<br />

HAAB<br />

GVAC<br />

FMMI<br />

FCBB<br />

HBBA<br />

GOOY<br />

GCLP<br />

DNKN<br />

HRYR<br />

FZAA<br />

HKJK<br />

DRRN<br />

FTTJ<br />

GVAC<br />

Accra<br />

Addis Ababa<br />

Antananarivo<br />

Brazzaville<br />

Bujumbura<br />

Dar es Salaam<br />

Dakar<br />

Gran Canaria<br />

Kano<br />

Kigali<br />

Kinshasa<br />

Nairobi<br />

Niamey<br />

N'Djamena<br />

Robertsfield (Conakry)<br />

Sal I.<br />

DGAA<br />

HAAA<br />

FMMM<br />

FCCC<br />

HBBA<br />

HTDC<br />

GOOO<br />

GCCC<br />

DNKK<br />

HRYR<br />

FZAA<br />

HKNA<br />

DRRR<br />

FTTT<br />

GUCY<br />

GVSC<br />

Requirement shown in EUR, MID and NAT Regional Air Navigation Plans.


CURRENT STATUS OF <strong>ICAO</strong> TROPICAL CYCLONE ADVISORY CENTRES (TCAC) À AREAS OF RESPONSIBILITY<br />

SITUATION ACTUELLE DES CENTRES DÁAVIS DE CYCLONES TROPICAUX (TCAC) OACI À ZONES DE RESPONSABILITÉ<br />

SITUACIÓN ACTUAL DE LOS CENTROS DE AVISOS DE CICLONES TROPICALES, OACI (TCAC) À ZONAS DE RESPONSABILIDAD<br />

AIS/MAP 02/20<br />

-180°<br />

-165°<br />

-150°<br />

-135°<br />

-120°<br />

-105°<br />

-90°<br />

-75°<br />

-60°<br />

-45°<br />

-30°<br />

-15°<br />

0°<br />

15°<br />

30°<br />

45°<br />

60°<br />

75°<br />

90°<br />

105°<br />

120°<br />

135°<br />

150°<br />

165°<br />

180°<br />

AFI FASID CHART MET 2<br />

75° 75°<br />

60° 60°<br />

45° 45°<br />

TCAC<br />

HONOLULU<br />

30° 30°<br />

NEW<br />

DELHI<br />

15° 15°<br />

0° 0°<br />

TCAC<br />

NADI<br />

TCAC<br />

MIAMI<br />

TCAC<br />

MIAMI<br />

TCAC<br />

TCAC<br />

REUNION TCAC<br />

DARWIN<br />

TCAC<br />

TOKYO<br />

TCAC<br />

NADI<br />

-15° -15°<br />

-30° -30°<br />

-45° -45°<br />

-60° -60°<br />

-180°<br />

-165°<br />

-150°<br />

-135°<br />

-120°<br />

-105°<br />

-90°<br />

-75°<br />

-60°<br />

-45°<br />

-30°<br />

-15°<br />

0°<br />

15°<br />

30°<br />

45°<br />

60°<br />

75°<br />

90°<br />

105°<br />

120°<br />

135°<br />

150°<br />

165°<br />

180°


$J<br />

$J<br />

J<br />

J<br />

NAT FASID<br />

CURRENT STATUS OF <strong>ICAO</strong> VOLCANIC ASH ADVISORY CENTRES (VAAC) - AREAS OF RESPONSIBILITY<br />

SITUATION ACTUELLE DES CENTRES OACI D’AVIS DE CENDRES VOLCANIQUES (VAAC) - ZONES DE RESPONSABILITÉ<br />

ESTADO ACTUAL DE LOS CENTROS DE AVISOS DE CENIZAS VOLCÁNICAS (VAAC) DE LA OACI - ÁREAS DE RESPONSABILIDAD<br />

СУЩЕСТВУЮЩЕЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ КОНСУЛЬТАТИВНЫХ ЦЕНТРОВ ИКАО ИО ВУЛКАНИЧЕСКОМУ ПЕПЛУ (VAAC) - РАЙОНЫ ОТВЕТСТВЕННОСТИ<br />

CHART MET 3<br />

-180°<br />

-165°<br />

-150°<br />

-135°<br />

-120°<br />

-105°<br />

-90°<br />

-75°<br />

-60°<br />

-45°<br />

-30°<br />

-15°<br />

0°<br />

15°<br />

30°<br />

45°<br />

60°<br />

75°<br />

90°<br />

105°<br />

120°<br />

135°<br />

150°<br />

165°<br />

90° 90°<br />

FIR<br />

ANCHORAGE ARCTIC<br />

VAAC<br />

ANCHORAGE<br />

FIR<br />

EDMONTON<br />

VAAC<br />

MONTREAL<br />

FIR<br />

SONDRESTROM<br />

75° 75°<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

YAKUTSK<br />

KRASNOYARSK<br />

NORWAY<br />

SANKT PETERBURG<br />

FIR<br />

FIR<br />

TYUMEN/ROSCHINO<br />

FIR<br />

FINLAND<br />

REYKJAVIK<br />

FIR<br />

FIR<br />

SWEDEN<br />

ANCHORAGE CONTINENTAL ANCHORAGE CONTINENTAL<br />

60° 60°<br />

FIR<br />

FIR<br />

MAGADAN/SOKOL<br />

FIR<br />

TALLINN<br />

FIR<br />

SCOTTISH<br />

FIR<br />

YEKATERINBURG<br />

FIR<br />

RIGA<br />

FIR<br />

FIR<br />

KOBENHAVN<br />

FIR<br />

MONTREAL<br />

FIR FIR<br />

FIR<br />

NOVOSIBIRSK<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

KALININGRAD VILNIUS<br />

MOSCOW<br />

FIR<br />

IRKUTSK<br />

WINNIPEG<br />

GANDER OCEANIC<br />

AMSTERDAM<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

SAMARA<br />

FIR<br />

FIR<br />

SHANWICK OCEANIC<br />

FIR<br />

MINSK<br />

FIR<br />

SHANNON<br />

FIR<br />

BREMEN<br />

VANCOUVER<br />

LONDON<br />

WARSZAWA<br />

KHABAROVSK<br />

VAAC<br />

BRUXELLES<br />

FIR<br />

FIR<br />

ASTANA<br />

FIR<br />

FIR<br />

LANGEN<br />

FIR FIR<br />

FIR<br />

KYIV<br />

FIR<br />

FIR<br />

MUNICH<br />

PRAHA FIR<br />

L'VIV<br />

FIR<br />

ANCHORAGE<br />

FIR<br />

ANCHORAGE OCEANIC<br />

FIR<br />

GANDER DOMESTIC<br />

PARIS FIR<br />

BRATISLAVA<br />

FIR<br />

FIR<br />

KHARKIV<br />

FIR<br />

REIMS<br />

AKTYUBINSK<br />

TORONTO<br />

WIEN<br />

FIR<br />

CHISINAU FIR<br />

BREST<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

BUDAPEST<br />

FIR<br />

ODESA<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

ULAN BATOR<br />

SHENYANG<br />

SEATTLE<br />

FIR<br />

MONCTON<br />

FIR<br />

SWITZERLAND FIR<br />

BUCURESTI<br />

FIR<br />

ROSTOV-NA-DONU<br />

FIR<br />

FIR<br />

45°<br />

BORDEAUX<br />

MILANO FIR<br />

SIMFEROPOL<br />

ALMATY<br />

FIR<br />

MINNEAPOLIS<br />

FIR<br />

KYZYLORDA<br />

45°<br />

FIR<br />

ZAGREB FIR<br />

FIR<br />

SALT LAKE<br />

BOSTON<br />

FIR<br />

FIR<br />

AKTAU<br />

NUKUS<br />

FIR<br />

BEOGRAD<br />

FIR<br />

MARSEILLE<br />

SOFIA<br />

FIR<br />

SHYMKENT<br />

FIR<br />

VAAC<br />

CHICAGO<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR FIR<br />

TBILISI<br />

FIR<br />

FIR<br />

BISHKEK<br />

FIR<br />

FIR<br />

CLEVELAND<br />

MADRID<br />

BRINDISI TIRANA<br />

ISTANBUL<br />

FIR<br />

FIR TURKMENBASHI<br />

FIR FIR<br />

FIR<br />

DENVER<br />

FIR<br />

OSH<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR YEREVAN/ZVARTNOTS BAKU<br />

SAMARKAND TASHKENT<br />

FIR<br />

BEIJING<br />

PYONGYANG<br />

FIR<br />

FIR<br />

BARCELONA<br />

ROMA<br />

FIR<br />

TOKYO<br />

FIR<br />

FIR<br />

ANKARA<br />

FIR<br />

URUMQI<br />

INDIANAPOLIS<br />

NEW YORK<br />

FIR<br />

ASHGABAT<br />

FIR<br />

OAKLAND<br />

KANSAS CITY<br />

SANTA MARIA OCEANIC<br />

FIR<br />

DUSHANBE<br />

LISBOA<br />

FIR<br />

ATHINAI<br />

FIR<br />

FIR<br />

TURKMENABAT<br />

LANZHOU<br />

FIR<br />

WASHINGTON<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

MALTA<br />

INCHEON<br />

FIR<br />

MEMPHIS<br />

LOS ANGELES<br />

FIR<br />

FIR<br />

TUNIS<br />

FIR DAMASCUS<br />

FIR<br />

ALBUQUERQUE<br />

FIR<br />

KABUL<br />

FIR<br />

FT WORTH<br />

ATLANTA<br />

BEIRUT<br />

FIR<br />

BAGHDAD<br />

FIR<br />

FIR<br />

FUKUOKA<br />

FIR<br />

CASABLANCA<br />

FIR<br />

TEHRAN<br />

FIR<br />

FIR<br />

WUHAN<br />

FIR<br />

TEL AVIV<br />

LAHORE<br />

FIR<br />

NEW YORK OCEANIC<br />

AMMAN<br />

SHANGHAI<br />

30° FIR<br />

JACKSONVILLE<br />

FIR<br />

HOUSTON<br />

FIR<br />

FIR<br />

30°<br />

DELHI<br />

FIR<br />

ALGER<br />

FIR<br />

KUWAIT<br />

FIR<br />

KUNMING<br />

TRIPOLI<br />

FIR<br />

KATHMANDU<br />

FIR<br />

CAIRO<br />

FIR<br />

FIR<br />

MIAMI<br />

FIR<br />

KARACHI<br />

FIR<br />

HOUSTON OCEANIC<br />

FIR<br />

CANARIAS<br />

FIR<br />

OAKLAND OCEANIC<br />

NASSAU<br />

GUANGZHOU<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

BAHRAIN<br />

EMIRATES<br />

FIR<br />

MIAMI OCEANIC<br />

JEDDAH<br />

DHAKA<br />

TAIBEI<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

MEXICO<br />

HABANA<br />

VAAC<br />

MUSCAT<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

KOLKATA<br />

FIR<br />

FIR HANOI<br />

HONG KONG<br />

SAN JUAN<br />

FIR<br />

FIR<br />

PORT-AU-PRINCE<br />

FIR<br />

FIR<br />

VIENTIANE<br />

WASHINGTON<br />

FIR<br />

SAL OCEANIC<br />

DAKAR<br />

SANYA<br />

YANGON<br />

FIR<br />

SANTO DOMINGO<br />

KINGSTON<br />

FIR<br />

FIR<br />

NIAMEY<br />

FIR<br />

FIR<br />

MAZATLAN OCEANIC<br />

FIR<br />

ASMARA<br />

FIR<br />

BANGKOK<br />

15° FIR<br />

FIR<br />

N'DJAMENA<br />

FIR<br />

SANA'A<br />

15°<br />

CURACAO<br />

PIARCO<br />

VAAC<br />

KHARTOUM<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

CHENNAI<br />

FIR<br />

PHNOM PENH FIR<br />

FIR<br />

MANILA<br />

MUMBAI<br />

HO-CHI-MINH<br />

WASHINGTON<br />

BARRANQUILLA<br />

FIR<br />

FIR<br />

PANAMA<br />

FIR<br />

CENTRAL AMERICAN<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

KANO<br />

MAIQUETIA<br />

ROCHAMBEAU<br />

DAKAR OCEANIC<br />

FIR<br />

ADDIS ABABA<br />

ROBERTS<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

MOGADISHU<br />

FIR<br />

PARAMARIBO<br />

FIR<br />

FIR<br />

GEORGETOWN<br />

KUALA LUMPUR<br />

SINGAPORE<br />

FIR<br />

BOGOTA<br />

VAAC<br />

FIR<br />

KOTA KINABALU<br />

FIR<br />

COLOMBO<br />

TOULOUSE<br />

BRAZZAVILLE<br />

FIR<br />

FIR<br />

ENTEBBE<br />

FIR<br />

0°<br />

ACCRA<br />

FIR<br />

MALE<br />

0°<br />

FIR<br />

NAIROBI<br />

GUAYAQUIL<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

KIGALI<br />

SEYCHELLES<br />

KINSHASA<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

UJUNG PANDANG<br />

FIR<br />

JAKARTA<br />

FIR<br />

BUJUMBURA<br />

AMAZONICA<br />

FIR<br />

NAURU<br />

PORT MORESBY<br />

FIR<br />

DAR ES SALAAM<br />

FIR<br />

RECIFE<br />

FIR<br />

HONIARA<br />

FIR<br />

LIMA<br />

FIR<br />

LUANDA<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

FIR<br />

TAHITI<br />

LUSAKA LILONGWE<br />

NADI<br />

-15° -15°<br />

FIR<br />

ANTOFAGASTA<br />

FIR<br />

LA PAZ<br />

FIR<br />

CORDOBA<br />

FIR<br />

ASUNCION<br />

FIR<br />

RESISTENCIA<br />

FIR<br />

BRASILIA<br />

FIR<br />

CURITIBA<br />

FIR<br />

ATLANTICO<br />

-30° -30°<br />

VAAC<br />

LONDON<br />

FIR<br />

BODO OCEANIC<br />

FIR<br />

WINDHOEK<br />

FIR<br />

GABORONE<br />

FIR<br />

JOHANNESBURG<br />

FIR<br />

HARARE<br />

FIR<br />

BEIRA<br />

FIR<br />

MURMANSK OCEANIC<br />

FIR<br />

ANTANANARIVO<br />

FIR<br />

MAURITIUS<br />

$<br />

J<br />

!<br />

(A<br />

J<br />

$<br />

FIR<br />

MAGADAN OCEANIC<br />

FIR<br />

BRISBANE<br />

VAAC<br />

ANCHORAGE<br />

VAAC<br />

WELLINGTON<br />

FIR<br />

SANTIAGO<br />

FIR<br />

PUERTO MONTT<br />

FIR<br />

MENDOZA<br />

VAAC<br />

BUENOS AIRES<br />

FIR<br />

MONTEVIDEO<br />

FIR<br />

EZEIZA<br />

-45° -45°<br />

FIR<br />

CAPETOWN<br />

VAAC<br />

DARWIN<br />

FIR<br />

MELBOURNE<br />

FIR<br />

NEW ZEALAND<br />

VAAC<br />

WELLINGTON<br />

FIR<br />

AUCKLAND OCEANIC<br />

FIR<br />

EASTER I.<br />

-60° -60°<br />

FIR<br />

JOHANNESBURG OCEANIC<br />

FIR<br />

PUNTA ARENAS<br />

FIR<br />

COMODORO RIVADAVIA<br />

$<br />

J<br />

!<br />

(A<br />

J<br />

$<br />

LEGEND LÉGENDE CLAVE УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ<br />

-75° AREA NOT COVERED<br />

-75°<br />

ZONE SANS COUVERTURE<br />

!(A<br />

ÁREA NO CUBIERTA<br />

НЕОХВАЧЕННЫЕ РАЙОНЫ<br />

$<br />

J<br />

$<br />

$<br />

-90° -90°<br />

-180°<br />

-165°<br />

-150°<br />

-135°<br />

-120°<br />

-105°<br />

-90°<br />

-75°<br />

-60°<br />

-45°<br />

-30°<br />

-15°<br />

0°<br />

15°<br />

30°<br />

45°<br />

60°<br />

75°<br />

90°<br />

105°<br />

120°<br />

135°<br />

150°<br />

165°<br />

SAST 2010/27


VI-MET 4A-1<br />

Table MET 4A <strong>—</strong> Tableau MET 4A <strong>—</strong> Tabla MET 4A<br />

AFI MET BULLETIN EXCHANGE (AMBEX) SCHEME<br />

COLLECTION AREAS FOR AERODROME FORECASTS<br />

SYSTÈME D’ÉCHANGE DES BULLETINS AFI MET (AMBEX)<br />

ZONES DE COLLECTE DES PRÉVISIONS D’AÉRODROME<br />

SISTEMA DE INTERCAMBIO DE BOLETINES MET AFI (AMBEX)<br />

ZONAS DE RECOPILACIÓN DE PRONÓSTICOS DE AERÓDROMO<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Location of the TAF collection centre<br />

2 Aerodromes for which aerodrome forecasts in the TAF code form are collected<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

Colonne<br />

1<br />

2<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

Columna<br />

1<br />

2


MET VI-MET 4A-3<br />

TAF<br />

Collection centre<br />

Centre collecteur<br />

Zona de recopilación<br />

Collection area<br />

Zone de collecte<br />

Zona de recopilación<br />

TAF<br />

Collection centre<br />

Centre collecteur<br />

Zona de recopilación<br />

Collection area<br />

Zone de collecte<br />

Zona de recopilación<br />

1 2 1 2<br />

ADDIS ABABA<br />

Addis Ababa<br />

Asmara<br />

Aden<br />

Djibouti<br />

CASABLANCA<br />

Casablanca<br />

Agadir<br />

Marrakech<br />

Rabat<br />

Tanger<br />

Las Palmas<br />

Tenerife sur<br />

ALGER<br />

Alger<br />

Annaba<br />

Oran<br />

Tamanrasset<br />

Tunis<br />

Tripoli<br />

Benghazi<br />

DAKAR<br />

Dakar<br />

Abidjan<br />

Banjul<br />

Bamako<br />

Conakry<br />

Freetown<br />

Monrovia<br />

Nouadhibou<br />

Nouakchott<br />

Sal Oceanic<br />

Bissau<br />

ANTANANARIVO<br />

Antananarivo<br />

Mahajanga<br />

Toamasina<br />

Mauritius<br />

Moroni<br />

Saint-Denis<br />

JOHANNESBURG<br />

Johannesburg<br />

Bloemfontein<br />

Cape Town<br />

Durban<br />

Gaborone<br />

Harare<br />

Lilongwe<br />

Lusaka<br />

Manzini<br />

Beira<br />

Maputo<br />

Maseru<br />

Windhoek<br />

BRAZZAVILLE<br />

Brazzaville<br />

Bangui<br />

Douala<br />

Kinshasa<br />

Libreville<br />

Luanda<br />

Malabo<br />

Sao Tome & Principe<br />

NAIROBI<br />

Nairobi<br />

Eldoret International<br />

Bujumbura<br />

Dar-es-Salaam<br />

Entebbe<br />

Kilimanjaro<br />

Khartoum<br />

Kigali<br />

Mahé<br />

Mogadishu<br />

Mombassa<br />

Zanzibar<br />

CAIRO<br />

Cairo<br />

Alexandria<br />

Luxor<br />

Khartoum<br />

NIAMEY<br />

Niamey<br />

Accra<br />

Cotonou<br />

Kano<br />

Lagos<br />

Lome<br />

N’Djamena<br />

Ouagadougou


VI-MET 4A-1<br />

Table MET 4A<br />

AFI MET BULLETIN EXCHANGE (AMBEX) SCHEME<br />

COLLECTION AREAS FOR AERODROME FORECASTS<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Location of the TAF collection centre<br />

2 Aerodromes for which aerodrome forecasts in the TAF code form are collected


MET VI-MET 4A-3<br />

TAF<br />

Collection centre<br />

Collection area<br />

TAF<br />

Collection centre<br />

Collection area<br />

1 2 1 2<br />

ADDIS ABABA<br />

Addis Ababa<br />

Asmara<br />

Aden<br />

Djibouti<br />

CASABLANCA<br />

Casablanca<br />

Agadir<br />

Marrakech<br />

Rabat<br />

Tanger<br />

Las Palmas<br />

Tenerife sur<br />

ALGER<br />

Alger<br />

Annaba<br />

Oran<br />

Tamanrasset<br />

Tunis<br />

Tripoli<br />

Benghazi<br />

DAKAR<br />

Dakar<br />

Abidjan<br />

Banjul<br />

Bamako<br />

Conakry<br />

Freetown<br />

Monrovia<br />

Nouadhibou<br />

Nouakchott<br />

Sal Oceanic<br />

Bissau<br />

ANTANANARIVO<br />

Antananarivo<br />

Mahajanga<br />

Toamasina<br />

Mauritius<br />

Moroni<br />

Saint-Denis<br />

JOHANNESBURG<br />

Johannesburg<br />

Bloemfontein<br />

Cape Town<br />

Durban<br />

Gaborone<br />

Harare<br />

Lilongwe<br />

Lusaka<br />

Manzini<br />

Beira<br />

Maputo<br />

Maseru<br />

Windhoek<br />

BRAZZAVILLE<br />

Brazzaville<br />

Bangui<br />

Douala<br />

Kinshasa<br />

Libreville<br />

Luanda<br />

Malabo<br />

Sao Tome & Principe<br />

NAIROBI<br />

Nairobi<br />

Eldoret International<br />

Bujumbura<br />

Dar-es-Salaam<br />

Entebbe<br />

Kilimanjaro<br />

Khartoum<br />

Kigali<br />

Mahé<br />

Mogadishu<br />

Mombassa<br />

Zanzibar<br />

CAIRO<br />

Cairo<br />

Alexandria<br />

Luxor<br />

Khartoum<br />

NIAMEY<br />

Niamey<br />

Accra<br />

Cotonou<br />

Kano<br />

Lagos<br />

Lome<br />

N’Djamena<br />

Ouagadougou


VI-MET 4B-1<br />

Table MET 4B <strong>—</strong> Tableau MET 4B <strong>—</strong> Tabla MET 4B<br />

AFI MET BULLETIN EXCHANGE (AMBEX) SCHEME<br />

COLLECTION AREAS FOR AIR-REPORTS<br />

TABLEAU MET 4B <strong>—</strong> SYSTÈME D’ÉCHANGE DES BULLETINS AFI MET (AMBEX)<br />

ZONES DE COLLECTE DES COMPTES RENDUS EN VOL<br />

TABLA MET 4B <strong>—</strong> SISTEMA DE INTERCAMBIO DE BOLETINES MET AFI (AMBEX)<br />

ZONAS DE RECOPILACIÓN DE AERONOTIFICACIONES<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Location of the AIREP collection centre<br />

2 Aerodromes from which AIREP are collected<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

Colonne<br />

1<br />

2<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

Columna<br />

1<br />

2


MET VI-MET 4B-3<br />

AIREP<br />

Collection centre<br />

Centre collecteur<br />

Zona de recopilación<br />

Collection area<br />

Zone de collecte<br />

Zona de recopilación<br />

AIREP<br />

Collection centre<br />

Centre collecteur<br />

Zona de recopilación<br />

Collection area<br />

Zone de collecte<br />

Zona de recopilación<br />

1 2 1 2<br />

ADDIS ABABA<br />

Addis Ababa<br />

Aden<br />

Asmara<br />

Djibouti<br />

CASABLANCA<br />

Agadir<br />

Casablanca<br />

Marrakech<br />

Rabat<br />

Tanger<br />

Las Palmas<br />

Tenerife Sur<br />

ALGER<br />

Alger<br />

Annaba<br />

Benghazi<br />

Oran<br />

Tamanrasset<br />

Tripoli<br />

Tunis<br />

DAKAR<br />

Bamako<br />

Abidjan<br />

Banjul<br />

Bissau<br />

Conakry<br />

Dakar<br />

Freetown<br />

Monrovia<br />

Nouadhibou<br />

Nouakchott<br />

Sal Oceanic<br />

ANTANANARIVO<br />

Antananarivo<br />

Mahajanga<br />

Mauritius<br />

Moroni<br />

Saint-Denis<br />

Toamasina<br />

JOHANNESBURG<br />

Beira<br />

Bloemfontein<br />

Cape Town<br />

Durban<br />

Gaborone<br />

Harare<br />

Johannesburg<br />

Lilongwe<br />

Lusaka<br />

Manzini<br />

Maputo<br />

Maseru<br />

Windhoek<br />

BRAZZAVILLE<br />

Bangui<br />

Brazzaville<br />

Douala<br />

Kinshasa<br />

Libreville<br />

Luanda<br />

Malabo<br />

Sao Tome & Principe<br />

NAIROBI<br />

Nairobi<br />

Bujumbura<br />

Dar-es-Salaam<br />

Eldoret International<br />

Entebbe<br />

Khartoum<br />

Kigali<br />

Kilimanjaro<br />

Mahé<br />

Mogadishu<br />

Mombasa<br />

Zanzibar<br />

CAIRO<br />

Alexandria<br />

Cairo<br />

Khartoum<br />

Luxor<br />

NIAMEY<br />

Accra<br />

Cotonou<br />

Kano<br />

Lagos<br />

Lome<br />

Niamey<br />

N’Djamena<br />

Ouagadougou


VI-MET 5-1<br />

Table MET 5 <strong>—</strong> Tableau MET 5 <strong>—</strong> Tabla MET 5<br />

REQUIREMENTS FOR WAFS PRODUCTS<br />

BESOINS EN PRODUITS DU WAFS<br />

REQUISITOS DE INFORMACIÓN ELABORADA POR EL WAFS<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 WAFS products required by the AFI States, to be provided by WAFC London.<br />

2 Area of coverage required for the upper-wind and temperature and SIGWX charts and other WAFS data, to be<br />

provided by WAFC London.<br />

Colonne<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

1 Produits du WAFS requis par les États AFI, à fournir par le WAFC de Londres.<br />

2 Couverture requise des cartes des vents et des températures en altitude et des cartes SIGWX et autres données<br />

du WAFS à fournir par le WAFC Londres.<br />

Columna<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

1 Información elaborada por el WAFS que necesitan los Estados AFI y que ha de proporcionar el WAFC de<br />

Londres.<br />

2 Zona de cobertura requerida para las cartas de vientos y temperaturas en altitud y SIGWX y otros datos<br />

del WAFS, que ha de proporcionar el WAFC de Londres.


MET VI-MET 5-3<br />

Product required<br />

Produit requis<br />

Producto requerido<br />

Areas required<br />

Couverture requise<br />

Zonas requeridas<br />

1 2<br />

W/T Chart/Carte VT/ Mapa W/T > FL 390<br />

W/T Chart/Carte VT/ Mapa W/T FL 390<br />

W/T Chart/Carte VT/ Mapa W/T FL 340<br />

W/T Chart/Carte VT/ Mapa W/T FL 300<br />

W/T Chart/Carte VT/ Mapa W/T FL 240<br />

W/T Chart/Carte VT/ Mapa W/T FL 180<br />

W/T Chart/Carte VT/ Mapa W/T FL 100<br />

W/T Chart/Carte VT/ Mapa W/T FL 50<br />

SWM/SWH Chart (FL 100 – 630)<br />

Carte SWM/SWH (FL 100 – 630)<br />

Mapa SWM/SWH (FL 100 – 630)<br />

GRIB data/Données GRIB/Datos GRIB<br />

SIGWX forecasts in abbreviated plain language<br />

Prévisions SIGWX en langage clair abrégé<br />

Pronósticos SIGWX en lenguaje claro abreviado<br />

A, B1, E, F, G, H, I, J, EUR<br />

A, B1, E, F, G, H, I, J, EUR<br />

A, B1, E, F, G, H, I, J, EUR<br />

A, B1, E, F, G, H, I, J, EUR<br />

A, B1, E, F, G, H, I, J, EUR<br />

A, B1, E, F, G, H, I, J, EUR<br />

A, B1, E, F, G, H, I, J, EUR<br />

A, B1, E, F, G, H, I, J, EUR<br />

A, B1, E, F, G, H, I, J, EUR<br />

Global/Mondiale/Mundial<br />

Yes<br />

Oui<br />

Sí<br />

Note.<strong>—</strong> SWL charts should be provided outside the WAFS.<br />

Note.<strong>—</strong> Les cartes SWL seront fournies hors du cadre du WAFS.<br />

Nota.<strong>—</strong> Los mapas SWL debería proporcionarse fuera del WAFS.


MET VI-MET 5-3<br />

Forecast required<br />

Areas required<br />

1 2<br />

W/T Chart FL 530 A, B, B1,C,D, E, F, G, H, I, J<br />

W/T Chart FL 450 A, B, B1,C,D, E, F, G, H, I, J<br />

W/T Chart FL 390 A, B, B1,C,D, E, F, G, H, I, J<br />

W/T Chart FL 340 A, B, B1,C,D, E, F, G, H, I, J<br />

W/T Chart FL 300 A, B, B1,C,D, E, F, G, H, I, J<br />

W/T Chart FL 240 A, B, B1,C,D, E, F, G, H, I, J<br />

W/T Chart FL 180 A, B, B1,C,D, E, F, G, H, I, J<br />

W/T Chart FL 100 A, B, B1,C,D, E, F, G, H, I, J<br />

W/T Chart FL 50 A, B, B1,C,D, E, F, G, H, I, J<br />

SWH Chart (FL 250 – 630)<br />

SWH Chart (FL 100 – 450)<br />

SIGWX forecasts in the BUFR code form<br />

A, B, B1,C,D, E, F, G, H, I, J,K,M<br />

NIL<br />

GLOBAL<br />

Upper-air wind and temperature forecasts in the GRIB code form<br />

GLOBAL<br />

Note.1. <strong>—</strong> SWM. charts are provided for limited geographical areas as determined by regional air navigation agreement.


VI-MET 6-1<br />

Table MET 6 <strong>—</strong> Tableau MET 6 <strong>—</strong> Tabla MET 6<br />

RESPONSIBILITIES OF THE WORLD AREA FORECAST CENTRES<br />

RESPONSABILITÉS DES CENTRES MONDIAUX DE PRÉVISIONS DE ZONE<br />

RESPONSABILIDADES DE LOS CENTROS MUNDIALES DE PRONÓSTICOS DE ÁREA<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Name of the world area forecast centre (WAFC)<br />

2 Area of responsibility for the preparation of significant weather (SIGWX) forecasts by the WAFC in column 1<br />

3 Area of coverage of the SIGWX charts prepared or relayed by the WAFC in column 1<br />

4 Area of coverage of the upper-wind and temperature charts prepared by the WAFC in column 1<br />

5 Area of coverage of the GRIB data prepared by the WAFC in column 1<br />

Colonne<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

1 Nom du centre mondial de prévisions de zone (WAFC)<br />

2 Zone pour laquelle le WAFC indiqué dans la colonne 1 doit produire des prévisions du temps significatif<br />

(SIGWX)<br />

3 Zone de couverture des cartes SIGWX produites ou retransmises par le WAFC indiqué dans la colonne 1<br />

4 Zone de couverture des cartes des vents et des températures en altitude produites par le WAFC indiqué dans<br />

la colonne 1<br />

5 Couverture des données GRIB produites par le WAFC indiqué dans la colonne 1


VI-MET 6-2<br />

AFI FASID<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

Columna<br />

1 Nombre del centro mundial de pronósticos de área (WAFC)<br />

2 Zona de responsabilidad para la preparación de pronósticos del tiempo significativo (SIGWX) del WAFC<br />

indicado en la Columna 1<br />

3 Zona de cobertura de los mapas SIGWX preparados o retransmitidos por el WAFC indicado en la Columna 1<br />

4 Zona de cobertura de los mapas de vientos y temperaturas en altitud preparados por el WAFC indicado en la<br />

Columna 1<br />

5 Zona de cobertura de los datos GRIB preparados por el WAFC indicado en la Columna 1


MET VI-MET 6-3<br />

SIGWX<br />

Upper-wind and temperature<br />

Vents et températures en altitude<br />

Vientos y temperaturas en altitud<br />

WAFC<br />

Area of responsibility<br />

Zone de responsabilité<br />

Zona de responsabilidad<br />

Areas of coverage of SIGWX<br />

Zone de couverture des SIGWX<br />

Zonas de cobertura de los SIGWX<br />

Areas of coverage of charts<br />

Zone de couverture des cartes<br />

Zonas de cobertura de los mapas<br />

GRIB data<br />

Données GRIB<br />

Datos GRIB<br />

1 2 3 4 5<br />

London<br />

Londres<br />

Global<br />

Mondiale<br />

Mundial<br />

B, E, G, H, K, E, R and/et/y<br />

MID (FL 100–630), C and/et/y D<br />

B, C, D, E, G, H and/et/y K Global<br />

Mondiale<br />

Mundial<br />

Washington<br />

Global<br />

Mondiale<br />

Mundial<br />

A, B, H, J, E, G, I and/et/y F A, B, E, F, G, H, I and/et/y J Global<br />

Mondiale<br />

Mundial


MET VI-MET 6-3<br />

Areas of Coverage of<br />

SIGWX<br />

Areas of Coverage of<br />

Upper-wind and temperature<br />

WAFC<br />

In the BUFR code form In chart form In the GRIB code form In chart form<br />

1 2 3 4 5<br />

London Global SWH: B, C,D, E, G, H and K<br />

SWM(FL100-FL450):ASIA SOUTH,EUR and<br />

MID<br />

Global<br />

A,B,B1,C,D,E,EUR,G,H<br />

and I<br />

Washington Global SWH: A, B1, F, H, J, I and M<br />

SWM (FL100-FL450):NAT<br />

Global<br />

A,B1,E,F,G,H,I and J<br />

Note – WAFCs continue to issue forecasts of upper-air wind and temperature and of SIGWX in chart form until 1 July 2005


MAXIMUM AREAS OF COVERAGE - MERCATOR PROJECTION<br />

ZONES D E COUVERTURE MAXI MALE - PROJEC TI ON MERC ATOR<br />

ZONAS DE COBERTURA MÁXIMA - PROYECCIÓN MERCATOR<br />

AIS/MAP 02/02<br />

180°<br />

165°<br />

150°<br />

135°<br />

120°<br />

105°<br />

90°<br />

75°<br />

60°<br />

45°<br />

30°<br />

15°<br />

B<br />

0°<br />

15°<br />

30°<br />

45°<br />

60°<br />

75°<br />

90°<br />

105°<br />

120°<br />

135°<br />

150°<br />

165°<br />

180°<br />

AFI FASID<br />

75°<br />

C<br />

C<br />

75°<br />

60°<br />

A<br />

A<br />

D<br />

B1<br />

D<br />

60°<br />

45°<br />

F<br />

B1<br />

F<br />

E<br />

B<br />

F<br />

E<br />

45°<br />

30°<br />

30°<br />

15°<br />

B<br />

15°<br />

0°<br />

0°<br />

15°<br />

30°<br />

45°<br />

F<br />

F<br />

B1 B1<br />

C<br />

D<br />

E<br />

C<br />

F<br />

D<br />

E<br />

15°<br />

30°<br />

45°<br />

B<br />

A<br />

A<br />

60°<br />

180°<br />

165°<br />

150°<br />

135°<br />

120°<br />

105°<br />

90°<br />

75°<br />

60°<br />

45°<br />

30°<br />

15°<br />

0°<br />

15°<br />

30°<br />

45°<br />

60°<br />

75°<br />

90°<br />

105°<br />

120°<br />

135°<br />

150°<br />

165°<br />

60°<br />

180°<br />

CHART MET 4


WAFS MAXIMUM AREAS OF COVERAGE - POLAR STEREOGRAPHIC PROJECTION (NORTH)<br />

ZONES DE COUVERTURE MAXIMALE DU WAFS - PROJECTION STÉRÉOGRAPHIQUE POLAIRE (NORD)<br />

ZONAS DE COBERTURE DE DIMENSIONS MÁXIMAS DEL WAFS - PROYECCIÓN ESTEREOGRÁFICA POLAR (NORTE)<br />

AFI FASID CHART MET 5<br />

G<br />

H<br />

AIS/MAP 02/02


WAFS MAXIMUM AREAS OF COVERAGE - EUROPEAN CHART<br />

ZONES DE COUVERTURE MAXIMALE DU WAFS - CARTE EUROPE<br />

ZONAS DE COBERTURE DE DIMENSIONS MÁXIMAS DEL WAFS - CARTA EUROPA<br />

AFI FASID CHART MET 6<br />

AIS/MAP 02/02


VI-MET 7-1<br />

Table MET 7 <strong>—</strong> Tableau MET 7 <strong>—</strong> Tabla MET 7<br />

STATUS OF AUTHORIZED ACCESS BY SADIS USERS TO<br />

THE SATELLITE BROADCAST AND LOCATION OF THE OPERATIONAL VSATs<br />

STATUT D’ACCÈS AUTORISÉ DES UTILISATEURS DU SADIS AUX DIFFUSIONS<br />

PAR SATELLITE ET EMPLACEMENT DES VSAT OPÉRATIONNELS<br />

SITUACIÓN DE ACCESO AUTORIZADO POR LOS<br />

USUARIOS SADIS A LA RADIODIFUSIÓN POR SATÉLITE Y LUGAR<br />

DE LOS VSAT OPERACIONALES<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Name of the State/Territory<br />

2 User of the satellite broadcast. Abbreviations used:<br />

ASECNA <strong>—</strong> Agency for Air Navigation Safety in Africa and Madagascar (The)<br />

CAA <strong>—</strong> civil aviation authority<br />

NMS <strong>—</strong> national meteorological service<br />

O <strong>—</strong> other than the civil aviation authority or the national meteorological service<br />

3 Location of VSAT: city and, where applicable, aerodrome to be indicated<br />

4 Indication whether the access to the satellite broadcast has been approved:<br />

X <strong>—</strong> yes<br />

[blank] <strong>—</strong> no.<br />

5 Indication whether the equipment is operational:<br />

2w <strong>—</strong> two-way VSAT operational<br />

1w <strong>—</strong> one-way VSAT operational<br />

[blank] <strong>—</strong> no


VI-MET 7-2<br />

AFI FASID<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

Colonne<br />

1 Nom de l’État/territoire<br />

2 Utilisateur des diffusions par satellite. Abréviations:<br />

ASECNA <strong>—</strong> Agence pour la Sécurité de la Navigation Aérienne en Afrique et à Madagascar<br />

CAA <strong>—</strong> administration de l’aviation civile<br />

NMS <strong>—</strong> service météorologique national<br />

O <strong>—</strong> autre que l’administration de l’aviation civile ou le service météorologique national<br />

3 Emplacement du VSAT: les noms de la localité et, le cas échéant, de l’aérodrome doivent être indiqués.<br />

4 Indication d’approbation de l’accès aux diffusions par satellite:<br />

X <strong>—</strong> accès approuvé<br />

[néant] <strong>—</strong> accès non approuvé<br />

5 Indication d’équipement opérationnel:<br />

2w <strong>—</strong> VSAT bidirectionnel opérationnel<br />

1w <strong>—</strong> VSAT unidirectionnel opérationnel<br />

[néant] <strong>—</strong> équipement non opérationnel<br />

Columna<br />

1 Nombre del Estado/territorio<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

2 Usuario de la radiodifusión por satélite. Las abreviaturas empleadas son:<br />

ASECNA <strong>—</strong> Agence pour la Sécurité de la Navigation Aérienne en Afrique et à Madagascar<br />

CAA <strong>—</strong> administración de aviación civil<br />

NMS <strong>—</strong> servicio meteorológico nacional<br />

O <strong>—</strong> otros que no sean la administración de aviación civil o el servicio meteorológico nacional<br />

3 Lugar del VSAT: ha de indicarse la ciudad y, de ser aplicable, el aeródromo<br />

4 Indicación de si se ha aprobado el acceso a la radiodifusión por satélite:<br />

X <strong>—</strong> sí<br />

[en blanco] <strong>—</strong> no<br />

5 Indicación de si el equipo está en condiciones de funcionamiento:<br />

2w <strong>—</strong> VSAT funcional en ambos sentidos<br />

1w <strong>—</strong> VSAT funcional en un sentido<br />

[en blanco] <strong>—</strong> no


MET VI-MET 7-3<br />

Satellite distribution system for information relating to air navigation (SADIS)<br />

Système de diffusion par satellite d’informations releatives à la navigation aérienne (SADIS)<br />

Sistema de distribución por satélite de información relativa a la navegación aérea (SADIS)<br />

State/Territory<br />

État/Territoire<br />

Estado/Territorio<br />

User of satellite broadcast<br />

Utilisateur des diffusions par satellite<br />

Usuario de la radiodifusión por satélite<br />

Location of VSAT<br />

Emplacement du VSAT<br />

Lugar del VSAT<br />

Access approved<br />

Accès approuvé<br />

Acceso aprobado<br />

Equipment operational<br />

Équipement opérationnel<br />

Equipo funcional<br />

1 2 3 4 5<br />

BENIN ASECNA Cotonou X 1w<br />

BOTSWANA NMS Gaborone/S.S. Khama Airport X 1w<br />

BURKINA FASO ASECNA Ouagadougou X 1w<br />

BURUNDI NMS X<br />

CAMEROON ASECNA Douala/Airport X 1w<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC ASECNA Bangui/Mpoko X<br />

CHAD ASECNA Ndjamena/Aéroport X 1w<br />

CONGO ASECNA Brazzaville/Maya Maya Aéroport X 1w<br />

CÔTE D’IVOIRE ASECNA Abidjan/F.H. Boigny Aéroport X 1w<br />

DEMOCRATIC REP. OF THE<br />

CONGO<br />

NMS Kinshasa/Aeroport N’Jili X 1w<br />

EQUATORIAL GUINEA ASECNA Malabo/Aéroport X 1w<br />

ERITREA NMS X<br />

ETHIOPIA NMS Addis Ababa/Bole Intl. X 1w<br />

ETHIOPIA CAA Addis Ababa X 1w<br />

GABON ASECNA Libreville/Aéroport MBa X 1w<br />

GAMBIA NMS Banjul/Yundum Intl. X 1w<br />

GHANA NMS X<br />

GUINEA NMS Conakry/Aéroport Gbessia X 1w<br />

KENYA NMS Nairobi/Jomo Kenyatta Intl. X 1w<br />

MADAGASCAR ASECNA Antananarivo/Aéroport IVATO X 1w<br />

MALAWI NMS X<br />

MALI ASECNA Bamako/Senou X<br />

MAURITANIA ASECNA Nouakchott/Nouakchott X<br />

MAURITIUS NMS Mauritius/Sirs. Rangoolam Intl. X 1w<br />

NAMIBIA NMS Windhoek/Airport X 1w<br />

NIGER ASECNA Niamey/Aéroport Diori Hamani X 1w<br />

NIGER EAMAC Niamey EAMAC X 1w<br />

NIGERIA NMS X<br />

SENEGAL ASECNA Dakar/Aéroport L.S. Senghor X 1w


VI-MET 7-4<br />

AFI FASID<br />

Satellite distribution system for information relating to air navigation (SADIS)<br />

Système de diffusion par satellite d’informations releatives à la navigation aérienne (SADIS)<br />

Sistema de distribución por satélite de información relativa a la navegación aérea (SADIS)<br />

State/Territory<br />

État/Territoire<br />

Estado/Territorio<br />

User of satellite broadcast<br />

Utilisateur des diffusions par satellite<br />

Usuario de la radiodifusión por satélite<br />

Location of VSAT<br />

Emplacement du VSAT<br />

Lugar del VSAT<br />

Access approved<br />

Accès approuvé<br />

Acceso aprobado<br />

Equipment operational<br />

Équipement opérationnel<br />

Equipo funcional<br />

1 2 3 4 5<br />

SENEGAL ASECNA Dakar/Aéroport L.S. Senghor X 1w<br />

SEYCHELLES NMS Mahé/Seychelles Intl. X 1w<br />

SIERRA LEONE NMS X<br />

SOMALIA NMS X<br />

SOUTH AFRICA NMS Pretoria/NMS X 2w<br />

SOUTH AFRICA NMS Pretoria/NMS X 1w<br />

SWAZILAND NMS Mbabane/NMS X 1w<br />

TANZANIA NMS Dar-es-Salaam/Airport X 1w<br />

TOGO ASECNA Lome/Tokoin X 1w<br />

UGANDA NMS Entebbe/Intl. X 1w<br />

ZAMBIA NMS Lusaka/Intl. X 1w


MET VI-MET 7-1<br />

VI-MET 7-1<br />

Table MET 7<br />

STATUS OF AUTHORIZED ACCESS BY SADIS USERS TO<br />

THE SATELLITE BROADCAST AND LOCATION OF THE OPERATIONAL VSATs<br />

Column<br />

1 Name of the State/Territory<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

2 User of the satellite broadcast. Abbreviations used:<br />

CAA <strong>—</strong> civil aviation authority<br />

NMS <strong>—</strong> national meteorological service<br />

O <strong>—</strong> other than the civil aviation authority or the national meteorological service<br />

3 Location of VSAT: town and, where applicable, aerodrome to be indicated<br />

4 Indication whether the equipment is operational:<br />

2w <strong>—</strong> two-way VSAT operational<br />

1w <strong>—</strong> one-way VSAT operational<br />

[blank] <strong>—</strong> no<br />

Editorial Note. <strong>—</strong> The content of the FASID Table MET 7 is to be kept up-to-date by the PIRGs and regional offices<br />

concerned.


