28.03.2014 Vues

1gjkbm0

1gjkbm0

1gjkbm0

SHOW MORE
SHOW LESS

Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !

Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.

Osisko<br />

au<br />

féminin<br />

Histoires de réussites.<br />

Women<br />

of<br />

Osisko<br />

Mars 2014 — March 2014<br />

Profiles in performance.


table des matières<br />

table of contents<br />

introduction.....................................page 3<br />

osisko au féminin<br />

women of osisko<br />

Claudia Aiello...................................page 6<br />

Christine Baribeau........................... page 7<br />

Mélanie Benoit..................................page 8<br />

Suzanne Blais....................................page 9<br />

Guylaine Boudreau......................... page 10<br />

Lina Bouthillette............................page 11<br />

Marie-Claude Brunet-Ladrie......... page 12<br />

Mélissa Chartier............................. page 13<br />

Samantha Chief............................... page 16<br />

Josée Couture.................................page 17<br />

Michèle Darling.............................. page 18<br />

Alexandra Drapack......................... page 19<br />

Renée Dupéré..................................page 20<br />

Joanne Ferstman............................ page 21<br />

Amélie Foucault.............................. page 22<br />

Lucie Gagnon................................... page 23<br />

Dominique Grenon..........................page 26<br />

Christal Hanusczak........................ page 27<br />

Sylvie Lampron................................ page 28<br />

Vanessa Laplante............................page 29<br />

Christine Lapointe.........................page 30<br />

Linda Lavigne................................... page 31<br />

Elif Lévesque................................... page 32<br />

Sylvie Martel................................... page 33<br />

Jessica Morin..................................page 36<br />

Geneviève Nadeau............................ page 37<br />

Édith Paquet....................................page 38<br />

Valérie Perron................................page 39<br />

Isabelle Pinette..............................page 40<br />

Geneviève St-Pierre........................ page 41<br />

Hélène Thibault..............................page 42<br />

Paola Tinor......................................page 43<br />

Renée-Claude Turgeon..................page 44


introduction<br />

C’est avec grand plaisir que<br />

je préface cette publication<br />

très spéciale qui veut rendre<br />

hommage aux femmes œuvrant au<br />

sein d’Osisko. L’industrie minière et<br />

d’exploration minérale est souvent<br />

source de fascination, voire même de<br />

légendes, mais reste plus souvent un<br />

domaine encore méconnu où trop<br />

peu de femmes choisissent d’y faire<br />

carrière.<br />

Je me rappellerai toujours de la<br />

première fois, il y a 35 ans, où je suis<br />

descendue sous-terre en compagnie<br />

de quelques consœurs étudiantes<br />

en géologie. J’avais été frappée par le regard incrédule des mineurs qui<br />

regardaient notre petite cohorte enthousiaste se diriger vers la « cage »<br />

qui nous emporterait à plus de 1 000 mètres au fond de la mine. Ce fut<br />

à mon tour d’être surprise lorsque j’ai appris que la présence de femmes<br />

sous-terre avait déjà fait l’objet d’une interdiction dans un article de la<br />

Loi sur les mines du Québec et était toujours perçue par certains de ces<br />

mineurs comme une source de malchance. Fort heureusement, les temps<br />

ont changé et les mentalités ainsi que les lois ont évolué.<br />

J’ai usé mes bottes de terrain et trimballé mon marteau de géologue<br />

d’exploration un peu partout au Québec, de la Gaspésie à la Baie-James,<br />

en passant par l’Abitibi, dans le nord de l’Ontario ainsi que dans la jungle<br />

sud-américaine et la savane africaine. Je suis revenue au Québec, il y a une<br />

dizaine d’années, où j’ai eu le grand privilège et la grande fierté de pouvoir<br />

participer à la naissance d’une société minière totalement québécoise. Le<br />

destin, sans doute si on y croit, a fait en sorte que ma consœur géologue<br />

Caroline Wilson et moi-même avons favorisé la rencontre des trois<br />

fondateurs de ce qui maintenant est devenu Corporation Minière Osisko.<br />

C’est donc dire que le cœur d’Osisko est un peu féminin aussi!<br />

Aujourd’hui, il me fait grand plaisir de célébrer la contribution de toutes<br />

mes collègues à l’essor de la société minière Osisko. Chez Osisko, on<br />

valorise le recrutement et l’apport de tous ces talents féminins, et ce, à<br />

tous les niveaux de responsabilité. Nous avons aussi la chance de pouvoir<br />

compter sur deux femmes d’envergure exceptionnelle sur le conseil<br />

d’administration.<br />

L’industrie minière, ce n’est pas seulement des géologues, des ingénieurs<br />

miniers, des métallurgistes, mais plutôt une multitude de métiers<br />

tous aussi passionnants les uns que les autres, que ce soit en fiscalité,<br />

en environnement, en communication, en droit, en santé sécurité,<br />

en opérations de machinerie, en ressources humaines, en relations<br />

communautaires, et plus encore. Les femmes que vous allez découvrir<br />

dans cette publication apportent toutes une contribution bien particulière<br />

dans leurs domaines respectifs. Elles sont inspirantes pour leurs collègues<br />

mais aussi pour les jeunes femmes qui, en grand nombre nous l’espérons,<br />

suivront leurs traces et pourront bénéficier de leur expérience. Ensemble<br />

nous saurons relever tous les défis de notre industrie et faire en sorte que<br />

la diversité continue d’être un gage de fierté et de réussite.<br />

Bonne découverte et bonne lecture,<br />

It is with great pleasure that I am prefacing this very special publication<br />

that pays tribute to the women who work at Osisko. The mining and<br />

mineral exploration industry is fascinating, and is even the source of<br />

legends, but it often remains a little-known field that not enough women<br />

choose for their careers.<br />

I will always remember the first time I went underground with a few female<br />

geology students 35 years ago. I was shocked by the puzzled look from the<br />

miners observing at our small, enthusiastic group going toward the “cage”<br />

that was about to bring us more than 1,000 meters down into the mine. Soon<br />

it was my turn to be shocked when I learned there was a time when Quebec’s<br />

Mining Act forbade women from going underground, and that some of those<br />

miners still viewed women as harbingers of bad luck. Thankfully, times, ways<br />

and laws have evolved.<br />

I have worn my work boots out and carried my exploration geologist hammer<br />

all around Quebec, in Gaspésie and at the Baie-James, in Abitibi, in northern<br />

Ontario, as well as in the South American jungle and the African savanna. I<br />

came back to Quebec 10 years ago and feel proud and privileged for having<br />

taken part in the birth of a mining company that is entirely Quebecois. Fate,<br />

if you believe in it, ensured that my geologist coworker Caroline Wilson and<br />

I facilitated the meeting of the three founders of what was to become Osisko<br />

Mining Corporation. For this reason, I like to think that there has always been<br />

a woman’s touch at the very heart of the company!<br />

It is with great pleasure today that I celebrate the contribution of my female<br />

coworkers to the success of our company. Osisko values the recruitment and<br />

involvement of talented and skilled women at all levels of responsibility in<br />

the company. We are also lucky to count on two remarkable and influential<br />

women on the board of directors.<br />

The mining industry is not limited to geologists, mining engineers and<br />

metallurgists; in fact, it is also surrounded by many exciting domains such as<br />

taxation, environment, communication, law, health and safety, machinery,<br />

human resources, community relations and more. All of the women you will<br />

get to know here bring a special contribution to their respective fields. They<br />

are an inspiration for their coworkers, as well as for (hopefully many) young<br />

women who will follow in their footsteps and benefit from their experience.<br />

Together we will face the challenges of our industry and ensure diversity will<br />

bring us pride and success.<br />

Enjoy!<br />

Sylvie Prud’homme<br />

Géologue, Directrice des relations aux investisseurs<br />

Geologist, Director of Investor Relations<br />

Corporation Minière Osisko / Osisko Mining Corporation


Claudia Aiello<br />

Parajuriste — Siège social<br />

Paralegal — Corporate Office<br />

D’aussi loin qu’elle se souvienne, Claudia Aiello a toujours été fascinée par la<br />

justice et le droit. Elle veut faire respecter la loi et l’ordre dans la société. Plus<br />

tard, elle opte pour la profession de parajuriste, afin de veiller à l’administration<br />

rigoureuse du processus juridique.<br />

Diplôme en main du Collège O’Sullivan, Claudia fait ses premières armes comme<br />

parajuriste au sein d’entreprises québécoises des secteurs des télécommunications,<br />

du vêtement, de la radiodiffusion et des pâtes et papiers. Alors qu’elle travaille pour un<br />

cabinet d’avocats montréalais, elle fait connaissance avec l’équipe juridique d’Osisko.<br />

« Une belle complicité s’est rapidement installée entre nous, indique Claudia. J’étais<br />

si impressionnée par leur expertise et leur professionnalisme que j’ai accepté de me<br />

joindre à eux. »<br />

Aussi stimulant qu’il soit, son nouvel environnement comporte son lot de défis à<br />

relever. Chez Osisko, les dossiers évoluent à la vitesse grand V et il n’y a pas beaucoup<br />

de répit mais elle sait tirer son épingle du jeu. On souligne son travail consciencieux et<br />

ses compétences – elle devient une personne-ressource inestimable.<br />

Pour Claudia, les défis sont une motivation qui l’inspire à redoubler d’ardeur pour<br />

démontrer que la gent féminine peut s’accomplir au sein de l’industrie minière.<br />

F<br />

or as long as she can remember, Claudia has always been fascinated by justice and the law.<br />

She dreamed of becoming an enforcer of law and order within society. It was therefore only<br />

natural that she adopted the profession of paralegal, ensuring the rigorous administration<br />

of legal process.<br />

«Les femmes sont de “véritables<br />

pierres angulaires” qui veillent<br />

solidement à leurs affaires et se<br />

distinguent dans leurs tâches. »<br />

“Women serve as “cornerstones”; they<br />

take their responsibilities seriously<br />

and excel in their tasks.”<br />

With a diploma in hand from O’Sullivan College, Claudia made her debut as paralegal for<br />

various Québec-based companies within the telecommunications, clothing, broadcasting and<br />

pulp and paper industries. While working for a Montreal law firm, she met Osisko’s legal team.<br />

“A great relationship quickly developed between us”, says Claudia. “I was so impressed by their<br />

expertise and professionalism that I agreed to join them.”<br />

As stimulating as it is, her new environment has its share of challenges. At Osisko, the workload<br />

evolves rapidly without much time to hesitate; but she’s a pro at staying ahead of the game. Her<br />

hard work and skills were quickly noticed and she has become an invaluable resource person.<br />

For Claudia, the challenges are what motivate her to work hard, and to demonstrate that women<br />

can become successful within the mining industry.<br />

6


Christine Baribeau<br />

Directrice, Environnement — Siège social<br />

Environmental Manager — Corporate Office<br />

Biologiste avec une maîtrise en sciences de l’environnement de l’Université<br />

du Québec à Trois-Rivières, Christine Baribeau débute sa carrière dans le<br />

secteur forestier comme Superviseur qualité et amélioration du procédé,<br />

et ensuite, comme Directrice environnement.<br />

En 2008, elle est fin prête à vivre l’expérience Osisko, à Malartic. Elle assume alors le<br />

poste de Surintendante environnement au projet Canadian Malartic. Ayant démontré<br />

sa capacité de travailleuse consciencieuse et efficace, elle devient directrice de son<br />

département en 2010. Au cours de ces années, elle travaille notamment à l’obtention<br />

des autorisations nécessaires pour la construction et l’exploitation de la mine<br />

Canadian Malartic. Elle se joint ensuite à l’équipe d’Osisko au siège social en 2012<br />

où elle joue un rôle de premier plan dans le cheminement de divers projets. Elle<br />

pilote de nombreux dossiers reliés aux autorisations gouvernementales, notamment<br />

celui de la réalisation de l’étude d’impact environnementale pour le projet d’extension<br />

de la mine Canadian Malartic et de la déviation de la route 117.<br />

Heureusement, elle compte sur le soutien de plusieurs gestionnaires et collègues,<br />

qui l’aident à progresser dans sa carrière. « Ils m’ont, entre autres, fait prendre<br />

conscience que je gagnais à sortir de ma zone de confort. Ça me pousse à me<br />

dépasser encore plus. »<br />

Représentante d’Osisko au comité environnement de l’Association Minière du Québec<br />

et du Conseil Patronal de l’Environnement du Québec, Christine est fière d’appartenir<br />

à cette « belle industrie, qui mérite d’être mieux connue » et de faire partie intégrante<br />

de l’histoire d’Osisko et ainsi, de son Abitibi natale.<br />

«Les femmes analysent les choses<br />

différemment, elles apportent<br />

donc un nouveau regard, une<br />

nouvelle perspective. Elles<br />

contribuent à l’élaboration de<br />

nouvelles pratiques. »<br />

“Women bring with them a different<br />

way of analyzing things, a different<br />

point of view, which greatly<br />

contributes to developing new<br />

practices within the workplace.”<br />

A<br />

s a biologist by trade with a Master’s degree in Environment from l’Université du<br />

Québec à Trois-Rivières, Christine Baribeau began her career acting as Quality and<br />

Process Improvement Supervisor within the forest industry and afterward as a<br />

Environmental Manager.<br />

In 2008, she was ready to embark on the Osisko adventure. She began a role as Environmental<br />

Superintendant at the Canadian Malartic project. Displaying an ability to work conscientiously<br />

and efficiently, she was then promoted to manager in 2010 at which time she focused on obtaining<br />

mining permits for the construction and operation of the Canadian Malartic mine. Christine then<br />

joined the team at Osisko’s corporate office in 2012 to order to lead various projects. She currently<br />

manages many of Osisko’s dossiers, notably the Environmental Assessment Study for the extension<br />

of the Canadian Malartic Mine and the deviation of Highway 117.<br />

Christine feels lucky to have the support of fellow colleagues and managers who have helped her<br />

move forward in her career. “They made me realize that I have everything to gain by stepping out<br />

of my comfort zone. I’m challenged to push my own boundaries.”<br />

She also believes that women bring with them a different way of analyzing things, a different point<br />

of view, which greatly contributes to developing new practices within the workplace.<br />

As an Osisko representative on the Environmental Committee of the Association Minière du<br />

Québec and on the Conseil Patronal de l’Environnement du Québec, Christine is proud to be a<br />

part of this great industry that deserves better recognition”, and to be an integral part of Osisko’s<br />

story, as well as that of her native home, the Abitibi.<br />

7


Mélanie Benoit<br />

Coordonnatrice, Suivi et contrôle et gestion des sols — Mine Canadian Malartic<br />

Soil monitoring, Control and Management Coordinator — Canadian Malartic Mine<br />

Osisko croit fermement à l’importance de traiter la terre avec respect. Mélanie<br />

Benoit est l’une des personnes chargées de concrétiser cet engagement.<br />

Son poste de Coordonnatrice, suivi et contrôle et gestion des sols, lui convient<br />

