12.07.2015 Views

La chaîne du froid pour le sang pdf, 697kb

La chaîne du froid pour le sang pdf, 697kb

La chaîne du froid pour le sang pdf, 697kb

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>La</strong> chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong><strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>Guide <strong>pour</strong> la sé<strong>le</strong>ction et l’acquisition<strong>du</strong> matériel et des accessoires


<strong>La</strong> chaîaîne <strong>du</strong> u <strong>froid</strong><strong>pour</strong> r <strong>le</strong> <strong>sang</strong>Guide <strong>pour</strong> la sé<strong>le</strong>ction et l’acquisition<strong>du</strong> matériel et des accessoiresGenève


Catalogage à la source: Bibliothèque de l’OMSOrganisation mondia<strong>le</strong> de la Santé.<strong>La</strong> chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> : guide <strong>pour</strong> la sé<strong>le</strong>ction et l’acquisition <strong>du</strong> matériel et des accessoires / Organisationmondia<strong>le</strong> de la Santé.1. Préservation <strong>sang</strong> – instrumentation. 2.Plasma <strong>sang</strong>uin. 3.Plaquettes. 4.Réfrigération – méthodes.5.Equipement et appareillage – normes. 6.Ligne directrice. I.Titre.ISBN 92 4 254579 1 (NLM classification: WH 460)ISBN 978 92 4 254579 1RemerciementsLe Département Technologies essentiel<strong>le</strong>s de la santé (EHT) remercie <strong>le</strong> Gouvernement <strong>du</strong> Luxembourg <strong>du</strong> soutienqu’il a apporté sans relâche au projet OMS Sang et chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> et à la pro<strong>du</strong>ction <strong>du</strong> présent guide. Le DépartementOMS Immunisation, Vaccins et pro<strong>du</strong>its biologiques et <strong>le</strong> Service des achats de l’OMS sont éga<strong>le</strong>ment vivementremerciés de <strong>le</strong>ur appui.<strong>La</strong> présente publication a été préparée sous la direction de M. David Mvere, consultant de l’OMS, et revue par MmeKay Bond, <strong>du</strong> Département OMS Sécurité transfusionnel<strong>le</strong> et technologie clinique (BCT).Imprimé en 2006.Des exemplaires supplémentaires peuvent être obtenus auprès de :Département Technologies essentiel<strong>le</strong>s de la santéOrganisation mondia<strong>le</strong> de la Santé1211 Genève 27 (Suisse)Télécopie : +41 22 791 4836Courriel : bloodsafety@who.intwww.who.int/eht/Pour tous renseignements sur l’acquisition de matériel médical, s’adresser à :Service des achatsOrganisation mondia<strong>le</strong> de la Santé1211 Genève 27 (Suisse)Courriel : procurement@who.int© Organisation mondia<strong>le</strong> de la Santé 2002Tous droits réservés. Il est possib<strong>le</strong> de se procurer <strong>le</strong>s publications de l’Organisation mondia<strong>le</strong> de la Santé auprès des Editionsde l’OMS, Organisation mondia<strong>le</strong> de la Santé, 20 avenue Appia, 1211 Genève 27 (Suisse) (téléphone : +41 22 791 3264 ;télécopie : +41 22 791 4857 ; adresse é<strong>le</strong>ctronique : bookorders@who.int). Les demandes relatives à la permission derepro<strong>du</strong>ire ou de tra<strong>du</strong>ire des publications de l’OMS – que ce soit <strong>pour</strong> la vente ou une diffusion non commercia<strong>le</strong> – doiventêtre envoyées aux Editions de l’OMS, à l’adresse ci dessus (télécopie : +41 22 791 4806 ; adresse é<strong>le</strong>ctronique :permissions@who.int).Les appellations employées dans la présente publication et la présentation des données qui y figurent n’impliquent de la partde l’Organisation mondia<strong>le</strong> de la Santé aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, vil<strong>le</strong>s ou zones,ou de <strong>le</strong>urs autorités, ni quant au tracé de <strong>le</strong>urs frontières ou limites. Les lignes en pointillé sur <strong>le</strong>s cartes représentent desfrontières approximatives dont <strong>le</strong> tracé peut ne pas avoir fait l’objet d’un accord définitif.<strong>La</strong> mention de firmes et de pro<strong>du</strong>its commerciaux ne signifie pas que ces firmes et ces pro<strong>du</strong>its commerciaux sont agréés ourecommandés par l’Organisation mondia<strong>le</strong> de la Santé, de préférence à d’autres de nature analogue. Sauf erreur ou omission,une majuscu<strong>le</strong> initia<strong>le</strong> indique qu’il s’agit d’un nom déposé.L’Organisation mondia<strong>le</strong> de la Santé a pris toutes <strong>le</strong>s dispositions voulues <strong>pour</strong> vérifier <strong>le</strong>s informations contenues dans laprésente publication. Toutefois, <strong>le</strong> matériel publié est diffusé sans aucune garantie, expresse ou implicite. <strong>La</strong> responsabilité del’interprétation et de l’utilisation <strong>du</strong>dit matériel incombe au <strong>le</strong>cteur. En aucun cas, l’Organisation mondia<strong>le</strong> de la Santé nesaurait être tenue responsab<strong>le</strong> des préjudices subis <strong>du</strong> fait de son utilisation.


