11.07.2015 Views

Motorisation pour portail coulissant LineaMatic - Hormann.fr

Motorisation pour portail coulissant LineaMatic - Hormann.fr

Motorisation pour portail coulissant LineaMatic - Hormann.fr

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TR10A058-C RE / 10.2008Instructions for Fitting, Operating and MaintenanceSliding Gate OperatorInstructions de montage, d’utilisation et d’entretien<strong>Motorisation</strong> <strong>pour</strong> <strong>portail</strong> <strong>coulissant</strong>English / Français


ENGLISH ......................... 5FRANÇAIS ....................... 20...................... 362 TR10A058-C RE / 10.2008


AB17 mm23 mmØ 5,5 mmØ 12 mmTR10A058-C RE / 10.2008 3


C 16 x 6 x438 634C 2438 6322/2.2a401020286.517.5C 3438 63128366.517.5 7.5C 4438 759 2/2.2bC438 76558.29828.58 10.53725307.52401001002409202/2.2a240920100 10024010206 8.7521004450 4504 TR10A058-C RE / 10.2008


ENGLISHContentsA Items supplied......................................................... 3B Tools needed for assembly of the sliding gateoperator.................................................................... 3C 1 Fitting accessories for plastic toothed tracks...... 4C 2 Plastic toothed track with steel core (fittingbracket at bottom)................................................... 4C 3 Plastic toothed track with steel core (fittingbracket at top)......................................................... 4C 4 Galvanised steel toothed track.............................. 4C 5 Fitting accessories for steel toothed tracks......... 4Drilling template.................................................... 511 About These Instructions....................................... 61.1 Intended use.............................................................. 61.2 Further applicable documents.................................. 61.3 Warnings used........................................................... 62 Basic Safety Instructions........................................ 62.1 Fitter qualification...................................................... 62.2 General safety instructions........................................ 62.3 Safety instructions for fitting..................................... 72.4 Safety instructions for operation............................... 72.5 Safety instructions for maintenance.......................... 72.6 Notices on illustrated section.................................... 73 Definitions................................................................ 74 Fitting........................................................................ 84.1 Preparation for fitting................................................. 84.2 Fitting the sliding gate operator................................ 94.2.1 Foundation for the sliding gate operator................... 94.2.2 Establishing the fitting dimensions............................ 94.2.3 Anchoring the operator............................................. 94.2.4 Opening the operator housing.................................. 94.2.5 Fitting the operator housing...................................... 94.3 Fitting the toothed track............................................ 94.4 Connecting the mains lead...................................... 104.5 Fitting the print bracket........................................... 104.6 Fitting the magnet bracket...................................... 104.7 Locking the operator............................................... 104.8 Electrical connection............................................... 104.9 Connecting standard components.......................... 104.10 Connecting additional components/accessories.... 104.10.1 Connecting an external radio receiver*................... 104.10.2 Connecting external buttons*.................................. 104.10.3 Connecting a cut-out to stop the operator(STOP or emergency OFF circuit)............................ 114.10.4 Connecting a warning lamp*................................... 114.10.5 Connecting safety/protective devices..................... 114.10.6 BUS connection...................................................... 115 Putting into Service............................................... 115.1 General.................................................................... 115.2 Overview of set-up mode........................................ 115.3 Preparation.............................................................. 115.4 Learning the gate's end-of-travel positions............ 115.4.1 Recording the CLOSE end-of-travel positionvia the limit switch................................................... 125.4.2 Recording the OPEN end-of travel position............ 125.4.3 Recording the partial opening end-of-travelposition.................................................................... 125.4.4 Completion of set-up mode.................................... 125.4.5 Reference cycle....................................................... 125.5 Learning the forces.................................................. 125.6 Changing the starting point for slow speed whenopening and closing................................................ 135.7 Reversal limit........................................................... 135.8 Overview and settings of the DIL switches ............ 135.8.1 DIL switch 1............................................................. 135.8.2 DIL switch 2............................................................. 135.8.3 DIL switch 3/DIL switch 4........................................ 135.8.4 DIL switch 5/DIL switch 6........................................ 145.8.5 DIL switch 7............................................................. 145.8.6 DIL switch 8/DIL switch 9........................................ 145.8.7 DIL switch 10........................................................... 145.8.8 DIL switch 11........................................................... 145.8.9 DIL switch 12........................................................... 146 Hand Transmitter................................................... 156.1 Control elements..................................................... 156.2 Important information for using the handtransmitter............................................................... 156.3 Restoring the factory coding................................... 157 Radio Remote Control.......................................... 157.1 Integral radio receiver.............................................. 157.2 Programming the hand transmitter buttons on anintegral radio receiver.............................................. 167.3 Deleting all data of an integral radio receiver.......... 167.3.1 Connecting an external radio receiver*................... 168 Restoring the Factory Setting of the SlidingGate Operator........................................................ 169 Operation............................................................... 169.1 Behaviour during a power failure............................. 169.2 Behaviour following a power failure........................ 1710 Inspection and Maintenance................................ 1710.1 Operation, error and warning messages................. 1710.1.1 LED GN................................................................... 1710.1.2 LED RD.................................................................... 1710.2 Error acknowledgement.......................................... 1811 Dismantling and Disposal..................................... 1812 Optional Accessories............................................ 1813 Warranty Conditions............................................. 1814 Technical data........................................................ 1815 Overview of DIL Switch Functions....................... 19Illustrated section..................................36-50Dissemination as well as duplication of this document and theuse and communication of its content are prohibited unlessexplicitly permitted. Noncompliance will result in damagecompensation obligations. All rights reserved in the event ofpatent, utility model or design model registration. Subject tochanges.TR10A058-C RE / 10.2008 5


ENGLISH1About These InstructionsDear Customer,We are glad that you have decided on a quality product <strong>fr</strong>omour company.Read through all of the instructions carefully: they containimportant information about the product. Pay attention to andfollow the instructions provided, particularly the safetyinstructions and warnings.Please keep these instructions in a safe place and make surethat they are available to all users at all times.1.1 Intended useThe sliding gate operator is designed and intendedexclusively for the operation of smooth-running sliding gatesin the domestic, non-commercial sector. The maximumpermissible gate length and maximum weight must not beexceeded.Please note the manufacturer's specifications regarding thegate and operator combination. Possible hazards as definedin EN 12604, EN 12605, EN 12445 and EN 12453 areprevented by the design itself and by carrying out fitting inaccordance with our guidelines. Gate systems used by thegeneral public and equipped with a single protective device,e.g. force limit, may only be used when monitored.1.2 Further applicable documentsThe following documents for safe handling and maintenanceof the gate system must be placed at the disposal of the enduser:• These instructions• The enclosed test manual1.3Warnings usedCAUTIONIndicates a danger that can lead to damage or destructionof the product.The general warning symbol indicates a dangerthat can lead too injury or death. In the text section, thegeneral warning symbol will be used in connection with thecaution levels described below. In the illustrated section, anadditional instruction refers back to the explanation in thetext.CAUTIONIndicates a danger that can lead to minor or moderateinjuries.WARNINGIndicates a danger that can lead to death or serious injuries.DANGERIndicates a danger that leads directly to death or seriousinjuries.2 Basic Safety InstructionsPlease pay attention to all our safety and warning notices.Note:The test manual and instructions for safe handlingand maintenance of the gate system must be placed at thedisposal of the end user.2.1 Fitter qualificationFitting, maintenance, repairs, and disassembly of the slidinggate operator must be performed by a specialist. Accordingto EN 12635, a qualified person is a person with suitabletraining, specialist knowledge and practical experiencesufficient to correctly and safely fit, test, and maintain a gatesystem.ff In the event of a failure of the sliding gate operator, aspecialist must be commissioned immediately for theinspection or repair work.2.2General safety instructionsWARNINGDanger of injury due to incorrect fitting and handlingIncorrect fitting or handling of the operator may triggerunwanted gate travel. Persons or objects may be trappedas a result.ff Follow all the instructions provided in this manual.Danger of injury during repairs and adjustment workA malfunction in the gate system or an incorrectly alignedgate can cause serious injuryff Do not use the gate system if repair or adjustmentwork must be conducted.• If you comply with these fitting instructions, as well as thefollowing conditions, you can assume that the operatingforces are complied with according to DIN EN 12453:–– The centre of gravity for the gate must be in thecentre of the gate (maximum permissible deviation± 20%).–– The gate is easy to move and does not have anygradients/slopes (0%).–– A Hörmann DP1 (article no.: 436 288) or DP3 (articleno.: 436 388) sound-absorbing seal is fitted to theclosing edge(s).–– The operator is programmed for a slow speed(Changing the starting point for slow speed whenopening and closing on page 13).–– The reversal limit at 50 mm opening width has beenchecked and maintained over the entire length of themain closing edge.–– The distance between the supporting rollers in selfsupportinggates (maximum width 6200 mm,maximum opening width 4000 mm) is max. 2000 mm.• Before installing the operator and in the interests ofpersonal safety, make sure that any necessary repairs tothe gate are carried out by a qualified service engineer.6 TR10A058-C RE / 10.2008


ENGLISHForce learning cycleA learning cycle during which the necessary forces for movingthe gate are learned.Normal cycleGate movement with the learned travel distances and forces.Reference cycleGate cycle towards the CLOSE end-of-travel position in orderto set the home position.Reversing cycleGate travels in the opposite direction on activation of thesafety devices.Reversal limitThe reversal limit separates the travel range for reversal <strong>fr</strong>omthe range for stopping the gate when the force is cut off in theCLOSE end-of-travel position.Slow speedThe area in which the gate moves very slowly, in order togently move to the travel limit.Partial openingThe distance the gate is opened for pedestrian traffic.Dead man's travelThe gate travels only as long as the respective buttons arepressed.Full openingThe travel to completely open the gate.Advanced warning phaseThe time between the travel command (impulse) and the startof travel.Factory resetResetting the learned values to the delivery status/ex factorysettingColour code for cables, single conductors andcomponentsThe abbreviations of the colours for identifying the cables,conductors and components comply with the internationalcolour code according to IEC 757:BK Black PK PinkBN Brown RD RedBU Blue SR SilverGD Gold TQ TurquoiseGN Green VT VioletGN/YE Green/yellow WH WhiteGY Grey YE YellowOGOrange44.1FittingPreparation for fittingWARNINGDanger of injury due to damaged componentsDo not use the gate system if repair or adjustment workmust be conducted. A malfunction in the gate system or anincorrectly aligned gate can cause serious injury.ff In addition, check the entire gate system (gate pivots,bearings and fastenings) for wear and possibledamage. Check for signs of rust, corrosion or <strong>fr</strong>actures.ff Only ever operate the sliding gate when you have fullview of the movement range of the gate.ff Before driving in or out of the gateway, always checkthat the gate has fully opened. Never drive or walkthrough gateways unless the entrance gate hasreached the OPEN end-of-travel position.Before installing the operator and in the interests of personalsafety, make sure that any necessary repairs to the gatesystem are carried out by a qualified specialist.Only correct fitting and maintenance in compliance with theinstructions by a competent/specialist company or acompetent/qualified person ensures safe and flawlessoperation of the system.The specialist must ensure that the applicable regulations onoccupational safety, as well as the regulations on theoperation of electrical devices, are followed during assemblywork. The national guidelines must be observed. Possiblehazards are prevented by the design itself and by carrying outfitting in accordance with our guidelines.ff All safety and protective functions must be checkedmonthly to ensure that they are in working order.Malfunctions and/or defects must be rectifiedimmediately if necessary.Before fitting and operating the gate system:WARNINGDanger of crushing and shearing at the closing edgesFingers or limbs may be crushed and severed if caughtbetween the gate and closing edge while the gate is inmotion.ff Never touch the main and secondary closing edgeswhile the gate is in motion.ff All persons using the gate system must be shown how tooperate it properly and safely.ff Demonstrate and test the mechanical release as well asthe safety return. To do this, halt the closing gate bygrasping it with both hands. The gate system mustinitiate the safety return.ff Prior to fitting, deactivate or completely disassemble anymechanical locks not needed for power operation of thesliding gate. This includes in particular any lockingmechanisms connected with the gate lock.ff In addition, check that the gate is in a flawlessmechanical condition, so that it can be easily operatedmanually and opens and closes properly (EN 12604).8 TR10A058-C RE / 10.2008


ENGLISHNote:The installer must check that the fitting materials supplied aresuitable for the purpose and intended place of installation.4.2Fitting the sliding gate operator4.2.1 Foundation for the sliding gate operatorff A foundation must be laid for the sliding gate operator asshown in Figure 1a and Figure 1b - the * mark hererepresents the <strong>fr</strong>ost-<strong>fr</strong>ee depth (in Germany = 80 cm).A larger foundation must be laid if using a closing edgesafety device (see Figure 1c/1d).ff A base foundation may be required for gates with insiderollers. The 230/240 V AC mains lead for the sliding gateoperator must be routed through an empty tube in thefoundation. The lead to connect 24 V accessories mustbe installed in a separate tube that is separated <strong>fr</strong>om themains lead (see Figure 1.1).Note:The foundation must have set and dried sufficiently before thefollowing work is carried out!4.2.2 Establishing the fitting dimensions1. Before drilling the four Ø12 mm drill holes, mark theirposition on the surface of the foundation. To do so, usethe drilling template included with these instructions (seeFigure 1.2).2. First select the toothed track to be used <strong>fr</strong>om the tablebelow and find the minimum and maximum fittingdimensions (dimensions A).4.2.3Toothed trackDimensions A (mm)Min.Max.438 759 126 138438 631 125 129438 632 129 133Anchoring the operatorff After drilling, check the depth of the drill holes (80 mmdeep) to ensure that the stock screws can be screwed inas far as shown in Figure 1.2.Use the socket wrench included in the scope of deliveryto fit the stock screws in the foundation.4.2.4Opening the operator housingCAUTIONDamage due to moisturePenetrating moisture may damage the control.ff Protect the control <strong>fr</strong>om moisture when you open theoperator housing.ff The housing cover must be opened in order to fit thesliding gate operator (see Figure 1.3).4.2.5 Fitting the operator housing1. Release the operator (see Figure 1.4).Note:The motor and pinion are lowered in the housing when theoperator is released.2. Unplug the existing connecting terminals, loosen thefastening screws on the print bracket and completelyremove the print bracket (see Figure 1.5).3. Insert the tube seals <strong>fr</strong>om the scope of delivery into theoperator housing (see Figure 1.6). If necessary, cut theseal to fit the tube.4. Insert the provided fitting aid in the socket wrench foreasy installation of screws and nuts.5. When the operator housing is placed on the stockscrews, the mains lead and, if applicable, 24 Vconnecting lead must be pulled into the operator housingthrough the tube seals inserted before.6. Screw down the operator housing (see Figure 1.6 andFigure 1.7).Pay attention that the operator fitting is horizontal, stableand secure.7. Seal the operator housing to protect it <strong>fr</strong>om humidity andvermin (see Figure 1.8).4.3Fitting the toothed trackBefore fitting:ff The sliding gate operator must be released before thetoothed tracks are installed (see Figure 1.4).ff Make sure that the required hole depths are availablebefore fitting the toothed tracks.ff To fit the toothed tracks to the sliding gate, use theconnectors (bolts and nuts) <strong>fr</strong>om the separately orderedfitting accessories (see Figure C1 or Figure C5).Note:• Contrary to the illustrated section, use the appropriateconnectors (e.g. for timber gates use woodscrews), aswell as the proper hole depths for other gate types.• Contrary to the illustrated section, the required core holediameter may vary depending on material thickness orstrength. The required diameter may be Ø 5.0-5.5 mm foraluminium and Ø 5.7-5.8 mm for steel.Fitting:CAUTIONDamage caused by dirtDrilling dust and chippings <strong>fr</strong>om drilling work can lead tomalfunctions.ff Cover the operator during drilling work.1. For simple assembly of the toothed tracks, fit the plastictoothed wheels into the holes of the toothed wheel cap(see Figure 2.1).2. Place the middle of the toothed track firmly onto bothplastic toothed wheels.3. Mark the position of the holes on the gate.ff When fitting the toothed tracks, make sure that thetransitions between the individual toothed tracks aresmooth to ensure uniform gate movement.ff After fitting, the toothed tracks and the toothed wheel ofthe operator must be aligned to each other. To do so,both the toothed tracks as well as the operator housingcan be adjusted.Incorrectly fitted or poorly aligned toothed tracks maylead to unintentional reversing. It is essential that thespecified dimensions are adhered to!TR10A058-C RE / 10.2008 9