MET VI-MET 7-3<br />

State/Territory User of satellite broadcast Location of VSAT Equipment operational<br />

1 2 3 4<br />

ALGERIA<br />

BENIN<br />

NMS<br />

NMS<br />

Dar-El-Beida<br />

Cotonou Airport<br />

1w<br />

1w<br />

BOTSWANA NMS Gaborone/S.S. Khama Airport 1w<br />

BURKINA FASO NMS Ouagadougou Airport 1w<br />

BURUNDI<br />

NMS<br />

CAMEROON NMS Douala Airport 1w<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC NMS Bangui Mpoko<br />

CHAD NMS Ndjamena Airport 1w<br />

CONGO NMS Brazzaville Maya Maya Airport 1w<br />

CÔTE D’IVOIRE NMS Abidjan F.H. Boigny Airport 1w<br />

DEMOCRATIC REP. OF THE<br />

CONGO<br />

EGYPT<br />

NMS<br />

NMS<br />

Kinshasa N’Jili Airport<br />

Cairo Airport<br />

1w<br />

1w<br />

EQUATORIAL GUINEA NMS Malabo Airport 1w<br />

ERITREA<br />

NMS<br />

ETHIOPIA NMS Addis Ababa/Bole Intl. 1w<br />

ETHIOPIA CAA Addis Ababa 1w<br />

GABON NMS Libreville/MBa Airport 1w<br />

GAMBIA NMS Banjul/Yundum Intl. 1w<br />

GHANA NMS Accra Airport 1w<br />

GUINEA NMS Conakry Gbessia Airport 1w<br />

KENYA<br />

KENYA<br />

NMS<br />

NMS<br />

Nairobi/Jomo Kenyatta Intl.<br />

Mombasa Airport<br />

1w<br />

1w<br />

MADAGASCAR NMS Antananarivo/IVATO Airport 1w<br />

MALAWI<br />

MALI<br />

NMS<br />

NMS<br />

MAURITANIA NMS Nouakchott/Nouakchott<br />

MAURITIUS NMS Mauritius/Sirs. Rangoolam Intl. 1w<br />

MOZAMBIQUE NMS Maputo Airport 1w<br />

NIGER NMS Niamey/Diori Hamani Airport 1w<br />

NIGER O Niamey EAMAC 1w<br />

NIGERIA NMS Lagos Airport 1w


VI-MET 7-4<br />

AFI FASID<br />

State/Territory User of satellite broadcast Location of VSAT Equipment operational<br />

1 2 3 4<br />

RWANDA NMS Kigali Aiport 1w<br />

SENEGAL NMS Dakar/L.S. Senghor Airport 1w<br />

SENEGAL NMS Dakar/L.S. Senghor Airport 2w<br />

SEYCHELLES NMS Mahé/Seychelles Intl. 1w<br />

SIERRA LEONE<br />

SOMALIA<br />

NMS<br />

NMS<br />

SOUTH AFRICA NMS Pretoria/NMS 2w<br />

SOUTH AFRICA NMS Pretoria/NMS 1w<br />

SWAZILAND NMS Mbabane/NMS 1w<br />

TANZANIA NMS Dar-es-Salaam/Airport 1w<br />

TOGO<br />

TUNISA<br />

NMS<br />

NMS<br />

Lome/Tokoin<br />

1w<br />

UGANDA NMS Entebbe/Intl. 1w<br />

ZAMBIA<br />

ZIMBABWE<br />

NMS<br />

NMS<br />

Lusaka/Intl.<br />

Harare Airport<br />

1w<br />

1w


MAXIMUM AREAS OF COVERAGE - POLAR STEREOGRAPHIC PROJECTION (SOUTH)<br />

ZONES DE COUVERTURE MAXIMALES - PROJECTION STÉRÉOGRAPHIQUE POLAIRE (SUD)<br />

ZONAS DE COBERTURA MÁXIMA - PROYECCIÓN ESTEREOGRÁFICA POLAR (SUR)<br />

AFI FASID<br />

CHART MET 7<br />

K<br />

J<br />

AIS/MAP 02/02


VII-E-1<br />

Part VII<br />

SEARCH AND RESCUE (SAR) SERVICES <strong>—</strong> FASID<br />

INTRODUCTION<br />

1. The Standards, Recommended Practices and<br />

procedures to be applied and related guidance material are as<br />

listed in paragraph 3, Part VII <strong>—</strong> SAR of the AFI Basic ANP.<br />

The material in this part complements that contained in Part<br />

I <strong>—</strong> BORPC of the Basic ANP and should be taken into<br />

consideration in the overall planning processes for the AFI<br />

region.<br />

2. This part contains the details of the facilities and/or<br />

services to be provided to fulfil the basic requirements of the<br />

plan and/or as agreed between the provider and user States<br />

concerned. Such agreement indicates a commitment on the<br />

part of the State(s) concerned to implement the requirement(s)<br />

specified. This element of the FASID, in conjunction with the<br />

AFI Basic ANP, is kept under constant review by the AFI<br />

Planning Implementation Regional Group (APIRG) in<br />

accordance with its schedule of management, in consultation<br />

with user and provider States and with the assistance of the<br />

<strong>ICAO</strong> Eastern and Southern African (ESAF) and the Western<br />

and Central African (WACAF) Regional Offices.<br />

SEARCH AND RESCUE FACILITIES<br />

(FASID Table SAR 1)<br />

[AFI/7, Rec. 6/8]<br />

3. The list of search and rescue (SAR) facilities as<br />

contained in Table SAR 1 should constitute the plan for SAR<br />

facilities for the AFI region.


VII-F-1<br />

Partie VII<br />

RECHERCHES ET SAUVETAGE (SAR) <strong>—</strong> FASID<br />

INTRODUCTION<br />

1. Les normes, pratiques recommandées et procédures<br />

à appliquer, ainsi que les éléments indicatifs correspondants,<br />

sont énumérés au paragraphe 3 de la Partie VII <strong>—</strong> SAR de<br />

l’ANP de base AFI. Les éléments figurant dans la présente<br />

partie complètent ceux de la Partie I <strong>—</strong> BORPC de l’ANP de<br />

base et devraient être pris en compte dans les processus de<br />

planification générale concernant la Région AFI.<br />

2. La présente partie donne le détail des installations et<br />

services à mettre en œuvre pour satisfaire aux besoins<br />

fondamentaux indiqués dans le Plan ou convenus entre les<br />

États fournisseurs et les États utilisateurs intéressés. Une telle<br />

entente signifie que les États en question s’engagent à faire le<br />

nécessaire pour répondre aux besoins spécifiés. Cette partie<br />

du FASID, en parallèle avec l’ANP de base AFI, fait l’objet<br />

d’un examen permanent du Groupe régional AFI de<br />

planification et de mise en œuvre (APIRG) conformément à<br />

son programme de gestion, en consultation avec les États<br />

fournisseurs et les États utilisateurs et avec le concours des<br />

Bureaux régionaux Afrique orientale et australe (ESAF) et<br />

Afrique occidentale et centrale (WACAF) de l’OACI.<br />

MOYENS DE RECHERCHES ET DE SAUVETAGE<br />

Tableau SAR 1 du FASID<br />

[AFI/7, Rec. 6/8]<br />

3. La liste des moyens de recherches et de sauvetage<br />

(SAR) figurant dans le Tableau SAR 1 devrait constituer le<br />

plan des moyens SAR de la Région AFI.


VII-SAR 1-1<br />

Table SAR 1 <strong>—</strong> Tableau SAR 1 <strong>—</strong> Tabla SAR 1<br />

SEARCH AND RESCUE FACILITIES<br />

MOYENS DE RECHERCHES ET DE SAUVETAGE<br />

INSTALACIONES DE BÚSQUEDA Y SALVAMENTO<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Name of the rescue coordination centre (RCC) or rescue subcentre (RSC) followed by the location of each<br />

rescue unit<br />

2 Minimum requirements for search and rescue aircraft, marine craft and desert rescue units (DRU):<br />

Extra-long range (ELR) <strong>—</strong> Aircraft with a radius of action of 2 780 km (1 500 NM) or more, plus 2½ hours<br />

search remaining.<br />

Very long range (VLR) <strong>—</strong> Aircraft with a radius of action of more than 1 850 km (1 000 NM) plus 2½ hours<br />

search remaining.<br />

Long range (LRG) <strong>—</strong> Aircraft with a radius of action of 1 390 km (750 NM) plus 2½ hours search remaining.<br />

Medium range (MRG) <strong>—</strong> Aircraft with a radius of action of 740 km (400 NM) plus 2½ hours search remaining.<br />

Short range (SRG) <strong>—</strong> Aircraft with a radius of action of 280 km (150 NM) plus ½ hour search remaining.<br />

Helicopter (HEL-L) <strong>—</strong> A helicopter suitable for rescue purposes with, in normal circumstances, a radius of<br />

action for rescue purposes of up to 185 km (100 NM) and a capacity for evacuating 1 to 5 persons.<br />

Helicopter (HEL-M) <strong>—</strong> A helicopter suitable for rescue purposes with, in normal circumstances, a radius of<br />

action for rescue purposes of 185 to 370 km (100 to 200 NM) and a capacity for evacuating 6 to 15 persons.<br />

Helicopter (HEL-H) <strong>—</strong> A helicopter suitable for search and rescue purposes with, in normal circumstances, a<br />

radius of action for rescue purposes of more than 370 km (200 NM) and a capacity for evacuating more than<br />

15 persons.<br />

Rescue boat (RB) <strong>—</strong> Short-range coastal and river craft with a speed approaching 14 knots or better.<br />

Rescue vessel (RV) <strong>—</strong> Vessel possessing sea-going qualities, long range and reasonable speed. Patrol, customs,<br />

pilotage and other craft fulfil the purpose if assigned a high priority for search and rescue operations.<br />

Mountain rescue unit (MRU)<br />

Desert rescue unit (DRU)<br />

EXPLICATION DU TABLEAU


VII-SAR 1-2<br />

AFI FASID<br />

Colonne<br />

1 Nom du centre de coordination de sauvetage (RCC) ou du centre secondaire de sauvetage (RSC), suivi de<br />

l’emplacement de chaque équipe de sauvetage.<br />

2 Besoins minimaux en aéronefs de recherches et sauvetage, en bâtiments de surface et en équipes de<br />

sauvetage en zone désertique (DRU):<br />

Extra-long rayon d’action (ELR) <strong>—</strong> Aéronef qui peut effectuer deux heures et demie de recherches<br />

tout en conservant un rayon d’action de 2 780 km (1 500 NM) ou plus.<br />

Très long rayon d’action (VLR) <strong>—</strong> Aéronef qui peut effectuer deux heures et demie de recherches tout en<br />

conservant un rayon d’action de plus de 1 850 km (1 000 NM).<br />

Long rayon d’action (LRG) <strong>—</strong> Aéronef qui peut effectuer deux heures et demie de recherches tout en<br />

conservant un rayon d’action de 1 390 km (750 NM).<br />

Rayon d’action moyen (MRG) <strong>—</strong> Aéronef qui peut effectuer deux heures et demie de recherches tout en<br />

conservant un rayon d’action de 740 km (400 NM).<br />

Court rayon d’action (SRG) <strong>—</strong> Aéronef qui peut effectuer une demi-heure de recherches tout en conservant<br />

un rayon d’action de 280 km (150 NM).<br />

HEL-L <strong>—</strong> Hélicoptère utilisable pour le sauvetage qui, dans les conditions normales, possède un rayon<br />

d’action à des fins de sauvetage pouvant atteindre 185 km (100 NM) et peut évacuer de une à cinq<br />

personnes.<br />

HEL-M <strong>—</strong> Hélicoptère utilisable pour le sauvetage qui, dans les conditions normales, possède un rayon<br />

d’action à des fins de sauvetage compris entre 185 et 370 km (100 et 200 NM) et peut évacuer de six à<br />

quinze personnes.<br />

HEL-H <strong>—</strong> Hélicoptère utilisable pour les recherches et le sauvetage qui, dans les conditions normales,<br />

possède un rayon d’action à des fins de sauvetage supérieur à 370 km (200 NM) et peut évacuer plus de<br />

quinze personnes.<br />

Vedette de sauvetage (RB) <strong>—</strong> Embarcation côtière et fluviale à faible rayon d’action, dont la vitesse avoisine<br />

ou dépasse 14 kt.<br />

Navire de sauvetage (RV) <strong>—</strong> Navire apte à la navigation hauturière, ayant un long rayon d’action et une<br />

vitesse raisonnable. Les patrouilleurs, bateaux de douane, bateaux de pilotes, etc., peuvent jouer ce rôle à<br />

condition que les opérations de recherches et sauvetage soient pour eux suffisamment prioritaires.<br />

Unité de sauvetage en montagne (MRU)<br />

Unité de sauvetage de désert (DRU)


SAR VII-SAR 1-3<br />

Columna<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

1 Nombre del centro coordinador de salvamento (RCC) o del subcentro de salvamento (RSC) seguidos del lugar<br />

en que se encuentra cada brigada de salvamento.<br />

2 Requisitos mínimos en cuanto a aeronaves de búsqueda y salvamento, embarcaciones y brigadas y brigadas de<br />

salvamento en el desierto (DRU).<br />

Radio de acción sumamente grande (ELR) <strong>—</strong> Aeronave con un radio de acción de 2 780 km (1 500 NM) o más,<br />

más 2½ horas de reserva para la búsqueda.<br />

Radio de acción muy grande (VLR) <strong>—</strong> Aeronave con un radio de acción de más de 1 850 km (1 000 NM) más<br />

2½ horas de reserva para la búsqueda.<br />

Gran radio de acción (LRG) <strong>—</strong> Aeronave con un radio de acción de 1 390 km (750 NM) más 2½ horas de<br />

reserva para la búsqueda.<br />

Radio de acción medio (MRG) <strong>—</strong> Aeronave con un radio de acción de 740 km (400 NM) más 2½ horas de<br />

reserva para la búsqueda.<br />

Pequeño radio de acción (SRG) <strong>—</strong> Aeronave con un radio de acción de 280 km (150 NM) más ½ hora de<br />

reserva para la búsqueda.<br />

Helicóptero (HEL-L) <strong>—</strong> Helicóptero adecuado para el salvamento y normalmente con un radio de acción<br />

máximo de 185 km (100 NM) y suficiente para evacuar de 1 a 5 personas.<br />

Helicóptero (HEL-M) <strong>—</strong> Helicóptero adecuado para el salvamento y normalmente con un radio de acción<br />

comprendido de 185 a 370 km (100-200 NM) y suficiente para evacuar de 6 a 15 personas.<br />

Helicóptero (HEL-H) <strong>—</strong> Helicóptero adecuado para la búsqueda y salvamento y normalmente con un radio de<br />

acción superior a 370 km (200 NM) y suficiente para evacuar a más de 15 personas.<br />

Embarcación de salvamento (RB) <strong>—</strong> Embarcaciones costeras y fluviales de pequeño radio de acción, con una<br />

velocidad aproximada de 14 nudos o más.<br />

Buque de salvamento (RV) <strong>—</strong> Buque marinero de gran radio de acción y velocidad razonable. Pueden utilizarse<br />

los buques de patrulla, aduanas, pilotaje y de otros tipos siempre que se dé preferencia a las operaciones de<br />

búsqueda y salvamento.<br />

Brigadas de salvamento alpinas (MRU)<br />

Brigada de salvamento en el desierto (DRU)


SAR VII-SAR 1-5<br />

RCC and rescue units<br />

RCP et équipes de sauvetage<br />

RCC y brigadas de salvamento<br />

Required rescue facilities<br />

Moyens de sauvetage requis<br />

Medios exigidos para el salvamento<br />

RCC and rescue units<br />

RCP et équipes de sauvetage<br />

RCC y brigadas de salvamento<br />

Required rescue facilities<br />

Moyens de sauvetage requis<br />

Medios exigidos para el salvamento<br />

1 2 1 2<br />

ALGERIA<br />

BURUNDI<br />

ALGER RCC<br />

Alger SRR<br />

Alger MRG RB<br />

HEL-M RV<br />

Annaba HEL-M RB<br />

Béchar<br />

MRG<br />

Oran HEL-M RB<br />

Ouargla<br />

MRG<br />

Tamanrasset<br />

MRG<br />

Tindouf<br />

MRG<br />

ANGOLA<br />

LUANDA RCC<br />

Luanda ELR RV<br />

Huambo<br />

MRG<br />

BENIN<br />

DRU<br />

BUJUMBURA RCC<br />

CAMEROON<br />

Douala RSC<br />

Bujumbura SRG RB<br />

HEL-M<br />

(BRAZZAVILLE RCC)<br />

Douala MRG RV<br />

HEL-M RB<br />

Limbé<br />

CANARY ISLANDS (Spain)<br />

GANDO RCC<br />

RV<br />

Gando SRR<br />

HEL-M<br />

Gando LRG RB<br />

Tenerife SRG RV<br />

Cotonou RSC<br />

(ACCRA RCC)<br />

BOTSWANA<br />

Cotonou MRG RB<br />

GABORONE RCC<br />

Gaborone<br />

Francistown<br />

Maun<br />

Kasane<br />

BURKINA FASO<br />

Ouagadougou RSC<br />

(NIAMEY RCC)<br />

Ouagadougou<br />

ELR<br />

MRG<br />

HEL-M<br />

MRG<br />

HEL-M<br />

HEL-M<br />

HEL-L<br />

VRL<br />

HEL-L<br />

SRG<br />

RV<br />

CAPE VERDE<br />

SAL RCC<br />

Sal VLR RB<br />

SRG RV<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

Bangui RSC<br />

CHAD<br />

(BRAZZAVILLE RCC)<br />

Bangui<br />

N’DJAMENA RCC<br />

COMOROS<br />

Moroni RSC<br />

N’Djamena SRR<br />

Faya Largeau<br />

N’Djamena<br />

(ANTANANARIVO RCC)<br />

Moroni<br />

MRG<br />

MRG<br />

MRG<br />

SRG<br />

DRU


VII-SAR 1-6<br />

AFI FASID<br />

RCC and rescue units<br />

RCP et équipes de sauvetage<br />

RCC y brigadas de salvamento<br />

Required rescue facilities<br />

Moyens de sauvetage requis<br />

Medios exigidos para el salvamento<br />

RCC and rescue units<br />

RCP et équipes de sauvetage<br />

RCC y brigadas de salvamento<br />

Required rescue facilities<br />

Moyens de sauvetage requis<br />

Medios exigidos para el salvamento<br />

1 2 1 2<br />

CONGO<br />

BRAZZAVILLE RCC<br />

Brazzaville<br />

MRG<br />

HEL-L<br />

Pointe-Noire MRG RV<br />

COTE D’IVOIRE<br />

ABIDJAN RCC<br />

Abidjan<br />

VLR<br />

MRG<br />

HEL-M<br />

RB<br />

RB<br />

El-Minya<br />

DRU<br />

Matruh HEL-M RV DRU<br />

RB<br />

Hadata<br />

DRU<br />

New Valley<br />

DRU<br />

Siwa<br />

DRU<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

Bata RSC<br />

(BRAZZAVILLE RCC)<br />

Bata<br />

SRG<br />

ERITREA<br />

DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO<br />

KINSHASA RCC<br />

Kamina<br />

DJIBOUTI<br />

MRG<br />

Kinshasa MRG RB<br />

Kisangani<br />

Djibouti RSC<br />

(ADDIS ABABA RCC)<br />

MRG<br />

Djibouti SRG DRU<br />

HEL-M<br />

MRU<br />

ASMARA RCC<br />

ETHIOPIA<br />

Asmara HEL-M DRU<br />

Assab<br />

Massawa SRG RV<br />

RB<br />

ADDIS ABABA RCC<br />

GABON<br />

MRU<br />

Addis Ababa SRR HEL-M DRU<br />

Addis Ababa<br />

MRG<br />

EGYPT<br />

CAIRO RCC<br />

Cairo SRR<br />

Alexandria HEL-M RV<br />

RB<br />

Cairo VLR DRU<br />

LRG<br />

MRG<br />

HEL-H<br />

HEL-M<br />

HEL-L<br />

LRU<br />

MRU<br />

SRG<br />

El-Arish HEL-M DRU<br />

El-Tor<br />

DRU<br />

Hurghada HEL-M RV DRU<br />

Ras-Banas<br />

DRU<br />

Luxor HEL-M DRU<br />

RB<br />

Libreville RSC<br />

GAMBIA<br />

Banjul RSC<br />

GHANA<br />

ACCRA RCC<br />

(BRAZZAVILLE RCC)<br />

Libreville MRG RV<br />

HEL-M<br />

Port Gentil HEL-L RV<br />

(DAKAR RCC)<br />

Banjul<br />

Accra SRR<br />

VLR<br />

RB<br />

RB<br />

HEL-L<br />

Accra MRG RB<br />

Takoradi MRG RV


SAR VII-SAR 1-7<br />

RCC and rescue units<br />

RCP et équipes de sauvetage<br />

RCC y brigadas de salvamento<br />

Required rescue facilities<br />

Moyens de sauvetage requis<br />

Medios exigidos para el salvamento<br />

RCC and rescue units<br />

RCP et équipes de sauvetage<br />

RCC y brigadas de salvamento<br />

Required rescue facilities<br />

Moyens de sauvetage requis<br />

Medios exigidos para el salvamento<br />

1 2 1 2<br />

GUINEA<br />

MALAWI<br />

Conakry RSC<br />

(ROBERTS RCC)<br />

Conakry SRG RV<br />

LILONGWE RCC<br />

Lilongwe SRR<br />

Lilongwe<br />

HEL-L<br />

MRG<br />

GUINEA-BISSAU<br />

Bissau RSC<br />

KENYA<br />

(DAKAR RCC)<br />

Bissau<br />

Bolama<br />

NAIROBI RCC<br />

LESOTHO<br />

Kisumu<br />

SRG<br />

RB<br />

RB<br />

Mombasa MRG RV<br />

Nairobi<br />

MRG<br />

HEL-M<br />

MALI<br />

Bamako RSC<br />

MAURITANIA<br />

(DAKAR RCC)<br />

Bamako MRG DRU<br />

HEL-M<br />

HEL-L<br />

Tessalit MRG DRU<br />

Nouakchott RSC<br />

(DAKAR RCC)<br />

Nouadhibou<br />

Nouakchott MRG DRU<br />

RB<br />

Maseru RSC<br />

LIBERIA<br />

(JOHANNESBURG ARCC)<br />

Maseru<br />

ROBERTS RCC<br />

Monrovia<br />

Roberts<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

TRIPOLI RCC<br />

MRG<br />

HEL-M<br />

MRG<br />

Tripoli SRR HEL-H DRU<br />

Marsa Brega<br />

Sirte<br />

Tobruk<br />

RV<br />

RV<br />

RV<br />

RV<br />

Tripoli VLR RV<br />

MADAGASCAR<br />

MAURITIUS<br />

MAURITIUS RCC<br />

MOROCCO<br />

Mauritius ELR RV<br />

MRG<br />

CASABLANCA RCC<br />

Casablanca SRR HEL-M DRU<br />

Agadir<br />

Al Hoceima<br />

RV<br />

RV<br />

Casablanca LRG RV<br />

Dakhla<br />

RV<br />

Jebha<br />

Kenitra<br />

Laâyoune<br />

M’diq<br />

Nador<br />

Rabat/Salé<br />

Tanger<br />

LRG<br />

LRG<br />

LRG<br />

RV<br />

RV<br />

RV<br />

RV<br />

ANTANANARIVO RCC<br />

Antananarivo<br />

MRG<br />

HEL-L<br />

Antsiranana MRG RV


VII-SAR 1-8<br />

AFI FASID<br />

RCC and rescue units<br />

RCP et équipes de sauvetage<br />

RCC y brigadas de salvamento<br />

Required rescue facilities<br />

Moyens de sauvetage requis<br />

Medios exigidos para el salvamento<br />

RCC and rescue units<br />

RCP et équipes de sauvetage<br />

RCC y brigadas de salvamento<br />

Required rescue facilities<br />

Moyens de sauvetage requis<br />

Medios exigidos para el salvamento<br />

1 2 1 2<br />

MOZAMBIQUE<br />

RÉUNION (France)<br />

BEIRA RCC<br />

Réunion RSC<br />

Beira SRG RV<br />

Maputo MRG RV<br />

(ANTANANARIVO RCC)<br />

Pointe-des-Galets<br />

RV<br />

Nampula<br />

SRG<br />

RB<br />

Tete<br />

SRG<br />

Saint-Denis<br />

MRG<br />

HEL-L<br />

NAMIBIA<br />

RWANDA<br />

Windhoek RSC<br />

(JOHANNESBURG ARCC)<br />

KIGALI RCC<br />

Windhoek<br />

MRG<br />

Kigali<br />

SRG<br />

HEL-L<br />

Walvis Bay RSC<br />

Walvis Bay HEL-M MRG RV<br />

(CAPE TOWN MRCC)<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

HEL-<br />

L2SOUT<br />

NIGER<br />

NIAMEY RCC<br />

NIGERIA<br />

Niamey SRR<br />

DRU<br />

Agades MRG DRU<br />

Dirkou<br />

Nguimi<br />

DRU<br />

DRU<br />

Niamey VLR DRU<br />

MRG<br />

Tahoua<br />

Zinder<br />

KANO RCC<br />

Kano<br />

LAGOS RCC<br />

Calabar<br />

SRG<br />

HEL-M<br />

ELR<br />

SPOC<br />

RV<br />

Lagos VLR RB<br />

HEL-H<br />

Port Harcourt VLR RB<br />

HEL-H<br />

DRU<br />

DRU<br />

Sao Tome RSC<br />

SENEGAL<br />

DAKAR RCC<br />

SEYCHELLES<br />

(BRAZZAVILLE RCC)<br />

Sao Tome MRG RB<br />

SRG<br />

Dakar VLR RV<br />

SEYCHELLES RCC<br />

MRG<br />

RB<br />

Mahé MRG RV<br />

SIERRA LEONE<br />

Freetown RSC<br />

(ROBERTS RCC)<br />

RB<br />

Freetown SRG RB<br />

HEL-L


SAR VII-SAR 1-9<br />

RCC and rescue units<br />

RCP et équipes de sauvetage<br />

RCC y brigadas de salvamento<br />

Required rescue facilities<br />

Moyens de sauvetage requis<br />

Medios exigidos para el salvamento<br />

RCC and rescue units<br />

RCP et équipes de sauvetage<br />

RCC y brigadas de salvamento<br />

Required rescue facilities<br />

Moyens de sauvetage requis<br />

Medios exigidos para el salvamento<br />

1 2 1 2<br />

SOMALIA<br />

UGANDA<br />

MOGADISHU RCC<br />

Mogadishu SRR<br />

DRU<br />

Berbera<br />

RV<br />

RB<br />

Chisimaio<br />

RV<br />

RB<br />

Hargeisa<br />

SRG<br />

HEL<br />

Mogadishu VLR RV<br />

MRG RB<br />

HEL<br />

SOUTH AFRICA<br />

CAPE TOWN MRCC<br />

Cape Town<br />

ELR<br />

VLR<br />

JOHANNESBURG ARCC<br />

Johannesburg MRG DRU<br />

ENTEBBE RCC<br />

Entebbe MRG RB<br />

HEL-L<br />

UNITED REP. OF TANZANIA<br />

DAR-ES-SALAAM RCC<br />

Dar-es-Salaam MRG RV<br />

Zanzibar<br />

WESTERN SAHARA<br />

El Aalum RSC<br />

(GANDO RCC)<br />

ZAMBIA<br />

SRG<br />

HEL-H<br />

RB<br />

RV<br />

RB<br />

DRU<br />

SUDAN<br />

KHARTOUM RCC<br />

TOGO<br />

Khartoum SRR HEL-M DRU<br />

El Obeid<br />

MRG<br />

Juba<br />

Khartoum<br />

Port Sudan<br />

MRG<br />

MRG<br />

MRG<br />

LUSAKA RCC<br />

Lusaka<br />

ZIMBABWE<br />

HARARE RCC<br />

Harare SRR<br />

Harare<br />

MRG<br />

HEL-L<br />

HEL-M<br />

MRG<br />

Lomé RSC<br />

(ACCRA RCC)<br />

Lomé MRG RV<br />

HEL-M RB<br />

HEL-L<br />

TUNISIA<br />

TUNIS RCC<br />

Tunis SRR HEL-M DRU<br />

Gabès<br />

SRG<br />

Jerba<br />

RB<br />

Tunis<br />

SRG


LRG<br />

VLR<br />

HEL-L<br />

HEL-M<br />

HEL-L<br />

HEL-M<br />

MRG<br />

HEL-M<br />

HEL-M<br />

AFI BASIC ANP<br />

SERVICIOS DE BÚSQUEDA Y SALVAMENTO<br />

SERVICES DE RECHERCHE ET DE SAUVETAGE<br />

SEARCH AND RESCUE SERVICES CHART SAR 1<br />

40° 30° 20° 10° 0° 10° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80°<br />

MRG<br />

40°<br />

40°<br />

SRG<br />

LRG<br />

HEL-M<br />

HEL-M<br />

HEL-M<br />

30°<br />

LRG<br />

LRG<br />

TENERIFE<br />

SRG<br />

SRR<br />

GANDO<br />

LRG<br />

GANDO<br />

HEL-M<br />

EL AAIUN<br />

DAKHLA<br />

LAAYOUNE<br />

D<br />

HEL-M<br />

TANGER<br />

SRR<br />

CASABLANCA<br />

AGADIR<br />

AL HOCEIMA<br />

M'DIQ<br />

JEBHA NADOR<br />

KENITRA<br />

RABAT/Sale<br />

CASABLANCA<br />

D<br />

TINDOUF<br />

MRG<br />

BECHAR<br />

VLR<br />

ORAN<br />

MRG<br />

MRG<br />

D<br />

ALGER<br />

SRR<br />

ALGER<br />

ANNABA<br />

OUARGLA<br />

SRG<br />

D<br />

TUNIS<br />

JERBA<br />

GABÈS<br />

MRG<br />

SRR<br />

TUNIS<br />

HEL-H<br />

D<br />

TRIPOLI<br />

ELR<br />

VLR<br />

SIRTE<br />

SRR<br />

TRIPOLI<br />

TOBRUK MERSA MATRUH ALEXANDRIA<br />

HABATA<br />

MARSA BREGA<br />

D<br />

D CAIRO<br />

D SIWA<br />

MRG<br />

HEL-M<br />

HEL-L<br />

SRG<br />

SRR<br />

CAIRO<br />

NEW VALLEY D<br />

M D L<br />

LRG<br />

EL-MINYA<br />

D EL-TOR D<br />

HURGHADA<br />

D<br />

HEL-M<br />

HEL-M<br />

D EL-ARISH<br />

HEL-H<br />

HEL-M<br />

HEL-M<br />

D LUXOR<br />

D<br />

RAS-BANAS<br />

VLR<br />

30°<br />

20°<br />

10°<br />

0°<br />

VLR<br />

SRR<br />

SAL OCEANIC<br />

VLR<br />

SRG<br />

SAL<br />

SRR<br />

DAKAR OCEANIC<br />

MRG<br />

BISSAU<br />

NOUADHIBOU<br />

D<br />

DAKAR<br />

BOLAMA<br />

NOUAKCHOTT<br />

BANJUL<br />

SRG<br />

CONAKRY<br />

HEL-L<br />

MRG<br />

SRG<br />

VLR<br />

SRG<br />

MRG<br />

SRR<br />

ROBERTS<br />

FREETOWN<br />

SRR<br />

DAKAR<br />

HEL-M<br />

D<br />

MONROVIA ROBERTS<br />

MRG<br />

BAMAKO<br />

ABIDJAN<br />

MRG<br />

VLR<br />

HEL-M<br />

MRG<br />

TAKORADI<br />

D<br />

TESSALIT<br />

SRR<br />

NIAMEY<br />

COTONOU<br />

LOME<br />

ACCRA<br />

VLR<br />

MRG<br />

MRG<br />

MRG<br />

VLR<br />

SRG<br />

NIAMEY<br />

OUAGADOUGOU<br />

D<br />

SRG<br />

HEL-L<br />

HEL-L<br />

HEL-H<br />

SRR<br />

ACCRA<br />

TAMANRASSET<br />

HEL-M<br />

MRG<br />

MRG<br />

LAGOS<br />

D<br />

AGADES<br />

D TAHOUA<br />

KANO<br />

SRR<br />

KANO<br />

CALABAR<br />

PORT<br />

HARCOURT<br />

LIMBÉ<br />

SAO TOME<br />

SRG<br />

HEL-H<br />

MRG<br />

MRG<br />

HEL-M<br />

HEL-L<br />

BATA<br />

POINTE NOIRE<br />

D<br />

DIRKOU<br />

NGUIMI<br />

ZINDER D<br />

D<br />

DOUALA<br />

SRR<br />

BRAZZAVILLE<br />

HEL-M<br />

MRG<br />

LIBREVILLE<br />

PORT GENTIL<br />

D<br />

HEL-L<br />

BRAZZAVILLE<br />

FAYA LARGEAU<br />

SRR<br />

N'DJAMENA<br />

MRG<br />

N'DJAMENA<br />

BANGUI<br />

MRG<br />

MRG<br />

MRG<br />

KINSHASA<br />

SRR<br />

KINSHASA<br />

KISANGANI<br />

MRG<br />

SRR<br />

KHARTOUM<br />

MRG<br />

SRG<br />

SRG<br />

BUJUMBURA<br />

MRG<br />

MRG<br />

MRG<br />

D<br />

KHARTOUM<br />

EL OBEID<br />

HEL-L<br />

HEL-L2SOUT<br />

KIGALI<br />

HEL-M<br />

JUBA<br />

SRR<br />

ENTEBBE<br />

ENTEBBE<br />

PORT SUDAN<br />

ASMARA<br />

D<br />

ADDIS ABABA<br />

MRG<br />

SRR<br />

ASMARA<br />

SRR<br />

ADDIS ABABA<br />

KISUMU<br />

HEL-M<br />

HEL-M<br />

SRR<br />

NAIROBI<br />

NAIROBI<br />

HEL-M<br />

D<br />

MRG<br />

SRG<br />

MASSAWA<br />

DJIBOUTI<br />

D M<br />

SRG<br />

MRG<br />

MOMBASA<br />

ASSAB<br />

M<br />

HEL-M<br />

SRG<br />

HEL<br />

MOGADISHU<br />

KISIMAYU<br />

BERBERA<br />

HARGEISA<br />

HEL<br />

D<br />

MRG<br />

VLR<br />

MRG<br />

SRR<br />

MOGADISHU<br />

SRR<br />

SEYCHELLES<br />

MAHE<br />

SEYCHELLES<br />

MRG<br />

20°<br />

10°<br />

0°<br />

MRG<br />

MRG<br />

ZANZIBAR<br />

DAR-ES-SALAAM<br />

SRG<br />

10°<br />

20°<br />

30°<br />

SEARCH AND RESCUE REGION<br />

RÉGION DE RECHERCHE ET SAUVETAGE<br />

REGIÓN DE BUSQUEDA Y SALVAMENTO<br />

LEGEND LÉGENDE CLAVE<br />

(SRR)<br />

SAR POINT OF CONTACT FOR THE RECEPTION OF ALERT<br />

MESSAGES DETECTED BY THE COSPAS/SARSAT SYSTEM<br />

POINT DE CONTACT SAR POUR LA RÉCEPTION DES MESSAGES<br />

D'ALERTE DÉTECTÉS PAR LE SYSTÈME COSPAS/SARSAT<br />

PUNTO DE CONTACTO SAR PARA LA RECEPCIÓN DE MENSAJES<br />

DE ALERTA DETECTADOS POR EL SISTEMA COSPAS/SARSAT<br />

RESCUE COORDINATION CENTRE<br />

CENTRE DE COORDINATION DE SAUVETAGE<br />

CENTRO COORDINADOR DE SALVAMENTO<br />

RESCUE SUBCENTRE<br />

CENTRE SECONDAIRE DE SAUVETAGE<br />

SUBCENTRO DE SALVAMENTO<br />

TYPE OF AIRCRAFT<br />

TYPE D'AERONEF<br />

TIPO DE AERONAVE<br />

TYPE OF HELICOPTER<br />

TYPE D'HÉLICOPTÈRE<br />

TIPO DE HELICÕPTERO<br />

RESCUE VESSEL<br />

NAVIRE DE SAUVETAGE<br />

BUQUE DE SALVAMENTO<br />

RESCUE BOAT<br />

EMBARCATION DE SAUVETAGE<br />

LANCHA DE SALVAMENTO<br />

(RCC)<br />

(RSC)<br />

(RV)<br />

(RB)<br />

MRG<br />

HEL-H<br />

SRR<br />

LUANDA<br />

ELR<br />

MRG<br />

MRG<br />

HEL-M<br />

WALVIS BAY<br />

ELR<br />

LUANDA<br />

VLR<br />

MRG<br />

HUAMBO<br />

HEL-L<br />

WINDHOEK<br />

SRR<br />

WINDHOEK<br />

SRR<br />

CAPETOWN<br />

HEL-M<br />

MRG<br />

HEL-L<br />

CAPE TOWN MRCC<br />

MRG<br />

HEL-L<br />

MAUN<br />

SRR<br />

GABORONE<br />

GABORONE<br />

SRR<br />

LUSAKA<br />

SRR<br />

JOHANNESBURG<br />

SRR<br />

BLOEMFONTEIN<br />

KAMINA<br />

LUSAKA<br />

KASANE<br />

MRG<br />

HEL-M<br />

HEL-M<br />

HEL-M<br />

MRG<br />

HEL-L<br />

SRR<br />

HARARE<br />

SRR<br />

LILONGWE<br />

HARARE<br />

FRANCISTOWN<br />

JOHANNESBURG ARCC<br />

D<br />

MASERU<br />

MRG<br />

LILONGWE<br />

MRG<br />

SRR<br />

DURBAN<br />

SRG<br />

TETE<br />

HEL-M<br />

MRG<br />

SRR<br />

DAR ES SALAAM<br />

SRG<br />

MAPUTO<br />

MRG<br />

BEIRA<br />

SRR<br />

BEIRA<br />

MRG<br />

SRG<br />

NAMPULA<br />

HEL-H<br />

MRG<br />

SRG<br />

MORONI<br />

HEL-L<br />

SRR<br />

ANTANANARIVO<br />

MRG<br />

ANTSIRANANA<br />

ANTANANARIVO<br />

MRG<br />

REUNION<br />

POINTE-DES-GALETS<br />

SAINT-DENIS<br />

HEL-L<br />

MRG<br />

MAURITIUS<br />

MRG<br />

ELR<br />

SRR<br />

MAURITIUS<br />

10°<br />

20°<br />

30°<br />

MOUNTAIN RESCUE UNIT<br />

UNITÉ DE SAUVETAGE EN MONTAGNE<br />

BRIGADA DE SALVAMENTO EN ZONAS MONTAÑOSAS<br />

(MRU)<br />

M<br />

SRR<br />

PORT ELIZABETH<br />

DESERT RESCUE UNIT<br />

UNITÉ DE SAUVETAGE DE DESERT<br />

BRIGADA DE SALVAMENTO EN ZONAS DESÉRTICAS<br />

(DRU)<br />

D<br />

ELR<br />

40°<br />

LAND RESCUE UNIT<br />

UNITÉ DE SAUVETAGE TERRESTRE<br />

BRIGADA DE SALVAMENTO TERRESTRE<br />

(MRU)<br />

L<br />

40°<br />

MARITIME MISSION CONTROL CENTRE<br />

CENTRE DE CONTRÔLE DE MISSION AU RCC MARITIME<br />

CENTRO DE CONTROL DE MISIÓN EN EL RCC MARÍTIMO<br />

(MRCC)<br />

SRR<br />

JOHANNESBURG OCEANIC<br />

AFRICAN REGION CONTROL CENTRE<br />

CENTRE DE COORDINATION DE SAUVETAGE AÉRONAUTIQUE<br />

CENTRO COORDINADOR DE SALVAMENTO AERONÁUTICO<br />

(ARCC)<br />

40° 30° 20° 10° 0° 10° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80°<br />

AIS/MAP 02/02


VIII-E-1<br />

Part VIII<br />

AERONAUTICAL INFORMATION SERVICES<br />

AND CHARTS (AIS/MAP) <strong>—</strong> FASID<br />

INTRODUCTION<br />

1. The Standards, Recommended Practices and<br />

Procedures to be applied and related guidance material are<br />

listed in paragraph 2, Part VIII <strong>—</strong> AIS of the AFI Basic ANP.<br />

The material in this part complements that contained in Part<br />

I <strong>—</strong> BORPC of the Basic ANP and should be taken into<br />

consideration in the overall planning processes for the AFI<br />

region.<br />

2. This part contains the details of the facilities and/or<br />

services to be provided to fulfill the basic requirements of the<br />

plan and/or as agreed between the provider and user States<br />

concerned. Such agreement indicates a commitment on the<br />

part of the State(s) concerned to implement the requirement(s)<br />

specified. This element of the FASID, in conjunction with the<br />

AFI Basic ANP, is kept under constant review by the AFI<br />

Planning Implementation Regional Group (APIRG) in<br />

accordance with its schedule of management, in consultation<br />

with user and provider States and with the assistance of the<br />

<strong>ICAO</strong> Eastern and Southern African (ESAF) and the Western<br />

and Central African (WACAF) Regional Offices.<br />

4. Table AIS 2 contains the requirements for the<br />

provision of aeronautical information at aerodromes in the<br />

AFI region.<br />

5. Table AIS 3 sets out the AFI region’s requirements<br />

for International NOTAM Offices (NOFs).<br />

6. Table AIS 4 sets out the requirements for the<br />

availability of the elements of the integrated aeronautical<br />

information package from other States at international<br />

aerodromes in the AFI region.<br />

7. Table AIS 5 sets out the requirements for World<br />

Geodetic System <strong>—</strong> 1984 (WGS-84) aeronautical coordinates<br />

in the AFI region.<br />

8. Table AIS 6 sets out the requirements for<br />

aeronautical charts’ production in the AFI region.<br />

ORGANIZATION AND PROVISION OF<br />

AERONAUTICAL INFORMATION<br />

SERVICES AND CHARTS<br />

(FASID Tables AIS 1 to AIS 8)<br />

3. The requirements for the organization of aeronautical<br />

information services at aerodromes in the AFI region are<br />

shown in Table AIS 1.<br />

9. Table AIS 7 sets out the allocation of production<br />

responsibility for sheets of the World Aeronautical Chart <strong>—</strong><br />

<strong>ICAO</strong> 1: 1 000 000 series for the AFI region.<br />

10. Table AIS 8 sets out the requirements for the<br />

elements of the integrated aeronautical information package<br />

in the AFI region.