• • •Tab<strong>le</strong> des matièresNote importanteAbréviationsGlossairePréfacevviviiviiiChapitre 1. Intro<strong>du</strong>ction au Projet OMS Sang et chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> 11.1 Un défi mondial 11.2 Objectifs <strong>du</strong> Projet OMS Sang et chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> 2Chapitre 2. Le processus de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> 52.1 Défiinition OMS des composants <strong>sang</strong>uins 52.2 <strong>La</strong> chaîne nationa<strong>le</strong> <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> 52.3 <strong>La</strong> chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> en tant que processus de travail 62.4 Le personnel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> 62.5 Résumé 9Chapitre 3. Réfrigérateurs <strong>pour</strong> banque de <strong>sang</strong> 103.1 Vue d’ensemb<strong>le</strong> 103.2 Réfrigérateurs é<strong>le</strong>ctriques standard <strong>pour</strong> banque de <strong>sang</strong> 10Description, fonction et limites 10Spécifications minima<strong>le</strong>s OMS 113.3 Réfrigérateurs solaires <strong>pour</strong> banque de <strong>sang</strong> 11Description, fonction et limites 11Spécifications minima<strong>le</strong>s OMS 133.4 Réfrigérateurs à gaine réfrigérante <strong>pour</strong> banque de <strong>sang</strong> 13Description, fonction et limites 13Spécifications minima<strong>le</strong>s OMS 14Chapitre 4. Congélateurs <strong>pour</strong> plasma 15Description, fonction et limites 15Spécifications minima<strong>le</strong>s OMS 15Chapitre 5. Agitateurs de plaquettes 17Description, fonction et limites 17Spécifications minima<strong>le</strong>s OMS 17Chapitre 6. Matériel <strong>pour</strong> la décongélation <strong>du</strong> plasma 19Description, fonction et limites 19Spécifications minima<strong>le</strong>s OMS 19Chapitre 7. Conteneurs <strong>pour</strong> transport de <strong>sang</strong> et réfrigérants 20Description, fonction et limites 20Spécifications minima<strong>le</strong>s OMS 21iii