à merveille. Il lui permet de concilier deux de ses intérêts fondamentaux : l’essor du<br />

secteur minier et la conservation environnementale. Mélanie a eu l’occasion, au cours<br />

de sa carrière, de travailler à plusieurs mines dont Bousquet, Louvicourt, Sigma, Myra-<br />

Falls en plus de mettre ses talents au service du Bureau de l’exploration géologique<br />

du Québec.<br />

Ainsi, elle est attirée par le programme de géologie du CEGEP de Rouyn-Noranda.<br />

En parallèle, sa conscience écologique, déjà bien éveillée, s’aiguise davantage. Elle<br />

ira chercher un certificat en sciences de l’environnement à l’Université du Québec à<br />

Trois-Rivières. Elle conclut alors que la meilleure façon de protéger l’environnement<br />

est de participer aux efforts déployés par les acteurs de l’industrie. Elle veut faire<br />

partie de la solution.<br />

Son souhait est exaucé lorsqu’elle entre au service d’Osisko, en 2010, en tant que<br />

technicienne en environnement. « À cette période, tout était à construire et à imaginer<br />

au projet Canadian Malartic, indique Mélanie. C’était très exaltant d’être aux premières<br />

loges de la création d’une nouvelle mine. »<br />

Elle met tout son cœur dans cet ambitieux projet, qui relance l’économie de la région<br />

tout en insufflant un vent de changement, notamment sur le plan environnemental.<br />

Une influence qui se fait sentir bien au-delà des sites de l’entreprise. « Je suis très fière<br />

de notre expertise minière, ici au Québec, et particulièrement en Abitibi », affirme-telle.<br />

« Notre savoir-faire et notre respect de l’environnement sont bien tangibles et<br />

reconnus mondialement. »<br />

«J’ai débuté ma carrière à une<br />

époque où des femmes avaient<br />

tracé la voie avant moi. Ces<br />

femmes extraordinaires ont su<br />

passer outre les difficultés et<br />

affronter les réticences et tabous<br />

à cette époque. »<br />

“I began my career at a time when the<br />

women before me had already paved<br />

the way. Those incredible women<br />

faced challenges, reluctance and the<br />

taboos of their time.”<br />

Osisko strongly believes in the importance of treating Mother Earth with respect. Mélanie<br />

Benoit is one of the individuals who enables the Company to make good on this<br />

commitment.<br />

Her position as coordinator of soil monitoring, control and management suits her well.<br />

It allows her to contribute to two aspects she considers important: the development of the mining<br />

sector, and environmental conservation. During her years in the mining sector, Mélanie has had the<br />

opportunity to work at several mines, namely Bousquet, Louvicourt, Sigma, Myra-Falls, as well as<br />

the exploration geology branch of the Québec government.<br />

Mélanie’s experiences prompted her to enroll in the geology program at the college in Rouyn-<br />

Noranda. Soon yearning to further develop her ecological perspective and deepen her knowledge,<br />

she went on to earn a Certificate in Environmental Sciences at the Université du Québec, in Trois-<br />

Rivières. She firmly believed the best way to protect the environment is to be part of the solution by<br />

contributing to the efforts made by industry players.<br />

Her wish was granted when Osisko offered her a job in 2010 as Environmental Technician. “At that<br />

time, everything at the Canadian Malartic project was about coming up with ideas and building<br />

them”, says Mélanie. “It was very exciting to be at the forefront of the creation of a new mine”.<br />

She still remains dedicated to this ambitious project, which has brought with it a wind of change,<br />

reviving the economy and improving the environment; an impact that is felt well beyond the region’s<br />

mine site. “I am very proud of our mining expertise here in Québec, particularly in the Abitibi”, she<br />

says. “Our expertise and our respect for the environment are tangible and recognized worldwide“.<br />

8


Suzanne Blais<br />

Surintendante, Santé et sécurité — Mine Canadian Malartic<br />

Health and Safety Superintendant — Canadian Malartic Mine<br />

Depuis toujours, Suzanne Blais ouvre des portes pour les femmes. En 1983, elle<br />

débute sa carrière dans l’industrie minière au département des ressources<br />

humaines pour le Groupe Noranda, fonderie Horne. Par la suite, ses<br />

connaissances en gestion de la main-d’oeuvre, relations de travail, formation ainsi<br />

que santé et sécurité l’amènent à l’usine Yvan Vézina et la mine Mouska.<br />

Tout au long de sa carrière, Suzanne crée des précédents. À ses débuts aux ressources<br />

humaines, elle devient la première femme à occuper un poste de gestion dans son<br />

entreprise et l’une des seules à travailler dans le secteur minier. Elle est aussi une des<br />

premières femmes à évoluer dans le domaine de la santé-sécurité.<br />

Suzanne ose aussi s’aventurer dans l’inconnu. En 2010, elle se lance tête première dans<br />

la création d’une société minière d’envergure, en l’occurrence Osisko. Elle participe à<br />

l’élaboration de plusieurs de ses politiques de ressources humaines et à la mise sur pied<br />

du Comité Bonne Entente, qui facilite les échanges entre la direction et les employés.<br />

Ayant fait ses preuves, on lui confie rapidement le dossier de santé et sécurité de la plus<br />

grande mine d’or à ciel ouvert au Canada — elle relève le défi avec des résultats qui ne<br />

font que s’améliorer. Toutes ces expériences ont renforcé son sentiment d’appartenance<br />

à l’entreprise et renforcé son désir de contribuer à son développement.<br />

Suzanne éprouve une grande satisfaction d’avoir pu défricher le terrain au profit de la<br />

génération montante de professionnelles. Elle estime d’ailleurs que l’industrie minière<br />

a tout à gagner à accueillir plus de femmes dans ses rangs.<br />

«Les femmes sont très réfléchies,<br />

minutieuses et centrées sur<br />

l’aspect humain. Je crois que<br />

leur présence accrue permettra<br />

de réorienter nos approches et<br />

d’améliorer les pratiques sur<br />

le terrain. »<br />

“Women are very thoughtful and<br />

meticulous and are mindful of the<br />

human aspect. I believe that their<br />

increased presence will redirect<br />

our approaches in order to improve<br />

practices within the sector.”<br />

Since the beginning of her career, Suzanne Blais has opened doors for women. In 1983,<br />

she started her career in the mining industry in the human resources department for the<br />

Horne smelter, working for Noranda. Her years of experience in labor management, labor<br />

relations, training and occupational health and safety then lead her to the Yvan Vézina mill and<br />

the Mouska mine.<br />

Throughout her career, Suzanne has set precedents. Early on in her career, she became the first<br />

woman to hold a management position within her company’s human resources department<br />

and one of the few working in the mining sector. She is also one of the first women to advance<br />

professionally within the field of health and safety.<br />

Suzanne also dares to venture into the unknown. In 2010, she jumped at the chance to be part<br />

of the Osisko team as it was transforming into a remarkable mining company. She was involved<br />

in the development of several of its human resources policies and the creation of the Harmony<br />

Committee, which facilitates exchanges between management and employees.<br />

Having proved her talent, Osisko quickly assigned Suzanne to the Health and Safety department of the<br />

largest open pit gold mine in Canada. Not only did she accept the responsibility but she rose to the<br />

challenge by improving the company’s health & safety statistics quarter after quarter. All of these<br />

experiences have strengthened her sense of belonging and her desire to contribute to Osisko’s<br />

continued development.<br />

Suzanne is happy to have paved the way for future generations of professionals. She believes that<br />

the mining industry has everything to gain by including more women within its ranks. “Women are<br />

very thoughtful and meticulous and are mindful of the human aspect. I believe their increased<br />

presence will redirect our approach and improve practices within the sector“.<br />

9


Guylaine Boudreau<br />

Journalière, Opérations minières — Mine Canadian Malartic<br />

Labourer, Mining Operations— Canadian Malartic Mine<br />

Force est d’admettre que Guylaine Boudreau est une battante. Surmontant ses<br />

premières appréhensions, elle a fait sa place dans ce qu’elle qualifie de « pays<br />

des géants ».<br />

L’industrie minière lui est toujours apparue comme une machine colossale. Tout y<br />

est gros, imposant, impressionnant : les installations, l’infrastructure de production,<br />

la machinerie, etc.<br />

Son arrivée dans l’industrie minière est passée par son poste de cuisinière pour<br />

les équipes de forage au projet d’exploration d’Osisko à Malartic. Voyant le travail<br />

acharné de ceux-ci, elle voulait en connaître plus et surtout faire partie de l’aventure !<br />

De fil en aiguille, elle devient préposée aux échantillons de la fosse. Un beau jour, elle<br />

prend part à une compétition de sciage de carottes. Non seulement remporte-t-elle<br />

l’épreuve, mais elle établit aussi un nouveau record !<br />

Guylaine a beau se trouver petite dans cet univers, elle est loin de s’en sentir exclue. Elle<br />

s’estime privilégiée de bénéficier d’un soutien étroit de ses collègues et de ses supérieurs.<br />

Portée par cet esprit de solidarité, elle n’hésite pas à relever des défis de taille.<br />

Aujourd’hui, elle est journalière aux opérations minières. En fin de compte, ce qui<br />

réjouit Guylaine n’est pas tant d’avoir mérité une place au sein de l’industrie minière.<br />

C’est d’avoir trouvé sa place.<br />

«Les femmes dans l’industrie<br />

minière devraient prendre leur<br />

place, c’est-à-dire faire un métier<br />

qui leur ressemble sans vouloir<br />

prouver quoi que ce soit. »<br />

“Women should establish a place<br />

for themselves within the mining<br />

industry. This means finding a role<br />

that represents who they are without<br />

having to prove anything.”<br />

One must admit that Guylaine Boudreau is a fighter. Overcoming her initial apprehension,<br />

she has made a place for herself in what she refers to as the “land of the giants”.<br />

The mining industry has always struck her as an enormous beast. Everything about it is<br />

massive and impressive: its infrastructure, its equipment, its machinery, etc.<br />

Her first job in the mining industry was as a cook feeding the drilling teams on the Osisko exploration<br />

project in Malartic. Witnessing the hard work of her peers, she was eager to learn more about the<br />

project and more importantly, she wanted to take part in the adventure!<br />

One thing lead to another and she soon became a sample collector in the open pit. And then one<br />

day, she entered a core sawing contest and not only won, but established a new record!<br />

Although Guylaine may feel small within this giant mining world, she knows her contribution<br />

is important. She also feels privileged to have the unwavering support of her colleagues and<br />

superiors. Driven by this spirit of solidarity, she is not afraid to take on new challenges.<br />

Today, Guylaine works in the mining operations division. In the end, she doesn’t focus so much on<br />

having earned a place within the mining industry, but rather, having found herself at home there.<br />

10


Lina Bouthillette<br />

Opératrice, Réactif, Usine de traitement — Mine Canadian Malartic<br />

Reagent Operator, Mineral Processing Plant — Canadian Malartic Mine<br />

Le père de Lina, mineur, lui fait partager son amour du métier alors qu’elle n’est<br />

encore qu’une fillette. « Mon père me parlait du monde minier en termes positifs,<br />

ce qui avait soulevé mon intérêt pour ce milieu. »<br />

Malgré cet attrait de longue date, Lina explore plusieurs horizons professionnels. Que<br />

ce soit comme responsable de l’emballage, comme opératrice de chariot élévateur,<br />

comme conductrice de semi-remorques ou comme étudiante en mécanique, Lina<br />

cherche longtemps sa voie. C’est à son retour en Abitibi que la perspective d’une<br />

carrière dans le secteur minier refait surface. Elle retourne sur les bancs d’école et<br />

décroche un diplôme d’études professionnelles en traitement du minerai.<br />

Résolue à gagner sa vie au sein de cette industrie, Lina se présente à une journée<br />

portes ouvertes d’Osisko. C’est le coup de foudre : « L’ampleur des installations<br />

m’impressionnait, tout comme l’ambiance dynamique. »<br />

Lina est embauchée comme opératrice, Réactif. Son travail consiste à appliquer<br />

un réactif qui sert à attaquer, à dissoudre ou à séparer des minéraux. Elle se plait<br />

beaucoup dans ses fonctions et dans cette entreprise qui, à ses yeux, a transformé<br />

Malartic.<br />

Pour Lina, la recherche est terminée. Elle a trouvé sa place et y voit plein<br />

d’opportunités.<br />

«La grosseur des installations<br />

m’impressionne, tout comme<br />

l’ambiance dynamique. »<br />

“The size of the facility impresses me,<br />

as well as the dynamic atmosphere.”<br />

Lina’s father, a miner, instilled in her a love of the industry at a very young age. “My father used<br />

to talk about the mining industry in a positive way, which is what initially piqued my interest.”<br />

Despite this enduring attraction, Lina explored various professional paths.<br />

Whether as a packaging manager, as a forklift or semi-trailer operator, or as a<br />

student mechanic, Lina’s search was extensive. It was her return to the Abitibi region<br />

that prompted her to consider the possibility of a career in the mining sector. She<br />

found herself once more in a classroom, this time to complete a vocational degree in<br />

mineral processing.<br />

Determined to earn a living in the mining industry, Lina attended an Osisko open-house. It was<br />

love at first sight. “The sheer size of the facility impressed me, as well as the dynamic atmosphere.”<br />

Lina was hired as a Reagent Operator. She is responsible for applying reagents that break down,<br />

dissolve and separate minerals. She truly enjoys her work and appreciates the Company that, in<br />

her opinion, has completely transformed the town of Malartic.<br />

Lina’s search is finally over. She has found her calling and sees a future filled with opportunities.<br />

11


Marie-Claude Brunet-Ladrie<br />

Géologue sénior, Mine — Mine Canadian Malartic<br />

Senior Mine Geologist — Canadian Malartic Mine<br />

Un nombre croissant de citadins de souche troque le style de vie des grands<br />

centres pour celui des régions. C’est le cas de Marie-Claude Brunet-Ladrie, qui<br />

s’est éprise du monde minier et de l’Abitibi.<br />

Marie-Claude détient aujourd’hui son diplôme de l’Université du Québec à Montréal<br />

en sciences de la Terre, profil géologie des ressources et est présentement à terminer<br />

une maîtrise en administration des affaires (MBA).<br />

Lors de son dernier camp de terrain à l’université, elle a visité le site d’Osisko à<br />

Malartic, qui était encore au stade de mise en valeur : « J’y ai rencontré des individus<br />

déterminés, passionnés et engagés. Cette visite m’a permis de découvrir ce que je<br />

souhaitais faire à tout prix : me joindre un jour à cette équipe ! » Ce jour arrive à peine<br />

un an et des poussières plus tard.<br />

Osisko lui offre non seulement d’importantes responsabilités, mais aussi un<br />

cadre propice à son perfectionnement. Professionnelle rigoureuse et gestionnaire<br />

dévouée, elle est vite remarquée par ses superviseurs et elle devient chef d’équipe et<br />

responsable de 28 personnes.<br />

L’expérience des dernières années s’avère riche en constats. Elle relève que le travail<br />

d’équipe fait foi de tout dans ce secteur d’activité. « Par exemple, lorsqu’un record<br />

de production est réalisé, ce n’est jamais l’œuvre d’un seul individu, mais plutôt le<br />

résultat d’un effort collectif. »<br />

«Plus aucune barrière, ni aucun<br />

préjugé ne nous empêchent<br />

d’accéder aux emplois de notre<br />

industrie. »<br />

“There no longer exist barriers or<br />

stereotypes that should stop us from<br />

getting jobs within our industry.”<br />

A<br />

growing number of urbanites are leaving behind their big city lifestyles for the small town.<br />