VIII-F-1<br />

Partie VIII<br />

INFORMATION ET CARTES<br />

AÉRONAUTIQUES (AIS/MAP) <strong>—</strong> FASID<br />

INTRODUCTION<br />

1. Les normes, pratiques recommandées et procédures<br />

à appliquer, ainsi que les éléments indicatifs correspondants,<br />

sont énumérés au paragraphe 2 de la Partie VIII <strong>—</strong> AIS de<br />

l’ANP de base AFI. Les éléments figurant dans la présente<br />

partie complètent ceux de la Partie I <strong>—</strong> BORPC de l’ANP de<br />

base et devraient être pris en compte dans les processus de<br />

planification générale concernant la Région AFI.<br />

2. La présente partie donne le détail des installations et<br />

services à mettre en œuvre pour satisfaire aux besoins<br />

fondamentaux indiqués dans le Plan ou convenus entre les<br />

États fournisseurs et les États utilisateurs intéressés. Une telle<br />

entente signifie que les États en question s’engagent à faire le<br />

nécessaire pour répondre aux besoins spécifiés. Cette partie<br />

du FASID, en parallèle avec l’ANP de base AFI, fait l’objet<br />

d’un examen permanent du Groupe régional AFI de<br />

planification et de mise en œuvre (APIRG) conformément à<br />

son programme de gestion, en consultation avec les États<br />

fournisseurs et les États utilisateurs et avec le concours des<br />

Bureaux régionaux Afrique orientale et australe (ESAF) et<br />

Afrique occidentale et centrale (WACAF) de l’OACI.<br />

4. Le Tableau AIS 2 indique les besoins relatifs aux<br />

renseignements aéronautiques qui doivent être disponibles aux<br />

aérodromes de la Région AFI.<br />

5. Le Tableau AIS 3 indique les besoins de la<br />

Région AFI en ce qui concerne les bureaux NOTAM internationaux<br />

(NOF).<br />

6. Le Tableau AIS 4 indique les besoins des aérodromes<br />

internationaux de la Région AFI en ce qui concerne<br />

le système intégré d’information aéronautique d’autres<br />

États.<br />

7. Le Tableau AIS 5 indique les besoins de la<br />

Région AFI en ce qui concerne les coordonnées aéronautiques<br />

établies selon le Système géodésique mondial <strong>—</strong> 1984 (WGS-<br />

84).<br />

8. Le Tableau AIS 6 indique les besoins de la<br />

Région AFI relatifs à la production des cartes aéronautiques.<br />

ÉTABLISSEMENT ET FOURNITURE<br />

DE SERVICES D’INFORMATION<br />

ET DE CARTES AÉRONAUTIQUES<br />

[Tableaux AIS 1 à AIS 8 du FASID]<br />

3. Le Tableau AIS 1 indique les besoins relatifs à<br />

l’établissement de services d’information aéronautique aux<br />

aérodromes de la Région AFI.<br />

9. Le Tableau AIS 7 indique les responsabilités en ce<br />

qui concerne l’exécution des diverses feuilles de la Carte<br />

aéronautique du Monde <strong>—</strong> OACI au 1/1 000 000 dans la<br />

Région AFI.<br />

10. Le Tableau AIS 8 indique les besoins de la<br />

Région AFI en ce qui concerne les éléments du système<br />

intégré d’information aéronautique.


VIII-AIS 1-1<br />

Table AIS 1 <strong>—</strong> Tableau AIS 1 <strong>—</strong> Tabla AIS 1<br />

ESTABLISHMENT OF AERODROME AIS UNITS<br />

ÉTABLISSEMENT DE BUREAUX AIS D’AÉRODROME<br />

ESTABLECIMIENTO DE DEPENDENCIAS AIS DE AERÓDROMO<br />

State or Territory<br />

État ou Territoire<br />

Estado o Territorio<br />

AIS aerodrome units required at city/aerodrome<br />

Ville/aérodrome où un Bureau AIS d’aérodrome doit être établi<br />

Dependencias AIS de aeródromo requeridas en ciudad/aeródromo<br />

ALGERIA<br />

ANGOLA<br />

BENIN<br />

BOTSWANA<br />

BURKINA FASO<br />

BURUNDI<br />

CAMEROON<br />

ADRAR/Touat<br />

ALGER/Houari Boumediene<br />

ANNABA/El Mellah<br />

CONSTANTINE/Mohamed Boudiaf<br />

GHARDAIA/Noumérate<br />

HASSI-MESSAOUD/Oued Irara<br />

ORAN/Es Sénia<br />

TAMANRASSET/Aguennar<br />

TÉBESSA/Tébessa<br />

TIARET/Bou-Chekif<br />

TLEMCEN/Zénata<br />

ZARZAITINE/In Amenas<br />

HUAMBO/Albano Machado<br />

LUANDA/4 de Fevereiro<br />

COTONOU/Cadjehoun<br />

FRANCISTOWN/Francistown<br />

GABORONES/Sir Seretse Khama Intl<br />

KASANE/Kasane<br />

MAUN/Maun<br />

SELEBI-PHIKWE/Selebi-Phikwe<br />

BOBO-DIOULASSO/Bobo-Dioulasso<br />

OUAGADOUGOU/Ouagadougou<br />

BUJUMBURA/Bujumbura<br />

DOUALA/Douala<br />

GAROUA/Garoua<br />

MAROUA/Salak<br />

N’GAOUNDERE/N’Gaoundere<br />

YAOUNDE/Nsimalen


VIII-AIS 1-2<br />

AFI FASID<br />

State or Territory<br />

État ou Territoire<br />

Estado o Territorio<br />

AIS aerodrome units required at city/aerodrome<br />

Ville/aérodrome où un Bureau AIS d’aérodrome doit être établi<br />

Dependencias AIS de aeródromo requeridas en ciudad/aeródromo<br />

CANARY ISLANDS (Spain) GRAN CANARIA/Gran Canaria, Canary I.<br />

HIERRO/Hierro, Canary I.<br />

LA PALMA/La Palma, Canary I.<br />

LANZAROTE/Lanzarote, Canary I.<br />

MELILLA/Melilla<br />

FUERTEVENTURA/Fuerteventura, Canary I.<br />

TENERIFE NORTE/Los Rodeos, Canary I.<br />

TENERIFE SUR/Reina Sofia, Canary I.<br />

CAPE VERDE<br />

PRAIA/Francisco Mendes<br />

SAL I./Amilcar Cabral<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

BANGUI/M’Poko<br />

BERBERATI/Berberati<br />

CHAD<br />

COMOROS<br />

CONGO<br />

CÔTE D’IVOIRE<br />

DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO<br />

DJIBOUTI<br />

EGYPT<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

ERITREA<br />

N’DJAMENA/N’Djamena<br />

ANJOUAN/Ouani<br />

DZAOUDZI/Pamanzi, Mayotte I.<br />

MORONI/Hahaia<br />

BRAZZAVILLE/Maya-Maya<br />

POINTE NOIRE/Agostino Neto<br />

ABIDJAN/Felix Houphouet Boigny Intl<br />

BOUAKE/Bouake<br />

GOMA/Goma<br />

KINSHASA/N’Djili<br />

KISANGANI/Bangoka<br />

LUBUMBASHI/Luano<br />

DJIBOUTI/Ambouli<br />

ABU-SIMBEL/Abu-Simbel<br />

ALEXANDRIA/Alexandria<br />

ASWAN/Aswan<br />

CAIRO/Cairo Intl<br />

HURGHADA/Hurghada<br />

LUXOR/Luxor<br />

MERSA-MATRUH/Mersa-Matruh<br />

SHARM EL SHEIKH/Sharm El Sheikh<br />

ST. CATHERINE/St. Catherine<br />

TABA/Taba<br />

MALABO/Malabo<br />

ASMARA/Asmara Intl<br />

ASSAB/Assab


AIS VIII-AIS 1-3<br />

State or Territory<br />

État ou Territoire<br />

Estado o Territorio<br />

AIS aerodrome units required at city/aerodrome<br />

Ville/aérodrome où un Bureau AIS d’aérodrome doit être établi<br />

Dependencias AIS de aeródromo requeridas en ciudad/aeródromo<br />

ETHIOPIA<br />

ADDIS ABABA/Bole Intl<br />

DIRE DAWA/Dire Dawa Intl<br />

GABON<br />

GAMBIA<br />

FRANCEVILLE/M’Vengue<br />

LIBREVILLE/Leon M’ba<br />

PORT GENTIL/Port Gentil<br />

BANJUL/Banjul Intl<br />

GHANA<br />

ACCRA/Kotoka Intl<br />

KUMASI/Kumasi<br />

TAMALE/Tamale<br />

GUINEA<br />

BOKE/Baralande<br />

CONAKRY/Gbessia<br />

FARANAH/Badala<br />

KANKAN/Diankana<br />

LABE/Tata<br />

N’ZEREKORE/Konia<br />

GUINEA-BISSAU<br />

BISSAU/Osvaldo Vieira Intl<br />

KENYA<br />

ELDORET/Eldoret Intl<br />

MOMBASA/Moi Intl<br />

NAIROBI/Jomo Kenyatta Intl<br />

LESOTHO<br />

MASERU/Moshoeshoe I. Intl<br />

LIBERIA<br />

MONROVIA/Roberts Intl<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

BENGHAZI/Benina<br />

SEBHA/Sebha<br />

TRIPOLI/Tripoli Intl<br />

MADAGASCAR<br />

ANTANANARIVO/Ivato<br />

ANTSIRANANA/Arrachart<br />

MAHAJANGA/Amborovy<br />

NOSY-BE/Fascene<br />

SAINTE-MARIE/Sainte-Marie<br />

TOAMASINA/Toamasina<br />

TOLAGNARO/Tolagnaro<br />

MALAWI<br />

BLANTYRE/Chileka<br />

LILONGWE/Lilongwe Intl<br />

MALI<br />

BAMAKO/Senou<br />

GAO/GAO<br />

KAYES/Kayes<br />

KIDAL/Kidal<br />

MOPTI-BARBE/Mopti-Barbe


VIII-AIS 1-4<br />

AFI FASID<br />

State or Territory<br />

État ou Territoire<br />

Estado o Territorio<br />

AIS aerodrome units required at city/aerodrome<br />

Ville/aérodrome où un Bureau AIS d’aérodrome doit être établi<br />

Dependencias AIS de aeródromo requeridas en ciudad/aeródromo<br />

NIORO/Nioro<br />

TOMBOUCTOU/Tombouctou<br />

MAURITANIA<br />

MAURITIUS<br />

MOROCCO<br />

MOZAMBIQUE<br />

NAMIBIA<br />

NIGER<br />

NIGERIA<br />

REUNION (France)<br />

RWANDA<br />

ATAR/Atar<br />

NEMA/Nema<br />

NOUADHIBOU/Nouadhibou<br />

NOUAKCHOTT/Nouakchott<br />

ZOUERATE/Zouerate<br />

MAURITIUS/Sir Seewoosagur Ramgoolam Intl<br />

AGADIR/Al Massira<br />

AL HOCEIMA/Cherif Al Idrissi<br />

CASABLANCA/Mohammed V<br />

ERRACHIDIA/Moulay Ali Cherif<br />

FES/Saïss<br />

MARRAKECH/Ménara<br />

OUARZAZATE/Ouarzazate<br />

OUJDA/Angads<br />

RABAT/Salé<br />

TANGER/Ibnou-Batouta<br />

TAN-TAN/Plage Blanche<br />

TETOUAN/Saniat-R’mel<br />

BEIRA/Beira<br />

MAPUTO/Maputo Intl<br />

KEETMANSHOOP/Keetmanshoop<br />

WALVIS BAY/Walvis Bay<br />

WINDHOEK/Windhoek<br />

AGADES/Sud<br />

NIAMEY/Diori Hamani Intl<br />

ZINDER/Zinder<br />

ABUJA/Nnamdi Azikiwe<br />

CALABAR/Calabar<br />

ILORIN/Ilorin<br />

KADUNA/Kaduna<br />

KANO/Mallam Aminu Kano Intl<br />

LAGOS/Murtala Muhammed<br />

MAIDUGURI/Maiduguri<br />

PORT HARCOURT/Port Harcourt Intl<br />

SOKOTO/Saddiq Abubakar III Intl<br />

SAINT-DENIS/Gillot La Réunion<br />

KIGALI/Gregoire Kayibanda


AIS VIII-AIS 1-5<br />

State or Territory<br />

État ou Territoire<br />

Estado o Territorio<br />

AIS aerodrome units required at city/aerodrome<br />

Ville/aérodrome où un Bureau AIS d’aérodrome doit être établi<br />

Dependencias AIS de aeródromo requeridas en ciudad/aeródromo<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

SENEGAL<br />

SEYCHELLES<br />

SIERRA LEONE<br />

SOMALIA<br />

SOUTH AFRICA<br />

SUDAN<br />

SWAZILAND<br />

TOGO<br />

TUNISIA<br />

UGANDA<br />

UNITED REPUBLIC OF TANZANIA<br />

SAO TOMÉ/Sao Tomé<br />

CAP SKIRING/Cap Skiring<br />

DAKAR/Leopold Sedar Senghor Intl<br />

SAINT LOUIS/Saint Louis<br />

TAMBACOUNDA/Tambacounda<br />

ZIGUINCHOR/Ziguinchor<br />

MAHE/Seychelles Intl<br />

FREETOWN/Lungi<br />

BERBERA/Berbera<br />

BURAO/Burao<br />

HARGEISA/Hargeisa<br />

KISIMAYU/Kisimayu<br />

MOGADISHU/Mogadishu<br />

ALEXANDER BAY/Alexander Bay<br />

BLOEMFONTEIN/Bloemfontein<br />

CAPE TOWN/Cape Town<br />

DURBAN/Durban<br />

JOHANNESBURG/Johannesburg<br />

JOHANNESBURG/Rand<br />

LANSERIA/Lanseria<br />

UPINGTON/Upington<br />

JUBA/Juba<br />

KASSALA/Kassala<br />

KHARTOUM/Khartoum<br />

PORT SUDAN/Port Sudan Intl<br />

MANZINI/Matsapha<br />

LOME/Tokoin<br />

NIAMTOUGOU/Niamtougou<br />

DJERBA/Zarzis<br />

MONASTIR/Habib Bourguiba<br />

SFAX/Thyna<br />

TABARKA/7 Novembre<br />

TOZEUR/Nefta<br />

TUNIS/Carthage<br />

ENTEBBE/Entebbe Intl<br />

DAR-ES-SALAAM/Dar-Es-Salaam<br />

KILIMANJARO/Kilimanjaro Intl<br />

ZANZIBAR/Zanzibar


VIII-AIS 1-6<br />

AFI FASID<br />

State or Territory<br />

État ou Territoire<br />

Estado o Territorio<br />

AIS aerodrome units required at city/aerodrome<br />

Ville/aérodrome où un Bureau AIS d’aérodrome doit être établi<br />

Dependencias AIS de aeródromo requeridas en ciudad/aeródromo<br />

WESTERN SAHARA<br />

ZAMBIA<br />

ZIMBABWE<br />

EL AAIUN/El Aaiun<br />

SMARA/Smara<br />

VILLA CISNEROS/Villa Cisneros<br />

LIVINGSTONE/Livingstone Intl<br />

LUSAKA/Lusaka Intl<br />

MFUWE/Mfuwe<br />

NDOLA/Ndola<br />

BULAWAYO/Bulawayo<br />

HARARE/Harare<br />

VICTORIA FALLS/Victoria Falls


VIII-AIS 2-1<br />

Table AIS 2 <strong>—</strong> Tableau AIS 2 <strong>—</strong> Tabla AIS 2<br />

AERONAUTICAL INFORMATION SERVICES<br />

REQUIRED AT AERODROMES<br />

SERVICES D’INFORMATION AÉRONAUTIQUE<br />

REQUIS AUX AÉRODROMES<br />

SERVICIOS DE INFORMACIÓN AERONÁUTICA<br />

REQUERIDOS EN LOS AERÓDROMOS<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Name of the aerodrome or location where aeronautical information services are required<br />

2 Designation of aerodrome:<br />

RS <strong>—</strong> international scheduled air transport, regular use<br />

AS <strong>—</strong> international scheduled air transport, alternate use<br />

3 <strong>ICAO</strong> location indicator of the aerodrome<br />

4 Name of the AIS office responsible for the provision of aeronautical information service at the aerodrome<br />

concerned indicated in column 1<br />

5 <strong>ICAO</strong> AFTN address of the responsible AIS office<br />

6 AIS information to be available at the aerodrome:<br />

AIP+: Includes AIP and Amendments, AIP Supplements, NOTAM, AIC<br />

L <strong>—</strong> country in which the aerodrome is located<br />

S <strong>—</strong> surrounding countries<br />

FIL <strong>—</strong> all countries up to and including the aerodrome of first intended landing<br />

PIB: Pre-flight Information Bulletins<br />

P1 <strong>—</strong> Aerodrome (AD) format<br />

P2 <strong>—</strong> Area format, AD format<br />

P3 <strong>—</strong> Route format, Area format, AD format<br />

PREP: Preparation method of PIB<br />

C <strong>—</strong> Centralized preparation<br />

L <strong>—</strong> Local preparation (at the aerodrome concerned)


VIII-AIS 2-2<br />

AFI FASID<br />

7 Area of coverage by AFTN routing areas for which aeronautical information/flight documentation is required<br />

to be available<br />

Note.<strong>—</strong> The AFTN routing areas are shown on Chart MET 1.<br />

8 Availability of Post-flight Reporting Forms<br />

9 Remarks<br />

(Indicate where processing of aeronautical information is automated/database).<br />

A <strong>—</strong> Automated<br />

Colonne<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

1 Nom de l’aérodrome ou de l’emplacement où un service d’information aéronautique doit être disponible<br />

2 Vocation de l’aérodrome:<br />

RS <strong>—</strong> transport aérien international régulier, emploi régulier<br />

AS <strong>—</strong> transport aérien international régulier, dégagement<br />

3 Indicateur d’emplacement OACI de l’aérodrome<br />

4 Nom du Bureau AIS chargé du service d’information aéronautique à l’aérodrome indiqué dans la colonne 1<br />

5 Adresse RSFTA du Bureau AIS<br />

6 Renseignements AIS qui doivent être disponibles à l’aérodrome:<br />

AIP+: AIP et amendements d’AIP, Suppléments d’AIP, NOTAM, AIC<br />

L <strong>—</strong> pays où se trouve l’aérodrome<br />

S <strong>—</strong> pays voisins<br />

FIL <strong>—</strong> tous les pays jusqu’à celui de l’aérodrome du premier atterrissage prévu, inclusivement<br />

PIB: bulletins d’information prévol<br />

P1 <strong>—</strong> format aérodrome (AD)<br />

P2 <strong>—</strong> format région, format AD<br />

P3 <strong>—</strong> format route, format région, format AD<br />

PREP: méthode d’établissement des PIB<br />

C <strong>—</strong> établissement centralisé<br />

L <strong>—</strong> établissement local (à l’aérodrome concerné)<br />

7 Zone de couverture (zones de routage du RSFTA) pour laquelle des renseignements aéronautiques/une<br />

documentation de vol doivent être disponibles<br />

Note.<strong>—</strong> Les zones d’acheminement du RSFTA sont indiquées sur la Carte MET 1.


AIS VIII-AIS 2-3<br />

8 Disponibilité de formulaires de compte rendu après le vol<br />

9 Remarques<br />

(Indique où le traitement des renseignements aéronautiques est automatisé/sur base de données).<br />

A <strong>—</strong> Automatisé<br />

Columna<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

1 Nombre del aeródromo y lugar en el que se requieren los servicios de información aeronáutica<br />

2 Designación del aeródromo como:<br />

RS <strong>—</strong> utilizado como aeródromo regular por el transporte aéreo internacional regular<br />

AS <strong>—</strong> utilizado como aeródromo de alternativa por el transporte aéreo internacional regular<br />

3 Indicador de lugar OACI del aeródromo<br />

4 Nombre de la oficina AIS responsable del suministro del servicio de información aeronáutica en el aeródromo<br />

indicado en la Columna 1<br />

5 Dirección AFTN de la OACI en la oficina AIS responsable<br />

6 Información AIS de la que ha de disponerse en el aeródromo:<br />

AIP+: comprende AIP y enmiendas, suplementos AIP, NOTAM, AIC<br />

L <strong>—</strong> país en el que está situado el aeródromo<br />

S <strong>—</strong> países circundantes<br />

FIL <strong>—</strong> todos los países hasta e incluyendo el aeródromo del primer aterrizaje previsto<br />

PIB: boletines de información previa al vuelo<br />

P1 <strong>—</strong> formato de aeródromo, (AD)<br />

P2 <strong>—</strong> formato de área, formato AD<br />

P3 <strong>—</strong> formato de ruta, formato de área, formato AD<br />

PREP: métodos de preparación de los PIB<br />

C <strong>—</strong> preparación centralizada<br />

L <strong>—</strong> preparación local (en el aeródromo de que se trate)<br />

7 Zona de cobertura de las áreas de encaminamiento AFTN respecto a los cuales se requiere disponer de<br />

información aeronáutica/documentación de vuelo<br />

Nota.<strong>—</strong> Las áreas de encaminamiento AFTN figuran en Carta MET 1.<br />

8 Disponibilidad de formularios de notificación posterior al vuelo<br />

9 Observaciones<br />

(Indicar si el procedimiento de la información aeronáutica es automatizado/base de datos).<br />

A <strong>—</strong> Automatizado


AIS VIII-AIS 2-5<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où un service est nécessaire<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Indicateur<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible AIS Office<br />

Bureau AIS responsable<br />

Oficina AIS encargada<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

AIS information to be<br />

provided<br />

Renseignements AIS<br />

à fournir<br />

Información AIS a<br />

suministrar<br />

AIP+<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Indicateur<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI L S FIL<br />

P1<br />

P2<br />

P3<br />

PIB<br />

PREP<br />

Area of<br />

coverage by<br />

AFTN routing<br />

areas<br />

Zone de<br />

couverture<br />

(zones<br />

de routage<br />

du RSFTA)<br />

Zona de<br />

cobertura por<br />

áreas de<br />

encaminamie<br />

nto AFTN<br />

Post flight<br />

report<br />

Compte<br />

rendu<br />

après le vol<br />

Informe<br />

posterior<br />

al vuelo<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

ALGERIA NOF ALGER,SIA, Dar el Beida DAAAYNYX<br />

ADRAR/Touat RS DAUA X X P1 X<br />

ALGER/Houari Boumediene RS DAAG X X X P3 X<br />

ANNABA/El Mellah RS DABB X X P2 X<br />

CONSTANTINE/Mohamed Boudiaf RS DABC X X P1 X<br />

GHARDAIA/Noumérate RS DAUG X X P1 X<br />

HASSI-MESSAOUD/Oued Irara RS DAUH X X P1 X<br />

ORAN/Es Sénia RS DAOO X X P1 X<br />

TAMANRASSET/Aguennar AS DAAT X X P1 X<br />

TEBESSA/Tébessa RS DABS X X P1 X<br />

TIARET/Bou-Chekif RS DAOB X X P1 X<br />

TLEMCEN/Zénata RS DAON X X P1 X<br />

ZARZAITINE/In Amenas RS DAUZ X X P1 X<br />

ANGOLA<br />

AERONAUTICA LUANDA,<br />

DNAC, Luanda<br />

FNLUYAYX<br />

HUAMBO/Albano Machado RS FNHU X X P2 X<br />

LUANDA/4 de Fevereiro RS FNLU X X X P3 X<br />

BENIN<br />

AEROCIVIL COTONOU, DA,<br />

Cotonou<br />

DBBBYAYX<br />

COTONOU/Cadjehoun RS DBBB X X X P3 X<br />

BOTSWANA AIS, GABORONE FBHQYAYX<br />

FRANCISTOWN/Francistown RS FBFT X X P2 X<br />

GABORONE/Sir Seretse Khama Intl RS FBSK X X X P3 X<br />

KASANE/Kasane RS FBKE X P1 X<br />

MAUN/Maun RS FBMN X P1 X<br />

SELEBI-PHIKWE/Selebi-Phikwe RS FBSP X P1 X<br />

BURKINA FASO<br />

MINITP OUGADOUGOU, DAC,<br />

Ouagadougou, (ASECNA)<br />

DFFVYAYX<br />

BOBO-DIOULASSO/Bobo-Dioulasso RS DFOO X P2 X<br />

OUAGADOUGOU/Ouagadougou RS DFFD X X P3 X


VIII-AIS 2-6<br />

AFI FASID<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où un service est nécessaire<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Indicateur<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible AIS Office<br />

Bureau AIS responsable<br />

Oficina AIS encargada<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

AIS information to be<br />

provided<br />

Renseignements AIS<br />

à fournir<br />

Información AIS a<br />

suministrar<br />

AIP+<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Indicateur<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI L S FIL<br />

P1<br />

P2<br />

P3<br />

PIB<br />

PREP<br />

Area of<br />

coverage by<br />

AFTN routing<br />

areas<br />

Zone de<br />

couverture<br />

(zones<br />

de routage<br />

du RSFTA)<br />

Zona de<br />

cobertura por<br />

áreas de<br />

encaminamie<br />

nto AFTN<br />

Post flight<br />

report<br />

Compte<br />

rendu<br />

après le vol<br />

Informe<br />

posterior<br />

al vuelo<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

BURUNDI<br />

AEROBU BUJUMBURA, RSA-<br />

SIA, Bujumbura<br />

HBBAYAYX<br />

BUJUMBURA/Bujumbura RS HBBA X X P2 X<br />

CAMEROON<br />

AEROCIVILE YAOUNDÉ, DAC,<br />

Yaoundé, (ASECNA)<br />

FKKYYAYX<br />

DOUALA/Douala RS FKKD X X X P3 X<br />

GAROUA/Garoua RS FKKR X X P2 X<br />

MAROUA/Salak RS FKKL X X P2 X<br />

N'GAOUNDERE/N'Gaoundere AS FKKN X X P2 X<br />

YAOUNDE/Nsimalen RS FKYS X X X P3 X<br />

CANARY ISLANDS (Spain) SIA,c/Juan Ignacio, Madrid LEACYOYX<br />

GRAN CANARIA/Gran Canaria RS GCLP X X P2 X<br />

HIERRO/Hierro RS GCHI X X P2 X<br />

LA PALMA/La Palma RS GCLA X X P2 X<br />

LANZAROTE/Lanzarote RS CGRR X X P2 X<br />

MELILLA/Melilla RS GEML X X P2 X<br />

FUERTEVENTURA/Fuerteventura RS GCFV X X P2 X<br />

TENERIFE NORTE/Los Rodeos RS GCXO X X P2 X<br />

TENERIFE SUR/Reina Sofia RS GCTS X X P2 X<br />

CAPE VERDE<br />

AVIACIVIL SAL, ASA ENASA,<br />

Aeroporto Amilcar Cabral, Ilha do<br />

Sal<br />

GVACYOYX<br />

PRAIA/Francisco Mendes RS GVFM X X P2 X<br />

SAL I./Amilcar Cabral RS GVAC X X X P3 X<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

DIREGENAVIA CIVIL BANGUI,<br />

DGACM, Bangui<br />

FEFVYAYX<br />

BANGUI/M'Poko RS FEFF X X X P3 X<br />

BERBERATI/Berberati RS FEFT X X P2 X<br />

CHAD DAC, N’Djamena FTTVYAYX<br />

N'DJAMENA/N'Djamena RS FTTJ X X X P3 X


AIS VIII-AIS 2-7<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où un service est nécessaire<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Indicateur<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible AIS Office<br />

Bureau AIS responsable<br />

Oficina AIS encargada<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

AIS information to be<br />

provided<br />

Renseignements AIS<br />

à fournir<br />

Información AIS a<br />

suministrar<br />

AIP+<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Indicateur<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI L S FIL<br />

P1<br />

P2<br />

P3<br />

PIB<br />

PREP<br />

Area of<br />

coverage by<br />

AFTN routing<br />

areas<br />

Zone de<br />

couverture<br />

(zones<br />

de routage<br />

du RSFTA)<br />

Zona de<br />

cobertura por<br />

áreas de<br />

encaminamie<br />

nto AFTN<br />

Post flight<br />

report<br />

Compte<br />

rendu<br />

après le vol<br />

Informe<br />

posterior<br />

al vuelo<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

COMOROS<br />

AVIACIVIL MORONI, DAM,<br />

Moroni<br />

ANJOUAN/Ouani RS FMCV X X P2 X<br />

DZAOUDZI/Pamanzi, Mayotte I. RS FMCZ X X P2 X<br />

MORONI/Hahaia RS FMCH X P1 X<br />

CONGO<br />

AVIACIVILE BRAZZAVILLE,<br />

ANAC, Brazzaville, (ASECNA)<br />

FCBVYAYX<br />

BRAZZAVILLE/Maya-Maya RS FCBB X X X P3 X<br />

POINTE NOIRE/Agostino Neto RS FCPP X X P2 X<br />

COTE D'IVOIRE ANAM, Abidjan, (ASECNA) DIAPYAYX<br />

ABIDJAN/Felix Houphouet Boigny Intl RS DIAP X X X P3 X<br />

BOUAKE/Bouake RS DIBK X X P2 X<br />

DEMOCRATIC REP. OF THE CONGO<br />

NOFKIN, SIA, RVA,<br />

Kinshasa/N’Dolo<br />

FZAZYOYX<br />

GOMA/Goma RS FZNA X X P2 X<br />

KINSHASA/N'Djili RS FZAA X X X P3 X<br />

KISANGANI/Bangoka AS FZIC X X P2 X<br />

LUBUMBASHI/Luano AS FZQA X X X P2 X<br />

DJIBOUTI<br />

Bureau d’Information<br />

Aeronautique, Aéroport de<br />

Djibouti/Ambouli<br />

HDAMYDYX<br />

DJIBOUTI/Ambouli RS HDAM X X X P3 X<br />

EGYPT<br />

Egyptian CAA, AIS, Cairo Int.<br />

Airport<br />

HECAYOYX<br />

ABU-SIMBEL/Abu-Simbel RS HEBL X X P2 X<br />

ALEXANDRIA/Alexandria RS HEAX X X P3 X<br />

ASWAN/Aswan RS HESN X X P2 X<br />

CAIRO/Cairo Intl RS HECA X X X P3 X<br />

HURGHADA/Hurghada RS HEGN X X P3 X<br />

LUXOR/Luxor RS HELX X X P2 X<br />

MERSA-MATRUH/Mersa-Matruh RS HEMM X X P2 X<br />

SHARM EL SHEIKH/Sharm El Sheikh RS HESH X X P2 X<br />

ST. CATHERINE/St. Catherine RS HESC X X P2 X


VIII-AIS 2-8<br />

AFI FASID<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où un service est nécessaire<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Indicateur<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible AIS Office<br />

Bureau AIS responsable<br />

Oficina AIS encargada<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

AIS information to be<br />

provided<br />

Renseignements AIS<br />

à fournir<br />

Información AIS a<br />

suministrar<br />

AIP+<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Indicateur<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI L S FIL<br />

P1<br />

P2<br />

P3<br />

PIB<br />

PREP<br />

Area of<br />

coverage by<br />

AFTN routing<br />

areas<br />

Zone de<br />

couverture<br />

(zones<br />

de routage<br />

du RSFTA)<br />

Zona de<br />

cobertura por<br />

áreas de<br />

encaminamie<br />

nto AFTN<br />

Post flight<br />

report<br />

Compte<br />

rendu<br />

après le vol<br />

Informe<br />

posterior<br />

al vuelo<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

TABA/Taba RS HETB X X P1 X<br />

EQUATORIAL GUINEA DGAC, Malabo, (ASECNA) FGSLYFYX<br />

MALABO/Malabo RS FGSL X X P2 X<br />

ERITREA CAA, AIS, Asmara HHASYOYX<br />

ASMARA/Asmara Intl RS HHAS X X X P3 X<br />

ASSAB/Assab RS HHSB X X X P2 X<br />

ETHIOPIA<br />

CIVILAIR ADDIS ABABA, CAA-<br />

AIS, Addis Ababa<br />

HAAAYGYX<br />

ADDIS ABABA/Bole Intl RS HAAB X X X P3 X<br />

DIRE DAWA/Dire Dawa Intl RS HADR X X X P2 X<br />

GABON<br />

AVIACIVILE LIBREVILLE,<br />

SGACC, Libreville, (ASECNA)<br />

FOOVYAYX<br />

FRANCEVILLE/M'vengue RS FOON X X P2 X<br />

LIBREVILLE/Leon M'Ba RS FOOL X X X P3 X<br />

PORT GENTIL/Port Gentil RS FOOG X X P2 X<br />

GAMBIA AIS, Banjul Intl Airport GBYDYOYX<br />

BANJUL/Banjul Intl RS GBYD X X P2 X<br />

GHANA<br />

AIS GCAA, Kotoka Intl Airport,<br />

Accra<br />

DGAAYOYX<br />

ACCRA/Kotoka Intl RS DGAA X X X P3 X<br />

KUMASI/Kumasi RS DGSI X X P2 X<br />

TAMALE/Tamale RS DGLE X X P2 X<br />

GUINEA<br />

CIVIL AVIATION CONAKRY, AIS<br />

Conakry<br />

GUCYYOYX<br />

BOKE/Baralande RS GUOK X X P2 X<br />

CONAKRY/Gbessia RS GUCY X X X P3 X<br />

FARANAH/Badala RS GUFH X X P2 X<br />

KANKAN/Diankana RS GUXN X X P2 X<br />

LABE/Tata RS GULB X X P2 X<br />

N'ZEREKORE/Konia RS GUNZ X X P2 X<br />

GUINEA-BISSAU<br />

AEROCIVIL BISSAU, DGAC<br />

Bissau<br />

GGOVYAYX


AIS VIII-AIS 2-9<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où un service est nécessaire<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Indicateur<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible AIS Office<br />

Bureau AIS responsable<br />

Oficina AIS encargada<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

AIS information to be<br />

provided<br />

Renseignements AIS<br />

à fournir<br />

Información AIS a<br />

suministrar<br />

AIP+<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Indicateur<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI L S FIL<br />

P1<br />

P2<br />

P3<br />

PIB<br />

PREP<br />

Area of<br />

coverage by<br />

AFTN routing<br />

areas<br />

Zone de<br />

couverture<br />

(zones<br />

de routage<br />

du RSFTA)<br />

Zona de<br />

cobertura por<br />

áreas de<br />

encaminamie<br />

nto AFTN<br />

Post flight<br />

report<br />

Compte<br />

rendu<br />

après le vol<br />

Informe<br />

posterior<br />

al vuelo<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

BISSAU/Osvaldo Vieira Intl RS GGOV X X P2 X<br />

KENYA<br />

DIRECTAIR NAIROBI, DCA,<br />

AIS, Nairobi<br />

HKNCYOYX<br />

ELDORET/Eldoret Intl RS HKEL X X P2 X<br />

MOMBASA/Moi Intl RS HKMO X X X P3 X<br />

NAIROBI/Jomo Kenyatta Intl RS HKJK X X X P3 X<br />

LESOTHO CIVILAIR MASERU, AIS Maseru FXMMYOYX<br />

MASERU/Moshoeshoe I. Intl RS FXMM X X X P2 X<br />

LIBERIA<br />

CIVILAIR MONROVIA, DCA<br />

Monrovia<br />

GLMCYAYX<br />

MONROVIA/Roberts Intl RS GLRB X X X P3 X<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

DIRECTAIR TRIPOLIBYA, AIS<br />

Tripoli<br />

HLLTYOYX<br />

BENGHAZI/Benina RS HLLB X X P2 X<br />

SEBHA/Sebha RS HLLS X X P2 X<br />

TRIPOLI/Tripoli Intl RS HLLS X X X P3 X<br />

MADAGASCAR<br />

AVIACIVIL ANTANANARIVO,<br />

Direction des Transports<br />

Aéríens, Antananarivo<br />

FMMDYAYX<br />

ANTANANARIVO/Ivato RS FMMI X X X P3 X<br />

ANTSIRANANA/Arrachart RS FMNA X X P2 X<br />

MAHAJANGA/Amborovy RS FMNM X X P2 X<br />

NOSY-BE/Fascene RS FMNN X X P2 X<br />

SAINTE-MARIE/Sainte-Marie RS FMMS X X P2 X<br />

TOAMASINA/Toamasina RS FMMT X X P2 X<br />

TOLAGNARO/Tolagnaro RS FMSD X X P2 X<br />

MALAWI<br />

AVIATION LILONGWE, AIS,<br />

DCA Lilongwe<br />

FWHQYOYX<br />

BLANTYRE/Chileka RS FWCL X X X P3 X<br />

LILONGWE/Lilongwe Intl RS FWLI X X X P3 X<br />

MALI<br />

AVIACIVIL BAMAKO, DNAC,<br />

Bamako<br />

GABVYAYX<br />

BAMAKO/Senou RS GABS X X X P3 X<br />

GAO/Gao RS GAGO X X P2 X


VIII-AIS 2-10<br />

AFI FASID<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où un service est nécessaire<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Indicateur<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible AIS Office<br />

Bureau AIS responsable<br />

Oficina AIS encargada<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

AIS information to be<br />

provided<br />

Renseignements AIS<br />

à fournir<br />

Información AIS a<br />

suministrar<br />

AIP+<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Indicateur<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI L S FIL<br />

P1<br />

P2<br />

P3<br />

PIB<br />

PREP<br />

Area of<br />

coverage by<br />

AFTN routing<br />

areas<br />

Zone de<br />

couverture<br />

(zones<br />

de routage<br />

du RSFTA)<br />

Zona de<br />

cobertura por<br />

áreas de<br />

encaminamie<br />

nto AFTN<br />

Post flight<br />

report<br />

Compte<br />

rendu<br />

après le vol<br />

Informe<br />

posterior<br />

al vuelo<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

KAYES/Kayes RS GAKY X X P2 X<br />

KIDAL/Kidal RS GAKL X X P2 X<br />

MOPTI-BARBE/Mopti-Barbe RS GAMB X X P2 X<br />

NIORO/Nioro RS GANR X X P2 X<br />

TOMBOUCTOU/Tombouctou RS GATB X X P2 X<br />

MAURITANIA<br />

MINITRANS NOUAKCHOTT,<br />

DAC Nouakchot, (ASECNA)<br />

ATAR/Atar RS GQPA X X P2 X<br />

NEMA/Nema RS GQNI X X P2 X<br />

NOUADHIBOU/Nouadhibou RS GQPP X X X P3 X<br />

NOUAKCHOTT/Nouakchott RS GQNN X X X P3 X<br />

ZOUERATE/Zouerate RS GQPZ X X P2 X<br />

MAURITIUS<br />

MAURITIUS/Sir Seewoosagur<br />

Ramgoolam Intl<br />

DCAMAU, DCA-AIS, Sir<br />

Seewoosagur Ramgoolam Int.<br />

Airport<br />

RS FIMP X X X P3 X<br />

MOROCCO<br />

AISMOROC M, NOF CASA,<br />

DAC-AIS,<br />

Aeroport de Casablanca/Anfa<br />

AGADIR/Al Massira RS GMAD X X X P3 X<br />

AL HOCEIMA/Cherif Al Idrissi RS GMTA X X P2 X<br />

CASABLANCA/Mohammed V RS GMMN X X X P3 X<br />

ERRACHIDIA/Moulay Ali Cherif AS GMFK X X P1 X<br />

FES/Saïss RS GMFF X X P2 X<br />

MARRAKECH/Ménara RS GMMX X X P2 X<br />

OUARZAZATE/Ouarzazate RS GMMZ X X P2 X<br />

OUJDA/Angads RS GMFO X X P2 X<br />

RABAT/Salé RS GMME X X X P3 X<br />

TANGER/Ibnou-Batouta RS GMTT X X X P3 X<br />

TAN-TAN/Plage Blanche RS GMAT X X P2 X<br />

TETOUAN/Saniat-Rimel RS GMTN X X P2 X<br />

MOZAMBIQUE<br />

AERONAUTICA MAPUTO, SIA,<br />

Alameda do Aeroporto, Maputo<br />

BEIRA/Beira RS FQBR X X P2 X<br />

MAPUTO/Maputo Intl RS FQMA X X X P3 X


AIS VIII-AIS 2-11<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où un service est nécessaire<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Indicateur<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible AIS Office<br />

Bureau AIS responsable<br />

Oficina AIS encargada<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

AIS information to be<br />

provided<br />

Renseignements AIS<br />

à fournir<br />

Información AIS a<br />

suministrar<br />

AIP+<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Indicateur<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI L S FIL<br />