ENGLISH4.4 Connecting the mains leadMains connection is made directly at the plug terminal to thetransformer via the NYY underground cable (see Figure 2.4).Follow the safety instructions in Electrical connection onpage 10.4.5 Fitting the print bracket1. Fasten the print bracket using the two screws loosenedearlier B , as well as two additional screws <strong>fr</strong>om thescope of delivery (see Figure 2.5).2. Re-plug the connecting terminals.4.6 Fitting the magnet bracket1. Push the gate by hand into the CLOSE end-of-travelposition.2. Fully preassemble the supplied magnet slide in the centreposition (see Figure 2.6).3. Install the toothed track clip on the toothed track in sucha manner that the magnet is positioned opposite the reedcontact in the print bracket of the operator housing,offset by approx. 20 mm, when the gate is closed.Note:If you are unable to push the gate easily into the requiredCLOSE end-of-travel position, check the gate mechanics foruse with the sliding gate operator (Safety instructions forfitting, page 7).4.7 Locking the operatorff The operator is engaged once locked. The motor mustbe slightly raised when the mechanism is turned to thelock position (see Figure 3).4.8 Electrical connectionDangerDangerous electrical voltageMains voltage is necessary for operating this device.Improper use can cause electrical shocks which can lead todeath or serious injuries.ff Electrical connections may only be made by a qualifiedelectrician.ff Always disconnect the operator <strong>fr</strong>om the power supplybefore performing any work on the gate system.ff The on-site electrical installation must comply with therespective safety regulations.ff All the cables must be inserted into the control unit<strong>fr</strong>om below and <strong>fr</strong>ee <strong>fr</strong>om distortion.4.9 Connecting standard componentsMains connection is made directly at the plug terminal to thetransformer via the NYY underground cable (see Figure 2.4).4.10 Connecting additional components/accessoriesThe total consumed current may be max. 500 mA whenconnecting accessories at the following terminals:• 24 V=• SE3/LS• Ext. radio• SE1/SE24.10.1 Connecting an external radio receiver*ffSee Figure 4.1(*Accessory, not included as standard equipment!)ff The wires of the external radio receiver should beconnected as follows:–– GN to terminal 20 (0 V)–– WH to terminal 21 (channel 1 signal)–– BN to terminal 5 (+24 V)–– YE to terminal 23 (channel 2 signal for partialopening). Only with a 2-channel receiver.Note:The aerial wire of external radio receivers should not comeinto contact with metal objects (nails, bracing, etc.). The bestorientation to achieve an optimum range must be establishedby trial and error. When used at the same time, GSM 900mobile phones can affect the range of the radio remotecontrol.4.10.2 Connecting external buttons*ffSee Figure 4.2(*Accessory, not included as standard equipment!)One or more buttons with normally open contacts (volt-<strong>fr</strong>ee),e.g. key switches, can be connected in parallel, max. leadlength 10 m.Impulse controlffFirst contact to terminal 21ffSecond contact to terminal 20Partial opening:ffFirst contact to terminal 23ffSecond contact to terminal 20Note:If auxiliary voltage is needed for an external button, then avoltage of +24 V DC is available for this at terminal 5 (againstterminal 20 = 0 V).CAUTIONDamage to the electronics caused by external voltageExternal voltage on the connecting terminals of the controlwill destroy the electronics.ff Lay the operator cables in an installation system that isseparate <strong>fr</strong>om the mains supply.ff If laying cables in the ground, use an undergroundcable (NYY) (see Figure 1).10 TR10A058-C RE / 10.2008


ENGLISH4.10.3Connecting a cut-out to stop the operator(STOP or emergency OFF circuit)A cut-out with normally closed contacts (switching to 0 V orvolt-<strong>fr</strong>ee) is connected as follows (see Figure 4.3):1. Remove the wire jumper inserted at the factory betweenterminal 12 and terminal 13.–– Terminal 12: STOP or emergency OFF input–– Terminal 13: 0 V, allows normal function of theoperator2. Connect switching output or first contact at terminal 12(STOP or emergency OFF input).3. Connect 0 V (ground) or second contact to terminal 13(0 V).Note:By opening the contact, any travel cycles in progress areimmediately halted and permanently prevented.4.10.4 Connecting a warning lamp*ffSee Figure 4.4(*Accessory, not included as standard equipment!)A warning lamp or CLOSE end-of-travel signal can beconnected via the volt-<strong>fr</strong>ee contacts on the Option connector.The voltage at the 24 V DC connector can be used foroperation (e.g. warning signals prior to and during gate travel)with a 24 V lamp (max. 7 W).Note:A 230 V warning lamp must be directly supplied with power(see Recording the CLOSE end-of-travel position via the limitswitch, page 12).4.10.5 Connecting safety/protective devicesffSee Figure 4.5-4.7Safety devices such as photocells/closing edge safetydevices (SKS) or 8k2 resistance contact strips can beconnected:SE1SE2SE3In the opening direction, safety device with testingor 8k2 resistance contact strip.In the closing direction, safety device with testing or8k2 resistance contact strip.In the closing direction, photocell without testing ordynamic 2-wire photocell, e.g. as a through-trafficphotocell.The selection for the 3 safety circuits can be set via the DILswitches (see Overview and settings of the DIL switches ,page 13).Terminal 20Terminal 18Terminals 71/72/73Terminal 50 V (voltage supply)Test signalSignal of safety device+24 V (voltage supply)4.10.6 BUS connectionffSee Figure 4.85 Putting into Serviceff Before initial operation, check that all the connectingleads are correctly installed at the connecting terminals.ff Open the gate halfway.ff Engage the operator.5.1 GeneralThe control is programmed via the DIL switches. Changes tothe DIL switch settings are only permissible under thefollowing conditions:• The operator is at a standstill.• The advance warning or hold-open phase is not active.5.2 Overview of set-up modeSet-up mode is described in the following chapters:• Preparation, page 11• Learning the gate‘s end-of-travel positions, page 11––Recording the CLOSE end-of-travel position via thelimit switch, page 12––Recording the OPEN end-of travel position, page 12––Recording the partial opening end-of-travel position,Page 12• Learning the forces, page 12• Changing the starting point for slow speed when openingand closing, page 13• Reversal limit, page 135.3 Preparationff All the DIL switches must be in the factory setting, i.e. allthe switches must be at OFF (see Figure 5).Change the following DIL switches:f f DIL switch 1: Installation direction (see Figure 5.1)ON Gate closes to the right(as viewed <strong>fr</strong>om the operator)Gate closes to the leftOFF (as viewed <strong>fr</strong>om the operator)f f Accordingly set DIL switches 3-7: Safety devices (seeChapter DIL switch 3/DIL switch 4 to DIL switch 7 <strong>fr</strong>ompage 13).5.4 Learning the gate's end-of-travel positionsf f DIL switch 2: Set-up mode (see Figure 6.1)ON Learning the gate travelOFFNote:The safety devices are not active during set-up mode.Note:Safety devices without a testing unit (e.g. static photocells)must be tested twice a year. They may only be used toprotect property!TR10A058-C RE / 10.2008 11


ENGLISH5.4.1 Recording the CLOSE end-of-travel position viathe limit switchThe limit switch (reed contact) must be connected beforelearning the end-of-travel positions. The limit switch wiresmust be connected at the REED terminal (see Figure 6.1a).The option relay has the same function as the red LED duringset-up. The limit switch position can be viewed <strong>fr</strong>om afar witha connected lamp (see Figure 4.4).Learning the CLOSE end-of-travel position:1. Open the gate a bit.2. Press print button T and keep it pressed.The gate now travels towards CLOSE at slow speed. Thered LED goes out once the limit switch has beenreached.3. Immediately release print button T.The gate is now in the CLOSE end of travel position.Note:If the gate travels in the opening direction, DIL switch 1 is inthe wrong position and must be reset. Then repeat steps 1to 3.If the position of the gate does not correspond to the desiredCLOSE position, a readjustment must be made.Readjusting the CLOSE end-of-travel position:1. Adjust the position of the magnet by moving the magnetslide.2. Press print button T, until the gate reaches the readjustedend-of-travel position and the red LED goes out.3. Repeat this process until the desired end-of-travelposition has been reached.5.4.2 Recording the OPEN end-of travel positionffSee Figure 6.1bLearning the CLOSE end-of-travel position:1. Press print button T and keep it pressed.The gate opens at slow speed.2. Release print button T once the required OPEN end-oftravelposition is reached.3. Press print button P to confirm this position.The green LED flashes rapidly for 2 seconds to indicatethat the OPEN end-of-travel position has been recorded.5.4.3 Recording the partial opening end-of-travelpositionLearning the partial opening end-of-travel position:1. Press print button T and keep it pressed to move thegate back towards the CLOSE position.2. Release print button T once the desired partial openingend-of-travel position is reached.3. Press print button P to confirm this position.The green LED flashes slowly to indicate that the partialopening end-of-travel position has been recorded.5.4.4 Completion of set-up modeffAfter completion of set-up mode, set DIL switch 2(function: learning the gate travel) to OFF.The green LED signals that forces must be learned byflashing quickly (see Figure 6.1c).Note:The safety devices are activated.5.4.5 Reference cycleffSee Figure 6.2After learning the end-of-travel positions, the first cyclethereafter is always a reference cycle. During this referencecycle the option relay clocks and a connected warning lightflashes.Reference cycle to CLOSE end-of-travel position:ffPress print button T once.The operator automatically moves into the CLOSE endof-travelposition.5.5 Learning the forcesOnce the end-of-travel positions have been learned and thereference cycle performed, the forces must be learned. Forthis, three successive gate cycles must take place, duringwhich none of the safety devices may be activated. Recordingthe forces takes place automatically by press-and-releaseoperation (maintained function) in both directions, i.e. once animpulse has been given, the operator causes the gate totravel to the end-of-travel position. The green LED flashesthroughout. This LED is steadily illuminated once the forcelearning cycles have been completed.ff Both of the following procedures must be conductedthree times.Learning the forces to the OPEN end-of-travel position:ffPress print button T once.The operator automatically moves into the OPEN end-oftravelposition.Learning the forces to the CLOSE end-of-travel position:ffPress print button T once.The operator automatically moves into the CLOSE endof-travelposition.Setting the force limit:WARNINGDanger of injury if force limit is too highIf the force limit has been set too high, the gate will not stopon time when closing and may trap persons or objects.ff Do not set a force limit that is too high.Note:Due to special fitting situations, it can, however, happen thatthe previously learned forces prove inadequate which canlead to undesired reversing. Readjust the forces in suchcases.1. A potentiometer is available to set the force limits of thegate when opening and closing; it is identified with KraftF (Force F) on the control print.The increase in the force limit is a percentage increase inrelation to the learned values; in the process, the settingof the potentiometer denotes the following force increase(see Figure 7.1):Full leftCentredRight fitting0% force+15% force+75% force12 TR10A058-C RE / 10.2008


ENGLISH2. The learned force setting must be checked using asuitable force measuring device to make sure that thevalues are permissible within the application scope of theEuropean Standards EN 12453 and EN 12445 or thecorresponding national regulations.5.6 Changing the starting point for slow speedwhen opening and closingThe slow speed length is automatically set to a basic value ofapprox. 500 mm before the end positions after the endpositions have been learned. The starting point can bereprogrammed <strong>fr</strong>om a minimum length of approx. 300 mm upto the entire gate length (see Figure 7.2).Setting the positions for slow speed:1. The end-of-travel positions must be set and the gate is inthe CLOSE end-of-travel position.2. DIL switch 2 must be OFF.3. Set DIL switch 12 to ON to set the starting position forslow speed.4. Press print button T.The gate will travel normally in press-and-releaseoperation towards the OPEN direction.5. When the gate passes the required position for the startof slow speed, briefly press print button P.The gate will move at slow speed for the remainingdistance until in the OPEN end-of-travel position.6. Press print button T again.The gate will again travel normally in press-and-releaseoperation towards the CLOSE direction.7. When the gate passes the required position for the startof slow speed, briefly press print button P.The gate will move at slow speed for the remainingdistance until in the CLOSE end-of-travel position.8. Set DIL switch 12 to OFF.The slow speed starting point settings have now beencompleted.Note:The starting points for slow speed can also be set to"overlap"; in this case, the entire leaf movement is in slowspeed.Changing the starting points for slow speed deletes thealready learned forces. After a change has been made, thegreen LED flashes to signal that the forces must be learnedagain.ff Both of the following procedures must be conductedthree times.Learning the forces to the OPEN end-of-travel position:ffPress print button T once.The operator automatically moves into the OPEN end-oftravelposition.Learning the forces to the CLOSE end-of-travel position:ffPress print button T once.The operator automatically moves into the CLOSE endof-travelposition.5.7 Reversal limitDuring operation of the gate in the CLOSE direction, it mustdifferentiate between two options: whether the gate contactsthe limit stop (gate system stops) or an obstruction (gatereverses direction). The limit range can be adjusted as follows(see Figure 7.3).Setting the reversal limit:1. Set DIL switch 11 to ON.The reversal limit can now be set step-by-step.2. Briefly press print button P to reduce the reversal limit.orBriefly press print button T to increase the reversal limit.During the procedure to learn the reversal limits, thegreen LED displays the following settings:1x flashingto10x flashingMinimum reversal limit, the green LEDflashes onceMaximum reversal limit, the green LEDflashes max. 10 times3. Set DIL switch 11 back to OFF to store the set reversallimit.5.8 Overview and settings of the DIL switchesChanges to the DIL switch settings are only permissible underthe following conditions:• The operator is at a standstill.• The advance warning or hold-open phase is not active.The DIL switches must be set as described below inaccordance with national regulations, the desired safetydevices and the on-site circumstances.5.8.1DIL switch 1Installation direction:ffSee Chapter Preparation, page 115.8.2DIL switch 2Installation direction:ffSee Chapter Learning the gate‘s end-of-travel positions,page 115.8.3 DIL switch 3/DIL switch 4SE 1 safety device (opening):ffSee Figure 7.4The functions of the safety device are set with DIL switch 3 incombination with DIL switch 4.3 ON Activation kit for closing edge safety device orphotocell with testing3 OFF • 8k2 resistance contact strip• No safety device (8k2 resistance betweenterminals 20/72, delivery status)4 ON Brief, delayed reversing in the CLOSE direction(for photocell)4 OFF Brief, immediate reversing in the CLOSE direction(for SKS)TR10A058-C RE / 10.2008 13