So is the case for Marie-Claude Brunet-Ladrie, who became enamored with the mining<br />

world and the Abitibi region.<br />

Marie-Claude is a graduate in Earth Sciences from Université du Québec à Montréal,<br />

with a specialization in Resource Geology, and is currently completing a Master’s in Business<br />

Administration (MBA).<br />

During her final field trip with the university, she visited the Canadian Malartic site, which was<br />

still in development at the time. “I met people who were determined, passionate and committed.<br />

“The visit allowed me to discover what I wanted most: to one day be a part of this team!”<br />

Opportunity came knocking barely a year later.<br />

Osisko not only gave Marie-Claude a high level of responsibility but also provided an environment<br />

in which she could pursue her personal development. A rigorous professional and a dedicated<br />

manager, she was quickly noticed by her supervisors and made leader of a team of 28 people.<br />

The last few years have been an enriching experience. She stresses that teamwork is a critical part<br />

of the industry. “For example, when we attain record production levels, it is never the work of a<br />

single individual, but rather the result of a collective effort.”<br />

12


Mélissa Chartier<br />

Aide-opératrice, Usine de traitement — Mine Canadian Malartic<br />

Operator’s Aide, Mineral Processing Plant — Canadian Malartic Mine<br />

Mélissa Chartier a toujours évolué dans un environnement minier que ce soit<br />

dans sa famille ou sa ville natale, Malartic. Esthéticienne de formation, elle<br />

prend le grand virage et se lance dans le programme d’études professionnelles<br />

en traitement de minerai avec une telle volonté de réussir qu’elle mérite, outre son<br />

diplôme, une bourse d’excellence.<br />

Peu de temps après, elle entre dans l’univers d’Osisko comme employée d’un soustraitant.<br />

Bien que sa famille l’ait sensibilisée à l’expérience qui l’attend, elle se sent<br />

un peu intimidée. Mais ça ne dure pas : « L’équipe m’a super bien accueillie et tout<br />

le monde m’a aidée et encouragée. » Elle s’acquitte de ses tâches avec tellement<br />

d’enthousiasme et de minutie qu’Osisko l’embauche directement à l’usine, d’abord<br />

comme journalière, puis comme aide-opératrice.<br />

Son emploi consiste à opérer de l’appareillage dans le cadre du processus de<br />

traitement des minerais. À cet effet, elle participe au montage, à la préparation, à<br />

l’ajustement, au fonctionnement et à la surveillance des machines de traitement des<br />

minerais afin d’assurer le déroulement ordonné des opérations.<br />

Mélissa est une femme d’action — elle fait partie d’une équipe de hockey de « gars » et<br />

tout comme au hockey, elle donne son 110 %, joue en équipe et suit attentivement le<br />

plan de match. Elle ne vise aucunement à prendre leur place au sein de la formation,<br />

seulement la sienne.<br />

«Mon défi est de montrer aux<br />

hommes que je suis capable de<br />

faire le même travail qu’eux. »<br />

“My goal is to show men that in this line<br />

of work, I am just as capable as they<br />

are.”<br />

Mélissa Chartier has always been surrounded by miners; whether in her family or growing<br />

up in her hometown of Malartic. A beautician by training, she decided to make a big<br />

change by enrolling in a vocational training program in ore processing. Her will to succeed<br />

not only got her a diploma but also a scholarship.<br />

Shortly thereafter, Mélissa entered the world of Osisko, working for a subcontractor. Although her<br />

family prepared her for the experience to come, she did feel a bit intimidated. But this sentiment<br />

did not last. “The team gave me a warm welcome and everyone helped and encouraged me.” She<br />

fulfilled her tasks with such enthusiasm and attention to detail that Osisko brought her on board as<br />

an employee at the processing plant, first as a labourer, then as an operator’s aid.<br />

Her job is to operate the equipment used to process ore. Consequently, she participates in the<br />

assembly, preparation, adjustment, operation and monitoring of ore processing machines to<br />

ensure the orderly conduct of operations.<br />

Mélissa is a woman of action. She is part of an otherwise all-male hockey team and just like she<br />

does on the ice, she gives 110% on the job. Also, like in hockey, she is a team player, follows the<br />

game plan, respects her peers and works hard to perform well.<br />

13


Mur vert et parc linéaire séparant la ville de Malartic des opérations minières.


Samantha Chief<br />

Commis, Entrepôt — Mine Canadian Malartic<br />

Warehouse Clerk — Canadian Malartic Mine<br />

S’il fallait trouver un porte-étendard de l’esprit de corps d’Osisko, Samantha<br />

Chief serait, sans l’ombre d’un doute, une sérieuse prétendante au titre.<br />

D’origine algonquine, Samantha n’avait pas l’ambition particulière de<br />

travailler dans le secteur minier ni de participer à l’administration d’un entrepôt.<br />

Mais lorsqu’Osisko vient s’installer en Abitibi, sa décision est claire : c’est là qu’elle<br />

travaillera. Pour mettre le pied dans la porte, elle soumet sa candidature à un poste<br />

de réceptionniste et préposée à l’accueil. Le jour de son embauche, une immense<br />

fierté s’empare d’elle. Elle se considère choyée, vraiment choyée, même si ce n’est<br />

qu’un emploi temporaire.<br />

Samantha explore toutes les possibilités de carrière chez Osisko et saisit l’occasion<br />

de devenir commis à l’entrepôt. Ce poste lui convient parfaitement. Elle apprend<br />

rapidement à établir les priorités et faire croître ses relations avec les fournisseurs et<br />

les livreurs. Elle prend sa place dans l’industrie minière.<br />

Son attachement pour Osisko n’a d’égal que celui qu’elle manifeste pour sa ville<br />

natale, Malartic. Elle est heureuse de pouvoir, par son travail, contribuer à l’essor<br />

et à l’épanouissement de cette collectivité minière. Malartic vit au rythme de cette<br />

industrie florissante. Samantha aussi et elle entend le faire très, très longtemps.<br />

«Ce sont des emplois de qualité<br />

qui permettent d’améliorer les<br />

conditions des femmes. »<br />

“These are quality jobs that improves<br />

conditions for women.”<br />

If one had to choose a standard-bearer for Osisko’s spirit of determination and enthusiasm,<br />

Samantha Chief would, without a doubt, be a serious contender.<br />

Of Algonquin origin, Samantha initially had no particular ambition to work in the mining sector<br />

or to be involved in the management of a warehouse. But when Osisko took up residence in Abitibi,<br />

her decision became clear: this is where she wanted to work. To get her foot in the door, she<br />

submitted her resume for a receptionist position. She became a proud employee from the moment<br />

she was hired, and she considered herself truly blessed, even if it was only a temporary position at<br />

first.<br />

While at Osisko, Samantha explored all possible career opportunities and took on the role of<br />

Warehouse Clerk. The position suited her perfectly. She quickly learned to set priorities and build<br />

relationships with suppliers and deliverers. She had found her niche within the mining industry.<br />

Her attachment to Osisko is the same as for her hometown of Malartic. She is satisfied in knowing<br />

that through her work she contributes to the growth and vitality of this mining community. Malartic<br />

lives and breathes to the rhythm of the industry; so does Samantha now and she expects to do so<br />

for years to come.<br />

16


Josée Couture<br />

Ingénieure sénior, Géotechnique — Mine Canadian Malartic<br />

Senior Geotechnical Engineer — Canadian Malartic Mine<br />

Josée Couture incarne à merveille un segment croissant de professionnelles de<br />

l’industrie minière. Celles qui préfèrent s’activer sur le terrain et relever des défis<br />

de taille !<br />

Membre de l’Ordre des ingénieurs du Québec, elle a gradué de l’Université Laval en<br />

1996 en Génie des mines et de la minéralurgie. Elle amorce sa carrière dans des mines<br />

souterraines dont Silidor, Louvicourt, East Amphi et Lapa. Elle y touche les domaines<br />

de la ventilation, planification, forage/sautage et mécanique des roches. En 2010,<br />

elle se joint au projet Canadian Malartic, une future mine à ciel ouvert où tout était à<br />

mettre en place en géotechnique.<br />

« Le secteur minier offre aux femmes un milieu très enrichissant, affirme-t-elle. On y<br />

utilise des équipements à la fine pointe de la technologie, on y prend l’environnement<br />

vraiment à cœur et on s’y soucie de la santé, de la sécurité et du bien-être des<br />

collectivités et des employés. »<br />

Ce qui la surprend, agréablement, c’est la forte représentation des femmes parmi<br />

les employés et les cadres chez Osisko. Au fil des ans, elle constate à quel point leur<br />

présence influe positivement sur le processus décisionnel.<br />

« Les femmes aiment bien obtenir des consensus, analyse-t-elle. En procédant ainsi,<br />

la mobilisation de l’équipe vers un but commun est presque acquise. Bien entendu,<br />

il faut parfois argumenter, savoir tenir tête et faire valoir ses idées. » Des idées qui,<br />

visiblement, font de plus en plus leur chemin.<br />

«Le fait qu’il y ait plus de femmes<br />

dans le domaine minier tend<br />

à amener un équilibre dans la<br />

façon de penser. »<br />

“The growing number of women in the<br />

mining industry brings more balance<br />

to our way of thinking.”<br />

Josée Couture epitomizes a growing number of professional women in the mining industry;<br />

those who want to take on tough challenges in the field!<br />

A member of the Ordre des ingénieurs du Québec, Josée graduated from Université Laval in<br />

1996, with a degree in Mining Engineering and Mineral Processing. She began her career working<br />

underground at the Silidor, Louvicourt, East Amphi and Lapa mines, focusing on various aspects<br />

such as ventilation, planning, drilling, blasting and rock mechanics. In 2010, she arrived at the<br />

Canadian Malartic project, a future open pit mine, with much to do in terms of geotechnical work.<br />

“The mining industry offers women a very enriching environment”, she explains. “It uses equipment<br />

at the cutting edge of technology; it takes the environment to heart in all of its decisions; and it is<br />

committed to the health, safety and well-being of communities and employees.”<br />

What was pleasantly surprising to Josée was the number of women employed by Osisko. Over the<br />

years, she has witnessed the positive influence they have played in the decision-making process.<br />

“Women like to work toward consensus”, she notes. “By doing so, mobilizing a team toward a<br />

common goal becomes an attainable goal. Of course, it sometimes means standing up and<br />

asserting one’s ideas.” Ideas that are increasingly taking root!<br />

17


Michèle Darling<br />

Administratrice — Conseil d’administration Corporation Minière Osisko<br />

Director — Osisko Mining Corporation<br />

Michèle Darling veille à la bonne gouvernance d’Osisko à titre de membre du<br />

conseil d’administration. De concert avec les autres membres, elle oriente<br />

la stratégie de l’entreprise et s’assure que celle-ci dispose des ressources<br />

nécessaires pour s’acquitter de son mandat.<br />

Michèle a une compréhension unique de l’industrie minière puisqu’elle a grandi dans<br />

une famille d’ingénieurs miniers, de directeurs de mines et de géologues, depuis trois<br />

générations. Elle a été la témoin privilégiée de la création et de la gestion de plusieurs<br />

mines mises en place par des membres de sa famille.<br />

Madame Darling connaît une brillante carrière, tant au Canada qu’aux États-Unis,<br />

depuis plus de 30 ans en tant que membre de haute direction principale, ainsi que<br />

consultante auprès des chefs d’exploitation et dirigeants locaux. Elle devient la première<br />

femme de l’histoire bancaire à assumer un rôle de premier plan lorsqu’elle est nommée<br />

vice-présidente à la direction, ressources humaines d’une importante banque nordaméricaine.<br />

Plus tard, elle devient vice-présidente principale, gouvernance corporative<br />

et ressources humaines pour une grande entreprise de services financiers aux États-Unis.<br />

Sa contribution et son succès sont reconnus lorsqu’elle est honorée à titre de dirigeante<br />

de l’année dans le domaine des ressources humaines aux États-Unis en 2000 puis,<br />

peu de temps après, en 2001, lorsqu’elle est intronisée à la National Academy of Human<br />

Resources pour l’ensemble de ses réalisations dans le domaine.<br />

En 2002, Michèle a créé la fondation familiale « The Halo Foundation ». Elle travaille<br />

en partenariat avec 15 organismes pour créer un changement social et économique<br />

auprès des jeunes et des femmes. Elle est notamment la bienfaitrice de The Darling<br />

Home for Kids, qui fournit des soins palliatifs et des services de répit à des enfants dans<br />

le besoin, une des réalisations qui la rend fière au plus haut point.<br />

«Osisko a créé un environnement<br />

propice pour le succès de<br />

femmes talentueuses. Je suis<br />

honorée de travailler avec elles,<br />

et je sais qu’elles apportent une<br />

contribution énorme au secteur<br />

minier.»<br />

“Osisko has truly created the right<br />

environment for talented women to<br />

succeed. I am honoured to work with<br />

them, and I know they are making an<br />

enormous contribution to the mining<br />

sector.”<br />

Michèle Darling’s focus is to ensure the highest level of good corporate governance<br />

as an Osisko board member. Together with other board members, she helps direct<br />

the Company’s business strategy and ensures that Osisko has the resources to fulfill<br />

its mandate.<br />

Michele has a unique understanding of the mining industry having grown up in a mining family<br />

with three generations of mining engineers, mine managers and geologists. She has watched<br />

numerous mines being built and managed in Canada by her family members.<br />

Michèle has had a brilliant career over the past thirty years in Canada and the United States, as<br />

a senior executive, consultant to CEOs and community leader. Michèle was the first female senior<br />

executive in banking history, when she was named Executive Vice President, Human Resources, at<br />

one of Canada’s largest banks. She later became Executive Vice President Corporate Governance<br />

and human resources for a leading financial service company in the US. Her contributions and<br />

success were recognized nationally when she was named Human Resources Executive of the Year<br />

2000 and was inducted into the National Academy of Human Resources in 2001 for her lifelong<br />

achievements in the field.<br />

In 2002, Michèle created her family foundation: The Halo Foundation. She has worked in<br />

partnerships with 15 organizations to bring about social and economic change for youth and<br />

women. In addition, Michèle became the benefactor of The Darling Home For Kids, providing<br />

respite and palliative care services for children who are medically fragile, one of her proudest<br />

achievements.<br />

18


Alexandra Drapack<br />

Directrice, Développement durable — Bureau de Toronto<br />

Manager of Sustainable Development — Toronto Office<br />

L’engagement ferme d’Osisko à l’égard du développement durable prend vie<br />

au quotidien grâce à l’apport précieux de personnes comme Alexandra<br />

Drapack. Elle a obtenu son diplôme de métallurgiste de l’Université de la<br />

Colombie-Britannique et détient également une maîtrise en administration des<br />

affaires de l’Arizona State University.<br />

À titre de directrice du développement durable, Alexandra est responsable de<br />

piloter le processus conjoint d’évaluation environnementale (fédéral et provincial)<br />

du projet Hammond Reef Gold. La participation des citoyens aborigènes, les<br />

consultations publiques et les relations gouvernementales du projet sont des<br />