P1<br />

P2<br />

P3<br />

PIB<br />

PREP<br />

Area of<br />

coverage by<br />

AFTN routing<br />

areas<br />

Zone de<br />

couverture<br />

(zones<br />

de routage<br />

du RSFTA)<br />

Zona de<br />

cobertura por<br />

áreas de<br />

encaminamie<br />

nto AFTN<br />

Post flight<br />

report<br />

Compte<br />

rendu<br />

après le vol<br />

Informe<br />

posterior<br />

al vuelo<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

NAMIBIA<br />

AIS-DCA, Ausspannplatz,<br />

Windhoek<br />

FYWEZPZX<br />

KEETMANSHOOP/Keetmanshop RS FYKT X X P2 X<br />

WALVIS BAY/Walvis Bay RS FYWB X X P2 X<br />

WINDHOEK/Windhoek RS FYWB X X X P3 X<br />

NIGER<br />

AVIACIVILE NIAMEY, DAC<br />

Niamey, (ASECNA)<br />

DRRVYAYX<br />

AGADES/Sud RS DRZA X X P2 X<br />

NIAMEY/Diori Hamani Intl RS DRRN X X X P3 X<br />

ZINDER/Zinder AS DRZR X X P2 X<br />

NIGERIA<br />

AIRCIVIL LAGOS, NAMA-ATS-<br />

AIS, Ikeja<br />

DNLLYAYX<br />

ABUJA/Nnamdi Azikiwe RS DNAA X X P2 X<br />

CALABAR/Calabar RS DNCA X X P2 X<br />

ILORIN/Ilorin AS DNIL X X P2 X<br />

KADUNA/Kaduna RS DNKA X X P2 X<br />

KANO/Mallam Aminu Kano Intl RS DNKN X X X P3 X<br />

LAGOS/Murtala Muhammed RS DNMM X X X P3 X<br />

MAIDUGURI/Maiduguri RS DNMA X X P2 X<br />

PORT HARCOURT/Port Harcourt Intl RS DNPO X X X P3 X<br />

SOKOTO/Abubakar Saddiq III Intl RS DNSO X X P2 X<br />

RÉUNION )France)<br />

(France)<br />

SAINT-DENIS/Gillot La Réunion RS FMME X X X P2 X<br />

RWANDA DIRAVIAMET KIGALI, SIA, Kigali HRYRYAYX<br />

KIGALI/Gregoire Kayibanda RS HRYR X X X P3 X<br />

SAO TOME & PRINCIPE<br />

ENASA SAO TOME, ENASA-<br />

AIS, Aerporto de Sao Tome<br />

FPSTYOYX<br />

SAO TOME/Sao Tomé RS FPST X X X P3 X<br />

SENEGAL<br />

AVIACIVIL DAKAR, DAC,<br />

Dakar/Yoff<br />

GOOOYAYX<br />

CAP SKIRING/Cap Skiring RS GOGS X X P2 X<br />

DAKAR/Leopold Sedar Senghor Intl RS GOOY X X X P3 X<br />

SAINT LOUIS/Saint Louis RS GOSS X X P2 X


VIII-AIS 2-12<br />

AFI FASID<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où un service est nécessaire<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Indicateur<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible AIS Office<br />

Bureau AIS responsable<br />

Oficina AIS encargada<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

AIS information to be<br />

provided<br />

Renseignements AIS<br />

à fournir<br />

Información AIS a<br />

suministrar<br />

AIP+<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Indicateur<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI L S FIL<br />

P1<br />

P2<br />

P3<br />

PIB<br />

PREP<br />

Area of<br />

coverage by<br />

AFTN routing<br />

areas<br />

Zone de<br />

couverture<br />

(zones<br />

de routage<br />

du RSFTA)<br />

Zona de<br />

cobertura por<br />

áreas de<br />

encaminamie<br />

nto AFTN<br />

Post flight<br />

report<br />

Compte<br />

rendu<br />

après le vol<br />

Informe<br />

posterior<br />

al vuelo<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

TAMBACOUNDA/Tambacounda RS GOTT X X P2 X<br />

ZIGUINCHOR/Ziguinchor RS GOGG X X P2 X<br />

SEYCHELLES<br />

DIRECTAIR SEYCHELLES,<br />

DCA-AIS, Victoria, Mahé<br />

FSIAYAYX<br />

MAHE/Seychelles Intl RS FSIA X X X P3 X<br />

SIERRA LEONE<br />

AIRCIVIL FREETOWN, DCA-<br />

MTC, Freetown<br />

GFLLYAYX<br />

FREETOWN/Lungi RS GFLL X X X P3 X<br />

SOMALIA<br />

CIVAIR MOGADISHU, DCA-AIS,<br />

Mogadishu<br />

HCMMYAYX<br />

BERBERA/Berbera AS HCMI X P1 X<br />

BURAO/Burao RS HCMV X P2 X<br />

HARGEISA/Hargeisa RS HCMH X X P2 X<br />

KISIMAYU/Kisimayu AS HCMK X X P2 X<br />

MOGADISHU/Mogadishu RS HCMM X X X P2 X<br />

SOUTH AFRICA CAA-AIS, Pretoria FAHQYNYX<br />

ALEXANDERBAY/Alexander Bay RS FAAB X X P2 X<br />

BLOEMFONTEIN/Bloemfontein AS FABL X X P2 X<br />

CAPE TOWN/Cape Town RS FACT X X X P3 X<br />

DURBAN/Durban RS FADN X X X P3 X<br />

JOHANNESBURG/Johannesburg RS FAJS X X X P3 X<br />

JOHANNESBURG/Rand RS FAGM X X P2 X<br />

LANSERIA/Lanseria RS FALA X X P2 X<br />

UPINGTON/Upington RS FAUP X X P2 X<br />

SUDAN<br />

CIVAIR KHARTOUM, CAA-AIS,<br />

Khartoum<br />

HSSSYOYX<br />

JUBA/Juba RS HSSJ X X P2 X<br />

KASSALA/Kassala AS HSKA X X P2 X<br />

KHARTOUM/Khartoum RS HSSS X X X P3 X<br />

PORT SUDAN/Port Sudan Intl RS HSPN X X P2 X<br />

SWAZILAND<br />

MINWORKS MBABANE, CAB<br />

Mbabane<br />

FDMBYAYX<br />

MANZINI/Matsapha RS FDMS X X X P3 X


AIS VIII-AIS 2-13<br />

Aerodrome where service is required<br />

Aérodrome où un service est nécessaire<br />

Aeródromo donde se requiere el servicio<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

Use<br />

Vocation<br />

Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Indicateur<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Responsible AIS Office<br />

Bureau AIS responsable<br />

Oficina AIS encargada<br />

Name<br />

Nom<br />

Nombre<br />

AIS information to be<br />

provided<br />

Renseignements AIS<br />

à fournir<br />

Información AIS a<br />

suministrar<br />

AIP+<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Indicateur<br />

d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI L S FIL<br />

P1<br />

P2<br />

P3<br />

PIB<br />

PREP<br />

Area of<br />

coverage by<br />

AFTN routing<br />

areas<br />

Zone de<br />

couverture<br />

(zones<br />

de routage<br />

du RSFTA)<br />

Zona de<br />

cobertura por<br />

áreas de<br />

encaminamie<br />

nto AFTN<br />

Post flight<br />

report<br />

Compte<br />

rendu<br />

après le vol<br />

Informe<br />

posterior<br />

al vuelo<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

TOGO<br />

MINCOMMERCE LOMÉ, MCT,<br />

Lomé, (ASECNA)<br />

DXXXYAYX<br />

LOME/Tokoin RS DXXX X X X P3 X<br />

NIAMTOUGOU/Niamtougou RS DXNG X X P2 X<br />

TUNISIA<br />

OPAT TUNIS, AIS-CNA, Tunis-<br />

Carthage<br />

DTTCYNYX<br />

DJERBA/Zarzis RS DTTJ X X X P3 X<br />

MONASTIR/Habib Bourguiba RS DTMB X X P2 X<br />

SFAX/Thyna RS DTTX X X P2 X<br />

TABARKA/7 NOVEMBRE RS DTKA X X P2 X<br />

TOZEUR/Nefta RS DTTZ X X P2 X<br />

TUNIS/Carthage RS DTTA X X X P3 X<br />

UGANDA CAA-AIS, Kampala HUENYOYX<br />

ENTEBBE/Entebbe Intl RS HUEN X X X P3 X<br />

UNITED REP. OF TANZANIA AIS, Dar-es-Salaam Airport HTDGYOYO<br />

DAR-ES-SALAAM/Dar-Es-Salaam RS HTDA X X X P3 X<br />

KILIMANJARO/Kilimanjaro Intl RS HTKJ X X X P2 X<br />

ZANZIBAR/Zanzibar RS HTZA X X P2 X<br />

WESTERN SAHARA<br />

EL AAIUN/El Aaiun RS GSAI X X X P2 X<br />

SMARA/Smara RS GSMA X X P2 X<br />

VILLA CISNEROS/Villa Cisneros RS GSVO X X X P2 X<br />

ZAMBIA<br />

AVIATION LUSAKA, DCA-AIS,<br />

Lusaka<br />

FLHQYAYX<br />

LIVINGSTONE/Livingstone Intl RS FLLI X X P2 X<br />

LUSAKA/Lusaka Intl RS FLLS X X X P3 X<br />

MFUWE/Mfuwe RS FLMF X X P2 X<br />

NDOLA/Ndola RS FLND X X P2 X<br />

ZIMBABWE<br />

AVIATION HARARE, CAA-AIS,<br />

Causeway, Harare<br />

FVHAYOYX<br />

BULAWAYO/Bulawayo RS FVBU X X P2 X<br />

HARARE/Harare RS FVHA X X X P3 X


VIII-AIS 2-14<br />

AFI FASID


VIII-AIS 3-1<br />

Table AIS 3 <strong>—</strong> Tableau AIS 3 <strong>—</strong> Tabla AIS 3<br />

DESIGNATED INTERNATIONAL NOTAM OFFICES (NOF)<br />

IN THE AFI REGION<br />

BUREAUX NOTAM INTERNATIONAUX (NOF) DÉSIGNÉS<br />

POUR LA RÉGION AFI<br />

OFICINAS NOTAM INTERNACIONALES (NOF) DESIGNADAS<br />

PARA LA REGIONE AFI<br />

NOF<br />

Areas of responsibility by FIR<br />

Zone de responsabilité par FIR<br />

Zonas de responsabilidad por FIR<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

Accra<br />

Addis Ababa<br />

Alger<br />

Antananarivo<br />

Asmara<br />

Brazzaville<br />

Bujumbura<br />

Cairo<br />

Casablanca<br />

Dakar<br />

Dar-es-Salaam<br />

Entebbe<br />

Freetown<br />

Gaborone<br />

Harare<br />

Johannesburg<br />

Khartoum<br />

Kigali<br />

Kinshasa<br />

Lagos<br />

Lilongwe<br />

Accra<br />

Addis Ababa<br />

Alger<br />

Antananarivo<br />

Asmara<br />

Brazzaville<br />

Bujumbura<br />

Cairo<br />

Casablanca<br />

Dakar, Dakar Oceanic, Niamey<br />

Dar-es-Salaam<br />

Entebbe<br />

Roberts<br />

Gaborone<br />

Harare<br />

Bloemfontein, Capetown, Durban, Johannesburg,<br />

Johannesburg Oceanic, Port Elizabeth, Windhoek<br />

Khartoum<br />

Kigali<br />

Kinshasa<br />

Kano<br />

Lilongwe


VIII-AIS 3-2<br />

AFI FASID<br />

NOF<br />

Areas of responsibility by FIR<br />

Zone de responsabilité par FIR<br />

Zonas de responsabilidad por FIR<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

Luanda<br />

Lusaka<br />

Madrid<br />

Mahe<br />

Manzini<br />

Maputo<br />

Maseru<br />

Mogadishu<br />

Nairobi<br />

Plaisance<br />

Sal<br />

Tripoli<br />

Tunis<br />

Windhoek<br />

Luanda<br />

Lusaka<br />

Canarias<br />

Seychelles<br />

Swaziland (within Johannesburg FIR)<br />

Beira<br />

Lesotho (within Bloemfontein FIR)<br />

Mogadishu<br />

Nairobi<br />

Mauritius<br />

Sal Oceanic<br />

Tripoli<br />

Tunis<br />

Windhoek


AFI FASID OFICINAS NOTAM INTERNACIONALES Y ÁREA DE RESPONSABILIDAD BUREAUX NOTAM INTERNATIONAUX ET ZONE DE RESPONSABILITÉ INTERNATIONAL NOTAM OFFICES AND AREA OF RESPONSIBILITY<br />

CHART AIS 1<br />

40° 30° 20° 10° 0° 10° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80°<br />

40°<br />

><br />

MADRID<br />

40°<br />

ALGER<br />

TUNIS<br />

CASABLANCA<br />

TRIPOLI<br />

30°<br />

CAIRO<br />

30°<br />

20°<br />

20°<br />

SAL<br />

DAKAR<br />

KHARTOUM<br />

ASMARA<br />

C<br />

10°<br />

FREETOWN<br />

ADDIS ABABA<br />

10°<br />

ACCRA<br />

LAGOS<br />

MOGADISHU<br />

0°<br />

ENTEBBE<br />

0°<br />

KIGALI<br />

NAIROBI<br />

BRAZZAVILLE<br />

KINSHASA<br />

BUJUMBURA<br />

MAHE<br />

DAR ES SALAAM<br />

LUANDA<br />

10°<br />

10°<br />

LILONGWE<br />

LUSAKA<br />

HARARE<br />

ANTANANARIVO<br />

20°<br />

PLAISANCE<br />

20°<br />

GABORONE<br />

JOHANNESBURG<br />

MANZINI<br />

MAPUTO<br />

30°<br />

MASERU<br />

30°<br />

LEGEND LÉGENDE CLAVE<br />

40°<br />

AREA OF RESPONSIBILITY FOR NOTAM GIVEN CLASS I<br />

DISTRIBUTION<br />

ZONE DE RESPONSABILITÉ DES NOTAM QUI FONT L'OBJET<br />

D'UNE DIFFUSION DE 1ÈRE CLASSE<br />

ÁREA DE RESPONSABILIDAD DE LOS NOTAM A QUE SE DA<br />

DISTRIBUCIÓN CLASE 1<br />

INTERNATIONAL NOTAM OFFICE<br />

BUREAU NOTAM INTERNATIONAL<br />

OFICINA NOTAM INTERNACIONAL<br />

(NOF)<br />

DAKAR<br />

EXTENDING SOUTH ALONG MERIDIAN 10°W TO THE SOUTH POLE<br />

CIRCLE AND EAST ALONG THE SOUTH POLE CIRCLE TO 75°E.<br />

S'ÉTENDANT VERS LE SUD LE LONG DU MÉRIDIEN 10°W JUSQU'AU<br />

CERCLE POLAIRE AUSTRAL, ET VERS L'EST LE LONG DU CERCLE<br />

POLAIRE AUSTRAL JUSQU'À 75°E.<br />

SE EXTIENDE HACIA EL SUR A LO LARGO DEL MERIDIANO 10°W HASTA<br />

EL CÍRCULO POLAR ANTÁRTICO Y HACIA EL ESTE A LO LARGO DEL<br />

CÍRCULO POLAR ANTÁRTICO HASTA EL MERIDIANO 75°E.<br />

EXTENDING SOUTH ALONG MERIDIAN 75°E TO THE SOUTH POLE<br />

CIRCLE AND WEST ALONG THE SOUTH POLE CIRCLE TO 10°W.<br />

S'ÉTENDANT VERS LE SUD LE LONG DU MÉRIDIEN 75°E JUSQU'AU<br />

CERCLE POLAIRE AUSTRAL, ET VERS L'OUEST LE LONG DU CERCLE<br />

POLAIRE AUSTRAL JUSQU'À 10°W.<br />

SE EXTIENDE HACIA EL SUR A LO LARGO DEL MERIDIANO 75°E HASTA<br />

EL CÍRCULO POLAR ANTÁRTICO Y HACIA EL OESTE A LO LARGO DEL<br />

CÍRCULO POLAR ANTÁRTICO HASTA EL MERIDIANO 10°W.<br />

40°<br />

<<br />

><br />

40°<br />

AIS/MAP 02/02<br />

30° 20° 10° 0° 10° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80°


VIII-AIS 4-1<br />

Table AIS 4 <strong>—</strong> Tableau AIS 4 <strong>—</strong> Tabla AIS 4<br />

AVAILABILITY OF AERONAUTICAL INFORMATION<br />

DISPONIBILITÉ DES RENSEIGNEMENTS AÉRONAUTIQUES<br />

DISPONIBILIDAD DE INFORMACIÓN AERONÁUTICA<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Table AIS 4 sets out the requirements for the Integrated Aeronautical Information Package provided by Aeronautical Information<br />

Services (AIS) to be available at aerodrome AIS units in the AFI region for pre-flight briefing. For each aerodrome in the AFI<br />

region, this requirement is shown by an “X” against the State/Territory from which the Integrated Aeronautical Information<br />

Package is required.<br />

Designation of aerodrome:<br />

RS <strong>—</strong> international scheduled air transport, regular use;<br />

AS <strong>—</strong> international scheduled air transport, alternate use.


AIS VIII-AIS 4-3<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cap Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Côte d’Ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

ALGERIA<br />

ADRAR/Touat<br />

RS<br />

DAUA<br />

ALGER/Houari Boumediene<br />

RS<br />

DAAG<br />

ANNABA/El Mellah<br />

RS<br />

DABB<br />

CONSTANTINE/Mohamed Boudiaf<br />

RS<br />

GHARDAIA/Noumérate<br />

RS<br />

HASSI-MESSAOUD/Oued Irara<br />

RS<br />

DABC<br />

DAUG<br />

DAUH<br />

ORAN/Es Sénia<br />

RS<br />

DAOO<br />

TAMANRASSET/Aguennar<br />

AS<br />

DAAT<br />

TEBESSA/Tébessa<br />

TIARET/Bou-Chekif<br />

TLEMCEN/Zénata<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

DABS<br />

DAOB<br />

DAON<br />

ZARZAITINE/In Amenas<br />

RS<br />

DAUZ<br />

ANGOLA<br />

HUAMBO/Albano Machado<br />

RS<br />

LUANDA/4 de Fevereiro<br />

RS<br />

FNHU<br />

FNLU<br />

BENIN<br />

COTONOU/Cadjehoun<br />

RS<br />

DBBB


VIII-AIS 4-4<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cap Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Côte d’Ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

BOTSWANA<br />

FRANCISTOWN/Francistown<br />

RS<br />

GABORONE/Sir Seretse Khama Intl<br />

RS<br />

FBFT<br />

FBSK<br />

KASANE/Kasane<br />

MAUN/Maun<br />

RS<br />

RS<br />

FBKE<br />

FBMN<br />

SELEBI-PHIKWE/Selebi-Phikwe<br />

RS<br />

FBSP<br />

BURKINA FASO<br />

BOBO-DIOULASSO/Bobo-Dioulasso<br />

RS<br />

OUAGADOUGOU/Ouagadougou<br />

RS<br />

DFOO<br />

DFFD<br />

X X X X X X X X X<br />

X X X X X X X X X X X X X X X X<br />

BURUNDI<br />

BUJUMBURA/Bujumbura<br />

RS<br />

HBBA<br />

CAMEROON<br />

DOUALA/Douala<br />

GAROUA/Garoua<br />

MAROUA/Salak<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

FKKD<br />

FKKR<br />

FKKL<br />

N'GAOUNDERE/N'Gaoundere<br />

AS<br />

FKKN<br />

YAOUNDE/Nsimalen<br />

RS<br />

FKYS


AIS VIII-AIS 4-5<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cap Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Côte d’Ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

CANARY ISLANDS (Spain)<br />

GRAN CANARIA/Gran Canaria<br />

RS<br />

GCLP<br />

HIERRO/Hierro<br />

LA PALMA/La Palma<br />

RS<br />

RS<br />

GCHI<br />

GCLA<br />

LANZAROTE/Lanzarote<br />

RS<br />

CGRR<br />

MELILLA/Melilla<br />

RS<br />

GEML<br />

FUERTEVENTURA/Fuerteventura<br />

RS<br />

TENERIFE NORTE/Los Rodeos<br />

RS<br />

TENERIFE SUR/Reina Sofia<br />

RS<br />

GCFV<br />

GCXO<br />

GCTS<br />

CAPE VERDE<br />

PRAIA/Francisco Mendes<br />

RS<br />

GVFM<br />

SAL I./Amilcar Cabral<br />

RS<br />

GVAC<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

BANGUI/M'Poko<br />

RS<br />

FEFF<br />

BERBERATI/Berberati<br />

RS<br />

FEFT<br />

CHAD<br />

N'DJAMENA/N'Djamena<br />

RS<br />

FTTJ


VIII-AIS 4-6<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cap Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Côte d’Ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

COMOROS<br />

ANJOUAN/Ouani<br />

RS<br />

FMCV<br />

DZAOUDZI/Pamanzi, Mayotte I.<br />

RS<br />

FMCZ<br />

MORONI/Hahaia<br />

RS<br />

FMCH<br />

CONGO<br />

BRAZZAVILLE/Maya-Maya<br />

RS<br />

POINTE NOIRE/Agostino Neto<br />

RS<br />

FCBB<br />

FCPP<br />

COTE D'IVOIRE<br />

ABIDJAN/Felix Houphouet Boigny Intl<br />

RS<br />

DIAP<br />

BOUAKE/Bouake<br />

RS<br />

DIBK<br />

DEMOCRATIC REP. OF THE CONGO<br />

GOMA/Goma<br />

KINSHASA/N'Djili<br />

RS<br />

RS<br />

FZNA<br />

FZAA<br />

KISANGANI/Bangoka<br />

AS<br />

FZIC<br />

LUBUMBASHI/Luano<br />

AS<br />

FZQA<br />

DJIBOUTI<br />

DJIBOUTI/Ambouli<br />

RS<br />

HDAM


AIS VIII-AIS 4-7<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cap Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Côte d’Ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

EGYPT<br />

ABU-SIMBEL/Abu-Simbel<br />

RS<br />

ALEXANDRIA/Alexandria<br />

RS<br />

HEBL<br />

HEAX<br />

ASWAN/Aswan<br />

CAIRO/Cairo Intl<br />

RS<br />

RS<br />

HESN<br />

HECA<br />

HURGHADA/Hurghada<br />

RS<br />

HEGN<br />

LUXOR/Luxor<br />

RS<br />

HELX<br />

MERSA-MATRUH/Mersa-Matruh<br />

RS<br />

SHARM EL SHEIKH/Sharm El Sheikh<br />

RS<br />

ST. CATHERINE/St. Catherine<br />

RS<br />

HEMM<br />

HESH<br />

HESC<br />

TABA/Taba<br />

RS<br />

HETB<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

MALABO/Malabo<br />

RS<br />

FGSL<br />

ERITREA<br />

ASMARA/Asmara Intl<br />

ASSAB/Assab<br />

RS<br />

RS<br />

HHAS<br />

HHSB<br />

ETHIOPIA<br />

ADDIS ABABA/Bole Intl<br />

RS<br />

HAAB


VIII-AIS 4-8<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cap Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Côte d’Ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

DIRE DAWA/Dire Dawa Intl<br />

RS<br />

HADR<br />

GABON<br />

FRANCEVILLE/M'vengue<br />

RS<br />

FOON<br />

LIBREVILLE/Leon M'Ba<br />

RS<br />

FOOL<br />

PORT GENTIL/Port Gentil<br />

RS<br />

FOOG<br />

GAMBIA<br />

BANJUL/Banjul Intl<br />

RS<br />

GBYD<br />

GHANA<br />

ACCRA/Kotoka Intl<br />

KUMASI/Kumasi<br />

TAMALE/Tamale<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

DGAA<br />

DGSI<br />

DGLE<br />

GUINEA<br />

BOKE/Baralande<br />

CONAKRY/Gbessia<br />

FARANAH/Badala<br />

KANKAN/Diankana<br />

LABE/Tata<br />

N'ZEREKORE/Konia<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

GUOK<br />

GUCY<br />

GUFH<br />

GUXN<br />

GULB<br />

GUNZ


AIS VIII-AIS 4-9<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cap Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Côte d’Ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

GUINEA-BISSAU<br />

BISSAU/Osvaldo Vieira Intl<br />

RS<br />

GGOV<br />

KENYA<br />

ELDORET/Eldoret Intl<br />

MOMBASA/Moi Intl<br />

RS<br />

RS<br />

HKEL<br />

HKMO<br />

NAIROBI/Jomo Kenyatta Intl<br />

RS<br />

HKJK<br />

LESOTHO<br />

MASERU/Moshoeshoe I. Intl<br />

RS<br />

FXMM<br />

LIBERIA<br />

MONROVIA/Roberts Intl<br />

RS<br />

GLRB<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

BENGHAZI/Benina<br />

SEBHA/Sebha<br />

TRIPOLI/Tripoli Intl<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

HLLB<br />

HLLS<br />

HLLT<br />

MADAGASCAR<br />

ANTANANARIVO/Ivato<br />

RS<br />

ANTSIRANANA/Arrachart<br />

RS<br />

MAHAJANGA/Amborovy<br />

RS<br />

FMMI<br />

FMNA<br />

FMNM


VIII-AIS 4-10<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cap Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Côte d’Ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

NOSY-BE/Fascene<br />

RS<br />

FMNN<br />

SAINTE-MARIE/Sainte-Marie<br />

RS<br />

TOAMASINA/Toamasina<br />

RS<br />

TOLAGNARO/Tolagnaro<br />

RS<br />

FMMS<br />

FMMT<br />

FMSD<br />

MALAWI<br />

BLANTYRE/Chileka<br />

RS<br />

FWCL<br />

LILONGWE/Lilongwe Intl<br />

RS<br />

FWLI<br />

MALI<br />

BAMAKO/Senou<br />

GAO/Gao<br />

KAYES/Kayes<br />

KIDAL/Kidal<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

GABS<br />

GAGO<br />

GAKY<br />

GAKL<br />

MOPTI-BARBE/Mopti-Barbe<br />

RS<br />

GAMB<br />

NIORO/Nioro<br />

RS<br />

GANR<br />

TOMBOUCTOU/Tombouctou<br />

RS<br />

GATB<br />

MAURITANIA<br />

ATAR/Atar<br />

NEMA/Nema<br />

RS<br />

RS<br />

GQPA<br />

GQNI<br />

NOUADHIBOU/Nouadhibou<br />

RS<br />

GQPP


AIS VIII-AIS 4-11<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cap Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Côte d’Ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

NOUAKCHOTT/Nouakchott<br />

RS<br />

GQNN<br />

ZOUERATE/Zouerate<br />

RS<br />

GQPZ<br />

MAURITIUS<br />

MAURITIUS/Sir Seewoosagur Ramgoolam Intl<br />

RS<br />

FIMP<br />

MOROCCO<br />

AGADIR/Al Massira<br />

RS<br />

GMAD<br />

AL HOCEIMA/Cherif Al Idrissi<br />

RS<br />

CASABLANCA/Mohammed V<br />

RS<br />

ERRACHIDIA/Moulay Ali Cherif<br />

AS<br />

GMTA<br />

GMMN<br />

GMFK<br />

FES/Saïss<br />

RS<br />

GMFF<br />

MARRAKECH/Ménara<br />

RS<br />

OUARZAZATE/Ouarzazate<br />

RS<br />

GMMX<br />

GMMZ<br />

OUJDA/Angads<br />

RABAT/Salé<br />

RS<br />

RS<br />

GMFO<br />

GMME<br />

TANGER/Ibnou-Batouta<br />

RS<br />

TAN-TAN/Plage Blanche<br />

RS<br />

TETOUAN/Saniat-Rimel<br />

RS<br />

GMTT<br />

GMAT<br />

GMTN<br />

MOZAMBIQUE<br />

BEIRA/Beira<br />

RS<br />

FQBR


VIII-AIS 4-12<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cap Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Côte d’Ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

MAPUTO/Maputo Intl<br />

RS<br />

FQMA<br />

NAMIBIA<br />

KEETMANSHOOP/Keetmanshop<br />

RS<br />

WALVIS BAY/Walvis Bay<br />

RS<br />

WINDHOEK/Windhoek<br />

RS<br />

FYKT<br />

FYWB<br />

FYWH<br />

NIGER<br />

AGADES/Sud<br />

RS<br />

DRZA<br />

NIAMEY/Diori Hamani Intl<br />

RS<br />

DRRN<br />

ZINDER/Zinder<br />

AS<br />

DRZR<br />

NIGERIA<br />

ABUJA/Nnamdi Azikiwe<br />

RS<br />

DNAA<br />

CALABAR/Calabar<br />

ILORIN/Ilorin<br />

KADUNA/Kaduna<br />

RS<br />

AS<br />

RS<br />

DNCA<br />

DNIL<br />

DNKA<br />

KANO/Mallam Aminu Kano Intl<br />

RS<br />

LAGOS/Murtala Muhammed<br />

RS<br />

MAIDUGURI/Maiduguri<br />

RS<br />

PORT HARCOURT/Port Harcourt Intl<br />

RS<br />

SOKOTO/Abubakar Saddiq III Intl<br />

RS<br />

DNKN<br />

DNMM<br />

DNMA<br />

DNPO<br />

DNSO


AIS VIII-AIS 4-13<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cap Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Côte d’Ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

RÉUNION (France)<br />

SAINT-DENIS/Gillot La Reunion<br />

RS<br />

FMME<br />

RWANDA<br />

KIGALI/Gregoire Kayibanda<br />

RS<br />

HRYR<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

SAO TOME/Sao Tomé<br />

RS<br />

FPST<br />

SENEGAL<br />

CAP SKIRING/Cap Skiring<br />

RS<br />

GOGS<br />

DAKAR/Leopold Sedar Senghor Intl<br />

RS<br />

GOOY<br />

SAINT LOUIS/Saint Louis<br />

RS<br />

GOSS<br />

TAMBACOUNDA/Tambacounda<br />

RS<br />

GOTT<br />

ZIGUINCHOR/Ziguinchor<br />

RS<br />

GOGG<br />

SEYCHELLES<br />

MAHE/Seychelles Intl<br />

RS<br />

FSIA<br />

SIERRA LEONE<br />

FREETOWN/Lungi<br />

RS<br />

GFLL<br />

SOMALIA<br />

BERBERA/Berbera<br />

BURAO/Burao<br />

AS<br />

RS<br />

HCMI<br />

HCMV


VIII-AIS 4-14<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cap Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Côte d’Ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

HARGEISA/Hargeisa<br />

KISIMAYU/Kisimayu<br />

RS<br />

AS<br />

HCMH<br />

HCMK<br />

MOGADISHU/Mogadishu<br />

RS<br />

HCMM<br />

SOUTH AFRICA<br />

ALEXANDERBAY/Alexander Bay<br />

RS<br />

BLOEMFONTEIN/Bloemfontein<br />

AS<br />

CAPE TOWN/Cape Town<br />

RS<br />

FAAB<br />

FABL<br />

FACT<br />

DURBAN/Durban<br />

RS<br />

FADN<br />

JOHANNESBURG/Johannesburg<br />

RS<br />

JOHANNESBURG/Rand<br />

RS<br />

FAJS<br />

FAGM<br />

LANSERIA/Lanseria<br />

UPINGTON/Upington<br />

RS<br />

RS<br />

FALA<br />

FAUP<br />

SUDAN<br />

JUBA/Juba<br />

KASSALA/Kassala<br />

RS<br />

AS<br />

HSSJ<br />

HSKA<br />

KHARTOUM/Khartoum<br />

RS<br />

PORT SUDAN/Port Sudan Intl<br />

RS<br />

HSSS<br />

HSPN<br />

SWAZILAND<br />

MANZINI/Matsapha<br />

RS<br />

FDMS


AIS VIII-AIS 4-15<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cap Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Côte d’Ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

TOGO<br />

LOME/Tokoin<br />

RS<br />

DXXX<br />

NIAMTOUGOU/Niamtougou<br />

RS<br />

DXNG<br />

TUNISIA<br />

DJERBA/Zarzis<br />

RS<br />

DTTJ<br />

MONASTIR/Habib Bourguiba<br />

RS<br />

DTMB<br />

SFAX/Thyna<br />

RS<br />

DTTX<br />

TABARKA/7 NOVEMBRE<br />

RS<br />

DTKA<br />

TOZEUR/Nefta<br />

TUNIS/Carthage<br />

RS<br />

RS<br />

DTTZ<br />

DTTA<br />

UGANDA<br />

ENTEBBE/Entebbe Intl<br />

RS<br />

HUEN<br />

UNITED REPUBLIC OF TANZANIA<br />

DAR-ES-SALAAM/Dar-Es-Salaam<br />

RS<br />

KILIMANJARO/Kilimanjaro Intl<br />

RS<br />

HTDA<br />

HTKJ<br />

ZANZIBAR/Zanzibar<br />

RS<br />

HTZA<br />

WESTERN SAHARA<br />

EL AAIUN/El Aaiun<br />

SMARA/Smara<br />

RS<br />

RS<br />

GSAI<br />

GSMA


VIII-AIS 4-16<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Algeria<br />

Angola<br />

Benin<br />

Botswana<br />

Burkina Faso<br />

Burundi<br />

Cameroon<br />

Canary Islands (Spain)<br />

Cap Verde<br />

Central African Republic<br />

Chad<br />

Comoros<br />

Congo<br />

Côte d’Ivoire<br />

Democratic Rep. of the Congo<br />

Djibouti<br />

Egypt<br />

Equatorial Guinea<br />

Eritrea<br />

Ethiopia<br />

Gabon<br />

Gambia<br />

Ghana<br />

Guinea<br />

Guinea Bissau<br />

Kenya<br />

Lesotho<br />

VILLA CISNEROS/Villa Cisneros<br />

RS<br />

GSVO<br />

ZAMBIA<br />

LIVINGSTONE/Livingstone Intl<br />

RS<br />

FLLI<br />

LUSAKA/Lusaka Intl<br />

MFUWE/Mfuwe<br />

NDOLA/Ndola<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

FLLS<br />

FLMF<br />

FLND<br />

ZIMBABWE<br />

BULAWAYO/Bulawayo<br />

RS<br />

FVBU<br />

HARARE/Harare<br />

RS<br />

FVHA<br />

VICTORIA FALLS/Victoria Falls<br />

RS<br />

FVFA


AIS VIII-AIS 4-17<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahirya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zimbabwe<br />

ALGERIA<br />

ADRAR/Touat<br />

RS<br />

DAUA<br />

ALGER/Houari Boumediene<br />

RS<br />

DAAG<br />

ANNABA/El Mellah<br />

RS<br />

DABB<br />

CONSTANTINE/Mohamed Boudiaf<br />

RS<br />

GHARDAIA/Noumérate<br />

RS<br />

HASSI-MESSAOUD/Oued Irara<br />

RS<br />

DABC<br />

DAUG<br />

DAUH<br />

ORAN/Es Sénia<br />

RS<br />

DAOO<br />

TAMANRASSET/Aguennar<br />

AS<br />

DAAT<br />

TEBESSA/Tébessa<br />

TIARET/Bou-Chekif<br />

TLEMCEN/Zénata<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

DABS<br />

DAOB<br />

DAON<br />

ZARZAITINE/In Amenas<br />

RS<br />

DAUZ<br />

ANGOLA<br />

HUAMBO/Albano Machado<br />

RS<br />

LUANDA/4 de Fevereiro<br />

RS<br />

FNHU<br />

FNLU<br />

BENIN<br />

COTONOU/Cadjehoun<br />

RS<br />

DBBB


VIII-AIS 4-18<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahirya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zimbabwe<br />

BOTSWANA<br />

FRANCISTOWN/Francistown<br />

RS<br />

GABORONE/Sir Seretse Khama Intl<br />

RS<br />

FBFT<br />

FBSK<br />

KASANE/Kasane<br />

MAUN/Maun<br />

RS<br />

RS<br />

FBKE<br />

FBMN<br />

SELEBI-PHIKWE/Selebi-Phikwe<br />

RS<br />

FBSP<br />

BURKINA FASO<br />

BOBO-DIOULASSO/Bobo-Dioulasso<br />

RS<br />

OUAGADOUGOU/Ouagadougou<br />

RS<br />

DFOO<br />

DFFD<br />

X X X X X X X X<br />

X X X X X X X X X<br />

BURUNDI<br />

BUJUMBURA/Bujumbura<br />

RS<br />

HBBA<br />

CAMEROON<br />

DOUALA/Douala<br />

GAROUA/Garoua<br />

MAROUA/Salak<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

FKKD<br />

FKKR<br />

FKKL<br />

N'GAOUNDERE/N'Gaoundere<br />

AS<br />

FKKN<br />

YAOUNDE/Nsimalen<br />

RS<br />

FKYS


AIS VIII-AIS 4-19<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahirya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zimbabwe<br />

CANARY ISLANDS (Spain)<br />

GRAN CANARIA/Gran Canaria<br />

RS<br />

GCLP<br />

HIERRO/Hierro<br />

LA PALMA/La Palma<br />

RS<br />

RS<br />

GCHI<br />

GCLA<br />

LANZAROTE/Lanzarote<br />

RS<br />

CGRR<br />

MELILLA/Melilla<br />

RS<br />

GEML<br />

FUERTEVENTURA/Fuerteventura<br />

RS<br />

TENERIFE NORTE/Los Rodeos<br />

RS<br />

TENERIFE SUR/Reina Sofia<br />

RS<br />

GCFV<br />

GCXO<br />

GCTS<br />

CAPE VERDE<br />

PRAIA/Francisco Mendes<br />

RS<br />

GVFM<br />

SAL I./Amilcar Cabral<br />

RS<br />

GVAC<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

BANGUI/M'Poko<br />

RS<br />

FEFF<br />

BERBERATI/Berberati<br />

RS<br />

FEFT<br />

CHAD<br />

N'DJAMENA/N'Djamena<br />

RS<br />

FTTJ


VIII-AIS 4-20<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahirya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zimbabwe<br />

COMOROS<br />

ANJOUAN/Ouani<br />

RS<br />

FMCV<br />

DZAOUDZI/Pamanzi, Mayotte I.<br />

RS<br />

FMCZ<br />

MORONI/Hahaia<br />

RS<br />

FMCH<br />

CONGO<br />

BRAZZAVILLE/Maya-Maya<br />

RS<br />

POINTE NOIRE/Agostino Neto<br />

RS<br />

FCBB<br />

FCPP<br />

COTE D'IVOIRE<br />

ABIDJAN/Felix Houphouet Boigny Intl<br />

RS<br />

DIAP<br />

BOUAKE/Bouake<br />

RS<br />

DIBK<br />

DEMOCRATIC REP. OF THE CONGO<br />

GOMA/Goma<br />

KINSHASA/N'Djili<br />

RS<br />

RS<br />

FZNA<br />

FZAA<br />

KISANGANI/Bangoka<br />

AS<br />

FZIC<br />

LUBUMBASHI/Luano<br />

AS<br />

FZQA<br />

DJIBOUTI<br />

DJIBOUTI/Ambouli<br />

RS<br />

HDAM


AIS VIII-AIS 4-21<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahirya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zimbabwe<br />

EGYPT<br />

ABU-SIMBEL/Abu-Simbel<br />

RS<br />

ALEXANDRIA/Alexandria<br />

RS<br />

HEBL<br />

HEAX<br />

ASWAN/Aswan<br />

CAIRO/Cairo Intl<br />

RS<br />

RS<br />

HESN<br />

HECA<br />

HURGHADA/Hurghada<br />

RS<br />

HEGN<br />

LUXOR/Luxor<br />

RS<br />

HELX<br />

MERSA-MATRUH/Mersa-Matruh<br />

RS<br />

SHARM EL SHEIKH/Sharm El Sheikh<br />

RS<br />

ST. CATHERINE/St. Catherine<br />

RS<br />

HEMM<br />

HESH<br />

HESC<br />

TABA/Taba<br />

RS<br />

HETB<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

MALABO/Malabo<br />

RS<br />

FGSL<br />

ERITREA<br />

ASMARA/Asmara Intl<br />

ASSAB/Assab<br />

RS<br />

RS<br />

HHAS<br />

HHSB<br />

ETHIOPIA<br />

ADDIS ABABA/Bole Intl<br />

RS<br />

HAAB


VIII-AIS 4-22<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahirya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zimbabwe<br />

DIRE DAWA/Dire Dawa Intl<br />

RS<br />

HADR<br />

GABON<br />

FRANCEVILLE/M'vengue<br />

RS<br />

FOON<br />

LIBREVILLE/Leon M'Ba<br />

RS<br />

FOOL<br />

PORT GENTIL/Port Gentil<br />

RS<br />

FOOG<br />

GAMBIA<br />

BANJUL/Banjul Intl<br />

RS<br />

GBYD<br />

GHANA<br />

ACCRA/Kotoka Intl<br />

KUMASI/Kumasi<br />

TAMALE/Tamale<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

DGAA<br />

DGSI<br />

DGLE<br />

GUINEA<br />

BOKE/Baralande<br />

CONAKRY/Gbessia<br />

FARANAH/Badala<br />

KANKAN/Diankana<br />

LABE/Tata<br />

N'ZEREKORE/Konia<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

GUOK<br />

GUCY<br />

GUFH<br />

GUXN<br />

GULB<br />

GUNZ


AIS VIII-AIS 4-23<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahirya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zimbabwe<br />

GUINEA-BISSAU<br />

BISSAU/Osvaldo Vieira Intl<br />

RS<br />

GGOV<br />

KENYA<br />

ELDORET/Eldoret Intl<br />

MOMBASA/Moi Intl<br />

RS<br />

RS<br />

HKEL<br />

HKMO<br />

NAIROBI/Jomo Kenyatta Intl<br />

RS<br />

HKJK<br />

LESOTHO<br />

MASERU/Moshoeshoe I. Intl<br />

RS<br />

FXMM<br />

LIBERIA<br />

MONROVIA/Roberts Intl<br />

RS<br />

GLRB<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

BENGHAZI/Benina<br />

SEBHA/Sebha<br />

TRIPOLI/Tripoli Intl<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

HLLB<br />

HLLS<br />

HLLT<br />

MADAGASCAR<br />

ANTANANARIVO/Ivato<br />

RS<br />

ANTSIRANANA/Arrachart<br />

RS<br />

MAHAJANGA/Amborovy<br />

RS<br />

FMMI<br />

FMNA<br />

FMNM


VIII-AIS 4-24<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahirya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zimbabwe<br />

NOSY-BE/Fascene<br />

RS<br />

FMNN<br />

SAINTE-MARIE/Sainte-Marie<br />

RS<br />

TOAMASINA/Toamasina<br />

RS<br />

TOLAGNARO/Tolagnaro<br />

RS<br />

FMMS<br />

FMMT<br />

FMSD<br />

MALAWI<br />

BLANTYRE/Chileka<br />

RS<br />

FWCL<br />

LILONGWE/Lilongwe Intl<br />

RS<br />

FWLI<br />

MALI<br />

BAMAKO/Senou<br />

GAO/Gao<br />

KAYES/Kayes<br />

KIDAL/Kidal<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

GABS<br />

GAGO<br />

GAKY<br />

GAKL<br />

MOPTI-BARBE/Mopti-Barbe<br />

RS<br />

GAMB<br />

NIORO/Nioro<br />

RS<br />

GANR<br />

TOMBOUCTOU/Tombouctou<br />

RS<br />

GATB<br />

MAURITANIA<br />

ATAR/Atar<br />

NEMA/Nema<br />

RS<br />

RS<br />

GQPA<br />

GQNI<br />

NOUADHIBOU/Nouadhibou<br />

RS<br />

GQPP


AIS VIII-AIS 4-25<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahirya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zimbabwe<br />