Chapitre 8. Dispositifs de contrô<strong>le</strong> de la température 228.1 Vue d’ensemb<strong>le</strong> 228.2 Versions é<strong>le</strong>ctroniques des dispositifs de contrô<strong>le</strong> de la température 228.3 Thermomètres numériques portab<strong>le</strong>s 228.4 Enregistreurs de données de température 228.5 Dispositifs temps-température <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> 23Chapitre 9. Accessoires <strong>pour</strong> <strong>le</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> 249.1 Régulateurs de tension 249.2 Générateurs de secours 249.3 Bacs ou portoirs <strong>pour</strong> poches de <strong>sang</strong> et de plasma 26Chapitre 10. Maintenance <strong>du</strong> matériel 2710.1 Maintenance préventive 2710.2 Gestion des réparations 2710.3 Acquisition des pièces détachées indispensab<strong>le</strong>s<strong>pour</strong> <strong>le</strong>s réparations et la maintenance préventive 2810.4 Problèmes couramment rencontrés dans la gestion <strong>du</strong> stock de pièces détachées 28Chapitre 11. Sé<strong>le</strong>ction et acquisition <strong>du</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> 3011.1 Choix des fabricants 3011.2 Préparation des spécifications <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s appels d’offres 3111.3 Facteurs à examiner lors <strong>du</strong> choix <strong>du</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> 3111.4 Dons de matériel 3211.5 Quantités 3311.6 Modes de paiement 3511.7 Listes de contrô<strong>le</strong> 3511.8 Achat <strong>du</strong> matériel 37Annexe 1 : Questionnaire d’auto-évaluation sur la situation actuel<strong>le</strong> de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> 39Annexe 2 : L’utilisation des chlorofluorocarbones (CFC) dans <strong>le</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> 41iv


• • •Note importanteL’un des objectifs majeurs <strong>du</strong> Département OMSTechnologies essentiel<strong>le</strong>s de la santé (EHT) estd’aider tous <strong>le</strong>s Etats Membres à assurer un approvisionnementen <strong>sang</strong> sûr, en quantité suffisante et qui répondeaux besoins nationaux à un coût raisonnab<strong>le</strong>. De nombreuxpays ont des difficultés à atteindre cet objectif, <strong>du</strong> fait del’insuffisance des ressources et de l’information, del’absence de politique et de plans au niveau national, de laprésence d’infections transmissib<strong>le</strong>s par transfusion comme<strong>le</strong> virus de l’immunodéficience humaine (VIH), et <strong>du</strong>manque de technologies appropriées. L’accès et <strong>le</strong> recours àdes technologies appropriées sont indispensab<strong>le</strong>s <strong>pour</strong> lasécurité <strong>du</strong> stockage et <strong>du</strong> transport <strong>du</strong> <strong>sang</strong> depuis <strong>le</strong> donjusqu’à la transfusion, processus désigné sous l’appellationde chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>. Le projet OMS Sang etchaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> vise à pallier ces difficultés grâce à uneinformation technique et logistique qui permetra aux responsab<strong>le</strong>sdes programmes de santé d’améliorer la gestionde la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>. <strong>La</strong> présente publicationconstitue un guide spécifique <strong>pour</strong> la sé<strong>le</strong>ction et l’acquisition<strong>du</strong> matériel et des accessoires <strong>pour</strong> la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong>.On <strong>pour</strong>ra consulter <strong>le</strong> Service des achats de l’OMS(procurement@who.int) <strong>pour</strong> obtenir des informationsà jour sur l’acquisition de matériel et de fournitures àusage médical.v


• • •AbréviationsACCFCCIFDCDINENFOBCourant alternatifChlorofluorocarbone, se trouve dans certainstypes de gaz frigorigèneCoût, assurance et fret jusqu’au port dedestination <strong>le</strong> plus proche, à l’exclusion desdroits de douane qui sont à la charge del’acheteurCourant continuDeutsche-In<strong>du</strong>strie-Norm, série de normestechniquesNormes européennesFranco à bord. Coût de l’artic<strong>le</strong> et coût de lalivraison, après paiement des frais de douaneHzIECISOkVALEDNb.OMSVà l’exportation, arrivé chez <strong>le</strong> transporteur<strong>du</strong> vendeur. Tous <strong>le</strong>s autres frais sont à lacharge de l’acheteurHertz (cyc<strong>le</strong>s par seconde)International E<strong>le</strong>ctricity CouncilOrganisation internationa<strong>le</strong> denormalisationKilovolt-ampèreDiode é<strong>le</strong>ctroluminescenteNombreOrganisation mondia<strong>le</strong> de la SantéVoltvi