éléments importants de ses responsabilités.<br />

Sa priorité, c’est qu’Osisko développe encore plus ses pratiques<br />

environnementales et sociales. Elle croit fermement qu’une mine peut construire<br />

une communauté et apporter des bénéfices socio-économiques. Son souci à<br />

l’égard d’une gestion responsable ne date d’ailleurs pas d’hier. Avant de se joindre<br />

à l’équipe torontoise d’Osisko en 2011, elle avait travaillé à développer et implanter<br />

des programmes de gestion environnementale.<br />

Elle se dit très fière des progrès réalisés en matière de conformité<br />

environnementale, auxquels elle contribue à titre de présidente du sous-comité<br />

Autorisations environnementales et permis de l’Ontario Mining Association. De plus,<br />

elle est membre de l’Association professionnelle des ingénieurs de l’Ontario et de<br />

l’Institut canadien des mines, de la métallurgie et du pétrole.<br />

«Si vous avez une vraie passion<br />

pour l’industrie minière et que le<br />

leadership fait partie de vous, un<br />

jour vous aurez la chance de vous<br />

faire remarquer. »<br />

“If you have a true passion for mining,<br />

and you have innate leadership skills,<br />

one day you will be given your chance<br />

to shine.”<br />

Osisko’s commitment toward sustainable development comes to life everyday through<br />

the valuable contribution of people like Alexandra Drapack. She graduated as a Mineral<br />

Processing Engineer from the University of British Columbia and also holds a Masters in<br />

Business Administration from Arizona State University.<br />

As Manager of Sustainable Development, Alexandra is responsible for leading the combined<br />

federal and provincial Environmental Assessment process for the Hammond Reef Gold project.<br />

Aboriginal engagement, public consultation and government relations on the project also form<br />

a key part of her responsibilities.<br />

Her priority is to ensure that Osisko continues to develop the Company’s environmental and<br />

community practices. She believes that mining operations build communities and provide socioeconomic<br />

benefits. Her concern with responsible management is nothing new. Before joining<br />

Osisko’s Toronto office in 2011, she worked on developing and implementing environmental<br />

management programs.<br />

She is proud of the progress made in environmental compliance to which she contributes as<br />

Chair of the Subcommittee on Environmental Approvals and Permitting of the Ontario Mining<br />

Association. In addition, she is a member of the Professional Engineers of Ontario, and the<br />

Canadian Institute of Mining, Metallurgy and Petroleum.<br />

19


Renée Dupéré<br />

Coordonnatrice, Métallurgie, Usine de traitement — Mine Canadian Malartic<br />

Metallurgical Coordinator, Mineral Processing Plant — Canadian Malartic Mine<br />

Graduée de l’Université Laval en génie chimique, Renée Dupéré acquiert de<br />

l’expérience chez Ressources Métanor à la mine Bachelor comme chef analyste<br />

et métallurgiste de production et aussi à titre de métallurgiste de production<br />

chez Alexis Minerals. Elle contribue au démarrage de ces usines.<br />

C’est ainsi qu’avec ce bagage de connaissances, qu’elle arrive en 2011 à titre de<br />

métallurgiste à la mine Canadian Malartic prête à un autre démarrage d’une grande<br />

ampleur.<br />

Elle accède ensuite au poste de coordonnatrice en métallurgie. Globalement,<br />

elle est chargée de coordonner les procédures et les méthodes de travail relatives<br />

à la transformation des métaux. Elle collabore notamment à l’élaboration et à la<br />

définition de procédés de traitement de minerai et d’optimisation.<br />

Pour mener à bien ce mandat, elle dirige une équipe composée de deux<br />

métallurgistes, de quatre techniciens, de deux raffineurs et de stagiaires. Elle est<br />

fière de diriger ce groupe talentueux et dévoué, à l’image de la communauté Osisko.<br />

« Les employés d’Osisko sont des gens ouverts d’esprit, prêts à accepter toutes<br />

les bonnes idées. Ils portent un regard neuf sur les préoccupations d’aujourd’hui<br />

en matière de production, de gestion du personnel, d’acceptabilité sociale et de<br />

performance environnementale. »<br />

A<br />

graduate from Université Laval in Chemical Engineering, Renée Dupéré gained experience<br />

in the sector working for Métanor at the Bachelor mine as Chief Analyst and<br />

Metallurgist, as well as working for Alexis Minerals as Operations Metallurgist. She was<br />

one of the main contributors to the start-up of these mines.<br />

«Notre industrie offre aux femmes<br />

l’occasion de contribuer à des<br />

projets d’envergure. »<br />

“The mining industry offers women<br />

a chance to work on large-scale<br />

projects.”<br />

Renée arrived at Osisko’s doorstep in 2011 with a wealth of knowledge, ready to contribute to the<br />

start-up of the Canadian Malartic Mine as a metallurgist.<br />

Renée was later promoted to the position of Metallurgical Coordinator, which means she is<br />

responsible for coordinating the procedures and methods used during the metal processing<br />

aspect of the operation. And she collaborates with others to define and develop ore treatment and<br />

optimizing processes for the project.<br />

Renée leads a team of two metallurgists, four technicians and two refiners as well as interns. She is<br />

proud to be the leader of this talented and dedicated group within Osisko’s community.<br />

“Osisko employees are open-minded people, willing to accept all good ideas. They offer a new<br />

perspective on current concerns about production, human resources, social acceptability and<br />

environmental performance’s industry“.<br />

20


Joanne Ferstman<br />

Administratrice — Conseil d’administration Corporation Minière Osisko<br />

Director — Osisko Mining Corporation<br />

Madame Ferstman est titulaire d’un baccalauréat en commerce et d’un diplôme<br />

en expertise comptable de l’Université McGill avec le titre de CPA, CA. Elle est<br />

administratrice au conseil d’administration d’Osisko et est également membre du<br />

comité d’audit.<br />

Elle occupait récemment le poste de présidente et chef de la direction de<br />

Marchés financiers Dundee et a tenu plusieurs mandats exécutifs chez Dundee<br />

Corporation et DundeeWealth Inc. Dans le cadre de ces diverses fonctions, elle a<br />

participé étroitement à tous les aspects de la stratégie d’entreprise, notamment les<br />

acquisitions et les financements, et, en tant que chef de la direction financière, elle<br />

était chargée de l’ensemble de la présentation de l’information financière.<br />

Madame Ferstman agit actuellement à titre d’administratrice de sociétés et est<br />

impliquée dans plusieurs compagnies publiques. Elle est présidente du conseil<br />

d’administration de Fiducie de Placement Immobilier Dundee et Fiducie et de<br />

Placement Immobilier Industriel Dundee, ainsi qu’administratrice et membre du<br />

comité d’audit et du comité de gouvernance de Excellon Resources Inc. Elle siège<br />

également aux comité d’audit et préside le comité de ressources humaines et de la<br />

rémunération d’Aimia Inc., en plus de son rôle chez Osisko.<br />

Plusieurs des conseils d’administration dans lesquels madame Ferstman fût<br />

impliquée pendant ses 20 ans de carrière sont dans l’industrie minière. Cette femme<br />

remarquable s’est taillée une carrière impressionnante dans le monde financier et<br />

son apport à l’industrie minière se fait remarquer par ses grandes connaissances et<br />

compétences.<br />

«Osisko a fait un travail incroyable<br />

en attirant et promouvant des<br />

femmes à tous les paliers de<br />

l’organisation. Je suis fière<br />

d’être associée à cette grande<br />

compagnie et d’encourager les<br />

femmes dans cette industrie. »<br />

“Osisko is doing a terrific job of<br />

attracting, promoting and retaining<br />

women throughout each part of<br />

the organization. I am proud to be<br />

associated with this great company<br />

and to help encourage women in this<br />

industry.”<br />

Joanne Ferstman holds a Bachelor of Commerce degree and a Graduate Diploma<br />

in Public Accountancy from McGill University and is a CPA, CA. She is a Director and a<br />

member of Osisko’s Audit Committee.<br />

She recently served as President and Chief Executive Officer of Dundee Capital Markets and held<br />

various executive roles at Dundee Corporation and DundeeWealth Inc. As such, she was closely<br />

involved in all aspects of business strategy, including acquisitions and financings and, while she<br />

held the Chief Financial Officer role, was responsible for the company’s financial information and<br />

public reporting.<br />

Ms. Ferstman is currently a corporate director and is involved with a number of different public<br />

companies. She is the Chairperson of both Dundee Real Estate Investment Trust and Dundee<br />

Industrial Real Estate Investment Trust, a Director and member of the Audit Committee and the<br />

Governance Committee of Excellon Resources Inc. and a Director, member of the Audit Committee<br />

and Chair of the Human Resources and Compensation Committee of Aimia Inc., in addition to her<br />

role with Osisko.<br />

Many of the corporate investments and board positions that Ms. Ferstman was involved with<br />

during her almost 20 year career at Dundee were mining companies. This remarkable woman<br />

with a notable career in the financial world has made a long contribution to the mining industry<br />

through her knowledge and expertise.<br />

21


Amélie Foucault<br />

Conseillère, Relations communautaires et publiques — Mine Canadian Malartic<br />

Advisor, Community and Public Relations — Canadian Malartic Mine<br />

Boursière du Fonds Essor Malartic Osisko (FEMO), Amélie débute à la mine<br />

Canadian Malartic par un stage aux relations communautaires. Elle détient<br />

par la suite un emploi à temps plein dans le même département. Cette fière<br />

Abitibienne est enchantée de participer à cette grande histoire qu’est Osisko, « qui<br />

change positivement le visage de ma ville ».<br />

Amélie s’affaire, au quotidien, à tisser des liens étroits avec les forces vives de sa<br />

communauté et avec des citoyens de tous les horizons. Elle échange avec eux et les<br />

sensibilise aux retombées bénéfiques de l’activité minière et des initiatives sociales et<br />

écologiques d’Osisko : « L’industrie minière est un monde à part entière qui gagne à<br />

être découvert. Je prends donc plaisir à démystifier ce secteur, qui est bien différent<br />

des images préconçues. »<br />

Travailleuse sociale de formation, Amélie sent véritablement le pouls de la<br />

population. D’autant plus que cette communauté, c’est la sienne. Les habitants de<br />

la région ne sont pas des individus quelconques qu’elle doit convaincre. Ce sont des<br />

voisins, des amis et des parents avec qui elle doit dialoguer.<br />

En 2012, elle obtient le prix « Image Féminin » au Gala des Miroirs, un événement<br />

abitibien qui souligne sa contribution à la promotion d’une image positive de la<br />

jeunesse.<br />

As a recipient of a scholarship from the Fonds Essor Malartic Osisko (FEMO), Amélie Foucault<br />

began her career at Osisko as a community relations intern before turning it into a full-time<br />

position. This proud native of the Abitibi region is enchanted by the Osisko story “that made<br />

such a positive change to the quality of life in my town”.<br />

«Ayant souvent des aptitudes et<br />

intérêts différents, les femmes<br />

peuvent amener un vent nouveau<br />

dans l’industrie. »<br />

“By having different abilities and<br />

interests, women can bring a fresh<br />

perspective into the industry.”<br />

On a daily basis, Amélie helps weave the fabric of the community by maintaining strong<br />

relationships with the community’s leaders and its citizens. She communicates with them and<br />

raises public awareness about the economic benefits of the mining industry brings as well as<br />

Osisko’s positive social and environmental initiatives. “The mining industry deserves to be better<br />

understood. I take pleasure in demystifying the world of mining which is so different from many<br />

people’s preconceived notions.”<br />

Trained as a social worker, Amélie really feels the pulse of the community, especially since she is<br />

a citizen herself. The locals are not strangers, they are neighbors, friends and relatives with whom<br />

she interacts daily.<br />

In 2012, she was awarded the women’s image award at the Gala des Miroirs, an Abitibi event that<br />

highlighted her contribution to promoting a positive image of the youth in the area.<br />

22


Lucie Gagnon<br />

Directrice, Trésorerie — Siège social<br />

Treasury Manager — Corporate Office<br />

Lucie Gagnon navigue depuis plus de 30 ans dans les eaux tumultueuses de la<br />

finance et de l’industrie minière. Son travail exige une vigilance soutenue, une<br />

rapidité d’exécution prodigieuse et une grande résilience.<br />

Les défis professionnels vont en s’accroissant dès son arrivée à la Société québécoise<br />

d’exploration minière (SOQUEM) en 1979. C’est en y obtenant un poste en comptabilité<br />

qu’elle entre dans le monde minier.<br />

Elle fait des passages remarqués chez Cambior et Iamgold où elle y fait la mise en<br />

marché de l’or, secteur dominé à cette époque par les hommes. Déterminée, elle<br />

apprend rapidement les rouages du métier et se taille une place de choix. En 2008,<br />

elle s’embarque dans la fabuleuse aventure Osisko. Ses hauts dirigeants, qu’elle<br />

connaissait déjà très bien, lui confient la responsabilité de la trésorerie.<br />

L’univers de la vente de l’or est loin d’être un milieu calme. Lucie est toujours sur le<br />

qui-vive en raison de la fluctuation du prix. Les périodes de grande volatilité ou de<br />

marché baissier — comme en 2013 — sont particulièrement éprouvantes. « Je dois<br />

constamment détenir les renseignements les plus fiables et à jour afin de pouvoir<br />

prendre des décisions éclairées », souligne-t-elle. C’est un mandat qui mobilise<br />

presqu’entièrement son emploi du temps, puisque la vente de l’or s’effectue<br />

24 heures sur 24.<br />

Exigeante et prenante, cette mission n’en est pas moins passionnante. « Mon poste<br />

peut faire une différence dans le développement d’Osisko et avoir une incidence<br />

automatique sur ses décisions », indique-t-elle. Cela la motive à développer<br />

davantage son « sens du marché », afin de prévoir les hauts et les bas du prix de<br />

l’or le plus exactement possible.<br />

Chez Osisko, elle est un modèle de rigueur.<br />

«L’industrie minière a évolué dans<br />

les dernièes décennies autant<br />

sur les fronts environnemental,<br />

technologique et social. »<br />

“The mining industry has made<br />

major advances on environmental,<br />

technological and social fronts over<br />

the last few decades.”<br />

Lucie Gagnon has been sailing the turbulent waters of finance and mining for over 30 years. Her<br />

work requires constant vigilance, swift execution and extraordinary resilience.<br />

Her professional journey began in 1979 at the company SOQUEM (Société Québécoise<br />

d’Exploration Minière) where she took an accounting position and entered the mining world.<br />