NOUAKCHOTT/Nouakchott<br />

RS<br />

GQNN<br />

ZOUERATE/Zouerate<br />

RS<br />

GQPZ<br />

MAURITIUS<br />

MAURITIUS/Sir Seewoosagur Ramgoolam Intl<br />

RS<br />

FIMP<br />

MOROCCO<br />

AGADIR/Al Massira<br />

RS<br />

GMAD<br />

AL HOCEIMA/Cherif Al Idrissi<br />

RS<br />

CASABLANCA/Mohammed V<br />

RS<br />

ERRACHIDIA/Moulay Ali Cherif<br />

AS<br />

GMTA<br />

GMMN<br />

GMFK<br />

FES/Saïss<br />

RS<br />

GMFF<br />

MARRAKECH/Ménara<br />

RS<br />

OUARZAZATE/Ouarzazate<br />

RS<br />

GMMX<br />

GMMZ<br />

OUJDA/Angads<br />

RABAT/Salé<br />

RS<br />

RS<br />

GMFO<br />

GMME<br />

TANGER/Ibnou-Batouta<br />

RS<br />

TAN-TAN/Plage Blanche<br />

RS<br />

TETOUAN/Saniat-Rimel<br />

RS<br />

GMTT<br />

GMAT<br />

GMTN<br />

MOZAMBIQUE<br />

BEIRA/Beira<br />

RS<br />

FQBR


VIII-AIS 4-26<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahirya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zimbabwe<br />

MAPUTO/Maputo Intl<br />

RS<br />

FQMA<br />

NAMIBIA<br />

KEETMANSHOOP/Keetmanshop<br />

RS<br />

WALVIS BAY/Walvis Bay<br />

RS<br />

WINDHOEK/Windhoek<br />

RS<br />

FYKT<br />

FYWB<br />

FYWH<br />

NIGER<br />

AGADES/Sud<br />

RS<br />

DRZA<br />

NIAMEY/Diori Hamani Intl<br />

RS<br />

DRRN<br />

ZINDER/Zinder<br />

AS<br />

DRZR<br />

NIGERIA<br />

ABUJA/Nnamdi Azikiwe<br />

RS<br />

DNAA<br />

CALABAR/Calabar<br />

ILORIN/Ilorin<br />

KADUNA/Kaduna<br />

RS<br />

AS<br />

RS<br />

DNCA<br />

DNIL<br />

DNKA<br />

KANO/Mallam Aminu Kano Intl<br />

RS<br />

LAGOS/Murtala Muhammed<br />

RS<br />

MAIDUGURI/Maiduguri<br />

RS<br />

PORT HARCOURT/Port Harcourt Intl<br />

RS<br />

SOKOTO/Abubakar Saddiq III Intl<br />

RS<br />

DNKN<br />

DNMM<br />

DNMA<br />

DNPO<br />

DNSO


AIS VIII-AIS 4-27<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahirya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zimbabwe<br />

RÉUNION (France)<br />

SAINT-DENIS/Gillot La Reunion<br />

RS<br />

FMME<br />

RWANDA<br />

KIGALI/Gregoire Kayibanda<br />

RS<br />

HRYR<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

SAO TOME/Sao Tomé<br />

RS<br />

FPST<br />

SENEGAL<br />

CAP SKIRING/Cap Skiring<br />

RS<br />

GOGS<br />

DAKAR/Leopold Sedar Senghor Intl<br />

RS<br />

GOOY<br />

SAINT LOUIS/Saint Louis<br />

RS<br />

GOSS<br />

TAMBACOUNDA/Tambacounda<br />

RS<br />

GOTT<br />

ZIGUINCHOR/Ziguinchor<br />

RS<br />

GOGG<br />

SEYCHELLES<br />

MAHE/Seychelles Intl<br />

RS<br />

FSIA<br />

SIERRA LEONE<br />

FREETOWN/Lungi<br />

RS<br />

GFLL<br />

SOMALIA<br />

BERBERA/Berbera<br />

BURAO/Burao<br />

AS<br />

RS<br />

HCMI<br />

HCMV


VIII-AIS 4-28<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahirya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zimbabwe<br />

HARGEISA/Hargeisa<br />

KISIMAYU/Kisimayu<br />

RS<br />

AS<br />

HCMH<br />

HCMK<br />

MOGADISHU/Mogadishu<br />

RS<br />

HCMM<br />

SOUTH AFRICA<br />

ALEXANDERBAY/Alexander Bay<br />

RS<br />

BLOEMFONTEIN/Bloemfontein<br />

AS<br />

CAPE TOWN/Cape Town<br />

RS<br />

FAAB<br />

FABL<br />

FACT<br />

DURBAN/Durban<br />

RS<br />

FADN<br />

JOHANNESBURG/Johannesburg<br />

RS<br />

JOHANNESBURG/Rand<br />

RS<br />

FAJS<br />

FAGM<br />

LANSERIA/Lanseria<br />

UPINGTON/Upington<br />

RS<br />

RS<br />

FALA<br />

FAUP<br />

SUDAN<br />

JUBA/Juba<br />

KASSALA/Kassala<br />

RS<br />

AS<br />

HSSJ<br />

HSKA<br />

KHARTOUM/Khartoum<br />

RS<br />

PORT SUDAN/Port Sudan Intl<br />

RS<br />

HSSS<br />

HSPN<br />

SWAZILAND<br />

MANZINI/Matsapha<br />

RS<br />

FDMS


AIS VIII-AIS 4-29<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahirya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zimbabwe<br />

TOGO<br />

LOME/Tokoin<br />

RS<br />

DXXX<br />

NIAMTOUGOU/Niamtougou<br />

RS<br />

DXNG<br />

TUNISIA<br />

DJERBA/Zarzis<br />

RS<br />

DTTJ<br />

MONASTIR/Habib Bourguiba<br />

RS<br />

DTMB<br />

SFAX/Thyna<br />

RS<br />

DTTX<br />

TABARKA/7 NOVEMBRE<br />

RS<br />

DTKA<br />

TOZEUR/Nefta<br />

TUNIS/Carthage<br />

RS<br />

RS<br />

DTTZ<br />

DTTA<br />

UGANDA<br />

ENTEBBE/Entebbe Intl<br />

RS<br />

HUEN<br />

UNITED REPUBLIC OF TANZANIA<br />

DAR-ES-SALAAM/Dar-Es-Salaam<br />

RS<br />

KILIMANJARO/Kilimanjaro Intl<br />

RS<br />

HTDA<br />

HTKJ<br />

ZANZIBAR/Zanzibar<br />

RS<br />

HTZA<br />

WESTERN SAHARA<br />

EL AAIUN/El Aaiun<br />

SMARA/Smara<br />

RS<br />

RS<br />

GSAI<br />

GSMA


VIII-AIS 4-30<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

AFI<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Liberia<br />

Libyan Arab Jamahirya<br />

Madagascar<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mauritania<br />

Mauritius<br />

Morocco<br />

Mozambique<br />

Namibia<br />

Nigeria<br />

Réunion (France)<br />

Rwanda<br />

Sao Tome and Principe<br />

Senegal<br />

Seychelles<br />

Sierra Leone<br />

Somalia<br />

South Africa<br />

Sudan<br />

Swaziland<br />

Togo<br />

Tunisia<br />

Uganda<br />

United Rep. of Tanzania<br />

Western Sahara<br />

Zimbabwe<br />

VILLA CISNEROS/Villa Cisneros<br />

RS<br />

GSVO<br />

ZAMBIA<br />

LIVINGSTONE/Livingstone Intl<br />

RS<br />

FLLI<br />

LUSAKA/Lusaka Intl<br />

MFUWE/Mfuwe<br />

NDOLA/Ndola<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

FLLS<br />

FLMF<br />

FLND<br />

ZIMBABWE<br />

BULAWAYO/Bulawayo<br />

RS<br />

FVBU<br />

HARARE/Harare<br />

RS<br />

FVHA<br />

VICTORIA FALLS/Victoria Falls<br />

RS<br />

FVFA


AIS VIII-AIS 4-31<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

EUR<br />

<strong>ICAO</strong><br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Austria<br />

Belgium<br />

Bulgaria<br />

Croatia<br />

Cyprus<br />

Czech Republic<br />

Denmark<br />

Finland<br />

France<br />

Germany<br />

Greece<br />

Hungary<br />

Ireland<br />

Italy<br />

Luxembourg<br />

Malta<br />

Netherlands<br />

Norway<br />

Poland<br />

Portugal<br />

Romania<br />

Russian Federation<br />

Slovakia<br />

Spain<br />

Sweden<br />

Switzerland<br />

Turkey<br />

Ukraine<br />

United Kingdom<br />

ALGERIA<br />

ADRAR/Touat<br />

RS<br />

DAUA<br />

ALGER/Houari Boumediene<br />

RS<br />

DAAG<br />

ANNABA/El Mellah<br />

RS<br />

DABB<br />

CONSTANTINE/Mohamed Boudiaf<br />

RS<br />

GHARDAIA/Noumérate<br />

RS<br />

HASSI-MESSAOUD/Oued Irara<br />

RS<br />

DABC<br />

DAUG<br />

DAUH<br />

ORAN/Es Sénia<br />

RS<br />

DAOO<br />

TAMANRASSET/Aguennar<br />

AS<br />

DAAT<br />

TEBESSA/Tébessa<br />

TIARET/Bou-Chekif<br />

TLEMCEN/Zénata<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

DABS<br />

DAOB<br />

DAON<br />

ZARZAITINE/In Amenas<br />

RS<br />

DAUZ<br />

ANGOLA<br />

HUAMBO/Albano Machado<br />

RS<br />

LUANDA/4 de Fevereiro<br />

RS<br />

FNHU<br />

FNLU<br />

BENIN<br />

COTONOU/Cadjehoun<br />

RS<br />

DBBB


VIII-AIS 4-32<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

EUR<br />

<strong>ICAO</strong><br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Austria<br />

Belgium<br />

Bulgaria<br />

Croatia<br />

Cyprus<br />

Czech Republic<br />

Denmark<br />

Finland<br />

France<br />

Germany<br />

Greece<br />

Hungary<br />

Ireland<br />

Italy<br />

Luxembourg<br />

Malta<br />

Netherlands<br />

Norway<br />

Poland<br />

Portugal<br />

Romania<br />

Russian Federation<br />

Slovakia<br />

Spain<br />

Sweden<br />

Switzerland<br />

Turkey<br />

Ukraine<br />

United Kingdom<br />

BOTSWANA<br />

FRANCISTOWN/Francistown<br />

RS<br />

GABORONE/Sir Seretse Khama Intl<br />

RS<br />

FBFT<br />

FBSK<br />

KASANE/Kasane<br />

MAUN/Maun<br />

RS<br />

RS<br />

FBKE<br />

FBMN<br />

SELEBI-PHIKWE/Selebi-Phikwe<br />

RS<br />

FBSP<br />

BURKINA FASO<br />

BOBO-DIOULASSO/Bobo-Dioulasso<br />

RS<br />

OUAGADOUGOU/Ouagadougou<br />

RS<br />

DFOO<br />

DFFD<br />

BURUNDI<br />

BUJUMBURA/Bujumbura<br />

RS<br />

HBBA<br />

CAMEROON<br />

DOUALA/Douala<br />

GAROUA/Garoua<br />

MAROUA/Salak<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

FKKD<br />

FKKR<br />

FKKL<br />

N'GAOUNDERE/N'Gaoundere<br />

AS<br />

FKKN<br />

YAOUNDE/Nsimalen<br />

RS<br />

FKYS


AIS VIII-AIS 4-33<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

EUR<br />

<strong>ICAO</strong><br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Austria<br />

Belgium<br />

Bulgaria<br />

Croatia<br />

Cyprus<br />

Czech Republic<br />

Denmark<br />

Finland<br />

France<br />

Germany<br />

Greece<br />

Hungary<br />

Ireland<br />

Italy<br />

Luxembourg<br />

Malta<br />

Netherlands<br />

Norway<br />

Poland<br />

Portugal<br />

Romania<br />

Russian Federation<br />

Slovakia<br />

Spain<br />

Sweden<br />

Switzerland<br />

Turkey<br />

Ukraine<br />

United Kingdom<br />

CANARY ISLANDS (Spain)<br />

GRAN CANARIA/Gran Canaria<br />

RS<br />

GCLP<br />

HIERRO/Hierro<br />

LA PALMA/La Palma<br />

RS<br />

RS<br />

GCHI<br />

GCLA<br />

LANZAROTE/Lanzarote<br />

RS<br />

CGRR<br />

MELILLA/Melilla<br />

RS<br />

GEML<br />

FUERTEVENTURA/Fuerteventura<br />

RS<br />

TENERIFE NORTE/Los Rodeos<br />

RS<br />

TENERIFE SUR/Reina Sofia<br />

RS<br />

GCFV<br />

GCXO<br />

GCTS<br />

CAPE VERDE<br />

PRAIA/Francisco Mendes<br />

RS<br />

GVFM<br />

SAL I./Amilcar Cabral<br />

RS<br />

GVAC<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

BANGUI/M'Poko<br />

RS<br />

FEFF<br />

BERBERATI/Berberati<br />

RS<br />

FEFT<br />

CHAD<br />

N'DJAMENA/N'Djamena<br />

RS<br />

FTTJ


VIII-AIS 4-34<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

EUR<br />

<strong>ICAO</strong><br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Austria<br />

Belgium<br />

Bulgaria<br />

Croatia<br />

Cyprus<br />

Czech Republic<br />

Denmark<br />

Finland<br />

France<br />

Germany<br />

Greece<br />

Hungary<br />

Ireland<br />

Italy<br />

Luxembourg<br />

Malta<br />

Netherlands<br />

Norway<br />

Poland<br />

Portugal<br />

Romania<br />

Russian Federation<br />

Slovakia<br />

Spain<br />

Sweden<br />

Switzerland<br />

Turkey<br />

Ukraine<br />

United Kingdom<br />

COMOROS<br />

ANJOUAN/Ouani<br />

RS<br />

FMCV<br />

DZAOUDZI/Pamanzi, Mayotte I.<br />

RS<br />

FMCZ<br />

MORONI/Hahaia<br />

RS<br />

FMCH<br />

CONGO<br />

BRAZZAVILLE/Maya-Maya<br />

RS<br />

POINTE NOIRE/Agostino Neto<br />

RS<br />

FCBB<br />

FCPP<br />

COTE D'IVOIRE<br />

ABIDJAN/Felix Houphouet Boigny Intl<br />

RS<br />

DIAP<br />

BOUAKE/Bouake<br />

RS<br />

DIBK<br />

DEMOCRATIC REP. OF THE CONGO<br />

GOMA/Goma<br />

KINSHASA/N'Djili<br />

RS<br />

RS<br />

FZNA<br />

FZAA<br />

KISANGANI/Bangoka<br />

AS<br />

FZIC<br />

LUBUMBASHI/Luano<br />

AS<br />

FZQA<br />

DJIBOUTI<br />

DJIBOUTI/Ambouli<br />

RS<br />

HDAM


AIS VIII-AIS 4-35<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

EUR<br />

<strong>ICAO</strong><br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Austria<br />

Belgium<br />

Bulgaria<br />

Croatia<br />

Cyprus<br />

Czech Republic<br />

Denmark<br />

Finland<br />

France<br />

Germany<br />

Greece<br />

Hungary<br />

Ireland<br />

Italy<br />

Luxembourg<br />

Malta<br />

Netherlands<br />

Norway<br />

Poland<br />

Portugal<br />

Romania<br />

Russian Federation<br />

Slovakia<br />

Spain<br />

Sweden<br />

Switzerland<br />

Turkey<br />

Ukraine<br />

United Kingdom<br />

EGYPT<br />

ABU-SIMBEL/Abu-Simbel<br />

RS<br />

ALEXANDRIA/Alexandria<br />

RS<br />

HEBL<br />

HEAX<br />

ASWAN/Aswan<br />

CAIRO/Cairo Intl<br />

RS<br />

RS<br />

HESN<br />

HECA<br />

HURGHADA/Hurghada<br />

RS<br />

HEGN<br />

LUXOR/Luxor<br />

RS<br />

HELX<br />

MERSA-MATRUH/Mersa-Matruh<br />

RS<br />

SHARM EL SHEIKH/Sharm El Sheikh<br />

RS<br />

ST. CATHERINE/St. Catherine<br />

RS<br />

HEMM<br />

HESH<br />

HESC<br />

TABA/Taba<br />

RS<br />

HETB<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

MALABO/Malabo<br />

RS<br />

FGSL<br />

ERITREA<br />

ASMARA/Asmara Intl<br />

ASSAB/Assab<br />

RS<br />

RS<br />

HHAS<br />

HHSB<br />

ETHIOPIA<br />

ADDIS ABABA/Bole Intl<br />

RS<br />

HAAB


VIII-AIS 4-36<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

EUR<br />

<strong>ICAO</strong><br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Austria<br />

Belgium<br />

Bulgaria<br />

Croatia<br />

Cyprus<br />

Czech Republic<br />

Denmark<br />

Finland<br />

France<br />

Germany<br />

Greece<br />

Hungary<br />

Ireland<br />

Italy<br />

Luxembourg<br />

Malta<br />

Netherlands<br />

Norway<br />

Poland<br />

Portugal<br />

Romania<br />

Russian Federation<br />

Slovakia<br />

Spain<br />

Sweden<br />

Switzerland<br />

Turkey<br />

Ukraine<br />

United Kingdom<br />

DIRE DAWA/Dire Dawa Intl<br />

RS<br />

HADR<br />

GABON<br />

FRANCEVILLE/M'vengue<br />

RS<br />

FOON<br />

LIBREVILLE/Leon M'Ba<br />

RS<br />

FOOL<br />

PORT GENTIL/Port Gentil<br />

RS<br />

FOOG<br />

GAMBIA<br />

BANJUL/Banjul Intl<br />

RS<br />

GBYD<br />

GHANA<br />

ACCRA/Kotoka Intl<br />

KUMASI/Kumasi<br />

TAMALE/Tamale<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

DGAA<br />

DGSI<br />

DGLE<br />

GUINEA<br />

BOKE/Baralande<br />

CONAKRY/Gbessia<br />

FARANAH/Badala<br />

KANKAN/Diankana<br />

LABE/Tata<br />

N'ZEREKORE/Konia<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

GUOK<br />

GUCY<br />

GUFH<br />

GUXN<br />

GULB<br />

GUNZ


AIS VIII-AIS 4-37<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

EUR<br />

<strong>ICAO</strong><br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Austria<br />

Belgium<br />

Bulgaria<br />

Croatia<br />

Cyprus<br />

Czech Republic<br />

Denmark<br />

Finland<br />

France<br />

Germany<br />

Greece<br />

Hungary<br />

Ireland<br />

Italy<br />

Luxembourg<br />

Malta<br />

Netherlands<br />

Norway<br />

Poland<br />

Portugal<br />

Romania<br />

Russian Federation<br />

Slovakia<br />

Spain<br />

Sweden<br />

Switzerland<br />

Turkey<br />

Ukraine<br />

United Kingdom<br />

GUINEA-BISSAU<br />

BISSAU/Osvaldo Vieira Intl<br />

RS<br />

GGOV<br />

KENYA<br />

ELDORET/Eldoret Intl<br />

MOMBASA/Moi Intl<br />

RS<br />

RS<br />

HKEL<br />

HKMO<br />

NAIROBI/Jomo Kenyatta Intl<br />

RS<br />

HKJK<br />

LESOTHO<br />

MASERU/Moshoeshoe I. Intl<br />

RS<br />

FXMM<br />

LIBERIA<br />

MONROVIA/Roberts Intl<br />

RS<br />

GLRB<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

BENGHAZI/Benina<br />

SEBHA/Sebha<br />

TRIPOLI/Tripoli Intl<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

HLLB<br />

HLLS<br />

HLLT<br />

MADAGASCAR<br />

ANTANANARIVO/Ivato<br />

RS<br />

ANTSIRANANA/Arrachart<br />

RS<br />

MAHAJANGA/Amborovy<br />

RS<br />

FMMI<br />

FMNA<br />

FMNM


VIII-AIS 4-38<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

EUR<br />

<strong>ICAO</strong><br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Austria<br />

Belgium<br />

Bulgaria<br />

Croatia<br />

Cyprus<br />

Czech Republic<br />

Denmark<br />

Finland<br />

France<br />

Germany<br />

Greece<br />

Hungary<br />

Ireland<br />

Italy<br />

Luxembourg<br />

Malta<br />

Netherlands<br />

Norway<br />

Poland<br />

Portugal<br />

Romania<br />

Russian Federation<br />

Slovakia<br />

Spain<br />

Sweden<br />

Switzerland<br />

Turkey<br />

Ukraine<br />

United Kingdom<br />

NOSY-BE/Fascene<br />

RS<br />

FMNN<br />

SAINTE-MARIE/Sainte-Marie<br />

RS<br />

TOAMASINA/Toamasina<br />

RS<br />

TOLAGNARO/Tolagnaro<br />

RS<br />

FMMS<br />

FMMT<br />

FMSD<br />

MALAWI<br />

BLANTYRE/Chileka<br />

RS<br />

FWCL<br />

LILONGWE/Lilongwe Intl<br />

RS<br />

FWLI<br />

MALI<br />

BAMAKO/Senou<br />

GAO/Gao<br />

KAYES/Kayes<br />

KIDAL/Kidal<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

GABS<br />

GAGO<br />

GAKY<br />

GAKL<br />

MOPTI-BARBE/Mopti-Barbe<br />

RS<br />

GAMB<br />

NIORO/Nioro<br />

RS<br />

GANR<br />

TOMBOUCTOU/Tombouctou<br />

RS<br />

GATB<br />

MAURITANIA<br />

ATAR/Atar<br />

NEMA/Nema<br />

RS<br />

RS<br />

GQPA<br />

GQNI<br />

NOUADHIBOU/Nouadhibou<br />

RS<br />

GQPP


AIS VIII-AIS 4-39<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

EUR<br />

<strong>ICAO</strong><br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Austria<br />

Belgium<br />

Bulgaria<br />

Croatia<br />

Cyprus<br />

Czech Republic<br />

Denmark<br />

Finland<br />

France<br />

Germany<br />

Greece<br />

Hungary<br />

Ireland<br />

Italy<br />

Luxembourg<br />

Malta<br />

Netherlands<br />

Norway<br />

Poland<br />

Portugal<br />

Romania<br />

Russian Federation<br />

Slovakia<br />

Spain<br />

Sweden<br />

Switzerland<br />

Turkey<br />

Ukraine<br />

United Kingdom<br />

NOUAKCHOTT/Nouakchott<br />

RS<br />

GQNN<br />

ZOUERATE/Zouerate<br />

RS<br />

GQPZ<br />

MAURITIUS<br />

MAURITIUS/Sir Seewoosagur Ramgoolam Intl<br />

RS<br />

FIMP<br />

MOROCCO<br />

AGADIR/Al Massira<br />

RS<br />

GMAD<br />

AL HOCEIMA/Cherif Al Idrissi<br />

RS<br />

CASABLANCA/Mohammed V<br />

RS<br />

ERRACHIDIA/Moulay Ali Cherif<br />

AS<br />

GMTA<br />

GMMN<br />

GMFK<br />

FES/Saïss<br />

RS<br />

GMFF<br />

MARRAKECH/Ménara<br />

RS<br />

OUARZAZATE/Ouarzazate<br />

RS<br />

GMMX<br />

GMMZ<br />

OUJDA/Angads<br />

RABAT/Salé<br />

RS<br />

RS<br />

GMFO<br />

GMME<br />

TANGER/Ibnou-Batouta<br />

RS<br />

TAN-TAN/Plage Blanche<br />

RS<br />

TETOUAN/Saniat-Rimel<br />

RS<br />

GMTT<br />

GMAT<br />

GMTN<br />

MOZAMBIQUE<br />

BEIRA/Beira<br />

RS<br />

FQBR


VIII-AIS 4-40<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

EUR<br />

<strong>ICAO</strong><br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Austria<br />

Belgium<br />

Bulgaria<br />

Croatia<br />

Cyprus<br />

Czech Republic<br />

Denmark<br />

Finland<br />

France<br />

Germany<br />

Greece<br />

Hungary<br />

Ireland<br />

Italy<br />

Luxembourg<br />

Malta<br />

Netherlands<br />

Norway<br />

Poland<br />

Portugal<br />

Romania<br />

Russian Federation<br />

Slovakia<br />

Spain<br />

Sweden<br />

Switzerland<br />

Turkey<br />

Ukraine<br />

United Kingdom<br />

MAPUTO/Maputo Intl<br />

RS<br />

FQMA<br />

NAMIBIA<br />

KEETMANSHOOP/Keetmanshop<br />

RS<br />

WALVIS BAY/Walvis Bay<br />

RS<br />

WINDHOEK/Windhoek<br />

RS<br />

FYKT<br />

FYWB<br />

FYWH<br />

NIGER<br />

AGADES/Sud<br />

RS<br />

DRZA<br />

NIAMEY/Diori Hamani Intl<br />

RS<br />

DRRN<br />

ZINDER/Zinder<br />

AS<br />

DRZR<br />

NIGERIA<br />

ABUJA/Nnamdi Azikiwe<br />

RS<br />

DNAA<br />

CALABAR/Calabar<br />

ILORIN/Ilorin<br />

KADUNA/Kaduna<br />

RS<br />

AS<br />

RS<br />

DNCA<br />

DNIL<br />

DNKA<br />

KANO/Mallam Aminu Kano Intl<br />

RS<br />

LAGOS/Murtala Muhammed<br />

RS<br />

MAIDUGURI/Maiduguri<br />

RS<br />

PORT HARCOURT/Port Harcourt Intl<br />

RS<br />

SOKOTO/Abubakar Saddiq III Intl<br />

RS<br />

DNKN<br />

DNMM<br />

DNMA<br />

DNPO<br />

DNSO


AIS VIII-AIS 4-41<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

EUR<br />

<strong>ICAO</strong><br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Austria<br />

Belgium<br />

Bulgaria<br />

Croatia<br />

Cyprus<br />

Czech Republic<br />

Denmark<br />

Finland<br />

France<br />

Germany<br />

Greece<br />

Hungary<br />

Ireland<br />

Italy<br />

Luxembourg<br />

Malta<br />

Netherlands<br />

Norway<br />

Poland<br />

Portugal<br />

Romania<br />

Russian Federation<br />

Slovakia<br />

Spain<br />

Sweden<br />

Switzerland<br />

Turkey<br />

Ukraine<br />

United Kingdom<br />

RÉUNION (France)<br />

SAINT-DENIS/Gillot La Reunion<br />

RS<br />

FMME<br />

RWANDA<br />

KIGALI/Gregoire Kayibanda<br />

RS<br />

HRYR<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

SAO TOME/Sao Tomé<br />

RS<br />

FPST<br />

SENEGAL<br />

CAP SKIRING/Cap Skiring<br />

RS<br />

GOGS<br />

DAKAR/Leopold Sedar Senghor Intl<br />

RS<br />

GOOY<br />

SAINT LOUIS/Saint Louis<br />

RS<br />

GOSS<br />

TAMBACOUNDA/Tambacounda<br />

RS<br />

GOTT<br />

ZIGUINCHOR/Ziguinchor<br />

RS<br />

GOGG<br />

SEYCHELLES<br />

MAHE/Seychelles Intl<br />

RS<br />

FSIA<br />

SIERRA LEONE<br />

FREETOWN/Lungi<br />

RS<br />

GFLL<br />

SOMALIA<br />

BERBERA/Berbera<br />

BURAO/Burao<br />

AS<br />

RS<br />

HCMI<br />

HCMV


VIII-AIS 4-42<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

EUR<br />

<strong>ICAO</strong><br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Austria<br />

Belgium<br />

Bulgaria<br />

Croatia<br />

Cyprus<br />

Czech Republic<br />

Denmark<br />

Finland<br />

France<br />

Germany<br />

Greece<br />

Hungary<br />

Ireland<br />

Italy<br />

Luxembourg<br />

Malta<br />

Netherlands<br />

Norway<br />

Poland<br />

Portugal<br />

Romania<br />

Russian Federation<br />

Slovakia<br />

Spain<br />

Sweden<br />

Switzerland<br />

Turkey<br />

Ukraine<br />

United Kingdom<br />

HARGEISA/Hargeisa<br />

KISIMAYU/Kisimayu<br />

RS<br />

AS<br />

HCMH<br />

HCMK<br />

MOGADISHU/Mogadishu<br />

RS<br />

HCMM<br />

SOUTH AFRICA<br />

ALEXANDERBAY/Alexander Bay<br />

RS<br />

BLOEMFONTEIN/Bloemfontein<br />

AS<br />

CAPE TOWN/Cape Town<br />

RS<br />

FAAB<br />

FABL<br />

FACT<br />

DURBAN/Durban<br />

RS<br />

FADN<br />

JOHANNESBURG/Johannesburg<br />

RS<br />

JOHANNESBURG/Rand<br />

RS<br />

FAJS<br />

FAGM<br />

LANSERIA/Lanseria<br />

UPINGTON/Upington<br />

RS<br />

RS<br />

FALA<br />

FAUP<br />

SUDAN<br />

JUBA/Juba<br />

KASSALA/Kassala<br />

RS<br />

AS<br />

HSSJ<br />

HSKA<br />

KHARTOUM/Khartoum<br />

RS<br />

PORT SUDAN/Port Sudan Intl<br />

RS<br />

HSSS<br />

HSPN<br />

SWAZILAND<br />

MANZINI/Matsapha<br />

RS<br />

FDMS


AIS VIII-AIS 4-43<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

EUR<br />

<strong>ICAO</strong><br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Austria<br />

Belgium<br />

Bulgaria<br />

Croatia<br />

Cyprus<br />

Czech Republic<br />

Denmark<br />

Finland<br />

France<br />

Germany<br />

Greece<br />

Hungary<br />

Ireland<br />

Italy<br />

Luxembourg<br />

Malta<br />

Netherlands<br />

Norway<br />

Poland<br />

Portugal<br />

Romania<br />

Russian Federation<br />

Slovakia<br />

Spain<br />

Sweden<br />

Switzerland<br />

Turkey<br />

Ukraine<br />

United Kingdom<br />

TOGO<br />

LOME/Tokoin<br />

RS<br />

DXXX<br />

NIAMTOUGOU/Niamtougou<br />

RS<br />

DXNG<br />

TUNISIA<br />

DJERBA/Zarzis<br />

RS<br />

DTTJ<br />

MONASTIR/Habib Bourguiba<br />

RS<br />

DTMB<br />

SFAX/Thyna<br />

RS<br />

DTTX<br />

TABARKA/7 NOVEMBRE<br />

RS<br />

DTKA<br />

TOZEUR/Nefta<br />

TUNIS/Carthage<br />

RS<br />

RS<br />

DTTZ<br />

DTTA<br />

UGANDA<br />

ENTEBBE/Entebbe Intl<br />

RS<br />

HUEN<br />

UNITED REPUBLIC OF TANZANIA<br />

DAR-ES-SALAAM/Dar-Es-Salaam<br />

RS<br />

KILIMANJARO/Kilimanjaro Intl<br />

RS<br />

HTDA<br />

HTKJ<br />

ZANZIBAR/Zanzibar<br />

RS<br />

HTZA<br />

WESTERN SAHARA<br />

EL AAIUN/El Aaiun<br />

SMARA/Smara<br />

RS<br />

RS<br />

GSAI<br />

GSMA


VIII-AIS 4-44<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

EUR<br />

<strong>ICAO</strong><br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Austria<br />

Belgium<br />

Bulgaria<br />

Croatia<br />

Cyprus<br />

Czech Republic<br />

Denmark<br />

Finland<br />

France<br />

Germany<br />

Greece<br />

Hungary<br />

Ireland<br />

Italy<br />

Luxembourg<br />

Malta<br />

Netherlands<br />

Norway<br />

Poland<br />

Portugal<br />

Romania<br />

Russian Federation<br />

Slovakia<br />

Spain<br />

Sweden<br />

Switzerland<br />

Turkey<br />

Ukraine<br />

United Kingdom<br />

VILLA CISNEROS/Villa Cisneros<br />

RS<br />

GSVO<br />

ZAMBIA<br />

LIVINGSTONE/Livingstone Intl<br />

RS<br />

FLLI<br />

LUSAKA/Lusaka Intl<br />

MFUWE/Mfuwe<br />

NDOLA/Ndola<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

FLLS<br />

FLMF<br />

FLND<br />

ZIMBABWE<br />

BULAWAYO/Bulawayo<br />

RS<br />

FVBU<br />

HARARE/Harare<br />

RS<br />

FVHA<br />

VICTORIA FALLS/Victoria Falls<br />

RS<br />

FVFA


AIS VIII-AIS 4-45<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

ASIA CAR MID NAM SAM<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Australia<br />

Bangladesh<br />

China<br />

India<br />

Indonesia<br />

Malaysia<br />

Maldives<br />

Myanmar<br />

Pakistan<br />

Philippines<br />

Singapore<br />

Sri Lanka<br />

Thailand<br />

Viet Nam<br />

Bahamas<br />

Cuba<br />

Haiti<br />

Jamaica<br />

Puerto Rico (United States)<br />

Bahrain<br />

Iraq<br />

Israel<br />

Jordan<br />

Kuwait<br />

Lebanon<br />

Oman<br />

Qatar<br />

Saudi Arabia<br />

Syrian Arab Republic<br />

United Arab Emirates<br />

Yemen<br />

United States<br />

Argentina<br />

Brazil<br />

French Guiana (France)<br />

Uruguay<br />

Venezuela<br />

ALGERIA<br />

ADRAR/Touat<br />

RS<br />

DAUA<br />

ALGER/Houari Boumediene<br />

RS<br />

DAAG<br />

ANNABA/El Mellah<br />

RS<br />

DABB<br />

CONSTANTINE/Mohamed Boudiaf<br />

RS<br />

GHARDAIA/Noumérate<br />

RS<br />

HASSI-MESSAOUD/Oued Irara<br />

RS<br />

DABC<br />

DAUG<br />

DAUH<br />

ORAN/Es Sénia<br />

RS<br />

DAOO<br />

TAMANRASSET/Aguennar<br />

AS<br />

DAAT<br />

TEBESSA/Tébessa<br />

TIARET/Bou-Chekif<br />

TLEMCEN/Zénata<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

DABS<br />

DAOB<br />

DAON<br />

ZARZAITINE/In Amenas<br />

RS<br />

DAUZ<br />

ANGOLA<br />

HUAMBO/Albano Machado<br />

RS<br />

LUANDA/4 de Fevereiro<br />

RS<br />

FNHU<br />

FNLU<br />

BENIN<br />

COTONOU/Cadjehoun<br />

RS<br />

DBBB


VIII-AIS 4-46<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

ASIA CAR MID NAM SAM<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Australia<br />

Bangladesh<br />

China<br />

India<br />

Indonesia<br />

Malaysia<br />

Maldives<br />

Myanmar<br />

Pakistan<br />

Philippines<br />

Singapore<br />

Sri Lanka<br />

Thailand<br />

Viet Nam<br />

Bahamas<br />

Cuba<br />

Haiti<br />

Jamaica<br />

Puerto Rico (United States)<br />

Bahrain<br />

Iraq<br />

Israel<br />

Jordan<br />

Kuwait<br />

Lebanon<br />

Oman<br />

Qatar<br />

Saudi Arabia<br />

Syrian Arab Republic<br />

United Arab Emirates<br />

Yemen<br />

United States<br />

Argentina<br />

Brazil<br />

French Guiana (France)<br />

Uruguay<br />

Venezuela<br />

BOTSWANA<br />

FRANCISTOWN/Francistown<br />

RS<br />

GABORONE/Sir Seretse Khama Intl<br />

RS<br />

FBFT<br />

FBSK<br />

KASANE/Kasane<br />

MAUN/Maun<br />

RS<br />

RS<br />

FBKE<br />

FBMN<br />

SELEBI-PHIKWE/Selebi-Phikwe<br />

RS<br />

FBSP<br />

BURKINA FASO<br />

BOBO-DIOULASSO/Bobo-Dioulasso<br />

RS<br />

OUAGADOUGOU/Ouagadougou<br />

RS<br />

DFOO<br />

DFFD<br />

BURUNDI<br />

BUJUMBURA/Bujumbura<br />

RS<br />

HBBA<br />

CAMEROON<br />

DOUALA/Douala<br />

GAROUA/Garoua<br />

MAROUA/Salak<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

FKKD<br />

FKKR<br />

FKKL<br />

N'GAOUNDERE/N'Gaoundere<br />

AS<br />

FKKN<br />

YAOUNDE/Nsimalen<br />

RS<br />

FKYS


AIS VIII-AIS 4-47<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

ASIA CAR MID NAM SAM<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Australia<br />

Bangladesh<br />

China<br />

India<br />

Indonesia<br />

Malaysia<br />

Maldives<br />

Myanmar<br />

Pakistan<br />

Philippines<br />

Singapore<br />

Sri Lanka<br />

Thailand<br />

Viet Nam<br />

Bahamas<br />

Cuba<br />

Haiti<br />

Jamaica<br />

Puerto Rico (United States)<br />

Bahrain<br />

Iraq<br />

Israel<br />

Jordan<br />

Kuwait<br />

Lebanon<br />

Oman<br />

Qatar<br />

Saudi Arabia<br />

Syrian Arab Republic<br />

United Arab Emirates<br />

Yemen<br />

United States<br />

Argentina<br />

Brazil<br />

French Guiana (France)<br />

Uruguay<br />

Venezuela<br />

CANARY ISLANDS (Spain)<br />

GRAN CANARIA/Gran Canaria<br />

RS<br />

GCLP<br />

HIERRO/Hierro<br />

LA PALMA/La Palma<br />

RS<br />

RS<br />

GCHI<br />

GCLA<br />

LANZAROTE/Lanzarote<br />

RS<br />

CGRR<br />

MELILLA/Melilla<br />

RS<br />

GEML<br />

FUERTEVENTURA/Fuerteventura<br />

RS<br />

TENERIFE NORTE/Los Rodeos<br />

RS<br />

TENERIFE SUR/Reina Sofia<br />

RS<br />

GCFV<br />

GCXO<br />

GCTS<br />

CAPE VERDE<br />

PRAIA/Francisco Mendes<br />

RS<br />

GVFM<br />

SAL I./Amilcar Cabral<br />

RS<br />

GVAC<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

BANGUI/M'Poko<br />

RS<br />

FEFF<br />

BERBERATI/Berberati<br />

RS<br />

FEFT<br />

CHAD<br />

N'DJAMENA/N'Djamena<br />

RS<br />

FTTJ


VIII-AIS 4-48<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

ASIA CAR MID NAM SAM<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Australia<br />

Bangladesh<br />

China<br />

India<br />

Indonesia<br />

Malaysia<br />

Maldives<br />

Myanmar<br />

Pakistan<br />

Philippines<br />

Singapore<br />

Sri Lanka<br />

Thailand<br />

Viet Nam<br />

Bahamas<br />

Cuba<br />

Haiti<br />

Jamaica<br />

Puerto Rico (United States)<br />

Bahrain<br />

Iraq<br />

Israel<br />

Jordan<br />

Kuwait<br />

Lebanon<br />

Oman<br />

Qatar<br />

Saudi Arabia<br />

Syrian Arab Republic<br />

United Arab Emirates<br />

Yemen<br />

United States<br />

Argentina<br />

Brazil<br />

French Guiana (France)<br />

Uruguay<br />

Venezuela<br />

COMOROS<br />

ANJOUAN/Ouani<br />

RS<br />

FMCV<br />

DZAOUDZI/Pamanzi, Mayotte I.<br />

RS<br />

FMCZ<br />

MORONI/Hahaia<br />

RS<br />

FMCH<br />

CONGO<br />

BRAZZAVILLE/Maya-Maya<br />

RS<br />

POINTE NOIRE/Agostino Neto<br />

RS<br />

FCBB<br />

FCPP<br />

COTE D'IVOIRE<br />

ABIDJAN/Felix Houphouet Boigny Intl<br />

RS<br />

DIAP<br />

BOUAKE/Bouake<br />

RS<br />

DIBK<br />

DEMOCRATIC REP. OF THE CONGO<br />

GOMA/Goma<br />

KINSHASA/N'Djili<br />

RS<br />

RS<br />

FZNA<br />

FZAA<br />

KISANGANI/Bangoka<br />

AS<br />

FZIC<br />

LUBUMBASHI/Luano<br />

AS<br />

FZQA<br />

DJIBOUTI<br />

DJIBOUTI/Ambouli<br />

RS<br />

HDAM


AIS VIII-AIS 4-49<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

ASIA CAR MID NAM SAM<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Australia<br />

Bangladesh<br />

China<br />

India<br />

Indonesia<br />

Malaysia<br />

Maldives<br />

Myanmar<br />

Pakistan<br />

Philippines<br />

Singapore<br />

Sri Lanka<br />

Thailand<br />

Viet Nam<br />

Bahamas<br />

Cuba<br />

Haiti<br />

Jamaica<br />

Puerto Rico (United States)<br />

Bahrain<br />

Iraq<br />

Israel<br />

Jordan<br />

Kuwait<br />

Lebanon<br />

Oman<br />

Qatar<br />

Saudi Arabia<br />

Syrian Arab Republic<br />

United Arab Emirates<br />

Yemen<br />

United States<br />

Argentina<br />

Brazil<br />

French Guiana (France)<br />

Uruguay<br />

Venezuela<br />

EGYPT<br />

ABU-SIMBEL/Abu-Simbel<br />

RS<br />

ALEXANDRIA/Alexandria<br />

RS<br />

HEBL<br />

HEAX<br />

ASWAN/Aswan<br />

CAIRO/Cairo Intl<br />

RS<br />

RS<br />

HESN<br />

HECA<br />

HURGHADA/Hurghada<br />

RS<br />

HEGN<br />

LUXOR/Luxor<br />

RS<br />

HELX<br />

MERSA-MATRUH/Mersa-Matruh<br />

RS<br />

SHARM EL SHEIKH/Sharm El Sheikh<br />

RS<br />

ST. CATHERINE/St. Catherine<br />

RS<br />

HEMM<br />

HESH<br />

HESC<br />

TABA/Taba<br />

RS<br />

HETB<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

MALABO/Malabo<br />

RS<br />

FGSL<br />

ERITREA<br />

ASMARA/Asmara Intl<br />

ASSAB/Assab<br />

RS<br />

RS<br />

HHAS<br />

HHSB<br />

ETHIOPIA<br />

ADDIS ABABA/Bole Intl<br />

RS<br />

HAAB


VIII-AIS 4-50<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

ASIA CAR MID NAM SAM<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Australia<br />