• • •GlossaireAutonomie de <strong>froid</strong> d’un conteneur <strong>pour</strong> transport de<strong>sang</strong> : Temps écoulé entre <strong>le</strong> chargement d’un conteneuravec des accumulateurs thermiques congelés et <strong>le</strong>moment où la température intérieure maxima<strong>le</strong> atteint+10°C, sous une température extérieure constante de+43°C, et sans ouverture <strong>du</strong> couverc<strong>le</strong> ou de la porte.Autonomie : Durée pendant laquel<strong>le</strong> l’appareil peutmaintenir la température <strong>du</strong> <strong>sang</strong> ou <strong>du</strong> plasma dansl’interval<strong>le</strong> de température acceptab<strong>le</strong> (voir <strong>le</strong>s spécificationsminima<strong>le</strong>s OMS correspondantes) lorsquel’alimentation é<strong>le</strong>ctrique est interrompue <strong>pour</strong> uneraison quelconque, par exemp<strong>le</strong> une panne de courant.Classe de sécurité é<strong>le</strong>ctrique : Pour évaluer par rapport àdes normes reconnues au plan international la sécuritéde l’appareil en cas d’exposition à un choc é<strong>le</strong>ctrique.Consommation é<strong>le</strong>ctrique : Sauf mention contraire, el<strong>le</strong>est mesurée à p<strong>le</strong>ine charge.Déclassement : Les performances d’un générateuré<strong>le</strong>ctrique sont affectées par l’altitude. Il existe uneformu<strong>le</strong> <strong>pour</strong> corriger la capacité de l’appareil enfonction de l’altitude de l’emplacement où il serautilisé (1% de la capacité de l’appareil par 100 md’altitude et 1% par 5,5°C au-dessus de 20°C). C’estce qu’on appel<strong>le</strong> <strong>le</strong> déclassement <strong>du</strong> générateur. Il estnécessaire de <strong>le</strong> calcu<strong>le</strong>r <strong>pour</strong> s’assurer que <strong>le</strong> générateurqu’on achète possède la puissance correcte.Durée des pannes : Temps écoulé entre la panne d’unappareil et sa réparation.Incoterms : Règ<strong>le</strong>s officiel<strong>le</strong>s de la Chambre de commerceinternationa<strong>le</strong> <strong>pour</strong> l’interprétation des dispositionsconcernant <strong>le</strong>s livraisons.Stabilité de la température de fonctionnement : Stabilitéde la température de l’appareil dans <strong>le</strong>s limitesspécifiées et dans <strong>le</strong>s conditions de l’essai.Température : Sauf mention contraire, toutes <strong>le</strong>s températuressont positives (+).Temps de re<strong>froid</strong>issement : Temps qu’il faut à l’appareil<strong>pour</strong> re<strong>froid</strong>ir efficacement une p<strong>le</strong>ine charge de <strong>sang</strong>ou de plasma jusqu’à l’interval<strong>le</strong> de températureacceptab<strong>le</strong> (voir <strong>le</strong>s spécifications minima<strong>le</strong>s OMScorrespondantes). Il est important de <strong>le</strong> connaître, carplus vite l’appareil est capab<strong>le</strong> de re<strong>froid</strong>ir une chargede <strong>sang</strong> ou de plasma, plus vite <strong>le</strong>s pro<strong>du</strong>its atteignentune température de stockage assurant <strong>le</strong>ur sécurité. Si <strong>le</strong>temps de re<strong>froid</strong>issement est trop long, il peut êtrenécessaire de ré<strong>du</strong>ire la charge d’un quart ou de la moitié.Test d’étanchéité des poches de plasma : Pour évaluerl’efficacité des conteneurs de transport <strong>pour</strong> éviterune rupture des poches de plasma lors de conditionssimulées de transport brutal.Test d’ouverture de porte : Pour évaluer l’effet del’ouverture répétée de la porte <strong>du</strong> réfrigérateur ou <strong>du</strong>congélateur sur la stabilité de la température defonctionnement.Test de démarrage <strong>du</strong> compresseur : Pour évaluer latension minima<strong>le</strong> nécessaire <strong>pour</strong> que <strong>le</strong> compresseurdémarre.Test de fluctuations de la tension : Pour évaluer lastabilité des dispositifs de contrô<strong>le</strong> é<strong>le</strong>ctronique de latempérature lorsqu’ils sont exposés à des fluctuationsde la tension.vii