Lucie made a strong impression at Cambior and IAMGOLD where she was responsible for transactions<br />

related to the sale of gold, at a time when the mining sector was predominantly a male-driven<br />

field. Determined, she quickly learned the ropes before seizing an opportunity in 2008 to embark<br />

on the great adventure that is Osisko. Having already established a solid relationship with senior<br />

management, she was assigned the responsibility of managing the company treasury.<br />

The world of selling gold is far from a calm environment. Lucie is always on the alert for price<br />

fluctuations. Periods of high volatility or bear markets—as in 2013—are particularly harsh. “I have<br />

to make certain I have the most reliable and up-to-date information in order to make informed<br />

decisions,” she explains. This part of the job takes up most of her time since gold is traded 24 hours<br />

a day.<br />

Although demanding and time-consuming, the task is very exciting. “The decisions that I make<br />

have an impact on Osisko’s development and decision making,” she says. This motivates her to<br />

further develop her “market sense” to better predict the ups and downs in the price of gold.<br />

At Osisko, Lucie is an inspiring role model for rigor and diligence.<br />

23


Vue aérienne des infrastructures de la mine Canadian Malartic<br />

Aerial view of the Canadian Malartic Mine infrastructure


Dominique Grenon<br />

Analyste financière sénior — Siège social<br />

Senior Financial Analyst — Corporate Office<br />

Dominique Grenon a véritablement la bosse des chiffres. Elle n’a jamais<br />

envisagé autre carrière que celle de comptable. Une petite anecdote en<br />

dit long sur cet amour durable. « Mon album de finissants du primaire<br />

comportait une question sur notre futur métier. J’avais répondu “comptable agréée”,<br />

rien de moins. »<br />

Déterminée à concrétiser son rêve, elle cumule un emploi à temps plein pour<br />

le Ministère du Revenu du Québec, le jour, et des études au baccalauréat en<br />

administration des affaires, le soir. Elle poursuit ses études en sciences comptables<br />

et détient le titre de CA.<br />

Son premier contact avec le monde d’Osisko survient alors qu’elle travaille en audit<br />

externe pour la firme PricewaterhouseCoopers. « J’étais assignée au dossier Osisko,<br />

ce qui m’a permis de me familiariser avec la réalité de l’entreprise et de l’industrie<br />

minière. Surtout, j’ai pu faire connaissance avec plusieurs membres de l’équipe, des<br />

personnes chevronnées à l’énergie communicative. »<br />

La séduction professionnelle est réciproque. En janvier 2011, Dominique devient<br />

membre à part entière de l’équipe d’Osisko en tant qu’analyste financière sénior.<br />

Son rôle consiste à effectuer l’analyse des résultats d’exploitation, à participer à<br />

la préparation du budget et des prévisions financières, à concevoir et à déployer<br />

des outils servant à suivre les coûts, à automatiser les processus et à accroître leur<br />

efficacité.<br />

En plus de sa vie professionnelle active, Dominique participe aux activités des<br />

« Jeunes ProfessionnELLES PwC » et « Premières en affaires » où elle peut rencontrer<br />

des femmes impliquées et passionnées comme elle.<br />

«Rares sont les milieux qui offrent<br />

aux femmes un cadre aussi<br />

stimulant et porteur d’avenir. »<br />

“It is rare to find an industry that<br />

offers women such an exciting<br />

work environment with plenty of<br />

opportunities.”<br />

Dominique Grenon really has a head for numbers. She never considered any other career<br />

other than an accountant. A small anecdote speaks volumes about this lasting passion; “My<br />

elementary school yearbook included a question about what we wanted to do when we<br />

grew up. I answered Chartered Accountant!”<br />

Determined to make that dream come true, she held a full-time job for the Québec Ministry of<br />

Revenue during the day, and studied for her bachelor’s degree in Business Administration at night.<br />

She pursued her accounting studies and eventually obtained her CA title.<br />

Dominique’s first contact with the world of Osisko occured while working for the external audit<br />

firm PricewaterhouseCoopers. “I was assigned to the Osisko file, which allowed me to familiarize<br />

myself with the company and the mining industry. Most importantly, I got to know several<br />

members of the team, all experienced individuals with contagious energy“.<br />

The feeling was mutual. In January 2011, Dominique became a full-time member of the Osisko<br />

team as Senior Financial Analyst. Her role consists of analyzing operating results and helping<br />

prepare the budgets and financial forecasts, as well as designing and deploying tools that monitor<br />

costs, automate processes and increase efficiency.<br />

In addition to her active professional life, Dominique is involved with the groups “Jeunes<br />

ProfessionnELLES PwC” and “Premières en affaires” where she meets women who are just as<br />

passionate and engaged as she is.<br />

26


Christal Hanuszczak<br />

Géologue — Projet Upper Beaver<br />

Geologist — Upper Beaver Project<br />

C’est par amour de la nature et des roches que Christal Hanuszczak a étudié<br />

les Sciences de la Terre à l’Université Laurentienne dans le nord de l’Ontario.<br />

Parallèlement, elle est séduite par l’engagement des sociétés minières de sa<br />

région envers la remise en valeur des sols.<br />

Petite-fille de mineur, Christal connaît déjà un peu le domaine lorsqu’elle débute<br />

sa carrière en exploration chez Queenston Mining à la propriété de Kirkland Lake.<br />

En 2012, suite à l’acquisition de l’entreprise par Osisko, elle y poursuit son travail de<br />

géologue.<br />

Elle découvre toutefois un milieu bien différent de celui décrit par son grand-père.<br />

La cadence de production semble beaucoup plus accélérée, tout comme l’évolution<br />

du savoir, progrès technologique oblige. Ce qui l’impressionne aussi, c’est le bagage<br />

diversifié d’expérience et de compétences requis pour construire une mine. « On se<br />

sent vraiment comme dans une communauté à part entière », mentionne-t-elle.<br />

Christal est membre de l’Association des Prospecteurs et Développeurs du Canada et<br />

de l’Association des géoscientifiques professionnels du Canada.<br />

It is because of her love of nature and rocks that Christal Hanuszczak decided to study Earth<br />

Sciences at Laurentian University in Northern Ontario. While studying, she was struck by the<br />

commitment she saw from mining companies toward land rehabilitation and restoration.<br />

Born into a family of miners, Christal was already familiar with the industry when she joined an<br />

exploration company named Queenston Mining, owner of the famous Kirkland Lake property.<br />

Following its acquisition by Osisko in 2012, she furthered her career as a geologist.<br />

«Dire que j’apprends de nouvelles<br />

choses chaque jour serait<br />

réducteur. J’en apprends toutes<br />

les heures. »<br />

Over the course of her career, she has discovered an environment that is very different the world her<br />

grandfather would describe. Production occurs at a much quicker pace, and the industry’s knowhow<br />

and technological advances have also made enormous strides. Christal is also struck by the<br />

diverse and numerous skills and competencies needed to build a current-day mine. “We feel as<br />

though we are part of a broad and comprehensive community”, she explains.<br />

Christal is a member of the Prospectors and Developers Association of Canada as well as<br />

Geoscientists Canada.<br />

“Not only I am learning something new<br />

everyday; I am learning every hour.”<br />

27


Sylvie Lampron<br />

Chef-ingénieure, Planification — Mine Canadian Malartic<br />

Senior Engineer, Planning — Canadian Malartic Mine<br />

Sylvie Lampron est habitée depuis longtemps par la passion de concevoir des<br />

ouvrages d’envergure. Pour y parvenir, elle décide de faire un Baccalauréat en<br />

génie minier à l’Université Laval.<br />

Diplôme en main, elle multiplie les réalisations dans des mines à ciel ouvert<br />

(Québec Cartier) et souterraines (Louvicourt) et en tant qu’ingénieure planification<br />

minière et ingénieure minier sénior : suivi de projet, planification de mines à ciel<br />

ouvert, développement de logiciel minier, construction souterraine, mécanique des<br />

roches, etc.<br />

Elle occupe ensuite, pendant quatre ans, les postes d’ingénieure-conseil puis<br />

de directrice des services miniers pour une importante firme de génie conseil au<br />

Québec. Malgré tous ces défis, le travail sur le terrain lui manque. Une occasion<br />

idéale se présente pour elle : le démarrage du service d’ingénierie de la mine<br />

Canadian Malartic d’Osisko.<br />

Dès son arrivée, on la nomme chef-ingénieure, planification. Tout est à bâtir!<br />

« C’était une équipe en devenir, mais déjà prometteuse » se rappelle-t-elle de ces<br />

premiers mois à la mine. Aujourd’hui, les défis associés au démarrage des<br />

opérations font maintenant place à ceux de la croissance et de la pérennité des<br />

activités.<br />

À cet effet, Sylvie est motivée par le désir de bien préparer la relève et d’aider Osisko<br />

à devenir une exploitation mature. Pour préparer cette relève, elle s’implique<br />

activement depuis plusieurs années comme marraine au programme de parrainage<br />

de l’Ordre des ingénieurs du Québec dont elle est membre.<br />

«Les défis ne sont ni plus ni moins<br />

des mandats qui requièrent<br />

d’élargir nos connaissance, connaissances, notre<br />

capacité notre capacité de gestion de gestion ou encore<br />

notre ou encore aptitude notre de aptitude mobilisation. de »<br />

mobilisation. »<br />

“To me, challenges are simply mandates<br />

to expand our knowledge and improve<br />

our ability to manage and to deliver.”<br />

Sylvie Lampron has a long-standing passion for designing large-scale projects. To make sure<br />

her dream became a reality, she completed a bachelor’s degree in Mining Engineering at<br />

Université Laval.<br />

With a degree in hand, she started her career at underground (Louvicourt) and open pit (Québec<br />

Cartier) mines as Mine Planning Engineer and Senior Mining Engineer. Her duties were many:<br />

project management, open pit mine planning, mining software development, underground<br />

construction, rock mechanics, etc.<br />

Over the next four years, she became a consulting engineer, and then moved on to become Director<br />

of Mining Services for a large engineering firm in Québec. But despite all of these great challenges,<br />

she missed the field work. An ideal opportunity presented itself when she was asked to help start<br />

up the engineering services department at the Canadian Malartic mine.<br />

Upon her arrival, she was appointed to the position of Senior Planning Engineer. The task in front of<br />

her was enormous: everything had to be built! “We were a team in the making, but already showing<br />

much promise”, Sylvie recalls of those early months. Today, the challenges of starting up mining<br />

operations have given way to the challenges of growth and sustainability.<br />

As always, Sylvie is motivated by the desire to prepare the next generation of engineers and to<br />

help Osisko become a mature operator. In order to do this, she has been actively involved for many<br />

years in the mentoring program of the province’s order of engineers, of which she is also a member.<br />

28


Vanessa Laplante<br />

Directrice, Fiscalité — Siège social<br />

Tax Manager — Corporate Office<br />

Au cours de sa vie, Vanessa Laplante a eu deux coups de foudre<br />

professionnels déterminants qui lui ont dicté la voie à suivre.<br />

Le premier se produit lorsqu’elle a à peine 15 ans. Un emploi d’été comme<br />

caissière dans une caisse populaire initie la jeune Vanessa au monde de la finance<br />

et de l’administration. Dès lors, elle décide que les chiffres et les relations<br />

interpersonnelles feront partie de l’équation.<br />

Le second survient deux décennies plus tard, alors que sa carrière est déjà bien<br />

entamée. Après avoir obtenu le titre de comptable agréée et travaillé en tant que<br />

vérificatrice, comptable et contrôleur d’usine, elle effectue un virage majeur. Elle se<br />

réoriente vers la fiscalité minière peu de temps après son arrivée chez Cambior (qui<br />

fusionnera avec Iamgold). En 2008, Vanessa reçoit un prix de son employeur en tant<br />

qu’employée ayant fait preuve d’une réalisation exceptionnelle quant à l’expression<br />

des valeurs de la société par son rendement professionnel.<br />

En 2010, elle fait le grand saut chez Osisko, où elle retrouve plusieurs anciens<br />

collègues. Dans son rôle de directrice de la fiscalité, elle veille à l’application optimale<br />

des lois fiscales, au respect des obligations fiscales et à la planification fiscale.<br />

Représentante d’Osisko au comité fiscalité de l’Association Minière du Québec, elle<br />

y agit comme présidente. Participante active à « Women in Mining », Vanessa salue<br />

l’accent placé sur l’intégration des femmes. « Le secteur minier a un pas d’avance sur<br />

bien d’autres. Je suis fière de voir des femmes conduire de gros camions, de jeunes<br />

ingénieures diriger une équipe masculine et des dirigeantes accéder aux plus hauts<br />

postes. »<br />

«Le côté méticuleux des femmes,<br />

leur sensibilité, leur intuition<br />

et leur intelligence sont des<br />

atouts majeurs pour une<br />

industrie comme la nôtre qui doit<br />

constamment innover. »<br />

“The meticulous nature of women<br />

and their sensitivity, intuition and<br />

intelligence are all major advantages<br />

to an industry that constantly strives<br />

to innovate.”<br />

Two occasions in the professional life of Vanessa Laplante would prove to be pivotal in<br />

determining her career path.<br />

The first presented itself when she was just 15 years old. Vanessa got a summer job as a<br />

cashier for a Caisse Populaire financial institution, which introduced her to the world of finance and<br />

administration. She decided that dealing with numbers and interpersonal relationships were two<br />

aspects that she wanted to be involved with.<br />

The second came two decades later while her career was already in full swing. After having<br />

earned the title of Chartered Accountant and having worked as auditor, accountant<br />

and controller at a plant, she made a major shift in her professional path when she entered the<br />

mining world.<br />

After arriving at Cambior (which would later merge with IAMGOLD), she focused on mining taxation.<br />

In 2008, she received an award of recognition from her employer for having made outstanding<br />

contributions to her workplace.<br />

In 2010, she joined the Osisko team, where she reunited with many of her former colleagues. In<br />

her role as Tax Manager, she ensures the optimal application of tax laws, tax compliance and tax<br />

planning.<br />

As an Osisko representative on the tax committee of the Québec Mining Association, Vanessa acts<br />

as Chair. She is also involved in “Women in Mining” where she welcomes the efforts made toward<br />

integrating women into the business sector. “The mining industry is well ahead of many others. I<br />

am proud to see women driving huge trucks, young female engineers leading a team of men and<br />

women attaining the highest levels of leadership.“<br />

29


Christine Lapointe<br />

Contrôleure — Mine Canadian Malartic<br />

Controller — Canadian Malartic Mine<br />

Bachelière en Sciences comptables de l’Université du Québec en Abitibi-<br />

Témiscamingue, Christine Lapointe possède une solide expérience en gestion<br />

financière dans le domaine minier.<br />

Issue d’une famille de mineurs, Christine a toujours travaillé dans ce secteur<br />

dont les mines Bousquet, Raglan, Richmont et Ressources Breakwater où elle a su<br />

démontrer son expertise en analyse financière, budgétaire et l’implantation de<br />

programmes de suivi et de contrôle.<br />

Arrivée chez Osisko à la fin du mois d’octobre 2010, elle doit mettre sur pied, avec ses<br />

collègues, le service de comptabilité et des finances de la mine Canadian Malartic<br />

pour le début de l’année 2011. Ce défi ne l’intimide pas, mais plutôt la motive à y<br />

mettre les bouchées doubles pour y arriver.<br />

Les données financières font partie intégrante de son univers, même dans ses temps<br />

libres. Christine représente fièrement l’entreprise à titre de membre du conseil<br />

d’administration et de trésorière du Festival des guitares du monde en Abitibi-<br />