Bangladesh<br />

China<br />

India<br />

Indonesia<br />

Malaysia<br />

Maldives<br />

Myanmar<br />

Pakistan<br />

Philippines<br />

Singapore<br />

Sri Lanka<br />

Thailand<br />

Viet Nam<br />

Bahamas<br />

Cuba<br />

Haiti<br />

Jamaica<br />

Puerto Rico (United States)<br />

Bahrain<br />

Iraq<br />

Israel<br />

Jordan<br />

Kuwait<br />

Lebanon<br />

Oman<br />

Qatar<br />

Saudi Arabia<br />

Syrian Arab Republic<br />

United Arab Emirates<br />

Yemen<br />

United States<br />

Argentina<br />

Brazil<br />

French Guiana (France)<br />

Uruguay<br />

Venezuela<br />

DIRE DAWA/Dire Dawa Intl<br />

RS<br />

HADR<br />

GABON<br />

FRANCEVILLE/M'vengue<br />

RS<br />

FOON<br />

LIBREVILLE/Leon M'Ba<br />

RS<br />

FOOL<br />

PORT GENTIL/Port Gentil<br />

RS<br />

FOOG<br />

GAMBIA<br />

BANJUL/Banjul Intl<br />

RS<br />

GBYD<br />

GHANA<br />

ACCRA/Kotoka Intl<br />

KUMASI/Kumasi<br />

TAMALE/Tamale<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

DGAA<br />

DGSI<br />

DGLE<br />

GUINEA<br />

BOKE/Baralande<br />

CONAKRY/Gbessia<br />

FARANAH/Badala<br />

KANKAN/Diankana<br />

LABE/Tata<br />

N'ZEREKORE/Konia<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

GUOK<br />

GUCY<br />

GUFH<br />

GUXN<br />

GULB<br />

GUNZ


AIS VIII-AIS 4-51<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

ASIA CAR MID NAM SAM<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Australia<br />

Bangladesh<br />

China<br />

India<br />

Indonesia<br />

Malaysia<br />

Maldives<br />

Myanmar<br />

Pakistan<br />

Philippines<br />

Singapore<br />

Sri Lanka<br />

Thailand<br />

Viet Nam<br />

Bahamas<br />

Cuba<br />

Haiti<br />

Jamaica<br />

Puerto Rico (United States)<br />

Bahrain<br />

Iraq<br />

Israel<br />

Jordan<br />

Kuwait<br />

Lebanon<br />

Oman<br />

Qatar<br />

Saudi Arabia<br />

Syrian Arab Republic<br />

United Arab Emirates<br />

Yemen<br />

United States<br />

Argentina<br />

Brazil<br />

French Guiana (France)<br />

Uruguay<br />

Venezuela<br />

GUINEA-BISSAU<br />

BISSAU/Osvaldo Vieira Intl<br />

RS<br />

GGOV<br />

KENYA<br />

ELDORET/Eldoret Intl<br />

MOMBASA/Moi Intl<br />

RS<br />

RS<br />

HKEL<br />

HKMO<br />

NAIROBI/Jomo Kenyatta Intl<br />

RS<br />

HKJK<br />

LESOTHO<br />

MASERU/Moshoeshoe I. Intl<br />

RS<br />

FXMM<br />

LIBERIA<br />

MONROVIA/Roberts Intl<br />

RS<br />

GLRB<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

BENGHAZI/Benina<br />

SEBHA/Sebha<br />

TRIPOLI/Tripoli Intl<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

HLLB<br />

HLLS<br />

HLLT<br />

MADAGASCAR<br />

ANTANANARIVO/Ivato<br />

RS<br />

ANTSIRANANA/Arrachart<br />

RS<br />

MAHAJANGA/Amborovy<br />

RS<br />

FMMI<br />

FMNA<br />

FMNM


VIII-AIS 4-52<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

ASIA CAR MID NAM SAM<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Australia<br />

Bangladesh<br />

China<br />

India<br />

Indonesia<br />

Malaysia<br />

Maldives<br />

Myanmar<br />

Pakistan<br />

Philippines<br />

Singapore<br />

Sri Lanka<br />

Thailand<br />

Viet Nam<br />

Bahamas<br />

Cuba<br />

Haiti<br />

Jamaica<br />

Puerto Rico (United States)<br />

Bahrain<br />

Iraq<br />

Israel<br />

Jordan<br />

Kuwait<br />

Lebanon<br />

Oman<br />

Qatar<br />

Saudi Arabia<br />

Syrian Arab Republic<br />

United Arab Emirates<br />

Yemen<br />

United States<br />

Argentina<br />

Brazil<br />

French Guiana (France)<br />

Uruguay<br />

Venezuela<br />

NOSY-BE/Fascene<br />

RS<br />

FMNN<br />

SAINTE-MARIE/Sainte-Marie<br />

RS<br />

TOAMASINA/Toamasina<br />

RS<br />

TOLAGNARO/Tolagnaro<br />

RS<br />

FMMS<br />

FMMT<br />

FMSD<br />

MALAWI<br />

BLANTYRE/Chileka<br />

RS<br />

FWCL<br />

LILONGWE/Lilongwe Intl<br />

RS<br />

FWLI<br />

MALI<br />

BAMAKO/Senou<br />

GAO/Gao<br />

KAYES/Kayes<br />

KIDAL/Kidal<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

GABS<br />

GAGO<br />

GAKY<br />

GAKL<br />

MOPTI-BARBE/Mopti-Barbe<br />

RS<br />

GAMB<br />

NIORO/Nioro<br />

RS<br />

GANR<br />

TOMBOUCTOU/Tombouctou<br />

RS<br />

GATB<br />

MAURITANIA<br />

ATAR/Atar<br />

NEMA/Nema<br />

RS<br />

RS<br />

GQPA<br />

GQNI<br />

NOUADHIBOU/Nouadhibou<br />

RS<br />

GQPP


AIS VIII-AIS 4-53<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

ASIA CAR MID NAM SAM<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Australia<br />

Bangladesh<br />

China<br />

India<br />

Indonesia<br />

Malaysia<br />

Maldives<br />

Myanmar<br />

Pakistan<br />

Philippines<br />

Singapore<br />

Sri Lanka<br />

Thailand<br />

Viet Nam<br />

Bahamas<br />

Cuba<br />

Haiti<br />

Jamaica<br />

Puerto Rico (United States)<br />

Bahrain<br />

Iraq<br />

Israel<br />

Jordan<br />

Kuwait<br />

Lebanon<br />

Oman<br />

Qatar<br />

Saudi Arabia<br />

Syrian Arab Republic<br />

United Arab Emirates<br />

Yemen<br />

United States<br />

Argentina<br />

Brazil<br />

French Guiana (France)<br />

Uruguay<br />

Venezuela<br />

NOUAKCHOTT/Nouakchott<br />

RS<br />

GQNN<br />

ZOUERATE/Zouerate<br />

RS<br />

GQPZ<br />

MAURITIUS<br />

MAURITIUS/Sir Seewoosagur Ramgoolam Intl<br />

RS<br />

FIMP<br />

MOROCCO<br />

AGADIR/Al Massira<br />

RS<br />

GMAD<br />

AL HOCEIMA/Cherif Al Idrissi<br />

RS<br />

CASABLANCA/Mohammed V<br />

RS<br />

ERRACHIDIA/Moulay Ali Cherif<br />

AS<br />

GMTA<br />

GMMN<br />

GMFK<br />

FES/Saïss<br />

RS<br />

GMFF<br />

MARRAKECH/Ménara<br />

RS<br />

OUARZAZATE/Ouarzazate<br />

RS<br />

GMMX<br />

GMMZ<br />

OUJDA/Angads<br />

RABAT/Salé<br />

RS<br />

RS<br />

GMFO<br />

GMME<br />

TANGER/Ibnou-Batouta<br />

RS<br />

TAN-TAN/Plage Blanche<br />

RS<br />

TETOUAN/Saniat-Rimel<br />

RS<br />

GMTT<br />

GMAT<br />

GMTN<br />

MOZAMBIQUE<br />

BEIRA/Beira<br />

RS<br />

FQBR


VIII-AIS 4-54<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

ASIA CAR MID NAM SAM<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Australia<br />

Bangladesh<br />

China<br />

India<br />

Indonesia<br />

Malaysia<br />

Maldives<br />

Myanmar<br />

Pakistan<br />

Philippines<br />

Singapore<br />

Sri Lanka<br />

Thailand<br />

Viet Nam<br />

Bahamas<br />

Cuba<br />

Haiti<br />

Jamaica<br />

Puerto Rico (United States)<br />

Bahrain<br />

Iraq<br />

Israel<br />

Jordan<br />

Kuwait<br />

Lebanon<br />

Oman<br />

Qatar<br />

Saudi Arabia<br />

Syrian Arab Republic<br />

United Arab Emirates<br />

Yemen<br />

United States<br />

Argentina<br />

Brazil<br />

French Guiana (France)<br />

Uruguay<br />

Venezuela<br />

MAPUTO/Maputo Intl<br />

RS<br />

FQMA<br />

NAMIBIA<br />

KEETMANSHOOP/Keetmanshop<br />

RS<br />

WALVIS BAY/Walvis Bay<br />

RS<br />

WINDHOEK/Windhoek<br />

RS<br />

FYKT<br />

FYWB<br />

FYWH<br />

NIGER<br />

AGADES/Sud<br />

RS<br />

DRZA<br />

NIAMEY/Diori Hamani Intl<br />

RS<br />

DRRN<br />

ZINDER/Zinder<br />

AS<br />

DRZR<br />

NIGERIA<br />

ABUJA/Nnamdi Azikiwe<br />

RS<br />

DNAA<br />

CALABAR/Calabar<br />

ILORIN/Ilorin<br />

KADUNA/Kaduna<br />

RS<br />

AS<br />

RS<br />

DNCA<br />

DNIL<br />

DNKA<br />

KANO/Mallam Aminu Kano Intl<br />

RS<br />

LAGOS/Murtala Muhammed<br />

RS<br />

MAIDUGURI/Maiduguri<br />

RS<br />

PORT HARCOURT/Port Harcourt Intl<br />

RS<br />

SOKOTO/Abubakar Saddiq III Intl<br />

RS<br />

DNKN<br />

DNMM<br />

DNMA<br />

DNPO<br />

DNSO


AIS VIII-AIS 4-55<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

ASIA CAR MID NAM SAM<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Australia<br />

Bangladesh<br />

China<br />

India<br />

Indonesia<br />

Malaysia<br />

Maldives<br />

Myanmar<br />

Pakistan<br />

Philippines<br />

Singapore<br />

Sri Lanka<br />

Thailand<br />

Viet Nam<br />

Bahamas<br />

Cuba<br />

Haiti<br />

Jamaica<br />

Puerto Rico (United States)<br />

Bahrain<br />

Iraq<br />

Israel<br />

Jordan<br />

Kuwait<br />

Lebanon<br />

Oman<br />

Qatar<br />

Saudi Arabia<br />

Syrian Arab Republic<br />

United Arab Emirates<br />

Yemen<br />

United States<br />

Argentina<br />

Brazil<br />

French Guiana (France)<br />

Uruguay<br />

Venezuela<br />

RÉUNION (France)<br />

SAINT-DENIS/Gillot La Reunion<br />

RS<br />

FMME<br />

RWANDA<br />

KIGALI/Gregoire Kayibanda<br />

RS<br />

HRYR<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

SAO TOME/Sao Tomé<br />

RS<br />

FPST<br />

SENEGAL<br />

CAP SKIRING/Cap Skiring<br />

RS<br />

GOGS<br />

DAKAR/Leopold Sedar Senghor Intl<br />

RS<br />

GOOY<br />

SAINT LOUIS/Saint Louis<br />

RS<br />

GOSS<br />

TAMBACOUNDA/Tambacounda<br />

RS<br />

GOTT<br />

ZIGUINCHOR/Ziguinchor<br />

RS<br />

GOGG<br />

SEYCHELLES<br />

MAHE/Seychelles Intl<br />

RS<br />

FSIA<br />

SIERRA LEONE<br />

FREETOWN/Lungi<br />

RS<br />

GFLL<br />

SOMALIA<br />

BERBERA/Berbera<br />

BURAO/Burao<br />

AS<br />

RS<br />

HCMI<br />

HCMV


VIII-AIS 4-56<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

ASIA CAR MID NAM SAM<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Australia<br />

Bangladesh<br />

China<br />

India<br />

Indonesia<br />

Malaysia<br />

Maldives<br />

Myanmar<br />

Pakistan<br />

Philippines<br />

Singapore<br />

Sri Lanka<br />

Thailand<br />

Viet Nam<br />

Bahamas<br />

Cuba<br />

Haiti<br />

Jamaica<br />

Puerto Rico (United States)<br />

Bahrain<br />

Iraq<br />

Israel<br />

Jordan<br />

Kuwait<br />

Lebanon<br />

Oman<br />

Qatar<br />

Saudi Arabia<br />

Syrian Arab Republic<br />

United Arab Emirates<br />

Yemen<br />

United States<br />

Argentina<br />

Brazil<br />

French Guiana (France)<br />

Uruguay<br />

Venezuela<br />

HARGEISA/Hargeisa<br />

KISIMAYU/Kisimayu<br />

RS<br />

AS<br />

HCMH<br />

HCMK<br />

MOGADISHU/Mogadishu<br />

RS<br />

HCMM<br />

SOUTH AFRICA<br />

ALEXANDERBAY/Alexander Bay<br />

RS<br />

BLOEMFONTEIN/Bloemfontein<br />

AS<br />

CAPE TOWN/Cape Town<br />

RS<br />

FAAB<br />

FABL<br />

FACT<br />

DURBAN/Durban<br />

RS<br />

FADN<br />

JOHANNESBURG/Johannesburg<br />

RS<br />

JOHANNESBURG/Rand<br />

RS<br />

FAJS<br />

FAGM<br />

LANSERIA/Lanseria<br />

UPINGTON/Upington<br />

RS<br />

RS<br />

FALA<br />

FAUP<br />

SUDAN<br />

JUBA/Juba<br />

KASSALA/Kassala<br />

RS<br />

AS<br />

HSSJ<br />

HSKA<br />

KHARTOUM/Khartoum<br />

RS<br />

PORT SUDAN/Port Sudan Intl<br />

RS<br />

HSSS<br />

HSPN<br />

SWAZILAND<br />

MANZINI/Matsapha<br />

RS<br />

FDMS


AIS VIII-AIS 4-57<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

ASIA CAR MID NAM SAM<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Australia<br />

Bangladesh<br />

China<br />

India<br />

Indonesia<br />

Malaysia<br />

Maldives<br />

Myanmar<br />

Pakistan<br />

Philippines<br />

Singapore<br />

Sri Lanka<br />

Thailand<br />

Viet Nam<br />

Bahamas<br />

Cuba<br />

Haiti<br />

Jamaica<br />

Puerto Rico (United States)<br />

Bahrain<br />

Iraq<br />

Israel<br />

Jordan<br />

Kuwait<br />

Lebanon<br />

Oman<br />

Qatar<br />

Saudi Arabia<br />

Syrian Arab Republic<br />

United Arab Emirates<br />

Yemen<br />

United States<br />

Argentina<br />

Brazil<br />

French Guiana (France)<br />

Uruguay<br />

Venezuela<br />

TOGO<br />

LOME/Tokoin<br />

RS<br />

DXXX<br />

NIAMTOUGOU/Niamtougou<br />

RS<br />

DXNG<br />

TUNISIA<br />

DJERBA/Zarzis<br />

RS<br />

DTTJ<br />

MONASTIR/Habib Bourguiba<br />

RS<br />

DTMB<br />

SFAX/Thyna<br />

RS<br />

DTTX<br />

TABARKA/7 NOVEMBRE<br />

RS<br />

DTKA<br />

TOZEUR/Nefta<br />

TUNIS/Carthage<br />

RS<br />

RS<br />

DTTZ<br />

DTTA<br />

UGANDA<br />

ENTEBBE/Entebbe Intl<br />

RS<br />

HUEN<br />

UNITED REPUBLIC OF TANZANIA<br />

DAR-ES-SALAAM/Dar-Es-Salaam<br />

RS<br />

KILIMANJARO/Kilimanjaro Intl<br />

RS<br />

HTDA<br />

HTKJ<br />

ZANZIBAR/Zanzibar<br />

RS<br />

HTZA<br />

WESTERN SAHARA<br />

EL AAIUN/El Aaiun<br />

SMARA/Smara<br />

RS<br />

RS<br />

GSAI<br />

GSMA


VIII-AIS 4-58<br />

AFI FASID<br />

TO BE AVAILABLE IN<br />

À METTRE À LA DISPOSITION DE<br />

ESTARÁN DISPONIBLES EN<br />

FROM/DE<br />

ASIA CAR MID NAM SAM<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

<strong>ICAO</strong><br />

loc. ind.<br />

Ind. d’empl.<br />

OACI<br />

Ind. lugar<br />

OACI<br />

Australia<br />

Bangladesh<br />

China<br />

India<br />

Indonesia<br />

Malaysia<br />

Maldives<br />

Myanmar<br />

Pakistan<br />

Philippines<br />

Singapore<br />

Sri Lanka<br />

Thailand<br />

Viet Nam<br />

Bahamas<br />

Cuba<br />

Haiti<br />

Jamaica<br />

Puerto Rico (United States)<br />

Bahrain<br />

Iraq<br />

Israel<br />

Jordan<br />

Kuwait<br />

Lebanon<br />

Oman<br />

Qatar<br />

Saudi Arabia<br />

Syrian Arab Republic<br />

United Arab Emirates<br />

Yemen<br />

United States<br />

Argentina<br />

Brazil<br />

French Guiana (France)<br />

Uruguay<br />

Venezuela<br />

VILLA CISNEROS/Villa Cisneros<br />

RS<br />

GSVO<br />

ZAMBIA<br />

LIVINGSTONE/Livingstone Intl<br />

RS<br />

FLLI<br />

LUSAKA/Lusaka Intl<br />

MFUWE/Mfuwe<br />

NDOLA/Ndola<br />

RS<br />

RS<br />

RS<br />

FLLS<br />

FLMF<br />

FLND<br />

ZIMBABWE<br />

BULAWAYO/Bulawayo<br />

RS<br />

FVBU<br />

HARARE/Harare<br />

RS<br />

FVHA<br />

VICTORIA FALLS/Victoria Falls<br />

RS<br />

FVFA


VIII-AIS 5-1<br />

Table AIS 5 <strong>—</strong> Tableau AIS 5 <strong>—</strong> Tabla AIS 5<br />

WGS-84 REQUIREMENTS<br />

BESOINS RELATIFS AU SYSTÈME WGS-84<br />

REQUISITOS DEL WGS-84<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Name of the aerodrome for which WGS-84 coordinates are required with the designation of the aerodrome use:<br />

RS <strong>—</strong> international scheduled air transport, regular use<br />

AS <strong>—</strong> international scheduled air transport, alternate use<br />

2 Runway designation numbers<br />

3 Type of each of the runways to be provided. The types of runways, as defined in Annex 14, Volume I,<br />

Chapter 1, are:<br />

NINST <strong>—</strong> non-instrument runway<br />

NPA <strong>—</strong> non-precision approach runway<br />

PA1 <strong>—</strong> precision approach runway, Category I<br />

PA2 <strong>—</strong> precision approach runway, Category II<br />

PA3 <strong>—</strong> precision approach runway, Category III<br />

4 Requirement for the WGS-84 coordinates for FIR, shown by an “X” against the State or territory to be covered<br />

5 Requirement for the WGS-84 coordinates for en-route points, shown by an “X” against the State or territory<br />

to be covered<br />

6 Requirement for the WGS-84 coordinates for the terminal area, shown by an “X” against the aerodrome to be<br />

covered<br />

7 Requirement for the WGS-84 coordinates for the approach points, shown by an “X” against the runway<br />

designation to be covered<br />

8 Requirement for the WGS-84 coordinates for runways, shown by an “X” against the runway designation to be<br />

covered<br />

9 Requirement for the WGS-84 coordinates for aerodrome/heliport points (e.g. aerodrome/heliport reference<br />

point, taxiway, parking position, etc.), shown by an “X” against the aerodrome to be covered<br />

10 Requirement for geoid undulation shown by an “X” against the runway threshold to be covered


VIII-AIS 5-2<br />

AFI FASID<br />

11 Requirement for the WGS-84 quality system, shown by an “X” against the State or territory to be covered<br />

12 Requirement for publication of WGS-84 coordinates in the AIP shown by an X against the State or territory<br />

to be covered<br />

13 Remarks (timetable for implementation)<br />

Colonne<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

1 Nom de l’aérodrome pour lequel des coordonnées WGS-84 sont nécessaires, et vocation de l’aérodrome:<br />

RS <strong>—</strong> transport aérien international régulier, emploi régulier<br />

AS <strong>—</strong> transport aérien international régulier, dégagement<br />

2 Numéro d’identification de la piste<br />

3 Type de chacune des pistes disponibles. Les types de piste, qui sont définis dans l’Annexe 14, Volume I,<br />

Chapitre 1 er , sont les suivants:<br />

NINST <strong>—</strong> piste à vue<br />

NPA <strong>—</strong> piste avec approche classique<br />

PA1 <strong>—</strong> piste avec approche de précision, catégorie I<br />

PA2 <strong>—</strong> piste avec approche de précision, catégorie II<br />

PA3 <strong>—</strong> piste avec approche de précision, catégorie III<br />

4 Coordonnées WGS-84 nécessaires pour la FIR (indiqué par un «X» en regard de l’État ou du territoire<br />

concerné)<br />

5 Coordonnées WGS-84 nécessaires pour les points en route (indiqué par un «X» en regard de l’État ou du<br />

territoire concerné)<br />

6 Coordonnées WGS-84 nécessaires pour la région terminale (indiqué par un «X» en regard de l’aérodrome<br />

concerné)<br />

7 Coordonnées WGS-84 nécessaires pour les points d’approche (indiqué par un «X» en regard de la piste<br />

concernée)<br />

8 Coordonnées WGS-84 nécessaires pour la piste (indiqué par un «X» en regard de la piste concernée)<br />

9 Coordonnées WGS-84 nécessaires pour les points d’aérodrome/hélistation (par exemple point de référence<br />

d’aérodrome/hélistation, voie de circulation, poste de stationnement, etc.) (indiqué par un «X» en regard de<br />

l’aérodrome concerné)<br />

10 Ondulation du géoïde nécessaire (indiqué par un «X» en regard de la piste [seuil] concernée)<br />

11 Système qualité WGS-84 nécessaire (indiqué par un «X» en regard de l’État ou du territoire concerné)


AIS VIII-AIS 5-3<br />

12 Coordonnées WGS-84 à publier dans l’AIP (indiqué par un «X» en regard de l’État ou du territoire concerné)<br />

13 Remarques (calendrier de mise en œuvre)<br />

Columna<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

1 Nombre del aeródromo para el que se requieren las coordenadas WGS-84, con la designación relativa a la<br />

utilización del aeródromo:<br />

RS <strong>—</strong> utilizado como aeródromo regular por el transporte aéreo internacional regular<br />

AS <strong>—</strong> utilizado como aeródromo de alternativa por el transporte aéreo internacional regular<br />

2 Números de designación de pista<br />

3 Tipo de cada una de las pistas que han de suministrarse. Los tipos de pista, según se definen en el Anexo 14,<br />

Volumen I, Capítulo 1, son:<br />

NINST <strong>—</strong> pista de vuelo visual<br />

NPA <strong>—</strong> pista para aproximaciones que no sean de precisión<br />

PA1 <strong>—</strong> pista para aproximaciones de precisión, Categoría I<br />

PA2 <strong>—</strong> pista para aproximaciones de precisión, Categoría II<br />

PA3 <strong>—</strong> pista para aproximaciones de precisión, Categoría III<br />

4 Requisito de proporcionar las coordenadas WGS-84 de las FIR, indicado con una “X” frente al Estado o<br />

territorio que corresponda<br />

5 Requisito de proporcionar las coordenadas WGS-84 de los puntos en ruta, indicado con una “X” frente al<br />

aeródromo que corresponda<br />

6 Requisito de proporcionar las coordenadas WGS-84 del área terminal, indicado con una “X” frente al<br />

aeródromo que corresponda<br />

7 Requisitos de proporcionar las coordenadas WGS-84 de los puntos de aproximación, indicado con una “X”<br />

frente a la designación de pista que corresponda.<br />

8 Requisito de proporcionar las coordenadas WGS-84 de las pistas, indicado con una “X” frente a la designación<br />

de pista que corresponda<br />

9 Requisito de proporcionar las coordenadas WGS-84 de los puntos del aeródromo/helipuerto (p. ej., puntos de<br />

referencia del aeódromo/helipuerto, calle de rodaje, puestos de estacionamiento, etc.), indicado con una “X”<br />

frente al aeródromo que corresponda<br />

10 Requisito para una ondulación geoidal indicado con una “X” frente al umbral de la pista que corresponda<br />

11 Requisito de proporcionar el sistema de calidad WGS-84, indicado con una “X” frente al Estado o territorio<br />

que corresponda


VIII-AIS 5-4<br />

AFI FASID<br />

12 Requisito de publicar las coordenadas WGS-84 en la AIP, indicado con una “X” frente al Estado o territorio<br />

que corresponda<br />

13 Observaciones (calendario de implantación)


AIS VIII-AIS 5-5<br />

State, territory or aerodrome for which WGS-84 is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des coordonnées<br />

WGS-84 sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere el WGS-84<br />

WGS-84 required<br />

Coordonnées WGS-84 nécessaires<br />

WGS-84 requerido<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste n o<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista FIR ENR<br />

TMA<br />

CTA<br />

CTZ APP RWY<br />

AD/<br />

HEL<br />

GUND<br />

Quality<br />

system<br />

Système<br />

qualité<br />

Sistema de<br />

calidad<br />

AIP<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

ALGERIA X X X X<br />

DAUA<br />

ADRAR/Touat<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

DAAG<br />

ALGER/Houari Boumediene<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

09<br />

27<br />

DABB<br />

ANNABA/El Mellah<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

NINST<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DABC<br />

CONSTANTINE/Mohamed Boudiaf<br />

RS<br />

14<br />

32<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

16<br />

94<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DAUG<br />

GHARDAIA/Noumérate<br />

RS<br />

13<br />

31<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

01<br />

19<br />

DAUH<br />

HASSI-MESSAOUD/Oued Irara<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DAOO<br />

ORAN/Es Sénia<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

NPA<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DAAT<br />

TAMANRASSET/Aguennar<br />

AS<br />

03<br />

21<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

09<br />

27<br />

DABS<br />

TEBESSA/Tébessa<br />

RS<br />

11<br />

29<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DAOB<br />

TIARET/Bou-Chekif<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

NPA<br />

NINST<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


VIII-AIS 5-6<br />

AFI FASID<br />

State, territory or aerodrome for which WGS-84 is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des coordonnées<br />

WGS-84 sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere el WGS-84<br />

WGS-84 required<br />

Coordonnées WGS-84 nécessaires<br />

WGS-84 requerido<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste n o<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista FIR ENR<br />

TMA<br />

CTA<br />

CTZ APP RWY<br />

AD/<br />

HEL<br />

GUND<br />

Quality<br />

system<br />

Système<br />

qualité<br />

Sistema de<br />

calidad<br />

AIP<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

DAON<br />

TLEMCEN/Zénata<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DAUZ<br />

ZARZAITINE/In Amenas<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

15<br />

33<br />

ANGOLA X X X X<br />

FNHU<br />

HUAMBO/Albano Machado<br />

RS<br />

11<br />

29<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FNLU<br />

LUANDA/4 de Fevereiro<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

07<br />

25<br />

BENIN X X X X<br />

DBBB<br />

COTONOU/Cadjehoun<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

NPA<br />

PA1<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

BOTSWANA X X X X<br />

FBFT<br />

FRANCISTOWN/Francistown<br />

RS<br />

11<br />

29<br />

16<br />

34<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

X<br />

FBSK<br />

GABORONE/Sir Seretse Khama Intl<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FBKE<br />

KASANE/Kasane<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

FBMN<br />

MAUN/Maun<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

X<br />

FBSP<br />

SELEBI-PHIKWE/Selebi-Phikwe<br />

RS<br />

12<br />

30<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X


AIS VIII-AIS 5-7<br />

State, territory or aerodrome for which WGS-84 is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des coordonnées<br />

WGS-84 sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere el WGS-84<br />

WGS-84 required<br />

Coordonnées WGS-84 nécessaires<br />

WGS-84 requerido<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste n o<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista FIR ENR<br />

TMA<br />

CTA<br />

CTZ APP RWY<br />

AD/<br />

HEL<br />

GUND<br />

Quality<br />

system<br />

Système<br />

qualité<br />

Sistema de<br />

calidad<br />

AIP<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

BURKINA FASO X X X X<br />

DFOO<br />

BOBO-DIOULASSO/Bobo-Dioulasso<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DFFD<br />

OUAGADOUGOU/Ouagadougou<br />

RS<br />

04L<br />

22R<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

BURUNDI X X X X<br />

HBBA<br />

BUJUMBURA/Bujumbura<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

CAMEROON X X X X<br />

FKKD<br />

DOUALA/Douala<br />

RS<br />

12<br />

30<br />

NPA<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FKKR<br />

GAROUA/Garoua<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FKKL<br />

MAROUA/Salak<br />

RS<br />

13<br />

31<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

FKKN<br />

N'GAOUNDERE/N'Gaoundere<br />

AS<br />

03<br />

21<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

FKYS<br />

YAOUNDE/Nsimalen<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

NINST<br />

PA2<br />

X X X X X<br />

CANARY ISLANDS (Spain) X X X X<br />

GCLP<br />

GRAN CANARIA/Gran Canaria<br />

RS<br />

03L<br />

21R<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

03R<br />

21L<br />

NINST<br />

NINST<br />

GCHI<br />

HIERRO/Hierro<br />

RS<br />

16<br />

34<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

GCLA<br />

LA PALMA/La Palma<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

CGRR<br />

LANZAROTE/Lanzarote<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


VIII-AIS 5-8<br />

AFI FASID<br />

State, territory or aerodrome for which WGS-84 is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des coordonnées<br />

WGS-84 sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere el WGS-84<br />

WGS-84 required<br />

Coordonnées WGS-84 nécessaires<br />

WGS-84 requerido<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste n o<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista FIR ENR<br />

TMA<br />

CTA<br />

CTZ APP RWY<br />

AD/<br />

HEL<br />

GUND<br />

Quality<br />

system<br />

Système<br />

qualité<br />

Sistema de<br />

calidad<br />

AIP<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

GEML<br />

MELILLA/Melilla<br />

RS<br />

15<br />

33<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

GCFV<br />

FUERTEVENTURA/Fuerteventura<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GCXO<br />

TENERIFE NORTE/Los Rodeos<br />

RS<br />

12<br />

30<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GCTS<br />

TENERIFE SUR/Reina Sofia<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

CAPE VERDE X X X X<br />

GVFM<br />

PRAIA/Francisco Mendes<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

GVAC<br />

SAL I./Amilcar Cabral<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

07<br />

25<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC X X X X<br />

FEFF<br />

BANGUI/M'Poko<br />

RS<br />

17<br />

35<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FEFT<br />

BERBERATI/Berberati<br />

RS<br />

17<br />

35<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

CHAD X X X X<br />

FTTJ<br />

N'DJAMENA/N'Djamena<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

COMOROS X X X X<br />

FMCV<br />

ANJOUAN/Ouani<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FMCZ DZAOUDZI/Pamanzi, Mayotte I.<br />

RS<br />

16<br />

34<br />

NINST<br />

NPA<br />

X X X X X<br />

FMCH<br />

MORONI/Hahaia<br />

RS<br />

02<br />

20<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


AIS VIII-AIS 5-9<br />

State, territory or aerodrome for which WGS-84 is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des coordonnées<br />

WGS-84 sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere el WGS-84<br />

WGS-84 required<br />

Coordonnées WGS-84 nécessaires<br />

WGS-84 requerido<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste n o<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista FIR ENR<br />

TMA<br />

CTA<br />

CTZ APP RWY<br />

AD/<br />

HEL<br />

GUND<br />

Quality<br />

system<br />

Système<br />

qualité<br />

Sistema de<br />

calidad<br />

AIP<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

CONGO X X X X<br />

FCBB<br />

BRAZZAVILLE/Maya-Maya<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FCPP<br />

POINTE NOIRE/Agostino Neto<br />

RS<br />

17<br />

35<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

COTE D'IVOIRE X X X X<br />

DIAP<br />

ABIDJAN/Felix Houphouet Boigny Intl<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

NPA<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DIBK<br />

BOUAKE/Bouake<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DEMOCRATIC REP. OF THE CONGO X X X X<br />

FZNA<br />

GOMA/Goma<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

NINST<br />

NPA<br />

X X X X X<br />

FZAA<br />

KINSHASA/N'Djili<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FZIC<br />

KISANGANI/Bangoka<br />

AS<br />

13<br />

31<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FZQA<br />

LUBUMBASHI/Luano<br />

AS<br />

08<br />

26<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DJIBOUTI X X X X<br />

HDAM<br />

DJIBOUTI/Ambouli<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

EGYPT X X X X<br />

HEBL<br />

ABU-SIMBEL/Abu-Simbel<br />

RS<br />

15L<br />

33R<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

15R<br />

33L<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HEAX<br />

ALEXANDRIA/Alexandria<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

18<br />

36<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


VIII-AIS 5-10<br />

AFI FASID<br />

State, territory or aerodrome for which WGS-84 is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des coordonnées<br />

WGS-84 sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere el WGS-84<br />

WGS-84 required<br />

Coordonnées WGS-84 nécessaires<br />

WGS-84 requerido<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste n o<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista FIR ENR<br />

TMA<br />

CTA<br />

CTZ APP RWY<br />

AD/<br />

HEL<br />

GUND<br />

Quality<br />

system<br />

Système<br />

qualité<br />

Sistema de<br />

calidad<br />

AIP<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

HESN<br />

ASWAN/Aswan<br />

RS<br />

17<br />

35<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HECA<br />

CAIRO/Cairo Intl<br />

RS<br />

05L<br />

23R<br />

PA2<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

05R<br />

23L<br />

PA2<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

16<br />

34<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HEGN<br />

HURGHADA/Hurghada<br />

RS<br />

16<br />

34<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HELX<br />

LUXOR/Luxor<br />

RS<br />

02<br />

20<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HEMM<br />

MERSA-MATRUH/Mersa-Matruh<br />

RS<br />

15<br />

33<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HESH<br />

SHARM EL SHEIKH/Sharm El Sheikh<br />

RS<br />

04L<br />

22R<br />

PA1<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

04R<br />

22L<br />

HESC<br />

ST. CATHERINE/St. Catherine<br />

RS<br />

17<br />

35<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

HETB<br />

TABA/Taba<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NINST<br />

NPA<br />

X X X X X<br />

14<br />

32<br />

EQUATORIAL GUINEA X X X X<br />

FGSL<br />

MALABO/Malabo<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


AIS VIII-AIS 5-11<br />

State, territory or aerodrome for which WGS-84 is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des coordonnées<br />

WGS-84 sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere el WGS-84<br />

WGS-84 required<br />

Coordonnées WGS-84 nécessaires<br />

WGS-84 requerido<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste n o<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista FIR ENR<br />

TMA<br />

CTA<br />

CTZ APP RWY<br />

AD/<br />

HEL<br />

GUND<br />

Quality<br />

system<br />

Système<br />

qualité<br />

Sistema de<br />

calidad<br />

AIP<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

ERITREA X X X X<br />

HHAS<br />

ASMARA/Asmara Intl<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

12<br />

30<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HHSB<br />

ASSAB/Assab<br />

RS<br />

12<br />

30<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

ETHIOPIA X X X X<br />

HAAB<br />

ADDIS ABABA/Bole Intl<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HADR<br />

DIRE DAWA/Dire Dawa Intl<br />

RS<br />

15<br />

33<br />

NINST<br />

NPA<br />

X X X X X<br />

GABON X X X X<br />

FOON<br />

FRANCEVILLE/M'vengue<br />

RS<br />

15<br />

33<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FOOL<br />

LIBREVILLE/Leon M'Ba<br />

RS<br />

16<br />

34<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FOOG<br />

PORT GENTIL/Port Gentil<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GAMBIA X X X X<br />

GBYD<br />

BANJUL/Banjul Intl<br />

RS<br />

14<br />

32<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GHANA X X X X<br />

DGAA<br />

ACCRA/Kotoka Intl<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DGSI<br />

KUMASI/Kumasi<br />

RS<br />

02<br />

20<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DGLE<br />

TAMALE/Tamale<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


VIII-AIS 5-12<br />

AFI FASID<br />

State, territory or aerodrome for which WGS-84 is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des coordonnées<br />

WGS-84 sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere el WGS-84<br />

WGS-84 required<br />

Coordonnées WGS-84 nécessaires<br />

WGS-84 requerido<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste n o<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista FIR ENR<br />

TMA<br />

CTA<br />

CTZ APP RWY<br />

AD/<br />

HEL<br />

GUND<br />

Quality<br />

system<br />

Système<br />

qualité<br />

Sistema de<br />

calidad<br />

AIP<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

GUINEA X X X X<br />

GUOK<br />

BOKE/Baralande<br />

RS<br />

02<br />

20<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

GUCY<br />

CONAKRY/Gbessia<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GUFH<br />

FARANAH/Badala<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

GUXN<br />

KANKAN/Diankana<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

GULB<br />

LABE/Tata<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

GUNZ<br />

N'ZEREKORE/Konia<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

GUINEA-BISSAU X X X X<br />

GGOV<br />

BISSAU/Osvaldo Vieira Intl<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

KENYA X X X X<br />

HKEL<br />

ELDORET/Eldoret Intl<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

PA2<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HKMO<br />

MOMBASA/Moi Intl<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

15<br />

33<br />

HKJK<br />

NAIROBI/Jomo Kenyatta Intl<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

PA2<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

LESOTHO X X X X<br />

FXMM<br />

MASERU/Moshoeshoe I. Intl<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

11<br />

29<br />

NINST<br />

PA1<br />

X X X X X


AIS VIII-AIS 5-13<br />

State, territory or aerodrome for which WGS-84 is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des coordonnées<br />

WGS-84 sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere el WGS-84<br />

WGS-84 required<br />

Coordonnées WGS-84 nécessaires<br />

WGS-84 requerido<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste n o<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista FIR ENR<br />

TMA<br />

CTA<br />

CTZ APP RWY<br />

AD/<br />

HEL<br />

GUND<br />

Quality<br />

system<br />

Système<br />

qualité<br />

Sistema de<br />

calidad<br />

AIP<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

LIBERIA X X X X<br />

GLRB<br />

MONROVIA/Roberts Intl<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

PA2<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA X X X X<br />

HLLB<br />

BENGHAZI/Benina<br />

RS<br />

15L<br />

33R<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

15R<br />

33L<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HLLS<br />

SEBHA/Sebha<br />

RS<br />

13<br />

31<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

06<br />

24<br />

HLLT<br />

TRIPOLI/Tripoli Intl<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

PA1<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

18<br />

36<br />

MADAGASCAR X X X X<br />

FMMI<br />

ANTANANARIVO/Ivato<br />

RS<br />

11<br />

29<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FMNA<br />

ANTSIRANANA/Arrachart<br />

RS<br />

13<br />

31<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

FMNM<br />

MAHAJANGA/Amborovy<br />

RS<br />

14<br />

32<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

FMNN<br />

NOSY-BE/Fascene<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FMMS<br />

SAINTE-MARIE/Sainte-Marie<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FMMT<br />

TOAMASINA/Toamasina<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FMSD<br />

TOLAGNARO/Tolagnaro<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


VIII-AIS 5-14<br />

AFI FASID<br />

State, territory or aerodrome for which WGS-84 is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des coordonnées<br />

WGS-84 sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere el WGS-84<br />

WGS-84 required<br />

Coordonnées WGS-84 nécessaires<br />

WGS-84 requerido<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste n o<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista FIR ENR<br />

TMA<br />

CTA<br />

CTZ APP RWY<br />

AD/<br />

HEL<br />

GUND<br />

Quality<br />

system<br />

Système<br />

qualité<br />

Sistema de<br />

calidad<br />

AIP<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

MALAWI X X X X<br />

FWCL<br />

BLANTYRE/Chileka<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FWLI<br />

LILONGWE/Lilongwe Intl<br />

RS<br />

14<br />

32<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

MALI X X X X<br />

GABS<br />

BAMAKO/Senou<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GAGO<br />

GAO/Gao<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

GAKY<br />

KAYES/Kayes<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

GAKL<br />

KIDAL/Kidal<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

GAMB<br />

MOPTI-BARBE/Mopti-Barbe<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

GANR<br />

NIORO/Nioro<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

GATB<br />

TOMBOUCTOU/Tombouctou<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

MAURITANIA X X X X<br />

GQPA<br />

ATAR/Atar<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

GQNI<br />

NEMA/Nema<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NINST<br />

NPA<br />

X X X X X<br />

GQPP<br />

NOUADHIBOU/Nouadhibou<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GQNN<br />

NOUAKCHOTT/Nouakchott<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


AIS VIII-AIS 5-15<br />

State, territory or aerodrome for which WGS-84 is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des coordonnées<br />

WGS-84 sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere el WGS-84<br />

WGS-84 required<br />

Coordonnées WGS-84 nécessaires<br />

WGS-84 requerido<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste n o<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista FIR ENR<br />

TMA<br />

CTA<br />

CTZ APP RWY<br />

AD/<br />

HEL<br />

GUND<br />

Quality<br />

system<br />

Système<br />

qualité<br />

Sistema de<br />

calidad<br />

AIP<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

GQPZ<br />

ZOUERATE/Zouerate<br />

RS<br />

28<br />

10<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

MAURITIUS X X X X<br />

FIMP<br />

MAURITIUS/Sir Seewoosagur<br />

Ramgoolam Intl<br />

RS<br />

14<br />

32<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

MOROCCO X X X X<br />

GMAD<br />

AGADIR/Al Massira<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GMTA<br />

AL HOCEIMA/Cherif Al Idrissi<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

PA1<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

GMMN<br />

CASABLANCA/Mohammed V<br />

RS<br />

17<br />

35<br />

NPA<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GMFK<br />

ERRACHIDIA/Moulay Ali Cherif<br />

AS<br />

13<br />

31<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GMFF<br />

FES/Saïss<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GMMX<br />

MARRAKECH/Ménara<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GMMZ<br />

OUARZAZATE/Ouarzazate<br />

RS<br />

12<br />

30<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GMFO<br />

OUJDA/Angads<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

PA1<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

GMME<br />

RABAT/Salé<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GMTT<br />

TANGER/Ibnou-Batouta<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GMAT<br />

TAN-TAN/Plage Blanche<br />

RS<br />

14<br />

22<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X


VIII-AIS 5-16<br />

AFI FASID<br />

State, territory or aerodrome for which WGS-84 is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des coordonnées<br />

WGS-84 sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere el WGS-84<br />

WGS-84 required<br />

Coordonnées WGS-84 nécessaires<br />

WGS-84 requerido<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste n o<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista FIR ENR<br />

TMA<br />

CTA<br />

CTZ APP RWY<br />

AD/<br />

HEL<br />

GUND<br />

Quality<br />

system<br />

Système<br />

qualité<br />

Sistema de<br />

calidad<br />

AIP<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

GMTN<br />

TETOUAN/Saniat-Rimel<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

MOZAMBIQUE X X X X<br />

FQBR<br />

BEIRA/Beira<br />

RS<br />

12<br />

30<br />

06<br />

24<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FQMA<br />

MAPUTO/Maputo Intl<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

NAMIBIA X X X X<br />

FYKT<br />

KEETMANSHOOP/<br />

Keetmanshop<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

18<br />

36<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FYWB<br />

WALVIS BAY/Walvis Bay<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

12<br />

30<br />

FYWH<br />

WINDHOEK/Windhoek<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

16<br />

34<br />

NIGER X X X X<br />

DRZA<br />

AGADES/Sud<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

DRRN<br />

NIAMEY/Diori Hamani Intl<br />

RS<br />

09R<br />

27L<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

09L<br />

27R<br />

DRZR<br />

ZINDER/Zinder<br />

AS<br />

06<br />

24<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X


AIS VIII-AIS 5-17<br />

State, territory or aerodrome for which WGS-84 is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des coordonnées<br />