• • •PréfaceLe présent guide est la première publication de l’OMSqui ait <strong>pour</strong> objet d’aider <strong>le</strong>s responsab<strong>le</strong>s desprogrammes de transfusion <strong>sang</strong>uine dans <strong>le</strong> choixet l’acquisition <strong>du</strong> matériel et des dispositifs destinés àla chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>. <strong>La</strong> sécurité <strong>du</strong> stockage et<strong>du</strong> transport <strong>du</strong> <strong>sang</strong> et des pro<strong>du</strong>its <strong>sang</strong>uins fait partieintégrante de la stratégie OMS de sécurité transfusionnel<strong>le</strong>.On estime qu’environ 2 % des unités de <strong>sang</strong> qualifiées<strong>pour</strong> la transfusion peuvent être éliminées <strong>pour</strong> diversesraisons. Ce <strong>pour</strong>centage varie selon la gestion des stockset l’efficacité de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong>, mais il constitue ungaspillage d’une ressource rare et précieuse.L’OMS est consciente <strong>du</strong> fait qu’il existe des différencesentre la manipulation <strong>du</strong> <strong>sang</strong> et cel<strong>le</strong> des vaccins sur <strong>le</strong>terrain. Ces différences exigent l’élaboration d’une chaîne<strong>du</strong> <strong>froid</strong> qui suive <strong>le</strong>s mêmes principes que la chaîne <strong>du</strong><strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s vaccins tout en étant spécifique <strong>du</strong> <strong>sang</strong> etdes pro<strong>du</strong>its <strong>sang</strong>uins. <strong>La</strong> température et <strong>le</strong> volume <strong>du</strong><strong>sang</strong> pendant <strong>le</strong> stockage, la courte <strong>du</strong>rée de vie descomposants <strong>sang</strong>uins et <strong>le</strong>urs entrées et sorties de labanque de <strong>sang</strong> nécessitent dans tous <strong>le</strong>s cas un matérielayant des spécifications différentes.<strong>La</strong> chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> a donc été développéeparallè<strong>le</strong>ment à cel<strong>le</strong> destinée aux vaccins, et à un rythmedifférent.<strong>La</strong> présente publication ne se borne pas à indiquer <strong>le</strong>sspécifications minima<strong>le</strong>s fixées par l’OMS et <strong>le</strong>s informationssur <strong>le</strong> pro<strong>du</strong>it <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s divers matériels évalués par l’OMS,mais fournit éga<strong>le</strong>ment des informations de base sur lachaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> ainsi que des lignes directrices<strong>pour</strong> sa gestion. Un chapitre sur la maintenance <strong>du</strong> matériela été spécia<strong>le</strong>ment ajouté car on s’est ren<strong>du</strong> compte que,dans un grand nombre de pays, <strong>le</strong>s connaissances sur lamaintenance préventive et sur la gestion des stocks de piècesdétachées étaient insuffisantes.Le Projet OMS Sang et chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> a été soutenu dansson travail par <strong>le</strong>s fabricants de matériel <strong>pour</strong> la chaîne <strong>du</strong><strong>froid</strong> et par <strong>le</strong>s autorités nationa<strong>le</strong>s ayant participé auxprogrammes d’évaluation sur <strong>le</strong> terrain. Nous espéronsque <strong>le</strong>s données obtenues avec <strong>le</strong>s appareils évalués etque <strong>le</strong>s spécifications minima<strong>le</strong>s indiquées icipermettront à d’autres fabricants de promouvoir desmatériels de stockage et de transport <strong>du</strong> <strong>sang</strong> satisfaisantau minimum à ces spécifications. De futures éditions <strong>du</strong>présent guide <strong>pour</strong>ront éventuel<strong>le</strong>ment inclure de telsmatériels, en collaboration avec <strong>le</strong>s fabricants et dans <strong>le</strong>respect des droits de l’OMS. Non espérons en outre quece guide aidera <strong>le</strong>s responsab<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s utilisateurs <strong>du</strong>matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> à évaluer cetype de matériel en général.On ne <strong>pour</strong>ra parvenir à un programme économique dechaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> que si un matérieltechniquement approprié <strong>pour</strong> <strong>le</strong> stockage <strong>du</strong> <strong>sang</strong> etde ses composants est accessib<strong>le</strong>, en pratique etfinancièrement, à tous <strong>le</strong>s niveaux <strong>du</strong> système de santé.Nous espérons que vous trouverez <strong>le</strong> présent guide uti<strong>le</strong>et vous invitons à nous faire part de vos remarques afinque nous puissions l’améliorer lors des éditions futures.viii