ENGLISH5.8.4DIL switch 5/DIL switch 6ffSee Figure 7.7cSE 2 safety device (closing):ffSee Figure 7.5The functions of the safety device are set with DIL switch 5 incombination with DIL switch 6.5 ON Activation kit for closing edge safety device orphotocell with testing5 OFF • 8k2 resistance contact strip• No safety device (8k2 resistance betweenterminals 20/73, delivery status)6 ON Brief, delayed reversing in the OPEN direction (forphotocell)6 OFF Brief, immediate reversing in the OPEN direction(for SKS)8 ON 9 OFF OperatorAdvance warning phase for every gatetravel without automatic timed closingOption relayRelay clocks rapidly during theadvance warning phase, normallyduring the travel phase.ffSee Figure 7.7d8 OFF 9 OFF OperatorNo special functionOption relayRelay picks up in the CLOSE end-oftravelposition.5.8.5 DIL switch 7SE 3 protective device (closing):ffSee Figure 7.6Delayed reversing to CLOSE end-of-travel position.7 ON Dynamic 2-wire photocell7 OFF • Static photocell without testing• No safety device (wire jumper betweenterminals 20/71, delivery status)5.8.6 DIL switch 8/DIL switch 9The functions of the operator (automatic timed closing/warning phase) and the function of the option relay are setwith DIL switch 8 in combination with DIL switch 9.ffSee Figure 7.7a8 ON 9 ON OperatorAutomatic timed closing, advancewarning phase for each gate movementOption relayRelay clocks rapidly during the advancewarning phase, normally during the travelphase and is OFF during the hold-openphase.ffSee Figure 7.7b8 OFF 9 ON OperatorAutomatic timed closing, advancewarning phase only for automatic timedclosingOption relayRelay clocks rapidly during the advancewarning phase, normally during the travelphase and is OFF during the hold-openphase.Note:Automatic timed closing is only possible <strong>fr</strong>om the determinedend-of-travel positions (full or partial opening). Automatictimed closing is deactivated if it fails three times. The operatormust be restarted with an impulse.5.8.7DIL switch 10Effect of the SE 3 protective device as a through-trafficphotocell with automatic timed closingffSee Figure 7.8This switch is used to set the SE3 protective device as athrough-traffic photocell with automatic timed closing.7 ON The photocell is activated as a through-trafficphotocell, after the photocell has been passed,the hold-open phase is reduced.7 OFF The photocell is not activated as a throughtrafficphotocell. If, however, automatic timedclosing is activated and the photocellinterrupted after the hold-open phase haselapsed, the hold-open phase will be reset tothe preset time.5.8.8DIL switch 11Setting up the reversal limitsffSee Chapter Reversal limit, page 135.8.9DIL switch 12Starting point for slow speed when opening and closing:ffSee Chapter Changing the starting point for slow speedwhen opening and closing, page 1314 TR10A058-C RE / 10.2008


ENGLISH66.1ffSee Figure 8Hand TransmitterControl elements1 LED2 Control buttons3 Battery compartment cover4 Battery5 Reset button6 Hand transmitter holder6.2Important information for using the handtransmitter• Only use original components when putting the remotecontrol into service.• If there is no separate garage entrance, perform allprogramming changes and extensions while standing inthe garage.• After programming or extending the remote control,check the functions.• Hand transmitters should be kept away <strong>fr</strong>om children andmay only be used by people who have been instructedon how the remote-control gate functions!• The hand transmitter may only be used if the gate is insight!• Remote-control door/gate systems can only be driven orpassed through if the garage door/gate is in the OPENend-of-travel position!• Protect the hand transmitter <strong>fr</strong>om the followingenvironmental conditions:–– Direct sunlight (perm. ambient temperature: –20°C to+60°C)–– Moisture–– DustThese conditions can impair function!CautionUnwanted gate travelUnwanted gate travel may occur while programming thehand transmitter.ff When programming and extending the remote control,make sure no persons or objects are within the gate’srange of travel.Note:Local conditions may affect the useful range of the remotecontrol.6.3 Restoring the factory codingffSee Figure 8Note:The following steps are only required in the case ofinadvertent extension or learning processes.The code space for each button on the hand transmitter canbe assigned the original factory coding or another code.1. Open the battery compartment cover.A small button is visible on the print.CAUTIONDestruction of the buttonff Do not use any pointed objects or excessive force whenpressing the button.2. Carefully press button 5 with a blunt object and keep itpressed.3. Press the control button to be coded and keep itpressed.The transmitter LED will flash slowly.4. If you keep the small button pressed until the slowflashing stops, the control button will be assigned theoriginal factory coding and the LED will start to flashfaster.5. Close the battery compartment cover.6. Reprogram the receiver.7 Radio Remote Control7.1 Integral radio receiverThe sliding gate operator is equipped with an integral radioreceiver. With the integral radio receiver, the impulse (OPEN-STOP-CLOSE-STOP) and partial opening functions can eachbe programmed for max. 12 different hand transmitterbuttons. If more than 12 hand transmitter buttons areprogrammed, the first one programmed will be deletedwithout advance warning. All memory spaces are empty in thedelivery condition.Radio programming/deleting data is only possible if:• No set-up mode is activated ( DIL switch 2 at OFF).• The leaves are not moving.• No advance warning or hold-open phase is presentlyactive.Note:One of the hand transmitter buttons must be programmed onan integral radio receiver to actuate the operator via radio.There must be a distance of at least 1 m between the handtransmitter and the operator. When used at the same time,GSM 900 mobile phones can affect the range of the radioremote control.TR10A058-C RE / 10.2008 15


ENGLISH7.2 Programming the hand transmitter buttons onan integral radio receiver1. Briefly press print button P once (for channel 1 = impulsecommand) or twice (for channel 2 = partial openingcommand).Pressing circuit board button P again will immediatelyend radio programming.Depending on the channel being programmed, the redLED will flash 1x (for channel 1) or 2x (for channel 2).During this time, a hand transmitter button can beprogrammed for the desired function.2. Press the hand transmitter button to be programmeduntil the red LED on the print flashes rapidly.The code for this hand transmitter button is now stored inthe integral radio receiver (see Figure 9).7.3 Deleting all data of an integral radio receiverffPress print button P and keep it pressed.The red LED flashes slowly, signalling the readiness fordeletion. The flashing rhythm becomes more rapid.Afterwards, the programmed radio codes of all handtransmitters are deleted.7.3.1 Connecting an external radio receiver*(*Accessory, not included as standard equipment!)Instead of an integral radio receiver, an external radio receivercan be used for the impulse or partial opening functions tocontrol the sliding gate operator. Insert the plug of the receiverin the corresponding slot (see Figure 4.1). To avoid doubleassignments, delete the data of the integral radio receiverwhen using an external radio receiver (see Deleting all data ofan integral radio receiver, page 16).8Restoring the Factory Setting of theSliding Gate OperatorResetting the control (learned end-of-travel positions,forces):1. Set DIL switch 2 to ON.2. Immediately press print button P briefly.3. When the red LED flashes rapidly, DIL switch 2 must bequickly set to OFF.The control system has now been reset to the factorysetting.9OperationWARNINGDanger of injury during operationPersons or objects may be trapped while the gate isclosing.ff Only operate the sliding gate operator if you can seethe gate's area of travel!ff Before driving in or out of the gateway, always checkthat the gate has fully opened. Never drive or walkthrough gateways unless the entrance gate hasreached the OPEN end-of-travel position.Danger of crushing and shearingFingers or limbs may be crushed and severed if caught inthe toothed track or between the gate and closing edgewhile the gate is in motion.ff Whenever the gate is moving, never touch the toothedtrack, toothed wheel, and the main or secondaryclosing edges.Before operation:ff All persons using the gate systemmust be shown how to operate itproperly and safely.ff Demonstrate and test themechanical release as well as thesafety return. To do this, halt theclosing gate by grasping it withboth hands.The gate system must initiate thesafety return.The control is set for normal operation.ffPress print button T, the external button or activateimpulse 1.The gate moves in impulse sequence mode (OPEN-STOP-CLOSE-STOP).On activating impulse 2, the gate opens partially (seeFigure 4.1/4.2/9b).9.1 Behaviour during a power failureTo be able to open or close the sliding gate during a powerfailure, it must be disengaged <strong>fr</strong>om the operator.Caution!Damage due to moistureff Protect the control <strong>fr</strong>om moisture when you open theoperator housing1. Open the housing cover as in Figure 1.3.2. Release the operator by turning the locking mechanism.When releasing the operator, the motor and toothedwheel may have to be pressed downwards to lower themin the housing (see Figure 11.1).The gate can then be opened and closed by hand.16 TR10A058-C RE / 10.2008


ENGLISH9.2 Behaviour following a power failureOnce the power supply has been restored, the gate must bereengaged with the operator upstream <strong>fr</strong>om the limit switch.ff Slightly lift the motor when turning the mechanism to thelock position (see Figure 11.2).A necessary reference run following a power failure isautomatically performed if an impulse command ispending.During this reference cycle the option relay clocks and aconnected warning light flashes slowly.10 Inspection and MaintenanceThe sliding gate operator is maintenance-<strong>fr</strong>ee. The gatesystem must be checked by a specialist in accordance withthe manufacturer's specifications.Note:• Inspection and maintenance may only be carried out by aqualified person. Contact your supplier for this purpose.• A visual inspection may be carried out by the owner. I<strong>fr</strong>epairs become necessary, please contact your supplier.We would like to point out that any repairs not carried outproperly or with due professionalism shall render thewarranty null and void.• Check the function of the 8k2 resistance contact stripstwice a year.10.1Operation, error and warning messages10.1.1 LED GNThe green LED (Figure 4) indicates the operating state of thecontrol:Steady illuminationNormal state, all OPEN end-of-travel positions and forceslearned.Fast flashingForce learning cycles must be performed.Slow flashingSet-up mode – end-of-travel settingWhen setting up the reversal limits(see Reversal limit, page 13)• Flashing <strong>fr</strong>equency is proportional to the selectedreversal limit• Minimum reversal limit: LED is permanently off• Maximum reversal limit: LED is permanently on10.1.2 LED RDThe red LED (Figure 4.1) indicates:In set-up mode• Limit switch actuated = LED is on• Limit switch not actuated = LED is offRadio programming displayFlashing as described in Programming the hand transmitterbuttons on an integral radio receiver on page 16Display of the button inputs, radio• Actuated = LED is on• Not actuated = LED is offIn normal operation:Flashing code as an error/diagnosis displayError/diagnosis displayThe red LED RD helps to easily identify causes whenoperation does not go according to plan.Display flashes 2xError/warningSafety/protective device has respondedPossible cause• Safety/protective device has been actuated• Safety/protective device defective• Without the SE1, 8k2 resistance between terminal 20and 72 missing• Without the SE2, 8k2 resistance between terminal 20and 73 missing• Without the SE3, wire jumper between terminal 20 and71 missingRemedy• Check safety/protective device• Check whether the appropriate resistance/wirejumpers are present without the connected safety/protective deviceDisplay flashes 3xError/warningForce limit in CLOSE directionPossible causeObstruction in gate areaRemedyRemove obstruction; check forces, if necessary, increaseDisplay flashes 4xError/warningHold or static current circuit is open, operator at a standstillPossible cause• Normally closed contact at terminal 12/13 is open• Electric circuit interruptedRemedy• Close contact• Check electric circuitDisplay flashes 5xError/warningForce limit in OPEN directionPossible causeObstruction in gate areaRemedyRemove obstruction; check forces, if necessary, increaseDisplay flashes 6xError/warningSystem errorPossible causeInternal errorRemedyRestore the factory setting (see Radio Remote Control,page 15), repeat the learning procedure for the controlsystem and replace, if necessaryTR10A058-C RE / 10.2008 17


ENGLISH10.2 Error acknowledgementIf an error occurs, this can be acknowledged, provided theerror is no longer present.ff On pressing the internal or external impulse generator,the error is deleted and the gate travels in thecorresponding direction.11 Dismantling and DisposalHave the sliding gate operator dismantled and disposed of bya specialist.12 Optional AccessoriesOptional accessories are not included in the scope of delivery.Loading of the operator by all electrical accessories: max.100 mA.The following accessories are available:• External radio receivers• External impulse button, e.g. key switch• External code and transponder switches• One-way photocell• Warning lamp/warning light• Photocell expander13Warranty ConditionsWarrantyWe shall be exempt <strong>fr</strong>om our warranty obligations andproduct liability in the event that the customer carries out hisown structural alterations or undertakes improper installationwork or arranges for same to be carried out by others withoutour prior approval and contrary to the installation guidelineswe have provided. Moreover, we shall accept no responsibilityfor the inadvertent or negligent use of the operator orimproper maintenance of the gate and the accessories nor fora non-authorized method of installing the gate. Batteries arealso not covered by the warranty.Warranty periodIn addition to the statutory warranty provided by the dealer inthe sales contract, we grant the following warranty for parts<strong>fr</strong>om the date of purchase:• 5 years for the operator mechanics, motor, and motorcontrol• 2 years on radio equipment, impulse generator,accessories and special systemsThere is no warranty on consumables (e.g. fuses, batteries,lamps). Claims made under the warranty do not extend thewarranty period. For replacement parts and repairs thewarranty period is six months or at least the remainder of thewarranty period.PrerequisitesA claim under this warranty is only valid for the country inwhich the equipment was bought. The product must havebeen purchased through our authorised distribution channels.A claim under this warranty exists only for damage to theobject of the contract itself. Reimbursement of expenditurefor dismantling and installation, testing of correspondingparts, as well as demands for lost profits and compensationfor damages, are excluded <strong>fr</strong>om the warranty. The receipt ofpurchase substantiates your right to claim under the warranty.PerformanceFor the duration of the warranty we shall eliminate anyproduct defects that are proven to be attributable to amaterial or manufacturing fault. We pledge to replace <strong>fr</strong>ee ofcharge and at our discretion the defective goods with nondefectivegoods, to carry out repairs, or to grant a pricereduction.Damages caused by the following are excluded:• improper fitting and connection,• improper initial start-up and operation,• external factors such as fire, water, abnormalenvironmental conditions,• mechanical damage caused by accidents, falls, impacts,• negligent or intentional destruction,• normal wear or deficient maintenance,• repairs conducted by unqualified persons,• use of non-original parts,• removal or defacing of the type plateReplaced parts become our property.14Max. gate width:Max. gate height:Max. gate weight:Technical dataRated load:Max. pull and push force:Operator housing:Mains voltage:Control:Operating mode:Temperature range:Travel/force limit:Automatic safety cut-out:Hold-open phase:Motor:Radio remote control:6,000 mm/8,000 mmdepending on operator type2,000 mm300 kg/500 kg depending onoperator typeSee type plateSee type plateDie-cast zinc and weatherresistant,glass-fibre reinforcedplasticRated voltage 230 V/50 HzMax. power input 0.15 kWMicroprocessor controlsystem, programmable via 12DIL switches, control voltage24 V DCS2, short-time duty 4 minutes-20°C to +60°CElectronicForce limit for both operationaldirections, self-programmingand testing• 60 seconds (photocellrequired)• 5 seconds (shorter holdopenphase with throughtrafficphotocell)Spindle unit with 24 V DCmotor and worm gears,protection category IP 442-channel receiver,hand transmitter18 TR10A058-C RE / 10.2008


ENGLISH15DIL 1ONOFFOverview of DIL Switch FunctionsInstallation directionGate closes to the right (as viewed <strong>fr</strong>om the operator)Gate closes to the left (as viewed <strong>fr</strong>om the operator)DIL 2ONOFFSet-up modeSet-up mode (limit switch and OPEN end-of-travel position)/delete gate data (reset)Normal operation in press-and-release operationDIL 3 Type of SE1 safety device (connection tml. 72) when openingON Safety device with testing (SKS activating kit or photocell)OFF 8k2 resistance contact strip or none (8k2 resistance between tml. 72 and 20)DIL 4ONOFFEffect of SE1 safety device (connection tml. 72) when openingSE1 activation triggers brief, delayed reversing (for photocell)SE1 activation triggers brief, immediate reversing (for SKS)DIL 5 Type of SE2 safety device (connection tml. 73) when closingON Safety device with testing (SKS activating kit or photocell)OFF 8k2 resistance contact strip or none (8k2 resistance between tml. 73 and 20)DIL 6ONOFFEffect of SE2 safety device (connection tml. 73) when closingSE2 activation triggers brief, delayed reversing (for photocell)SE2 activation triggers brief, immediate reversing (for SKS)DIL 7ONOFFType and effect of SE3 protective device (connection tml. 71) when closingSE3 protective device is a dynamic 2-wire photocellSE3 protective device is a non-tested, static photocellDIL 8 DIL 9 Operator function Option relay functionON ON Automatic timed closing, advance warning phasefor each gate movementOFF ON Automatic timed closing, advance warning phaseonly for automatic timed closingON OFF Advance warning phase for each gate movementwithout automatic timed closingClocks rapidly during advance warning phase,normally during travel phase, is OFF during holdopenphaseClocks rapidly during advance warning phase,normally during travel phase, is OFF during holdopenphaseClocks rapidly during advance warning phase,normally during travel phaseOFF OFF No special function Picks up in the CLOSE end-of-travel positionDIL 10ONOFFThrough-traffic photocell with automatic timed closingSE3 protective device activated as through-traffic photocellSE3 protective device not activated as through-traffic photocellDIL 11ONOFFSet reversal limitReversal limit set step-by-stepNormal operation without functionDIL 12ONOFFSetting the slow speed starting point for opening and closingStarting points for slow speed when opening and closingNormal operation without functionTR10A058-C RE / 10.2008 19