WGS-84 sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere el WGS-84<br />

WGS-84 required<br />

Coordonnées WGS-84 nécessaires<br />

WGS-84 requerido<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste n o<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista FIR ENR<br />

TMA<br />

CTA<br />

CTZ APP RWY<br />

AD/<br />

HEL<br />

GUND<br />

Quality<br />

system<br />

Système<br />

qualité<br />

Sistema de<br />

calidad<br />

AIP<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

NIGERIA X X X X<br />

DNAA<br />

ABUJA/Nnamdi Azikiwe<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DNCA<br />

CALABAR/Calabar<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DNIL<br />

ILORIN/Ilorin<br />

AS<br />

05<br />

23<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DNKA<br />

KADUNA/Kaduna<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DNKN<br />

KANO/Mallam Aminu Kano Intl<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

PA2<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

05<br />

23<br />

DNMM<br />

LAGOS/Murtala Muhammed<br />

RS<br />

01L<br />

19R<br />

PA2<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

01R<br />

19L<br />

NPA<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DNMA<br />

MAIDUGURI/Maiduguri<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

PA2<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DNPO<br />

PORT HARCOURT/Port Harcourt Intl<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DNSO<br />

SOKOTO/Abubakar Saddiq III Intl<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

RÉUNION (France) X X X X<br />

FMME<br />

SAINT-DENIS/Gillot La Réunion<br />

RS<br />

12<br />

30<br />

NINST<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

14<br />

32<br />

PA1<br />

NINST<br />

RWANDA X X X X<br />

HRYR<br />

KIGALI/Gregoire Kayibanda<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


VIII-AIS 5-18<br />

AFI FASID<br />

State, territory or aerodrome for which WGS-84 is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des coordonnées<br />

WGS-84 sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere el WGS-84<br />

WGS-84 required<br />

Coordonnées WGS-84 nécessaires<br />

WGS-84 requerido<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste n o<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista FIR ENR<br />

TMA<br />

CTA<br />

CTZ APP RWY<br />

AD/<br />

HEL<br />

GUND<br />

Quality<br />

system<br />

Système<br />

qualité<br />

Sistema de<br />

calidad<br />

AIP<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

SAO TOME AND PRINCIPE X X X X<br />

FPST<br />

SAO TOME/Sao Tomé<br />

RS<br />

11<br />

29<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

SENEGAL X X X X<br />

GOGS<br />

CAP SKIRING/Cap Skiring<br />

RS<br />

15<br />

33<br />

NINST<br />

NPA<br />

X X X X X<br />

GOOY<br />

DAKAR/Leopold Sedar Senghor Intl<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

PA2<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

03<br />

21<br />

GOSS<br />

SAINT LOUIS/Saint Louis<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

GOTT<br />

TAMBACOUNDA/Tambacounda<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GOGG<br />

ZIGUINCHOR/Ziguinchor<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NINST<br />

NPA<br />

X X X X X<br />

SEYCHELLES X X X X<br />

FSIA<br />

MAHE/Seychelles Intl<br />

RS<br />

13<br />

31<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

SIERRA LEONE X X X X<br />

GFLL<br />

FREETOWN/Lungi<br />

RS<br />

12<br />

30<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

SOMALIA X X X X<br />

HCMI<br />

BERBERA/Berbera<br />

AS<br />

05<br />

23<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

HCMV<br />

BURAO/Burao<br />

RS<br />

13<br />

31<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

HCMH<br />

HARGEISA/Hargeisa<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HCMK<br />

KISIMAYU/Kisimayu<br />

AS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


AIS VIII-AIS 5-19<br />

State, territory or aerodrome for which WGS-84 is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des coordonnées<br />

WGS-84 sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere el WGS-84<br />

WGS-84 required<br />

Coordonnées WGS-84 nécessaires<br />

WGS-84 requerido<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste n o<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista FIR ENR<br />

TMA<br />

CTA<br />

CTZ APP RWY<br />

AD/<br />

HEL<br />

GUND<br />

Quality<br />

system<br />

Système<br />

qualité<br />

Sistema de<br />

calidad<br />

AIP<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

HCMM<br />

MOGADISHU/Mogadishu<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

SOUTH AFRICA X X X X<br />

FAAB<br />

ALEXANDERBAY/Alexander Bay<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

07<br />

25<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

11<br />

29<br />

FABL<br />

BLOEMFONTEIN/Bloemfontein<br />

AS<br />

02<br />

20<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

12<br />

30<br />

NINST<br />

NINST<br />

FACT<br />

CAPE TOWN/Cape Town<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

16<br />

34<br />

FADN<br />

DURBAN/Durban<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FAJS<br />

JOHANNESBURG/Johannesburg<br />

RS<br />

03L<br />

21R<br />

PA2<br />

INST<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

03R<br />

21L<br />

PA2<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

15<br />

33<br />

NINST<br />

NINST<br />

FAGM<br />

JOHANNESBURG/Rand<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


VIII-AIS 5-20<br />

AFI FASID<br />

State, territory or aerodrome for which WGS-84 is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des coordonnées<br />

WGS-84 sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere el WGS-84<br />

WGS-84 required<br />

Coordonnées WGS-84 nécessaires<br />

WGS-84 requerido<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste n o<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista FIR ENR<br />

TMA<br />

CTA<br />

CTZ APP RWY<br />

AD/<br />

HEL<br />

GUND<br />

Quality<br />

system<br />

Système<br />

qualité<br />

Sistema de<br />

calidad<br />

AIP<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

FALA<br />

LANSERIA/Lanseria<br />

RS<br />

06L<br />

24R<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

06R<br />

24L<br />

17<br />

35<br />

FAUP<br />

UPINGTON/Upington<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

08<br />

26<br />

SUDAN X X X X<br />

HSSJ<br />

JUBA/Juba<br />

RS<br />

13<br />

31<br />

PA1<br />

NINST<br />

X X X X X<br />

HSKA<br />

KASSALA/Kassala<br />

AS<br />

02<br />

20<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

HSSS<br />

KHARTOUM/Khartoum<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HSPN<br />

PORT SUDAN/Port Sudan Intl<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

SWAZILAND X X X X<br />

FDMS<br />

MANZINI/Matsapha<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

TOGO X X X X<br />

DXXX<br />

LOME/Tokoin<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DXNG<br />

NIAMTOUGOU/Niamtougou<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

TUNISIA X X X X<br />

DTTJ<br />

DJERBA/Zarzis<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


AIS VIII-AIS 5-21<br />

State, territory or aerodrome for which WGS-84 is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des coordonnées<br />

WGS-84 sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere el WGS-84<br />

WGS-84 required<br />

Coordonnées WGS-84 nécessaires<br />

WGS-84 requerido<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste n o<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista FIR ENR<br />

TMA<br />

CTA<br />

CTZ APP RWY<br />

AD/<br />

HEL<br />

GUND<br />

Quality<br />

system<br />

Système<br />

qualité<br />

Sistema de<br />

calidad<br />

AIP<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

DTMB<br />

MONASTIR/Habib Bourguiba<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DTTX<br />

SFAX/Thyna<br />

RS<br />

15<br />

33<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DTKA<br />

TABARKA/7 NOVEMBRE<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DTTZ<br />

TOZEUR/Nefta<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DTTA<br />

TUNIS/Carthage<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

11<br />

29<br />

NINST<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

UGANDA X X X X<br />

HUEN<br />

ENTEBBE/Entebbe Intl<br />

RS<br />

17<br />

35<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

UNITED REPUBLIC OF TANZANIA X X X X<br />

HTDA<br />

DAR-ES-SALAAM/Dar-Es-Salaam<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HTKJ<br />

KILIMANJARO/Kilimanjaro Intl<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HTZA<br />

ZANZIBAR/Zanzibar<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

NINST<br />

NPA<br />

X X X X X<br />

WESTERN SAHARA X X X X<br />

GSAI<br />

EL AAIUN/El Aaiun<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GSMA<br />

SMARA/Smara<br />

RS<br />

17<br />

35<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

GSVO<br />

VILLA CISNEROS/Villa Cisneros<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NINST<br />

NPA<br />

X X X X X


VIII-AIS 5-22<br />

AFI FASID<br />

State, territory or aerodrome for which WGS-84 is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des coordonnées<br />

WGS-84 sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere el WGS-84<br />

WGS-84 required<br />

Coordonnées WGS-84 nécessaires<br />

WGS-84 requerido<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste n o<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo de<br />

pista FIR ENR<br />

TMA<br />

CTA<br />

CTZ APP RWY<br />

AD/<br />

HEL<br />

GUND<br />

Quality<br />

system<br />

Système<br />

qualité<br />

Sistema de<br />

calidad<br />

AIP<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

ZAMBIA X X X X<br />

FLLI<br />

LIVINGSTONE/Livingstone Intl<br />

RS<br />

11<br />

29<br />

15<br />

33<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FLLS<br />

LUSAKA/Lusaka Intl<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FLMF<br />

MFUWE/Mfuwe<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FLND<br />

NDOLA/Ndola<br />

RS<br />

10L<br />

28R<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

10R<br />

28L<br />

ZIMBABWE X X X X<br />

FVBU<br />

BULAWAYO/Bulawayo<br />

RS<br />

13<br />

31<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FVHA<br />

HARARE/Harare<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

PA1<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FVFA<br />

VICTORIA FALLS/Victoria Falls<br />

RS<br />

12<br />

30<br />

PA1<br />

NINST<br />

X X X X X


VIII-AIS 6-1<br />

Table AIS 6 <strong>—</strong> Tableau AIS 6 <strong>—</strong> Tabla AIS 6<br />

AERONAUTICAL CHART REQUIREMENTS<br />

BESOINS RELATIFS AUX CARTES AÉRONAUTIQUES<br />

REQUISITOS EN MATERIA DE CARTAS AERONÁUTICAS<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Name of the aerodrome for which aeronautical chart is required with the designation of the aerodrome use:<br />

RS <strong>—</strong> international scheduled air transport, regular use<br />

AS <strong>—</strong> international scheduled air transport, alternate use<br />

2 Runway designation numbers<br />

3 Type of each of the runways to be provided. The types of runways, as defined in Annex 14, Volume I,<br />

Chapter 1, are:<br />

NINST <strong>—</strong> non-instrument runway<br />

NPA <strong>—</strong> non-precision approach runway<br />

PA1 <strong>—</strong> precision approach runway, Category I<br />

PA2 <strong>—</strong> precision approach runway, Category II<br />

PA3 <strong>—</strong> precision approach runway, Category III<br />

4 Requirement for the En-route Chart <strong>—</strong> <strong>ICAO</strong> (ENRC), shown by an “X” against the State or territory to be<br />

covered<br />

5 Requirement for the Instrument Approach Chart <strong>—</strong> <strong>ICAO</strong> (IAC), shown by an “X” against the runway<br />

designation to be covered<br />

6 Requirement for the Aerodrome/Heliport Chart <strong>—</strong> <strong>ICAO</strong> (ADC), shown by an “X” against the aerodrome to<br />

be covered<br />

7 Requirement for the Aerodrome Obstacle Chart <strong>—</strong> <strong>ICAO</strong> Type A (AOC-A), shown by an “X” against the<br />

runway designation to be covered<br />

8 Requirement for the Precision Approach Terrain Chart <strong>—</strong> <strong>ICAO</strong> (PATC), shown by an “X” against the runway<br />

designation to be covered<br />

9 Requirement for the Area Chart <strong>—</strong> <strong>ICAO</strong> (ARC), shown by an “X” against the aerodrome to be covered


VIII-AIS 6-2<br />

AFI FASID<br />

10 Requirement for the Standard Departure Chart <strong>—</strong> Instrument <strong>—</strong> <strong>ICAO</strong> (SID), shown by an “X” against the<br />

runway designation to be covered<br />

11 Requirement for the Standard Arrival Chart <strong>—</strong> Instrument <strong>—</strong> <strong>ICAO</strong> (STAR), shown by an “X” against the<br />

runway designation to be covered<br />

12 Requirement for the Visual Approach Chart <strong>—</strong> <strong>ICAO</strong> (VAC), shown by an “X” against the aerodrome or<br />

runway designation to be covered<br />

13 Requirement for the Aerodrome Obstacle Chart <strong>—</strong> <strong>ICAO</strong> Type C (AOC-C), shown by an “X” against the<br />

aerodrome to be covered<br />

14 Remarks<br />

Colonne<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

1 Nom de l’aérodrome pour lequel des cartes aéronautiques sont nécessaires, et vocation de l’aérodrome:<br />

RS <strong>—</strong> transport aérien international régulier, emploi régulier<br />

AS <strong>—</strong> transport aérien international régulier, dégagement<br />

2 Numéro d’identification de la piste<br />

3 Type de chacune des pistes disponibles. Les types de piste, qui sont définis dans l’Annexe 14, Volume I,<br />

Chapitre 1 er , sont les suivants:<br />

NINST <strong>—</strong> piste à vue<br />

NPA <strong>—</strong> piste avec approche classique<br />

PA1 <strong>—</strong> piste avec approche de précision, catégorie I<br />

PA2 <strong>—</strong> piste avec approche de précision, catégorie II<br />

PA3 <strong>—</strong> piste avec approche de précision, catégorie III<br />

4 Carte de croisière <strong>—</strong> OACI (ENRC) à fournir quand un «X» figure en regard de l’État ou du territoire concerné<br />

5 Carte d’approche aux instruments <strong>—</strong> OACI (IAC) à fournir quand un «X» figure en regard de la piste concernée<br />

6 Carte d’aérodrome/hélistation <strong>—</strong> OACI (ADC) à fournir quand un «X» figure en regard de l’aérodrome<br />

concerné<br />

7 Carte d’obstacles d’aérodrome <strong>—</strong> OACI, type A (AOC-A), à fournir quand un «X» figure en regard de la piste<br />

concernée<br />

8 Carte topographique pour approche de précision <strong>—</strong> OACI (PATC) à fournir quand un «X» figure en regard de<br />

la piste concernée<br />

9 Carte régionale <strong>—</strong> OACI (ARC) à fournir quand un «X» figure en regard de l’aérodrome concerné<br />

10 Carte de départ normalisé aux instruments <strong>—</strong> OACI (SID) à fournir quand un «X» figure en regard de la piste


AIS VIII-AIS 6-3<br />

concernée<br />

11 Carte d’arrivée normalisée aux instruments <strong>—</strong> OACI (STAR) à fournir quand un «X» figure en regard de la<br />

piste concernée<br />

12 Carte d’approche à vue <strong>—</strong> OACI (VAC) à fournir quand un «X» figure en regard de la piste concernée<br />

13 Carte d’obstacles d’aérodrome <strong>—</strong> OACI, type C (AOC-C), à fournir quand un «X» figure en regard de<br />

l’aérodrome concerné<br />

14 Remarques<br />

Columna<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

1 Nombre del aeródromo para el cual se requiere una carta aeronáutica con la designación del uso del aeródromo<br />

RS <strong>—</strong> utilizado como aeródromo regular por el transporte aéreo internacional regular<br />

AS <strong>—</strong> utilizado como aeródromo de alternativa por el transporte aéreo internacional regular<br />

2 Números de designación de pista<br />

3 Tipo de cada una de las pistas que han de suministrarse. Los tipos de pista, según se definen en el Anexo 14,<br />

Volumen I, Capítulo 1, son:<br />

NINST <strong>—</strong> pista de vuelo visual<br />

NPA <strong>—</strong> pista para aproximaciones que no sean de precisión<br />

PA1 <strong>—</strong> pista para aproximaciones de precisión de Categoría I<br />

PA2 <strong>—</strong> pista para aproximaciones de precisión de Categoría II<br />

PA3 <strong>—</strong> pista para aproximaciones de precisión de Categoría III<br />

4 Requisito de la carta en ruta <strong>—</strong> OACI (ENRC), indicado con una “X” frente al Estado o territorio que debe<br />

cubrirse<br />

5 Requisito de la carta de aproximación por instrumentos <strong>—</strong> OACI (IAC), indicado con una “X” frente a la<br />

designación de la pista que debe cubrirse<br />

6 Requisito del plano de aeródromo/helipuerto <strong>—</strong> OACI (ADC), indicado con una “X” frente al aeródromo que<br />

debe cubrirse<br />

7 Requisito del plano de obstáculos de aeródromo <strong>—</strong> OACI Tipo A (AOC–A) indicado con una “X” frente a la<br />

designación de la pista que debe cubrirse<br />

8 Requisito de la carta topográfica para aproximaciones de precisión <strong>—</strong> OACI (PATC), indicado con una “X”<br />

frente a la designación de la pista que debe cubrirse<br />

9 Requisito de la carta de área <strong>—</strong> OACI (ARC), indicado con una “X” frente al aeródromo que debe cubrirse


VIII-AIS 6-4<br />

AFI FASID<br />

10 Requisito de la carta de salida normalizada <strong>—</strong> vuelo por instrumentos <strong>—</strong> OACI (SID), indicado con “X” frente<br />

a la designación de la pista que debe cubrirse<br />

11 Requisito de la carta de llegada normalizada <strong>—</strong> vuelo por instrumentos <strong>—</strong> OACI (STAR), indicado con una<br />

“X” frente a la designación de la pista que debe cubrirse<br />

12 Requisito de la carta de aproximación visual <strong>—</strong> OACI (VAC) indicado con una “X” frente al aeródromo o la<br />

designación de la pista que debe cubrirse<br />

13 Requisito del plano de obstáculos de aeródromo <strong>—</strong> OACI Tipo C (AOC-C), indicado con una “X” frente al<br />

aeródromo que debe cubrirse<br />

14 Observaciones


AIS VIII-AIS 6-5<br />

State, territory or aerodrome for which the chart is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des cartes sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere la carta<br />

Mandatory charts<br />

Cartes obligatoires<br />

Cartas obligatorias<br />

Conditionally mandatory charts<br />

Cartes obligatoires sous conditions<br />

Cartas condicionalmente obligatorias<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste<br />

n°<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo<br />

de pista ENRC IAC ADC AOC-A PATC ARC SID STAR VAC AOC-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

ALGERIA<br />

DAUA<br />

ADRAR/Touat<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NPA<br />

NINST<br />

X<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DAAG<br />

ALGER/Houari Boumediene<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

09<br />

27<br />

DABB<br />

ANNABA/El Mellah<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

NINST<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DABC<br />

CONSTANTINE/Mohamed Boudiaf<br />

RS<br />

14<br />

32<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

16<br />

94<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DAUG<br />

GHARDAIA/Noumérate<br />

RS<br />

13<br />

31<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

01<br />

19<br />

DAUH<br />

HASSI-MESSAOUD/Oued Irara<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DAOO<br />

ORAN/Es Sénia<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

NPA<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DAAT<br />

TAMANRASSET/Aguennar<br />

AS<br />

03<br />

21<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

09<br />

27<br />

DABS<br />

TEBESSA/Tébessa<br />

RS<br />

11<br />

29<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DAOB<br />

TIARET/Bou-Chekif<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

NPA<br />

NINST<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


VIII-AIS 6-6<br />

AFI FASID<br />

State, territory or aerodrome for which the chart is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des cartes sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere la carta<br />

Mandatory charts<br />

Cartes obligatoires<br />

Cartas obligatorias<br />

Conditionally mandatory charts<br />

Cartes obligatoires sous conditions<br />

Cartas condicionalmente obligatorias<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste<br />

n°<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo<br />

de pista ENRC IAC ADC AOC-A PATC ARC SID STAR VAC AOC-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

DAON<br />

TLEMCEN/Zénata<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DAUZ<br />

ZARZAITINE/In Amenas<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

15<br />

33<br />

ANGOLA<br />

FNHU<br />

HUAMBO/Albano Machado<br />

RS<br />

11<br />

29<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FNLU<br />

LUANDA/4 de Fevereiro<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

07<br />

25<br />

BENIN<br />

DBBB<br />

COTONOU/Cadjehoun<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

BOTSWANA<br />

FBFT<br />

FRANCISTOWN/Francistown<br />

RS<br />

11<br />

29<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

16<br />

34<br />

FBSK<br />

GABORONE/Sir Seretse Khama Intl<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FBKE<br />

KASANE/Kasane<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FBMN<br />

MAUN/Maun<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FBSP<br />

SELEBI-PHIKWE/Selebi-Phikwe<br />

RS<br />

12<br />

30<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X


AIS VIII-AIS 6-7<br />

State, territory or aerodrome for which the chart is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des cartes sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere la carta<br />

Mandatory charts<br />

Cartes obligatoires<br />

Cartas obligatorias<br />

Conditionally mandatory charts<br />

Cartes obligatoires sous conditions<br />

Cartas condicionalmente obligatorias<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste<br />

n°<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo<br />

de pista ENRC IAC ADC AOC-A PATC ARC SID STAR VAC AOC-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

BURKINA FASO<br />

DFOO<br />

BOBO-DIOULASSO/Bobo-Dioulasso<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DFFD<br />

OUAGADOUGOU/Ouagadougou<br />

RS<br />

04L<br />

22R<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

BURUNDI<br />

HBBA<br />

BUJUMBURA/Bujumbura<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

CAMEROON<br />

FKKD<br />

DOUALA/Douala<br />

RS<br />

12<br />

30<br />

NPA<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FKKR<br />

GAROUA/Garoua<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FKKL<br />

MAROUA/Salak<br />

RS<br />

13<br />

31<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FKKN<br />

N'GAOUNDERE/N'Gaoundere<br />

AS<br />

03<br />

21<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FKYS<br />

YAOUNDE/Nsimalen<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

NINST<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

CANARY ISLANDS (Spain)<br />

GCLP<br />

GRAN CANARIA/Gran Canaria<br />

RS<br />

03L<br />

21R<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

03R<br />

21L<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

X<br />

GCHI<br />

HIERRO/Hierro<br />

RS<br />

16<br />

34<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GCLA<br />

LA PALMA/La Palma<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

CGRR<br />

LANZAROTE/Lanzarote<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GEML<br />

MELILLA/Melilla<br />

RS<br />

15<br />

33<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X


VIII-AIS 6-8<br />

AFI FASID<br />

State, territory or aerodrome for which the chart is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des cartes sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere la carta<br />

Mandatory charts<br />

Cartes obligatoires<br />

Cartas obligatorias<br />

Conditionally mandatory charts<br />

Cartes obligatoires sous conditions<br />

Cartas condicionalmente obligatorias<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste<br />

n°<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo<br />

de pista ENRC IAC ADC AOC-A PATC ARC SID STAR VAC AOC-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

GCFV<br />

FUERTEVENTURA/Fuerteventura<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GCXO<br />

TENERIFE NORTE/Los Rodeos<br />

RS<br />

12<br />

30<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GCTS<br />

TENERIFE SUR/Reina Sofia<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

CAPE VERDE<br />

GVFM<br />

PRAIA/Francisco Mendes<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NPA<br />

NINST<br />

X<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GVAC<br />

SAL I./Amilcar Cabral<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

07<br />

25<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

FEFF<br />

BANGUI/M'Poko<br />

RS<br />

17<br />

35<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FEFT<br />

BERBERATI/Berberati<br />

RS<br />

17<br />

35<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

CHAD<br />

FTTJ<br />

N'DJAMENA/N'Djamena<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

COMOROS<br />

FMCV<br />

ANJOUAN/Ouani<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FMCZ DZAOUDZI/Pamanzi, Mayotte I.<br />

RS<br />

16<br />

34<br />

NINST<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FMCH<br />

MORONI/Hahaia<br />

RS<br />

02<br />

20<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

CONGO<br />

FCBB<br />

BRAZZAVILLE/Maya-Maya<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


AIS VIII-AIS 6-9<br />

State, territory or aerodrome for which the chart is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des cartes sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere la carta<br />

Mandatory charts<br />

Cartes obligatoires<br />

Cartas obligatorias<br />

Conditionally mandatory charts<br />

Cartes obligatoires sous conditions<br />

Cartas condicionalmente obligatorias<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste<br />

n°<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo<br />

de pista ENRC IAC ADC AOC-A PATC ARC SID STAR VAC AOC-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

FCPP<br />

POINTE NOIRE/Agostino Neto<br />

RS<br />

17<br />

35<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

COTE D'IVOIRE<br />

DIAP<br />

ABIDJAN/Felix Houphouet Boigny Intl<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

NPA<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DIBK<br />

BOUAKE/Bouake<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DEMOCRATIC REP. OF THE CONGO<br />

FZNA<br />

GOMA/Goma<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

NINST<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FZAA<br />

KINSHASA/N'Djili<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FZIC<br />

KISANGANI/Bangoka<br />

AS<br />

13<br />

31<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FZQA<br />

LUBUMBASHI/Luano<br />

AS<br />

08<br />

26<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DJIBOUTI<br />

HDAM<br />

DJIBOUTI/Ambouli<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

EGYPT<br />

HEBL<br />

ABU-SIMBEL/Abu-Simbel<br />

RS<br />

15L<br />

33R<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

15R<br />

33L<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HEAX<br />

ALEXANDRIA/Alexandria<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

18<br />

36<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HESN<br />

ASWAN/Aswan<br />

RS<br />

17<br />

35<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


VIII-AIS 6-10<br />

AFI FASID<br />

State, territory or aerodrome for which the chart is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des cartes sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere la carta<br />

Mandatory charts<br />

Cartes obligatoires<br />

Cartas obligatorias<br />

Conditionally mandatory charts<br />

Cartes obligatoires sous conditions<br />

Cartas condicionalmente obligatorias<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste<br />

n°<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo<br />

de pista ENRC IAC ADC AOC-A PATC ARC SID STAR VAC AOC-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

HECA<br />

CAIRO/Cairo Intl<br />

RS<br />

05L<br />

23R<br />

PA2<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

05R<br />

23L<br />

PA2<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

16<br />

34<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HEGN<br />

HURGHADA/Hurghada<br />

RS<br />

16<br />

34<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HELX<br />

LUXOR/Luxor<br />

RS<br />

02<br />

20<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HEMM<br />

MERSA-MATRUH/Mersa-Matruh<br />

RS<br />

15<br />

33<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HESH<br />

SHARM EL SHEIKH/Sharm El Sheikh<br />

RS<br />

04L<br />

22R<br />

PA1<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

04R<br />

22L<br />

HESC<br />

ST. CATHERINE/St. Catherine<br />

RS<br />

17<br />

35<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HETB<br />

TABA/Taba<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NINST<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

14<br />

32<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

FGSL<br />

MALABO/Malabo<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

ERITREA<br />

HHAS<br />

ASMARA/Asmara Intl<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

12<br />

30


AIS VIII-AIS 6-11<br />

State, territory or aerodrome for which the chart is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des cartes sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere la carta<br />

Mandatory charts<br />

Cartes obligatoires<br />

Cartas obligatorias<br />

Conditionally mandatory charts<br />

Cartes obligatoires sous conditions<br />

Cartas condicionalmente obligatorias<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste<br />

n°<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo<br />

de pista ENRC IAC ADC AOC-A PATC ARC SID STAR VAC AOC-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

HHSB<br />

ASSAB/Assab<br />

RS<br />

12<br />

30<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

ETHIOPIA<br />

HAAB<br />

ADDIS ABABA/Bole Intl<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HADR<br />

DIRE DAWA/Dire Dawa Intl<br />

RS<br />

15<br />

33<br />

NINST<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GABON<br />

FOON<br />

FRANCEVILLE/M'vengue<br />

RS<br />

15<br />

33<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FOOL<br />

LIBREVILLE/Leon M'Ba<br />

RS<br />

16<br />

34<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FOOG<br />

PORT GENTIL/Port Gentil<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GAMBIA<br />

GBYD<br />

BANJUL/Banjul Intl<br />

RS<br />

14<br />

32<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GHANA<br />

DGAA<br />

ACCRA/Kotoka Intl<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DGSI<br />

KUMASI/Kumasi<br />

RS<br />

02<br />

20<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DGLE<br />

TAMALE/Tamale<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GUINEA<br />

GUOK<br />

BOKE/Baralande<br />

RS<br />

02<br />

20<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GUCY<br />

CONAKRY/Gbessia<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GUFH<br />

FARANAH/Badala<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X


VIII-AIS 6-12<br />

AFI FASID<br />

State, territory or aerodrome for which the chart is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des cartes sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere la carta<br />

Mandatory charts<br />

Cartes obligatoires<br />

Cartas obligatorias<br />

Conditionally mandatory charts<br />

Cartes obligatoires sous conditions<br />

Cartas condicionalmente obligatorias<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste<br />

n°<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo<br />

de pista ENRC IAC ADC AOC-A PATC ARC SID STAR VAC AOC-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

GUXN<br />

KANKAN/Diankana<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GULB<br />

LABE/Tata<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GUNZ<br />

N'ZEREKORE/Konia<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GUINEA-BISSAU<br />

GGOV<br />

BISSAU/Osvaldo Vieira Intl<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

KENYA<br />

HKEL<br />

ELDORET/Eldoret Intl<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

PA2<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X X X<br />

HKMO<br />

MOMBASA/Moi Intl<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

15<br />

33<br />

HKJK<br />

NAIROBI/Jomo Kenyatta Intl<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

PA2<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

LESOTHO<br />

FXMM<br />

MASERU/Moshoeshoe I. Intl<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NINST<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

11<br />

29<br />

LIBERIA<br />

GLRB<br />

MONROVIA/Roberts Intl<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

PA2<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X X X<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

HLLB<br />

BENGHAZI/Benina<br />

RS<br />

15L<br />

33R<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

15R<br />

33L<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


AIS VIII-AIS 6-13<br />

State, territory or aerodrome for which the chart is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des cartes sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere la carta<br />

Mandatory charts<br />

Cartes obligatoires<br />

Cartas obligatorias<br />

Conditionally mandatory charts<br />

Cartes obligatoires sous conditions<br />

Cartas condicionalmente obligatorias<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste<br />

n°<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo<br />

de pista ENRC IAC ADC AOC-A PATC ARC SID STAR VAC AOC-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

HLLS<br />

SEBHA/Sebha<br />

RS<br />

13<br />

31<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

06<br />

24<br />

HLLT<br />

TRIPOLI/Tripoli Intl<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

PA1<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

18<br />

36<br />

MADAGASCAR<br />

FMMI<br />

ANTANANARIVO/Ivato<br />

RS<br />

11<br />

29<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FMNA<br />

ANTSIRANANA/Arrachart<br />

RS<br />

13<br />

31<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FMNM<br />

MAHAJANGA/Amborovy<br />

RS<br />

14<br />

32<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FMNN<br />

NOSY-BE/Fascene<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FMMS<br />

SAINTE-MARIE/Sainte-Marie<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FMMT<br />

TOAMASINA/Toamasina<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FMSD<br />

TOLAGNARO/Tolagnaro<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

MALAWI<br />

FWCL<br />

BLANTYRE/Chileka<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FWLI<br />

LILONGWE/Lilongwe Intl<br />

RS<br />

14<br />

32<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

MALI<br />

GABS<br />

BAMAKO/Senou<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


VIII-AIS 6-14<br />

AFI FASID<br />

State, territory or aerodrome for which the chart is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des cartes sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere la carta<br />

Mandatory charts<br />

Cartes obligatoires<br />

Cartas obligatorias<br />

Conditionally mandatory charts<br />

Cartes obligatoires sous conditions<br />

Cartas condicionalmente obligatorias<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste<br />

n°<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo<br />

de pista ENRC IAC ADC AOC-A PATC ARC SID STAR VAC AOC-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

GAGO<br />

GAO/Gao<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GAKY<br />

KAYES/Kayes<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GAKL<br />

KIDAL/Kidal<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GAMB<br />

MOPTI-BARBE/Mopti-Barbe<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GANR<br />

NIORO/Nioro<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GATB<br />

TOMBOUCTOU/Tombouctou<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

MAURITANIA<br />

GQPA<br />

ATAR/Atar<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NPA<br />

NINST<br />

X<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GQNI<br />

NEMA/Nema<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NINST<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GQPP<br />

NOUADHIBOU/<br />

Nouadhibou<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GQNN<br />

NOUAKCHOTT/Nouakchott<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GQPZ<br />

ZOUERATE/Zouerate<br />

RS<br />

28<br />

10<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

MAURITIUS<br />

FIMP<br />

MAURITIUS/Sir Seewoosagur<br />

Ramgoolam Intl<br />

RS<br />

14<br />

32<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

MOROCCO<br />

GMAD<br />

AGADIR/Al Massira<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


AIS VIII-AIS 6-15<br />

State, territory or aerodrome for which the chart is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des cartes sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere la carta<br />

Mandatory charts<br />

Cartes obligatoires<br />

Cartas obligatorias<br />

Conditionally mandatory charts<br />

Cartes obligatoires sous conditions<br />

Cartas condicionalmente obligatorias<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste<br />

n°<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo<br />

de pista ENRC IAC ADC AOC-A PATC ARC SID STAR VAC AOC-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

GMTA<br />

AL HOCEIMA/Cherif Al Idrissi<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

PA1<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GMMN<br />

CASABLANCA/Mohammed V<br />

RS<br />

17<br />

35<br />

NPA<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GMFK<br />

ERRACHIDIA/Moulay Ali Cherif<br />

AS<br />

13<br />

31<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GMFF<br />

FES/Saïss<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GMMX<br />

MARRAKECH/Ménara<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GMMZ<br />

OUARZAZATE/Ouarzazate<br />

RS<br />

12<br />

30<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GMFO<br />

OUJDA/Angads<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

PA1<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GMME<br />

RABAT/Salé<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GMTT<br />

TANGER/Ibnou-Batouta<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GMAT<br />

TAN-TAN/Plage Blanche<br />

RS<br />

14<br />

22<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GMTN<br />

TETOUAN/Saniat-Rimel<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

MOZAMBIQUE<br />

FQBR<br />

BEIRA/Beira<br />

RS<br />

12<br />

30<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

06<br />

24<br />

FQMA<br />

MAPUTO/Maputo Intl<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


VIII-AIS 6-16<br />

AFI FASID<br />

State, territory or aerodrome for which the chart is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des cartes sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere la carta<br />

Mandatory charts<br />

Cartes obligatoires<br />

Cartas obligatorias<br />

Conditionally mandatory charts<br />

Cartes obligatoires sous conditions<br />

Cartas condicionalmente obligatorias<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste<br />

n°<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo<br />

de pista ENRC IAC ADC AOC-A PATC ARC SID STAR VAC AOC-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

NAMIBIA<br />

FYKT<br />

KEETMANSHOOP/Keetmanshop<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

18<br />

36<br />

FYWB<br />

WALVIS BAY/Walvis Bay<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

12<br />

30<br />

FYWH<br />

WINDHOEK/Windhoek<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

16<br />

34<br />

NIGER<br />

DRZA<br />

AGADES/Sud<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

NPA<br />

NINST<br />

X<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DRRN<br />

NIAMEY/Diori Hamani Intl<br />

RS<br />

09R<br />

27L<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

09L<br />

27R<br />

DRZR<br />

ZINDER/Zinder<br />

AS<br />

06<br />

24<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

NIGERIA<br />

DNAA<br />

ABUJA/Nnamdi Azikiwe<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DNCA<br />

CALABAR/Calabar<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DNIL<br />

ILORIN/Ilorin<br />

AS<br />

05<br />

23<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DNKA<br />

KADUNA/Kaduna<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X


AIS VIII-AIS 6-17<br />

State, territory or aerodrome for which the chart is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des cartes sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere la carta<br />

Mandatory charts<br />

Cartes obligatoires<br />

Cartas obligatorias<br />

Conditionally mandatory charts<br />

Cartes obligatoires sous conditions<br />

Cartas condicionalmente obligatorias<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste<br />

n°<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo<br />

de pista ENRC IAC ADC AOC-A PATC ARC SID STAR VAC AOC-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

DNKN<br />

KANO/Mallam Aminu Kano Intl<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

PA2<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

05<br />

23<br />

DNMM<br />

LAGOS/Murtala Muhammed<br />

RS<br />

01L<br />

19R<br />

PA2<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

01R<br />

19L<br />

NPA<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DNMA<br />

MAIDUGURI/Maiduguri<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

PA2<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DNPO<br />

PORT HARCOURT/Port Harcourt Intl<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DNSO<br />

SOKOTO/Abubakar Saddiq III Intl<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

RÉUNION (France)<br />

FMME<br />

SAINT-DENIS/Gillot La Réunion<br />

RS<br />

12<br />

30<br />

NINST<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

14<br />

32<br />

PA1<br />

NINST<br />

X<br />

X<br />

X<br />

RWANDA<br />

HRYR<br />

KIGALI/Gregoire Kayibanda<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

FPST<br />

SAO TOME/Sao Tomé<br />

RS<br />

11<br />

29<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

SENEGAL<br />

GOGS<br />

CAP SKIRING/Cap Skiring<br />

RS<br />

15<br />

33<br />

NINST<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GOOY<br />

DAKAR/Leopold Sedar Senghor Intl<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

PA2<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X X X<br />

03<br />

21


VIII-AIS 6-18<br />

AFI FASID<br />

State, territory or aerodrome for which the chart is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des cartes sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere la carta<br />

Mandatory charts<br />

Cartes obligatoires<br />

Cartas obligatorias<br />

Conditionally mandatory charts<br />

Cartes obligatoires sous conditions<br />

Cartas condicionalmente obligatorias<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste<br />

n°<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo<br />

de pista ENRC IAC ADC AOC-A PATC ARC SID STAR VAC AOC-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

GOSS<br />

SAINT LOUIS/Saint Louis<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GOTT<br />

TAMBACOUNDA/Tambacounda<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GOGG<br />

ZIGUINCHOR/Ziguinchor<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

NINST<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

SEYCHELLES<br />

FSIA<br />

MAHE/Seychelles Intl<br />

RS<br />

13<br />

31<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

SIERRA LEONE<br />

GFLL<br />

FREETOWN/Lungi<br />

RS<br />

12<br />

30<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

SOMALIA<br />

HCMI<br />

BERBERA/Berbera<br />

AS<br />

05<br />

23<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HCMV<br />

BURAO/Burao<br />

RS<br />

13<br />

31<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HCMH<br />

HARGEISA/Hargeisa<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HCMK<br />

KISIMAYU/Kisimayu<br />

AS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HCMM<br />

MOGADISHU/Mogadishu<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

SOUTH AFRICA<br />

FAAB<br />

ALEXANDERBAY/Alexander Bay<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

NPA<br />

NINST<br />

X<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

07<br />

25<br />

11<br />

29


AIS VIII-AIS 6-19<br />

State, territory or aerodrome for which the chart is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des cartes sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere la carta<br />

Mandatory charts<br />

Cartes obligatoires<br />

Cartas obligatorias<br />

Conditionally mandatory charts<br />

Cartes obligatoires sous conditions<br />

Cartas condicionalmente obligatorias<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste<br />

n°<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo<br />

de pista ENRC IAC ADC AOC-A PATC ARC SID STAR VAC AOC-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

FABL<br />

BLOEMFONTEIN/Bloemfontein<br />

AS<br />

02<br />

20<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

12<br />

30<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

X<br />

FACT<br />

CAPE TOWN/Cape Town<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

16<br />

34<br />

FADN<br />

DURBAN/Durban<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FAJS<br />

JOHANNESBURG/Johannesburg<br />

RS<br />

03L<br />

21R<br />

PA2<br />

INST<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

03R<br />

21L<br />

PA2<br />

PA2<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

15<br />

33<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

X<br />

FAGM<br />

JOHANNESBURG/Rand<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FALA<br />

LANSERIA/Lanseria<br />

RS<br />

06L<br />

24R<br />

NPA<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

06R<br />

24L<br />

17<br />

35<br />

FAUP<br />

UPINGTON/Upington<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

08<br />

26<br />

SUDAN<br />

HSSJ<br />

JUBA/Juba<br />

RS<br />

13<br />

31<br />

PA1<br />

NINST<br />

X<br />

X X X<br />

X<br />

X<br />

X


VIII-AIS 6-20<br />

AFI FASID<br />

State, territory or aerodrome for which the chart is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des cartes sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere la carta<br />

Mandatory charts<br />

Cartes obligatoires<br />

Cartas obligatorias<br />

Conditionally mandatory charts<br />

Cartes obligatoires sous conditions<br />

Cartas condicionalmente obligatorias<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste<br />

n°<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo<br />

de pista ENRC IAC ADC AOC-A PATC ARC SID STAR VAC AOC-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

HSKA<br />

SKASSALA/Kassala<br />

AS<br />

02<br />

20<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HSSS<br />

KHARTOUM/Khartoum<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HSPN<br />

PORT SUDAN/Port Sudan Intl<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

SWAZILAND<br />

FDMS<br />

MANZINI/Matsapha<br />

RS<br />

07<br />

25<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

TOGO<br />

DXXX<br />

LOME/Tokoin<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DXNG<br />

NIAMTOUGOU/Niamtougou<br />

RS<br />

03<br />

21<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

TUNISIA<br />

DTTJ<br />

DJERBA/Zarzis<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DTMB<br />

MONASTIR/Habib Bourguiba<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DTTX<br />

SFAX/Thyna<br />

RS<br />

15<br />

33<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DTKA<br />

TABARKA/7 Novembre<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DTTZ<br />

TOZEUR/Nefta<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

DTTA<br />

TUNIS/Carthage<br />

RS<br />

01<br />

19<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

11<br />

29<br />

NINST<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X


AIS VIII-AIS 6-21<br />

State, territory or aerodrome for which the chart is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des cartes sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere la carta<br />

Mandatory charts<br />

Cartes obligatoires<br />

Cartas obligatorias<br />

Conditionally mandatory charts<br />

Cartes obligatoires sous conditions<br />

Cartas condicionalmente obligatorias<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste<br />

n°<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo<br />

de pista ENRC IAC ADC AOC-A PATC ARC SID STAR VAC AOC-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

UGANDA<br />

HUEN<br />

ENTEBBE/Entebbe Intl<br />

RS<br />

17<br />

35<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

UNITED REPUBLIC OF TANZANIA<br />

HTDA<br />

DAR-ES-SALAAM/Dar-Es-Salaam<br />

RS<br />

05<br />

23<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HTKJ<br />

KILIMANJARO/Kilimanjaro Intl<br />

RS<br />

09<br />

27<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

HTZA<br />

ZANZIBAR/Zanzibar<br />

RS<br />

18<br />

36<br />

NINST<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

WESTERN SAHARA<br />

GSAI<br />

EL AAIUN/El Aaiun<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NPA<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GSMA<br />

SMARA/Smara<br />

RS<br />

17<br />

35<br />

NINST<br />

NINST<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

GSVO<br />

VILLA CISNEROS/Villa Cisneros<br />

RS<br />

04<br />

22<br />

NINST<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

ZAMBIA<br />

FLLI<br />

LIVINGSTONE/Livingstone Intl<br />

RS<br />

11<br />

29<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

15<br />

33<br />

FLLS<br />

LUSAKA/Lusaka Intl<br />

RS<br />

10<br />

28<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FLMF<br />

MFUWE/Mfuwe<br />

RS<br />

08<br />

26<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FLND<br />

NDOLA/Ndola<br />

RS<br />

10L<br />

28R<br />

PA1<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

10R<br />

28L


VIII-AIS 6-22<br />

AFI FASID<br />

State, territory or aerodrome for which the chart is required<br />

État, territoire ou aérodrome pour lequel des cartes sont nécessaires<br />

Estado, territorio o aeródromo para el que se requiere la carta<br />

Mandatory charts<br />

Cartes obligatoires<br />

Cartas obligatorias<br />

Conditionally mandatory charts<br />

Cartes obligatoires sous conditions<br />

Cartas condicionalmente obligatorias<br />

City/Aerodrome/Use<br />

Ville/Aérodrome/Vocation<br />

Ciudad/Aeródromo/Uso<br />

RWY<br />

no.<br />

Piste<br />

n°<br />

Pista<br />

núm.<br />

RWY<br />

type<br />

Type de<br />

piste<br />

Tipo<br />

de pista ENRC IAC ADC AOC-A PATC ARC SID STAR VAC AOC-C<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

ZIMBABWE<br />

FVBU<br />

BULAWAYO/Bulawayo<br />

RS<br />

13<br />

31<br />

NPA<br />

NPA<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FVHA<br />

HARARE/Harare<br />

RS<br />

06<br />

24<br />

PA1<br />

PA1<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

FVFA<br />

VICTORIA FALLS/Victoria Falls<br />

RS<br />

12<br />

30<br />

PA1<br />

NINST<br />

X X X<br />

X<br />

X


VIII-AIS 7-1<br />

Table AIS 7 <strong>—</strong> Tableau AIS 7 <strong>—</strong> Tabla AIS 7<br />

PRODUCTION RESPONSIBILITY FOR SHEETS OF THE<br />

WORLD AERONAUTICAL CHART <strong>—</strong> <strong>ICAO</strong> 1:1 000 000<br />

RESPONSABILITÉ DE LA PRODUCTION DES FEUILLES DE<br />

LA CARTE AÉRONAUTIQUE DU MONDE AU 1/1 000 000 <strong>—</strong> OACI<br />

RESPONSABILIDAD DE LA PRODUCCIÓN DE LAS HOJAS DE<br />

LA CARTA AERONÁUTICA MUNDIAL <strong>—</strong> OACI 1:1 000 000<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Name of State/Territory accepting production responsibility<br />

2 World Aeronautical Chart <strong>—</strong> <strong>ICAO</strong> 1:1 000 000 sheet number(s) for which production responsibility is<br />

accepted<br />

3 Remarks<br />

Colonne<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

1 Nom de l’État/territoire qui a accepté de produire des feuilles<br />

2 Numéros des feuilles de la Carte aéronautique du monde au 1/1 000 000 <strong>—</strong> OACI que l’État a accepté de<br />

produire<br />

3 Remarques


VIII-AIS 7-2<br />

AFI FASID<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

Columna<br />

1 Nombre del Estado/territorio que acepta la responsabilidad de la producción<br />

2 Carta aeronáutica mundial <strong>—</strong> OACI 1:1 000 000, número de las hojas por cuya producción se acepta la<br />

responsabilidad<br />

3 Observaciones


AIS VII-AIS 7-3<br />

State<br />

État<br />

Estado<br />

Sheet number(s)<br />

Numéros de feuilles<br />

Números de las hojas<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

ALGERIA 2345-46, 2421-22, 2452, 2453, 2537, 2538, 2539, 2540, 2571,<br />

2572, 2573, 2661<br />

ANGOLA 3056, 3057, 3150, 3151, 3179<br />

CANARY ISLANDS (Spain) 2455, 2536, 2575<br />

CAPE VERDE 2656, 2657, 2699<br />

DEMOCRATIC REP. OF THE CONGO 2907, 2908, 2933, 2934, 3027, 3028, 3029<br />

EGYPT 2447, 2448, 2543, 2544<br />

ETHIOPIA 2688, 2788, 2789, 2809, 2810<br />

GHANA 2782<br />

KENYA 2910, 2931<br />

LIBERIA 2818<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA 2449, 2450, 2541, 2542, 2569, 2424<br />

MOROCCO 2420<br />

MOZAMBIQUE 3154, 3175, 3276, 3299<br />

NIGERIA 2783, 2784, 2815<br />

SOMALIA 2790, 2791, 2808, 2911<br />

SOUTH AFRICA 3178, 3273, 3274, 3300, 3301, 3302, 3396, 3397, 3398, 3421,<br />

3422<br />

SUDAN 2567, 2568, 2665, 2666, 2667, 2689, 2690, 2787, 2811<br />

UGANDA 2909<br />

UNITED KINGDOM 3022, 3034, 3147, 3171, 3280, 3499<br />

UNITED REPUBLIC OF TANZANIA 2932, 3030, 3031, 3053<br />

Note.<strong>—</strong> In those instances where the production responsibility for certain sheets has been accepted by more than one State,<br />

these States by mutual agreement should define limits of responsibility for those sheets.<br />

Note.<strong>—</strong> Dans les cas où la responsabilité de l’exécution de certaines feuilles a été acceptée par plusieurs États, ces États, par<br />

entente mutuelle, devraient définir les limites de leur responsabilité pour ces feuilles.<br />

Nota.<strong>—</strong> En aquellos casos en que la responsabilidad de producir ciertas hojas haya sido aceptada por más de un Estado,<br />

dichos Estados deberían definir, por mutuo acuerdo, sus ámbitos respectivos de responsabilidad con respecto a las hojas de que<br />

se trate.