Témiscamingue, dont le Fonds Essor Malartic Osisko (FEMO) est un important<br />

partenaire.<br />

Elle entend d’ailleurs faire une longue carrière au sein d’Osisko. « Je me vois, un jour,<br />

occuper un poste de directrice administrative lorsqu’une nouvelle mine d’Osisko<br />

démarrera. »<br />

With a bachelor’s degree in Accounting from the Université du Québec en Abitibi-<br />

Témiscamingue, Christine Lapointe possesses a solid background in financial<br />

management applied to the mining industry.<br />

«Il ne faut pas avoir peur de<br />

prendre sa place. »<br />

“A woman should not be afraid to make<br />

her mark.”<br />

Born to a family of miners, Christine has always worked in the sector, notably at the Bousquet,<br />

Raglan, Richmont and Breakwater Resources mines where she demonstrated her expertise<br />

in financial analysis and budgeting as well as her ability to create financial monitoring and<br />

control programs.<br />

Having arrived at Osisko in late October 2010, she was asked to set up the accounting<br />

and finance department for the Canadian Malartic mine by early 2011. Far from being intimidated<br />

by this big order, she was motivated and eager to work twice as hard to meet the deadline.<br />

Analyzing financial data is an integral part of Christine’s world, even during her free time.<br />

Christine is a proud board member and treasurer of the Festival des Guitares du Monde en Abitibi-<br />

Témiscamingue, in which the Fonds Essor Malartic Osisko (FEMO) is an important partner.<br />

She expects to have a long career at Osisko. “I can see myself one day acting as Administrative<br />

Director when Osisko starts a new mine.”<br />

30


Linda Lavigne<br />

Opératrice, Équipements auxiliaires — Mine Canadian Malartic<br />

Operator, Auxiliary Equipment — Canadian Malartic Mine<br />

Linda Lavigne aime beaucoup son poste. Elle s’estime privilégiée d’avoir trouvé<br />

chez Osisko, à sa première expérience dans l’industrie minière, un milieu<br />

et des défis qui correspondent à ses attentes et à ses aspirations.<br />

À cet égard, elle doit une fière chandelle à son conjoint, qui était déjà au service de la<br />

mine et qui l’encourage à se diriger dans cette voie. Jusqu’alors, Linda avait travaillé<br />

comme cuisinière dans une résidence pour aînés et une école secondaire. Voulant<br />

améliorer sa situation financière, elle prend une décision déterminante : retourner<br />

aux études, à 40 ans. Motivée par son conjoint, elle s’inscrit à un programme de<br />

formation offert en collaboration avec Osisko. Elle termine d’abord son cours<br />

secondaire, puis obtient un diplôme d’études professionnelles en voirie forestière,<br />

ce qui lui ouvre les portes d’Osisko.<br />

Son emploi consiste à opérer une niveleuse. Très polyvalente, Linda effectue diverses<br />

tâches de construction et d’entretien reliées aux opérations (digues, routes, travaux<br />

de drainage, écaillage, etc…). C’est un métier parfois dur et épuisant, mais toujours<br />

stimulant et enrichissant, surtout quand on fait partie d’une équipe soudée.<br />

« Un collègue assigné au même équipement que moi m’a beaucoup soutenu,<br />

mentionne Linda. Très patient, il m’a pris sous son aile et m’a aidé à me familiariser<br />

avec ce nouvel environnement, qui me stressait au début, car c’était du jamais vu. »<br />

Reconnaissante de cet appui, Linda met les bouchées doubles afin de ne jamais<br />

décevoir son patron ou ses collègues. Elle veut aussi, du coup, montrer qu’une<br />

femme peut faire aussi bien qu’un homme dans cette industrie encore<br />

majoritairement masculine. Visiblement, elle y est parvenue grâce à sa persévérance<br />

et son dynamisme.<br />

«J’adore mon ouvrage. Je suis<br />

fière de moi car conduire des<br />

équipements lourds comme je le<br />

fais, il n’y a rien de plus beau ! »<br />

“I love my job. I am proud to be able to<br />

operate such large equipment; there’s<br />

nothing more exciting!”<br />

Linda Lavigne loves her job. She sees herself as lucky to have joined Osisko, which marked her<br />

first experience in the mining industry, an industry that melds well with her expectations as<br />

well as her ambitions.<br />

It would seem she owes a word of thanks to her husband, who motivated her to seize the<br />

opportunity. Up until that point in her life, Linda had worked as a cook in a senior home and a high<br />

school. Wanting to improve her own financial situation, she decided to return to school. With her<br />

husband’s encouragement, she enrolled in a training program offered in collaboration with Osisko.<br />

She earned her high school degree and then went on to earn a Professional Training Diploma in<br />

Forestry, which opened the door for her at Osisko.<br />

Her current work involves operating a mining grader, a very versatile machine. Linda performs<br />

various construction and maintenance tasks related to operations (dams, roads, drainage work,<br />

scaling, etc.). It is a hard and sometimes exhausting job, but always challenging and rewarding,<br />

especially when part of a cohesive team.<br />

“A colleague of mine, who was assigned to the same equipment, has been particularly supportive”,<br />

recalls Linda. “Very patiently, he took me under his wing and helped me become familiar with my<br />

environment, which was new to me and stressful at first.”<br />

Motivated by his support, Linda gave 110% to make sure she never let down her boss or colleagues.<br />

She also wanted to demonstrate that women can do as well as men in this industry, which is still<br />

predominantly male. Thanks to her perseverance and dynamism, she has proven just that.<br />

31


Elif Lévesque<br />

Vice-présidente et contrôleur — Siège social<br />

Vice President and Controller — Corporate Office<br />

Évoluer dans la sphère économique est un rêve qu’Elif porte depuis sa jeunesse,<br />

dans sa Turquie natale, et qui l’amène à traverser l’Atlantique pour faire sa<br />

maîtrise en administration des affaires en finance aux États-Unis.<br />

Après être déménagée au Canada, elle obtient son diplôme de CGA tandis<br />

qu’elle travaille dans l’industrie minière pour le compte d’une importante société<br />

québécoise. En 2008, elle se joint à l’équipe d’Osisko en tant que Vice-présidente et<br />

Contrôleur, séduite par le petit côté entrepreneurial de l’entreprise. « J’ai pu y élargir<br />

mes horizons en touchant à plusieurs aspects de la profession et du secteur d’activités »,<br />

souligne-t-elle.<br />

Éduquée selon les principes de « sortir de sa zone de confort » elle veille à<br />

transmettre aux 15 employés sous sa direction la philosophie du dépassement de<br />

soi. Bien qu’elle convient se montrer parfois exigeante à leur égard, elle manifeste<br />

une grande ouverture quant à leurs suggestions et manque rarement une occasion<br />

de leur témoigner sa reconnaissance.<br />

Elif tient également à faire grandir les femmes dans leurs professions. Impliquée<br />

dans « Premières en Affaires » et « Women in mining », elle les encourage à<br />

s’épanouir selon leurs aspirations. « Déterminez où vous voulez aller et ne vous<br />

mettez pas de barrière. Gardez en tête que la plus importante barrière, c’est nous<br />

qui nous l’imposons. »<br />

Making a place for herself in the world of economics was a dream for Elif during her<br />

youth in her native Turkey. That dream led her across the Atlantic into the United States to<br />

earn her master’s degree in Business Administration in Finance.<br />

«Gardez en tête que les plus<br />

importantes barrières, ce sont<br />

souvent nous qui nous les<br />

imposons. »<br />

“Remember that the biggest barriers<br />

are often those that we create for<br />

ourselves.”<br />

After moving to Canada, Elif obtained her CGA degree while working for a major Québec-based<br />

company in the mining industry. In 2008, she joined the Osisko team as Vice President, Controller<br />

and quickly felt at home thanks to the company’s entrepreneurial spirit. “I was able to broaden my<br />

horizons by delving into several aspects of the profession as well as those of the sector,” she says.<br />

Having been coached on the principle of “getting out of one’s comfort zone”, she instilled a “can do<br />

attitude” among the 15 employees under her responsibility. Although she demands a lot from her<br />

team, she is always opened to suggestions and rarely misses an opportunity to show her gratitude.<br />

Elif wants to help other women grow within their professions. Involved in associations such as<br />

“Premières en Affaires” and “Women in Mining”, she encourages her colleagues to strive toward<br />

their goals. “Determine where it is you want to go and then just go for it. Remember that the biggest<br />

barriers are often those that we create for ourselves.”<br />

32


Sylvie Martel<br />

Opératrice, Camion de production — Mine Canadian Malartic<br />

Operator, Production Trucks — Canadian Malartic Mine<br />

C’est l’amour des véhicules lourds et de la mécanique qui a guidé Sylvie Martel<br />

vers le métier d’opératrice de camions de production. Elle s’inspire à cet<br />

égard de son père qui pouvait réparer presque tout sur la ferme familiale.<br />

Elle suit donc une formation de mécanicienne et obtient son Diplôme d’études<br />

professionnelles en mécanique en 1983.<br />

Après une quinzaine d’années à faire de la conduite d’autobus scolaire, Sylvie<br />

est mûre pour un changement. Son conjoint, dessinateur sénior chez Osisko, lui<br />

vante l’entreprise et ses belles perspectives de carrière. Voulant se prouver à<br />

elle-même qu’elle peut évoluer dans ce milieu, elle se joint à l’équipe de la<br />

carothèque. Elle se plait rapidement dans cette société naissante où les dirigeants<br />

sont très présents. « C’était un peu comme une famille. J’y ai découvert un monde<br />

ouvert et chaleureux. »<br />

Cinq mois plus tard, Sylvie saute sur l’occasion de renouer avec sa vocation et<br />

devient opératrice de camion. L’expérience s’avère radicalement différente de celle<br />

de chauffeuse d’autobus. « Je trouvais la machinerie impressionnante », indique-telle.<br />

« Tout était à faire. Les chemins étaient étroits et j’avais peur d’accrocher quelque<br />

chose. » Elle commence par la conduite de camion articulé puis passe à un plus gros,<br />

le 740 pour aujourd’hui conduire un impressionnant 240 tonnes (793). On remarque<br />

son professionnalisme et son leadership et on lui offre le défi de formatrice,<br />

contremaître de relève et répartitrice à l’occasion.<br />

Aujourd’hui, Sylvie est animée du désir de faciliter l’intégration de la nouvelle<br />

génération d’employés miniers. Ce qu’elle souhaite, c’est que les jeunes puissent,<br />

tout comme elle, trouver leur niche et s’accomplir au sein de l’industrie.<br />

«L’approche des femmes fait<br />

qu’elles sont plus humaines, elles<br />

tentent de concilier lorsqu’il y a<br />

des problèmes. »<br />

“Women bring to the table an approach<br />

that is more human; they try to<br />

reconcile differences when problems<br />

arise.”<br />

It was her love of heavy equipment and mechanics that guided Sylvie Martel toward a career<br />

operating mining trucks. She was inspired by her father who seemed to have a knack for fixing<br />

anything he put his hands on at their family’s farm. It seemed natural that she would enter the<br />

field of mechanics, and she obtained her Professional Studies Diploma in Mechanics in 1983.<br />

After driving a school bus for 15 years, Sylvie was eager for a change. Her husband, a Senior<br />

Designer at Osisko, was always boasting about the company and its career opportunities, so she<br />

decided to prove to herself that she could thrive in the industry. She joined the team at the core<br />

shack and quickly took a liking to the burgeoning company, where its leaders are very hands-on<br />

and present. “It was like a family. I discovered a warm and welcoming world.”<br />

Five months later, Sylvie jumped at the opportunity to reconnect with her old vocation and became<br />

a truck operator. The experience was radically different from driving a bus. “I found the trucks<br />

impressive but daunting”, she says. “We had so much to do. And roads were still so narrow at the<br />

time; I was afraid of hitting something.” She began by driving articulated vehicles; then larger<br />

ones like the 740; until she took up the truck she drives today, the massive 240-ton CAT 793. Her<br />

professionalism and leadership skills quickly became evident, so she was assigned the roles of<br />

trainer, relief foreman and occasionally dispatcher.<br />

Today, Sylvie is driven by the desire to help integrate the next generation of<br />

employees. What she hopes is that like her, young people will also find their niche and can<br />

become accomplished within the industry.<br />

33


Ville de Malartic et mine Canadian Malartic en arrière-plan<br />

The town of Malartic with the Canadian Malartic mine in the background


Jessica Morin<br />

Surintendante, Environnement, Suivi et contrôle — Mine Canadian Malartic<br />

Superintendant, Environmental Monitoring and Control — Canadian Malartic Mine<br />

Difficile de trouver plus cartésienne que Jessica Morin. Toute sa conception du<br />

travail est empreinte d’une rigueur implacable et d’une très grande minutie.<br />

Cette approche méthodique est essentielle dans son champ d’intervention<br />

hautement sensible : le suivi et le contrôle des mesures environnementales. Ici, il n’y a<br />

aucune place pour le désordre, l’improvisation et l’approximation.<br />

Graduée en 1997 de l’Université de Montréal en chimie et membre de l’Ordre des<br />

chimistes du Québec, Jessica a occupé des postes en chimie analytique dans<br />

différents laboratoires miniers. Elle découvre par la suite le monde municipal en<br />

s’assurant de la qualité des eaux potable, souterraine et de surface en plus de<br />

l’élaboration d’un plan de gestion des matières résiduelles en lien avec les nouvelles<br />

politiques gouvernementales.<br />

« J’aime que les choses soient bien structurées, planifiées et organisées », soutient-elle.<br />

« J’ai le souci du détail et du travail bien fait, ce qui implique d’outiller adéquatement<br />

mon équipe afin qu’elle puisse offrir le meilleur d’elle-même. » Elle se réjouit de<br />

compter sur « cinq personnes consciencieuses et accomplies ». À l’écoute de leurs<br />

besoins, elle fait preuve de transparence et transmet avec plaisir son expérience et<br />

ses connaissances.<br />

There is no one quite like Jessica Morin. All of her work is imbued with an implacable rigor<br />

and great attention to detail. Her methodical approach is essential to the highly sensitive<br />

field to which she dedicates herself: the monitoring and control of environmental<br />

measures. Here, there is no room for ambiguity, improvisation or approximation.<br />