FRANÇAISTable des matièresA Articles fournis......................................................... 3B Outils nécessaires au montage de lamotorisation de <strong>portail</strong> <strong>coulissant</strong>......................... 3C 1 Accessoires de montage <strong>pour</strong> les crémaillèresen matière synthétique........................................... 4C 2 Crémaillère synthétique avec noyau en acier(patte de fixation de montage au-dessous).......... 4C 3 Crémaillère synthétique avec noyau en acier(patte de fixation de montage au-dessus)............ 4C 4 Crémaillère en acier galvanisé............................... 4C 5 Accessoires de montage <strong>pour</strong> crémaillères enacier.......................................................................... 4Gabarit de perçage................................................ 511 A propos de ce mode d’emploi............................ 211.1 Utilisation appropriée.............................................. 211.2 Documents valables................................................ 211.3 Consignes de sécurité utilisées............................... 212 Consignes de sécurité importantes..................... 212.1 Qualification du monteur......................................... 212.2 Consignes de sécurité générales............................ 212.3 Consignes de sécurité concernant le montage....... 222.4 Consignes de sécurité concernant lefonctionnement....................................................... 222.5 Consignes de sécurité concernant l’entretien......... 222.6 Remarques concernant la partie illustrée................ 223 Définitions.............................................................. 234 Montage................................................................. 234.1 Préparation du montage.......................................... 234.2 Montage de la motorisation <strong>pour</strong> <strong>portail</strong><strong>coulissant</strong>................................................................ 244.2.1 Fondations de la motorisation <strong>pour</strong> <strong>portail</strong><strong>coulissant</strong>................................................................ 244.2.2 Calcul des cotes de montage................................. 244.2.3 Ancrage de la motorisation..................................... 244.2.4 Ouverture du boîtier de motorisation...................... 244.2.5 Montage du boîtier de motorisation........................ 244.3 Montage de la crémaillère....................................... 254.4 Raccordement du câble d’alimentation secteur..... 254.5 Montage du support de platine............................... 254.6 Montage du support magnétique............................ 254.7 Verrouillage de la motorisation................................ 254.8 Raccordement électrique........................................ 254.9 Raccordement de composants standards.............. 254.10 Raccordement de composants supplémentaires /d’accessoires.......................................................... 254.10.1 Raccordement d’un récepteur radio externe*......... 264.10.2 Raccordement d’un bouton-poussoir externe*....... 264.10.3 Raccordement d’un interrupteur <strong>pour</strong> l’arrêt de lamotorisation (circuit d’arrêt ou circuit d’arrêtd’urgence)................................................................ 264.10.4 Raccordement d’une lampe d’avertissement*........ 264.10.5 Raccordement de dispositifs de sécurité / deprotection................................................................ 264.10.6 Raccordement BUS................................................ 265 Mise en service...................................................... 265.1 Généralités.............................................................. 265.2 Aperçu du service de réglage.................................. 275.3 Préparation.............................................................. 275.4 Apprentissage des positions finales de <strong>portail</strong>........ 275.4.1 Détection de la position finale Fermé parl’interrupteur de fin de course................................. 275.4.2 Détection de la position finale Ouvert..................... 275.4.3 Détection de la position finaleOuverture partielle................................................... 275.4.4 Fin du service de réglage........................................ 275.4.5 Trajet de référence................................................... 275.5 Apprentissage de l’effort......................................... 285.6 Modifier les points de départ de la marche lentelors de l’ouverture et de la fermeture...................... 285.7 Limite d’inversion.................................................... 285.8 Aperçu et réglages des commutateurs DIL............. 295.8.1 Commutateur DIL 1................................................. 295.8.2 Commutateur DIL 2................................................. 295.8.3 Commutateur DIL 3 / Commutateur DIL 4.............. 295.8.4 Commutateur DIL 5 / Commutateur DIL 6.............. 295.8.5 Commutateur DIL 7................................................. 295.8.6 Commutateur DIL 8 / Commutateur DIL 9.............. 295.8.7 Commutateur DIL 10............................................... 305.8.8 Commutateur DIL 11............................................... 305.8.9 Commutateur DIL 12............................................... 306 Emetteur................................................................. 306.1 Eléments de commande......................................... 306.2 Remarques importantes <strong>pour</strong> l’utilisation del’émetteur................................................................ 306.3 Réinitialisation du code à l’état d’usine................... 317 Télécommande radio............................................. 317.1 Récepteur radio intégré........................................... 317.2 Programmer les boutons de l’émetteur sur unrécepteur radio intégré............................................ 317.3 Suppression de toutes les données d’unrécepteur radio intégré............................................ 317.3.1 Raccordement d’un récepteur radio externe*......... 318 Réinitialiser la motorisation <strong>pour</strong> <strong>portail</strong><strong>coulissant</strong> au paramètre d’usine.......................... 319 Fonctionnement..................................................... 329.1 Comportement lors d’une panne de secteur.......... 329.2 Comportement après une panne de secteur.......... 3210 Inspection et maintenance................................... 3210.1 Messages de service, d’erreur etd’avertissement....................................................... 3210.1.1 DEL GN................................................................... 3210.1.2 DEL RT.................................................................... 3310.2 Dépannage.............................................................. 3311 Démontage et élimination des déchets............... 3312 Accessoires optionnels......................................... 3313 Obligations de garantie......................................... 3414 Données techniques............................................. 3415 Aperçu des fonctions des commutateurs DIL.... 35Partie illustrée........................................36-50Toute transmission ou reproduction de ce document, touteexploitation ou communication de son contenu sontinterdites, sauf autorisation expresse. Tout manquement àcette règle est illicite et expose son auteur au versement dedommages et intérêts. Tous droits réservés en cas de dépôtd’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’agrément. Sousréserve de modifications.20 TR10A058-C RE / 10.2008


FRANÇAIS1A propos de ce mode d’emploiChère cliente, cher client,Nous vous remercions d’avoir opté <strong>pour</strong> un produit de qualitéde la société Hörmann.Lisez entièrement et attentivement les présentes instructions:elles contiennent d’importantes informations concernant ceproduit. Veuillez tenir compte des remarques et respecter enparticulier toutes les consignes de sécurité et de danger.Conservez précieusement les présentes instructions etassurez-vous que tous les utilisateurs puissent les consulter àtout moment.1.1 Utilisation appropriéeLa motorisation <strong>pour</strong> <strong>portail</strong> <strong>coulissant</strong> est exclusivementdestinée à l’exploitation de <strong>portail</strong>s <strong>coulissant</strong>s à déplacementaisé, dans le cadre d’un usage privé/non professionnel. Leslimites dimensionnelles et pondérales maximales du <strong>portail</strong> nedoivent être en aucun cas dépassées.Concernant la combinaison <strong>portail</strong> / motorisation, veuilleztenir compte des indications du fabricant. Une construction etun montage, conformes à nos directives, permettent d’éviterles dangers potentiels, mentionnés dans les normesEN 12604, EN 12605, EN 12445 et EN 12453. Les installationsde <strong>portail</strong> qui se trouvent dans les lieux publics et ne sontéquipées que d’un seul dispositif de protection, tel qu’unlimiteur d’effort, ne peuvent être utilisées que soussurveillance.1.2 Documents valablesAfin de garantir une utilisation et un entretien sûrs del’installation de <strong>portail</strong>, les documents suivants doivent êtremis à la disposition de l’utilisateur final:• Présentes instructions• Carnet d’essai joint1.3Consignes de sécurité utiliséesATTENTIONDésigne un danger susceptible d’endommager ou dedétruire le produit.Ce symbole général d’avertissement désigneun danger susceptible de causer des blessures graves oula mort. Dans la partie texte, le symbole générald’avertissement est utilisé en association avec les degrésde danger décrits ci-dessous. Dans la partie illustrée, uneindication supplémentaire renvoie aux explications du texte.ATTENTIONDésigne un danger susceptible de provoquer des blessureslégères à moyennes.AVERTISSEMENTDésigne un danger susceptible de provoquer la mort ou desblessures graves.DANGERDésigne un danger provoquant immanquablement la mortou des blessures graves indirectes.2 Consignes de sécurité importantesVeuillez respecter toutes nos consignes de sécurité et dedanger.Remarque:Le carnet d’essai et les instructions garantissant la fiabilitéd’utilisation et d’entretien de l’installation de <strong>portail</strong> doiventêtre mis à la disposition de l’utilisateur final.2.1 Qualification du monteurLe montage, l’entretien, la réparation et le démontage de lamotorisation de <strong>portail</strong> <strong>coulissant</strong> doivent être confiés à unprofessionnel. Conformément à la norme EN 12635, unprofessionnel est une personne qualifiée qui dispose de laformation appropriée, des connaissances spécifiques et del’expérience nécessaires <strong>pour</strong> un montage, une inspection etune maintenance corrects et sûrs d’une installation de <strong>portail</strong>.ff En cas de défaillance de la motorisation de <strong>portail</strong><strong>coulissant</strong>, il convient de confier directement lavérification/réparation à un professionnel.2.2Consignes de sécurité généralesAVERTISSEMENTRisque de blessures en cas de montage ou demanœuvre incorrectsUn montage ou une manœuvre incorrects de lamotorisation sont susceptibles de provoquer desmouvements de <strong>portail</strong> involontaire. Le cas échéant, despersonnes ou des objets peuvent être coincés.ff Suivez toutes les consignes des présentes instructions.Risque de blessures lors des travaux de réparation etde réglageUne défaillance de l’installation de <strong>portail</strong> ou un <strong>portail</strong> malréglé peuvent entraîner des blessures gravesff L’installation de <strong>portail</strong> ne doit pas être utilisée lorsquecelle-ci requiert des travaux de réparation ou deréglage.• Si la présente notice de montage ainsi que les conditionssuivantes sont respectées, les forces de service devraienten principe être conformes à la norme DIN EN 12453:–– Le centre de gravité du <strong>portail</strong> doit être situé au milieudu <strong>portail</strong> (écart maximal autorisé ± 20%).–– Le déplacement du trajet de <strong>portail</strong> est aisé et cedernier n’est aucunement en pente ou en montée(0 %)–– Le profil d’amortissement Hörmann DP1 (n° d’article:436 288) ou DP3 (n° d’article: 436 388) est monté surle ou les côté(s) de fermeture.–– La motorisation est programmée sur une vitesse lente(voir Modifier les points de départ de la marche lentelors de l’ouverture et de la fermeture à la page 28).–– A une largeur d’ouverture de 50 mm, la limited’inversion est contrôlée et observée sur toute lalongueur de la sécurité de contact principale.–– Pour les <strong>portail</strong>s autoportants (largeur maximale6200 mm, largeur d’ouverture maximale 4000 mm),l’écart entre les rouleaux porteurs est au maximum de2000 mm.• Pour votre propre sécurité, faites impérativement réaliserles éventuels travaux de réparation par un service aprèsventequalifié, avant d’installer la motorisation.TR10A058-C RE / 10.2008 21


FRANÇAIS2.3 Consignes de sécurité concernant le montageAvertissementMontage incorrect d’appareils decommandeDes appareils de commande (tels que descontacteurs) mal montés peuvent déclencherdes mouvements de <strong>portail</strong> involontairessusceptibles de coincer des personnes oudes objets.ff Les appareils de commande fixes (telsque les boutons-poussoirs, etc.) doiventêtre montés dans le champ visuel du<strong>portail</strong>, tout en étant cependant situésloin des pièces mobiles.ff Montez les appareils de commande à unehauteur minimale de 1,5 m (hors deportée des enfants).A respecter lors du montage:• Le monteur doit s’assurer que les prescriptionsnationales en matière d’utilisation des appareilsélectriques sont respectées.• Avant le montage de la motorisation, assurez-vous que le<strong>portail</strong> est facile à actionner manuellement. L’utilisationsur des <strong>portail</strong>s situés en pente ou en montée n’est pasautorisée !• Avant le montage, mettez hors service tous lesverrouillages mécaniques du <strong>portail</strong> non utilisés <strong>pour</strong>l’actionnement d’une motorisation de <strong>portail</strong> <strong>coulissant</strong>. Ils’agit tout particulièrement des mécanismes deverrouillage du verrou du <strong>portail</strong>.• L’installation de <strong>portail</strong> doit être contrôlée dans sonensemble (pièces articulées, paliers du <strong>portail</strong> et piècesde fixation) quant à l’usure ou à d’éventuels dommages.Vérifiez qu’il n’y a pas de traces de rouille, de corrosionou de fissures.• Lors de l’exécution des travaux de montage, lesprescriptions en vigueur en matière de sécurité au travail,doivent être respectées.• Lors des travaux de forage, couvrez la motorisation, carla poussière de forage et les copeaux sont susceptiblesd’entraîner des dysfonctionnements.• Après montage, l’installateur est tenu de procéder à unedéclaration de conformité de l’installation, selon la normeeuropéenne DIN EN 13241-1, conformément au domained’application.2.4Consignes de sécurité concernant lefonctionnementAvertissementRisque de blessures lors de mouvement de<strong>portail</strong>Lors de la fermeture du <strong>portail</strong>, des personnesou des objets peuvent se coincer.ff Assurez-vous qu’aucune personne etqu’aucun objet ne se trouve dans la zonede déplacement du <strong>portail</strong>.ff Assurez-vous qu’aucun enfant ne joueprès de l’installation de <strong>portail</strong>.2.5 Consignes de sécurité concernant l’entretien• La motorisation <strong>pour</strong> <strong>portail</strong> <strong>coulissant</strong> ne nécessiteaucun entretien. Pour votre propre sécurité, nous vousrecommandons cependant de faire contrôlerl’installation de <strong>portail</strong> par un professionnel,conformément aux indications du fabricant.• Toutes les fonctions de sécurité et de protection doiventêtre vérifiées mensuellement quant à leur bonfonctionnement. Si nécessaire, remédiez immédiatementaux défaillances ou défauts.• L’inspection et la maintenance ne doivent être effectuéesque par un professionnel. Pour cela, adressez-vous àvotre fournisseur. L’exploitant peut cependant procéderau contrôle visuel.• Si des réparations s’avèrent nécessaires, adressez-vousà vos fournisseurs. Nous déclinons toute responsabilitéen cas de réparations mal ou non effectuées.2.6 Remarques concernant la partie illustréeLes illustrations présentent le montage d’une motorisationsituée à l’intérieur droit d’un <strong>portail</strong> <strong>coulissant</strong> fermé. Lesvariations de montage et de programmation, induites par lemontage d’une motorisation à l’intérieur gauche d’un <strong>portail</strong><strong>coulissant</strong> fermé, sont également présentées.Certaines illustrations sont également accompagnées dusymbole ci-dessous et d’un renvoi. Les textes correspondantà ces renvois contiennent des informations essentielles aumontage et à l’exploitation de la motorisation <strong>pour</strong> <strong>portail</strong><strong>coulissant</strong>.Exemple:2.2Voir partie texte, chapitre 2.2De surcroît, le symbole suivant apparaît aussi bien dans lapartie illustrée que dans la partie texte, à tous les endroits oùse trouve une explication au sujet des commutateurs DILpermettant de régler la commande.Ce symbole signale la/les réglage(s) d’usinedes commutateurs DIL.22 TR10A058-C RE / 10.2008