VIII-AIS 8-1<br />

Table AIS 8 <strong>—</strong> Tableau AIS 8 <strong>—</strong> Tabla AIS 8<br />

REQUIREMENTS OF THE<br />

INTEGRATED AERONAUTICAL INFORMATION PACKAGE<br />

BESOINS RELATIFS AU SYSTÈME INTÉGRÉ<br />

D’INFORMATION AÉRONAUTIQUE<br />

REQUISITOS DEL PAQUETE INTEGRADO<br />

DE INFORMACIÓN AERONÁUTICA<br />

EXPLANATION OF THE TABLE<br />

Column<br />

1 Name of State/Territory<br />

2 Availability of AIP (see Remarks)<br />

3 AIP Amendment issued at regular intervals or publication date<br />

4 AIP Amendment <strong>—</strong> issued in accordance with AIRAC procedures<br />

5 AIP Amendment <strong>—</strong> NIL notification issued when Amendment not published<br />

6 AIP Supplement <strong>—</strong> issued regularly<br />

7 AIP Supplement <strong>—</strong> issued in accordance with AIRAC procedures<br />

8 NIL Notification when AIP Supplement not issued on the AIRAC effective date previously published<br />

9 AIC published as required<br />

10 NOTAM isssued on regular basis in accordance with the NOTAM Format<br />

11 Trigger NOTAM issued as required (Annex 15, Chapter 5)<br />

12 Checklist of NOTAM issued as required (Annex 15, Chapter 5)<br />

13 Monthly printed plain language list of valid NOTAM issued as required (Annex 15, Chapter 5)<br />

14 AIRAC system implemented as required


VIII-AIS 8-2<br />

AFI FASID<br />

15 NIL notifications issued as required<br />

16 Remarks (Indicate if AIP is available in the restructured format and if not, expected date of implementation)<br />

Colonne<br />

1 Nom de l’État/territoire<br />

2 Disponibilité de l’AIP (voir Remarques)<br />

EXPLICATION DU TABLEAU<br />

3 Amendement d’AIP publié à intervalles réguliers ou date de publication<br />

4 Amendement d’AIP <strong>—</strong> Publié conformément aux procédures AIRAC<br />

5 Amendement d’AIP <strong>—</strong> Notification «NÉANT» émise quand l’amendement n’est pas publié<br />

6 Supplément d’AIP <strong>—</strong> Publié régulièrement<br />

7 Supplément d’AIP <strong>—</strong> Publié conformément aux procédures AIRAC<br />

8 Notification «NÉANT» émise quand le Supplément d’AIP n’est pas publié à la date d’entrée en vigueur AIRAC<br />

publiée précédemment<br />

9 AIC publiée selon les besoins<br />

10 NOTAM publié régulièrement selon le format NOTAM<br />

11 NOTAM déclencheur publié selon les besoins (Annexe 15, Chapitre 5)<br />

12 Liste récapitulative des NOTAM publiée selon les besoins (Annexe 15, Chapitre 5)<br />

13 Liste mensuel imprimée en langage clair des NOTAM valide publiée selon les besoins (Annexe 15, Chapitre 5)<br />

14 Système AIRAC mis en œuvre selon les besoins<br />

15 Notifications NÉANT émises selon les besoins<br />

16 Remarques (Indique si l’AIP est disponible dans le nouveau format et, si ce n’est pas le cas, la date<br />

d’application prévue)


AIS VIII-AIS 8-3<br />

Columna<br />

1 Nombre del Estados/territorios<br />

2 Disponibilidad de AIP (véase Observaciones)<br />

EXPLICACIÓN DE LA TABLA<br />

3 Enmienda AIP expedida a intervalos regulares o fecha de publicación<br />

4 Enmienda AIP expedida con arreglo a los procedimientos AIRAC<br />

5 Enmienda AIP <strong>—</strong> notificación NIL expedida cuando la enmienda no se publica<br />

6 Suplemento AIP <strong>—</strong> expedido regularmente<br />

7 Suplemento AIP <strong>—</strong> expedido con arreglo a los procedimientos AIRAC<br />

8 Notificación NIL cuando el Suplemento AIP no se expide en la fecha de entrada en vigor AIRAC previamente<br />

publicada<br />

9 AIC publicada según sea necesario<br />

10 NOTAM expedido regularmente con arreglo al formato NOTAM<br />

11 Iniciador NOTAM expedido según sea necesario (Anexo 15, Capítulo 5)<br />

12 Lista de verificación de NOTAM expedida según sea necesario (Anexo 15, Capítulo 5)<br />

13 Lista mensual impresa en lenguaje claro de los NOTAM validos expedida según sea necesario (Ane xo 15, Capítulo<br />

5)<br />

14 Sistema AIRAC implantado según sea necesario<br />

15 Notificaciones NIL expedidas según sea necesario<br />

16 Observaciones (Indíquese si la AIP está disponible en formato reestructurado y, de no ser así, la fecha prevista<br />

de implantación.)


AIS VIII-AIS 8-5<br />

AIP amendment<br />

Amendement d’AIP<br />

Enmienda de AIP<br />

AIP supplement<br />

Supplément d’AIP<br />

Suplemento de AIP<br />

NOTAM<br />

AIRAC<br />

State/Territory<br />

État/Territoire<br />

Estado/Territorio<br />

AIP<br />

REG<br />

AIRAC<br />

NIL<br />

NÉANT REG AIRAC<br />

NIL<br />

NÉANT<br />

AIC<br />

REG<br />

Trigger<br />

Déclencheur<br />

Iniciador<br />

Checklist<br />

Liste<br />

récapitulative<br />

Lista de<br />

verificación<br />

List of valid NOTAM<br />

NOTAM valides<br />

NOTAM validos REG<br />

NIL<br />

NÉANT<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

ALGERIA X X X X X X X X X X X X X X<br />

ANGOLA X X X X X X X X X X X X X X<br />

BOTSWANA X X X X X X X X X X X X X X<br />

BURKINA FASO X X X X X X X X X X X X X X<br />

BURUNDI X X X X X X X X X X X X X X<br />

CAMEROON X X X X X X X X X X X X X X<br />

CANARY ISLANDS (Spain) X X X X X X X X X X X X X X<br />

CAPE VERDE X X X X X X X X X X X X X X<br />

CENTRAL AFRICAN<br />

REPUBLIC<br />

X X X X X X X X X X X X X X<br />

CHAD X X X X X X X X X X X X X X<br />

COMOROS X X X X X X X X X X X X X X<br />

CONGO X X X X X X X X X X X X X X<br />

COTE D’IVOIRE X X X X X X X X X X X X X X<br />

DJIBOUTI X X X X X X X X X X X X X X<br />

EGYPT X X X X X X X X X X X X X X<br />

EQUATORIAL GUINEA X X X X X X X X X X X X X X<br />

ERITREA X X X X X X X X X X X X X X<br />

ETHIOPIA X X X X X X X X X X X X X X<br />

GABON X X X X X X X X X X X X X X<br />

GAMBIA X X X X X X X X X X X X X X<br />

GHANA X X X X X X X X X X X X X X<br />

GUINEA X X X X X X X X X X X X X X<br />

GUINEA-BISSAU X X X X X X X X X X X X X X<br />

KENYA X X X X X X X X X X X X X X<br />

LESOTHO X X X X X X X X X X X X X X<br />

LIBERIA X X X X X X X X X X X X X X<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA X X X X X X X X X X X X X X<br />

MADAGASCAR X X X X X X X X X X X X X X


VIII-AIS 8-6<br />

AFI FASID<br />

AIP amendment<br />

Amendement d’AIP<br />

Enmienda de AIP<br />

AIP supplement<br />

Supplément d’AIP<br />

Suplemento de AIP<br />

NOTAM<br />

AIRAC<br />

State/Territory<br />

État/Territoire<br />

Estado/Territorio<br />

AIP<br />

REG<br />

AIRAC<br />

NIL<br />

NÉANT REG AIRAC<br />

NIL<br />

NÉANT<br />

AIC<br />

REG<br />

Trigger<br />

Déclencheur<br />

Iniciador<br />

Checklist<br />

Liste<br />

récapitulative<br />

Lista de<br />

verificación<br />

List of valid NOTAM<br />

NOTAM valides<br />

NOTAM validos REG<br />

NIL<br />

NÉANT<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Observaciones<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

MALAWI X X X X X X X X X X X X X X<br />

MALI X X X X X X X X X X X X X X<br />

MAURITANIA X X X X X X X X X X X X X X<br />

MAURITIUS X X X X X X X X X X X X X X<br />

MOROCCO X X X X X X X X X X X X X X<br />

MOZAMBIQUE X X X X X X X X X X X X X X<br />

NAMIBIA X X X X X X X X X X X X X X<br />

NIGER X X X X X X X X X X X X X X<br />

NIGERIA X X X X X X X X X X X X X X<br />

RÉUNION (France) X X X X X X X X X X X X X X<br />

RWANDA X X X X X X X X X X X X X X<br />

SAO TOME AND PRINCIPE X X X X X X X X X X X X X X<br />

SENEGAL X X X X X X X X X X X X X X<br />

SEYCHELLES X X X X X X X X X X X X X X<br />

SIERRA LEONE X X X X X X X X X X X X X X<br />

SOMALIA X X X X X X X X X X X X X X<br />

SOUTH AFRICA X X X X X X X X X X X X X X<br />

SUDAN X X X X X X X X X X X X X X<br />

SWAZILAND X X X X X X X X X X X X X X<br />

TOGO X X X X X X X X X X X X X X<br />

TUNISIA X X X X X X X X X X X X X X<br />

UGANDA X X X X X X X X X X X X X X<br />

UNITED REP. OF TANZANIA X X X X X X X X X X X X X X<br />

WESTERN SAHARA X X X X X X X X X X X X X X<br />

ZAIRE X X X X X X X X X X X X X X<br />

ZAMBIA X X X X X X X X X X X X X X<br />

ZIMBABWE X X X X X X X X X X X X X X


VIII-A-E-1<br />

Attachment<br />

SAMPLE OF AN AERONAUTICAL INFORMATION<br />

CIRCULAR (AIC) ON THE USE OF GPS<br />

AS SUPPLEMENTAL MEANS OF NAVIGATION<br />

Note 1.<strong>—</strong> States are expected to ensure the validity of<br />

documentation referenced in this AIC before its publication.<br />

Note 2.<strong>—</strong> Additional requirements by States (e.g.<br />

licensing, availability, NOTAM) may be included.<br />

5. The interim policy stated in this AIC parallels the<br />

early stages of the use of GPS as authorized by the United<br />

States Federal Aviation Administration (FAA), and Transport<br />

Canada. Its aim is to realize early benefits from existing<br />

capabilities of GPS without waiting for the availability of<br />

differential GPS or full GNSS.<br />

INTRODUCTION<br />

1. <strong>ICAO</strong> Circular 267 was published in 1996 to provide<br />

guidelines for the <strong>introduction</strong> and operational use of the<br />

Global Navigation Satellite System (GNSS) comprising the<br />

global positioning system (GPS) and the global orbiting<br />

navigation satellite system (GLONASS).<br />

2. This AIC reviews the capabilities, limitations and<br />

constraints of the GPS, sets out airworthiness criteria for the<br />

approval of GNSS-based aircraft navigation equipment and<br />

defines conditions for the use of GNSS as supplemental<br />

means of navigation for en-route and terminal operations and<br />

overlay non-precision approaches.<br />

3. The GPS of the United States is a satellite-based<br />

radio navigation system. In October 1994, the system was<br />

formally offered by the United States for use by the<br />

international aviation community, and the offer was accepted<br />

by the <strong>ICAO</strong> Council on 26 October 1994.<br />

4. In February 1995, at its ninth meeting, the AFI<br />

Planning and Implementation Regional Group (APIRG)<br />

adopted the AFI Communications, Navigation and Surveillance<br />

and Air Traffic Management (CNS/ATM) Implementation<br />

Plan, which, inter alia, advocates the progressive utilization of<br />

GNSS for all phases of flight in the AFI region.<br />

BRIEF DESCRIPTION OF THE GPS<br />

6. Twenty-four satellites are in six orbits approximately<br />

20 200 km (10 900 NM) above the surface of the earth. Each<br />

satellite broadcasts a timing signal and data message. A<br />

portion of the data message gives a GPS receiver the orbital<br />

details of each satellite. The receiver measures the time taken<br />

for the signal to arrive from the satellites in view and, from<br />

this information, computes a position and velocity.<br />

7. Three satellites are needed to determine a twodimensional<br />

position, and four for a three-dimensional<br />

position. The elevation and geometry of each satellite relative<br />

to the receiver must satisfy certain criteria before the designed<br />

system accuracy can be achieved. Standard positioning<br />

service (SPS) accuracy of 100 metres or better should be<br />

available with 95 per cent probability and 300 metres or better<br />

with 99.99 per cent probability. The vertical accuracy is 156<br />

metres (95 per cent probability), and the timing/time control<br />

accuracy is within 340 nanoseconds (95 per cent probability)<br />

of Coordinated Universal Time (UTC). However, it should be<br />

noted that the GPS signal may suffer interference, and that<br />

gaps in coverage do occur. These gaps are normally transient<br />

and predictable.


VIII-A-E-2<br />

AFI FASID<br />

GEODETIC CONSIDERATIONS<br />

8. GPS derived position information is referenced to the<br />

World Geodetic System <strong>—</strong> 1984 (WGS-84) datum. This<br />

datum relates geographical coordinates to a mathematically<br />

defined ellipsoid that approximates the shape of the Earth.<br />

The point of origin for the WGS-84 datum is the Earth’s<br />

centre of gravity. <strong>ICAO</strong> has adopted WGS-84 as the common<br />

geodetic system for international civil aviation and requested<br />

that as of 1 January 1998, published geographical coordinates<br />

be referred to WGS-84 (Annex 15, 3.6.4).<br />

9. Aeronautical geographical coordinates throughout the<br />

world have in the past been derived in relation to local or<br />

regional datums. A given set of coordinates referenced to a<br />

national datum could, however, be significantly displaced from<br />

the same coordinates referenced to the WGS-84. Therefore,<br />

where the WGS-84 coordinates have not been implemented,<br />

GPS-based navigation may result in significant position errors<br />

in flight. For example, it is not safe to use GPS-derived<br />

information to carry out instrument approaches at runways for<br />

which WGS-84 coordinates have not been provided.<br />

10. Guidance on WGS-84 is provided in the World<br />

Geodetic System <strong>—</strong> 1984 (WGS-84) Manual (Doc 9674).<br />

Determination of WGS-84 coordinates are to be carried out in<br />

accordance with specifications in Annex 11, Chapter 2, and<br />

Annex 14, Chapter 2.<br />

Aircraft-based augmentation can be implemented by:<br />

a) receiver autonomous integrity monitoring (RAIM)<br />

whereby, provided that there are five satellites in view<br />

with adequate geometry, erroneous information from one<br />

satellite can be detected. If there are six satellites in view,<br />

the faulty satellite can be rejected by the receiver; or<br />

b) aircraft autonomous integrity monitoring (AAIM)<br />

whereby the GPS signal is integrated with other sensors<br />

(for example, INS) which can detect and reject spurious<br />

information from the GPS.<br />

USE OF GPS RECEIVERS IN VFR AND IFR<br />

14. There are a number of GPS receivers available that<br />

do not meet the requirements for IFR operations specified in<br />

FAA TSO-C129. Although sufficiently accurate guidance is<br />

normally furnished by these receivers, false information can,<br />

however, be provided without warning. Although the use of<br />

such receivers is not permitted in IFR, uncertified GPS<br />

receivers may be used to support VFR navigation only in<br />

conjunction with standard VFR navigation practices, namely<br />

the cross-checking of present position by visual reference to<br />

landmarks.<br />

15. Only certified GPS receivers should be used in IFR.<br />

OTHER CONSIDERATIONS<br />

11. Introduction of GPS-based operations involves a<br />

number of additional considerations that must be taken into<br />

account. These include data-base development and<br />

maintenance, pilot training, certification, and ground and<br />

flight inspection.<br />

THE NEED FOR AUGMENTATION<br />

OF THE GPS<br />

12. Present ground-based navigation aids are<br />

monitored, and the monitor takes action if erroneous signals<br />

are being radiated. On the present configuration of the GPS<br />

system it may take considerable time before users become<br />

aware of any malfunctioning.<br />

13. Aircraft-based augmentation can provide this information<br />

as necessary for supplemental means of navigation.<br />

SUPPLEMENTARY-MEANS USE OF THE GPS<br />

16. VOR, VOR/DME and NDB as appropriate are the<br />

primary navigation systems for continental en-route and<br />

terminal area operations and for non-precision approach and<br />

landing in the (NNNN) FIR. Aircraft must be suitably<br />

equipped with serviceable primary navigation systems for<br />

navigation appropriate for the intended flight operations.<br />

17. With immediate effect a GPS receiver may be used<br />

to navigate the aircraft under the following conditions:<br />

Continental en-route and terminal area<br />

a) the GPS navigation equipment must have been certified to<br />

comply with the requirements for any of the Classes in<br />

FAA TSO C-129 or equivalent, be installed and approved<br />

in accordance with FAA AC 20-138 for stand-alone<br />

equipment or AC 20-130 for multi-sensor equipment and<br />

be operated in accordance with the approved flight manual<br />

or any supplement thereof;


AIS<br />

b) aircraft using GPS equipment under IFR must be<br />

equipped with another approved and operational means of<br />

navigation. Should GPS navigation capability be lost, this<br />

equipment must allow navigation along the planned route<br />

or suitable alternate route. Monitoring of the traditional<br />

navigation equipment is necessary when there are<br />

insufficient satellites in view for RAIM to operate;<br />

Non-precision approach<br />

Note.<strong>—</strong> The following applies only when approach<br />

coordinates are provided using separate AIC for specific<br />

runways when and where WGS-84 based coordinates have<br />

been provided.<br />

c) the GPS navigation equipment must have been certified to<br />

comply with the requirements for one of the Classes A1,<br />

B1, B3, C1, C3 in FAA TSO C-129 or equivalent,<br />

installed and approved in accordance with FAA AC 20-<br />

138 for stand-alone equipment (or equivalent) or, AC 20-<br />

130 for multi-sensor equipment (or equivalent), and<br />

operated in accordance with the approved Flight Manual<br />

or any Supplement thereof;<br />

VIII-A-E-3<br />

d) aircraft with approved GPS installations can use GPSbased<br />

non-precision approach procedure(s) in which<br />

points and fixes have been referenced to the WGS-84<br />

provided the following conditions are complied with:<br />

i) the avionics database must be current and must<br />

contain the non-precision approach to be flown. All<br />

associated databases must contain coordinates<br />

referenced to the WGS-84; and<br />

ii) an approach procedure using GPS shall not be flown<br />

unless it is retrieved from the avionics database. The<br />

GPS avionics must store the location of all waypoints<br />

and fixes defining the approach and must present them<br />

in the order depicted on the relevant instrument<br />

approach chart.<br />

18. Users are encouraged to submit details of any<br />

discrepancies on the use of GPS and/or any other comments<br />

to the following address:<br />

(To be included)


VIII-A-E-4<br />

AFI FASID<br />

TERMINOLOGY<br />

For the purpose of this AIC, the following apply:<br />

Accuracy: the degree of conformance between the estimated<br />

or measured position and/or velocity of a platform at a<br />

given time and its true position and/or velocity.<br />

Availability: the ability of the total system to perform its<br />

function at the initiation of the intended operation.<br />

Continuity: the ability of the total system to perform its<br />

function without interruption during the intended<br />

operation.<br />

Integrity: the ability of a system to provide timely warnings<br />

to users when the system should not be used for<br />

navigation.<br />

Primary-means navigation system: navigation system<br />

approved for a given operation or phase of flight that must<br />

meet accuracy and integrity requirements but need not<br />

meet full availability and continuity of service<br />

requirements. Safety is achieved by limiting flights to<br />

specific periods, and through appropriate procedural<br />

restrictions.<br />

Note.<strong>—</strong> There is no requirement to have a sole-means<br />

navigation system on board to support a primary- means<br />

system.<br />

Receiver autonomous integrity monitoring (RAIM): a<br />

technique whereby an airborne GNSS receiver/processor<br />

autonomously monitors the integrity of the navigation<br />

signals from GNSS satellites.<br />

Sole-means navigation system: a navigation system approved<br />

for a given operation or phase of flight that must allow the<br />

aircraft to meet, for that operation or phase of flight, all<br />

four navigation system performance requirements:<br />

accuracy, integrity, availability and continuity of service.<br />

Note.<strong>—</strong> This term does not exclude the carriage of<br />

other navigation systems. Any sole-means navigation<br />

system could include one (stand-alone installation) or<br />

several sensors, possibly of different types (multi-sensors<br />

installation).<br />

Supplemental-means navigation system: a navigation system<br />

that must be used in conjunction with a sole-means<br />

navigation system. Approval for supplemental means for a<br />

given phase of flight requires that a sole- means navigation<br />

system for that phase of flight must be on board and may be<br />

monitored for cross-checking. Among the navigation<br />

system performance requirements for a given operation or<br />

phase of flight, a supplemental-means navigation system<br />

must meet the accuracy and integrity requirements for that<br />

operation or phase of flight; there is no requirement to meet<br />

availability and continuity requirements.


VIII-A-F-1<br />

Supplément<br />

ÉCHANTILLON DE CIRCULAIRE D’INFORMATION<br />

AÉRONAUTIQUE (AIC) SUR L’UTILISATION DU GPS<br />

COMME MOYEN DE NAVIGATION SUPPLÉMENTAIRE<br />

Note 1.<strong>—</strong> Il est attendu des États qu’ils s’assurent de la<br />

validité de la documentation mentionnée dans la présente<br />

AIC avant de la publier.<br />

Note 2.<strong>—</strong> D’autres exigences des États peuvent être ajoutées<br />

(p. ex., délivrance de licences, disponibilité, NOTAM).<br />

5. La politique intérimaire énoncée dans la présente<br />

AIC est analogue au premier stade de l’utilisation du GPS<br />

autorisé par la Federal Aviation Administration (FAA) des<br />

États-Unis et Transports Canada. Elle a pour but de tirer parti<br />

dès que possible des capacités actuelles du GPS sans attendre<br />

que le GPS différentiel ou le GNSS final deviennent<br />

disponibles.<br />

INTRODUCTION<br />

1. La Circulaire 267 de l’OACI a été publiée en 1996<br />

pour donner des directives sur la mise en œuvre et l’utilisation<br />

du système mondial de navigation par satellite (GNSS), qui<br />

comprend le système mondial de localisation (GPS) et le<br />

système mondial de satellites de navigation (GLONASS).<br />

2. La présente AIC examine les capacités, les limites et<br />

les contraintes du GPS, définit les critères de navigabilité pour<br />

l’approbation du matériel de navigation GNSS embarqué et<br />

définit les conditions d’emploi du GNSS comme moyen de<br />

navigation supplémentaire pour les opérations en route et en<br />

région terminale, ainsi que pour les approches de<br />

non-précision superposées.<br />

3. Le GPS des États-Unis est un système de<br />

radionavigation par satellite. En octobre 1994, les États-Unis<br />

ont officiellement offert à la communauté de l’aviation<br />

internationale la possibilité d’utiliser ce système. Cette offre<br />

a été acceptée par le Conseil de l’OACI le 26 octobre 1994.<br />

4. En février 1995, à sa neuvième réunion, le Groupe<br />

régional AFI de planification et de mise en œuvre (APIRG) a<br />

adopté le Plan de mise en œuvre du système de<br />

communications, de navigation, de surveillance et de gestion du<br />

trafic aérien (CNS/ATM) de la Région AFI, qui préconise entre<br />

autres l’utilisation progressive du GNSS pour toutes les phases<br />

du vol dans la Région AFI.<br />

BRÈVE DESCRIPTION DU GPS<br />

6. Vingt-quatre satellites sont positionnés sur six orbites<br />

à environ 20 200 km (10 900 NM) de la surface terrestre.<br />

Chaque satellite émet un signal de temps et un message de<br />

données. Une partie du message de données indique aux<br />

récepteurs GPS la position de chaque satellite sur son orbite.<br />

Le récepteur mesure le temps que met le signal à lui parvenir<br />

depuis le satellite en vue, et se sert de cette information pour<br />

calculer la position et la vitesse.<br />

7. Trois satellites sont nécessaires pour déterminer une<br />

position à deux dimensions et quatre, une position à trois<br />

dimensions. L’altitude et la géométrie de chaque satellite par<br />

rapport aux récepteurs doivent répondre à certains critères<br />

pour que l’on puisse obtenir le degré de précision prévu pour<br />

le système. Le service de localisation standard (SPS) devrait<br />

donner une précision de 100 mètres ou mieux, avec une<br />

probabilité de 95 %, et de 300 mètres ou mieux, avec une<br />

probabilité de 99,99 %. La précision verticale est de<br />

156 mètres (probabilité: 95 %), et la précision du contrôle de<br />

temps se situe en deçà de 340 nanosecondes (probabilité:<br />

95%) du Temps universel coordonné (UTC). On notera<br />

toutefois que le signal GPS peut pâtir du brouillage, et que<br />

des interruptions dans la couverture peuvent survenir. Ces<br />

interruptions sont normalement passagères et prévisibles.


VIII-A-F-2<br />

CONSIDÉRATIONS GÉODÉSIQUES<br />

8. L’information de position obtenue par GPS est<br />

indiquée en fonction du système géodésique mondial 1984<br />

(WGS-84). Dans ce référentiel, les coordonnées géographiques<br />

sont établies par rapport à un ellipsoïde mathématiquement<br />

défini qui représente approximativement la forme<br />

de la Terre. Les données du WGS-84 ont pour point d’origine<br />

le centre de gravité de la Terre. L’OACI a adopté le WGS-84<br />

comme seul système de référence géodésique pour l’aviation<br />

civile internationale et a demandé qu’à compter du 1 er janvier<br />

1998, les coordonnées géographiques publiées soient<br />

exprimées conformément à ce système (Annexe 15, 3.6.4).<br />

9. Dans le passé, les coordonnées géographiques<br />

aéronautiques étaient calculées, dans le monde entier, en<br />

fonction de référentiels locaux ou régionaux. Or, un ensemble<br />

de coordonnées établi par rapport à un référentiel national peut<br />

s’écarter sensiblement des mêmes coordonnées établies par<br />

rapport au WGS-84. Il s’ensuit que, là où les coordonnées du<br />

WGS-84 n’ont pas encore été mises en œuvre, la navigation au<br />

GPS pourrait être entachée d’erreurs importantes. Ainsi donc,<br />

il serait hasardeux d’utiliser les données tirées du GPS pour<br />

effectuer une approche aux instruments sur les pistes pour<br />

lesquelles les coordonnées du WGS-84 n’ont pas été fournies.<br />

10. Des éléments indicatifs sur le WGS-84 figurent dans<br />

le Manuel du système géodésique mondial <strong>—</strong> 1984 (WGS-84)<br />

(Doc 9674). La détermination des coordonnées du WGS-84<br />

doit être effectuée conformément aux spécifications de<br />

l’Annexe 11, Chapitre 2, et de l’Annexe 14, Chapitre 2.<br />

AUTRES CONSIDÉRATIONS<br />

11. L’<strong>introduction</strong> d’opérations fondées sur le GPS<br />

nécessite de prendre en compte un certain nombre d’autres<br />

considérations. Ces considérations concernent notamment la<br />

constitution et la tenue de bases de données, la formation des<br />

pilotes, la certification et l’inspection au sol et en vol.<br />

NÉCESSITÉ D’UN RENFORCEMENT DU GPS<br />

12. Le fonctionnement des aides de navigation terrestres<br />

actuellement utilisées est surveillé par un dispositif, et ce<br />

dispositif intervient si des signaux erronés sont émis. Vu la<br />

configuration actuelle du GPS, il peut s’écouler un temps<br />

considérable avant que les usagers se rendent compte d’une<br />

anomalie.<br />

FASID AFI<br />

13. Un système de renforcement embarqué permet<br />

d’obtenir cette information nécessaire pour le moyen<br />

supplémentaire de navigation. Un tel système peut être mis en<br />

œuvre:<br />

a) par contrôle autonome de l’intégrité par le récepteur<br />

(RAIM), qui permet, à condition que cinq satellites soient<br />

en vue et que leur géométrie soit adéquate, de détecter des<br />

informations erronées provenant d’un satellite. S’il y a six<br />

satellites en vue, le récepteur peut alors rejeter le satellite<br />

défaillant; ou<br />

b) par contrôle autonome de l’intégrité par l’aéronef<br />

(AAIM), qui fournit le signal GPS à d’autres capteurs (par<br />

exemple l’INS), qui peuvent détecter et rejeter des<br />

informations erronées provenant du GPS.<br />

UTILISATION DE RÉCEPTEURS GPS<br />

EN VFR ET EN IFR<br />

14. Il existe un certain nombre de récepteurs GPS qui<br />

ne répondent pas aux critères spécifiés dans la norme<br />

TSO-C129 de la FAA pour les opérations IFR. Ces récepteurs<br />

donnent normalement des indications suffisamment précises,<br />

mais ils peuvent aussi donner de fausses informations sans<br />

avertissement préalable. Si les récepteurs GPS non<br />

homologués ne peuvent pas être utilisés en vol IFR, ils<br />

peuvent l’être pour aider la navigation VFR, mais seulement<br />

en conjonction avec les pratiques de navigation VFR<br />

standard, c’est-à-dire la vérification de la position par<br />

référence visuelle par rapport à des repères au sol.<br />

15. Seuls des récepteurs GPS homologués devraient<br />

être utilisés en vol IFR.<br />

UTILISATION DU GPS COMME MOYEN<br />

SUPPLÉMENTAIRE<br />

16. Le VOR, le VOR/DME et le NDB sont, selon qu’il<br />

convient, les systèmes de navigation primaires pour le vol en<br />

route continental et le vol en région terminale, ainsi que pour<br />

les approches de non-précision et l’atterrissage dans la FIR<br />

(NNNN). Les aéronefs doivent être équipés des systèmes de<br />

navigation primaires en état de marche qui conviennent au vol<br />

envisagé.


AIS<br />

17. Dès à présent, un récepteur GPS peut être utilisé<br />

pour naviguer dans les conditions suivantes:<br />

Navigation en route continentale et en région terminale<br />

a) l’équipement de navigation GPS doit avoir été certifié<br />

conforme aux critères de l’une quelconque des classes de la<br />

norme TSO C-129 de la FAA ou à des critères équivalents,<br />

avoir été installé et approuvé conformément à la norme AC<br />

20-138 de la FAA, s’il s’agit d’équipement autonome, ou<br />

à la norme AC 20-130, s’il s’agit d’équipement à capteurs<br />

multiples, et être utilisé conformément au manuel de vol<br />

approuvé ou à tout supplément à ce manuel;<br />

b) les aéronefs utilisant un équipement GPS en vol IFR<br />

doivent être dotés d’un autre moyen opérationnel<br />

approuvé de navigation, à savoir d’un moyen qui permet<br />

de suivre la route prévue ou une autre route appropriée en<br />

cas de panne du système de navigation GPS. La<br />

surveillance du fonctionnement de l’équipement de<br />

navigation classique est nécessaire quand il n’y a pas<br />

assez de satellites en visibilité pour le fonctionnement du<br />

RAIM.<br />

Approche de non-précision<br />

Note.<strong>—</strong> Les indications ci-après ne s’appliquent que<br />

lorsque les coordonnées des approches sont fournies au<br />

moyen d’AIC distinctes pour des pistes particulières là où le<br />

WGS-84 a été mis en œuvre.<br />

c) l’équipement de navigation GPS doit avoir été certifié<br />

conforme aux critères de la classe A1, B1, B3, C1 ou C3<br />

de la norme TSO C-129 de la FAA ou à des critères<br />

VIII-A-F-3<br />

équivalents, avoir été installé et approuvé conformément<br />

à la norme AC 20-138 de la FAA, s’il s’agit d’équipement<br />

autonome (ou l’équivalent), ou à la norme AC 20-130, s’il<br />

s’agit d’équipement à capteurs multiples (ou l’équivalent),<br />

et être utilisé conformément au manuel de vol approuvé ou<br />

à tout supplément à ce manuel;<br />

d) les aéronefs dotés d’installations GPS approuvées peuvent<br />

utiliser des procédures d’approche de non-précision<br />

fondées sur le GPS qui ont été établies en tenant compte<br />

du WGS-84, sous réserve que les dispositions suivantes<br />

soient respectées:<br />

1) la base de données de l’avionique doit être à jour et<br />

comprendre l’approche de non-précision suivie.<br />

Toutes les bases de données associées doivent<br />

contenir des coordonnées établies conformément au<br />

WGS-84;<br />

2) une procédure d’approche au GPS ne doit être suivie<br />

que si elle provient de la base de données de<br />

l’avionique. L’avionique du GPS doit contenir en<br />

mémoire les coordonnées de tous les points de<br />

cheminement et repères définissant l’approche et les<br />

présenter dans l’ordre figurant sur la carte d’approche<br />

aux instruments pertinente.<br />

18. Les usagers sont encouragés à signaler toute<br />

anomalie qu’ils auront constatée lors de l’utilisation du GPS,<br />

et à soumettre toutes autres observations à l’adresse suivante:<br />

[Adresse]


VIII-A-F-4<br />

FASID AFI<br />

DÉFINITIONS<br />

Dans la présente AIC, les définitions ci-après s’appliquent:<br />

Continuité: Capacité du système total d’accomplir sa fonction<br />

sans interruption pendant l’opération prévue.<br />

Contrôle autonome de l’intégrité par le récepteur (RAIM):<br />

Technique par laquelle un récepteur/processeur de GNSS<br />

embarqué dans l’aéronef contrôle de façon autonome<br />

l’intégrité des signaux de navigation des satellites du<br />

GNSS.<br />

Disponibilité: Capacité du système total de remplir sa<br />

fonction au commencement de l’opération prévue.<br />

Intégrité: Aptitude d’un système à fournir en temps utile des<br />

avertissements aux usagers lorsque le système ne devrait<br />

pas être utilisé pour la navigation.<br />

Précision: Degré de conformité entre la position et/ou la<br />

vitesse estimée ou mesurée d’une plate-forme à un instant<br />

donné et sa position ou vitesse vraie.<br />

Système primaire de navigation: Système de navigation<br />

approuvé pour une opération ou une phase de vol donnée,<br />

qui répond aux critères de précision et d’intégrité, mais<br />

qui n’est pas tenu de satisfaire complètement aux critères<br />

de disponibilité et de continuité du service. La sécurité est<br />

obtenue en limitant les vols à des périodes spécifiques et<br />

en imposant les restrictions de procédure appropriées.<br />

Note.<strong>—</strong> Il n’est pas exigé qu’un système primaire de<br />

navigation soit appuyé par un système unique de<br />

navigation à bord de l’aéronef.<br />

Système supplémentaire de navigation: Système de navigation<br />

qui doit être utilisé conjointement avec un système unique<br />

de navigation. L’approbation d’un système supplémentaire<br />

de navigation pour une phase de vol donnée exige la<br />

présence à bord d’un système de navigation unique pour<br />

cette phase du vol. Un système de navigation<br />

supplémentaire doit satisfaire aux mêmes spécifications de<br />

précision et d’intégrité qu’un système unique pour<br />

l’opération ou la phase considérée, mais il n’est pas tenu<br />

de satisfaire aux spécifications de disponibilité et de<br />

continuité.<br />

Système unique de navigation: Système de navigation<br />

approuvé pour une opération ou une phase de vol donnée<br />

qui doit permettre à l’aéronef de satisfaire, pour cette<br />

opération ou phase de vol, aux quatre critères de la qualité<br />

de navigation requise: précision, intégrité, disponibilité et<br />

continuité du service.<br />

Note.<strong>—</strong> Cette définition n’exclut pas l’utilisation à<br />

bord d’autres systèmes de navigation. Un système unique<br />

peut comprendre un (installation autonome) ou plusieurs<br />

capteurs (installation multicapteurs), éventuellement de<br />

types différents.


A-E-1<br />

Appendix<br />

SUMMARY OF AMENDMENTS TO THE FASID<br />

Approved by the President on behalf of the Council<br />

March 2000-<br />

AOP Amendment of the text to the explanation of the<br />

Table AOP-1 as per GREPECAS Conclusion 14/30<br />

CNS Amendment of the requirements to Table CNS 3<br />

–Table of Radio Navigation Aids for Zimbabwe<br />

(ESAF 02/6)<br />

Amendment of the requirements to Table CNS 1D<br />

– ATS Direct Speech Circuits Plan for Djibouti and<br />

Ethiopia (ESAF 02/7)


A-E-1<br />

Appendix<br />

SUMMARY OF AMENDMENTS TO THE FASID<br />

Approved by the President on behalf of the Council<br />

March 2000<br />

MET<br />

Amendment of the requirements for Eritrea as they<br />

apply to Table MET 1B and Table MET 2B<br />

(ESAF 99/1)<br />

AIS<br />

Amendment of the areas of responsibility for the<br />

Addis Ababa NOTAM office to correspond to the<br />

Addis Ababa FIR as well as the addition of a requirement<br />

for a NOTAM office at Asmara FIR as these<br />

requirements apply to Chart AIS 1 (ESAF 99/1)<br />

SAR<br />

Amendment of the requirements of Addis Ababa<br />

SSR/RCC and the Asmara RCC as they apply to<br />

Table SAR 1 (ESAF 99/1)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!