«Nous avons notre place dans<br />

le monde minier. Il faut être<br />

patiente, persévérante et surtout<br />

croire en notre potentiel. »<br />

“We have our place in the mining world.<br />

We have to be patient, persistent and<br />

most of all, believe in our potential.”<br />

Graduated in 1997 from the University of Montreal in chemistry and member of the Québec Order<br />

of Chemists, Jessica has held positions in analytical chemistry in various mining labs. She later<br />

discovered the municipal sector, working to ensure the quality of drinking water, groundwater<br />

and surface water, in addition to developing a waste management plan that complies with new<br />

government policies.<br />

“I like my work to be well structured, planned and organized”, she says. “I have an eye for detail<br />

and for a job well done, which means properly equipping my team so that they can deliver the<br />

best results.” She relies on “five conscientious and accomplished individuals.” Always listening and<br />

quick to respond to their needs, she openly shares her experience and knowledge.<br />

36


Geneviève Nadeau<br />

Opératrice, Broyage — Mine Canadian Malartic<br />

Grinding Operator — Canadian Malartic Mine<br />

Tout destinait Geneviève Nadeau à une carrière dans le secteur minier. En<br />

plus d’être une mineure de troisième génération, elle affectionne la région<br />

abitibienne.<br />

Geneviève vibre au diapason de l’industrie minière depuis sa naissance, puisque son<br />

grand-père, son père et son oncle l’ont précédée dans cette voie. Elle est envoûtée<br />

par les échos qui lui parviennent du sous-sol québécois. « Mon père m’a grandement<br />

inspirée », confie-t-elle. « Il me racontait ses journées de travail et l’atmosphère qui<br />

y régnait me captivait ». Sans surprise, elle statue très jeune qu’elle deviendrait<br />

mineure. Ne lui reste qu’à préciser quel métier elle exercerait exactement.<br />

Dès son entrée à Osisko, Geneviève mord à pleines dents dans sa nouvelle vie<br />

professionnelle. Elle mène deux activités de front : un travail à la carothèque et<br />

des études en traitement de minerai, dans le cadre d’un programme offert en<br />

collaboration avec l’entreprise. Une fois son diplôme obtenu, elle devient tour à<br />

tour aide-opératrice puis opératrice de broyeur. Elle se sent fière d’avoir participé au<br />

démarrage d’une usine impressionnante par son gigantisme et accepte volontiers<br />

tous les défis qu’on lui propose.<br />

Dans tout ce qu’elle entreprend, Geneviève se fait un honneur de perpétuer la<br />

tradition familiale. Elle entend ainsi continuer de foncer et de communiquer ses<br />

idées, à l’instar des pionnières de l’industrie, à qui elle voue le plus grand respect.<br />

It seems only fair to say that Geneviève Nadeau was destined to have a career in the mining<br />

industry. Besides being the third generation of a mining family, she adores her homeland of<br />

Abitibi.<br />

«En tant que femme, il est<br />

important de sentir qu’on fait<br />

partie de l’équipe et pour ce<br />

faire, il ne faut pas avoir peur<br />

de foncer. »<br />

“Being a woman, it’s important to feel<br />

that I am part of the team; you can’t be<br />

afraid to dive right in.”<br />

Born to a family with a grandfather, father and uncle employed in the sector, Geneviève has always<br />

had an affinity for the mining industry and she is drawn to Québec’s rich mining history. “My father<br />

inspired me”, she explains. “He used to tell me about his work day and the work atmosphere and it<br />

all seemed so exciting.” She vowed at a young age that she too would work in the mining industry.<br />

The only thing that remained was to figure out what job she would take.<br />

Upon her arrival at Osisko, Geneviève jumped feet first into her new professional role. She took on<br />

two projects simultaneously — core shack work and ore processing studies — as part of a program<br />

on which Osisko was collaborating. Once she graduated, she became an Operator’s Aide and then<br />

Grinding Operator at the mill. She feels proud to be involved in the start-up of this enormous and<br />

impressive mine, and continues to enthusiastically accept every new challenge.<br />

For Geneviève, it is an honor to carry on the family tradition. She promises to keep pushing<br />

boundaries and expressing her ideas, like other pioneers of the industry, for whom she has the<br />

utmost respect.<br />

37


Édith Paquet<br />

Technicienne, Métallurgie, Usine de traitement — Mine Canadian Malartic<br />

Metallurgy Technician — Canadian Malartic Mine<br />

C’est un penchant pour le travail en laboratoire qui, indirectement, conduit<br />

Édith Paquet vers l’industrie minière. Un stage d’observation dans le<br />

laboratoire d’une carrière de chaux la convainc de s’inscrire au programme de<br />

technologie minérale, option minéralurgie, du Cégep de Thetford.<br />

Après avoir reçu son diplôme d’études collégiales, elle décroche un premier<br />

emploi à COREM, un consortium de recherche appliquée en traitement et en<br />

transformation des substances minérales, dont Osisko est membre. Elle y acquiert<br />

une précieuse expérience en matière de recherche et de développement<br />

d’innovations technologiques. Mais après six ans et demi, elle est mûre pour un autre<br />

défi. Elle se joint à Osisko, où elle est embauchée comme technicienne en métallurgie.<br />

Un nouveau monde s’ouvre à elle : celui de la production. Elle en apprend<br />

beaucoup, en peu de temps, sur cette facette différente de la métallurgie. Elle<br />

s’adapte aussi à un milieu fourmillant de vie, elle qui était habituée à travailler dans<br />

un environnement d’usine pilote. « J’ai tout de suite senti un bel esprit d’équipe et je<br />

me suis intégrée très facilement. »<br />

Son mandat consiste à faire des essais en laboratoire dans le but d’optimiser<br />

chaque partie du procédé. Cette responsabilité exige une grande minutie, car<br />

la moindre erreur lors d’une étape peut compromettre la suivante. En bout de<br />

piste, ses actions ont une incidence directe sur le taux de récupération de l’or, un<br />

facteur clé de la rentabilité d’Osisko.<br />

Outre sa passion pour la métallurgie, Édith s’est dévouée à l’organisme « Opération<br />

Enfant Soleil » pendant plusieurs années.<br />

«Ce qui est important, c’est de<br />

continuer à démontrer notre<br />

valeur dans l’industrie minière<br />

tout en restant nous-mêmes. »<br />

“What is important is that we keep<br />

demonstrating our value to the<br />

industry while staying true to<br />

ourselves.”<br />

A<br />

penchant for lab work was what indirectly led Édith Paquet toward the mining industry.<br />

As an intern in a student shadow program at the laboratory of a lime quarry, she<br />

decided to enroll in the metallurgy stream of the Mineral Technology program at the<br />

college in the town of Thetford Mines.<br />

After graduating, she landed a job with COREM, a consortium of applied research for the treatment<br />

and processing of mineral substances, in which Osisko is a member. There, she gained valuable<br />

experience in the research and development of technological innovations. But after six and a half<br />

years, she was ready for another challenge. She joined Osisko as a Metallurgy Technician.<br />

A new world opened up for her: that of production. In a short time, Édith learned a lot about this new<br />

aspect of metallurgy. She also had to adapt to a much more vibrant and active work environment;<br />

very different from a pilot plant. “I immediately felt a great team spirit and I settled in very easily.”<br />

Her job is to get as much gold as possible out of the ore. This responsibility requires great attention<br />

to detail, because the slightest error in any one step can jeopardize the entire process. In the end,<br />

her actions have a direct impact on the recovery of gold, which is a key factor in Osisko’s profitability.<br />

Beyond her passion for metallurgy, Edith is a dedicated supporter of the “Opération Enfant Soleil”<br />

charity since 2005.<br />

38


Valérie Perron<br />

Ingénieure mécanique — Siège social<br />

Mechanical Engineer — Corporate Office<br />

La phase de démarrage de la mine Canadian Malartic a laissé une marque<br />

indélébile dans le cœur et dans l’esprit de ses acteurs. Tous qualifient cette<br />

période d’exaltante, d’enrichissante, de formatrice. Même ceux qui n’étaient pas<br />

des employés d’Osisko, comme Valérie Perron.<br />

Jeune diplômée en génie mécanique, orientation Innovation technologique de<br />

l’École Polytechnique de Montréal, Valérie a participé à l’ingénierie de l’usine de<br />

Canadian Malartic pour le compte de la firme BBA. Elle travaille également sur le<br />

site pendant un an dans un rôle de soutien technique à la construction. « C’était<br />

incroyable de faire partie d’une si petite équipe d’ingénierie, pour un aussi grand<br />

projet ! Il y avait une telle énergie que nous voulions, nous aussi, mettre la main à la<br />

pâte pour contribuer à la réalisation de ce beau projet. »<br />

Ce mandat l’amène à collaborer étroitement avec les différents intervenants<br />

(entrepreneurs, surintendants de toutes les disciplines, responsables des opérations,<br />

etc.). Visiblement satisfaite de son apport, Osisko lui offre en 2011 un poste<br />

d’ingénieure mécanique au siège social, où elle s’occupe principalement de projets<br />

de capitaux de la phase ingénierie et achat d’équipements jusqu’à la phase de mise<br />

en service où l’on remet le projet au groupe d’opérateurs.<br />

Récipiendaire pendant trois ans de la bourse Pratt & Whitney pour ses résultats<br />

scolaires et sa personnalité, Valérie reste à l’affût des progrès techniques en<br />

participant aux activités du Canadian Mineral Processors et au Réseau « Premières en<br />

Affaires » sur le leadership féminin.<br />

«Je crois que les femmes dans le<br />

domaine minier sont des femmes<br />

qui ont su se défaire des préjugés<br />

et qui s’investissent chaque jour<br />

pour la rendre à leur image. »<br />

“I believe that women who work in the<br />

mining sector have the power to break<br />

down prejudices; they work hard every<br />

day to shape the industry.”<br />

The start-up phase of the Canadian Malartic mine left an indelible mark in the hearts and<br />

minds of those involved, who describe that phase as an exciting and rewarding time that<br />

provided a real opportunity for learning. This sentiment even extends to those who were not<br />

Osisko employees at the time, such as Valérie Perron.<br />

As a young graduate of the Mechanical Engineering program at École Polytechnique in Montreal,<br />

with a concentration in Innovation and Technology, Valerie was involved in the engineering phase<br />

of Canadian Malartic’s mill as an employee of the firm BBA. She also administrated technical<br />

support during the construction phase of the project. “It was amazing to be part of such a small<br />

engineering team on such a big project! The energy was so incredible, we wanted to get our hands<br />

dirty too and be completely involved in making this project come to life.”<br />

This job led her to work closely with contractors, superintendents of all disciplines, operations<br />

managers and so on. Obviously satisfied with her contribution, Osisko offered her a job<br />

as Mechanical Engineer at company headquarters in 2011. Her main reponsibility is the<br />

engineering portion of capital projects and the purchase of equipment, until the start up phase of<br />

the mine at which point the task is handed over to the operations team.<br />

A three year recipient of a Pratt & Whitney’s scholarship for academic excellence and outstanding<br />

personal character, Valerie remains abreast of technical developments by participating in<br />

activities organized by the Canadian Mineral Processors Association and « Premières en Affaires »,<br />

an association advocating female leadership.<br />

39


Isabelle Pinette<br />

Technicienne, Environnement — Mine Canadian Malartic<br />

Environmental Technician — Canadian Malartic Mine<br />

On dit souvent qu’il est préférable d’embrasser le changement, voire de<br />

le provoquer, que de le subir. Isabelle Pinette en a visiblement fait son<br />

mot d’ordre et ça lui a souri. Diplômée en technologie minérale, option<br />

minéralurgie, elle débute sa carrière dans une ancienne mine située à Malartic.<br />

Alors qu’elle vient à peine d’amorcer sa carrière, une accalmie dans le secteur minier<br />

s’installe et la tient à l’écart du marché du travail pendant huit ans. Loin de se laisser<br />

abattre, elle profite de cette pause pour élever ses quatre enfants. Puis, lorsqu’elle<br />

est prête à reprendre le collier, une occasion se présente au sein d’une entreprise<br />

naissante dont on pouvait déjà flairer l’immense potentiel : Osisko.<br />

Elle met les efforts nécessaires pour parvenir au poste qu’elle souhaite tant;<br />

technicienne en environnement. En l’espace de deux ans et demi, elle aura changé<br />

d’emploi cinq fois avant d’y arriver.<br />

La ténacité hors du commun d’Isabelle lui ouvre des portes, mais c’est sa passion<br />

communicative et sa soif d’apprendre qui en font une employée très appréciée.<br />

Elle s’avère une leader naturelle, une personne-ressource qu’on n’hésite pas à<br />

consulter. « Je suis fière que mes collègues se tournent souvent vers moi quand<br />

ils ont des questions reliées au travail », indique-t-elle. Elle leur montre aussi, par<br />

l’exemple, qu’il ne faut jamais baisser les bras. « Oui, les défis de l’industrie minière<br />

sont immenses, mais nous avons toutes les qualités requises pour les surmonter. »<br />

«Il ne faut jamais baisser les bras,<br />

les défis dans l’industrie minière<br />

sont immenses mais nous avons<br />

toutes les qualités requises pour<br />

les surmonter. »<br />

“One should never back down. The<br />

challenges in the industry may be big,<br />

but we have all the necessary qualities<br />

required to to overcome them.”<br />

It is often said that it is better to embrace change, even encourage it, rather than fight it. Isabelle<br />

Pinette has lived by this motto, all the while keeping a smile on her face. With a degree in Mineral<br />

Technology and a specialization in Mineral Processing, she began her career in an old mine in<br />

her hometown of Malartic.<br />

But just as she started her new career, a downturn in the mining sector made jobs scarce for the<br />

next eight years. Far from being deterred, Isabelle used the time off to raise her four children. Just<br />

as she was ready to step back into the role of career woman, an opportunity presented itself with a<br />

company ready to take off: Osisko.<br />

Isabelle was determined to one day become an Environmental Technician and made every effort<br />

to achieve her goal. It took a total of two and a half years and five job changes before her dream<br />

becam reality.<br />

Isabelle’s remarkable tenacity opened doors for her, but it is her contagious passion and thirst for<br />

learning that make her a respected employee. She proved to be a natural leader and an invaluable<br />

resource person that one does not hesitate to consult. “I am proud that my colleagues often turn to<br />

me with work-related questions” says Isabelle. Isabelle also leads by example demonstrating that<br />

one should never give up. “Yes, there are many challenges within the mining industry, but we have<br />

all the necessary qualities to overcome them.”<br />

40


Geneviève St-Pierre<br />

Technicienne sénior, planification — Mine Canadian Malartic<br />

Senior Technician, Planning — Canadian Malartic Mine<br />

Un nouveau phénomène prend de l’ampleur en Abitibi : le retour au bercail<br />

d’un nombre croissant de jeunes professionnels. L’exode qui a longtemps sévi<br />

dans les régions ressources du Québec est train de s’inverser, alors que des<br />

jeunes comme Geneviève St-Pierre reviennent s’établir dans leur coin de pays après<br />

un séjour à l’extérieur.<br />

« J’ai opté pour l’industrie minière tout d’abord parce que je voulais revenir travailler<br />

en région », affirme-t-elle. « Je voulais aussi occuper un poste exigeant sur les plans<br />

intellectuel et physique, ainsi qu’avoir la chance de voyager — lors du démarrage de<br />

projets — et, peut-être un jour, d’évoluer à l’international. »<br />

Détenant un diplôme en technologie minérale, option exploitation, Geneviève<br />

va acquérir de l’expérience dans des mines souterraines abitibiennes avant de se<br />

joindre à l’équipe d’Osisko à Malartic. Elle joue un rôle important dans la planification<br />

et l’optimisation des opérations minières qui est tout un défi considérant la<br />

proximité urbaine de la fosse. Cerner les besoins, établir les priorités de manière<br />

cartésienne et méthodique et devenir visionnaire sont des défis qu’elle relève au<br />

quotidien.<br />

Elle veille à transmettre son dynamisme et son entrain aux membres de son équipe<br />

et aux femmes du secteur minier. « Rien n’est impossible, fait-elle valoir. Au contraire,<br />

plusieurs l’ont prouvé déjà. Il faut tout simplement faire ce que l’on aime. »<br />