FRANÇAIS3DéfinitionsTemps d’ouvertureTemps d’attente avant la fermeture du <strong>portail</strong> en positionfinale Ouvert en cas de fermeture automatique.Fermeture automatiqueFermeture automatique du <strong>portail</strong> après un certain tempsdepuis la position finale Ouvert.Commutateurs DILCommutateurs placés sur la platine de commande et destinésau réglage de la commande.Cellule photoélectrique de passageAprès passage du <strong>portail</strong> et de la cellule photoélectrique, letemps d’ouverture est interrompu et réinitialisé à une valeurpréréglée.Commande à impulsionCommande qui amène le <strong>portail</strong> alternativement en positionouverture - arrêt - fermeture - arrêt par une suite d’impulsions.Trajet d’apprentissage de l’effortTrajet d’apprentissage permettant d’apprendre l’effort requis<strong>pour</strong> le déplacement du <strong>portail</strong>.Trajet normalMouvement de <strong>portail</strong> suivant les trajets et les effortsenseignés.Trajet de référenceTrajet du <strong>portail</strong> dans le sens de la position finale Fermépermettant de déterminer la position initiale.Trajet d’inversionDéplacement du <strong>portail</strong> dans le sens inverse, suite audéclenchement des dispositifs de sécurité.Limite d’inversionLa limite d’inversion définit la plage entre le trajet d’inversionet l’arrêt du <strong>portail</strong> en cas de coupure d’effort en positionfinale Fermé.Marche lenteLa zone dans laquelle le <strong>portail</strong> se déplace très lentement afind’atteindre la position finale en douceur.Ouverture partielleDéplacement requis <strong>pour</strong> le passage de personnes.Trajet d’homme-mortTrajet du <strong>portail</strong> qui ne se <strong>pour</strong>suit que tant que les boutonspoussoirscorrespondants sont actionnés.Ouverture intégraleDéplacement requis <strong>pour</strong> l’ouverture intégrale du <strong>portail</strong>.Temps d’avertissementDélai entre l’instruction de démarrage (impulsion) et le débutdu trajet du <strong>portail</strong>.Codes de couleur <strong>pour</strong> câbles, conducteurs etcomposantsLes abréviations des couleurs <strong>pour</strong> l’identification des câbles,des conducteurs et des composants sont conformes auxcodes internationaux de couleurs, selon la norme IEC 757:4BK Noir PK RoseBN Marron RD RougeBU Bleu SR ArgentGD Or TQ TurquoiseGN Vert VT VioletGN/YE Vert/jaune WH BlancGY Gris YE JauneOG4.1OrangeMontagePréparation du montageAVERTISSEMENTRisque de blessures en raison d’éléments deconstruction endommagésL’installation de <strong>portail</strong> ne doit pas être utilisée lorsquecelle-ci requiert des travaux de réparation ou de réglage.Une défaillance de l’installation de <strong>portail</strong> ou un <strong>portail</strong> malréglé peuvent entraîner des blessures graves.ff L’installation de <strong>portail</strong> doit être contrôlée dans sonensemble (pièces articulées, paliers du <strong>portail</strong> et piècesde fixation) quant à l’usure ou à d’éventuelsdommages. Vérifiez qu’il n’y a pas de traces de rouille,de corrosion ou de fissures.ff N’utilisez la motorisation <strong>pour</strong> <strong>portail</strong> <strong>coulissant</strong> que sivous pouvez voir la plage de déplacement du <strong>portail</strong>.ff Avant d’entrer ou de sortir, assurez-vous que le <strong>portail</strong>soit entièrement ouvert. Le <strong>fr</strong>anchissement du <strong>portail</strong>par un véhicule ou une personne n’est permis quelorsque le <strong>portail</strong> est à l’arrêt.Pour votre propre sécurité, faites impérativement réaliser leséventuels travaux d’entretien et de réparation de l’installationde <strong>portail</strong> par un professionnel avant d’installer lamotorisation.Seuls un montage et un entretien corrects par une société/personne compétente ou experte, conformément auxinstructions, peuvent garantir un montage sûr et adéquat.Lors des travaux de montage, le professionnel doit s’assurerque les prescriptions valables en matière de sécurité sur lelieu de travail, ainsi que les prescriptions relatives àl’utilisation d’appareils électriques sont bien observées. Enoutre, les directives nationales doivent être égalementrespectées. Une construction et un montage conformes à nosdirectives permettent d’éviter tout danger potentiel.Remise à l’état de livraisonRéinitialisation des valeurs apprises à l’état de livraison/Restauration des paramètres d’usineTR10A058-C RE / 10.2008 23


FRANÇAISff Toutes les fonctions de sécurité et de protection doiventêtre vérifiées mensuellement quant à leur bonfonctionnement. Si nécessaire, remédiez immédiatementaux défaillances ou défauts.Avant le montage et l’utilisation de l’installation de <strong>portail</strong>:AVERTISSEMENTRisque d’écrasement ou de cisaillement sur le côté defermetureLors du trajet du <strong>portail</strong>, certaines parties du corps, entreautres des doigts, peuvent être sectionnés ou se coincerentre le <strong>portail</strong> et le côté de fermeture.ff Durant un trajet de <strong>portail</strong>, ne touchez ni la sécurité decontact principale ni la sécurité de contactcomplémentaire.ff Initiez toutes les personnes utilisant l’installation de<strong>portail</strong> à sa commande correcte et fiable.ff Faites-leur une démonstration et un test dudéverrouillage mécanique, ainsi que du rappelautomatique de sécurité. Pour cela, interrompez lacourse du <strong>portail</strong> en l’arrêtant avec vos deux mains.L’installation de <strong>portail</strong> doit amorcer le rappelautomatique de sécurité.ff Avant le montage, les verrouillages mécaniques du<strong>portail</strong>, non nécessaires à l’actionnement d’unemotorisation doivent être mis hors service et, le caséchéant, démontés. Il s’agit tout particulièrement desmécanismes de verrouillage du verrou de <strong>portail</strong>.ff Il convient en outre de vérifier que le <strong>portail</strong> se trouvedans un état irréprochable du point de vue mécanique,de telle sorte qu’il soit également facile à actionnermanuellement et s’ouvre et se ferme correctement(EN 12604).Remarque:L’installateur doit vérifier que les matériaux de montagefournis conviennent à leur application et au lieu d’installationprévu.4.2Montage de la motorisation <strong>pour</strong> <strong>portail</strong><strong>coulissant</strong>4.2.1 Fondations de la motorisation <strong>pour</strong> <strong>portail</strong><strong>coulissant</strong>ff La motorisation doit être installée sur des fondationscoulées comme indiqué aux illustrations 1a ou 1b -le symbole * représente ici la profondeur protégée dugel (en Allemagne = 80 cm).L’utilisation d’une sécurité de contact requiert la couléede fondations plus importantes (voir illustration 1c/1d).ff Les <strong>portail</strong>s avec galets intérieurs nécessitent, le caséchéant, la mise en place d’un soubassement. Le câbled’alimentation secteur 230/240 V ~ <strong>pour</strong> la motorisationdu <strong>portail</strong> <strong>coulissant</strong> doit être tiré dans un tube vide, prisdans les fondations. Le câble d’alimentation <strong>pour</strong> leraccordement d’accessoires avec 24 V doit passer dansun tube vide distinct, autre que celui utilisé <strong>pour</strong> le câbled’alimentation secteur (voir illustration 1.1).Remarque:Les fondations doivent avoir suffisamment durci avant deprocéder aux séquences de montage suivantes.4.2.2 Calcul des cotes de montage1. Avant de forer les quatre trous de Ø 12 mm, leur positiondoit être reportée sur la surface de la fondation. Utilisez<strong>pour</strong> cela le gabarit de forage joint aux présentesinstructions (voir illustration 1.2).2. Choisissez tout d’abord la crémaillère utilisée dans letableau ci-dessous et relevez les cotes de montageminimales et maximales (cotes A).4.2.3CrémaillèreDimension A (mm)min.max.438 759 126 138438 631 125 129438 632 129 133Ancrage de la motorisationff Au terme du forage, vérifiez que les forages (80 mm deprofondeur) sont assez profonds <strong>pour</strong> serrer les vis defixation comme figuré à l’illustration 1.2.Pour le montage des vis de fixation dans les fondations, ilconvient d’utiliser la clé à douille, contenue dans levolume de livraison.4.2.4Ouverture du boîtier de motorisationATTENTIONDétérioration par l’humiditéL’infiltration d’humidité est susceptible d’endommager lacommande.ff Lors de l’ouverture du boîtier de la motorisation,protégez la commande de l’humiditéff Afin de monter la motorisation du <strong>portail</strong> <strong>coulissant</strong>, lecache de boîtier doit être ouvert (voir illustration 1.3).4.2.5 Montage du boîtier de motorisation1. Déverrouillez la motorisation (voir illustration 1.4).Retirez ensuite les bornes de raccordement, puisdesserrez les vis de fixation du support de platine <strong>pour</strong>l’ôter entièrement (voir illustration 1.5).Remarque:Lors du déverrouillage de la motorisation, le moteur et la rouedentée s’enfoncent dans le boîtier.2. Positionnez les joints du tube vide contenu dans lematériel livré dans le boîtier de motorisation (voirillustration 1.6). Le cas échéant, découpez le joint <strong>pour</strong>l’adapter au tube vide.3. Pour faciliter le montage des vis et des écrous, insérez ledispositif d’aide au montage sur la clé à douille.4. Lors de la pose du boîtier de motorisation sur les vis defixation, le câble d’alimentation secteur et, le caséchéant, le câble de raccordement 24 V, doivent être tirésdans le boîtier de motorisation, via les joints du tube vide,préalablement mis en place.5. Vissez le boîtier de motorisation à fond (voir illustrations1.6 et 1.7).Ce faisant, veillez à fixer la motorisation de façonhorizontale, stable et fiable.6. Scellez le boîtier de motorisation <strong>pour</strong> le protéger del’humidité et des parasites (voir illustration 1.8).24 TR10A058-C RE / 10.2008


FRANÇAIS4.3Montage de la crémaillèreAvant le montage:ff Avant le montage de la crémaillère, la motorisation du<strong>portail</strong> <strong>coulissant</strong> doit être déverrouillée(voir illustration 1.4).ff Avant le montage des crémaillères, assurez-vous que laprofondeur de filetage requise est disponible.ff Pour le montage des crémaillères sur le <strong>portail</strong> <strong>coulissant</strong>,utilisez les éléments de fixation (vis, écrous, etc.) livrésavec les accessoires de montage à commanderséparément (voir illustrations C1 et C5).Remarque:• Selon le type de <strong>portail</strong> – et également en ce quiconcerne la profondeur de filetage –, il peut êtrenécessaire d’utiliser d’autres éléments de fixation queceux figurant dans la partie illustrée (par ex., des vis àbois <strong>pour</strong> les <strong>portail</strong>s en bois).• Selon l’épaisseur et la résistance des matériaux, lediamètre d’avant-trou requis peut différer de celui indiquédans la partie illustrée. Le diamètre requis peut être de5,0 à 5,5 mm <strong>pour</strong> l’aluminium et de 5,7 à 5,8 mm <strong>pour</strong>l’acier.Montage:ATTENTIONEndommagement dû à la saletéLors de travaux de forage, la poussière de forage et lescopeaux sont susceptibles de provoquer desdysfonctionnements.ff Lors des travaux de forage, couvrez la motorisation.1. Pour faciliter le montage des crémaillères, introduisez lesroues dentées synthétiques livrées dans les trous ducache de roue dentée (voir illustration 2.1).2. Positionnez solidement le milieu de la crémaillère sur lesdeux roues dentées synthétiques.3. Indiquez la position des forages sur le <strong>portail</strong>.ff Lors du montage, veillez à ce qu’il n’y ait pas de jeu entreles différentes crémaillères afin de garantir une courserégulière du <strong>portail</strong>.ff Au terme du montage, les crémaillères doivent êtrealignées avec la roue dentée de la motorisation. A ceteffet, l’ajustage peut tout aussi bien être réalisé à partirdes crémaillères que du boîtier de motorisation.Le montage incorrect ou l’alignement imparfait descrémaillères peuvent provoquer une inversioninvolontaire. Les dimensions indiquées doiventimpérativement être respectées!4.4 Raccordement du câble d’alimentation secteurLe raccordement au secteur est réalisé directement à la borneà fiche du transformateur, à l’aide d’un câble enterré NYY (voirillustration 2.4). Ce faisant, les consignes de sécurité duRaccordement électrique, à la page 25, doivent êtrerespectées.4.5 Montage du support de platine1. Fixez le support de platine à l’aide des deux vis Bpréalablement desserrées, ainsi qu’avec deux autres viscontenues dans le matériel livré (voir illustration 2.5).2. Réinsérez ensuite les bornes de raccordement.4.6 Montage du support magnétique1. Amenez manuellement le <strong>portail</strong> en position Fermé.2. Prémontez entièrement la coulisse magnétique fournie enposition centrale (voir illustration 2.6).3. Montez la bride de fixation sur la crémaillère de manièreà ce que l’aimant soit positionné environ à 20 mmexactement en face du contact Reed dans le support deplatine du boîtier de motorisation, lorsque le <strong>portail</strong> estfermé.Remarque:Si le <strong>portail</strong> ne peut être déplacé aisément en position finaleFermé, vérifiez que la mécanique du <strong>portail</strong> est adaptée àl’exploitation avec la motorisation <strong>pour</strong> <strong>portail</strong> <strong>coulissant</strong> (voirConsignes de sécurité concernant le montage, à la page 22).4.7 Verrouillage de la motorisationff Le verrouillage permet de réembrayer la motorisation.Pendant la rotation du mécanisme en position deverrouillage, le moteur doit être légèrement soulevé (voirillustration 3).4.8 Raccordement électriquedangerTension électrique dangereuseL’exploitation de cet appareil requiert une tension secteur.Un maniement non conforme peut provoquer desdécharges électriques susceptibles d’entraîner desblessures graves ou la mort.ff Les raccordements électriques doivent uniquementêtre effectués par un électricien professionnel.ff Avant toute intervention sur l’installation de <strong>portail</strong>,mettez la motorisation hors tension.ff L’installation électrique par l’utilisateur doit satisfaire àtoutes les dispositions de protection.ff Tous les câbles doivent être montés sans traction, parle dessous, dans la motorisation.ATTENTIONDestruction de l’électronique par un courant étrangerUn courant étranger aux bornes de raccordement de lacommande entraîne une destruction de l’électronique!ff Posez les câbles de la motorisation dans un systèmed’installation séparé de la tension secteur.ff Pour les câbles devant être mis à la terre, utilisez descâbles enterrés (NYY) (voir illustration 1).4.9 Raccordement de composants standardsLe raccordement au secteur est réalisé directement à la borneà fiche du transformateur, à l’aide d’un câble enterré NYY (voirillustration 2.4).4.10 Raccordement de composants supplémentaires/ d’accessoiresLors du raccordement d’accessoires aux bornes suivantes, lecourant de somme prélevé doit être au maximum de500 mA:• 24 V=• SE3/LS• Radio externe• SE1/SE2TR10A058-C RE / 10.2008 25