CHAPITRE 1Intro<strong>du</strong>ction au Projet OMSSang et chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong><strong>La</strong> transfusion <strong>sang</strong>uine est un élément essentiel des soinsde santé modernes. Utilisée correctement, el<strong>le</strong> peut sauverdes vies et améliorer la santé. Cependant, comme touteintervention thérapeutique, el<strong>le</strong> peut entraîner des complicationsimmédiates ou retardées et comporte <strong>le</strong> risque detransmission d’agents infectieux comme <strong>le</strong> virus del’immunodéficience humaine (VIH), <strong>le</strong>s virus des hépatiteset <strong>le</strong>s agents de la syphilis et de la maladie de Chagas.Mais <strong>le</strong>s infections transmissib<strong>le</strong>s par transfusion ne représententque l’un des risques associés au <strong>sang</strong> et aux pro<strong>du</strong>its<strong>sang</strong>uins. <strong>La</strong> sécurité et l’efficacité de la transfusion nécessitentla mise en œuvre des stratégies intégrées suivantes:• Mise en place d’un service de transfusion <strong>sang</strong>uinebien organisé, coordonné au niveau national et disposantde systèmes qualité à tous <strong>le</strong>s niveaux.• Col<strong>le</strong>cte de <strong>sang</strong> exclusivement chez des donneursvolontaires non rémunérés sé<strong>le</strong>ctionnés dans desgroupes de population à faib<strong>le</strong> risque.• Dépistage, sur tous <strong>le</strong>s dons de <strong>sang</strong>, des agentsd’infections transmissib<strong>le</strong>s par transfusion, groupage<strong>sang</strong>uin et tests de compatibilité.• Ré<strong>du</strong>ction des transfusions non indispensab<strong>le</strong>s par uneutilisation clinique rationnel<strong>le</strong> <strong>du</strong> <strong>sang</strong> et des pro<strong>du</strong>its<strong>sang</strong>uins et par <strong>le</strong> recours, si possib<strong>le</strong>, à des alternativessimp<strong>le</strong>s à la transfusion.<strong>La</strong> sécurité <strong>du</strong> stockage et <strong>du</strong> transport <strong>du</strong> <strong>sang</strong> et despro<strong>du</strong>its <strong>sang</strong>uins est une composante à part entière dela stratégie de l’OMS <strong>pour</strong> la sécurité transfusionnel<strong>le</strong>.Toute fail<strong>le</strong> dans l’une des stratégies ci-dessus peutcompromettre la sécurité transfusionnel<strong>le</strong>. <strong>La</strong> présentepublication est axée sur <strong>le</strong>s conditions appropriées destockage et de transport des composants <strong>sang</strong>uins et fournitdes directives spécifiques à l’intention <strong>du</strong> personnel desanté sur la sé<strong>le</strong>ction, l’acquisition et la maintenance <strong>du</strong>matériel et sur <strong>le</strong>s technologies indispensab<strong>le</strong>s depuis <strong>le</strong>don de <strong>sang</strong> jusqu’à la transfusion, processus désigné sousl’appellation de chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>.1.1 Un défi mondialDe nombreux facteurs sont à l’origine de conditionsdéfectueuses de stockage et de transport des composants<strong>sang</strong>uins dans <strong>le</strong>s pays en développement. Il existe deuxobstac<strong>le</strong>s majeurs à la sécurité transfusionnel<strong>le</strong> :l’insuffisance des ressources et <strong>le</strong> manque d’accès auxtechnologies appropriées.L’insuffisance des ressources décourage certains paysd’acheter un matériel spécifiquement destiné à la chaîne<strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>. Dans <strong>le</strong>s pays dont <strong>le</strong>s ressourceséconomiques sont limitées, on utilise souvent desréfrigérateurs et