«Je côtois des gens passionnés et<br />

passionnants, issus d’une variété<br />

de disciplines, ce qui donne lieu à<br />

des échanges très enrichissants. »<br />

“I meet a lot of passionate and dynamic<br />

people from many different disciplines<br />

which makes incredibly stimulating<br />

discussions.”<br />

A<br />

new phenomenon is growing in Abitibi: the homecoming of a growing number of young<br />

professionals. The long-standing exodus, from the mining regions of Québec is being<br />

reversed, so that young people like Geneviève St-Pierre can return to settle in their<br />

hometown, after a stay abroad.<br />

“I opted for the mining industry primarily because I wanted to return to work in the region”, she<br />

explains. “I also wanted a position that challenged me intellectually and physically, as well as<br />

offering me the chance to travel — to launch projects — locally and abroad.”<br />

With a degree in Mineral Technology and a focus on production, Geneviève gained experience<br />

in underground mines in the Abitibi area before joining Osisko’s Malartic team. She plays an<br />

important role in the planning and optimization of its mine which has the added challenge of<br />

operating right beside a town. Identifying requirements, setting priorities in a methodical way and<br />

foreseeing the unexpected are elements she faces on a daily basis.<br />

Geneviève’s goal is to also relay her dynamism and enthusiasm to her team members and to<br />

all women in mining. “Anything is possible”, she contends. “Many women have already proven<br />

themselves. We should do what we love.”<br />

41


Hélène Thibault<br />

Directrice des communications — Siège social, Montréal<br />

Communications Manager — Corporate Office<br />

Personne n’est mieux placé qu’Hélène Thibault pour confirmer que le hasard<br />

fait souvent bien les choses. C’est un heureux concours de circonstances qui<br />

la rapproche de l’industrie minière et de l’univers d’Osisko.<br />

La rencontre a lieu en 2006, alors qu’Hélène occupe le poste de directrice générale<br />

du Centre local de développement de la Vallée-de-l’Or. La Ville de Malartic et Osisko<br />

lui demandent de présider un groupe de consultation de la communauté afin de les<br />

informer du projet de la mine Canadian Malartic.<br />

Un an plus tard, on lui demande de se joindre à la petite équipe d’Osisko en tant<br />

que directrice des communications. Les années suivantes s’avèrent riches en défis.<br />

Ce n’est qu’un début !<br />

Elle franchit des étapes cruciales du projet avant même la mise en production de la<br />

mine — forage intensif en milieu urbain, relocalisation de près de 250 familles — au<br />

quotidien, elle maintient un dialogue avec la communauté afin de s’assurer d’obtenir<br />

l’acceptabilité sociale du milieu. Elle se plaît dans ce rôle car elle ressent que son<br />

apport contribue à cette nouvelle génération de bâtisseurs.<br />

En 2013, Hélène fait son entrée au siège social d’Osisko, où elle relève d’autres<br />

défis. Elle représente aussi Osisko à titre de membre du conseil d’administration de<br />

l’Association minière du Québec où elle siège aux tables des communications et des<br />

relations communautaires.<br />

C’est peut-être le hasard qui a joint Hélène et Osisko, mais c’est un profond respect<br />

mutuel qui les garde unis après toutes ces années.<br />

«Riche de mes expériences<br />

passées, je suis convaincue<br />

que c’est la communication qui<br />

crée le lien indispensable pour<br />

atteindre notre réussite. »<br />

“Based on my past experiences, I am<br />

convinced that communication is an<br />

indispensable tool in achieving our<br />

success.”<br />

Nobody knows better than Hélène Thibault that fate makes good things happen.<br />

It all started in 2006, when Hélène was general manager of the local development<br />

centre for the Vallée-de-l’Or region. Osisko and the town of Malartic asked her to chair<br />

the Community consultation group whose goal was to keep the local population informed about<br />

the Canadian Malartic Project.<br />

One year later, she was asked to join the small but growing Osisko team as Manager of<br />

communications. The following years were certainly full of challenges. But it was only the<br />

beginning!<br />

Hélène had to work through many crucial steps of the project before mine production even started<br />

— particularly the intensive drilling in town and the relocation of almost 250 families. She had to<br />

maintain an ongoing dialogue with the community to ensure social acceptability for the project.<br />

She loves her job because she feels that her contribution helps the new generation of leaders and<br />

builders.<br />

In 2013, Hélène joined the Osisko head office to take on new challenges. She also represents<br />

Osisko as a board member for the Association minière du Québec. She is also a member of the<br />

communication and community relations committees of this same organization.<br />

Fate connected Hélène and Osisko and after all these years, it is a profound mutual respect that<br />

keeps them together.<br />

42


Paola Tinor<br />

Répartitrice, Opérations minières — Mine Canadian Malartic<br />

Dispatcher, Mining operations — Canadian Malartic Mine<br />

Paola Tinor a touché plusieurs domaines depuis le début de sa carrière. Passant<br />

du tourisme au télé-marketing, elle se joint à la mine Canadian Malartic en 2011<br />

en tant que répartitrice – une première expérience pour elle dans le monde minier.<br />

Dans ses fonctions, elle est responsable de la coordination efficace des activités<br />

d’extraction minière. Elle doit s’assurer de l’approvisionnement optimal du<br />

concasseur, de la gestion efficace de la flotte d’équipement et du transfert de<br />

l’information technique pour les équipements de chargement et de forage — tout<br />

cela dans la plus grande mine d’or à ciel ouvert au Canada !<br />

Le défi est grand pour cette femme native de la région abitibienne et aux origines<br />

italiennes. La technologie utilisée est une première au Québec et il faut s’y adapter<br />

rapidement en plus de l’adapter aux besoins de la mine. Son dynamisme, sa<br />

détermination et sa volonté d’optimiser les opérations font d’elle une femme qui<br />

relève le défi.<br />

Appréciée par ses collègues de travail pour son professionnalisme et ses<br />

interventions auprès de ceux-ci afin de les encourager à atteindre les objectifs,<br />

Paola fait grandir tout le monde autour d’elle et met tout son cœur à y parvenir.<br />

Paola Tinor worked in many sectors throughout her career from tourism to marketing befor<br />

joining the Canadian Malartic team in 2011 as Dispatcher. This is her first experience in the<br />

world of mining.<br />

«Nous avons plusieurs défis à<br />

relever. Nous pouvons contribuer<br />

grandement au monde minier. »<br />

“We have to face many challenges. We<br />

can make a strong contribution to the<br />

mining world.”<br />

In her role, Paola is responsible for the efficient coordination of mining activities. She must ensure<br />

an optimal supply of ore to the crusher, effective management of the fleet, as well as the transfer<br />

of technical data for loading and drilling equipment — all of this for the largest open pit gold mine<br />

in Canada!<br />

It’s a big responsibility riding on the shoulders of this woman born in Abitibi and of Italian origin.<br />

The technology used on the site is a first in Quebec. She has to adapt quickly in order to meet the<br />

demands of the workplace. Her dynamism, determination and desire to optimize operations make<br />

her a woman who rises to the challenge.<br />

Appreciated by her colleagues for her professionalism while maintaining the ability to attain her<br />

work objectives, Paola helps those around her to grow as well; and she does so whole heartedly.<br />

43


Renée-Claude Turgeon<br />

Directrice, Ressources humaines — Siège social<br />

Manager of Human Resources — Corporate Office<br />

Renée-Claude Turgeon a toujours manifesté une grande passion à l’égard de la<br />

gestion des talents. Détentrice d’un Baccalauréat en relations industrielles de<br />

l’Université de Montréal, elle débute sa carrière dans le secteur manufacturier.<br />

Le développement organisationnel, la recherche de talents et l’épanouissement<br />

professionnel sont des facettes de son métier qui orientent ses priorités.<br />

C’est animée de cette volonté d’aider les gens à se réaliser qu’elle se joint à l’équipe<br />

d’Osisko en 2011 en tant que Directrice des ressources humaines au siège social de<br />

l’entreprise. Elle voit dans son esprit entrepreneurial et son approche communautaire<br />

un terreau fertile pour le développement des employés.<br />

Elle met en place plusieurs initiatives, notamment la tournée « Osisko Rocks » auprès<br />

des jeunes universitaires du Québec et le programme « Leadership Osisko » qui vise<br />

à développer les talents de l’entreprise. Sans hésitation, elle aime parcourir les<br />

kilomètres qui la séparent des différents sites des projets d’Osisko pour y recruter du<br />

personnel avec qui elle partagera les valeurs de la compagnie.<br />

Renée-Claude s’efforce d’élargir et d’améliorer les perspectives de carrière des<br />

femmes. Elle veut les aider à croître au sein de l’entreprise en mettant à leur<br />

disposition les outils nécessaires à leur progression. D’ailleurs, elle prévoit un avenir<br />

florissant pour la gent féminine dans le secteur minier. « L’industrie est prête à nous<br />

recevoir. Les occasions se multiplient pour nous. Il nous appartient de les saisir. »<br />

«Les femmes ont un regard<br />

différent des hommes dans leur<br />

travail. Les deux vont ajouter<br />

une valeur. »<br />

“Within the workplace, women bring a<br />

different perspective than men. The<br />

two combined make for a valuable<br />

contribution.”<br />

Renée-Claude Turgeon always had a passion for managing talent. With a BA in Industrial<br />

Relations from Université de Montréal, she began her career in the manufacturing sector.<br />

Organizational development, talent acquisition and professional development are aspects<br />

of her job that have become priorities.<br />

It was her love of assisting people in their career goals that led her to join Osisko in 2011 as Manager<br />

of Human Resources, at the company’s headquarters in Montreal. Her entrepreneurial spirit and<br />

community approach help her recognize opportunities to show the seeds of talent development.<br />

She has put into motion several initiatives, notably the “Osisko Rocks” program aimed at universities<br />

in Québec, as well as the “Osisko Leadership” program which sets out to groom the Company’s<br />

top performers. Without hesitation, she travels great distances between the company’s projects in<br />

order to recruit the best and brightest to introduce them to Osisko’s values.<br />

Renée-Claude strives to expand and enhance the career prospects of women. She wants to help<br />

them flourish within the Company by providing them with the necessary tools for their growth.<br />

Moreover, she sees a bright future for women within the mining sector. “The industry is ready to<br />

receive us. Opportunities are multiplying. It’s up to us to seize them.”<br />

44


osisko au féminin<br />

women of osisko<br />

Claudia Aiello | Irina Alesina-Shamis | Cathie Allain | Mélanie Aubin<br />

Diane Audette | Kim Audy | Louisa Ayotte | Christine Baribeau | Véronique<br />

Beaudoin | Manon Béchard | Suzanne Bellehumeur | Mélanie Benoit<br />

Eugénie Bergeron | Josée Bisson | Suzanne Blais | Janie Bordeleau<br />

Marie-Josée Bouchard | Claudie Boucher | Karen Boudreau | Guylaine<br />

Boudreault | Chislaine Bougie | Lina Bouthillette | Debby Boutin<br />

Mélanie Breton | Marie-Claude Brunet-Ladrie | France Careau | Julie Caron<br />

Nathalie Chagnon | Josée Champagne | Marie-Ève Chantigny | Mélissa Chartier<br />

Samantha Chief | Claudine Cholette | Mélanie Cloutier | Lavinie Cloutier<br />

Karianne Cormier | Kim Cournoyer | Josée Couture | Sonia Croteau<br />

Michèle Darling | Josée DeGrandpré | Joanne Denis | Coleen Dervarits<br />

Nathalie Desy | Alexandra Drapack | Marie-Ève Dufour | Renée Dupéré | Joanne<br />

Ferstman | Amélie Foucault | Claudie Francoeur | Guylaine Gadbois | Nathalie<br />

Gagné | Lucie Gagnon | Valérie Gélinas | Véronique Gendron | Chantal Girard<br />

Mélanie Girard | Karine Giroux | Line Goulet | Dominique Grenon | Christal<br />

Hanuszczak | Jeanne-d’Arc Huard | Martine Huot | Cindy Kiczak | Kim Kochan<br />

Cynthia Lachapelle | Sylvie Lacroix | Amélie-Julie Laflamme | Catherine<br />

Lajoie-Filion | Christina Lalli | Line Lamontagne | Sylvie Lampron | Sylvie<br />

Lanouette | Vanessa Laplante | Christine Lapointe | Chantale Larouche<br />

Linda Lavigne | Marie-Claude Lavoie | Jennifer Lawrence | Elif Lévesque<br />

Kirsty MacDonald | Sylvie Martel | France Michaud | Cathryn Moffett | Line<br />

Moreau | Jessica Morin | Geneviève Nadeau-Cossette | Tashanya Okola<br />

Marie-Claude Ouellet | Édith Paquet | Helen Paquete | Caroline Pelletier<br />

Valérie Perron | Isabelle Pinette | Sylvie Prud’homme | Jessica Quibell<br />

Louise Renaud | Anne-Sophie Renou | Lina Richard | Linda Robert | Patricia<br />

A. Rozich | Renée Sevigny | Chantal P. Skanes | Debby St-Denis | Geneviève<br />

St-Pierre | Darquise Theriault | Hélène Thibault | Karena Thorburn-Johson<br />

Paola Tinor | Nathalie Touchette | Jessyka Tremblay | Nancy Trudel | Renée-<br />

Claude Turgeon | Manon Vallières | Andrée Veillette | Mélanie Veilleux


46<br />

Secteur de pré-concassage en avant-plan du complexe minier de la mine Canadian Malartic<br />

Pre-crush area in the foreground of the Canadian Malartic mine complex


Corporation Minière Osisko / Osisko Mining Corporation<br />

1100, avenue des Canadiens-de-Montréal<br />

Bureau 300<br />

C.P. 211<br />

Montréal (Québec)<br />

Canada H3B 2S2<br />

TSX: OSK I Deutsche Boerse: EWX<br />

Téléphone : 514 735-7131<br />

www.osisko.com<br />

emplois.osisko.com<br />

jobs.osisko.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!