FRANÇAIS4.10.1Raccordement d’un récepteur radio externe*ffVoir illustration 4.1(*accessoires non compris dans l’équipement standard!)ff Pour raccorder les fils d’un récepteur radio externe,procédez comme suit:–– GN à la borne 20 (0 V)–– WH à la borne 21 (signal canal 1)–– BN à la borne 5 (+24 V)–– YE à la borne 23 (signal <strong>pour</strong> l’ouverture partiellecanal 2). Uniquement <strong>pour</strong> un récepteur à 2 canaux.Remarque:Le câble d’antenne d’un récepteur radio externe ne doit pasêtre au contact d’objets métalliques (clous, montants, etc.).La meilleure orientation doit être déterminée par des tests.L’utilisation simultanée de téléphones portables GSM 900peut affecter la portée de la télécommande radio.4.10.2 Raccordement d’un bouton-poussoir externe*ffVoir illustration 4.2(*accessoires non compris dans l’équipement standard!)Il est possible de raccorder en parallèle un ou plusieursbouton(s)-poussoir(s) avec contacts de fermeture (sanspotentiel), tels que des contacteurs à clé (longueur max. ducâble de 10 m).Commande par impulsion:ffPremier contact à la borne 21ffDeuxième contact à la borne 20Ouverture partielle:ffPremier contact à la borne 23ffDeuxième contact à la borne 20Remarque:Si une tension auxiliaire est requise <strong>pour</strong> un bouton-poussoirexterne, la borne 5 dispose à cet effet d’une tension de+24 V CC (par rapport à la borne 20 = 0 V).4.10.3 Raccordement d’un interrupteur <strong>pour</strong> l’arrêt dela motorisation (circuit d’arrêt ou circuit d’arrêtd’urgence)Un déclencheur avec contacts à ouverture (commutant vers0 V ou sans potentiel) est raccordé de la manière suivante(voir illustration 4.3):1. Retirez le bornier utilisé en usine entre les bornes 12 et13.–– Borne 12: entrée d’arrêt ou d’arrêt d’urgence–– Borne 13: 0 V, permet un fonctionnement normal dela motorisation2. Raccordez la sortie commutateur ou le premier contact àla borne 12 (entrée d’arrêt ou d’arrêt d’urgence).3. Raccordez 0 V (masse) ou le second contact à la borne13 (0 V).Remarque:L’ouverture du contact est susceptible d’entraîner l’arrêtimmédiat de toute course du <strong>portail</strong> et d’empêcher toutnouveau trajet.4.10.4 Raccordement d’une lampe d’avertissement*ffVoir illustration 4.4(*accessoires non compris dans l’équipement standard!)Les contacts sans potentiel de la fiche Option permettent deraccorder une lampe d’avertissement ou le signal de positionfinale Fermé.Pour l’exploitation (par ex. messages d’avertissement avant etpendant la course du <strong>portail</strong>) d’une lampe de 24 V (max. 7 W),la tension peut être prélevée sur la fiche 24 V =.Remarque:Une lampe d’avertissement 230 V (voir Détection de laposition finale Fermé par l’interrupteur de fin de course, à lapage 27) doit être alimentée directement.4.10.5 Raccordement de dispositifs de sécurité /de protectionff(voir illustrations 4.5 – 4.7)Il est possible de raccorder des dispositifs de sécurité, telsque des cellules photoélectriques / des sécurités de contact(SKS) ou des listels de contact à résistance 8k2:SE1SE2SE3En direction d’ouverture, dispositif de sécurité testéou listel de contact à résistance 8k2.En direction de fermeture, dispositif de sécuritétesté ou listel de contact à résistance 8k2.En direction de fermeture, cellule photoélectriquesans test ou cellule photoélectrique dynamique à 2fils, par ex. en tant que cellule photoélectrique depassage.La sélection <strong>pour</strong> les 3 circuits de sécurité peut être effectuéepar le biais des commutateurs DIL (voir Aperçu et réglagesdes commutateurs DIL, à la page 29).Borne 20Borne 18Bornes 71/72/73Borne 50 V – (alimentation électrique)Signal testSignal du dispositif de sécurité+24 V – (alimentation électrique)Remarque:Les dispositifs de sécurité sans test (par ex. cellulesphotoélectriques statiques) doivent être contrôlés deux foispar an. Ils ne sont autorisés que <strong>pour</strong> la protection matérielle!4.10.6 Raccordement BUSffVoir illustration 4.85 Mise en serviceff Avant la première mise en service, assurez-vous que lescâbles de raccordement sont correctement installés surles bornes de raccordement.ff Ouvrez le <strong>portail</strong> à moitié.ff Accouplez la motorisation.5.1 GénéralitésLa commande est programmée à l’aide de commutateurs DIL.La modification des réglages des commutateurs DIL n’estautorisée que lorsque:• La motorisation ne fonctionne pas.• Aucun temps d’avertissement ou d’ouverture n’est actif.26 TR10A058-C RE / 10.2008


FRANÇAIS5.2 Aperçu du service de réglageLe service de réglage est décrit aux chapitres suivants:• Préparation, à la page 27• Apprentissage des positions finales de <strong>portail</strong>, à lapage 27––Détection de la position finale Fermé par l’interrupteurde fin de course, à la page 27––Détection de la position finale Ouvert, à la page 27––Détection de la position finale Ouverture partielle, à lapage 27• Apprentissage de l’effort, à la page 28• Modifier les points de départ de la marche lente lors del’ouverture et de la fermeture, à la page 28• Limite d’inversion, à la page 285.3 Préparationff Tous les commutateurs DIL doivent avoir leurparamétrage d’usine, c.-à-d. tous les commutateurs sontsur OFF (voir illustration 5).Modifiez la position des commutateurs DIL suivants:ffCommutateur DIL 1: sens de montage(voir illustration 5.1)ON Le <strong>portail</strong> ferme vers la droite(par rapport à la motorisation)Le <strong>portail</strong> ferme vers la gaucheOFF (par rapport à la motorisation)ffCommutateurs DIL 3 à 7: procédez au réglage desdispositifs de sécurité correspondants (voir chapitreCommutateur DIL 3 / Commutateur DIL 4 à CommutateurDIL 7 à partir de la page 29.5.4 Apprentissage des positions finales de <strong>portail</strong>ffCommutateur DIL 2: service de réglage(voir illustration 6.1)ON Apprentissage du déplacementOFFRemarque:Dans le service de réglage, les dispositifs de sécurité ne sontpas actifs.5.4.1 Détection de la position finale Fermé parl’interrupteur de fin de courseAvant l’apprentissage des positions finales, assurez-vous quel’interrupteur de fin de course (contact Reed) est raccordé.Les fils de l’interrupteur de fin de course doivent êtreconnectés à la borne REED (voir illustration 6.1a). Lors duréglage, le relais d’option a la même fonction que la DELrouge. La position de l’interrupteur de fin de course peut êtreobservée à distance en raccordant ici une lampe (voirillustration 4.4).Apprentissage de la position finale Fermé1. Entrouvrez le <strong>portail</strong>.2. Appuyez sur le bouton-poussoir de platine T etmaintenez-le enfoncé.Le <strong>portail</strong> se déplace alors en marche lente dans le sensFermé. Lorsque la position de l’interrupteur de fin decourse est atteinte, la DEL rouge s’éteint.3. Relâchez alors immédiatement le bouton-poussoir deplatine T.Le <strong>portail</strong> se trouve maintenant dans la position finaleFermé.Remarque:Si le <strong>portail</strong> se déplace dans le sens de l’ouverture, celasignifie que le commutateur DIL 1 se trouve dans lamauvaise position et qu’il doit être repositionné. Répétezensuite les étapes 1 à 3.Si cette position du <strong>portail</strong> fermé ne correspond pas à laposition finale souhaitée Fermé, elle doit être rajustée.Ajuster la position finale Fermé1. Modifiez la position de l’aimant en déplaçant la coulissemagnétique.2. Pour suivre la position finale ainsi modifiée, appuyez surle bouton-poussoir de platine T jusqu’à ce que la DELrouge s’éteigne de nouveau.3. Répétez cette procédure jusqu’à ce que la position finalesouhaitée soit atteinte.5.4.2 Détection de la position finale Ouvertffvoir illustration 6.1bApprentissage de la position finale Ouvert1. Appuyez sur le bouton-poussoir de platine T etmaintenez-le enfoncé.Le <strong>portail</strong> se déplace en marche lente.2. Lorsque la position finale Ouvert souhaitée est atteinte,relâchez le bouton-poussoir de platine T.3. Pour confirmer cette position, appuyez sur le boutonpoussoirP.La DEL verte signale, par un clignotement très rapide de2 secondes, la détection de la position finale Ouvert.5.4.3 Détection de la position finale OuverturepartielleApprentissage de la position finale Ouverture partielle1. Pour déplacer le <strong>portail</strong> dans le sens <strong>portail</strong> Fermé,appuyez sur le bouton-poussoir de platine T etmaintenez-le enfoncé.2. Lorsque la position finale Ouverture partielle souhaitéeest atteinte, relâchez le bouton-poussoir de platine T.3. Pour confirmer cette position, appuyez sur le boutonpoussoirP.La DEL verte signale, par un clignotement lent, ladétection de la position finale Ouverture partielle.5.4.4 Fin du service de réglageff A la fin du processus d’apprentissage, positionnez lecommutateur DIL 2 (fonction: apprentissage dudéplacement) sur OFF.La DEL verte signale, par un clignotement rapide, que lestrajets d’apprentissage de l’effort doivent être réalisés(voir illustration 6.1c).Remarque:Les dispositifs de sécurité sont activés.5.4.5 Trajet de référenceffVoir illustration 6.2Au terme de l’apprentissage des positions finales, la premièrecourse constitue toujours un trajet de référence. Pendant letrajet de référence, le relais d’option est synchronisé et unelampe d’avertissement raccordée clignote.Trajet de référence jusqu’à la position finale FerméffAppuyez une fois sur le bouton-poussoir de platine T.La motorisation se déplace automatiquement en positionfinale Fermé.TR10A058-C RE / 10.2008 27


FRANÇAIS5.5 Apprentissage de l’effortAu terme de l’apprentissage des positions finales et du trajetde référence, les efforts doivent être appris dans les trajetsd’apprentissage de l’effort. Cet apprentissage requiert troiscycles de <strong>portail</strong> ininterrompus, au cours desquels aucundispositif de sécurité ne doit se déclencher. La détection desefforts se fait automatiquement dans les deux sens encommande à action maintenue, c.-à-d. que, suite à uneimpulsion, la motorisation se déplace automatiquement enposition finale. La DEL verte clignote durant tout le processusd’apprentissage. A la fin du processus de trajetsd’apprentissage de l’effort, celle-ci s’allume de façoncontinue.ff Les deux processus suivants doivent être accomplistrois fois.Trajet d’apprentissage de l’effort jusqu’à la position finaleOuvertffAppuyez une fois sur le bouton-poussoir de platine T.La motorisation se déplace automatiquement en positionfinale Ouvert.Trajet d’apprentissage de l’effort jusqu’à la position finaleFerméffAppuyez une fois sur le bouton-poussoir de platine T.La motorisation se déplace automatiquement en positionfinale Fermé.Régler le limiteur d’effort:AVERTISSEMENTRisque de blessures en cas de réglage trop élevé dulimiteur d’effortEn cas de réglage trop élevé du limiteur d’effort, le <strong>portail</strong>ne s’arrête pas à temps lors de la fermeture et est ainsisusceptible de coincer des personnes ou des objets.ff N’effectuez pas un réglage trop élevé du limiteurd’effort.Remarque:Dans des conditions de montage particulières, il peut arriverque l’effort préalablement appris soit insuffisant, ce qui peutentraîner des procédures d’inversion involontaires. Dans cecas, le limiteur d’effort peut être rajusté.1. Afin de régler le limiteur d’effort de l’installation de <strong>portail</strong>concernant l’ouverture et la fermeture, utilisez lepotentiomètre portant l’inscription Force F et se trouvantsur la platine de commande dans la motorisation.L’augmentation du limiteur d’effort est proportionnelleaux valeurs apprises. La position du potentiomètrecorrespond alors à l’accroissement d’effort suivant(voir illustration 7.1):Butée gauchePosition médianeButée droite+ 0 % de force+ 15 % de force+ 75 % de force5.6 Modifier les points de départ de la marche lentelors de l’ouverture et de la fermetureAprès l’apprentissage des positions finales, la longueur de lamarche lente est automatiquement positionnée sur une valeurde base d’env. 500 mm avant l’atteinte des positions finales.Les points de départ peuvent être reprogrammés sur unelongueur minimale d’env. 300 mm, voire égale à la longueurtotale du <strong>portail</strong> (voir illustration 7.2).Réglage des positions – marche lente1. Les positions finales doivent être réglées et le <strong>portail</strong> doitse trouver en position finale Fermé.2. Le commutateur DIL 2 doit être positionné sur OFF.3. Pour le réglage des points de départ de la marche lente,positionnez le commutateur DIL 12 sur ON.4. Appuyez sur le bouton-poussoir de platine T.Le <strong>portail</strong> se déplace en marche normale à actionmaintenue dans la direction Ouvert.5. Lorsque le <strong>portail</strong> <strong>fr</strong>anchit la position souhaitée <strong>pour</strong> ledébut de la marche lente, appuyez brièvement sur lebouton-poussoir de platine P.Le <strong>portail</strong> effectue alors la distance restante en marchelente vers la position finale Ouvert.6. Appuyez à nouveau sur le bouton-poussoir de platine T.Le <strong>portail</strong> se déplace à nouveau en marche normale àaction maintenue dans la direction Ouvert.7. Lorsque le <strong>portail</strong> <strong>fr</strong>anchit la position souhaitée <strong>pour</strong> ledébut de la marche lente, appuyez brièvement sur lebouton-poussoir de platine P.Le <strong>portail</strong> effectue alors la distance restante en marchelente vers la position finale Fermé.8. Positionnez le commutateur DIL 12 sur OFF.Le réglage des points de départ de la marche lente estachevé.Remarque:Les points de départ réglés <strong>pour</strong> la marche lente peuventégalement «se chevaucher». Dans ce cas, l’intégralité dumouvement du vantail est réalisée en marche lente.La modification des points de départ de la marche lenteentraîne l’effacement de l’effort déjà appris. Au terme de lamodification, le clignotement de la DEL verte signale que lestrajets d’apprentissage de l’effort doivent être de nouveauréalisés.ff Les deux processus suivants doivent être accomplistrois fois.Trajet d’apprentissage de l’effort jusqu’à la position finaleOuvertffAppuyez une fois sur le bouton-poussoir de platine T.La motorisation se déplace automatiquement en positionfinale Ouvert.Trajet d’apprentissage de l’effort jusqu’à la position finaleFerméffAppuyez une fois sur le bouton-poussoir de platine T.La motorisation se déplace automatiquement en positionfinale Fermé.2.L’effort appris doit être contrôlé à l’aide d’un dispositif demesure des forces approprié afin de s’assurer de saconformité aux valeurs autorisées dans le domained’application des normes européennes EN 12453 etEN 12445 ou aux prescriptions nationalescorrespondantes.5.7 Limite d’inversionLors de l’exploitation de l’installation de <strong>portail</strong> dans ladirection Fermé, il faut distinguer les déplacements du <strong>portail</strong>contre la butée de fin de course (l’installation de <strong>portail</strong>s’arrête) ou contre un obstacle (le <strong>portail</strong> se déplace en sensinverse). La plage limite peut être modifiée de la manièresuivante (voir illustration 7.3).28 TR10A058-C RE / 10.2008


FRANÇAISRéglage de la limite d’inversion1. Positionnez le commutateur DIL 11 sur ON.La limite d’inversion peut alors être régléeprogressivement.2. Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir de platine P<strong>pour</strong> réduire la limite d’inversion.ou bienAppuyez brièvement sur le bouton-poussoir de platine T<strong>pour</strong> augmenter la limite d’inversion.Lors du réglage des limites d’inversion, la DEL verteindique les réglages suivants:1 clignotement Limite d’inversion minimale, la DELverte clignote une foisjusqu’à10clignotementsLimite maximale d’inversion, la DELverte clignote 10 fois au maximum3. Pour enregistrer la limite d’inversion réglée,positionnez à nouveau le commutateur DIL 11 surOFF.5.8 Aperçu et réglages des commutateurs DILLa modification des réglages des commutateurs DIL n’estautorisée que lorsque:• La motorisation ne fonctionne pas.• Aucun temps d’avertissement ou d’ouverture n’est actif.Conformément aux prescriptions nationales, aux dispositifsde sécurité souhaités et aux impératifs locaux, lescommutateurs DIL doivent être réglés comme décrit auxparagraphes suivants.5.8.1Commutateur DIL 1Sens de montage:ffVoir chapitre Préparation, à la page 275.8.2Commutateur DIL 2Service de réglage:f f Voir chapitre Apprentissage des positions finales de<strong>portail</strong>, à la page 275.8.3 Commutateur DIL 3 / Commutateur DIL 4Dispositif de sécurité SE 1 (ouverture):ffVoir illustration 7.4La combinaison des commutateurs DIL 3 et DIL 4 permet derégler le type et l’effet du dispositif de sécurité.3 ON Unité de raccordement de la sécurité de contactou cellule photoélectrique avec test3 OFF • Listel de contact à résistance 8k2• Aucun dispositif de sécurité (résistance 8k2entre les bornes 20 à 72, état de livraison)4 ON Brève inversion retardée dans le sens Fermé (<strong>pour</strong>cellule photoélectrique)4 OFF Brève inversion immédiate dans le sens Fermé(<strong>pour</strong> SKS)5.8.4Commutateur DIL 5 / Commutateur DIL 6Dispositif de sécurité SE 2 (fermeture):ffVoir illustration 7.5La combinaison des commutateurs DIL 5 et DIL 6 permet derégler le type et l’effet du dispositif de sécurité.5 ON Unité de raccordement de la sécurité de contactou cellule photoélectrique avec test5 OFF • Listel de contact à résistance 8k2• Aucun dispositif de sécurité (résistance 8k2entre les bornes 20 à 73, état de livraison)6 ON Brève inversion retardée dans le sens Ouvert(<strong>pour</strong> cellule photoélectrique)6 OFF Brève inversion immédiate dans le sens Ouvert(<strong>pour</strong> SKS)5.8.5 Commutateur DIL 7Dispositif de protection SE 3 (fermeture):ffVoir illustration 7.6Inversion retardée jusqu’à la position finale Ouvert.7 ON Cellule photoélectrique dynamique à 2 fils7 OFF • Cellule photoélectrique statique non testée• Aucun dispositif de sécurité (bornier entre lesbornes 20 à 71, état de livraison)5.8.6 Commutateur DIL 8 / Commutateur DIL 9La combinaison des commutateurs DIL 8 et DIL 9 permet derégler les fonctions de la motorisation (fermeture automatique/ temps d’avertissement) et du relais d’option.ffVoir illustration 7.7a8 ON 9 ON <strong>Motorisation</strong>Fermeture automatique, tempsd’avertissement à chaque trajet du<strong>portail</strong>Relais d’optionLe relais commute rapidement pendantle temps d’avertissement, normalementpendant le trajet du <strong>portail</strong> et est à l’arrêtpendant le temps d’ouverture.ffVoir illustration 7.7b8 OFF 9 ON <strong>Motorisation</strong>Fermeture automatique, tempsd’avertissement uniquement avecfermeture automatiqueRelais d’optionLe relais commute rapidement lors dutemps d’avertissement, normalementpendant le trajet du <strong>portail</strong> et est à l’arrêtpendant le temps d’ouverture.TR10A058-C RE / 10.2008 29


FRANÇAISffVoir illustration 7.7c8 ON 9 OFF <strong>Motorisation</strong>Temps d’avertissement à chaque trajetdu <strong>portail</strong> sans fermeture automatiqueRelais d’optionLe relais commute rapidement lors dutemps d’avertissement, normalementpendant le trajet du <strong>portail</strong>.f f Voir illustration 7.7d8 OFF 9 OFF <strong>Motorisation</strong>Sans fonction spécifiqueRelais d’optionLe relais s’excite dans la position finaleFermé.Remarque:Une fermeture automatique n’est toujours possible qu’à partirdes positions finales stipulées (ouverture intégrale oupartielle). Si une fermeture automatique échoue trois fois, elleest alors désactivée. La motorisation doit être redémarrée parune impulsion.5.8.7Commutateur DIL 10Effet du dispositif de sécurité SE 3 en tant que cellulephotoélectrique de passage lors de la fermetureautomatiqueffVoir illustration 7.8Ce commutateur permet de régler le dispositif de protectionSE 3 en tant que cellule photoélectrique de passage, en casde fermeture automatique.7 ON La cellule photoélectrique est activée en tantque cellule photoélectrique de passage. Après<strong>fr</strong>anchissement de la cellule photoélectriquepar un véhicule ou une personne, le tempsd’ouverture est réduit.7 OFF La cellule photoélectrique n’est pas activée entant que cellule photoélectrique de passage.Cependant, si une fermeture automatique estactivée et si la cellule photoélectrique estinterrompue après écoulement du tempsd’ouverture, le temps d’ouverture est réinitialiséau temps préréglé.5.8.8Commutateur DIL 11Réglage des limites d’inversionffVoir chapitre Limite d’inversion, à la page 285.8.9Commutateur DIL 12Point de départ de la marche lente lors de l’ouverture etde la fermeture:ffVoir chapitre Modifier les points de départ de la marchelente lors de l’ouverture et de la fermeture, à la page 286Emetteur6.1 Eléments de commandeffVoir illustration 81 DEL2 Touches de commande3 Couvercle du logement des batteries4 Batterie5 Bouton de réinitialisation6 Support <strong>pour</strong> émetteur6.2 Remarques importantes <strong>pour</strong> l’utilisation del’émetteur• Pour la mise en service de la télécommande, utilisezexclusivement des pièces d’origine.• Si le garage ne dispose pas d’un accès séparé, toutemodification ou extension des programmations doit avoirlieu à l’intérieur même du garage.• Après la programmation ou l’extension de latélécommande, procédez toujours à un essai defonctionnement.• Les émetteurs ne doivent pas être utilisés par desenfants mais uniquement par des personnes déjà initiéesau fonctionnement de l’installation de <strong>portail</strong>télécommandée.• La commande de l’émetteur doit, en régle générale, avoirlieu lorsqu’il y a contact visuel avec le <strong>portail</strong>.• Les ouvertures d’installations de <strong>portail</strong> télécommandéesne doivent être empruntées par un véhicule ou unepersonne que lorsque le <strong>portail</strong> s’est immobilisée enposition finale Ouvert.• Protégez l’émetteur des influences environnementalessuivantes:–– Exposition directe au soleil (température ambianteautorisée: -20 °C à +60 °C)–– Humidité–– PoussièreEn cas de non respect, le fonctionnement peut êtrealtéré!ATTENTIONTrajet de <strong>portail</strong> involontaireDurant la programmation de l’émetteur, des trajets de<strong>portail</strong> involontaires peuvent survenir.ff Lors de la programmation et de l’extension de latélécommande, il convient de veiller à ce qu’aucunepersonne ou aucun objet ne se trouve dans la plage dedéplacement du <strong>portail</strong>.Remarque:Les impératifs locaux peuvent exercer une influence sur laportée de la télécommande.30 TR10A058-C RE / 10.2008


FRANÇAIS6.3Réinitialisation du code à l’état d’usineffVoir illustration 8Remarque:Les étapes d’utilisation suivantes ne sont nécessaires qu’encas de processus d’extension ou d’apprentissageinvolontaires.Il est possible d’attribuer à nouveau le code d’usine originalou un nouveau code à l’emplacement code de chaque boutonde l’émetteur.1. Pour ce faire, ouvrez le couvercle du logement desbatteries.Un petit bouton est accessible sur la platine.AttentionDétérioration du boutonff N’utilisez aucun objet pointu et n’appuyez pas trop fortsur le bouton.2. Appuyez légèrement sur le bouton 5 à l’aide d’un objetcontondant et maintenez-le enfoncé.3. Appuyez sur le bouton de fonction devant être codé etmaintenez-le enfoncé.La DEL de l’émetteur clignote lentement.4. Si vous maintenez le petit bouton enfoncé jusqu’à la findu clignotement lent, le code d’usine original sera denouveau affecté au bouton de fonction et le DELcommencera à clignoter plus rapidement.5. Fermer le couvercle du logement des batteries.6. Enfin, procédez à une nouvelle programmation durécepteur.7 Télécommande radio7.1 Récepteur radio intégréLa motorisation <strong>pour</strong> <strong>portail</strong> <strong>coulissant</strong> est équipée d’unrécepteur radio intégré. Pour le récepteur radio intégré, lesfonctions Impulsion (Ouvert – Arrêt – Fermé – Arrêt) etOuverture partielle peuvent chacune être programmées aumaximum sur 12 boutons d’émetteur. Si plus de 12 boutonsd’émetteur sont programmés <strong>pour</strong> chaque fonction, lapremière programmation sera effacée sans avertissement. Al’état de livraison, tous les emplacements mémoire sont vides.La programmation de la radio / la suppression des donnéesne sont possibles que lorsque:• Aucun service de réglage n’est activé ( commutateurDIL 2 sur OFF)• Les vantaux ne sont pas déplacés• Aucun temps d’avertissement ou d’ouverture n’estactuellement actifRemarque:Afin que la motorisation avec radio puisse être exploitée, unbouton de l’émetteur doit être programmé sur un moduleradio intégré. La distance minimale entre l’émetteur et lamotorisation est de 1 m. L’utilisation simultanée detéléphones portables GSM 900 peut affecter la portée de latélécommande radio.7.2 Programmer les boutons de l’émetteur sur unrécepteur radio intégré1. Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir de platine P,une fois (<strong>pour</strong> canal 1 = instruction d’impulsion) ou deuxfois (<strong>pour</strong> canal 2 = instruction d’ouverture partielle).Une nouvelle pression sur le bouton-poussoir de platineP permet de fermer immédiatement le mode deprogrammation radio.En fonction du canal à programmer, la DEL rougeclignote 1 fois (<strong>pour</strong> le canal 1) ou 2 fois (<strong>pour</strong> le canal 2).Pendant ce temps, un bouton de l’émetteur peut êtreprogrammé <strong>pour</strong> la fonction souhaitée.2. Maintenez le bouton d’émetteur qui doit être programméenfoncé jusqu’à ce que la DEL rouge située sur la platinese mette à clignoter rapidement.Le code radio de ce bouton d’émetteur est à présentmémorisé dans le récepteur radio intégré (voirillustration 9).7.3 Suppression de toutes les données d’unrécepteur radio intégréffAppuyez sur le bouton-poussoir de platine P etmaintenez-le enfoncé.La DEL rouge clignote lentement indiquant ainsi que lemode de suppression est actif. Le rythme declignotement s’accélère. Les codes radio de tous lesboutons d‘émetteur programmés sont ensuite supprimés.7.3.1 Raccordement d’un récepteur radio externe*(*Accessoires non compris dans l’équipement standard!)A la place du récepteur radio intégré, il est possible d’utiliserun récepteur radio externe <strong>pour</strong> commander les fonctionsImpulsion ou Ouverture partielle de la motorisation <strong>pour</strong><strong>portail</strong> <strong>coulissant</strong>. La fiche de ce récepteur est enfichée dansl’emplacement correspondant (voir illustration 4.1). Pouréviter toute double affectation, les données du récepteurradio intégré devraient être effacées en vue de l’exploitationavec un récepteur radio externe (voir Suppression de toutesles données d’un récepteur radio intégré, à la page 31).8Réinitialiser la motorisation <strong>pour</strong><strong>portail</strong> <strong>coulissant</strong> au paramètred’usineRéinitialiser la commande (positions finales, effortsappris):1. Positionnez le commutateur DIL 2 sur ON.2. Appuyez aussitôt brièvement sur le bouton-poussoir deplatine P.3. Lorsque la DEL rouge clignote rapidement, positionnezimmédiatement le commutateur DIL 2 sur OFF.Les paramètres d’usine de la commande sont maintenantréinitialisés.TR10A058-C RE / 10.2008 31


FRANÇAIS9FonctionnementAVERTISSEMENTRisque de blessures durant le fonctionnementLors de la fermeture du <strong>portail</strong>, des personnes ou desobjets peuvent se coincer.ff Ne faites fonctionner la motorisation <strong>pour</strong> <strong>portail</strong>s<strong>coulissant</strong>s que lorsque vous pouvez voir la zone dedéplacement du <strong>portail</strong>.ff Avant d’entrer ou de sortir, assurez-vous que le <strong>portail</strong>soit entièrement ouvert. Le <strong>fr</strong>anchissement du <strong>portail</strong>par un véhicule ou une personne n’est permis quelorsque le <strong>portail</strong> est à l’arrêt.Risque d’écrasement et de cisaillementLors du trajet du <strong>portail</strong>, certaines parties du corps, entreautres des doigts, peuvent être sectionnés ou se coincerdans la crémaillère ou entre le <strong>portail</strong> et le côté defermeture.ff Durant un trajet de <strong>portail</strong>, n’introduisez jamais lesdoigts dans la crémaillère, la roue dentée, ni dans lessécurités de contact principale ou complémentaire.Avant le fonctionnement:ff Initiez toutes les personnes utilisantl’installation de <strong>portail</strong> à sacommande correcte et fiable.ff Faites-leur une démonstration et untest du déverrouillage mécanique,ainsi que du rappel automatique desécurité. Pour cela, interrompez lafermeture du <strong>portail</strong> en l’arrêtantavec vos deux mains.L’installation de <strong>portail</strong> doit amorcerle rappel automatique de sécurité.La commande se trouve en fonction de déplacementnormal:ffAppuyez sur le bouton-poussoir de la platine T ou sur lebouton externe ou bien déclenchez l’impulsion 1.Le <strong>portail</strong> se déplace en exploitation séquentielle parimpulsions (Ouverture - Arrêt - Fermeture - Arrêt).Lors de l’activation de l’impulsion 2, le <strong>portail</strong> se déplaceen ouverture partielle (voir illustrations 4.1/4.2/9b).9.1 Comportement lors d’une panne de secteurPour pouvoir ouvrir ou fermer le <strong>portail</strong> <strong>coulissant</strong> durant unepanne de secteur, celui-ci doit être désembrayé de lamotorisation.Attention!Détérioration par l’humiditéff Lors de l’ouverture du boîtier de la motorisation, protégezla commande de l’humidité.1. Ouvrez le cache de boîtier comme figuré à l’ illustration1.3.2. Déverrouillez la motorisation en tournant le mécanismede verrouillage.Lors du déverrouillage de la motorisation, le moteur et laroue dentée doivent être, le cas échéant, enfoncésmanuellement, afin qu’ils descendent dans le boîtier (voirillustration 11.1).Le <strong>portail</strong> peut alors être ouvert et fermé manuellement.9.2 Comportement après une panne de secteurAprès le rétablissement du courant, le <strong>portail</strong> doit êtrereconnecté à la motorisation avant l’interrupteur de positionfinale.ff Lors de la mise en place du mécanisme en position deverrouillage, le moteur doit être légèrement soulevé (voirillustration 11.2).Un trajet de référence, indispensable après une panne desecteur, est automatiquement exécuté lorsqu’unecommande d’impulsion est en attente.Pendant ce trajet de référence, le relais d’option estsynchronisé et une lampe d’avertissement raccordéeclignote lentement.10 Inspection et maintenanceLa motorisation <strong>pour</strong> <strong>portail</strong> <strong>coulissant</strong> ne nécessite aucunentretien. L’installation de <strong>portail</strong> doit être contrôlée par unprofessionnel, conformément aux spécifications du fabricant.Remarque:• L’inspection et la maintenance ne doivent être effectuéesque par un professionnel. Pour cela, adressez-vous àvotre fournisseur.• L’exploitant peut cependant procéder au contrôle visuel.Si des réparations s’imposent, contactez votrefournisseur. Nous déclinons toute responsabilité en casde réparations mal ou non effectuées.• Assurez-vous du fonctionnement correct des listels decontact à résistance 8k2 tous les six mois.10.1Messages de service, d’erreur etd’avertissement10.1.1 DEL GNLa DEL verte (illustration 4) indique l’état de service de lacommande:Allumage permanent:Etat normal, toutes les positions finales Ouvert et lesefforts sont appris.Clignotement rapide:Les trajets d’apprentissage de l’effort doivent être réalisés.Clignotement lent:Service de réglage – Réglage des positions finalesLors du réglage des limites d’inversion(voi Limite d’inversion, à la page 28)• La <strong>fr</strong>équence de clignotement dépendproportionnellement de la limite d’inversion souhaitée• Limite d’inversion minimale: la DEL estcontinuellement éteinte• Limite d’inversion maximale: la DEL estcontinuellement allumée32 TR10A058-C RE / 10.2008


FRANÇAIS10.1.2 DEL RTLa DEL rouge (illustration 4.1) indique:En service de réglage:• Interrupteur de fin de course actionné = DEL éteinte• Interrupteur de fin de course non actionné = DELalluméeAffichage de programmation radioClignote comme décrit dans Programmer les boutons del’émetteur sur un récepteur radio intégré à la page 31.Affichage des entrées du bouton-poussoir de service,radio• Actionné = DEL allumée• Non actionné = DEL éteinteEn fonctionnement normalCode de clignotement en tant qu’affichage d’erreurs/dediagnosticsAffichage d’erreur / de diagnosticLa DEL rouge RT permet d’identifier facilement les causesd’un fonctionnement inattendu.L’affichage clignote 2 xErreur / AvertissementDispositif de sécurité / de protection actionnéCause possible• Le dispositif de sécurité / de protection a été actionné.• Le dispositif de sécurité / de protection est défectueux• Sans SE1, il manque la résistance 8k2 entre lesbornes 20 et 72• Sans SE2, il manque la résistance 8k2 entre lesbornes 20 et 73• Sans SE3, il manque le bornier entre les bornes 20 et71Dépannage• Contrôlez le dispositif de sécurité / de protection• Assurez-vous que, sans dispositif de sécurité /deprotection raccordé, la résistance / le borniercorrespondant est présentL’affichage clignote 3 xErreur / AvertissementLimiteur d’effort dans le sens de déplacement FerméCause possibleUn obstacle se trouve dans la zone de déplacement du<strong>portail</strong>DépannageSupprimez l‘obstacle. Vérifiez les efforts et, le cas échéant,augmentez-lesL’affichage clignote 4 xErreur / AvertissementCircuit d’arrêt ou de veille ouvert, motorisation à l’arrêtCause possible• Le contact d’ouverture est ouvert au niveau de laborne 12/13• Le circuit est interrompuDépannage• Fermez le contact• Contrôlez le circuitL’affichage clignote 5 xErreur / AvertissementLimiteur d’effort dans le sens de déplacement OuvertCause possibleUn obstacle se trouve dans la zone de déplacement du<strong>portail</strong>DépannageSupprimez l‘obstacle. Vérifiez les efforts et, le cas échéant,augmentez-lesL’affichage clignote 6 xErreur / AvertissementErreur systèmeCause possibleUne erreur interneDépannageRéinitialisez la télécommande à l’état d’usine (voirTélécommande radio, à la page 31) et procédez à unnouvel apprentissage ou, le cas échéant, changez-la10.2 DépannageSi une erreur se produit, elle peut être acquittée dans lamesure où celle-ci a été réparée.ff L’actionnement des éléments de commande à impulsioninternes ou externes provoquent la suppression del’erreur et le <strong>portail</strong> se déplace dans le senscorrespondant.11 Démontage et élimination desdéchetsLa motorisation <strong>pour</strong> <strong>portail</strong> <strong>coulissant</strong> doit être démontée parun expert et éliminée de manière appropriée.12 Accessoires optionnelsLes accessoires optionnels ne sont pas compris dans lematériel livré.La charge maximale de l’ensemble des accessoiresélectriques sur la motorisation ne doit pas excéder 500 mA.Les accessoires suivants sont disponibles:• Récepteur radio externe• Bouton-poussoir externe à impulsion (par ex. contacteurà clé)• Clavier à code externe et clavier transpondeur externe• Cellule photoélectrique à faisceau unique• Lampe d’avertissement / Feu de signalisation• Dispositif d’extension des cellules photoélectriquesTR10A058-C RE / 10.2008 33


FRANÇAIS13Obligations de garantie14Données techniquesGarantieNous déclinons toute responsabilité et n’appliquons aucunegarantie produit dans le cas où, sans notre accord préalable,vous effectueriez des modifications structurelles ouprocèderiez à des installations inappropriées, contraires auxdirectives de montage que nous avons fixées. En outre, nousne saurions être tenus responsables en cas de serviceaccidentel ou impropre de la motorisation, d’un mauvaisentretien du <strong>portail</strong> et des accessoires, ainsi qu’en cas demontage non autorisé du <strong>portail</strong>. Les batteries sont égalementexclues de la garantie.Durée de la garantieOutre la garantie légale du vendeur inhérente au contrat devente, nous accordons les garanties suivantes sur les piècesà partir de la date d’achat:• 5 ans de garantie sur la partie mécanique du blocmoteur,le moteur et la commande moteur• 2 ans sur la radio, les éléments de commande àimpulsion, les accessoires et les équipements spéciauxIl n’est pas accordé de garantie sur les consommables (p. ex.fusibles, batteries, ampoules). Le recours à la garantie neprolonge pas le délai de garantie. Pour la livraison de piècesde rechange et les travaux de remise en état, le délai degarantie est de 6 mois et couvre au moins le délai de garantieinitial.Conditions préalablesLa garantie n’est applicable que dans le pays d’achat del’appareil. Les marchandises doivent avoir été achetées autravers du canal de distribution spécifié par notre société. Lagarantie porte uniquement sur les dommages subis par l’objetdu contrat lui-même. Le remboursement de <strong>fr</strong>ais <strong>pour</strong> ledémontage et le montage, le contrôle de ces pièces, ainsi queles revendications de perte de bénéfice et d’indemnisations,sont exclus de la garantie. La preuve d’achat sert de preuve<strong>pour</strong> la garantie.PrestationsPendant la période de garantie, nous remédions à tous lesdéfauts du produit résultant incontestablement d’un vice dematériaux ou de production. Selon notre choix, nous nousengageons à échanger le produit défectueux contre un autresans défaut, à l’améliorer ou à convenir d’une moins-value.En sont exclus, les dégâts causés par:• un montage et un raccordement non conformes• une mise en service et une commande non conformes• des influences extérieures, telles que le feu, l’eau, desconditions écologiques anormales• des détériorations mécaniques par le biais d’accident, dechute ou de choc• une destruction volontaire ou involontaire• une usure normale ou au manque d’entretien• des réparations effectuées par des personnes nonqualifiées• une utilisation de pièces d’origine étrangère• un retrait ou une détérioration de la plaque signalétiqueLes pièces remplacées deviennent notre propriétéLargeur de <strong>portail</strong> max.:Hauteur de <strong>portail</strong> max.:Poids de <strong>portail</strong> max:Charge nominale:Force de traction et depoussée max.:Boîtier de motorisation:Connexion secteur:Commande:De 6 000 mm à 8 000 mm enfonction du type demotorisation2 000 mmDe 300 à 500 kg en fonctiondu type de motorisationVoir plaque signalétiqueVoir plaque signalétiqueZinc moulé sous pression etmatière synthétique résistanteaux intempéries et armée à lafibre de verreTension nominale230 V / 50 Hz, puissanceabsorbée max. 0,15 kWCommande parmicroprocesseur,programmable à l’aide de 12commutateurs DIL, tension decommande 24 V CCType de fonctionnement: S2, commande brève de 4minutesPlage de température: de -20 °C à +60 °CCoupure en positionfinale / Limiteur d’effort: ElectroniqueAutomatisme d’arrêt: Limiteur d’effort <strong>pour</strong> les deuxsens de déplacement, à autoapprentissageet auto-contrôleTemps d’ouverture: • 60 secondes (cellule•photoélectriquenécessaire)5 secondes (tempsd’ouverture réduit viacellule photoélectrique depassage)Moteur:Unité à broches avec moteur àcourant continu 24 V CC etengrenage à vis sans fin, indicede protection IP 44Télécommande radio: Récepteur à 2 canaux,émetteur34 TR10A058-C RE / 10.2008


FRANÇAIS15DIL 1ONOFFAperçu des fonctions des commutateurs DILSens de montageLe <strong>portail</strong> se ferme vers la droite (par rapport à la motorisation)Le <strong>portail</strong> se ferme vers la gauche (par rapport à la motorisation)DIL 2ONOFFService de réglageService de réglage (interrupteur de fin de course et position finale Ouvert) / Suppression des données du<strong>portail</strong> (réinitialisation)Fonctionnement normal à action maintenueDIL 3 Type du dispositif de sécurité SE1 (raccordement borne 72) lors de l’ouvertureON Dispositif de sécurité avec test (unité de raccordement SKS ou cellule photoélectrique)OFF Avec listel de contact à résistance 8k2 ou sans (résistance 8k2 entre les bornes 72 et 20)DIL 4ONOFFEffet du dispositif de sécurité SE1 (raccordement borne 72) lors de l’ouvertureL’activation de SE1 déclenche une brève inversion retardée (<strong>pour</strong> cellule photoélectrique)L’activation de SE1 déclenche une brève inversion immédiate (<strong>pour</strong> SKS)DIL 5 Type du dispositif de sécurité SE2 (raccordement borne 73) lors de la fermetureON Dispositif de sécurité avec test (unité de raccordement SKS ou cellule photoélectrique)OFF Avec listel de contact à résistance 8k2 ou sans (résistance 8k2 entre les bornes 73 et 20)DIL 6ONOFFEffet du dispositif de sécurité SE2 (raccordement borne 73) lors de la fermetureL’activation de SE2 déclenche une brève inversion retardée (<strong>pour</strong> cellule photoélectrique)L’activation de SE2 déclenche une brève inversion immédiate (<strong>pour</strong> SKS)DIL 7ONOFFType et effet du dispositif de protection SE3 (raccordement borne 71) lors de la fermetureLe dispositif de sécurité SE3 est une cellule photoélectrique dynamique à 2 filsLe dispositif de sécurité SE3 est une cellule photoélectrique statique non testéeDIL 8 DIL 9 Fonction motorisation Fonction relais d’optionON ON Fermeture automatique, temps d’avertissement àchaque trajet du <strong>portail</strong>OFF ON Fermeture automatique, temps d’avertissementuniquement avec fermeture automatiqueON OFF Temps d’avertissement à chaque trajet sansfermeture automatiqueCommute rapidement pendant le tempsd’avertissement, normalement pendant le trajet etest à l’arrêt pendant le temps d’ouvertureCommute rapidement pendant le tempsd’avertissement, normalement pendant le trajet etest à l’arrêt pendant le temps d’ouvertureCommute rapidement pendant le tempsd’avertissement, normalement pendant le trajetOFF OFF Sans fonction spécifique S’excite dans la position finale FerméDIL 10ONOFFCellule photoélectrique de passage pendant la fermeture automatiqueDispositif de protection SE3 activé en tant que cellule photoélectrique de passageDispositif de protection SE3 non activé en tant que cellule photoélectrique de passageDIL 11ONOFFRéglage de la limite d’inversionRéglage progressif de la limite d’inversionFonctionnement normal sans fonctionDIL 12ONOFFRéglage des points de départ de la marche lente lors de l’ouverture et de la fermeturePoints de départ de la marche lente lors de l’ouverture et de la fermetureFonctionnement normal sans fonctionTR10A058-C RE / 10.2008 35


1a4.2.11b4.2.11.1-1.71.1-1.7min. 175 175min. 280min. 280min. 175min. 345min. 3451.14.2.1230/240 V ~50/60 HzNYY-I 3 x 1,5 mm 224 VA170max.136max.126,51.24.2.2A= =36 TR10A058-C RE / 10.2008


AAAA1c1d4.2.1 4.2.1CBDAmin. 280min. 345min. 200A1c.1min. 6951d.1min. 892DCC D BAmin.175Bmin. 8101c.2min. 7051d.2min. 558BDmin. 620CCDBmin.225A1c.3min. 5571d.3min. 667CBDmin. 395ADmin. 585BC1c.4min. 9301d.4min. 735CDABCmin.175BDmin.175TR10A058-C RE / 10.2008 37


max. 251.2Ø 12804.2.34.2.4 4.2.51.3 1.438 TR10A058-C RE / 10.2008


1.51.61.7 1.8max. 42TR10A058-C RE / 10.2008 39


24.32.22.1-2.62.12.2aArt.-Nr. 438 631438 632Ø 5-5,82.2b2.3Art.-Nr. 438 759438 76540 TR10A058-C RE / 10.2008


2.44.4/4.9BUBN52.55 73 72 18SE1/SE220MotorAKKUTRAFO2.62 Nm20TR10A058-C RE / 10.2008 41


345-7/94.8Kraft FPRTGNTON1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12REED4.312 13HALT.6 .5 .8Option0V 24V24V=23 5 21 20ext. Funk5 71 18 20SE3/LS5 73 72 18SE1/SE220Motor AKKU TRAFO4.4 4.1/4.2 4.7 4.5/4.642 TR10A058-C RE / 10.2008


4.14.10.1/7.3.10V 24V24V=23 5 21 20 5ext. Funk S0V 24V24V=23 5 21 20 5ext. Funk S0V 24V24V=23 5 21 20 5ext. Funk S~1,5 m4.24.10.224VV=23 5 21 20 5ext. Funk Smax.10 m24VV=23 5 21 20 5ext. Funk Smax.10 m~1,5 m24VV=23 5 21 20 5ext. Funk Smax.10 m4.34.10.3HALT12 13max.10 mTR10A058-C RE / 10.2008 43


4.44.10.4/5.4.1.6 .5 .8Option0V 24V24V=23 5 21 2ext. Funk.6 .5 .8Option0V 24V24V=23 5 21 2ext. Funk24 V/max. 7 WLN230 V AC/max. 500W4.5a4.10.5SE 1205 73 72 18 20SE1/SE27220S0 V8k2max.10 m4.5b 4.5c24 V DC5SE 1SE 1205 73 72 18 20SE1/SE2721820ST0 VSKS728k2max.10 m204.6a4.10.5SE 273S205 73 72 18 20SE1/ SE2200 V8k2max.10 m4.6b 4.6cSE 224 V DC5SE 2S73205 73 72 18 20SE1/ SE21820T0 VSKS738k2max.10 m2044 TR10A058-C RE / 10.2008


4.7a4.10.5SE 320 5 71 18 20k SE3/LS715S 20S0 Vmax.10 m4.7b57124 V DCSSE 3SE 320 5 71 18 20k SE3/LS5S 200 V71max.10 m204.84.10.6PRTGNTBUSON1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 125.35 Kraft F P TRTGNON1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 125.1ON1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12ON1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12TR10A058-C RE / 10.2008 45


6.1a5.4.1ONPRTGNT1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12PRTGNTGNT6.1b5.4.2TTPRTGNT2 sec.6.1c5.4.3TTPRTGNT~1,5 m5.4.4ONPRTGNT1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 126.25.4.5TT1x1x46 TR10A058-C RE / 10.2008


7.15.5RTGNT– Kraft F +1xRTGNT1xRTGNTRTGNTRTGNT7.25.6500/ min. 300500/min. 300min. 300ONTP1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 121x1xONmin. 300PT1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 121x1xTR10A058-C RE / 10.2008 47


7.35.7PRTGNTON1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12ON8 910 11 127.45.8.3524 V DCSE 1ON1 2 3 4 5 6 7721820ST0 Vmax.10 mSKSSE 1SE 1ON72728k21 2 3 4 5 6 78k2200V20ON1 2 3 4 5 6 7ON1 2 3 4 5 6 77.5ON1 2 3 4 5 6 75.8.4573182024 V DCST0 Vmax.10 mSE 2SKSSE 2SE 2ON73738k21 2 3 4 5 6 78k2200V20ON1 2 3 4 5 6 7ON1 2 3 4 5 6 748 TR10A058-C RE / 10.2008


7.6ON5.8.57120S0 VSE 31 2 3 4 5 6 7 8max.10 mON1 2 3 4 5 6 7 85712024 V DCS0 Vmax.10 mSE 37120SE 37.7a5.8.6ON6 7 8 9 10 11 127.7bON6 7 8 9 10 11 127.7cON6 7 8 9 10 11 127.7dON6 7 8 9 10 11 12.6 .5 .8Option7.85.8.7ON6 7 8 9 10 11 12ON6 7 8 9 10 11 12TR10A058-C RE / 10.2008 49


86 6.31x12 Volt23A9a7.29bPRTGNPRTGNPRTGNPRTGN1x2xPRTGNTPRTGNT1011.1 11.29.1 9.250 TR10A058-C RE / 10.2008


✂16517085TR10A058-C RE / 10.2008 51


<strong>LineaMatic</strong>TR10A058-C RE / 10.2008HÖRMANN KG VerkaufsgesellschaftUpheider Weg 94-98D-33803 Steinhagenwww.hoermann.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!