congélateurs domestiques <strong>pour</strong> stocker<strong>le</strong> <strong>sang</strong> et <strong>le</strong>s composants <strong>sang</strong>uins. Bien que d’un coûtgénéra<strong>le</strong>ment accessib<strong>le</strong>, ils ne conviennent pas <strong>pour</strong> <strong>le</strong>stockage <strong>du</strong> <strong>sang</strong> car ils ne sont pas conçus <strong>pour</strong> cet usage.Les appareils à usage domestique sont insuffisammentisolés et, en cas de panne d’é<strong>le</strong>ctricité, la températureintérieure ne sera pas maintenue. De plus, <strong>le</strong>s réfrigérateursdomestiques n’ont pas de dispositif de contrô<strong>le</strong> de latempérature, par exemp<strong>le</strong> une alarme visuel<strong>le</strong> et sonoreen cas de températures sortant des limites fixées <strong>pour</strong> <strong>le</strong>spro<strong>du</strong>its à stocker. Même <strong>le</strong>s indicateurs temps-température<strong>le</strong>s plus simp<strong>le</strong>s ne sont pas encore d’usage courant.Dans certains pays en développement, notamment dans<strong>le</strong>s zones rura<strong>le</strong>s reculées, <strong>le</strong>s hôpitaux ont souvent recoursà des groupes é<strong>le</strong>ctrogènes à essence <strong>pour</strong> <strong>le</strong>ur alimentationé<strong>le</strong>ctrique, laquel<strong>le</strong> peut être insuffisante en particulier<strong>pour</strong> <strong>le</strong>s besoins spéciaux des réfrigérateurs et congélateursde la banque de <strong>sang</strong>, qui doivent fonctionner en permanence.Les hôpitaux alimentés par <strong>le</strong> réseau é<strong>le</strong>ctriquenational subissent des coupures de courant répétées,souvent de longue <strong>du</strong>rée. Dans ce type de situation, il peutêtre impossib<strong>le</strong> d’assurer la sécurité <strong>du</strong> stockage et il arrivesouvent que des composants <strong>sang</strong>uins doivent être jetés.De plus, <strong>le</strong>s réfrigérateurs sensib<strong>le</strong>s utilisés par <strong>le</strong>s banquesde <strong>sang</strong> des pays développés sont souvent endommagés par<strong>le</strong>s surtensions é<strong>le</strong>ctriques dans <strong>le</strong>s pays en développement,où il n’est pas faci<strong>le</strong> de se procurer des pièces détachées.Une température et un degré hygrométrique é<strong>le</strong>vés dans<strong>le</strong> laboratoire ainsi que dans l’environnement où <strong>le</strong> <strong>sang</strong>est pré<strong>le</strong>vé et transporté nuisent au bon fonctionnement<strong>du</strong> matériel de stockage <strong>du</strong> <strong>sang</strong>, qui est fortementsollicité et a des difficultés à maintenir la températuredans un interval<strong>le</strong> correct.Outre <strong>le</strong>s facteurs ci-dessus, la maintenance <strong>du</strong> matérielde la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> est souvent mal1


organisée. Aussi bien l’information que <strong>le</strong>s ressourceshumaines nécessaires font défaut ou ne sont pasorganisées, situation encore aggravée par <strong>le</strong> manquefréquent de pièces détachées.Le transport <strong>du</strong> <strong>sang</strong> entre la banque de <strong>sang</strong> et l’hôpita<strong>le</strong>t à l’intérieur de ces établissements repose souvent surl’existence de glacières capab<strong>le</strong>s de conserver <strong>le</strong> <strong>froid</strong>sur une longue distance et sous une températureambiante relativement é<strong>le</strong>vée. Des unités de <strong>sang</strong> sontsouvent gaspillées <strong>du</strong> fait de l’utilisation de glacièresordinaires de type pique-nique ou d’autres conteneursdont on ne peut s’attendre à ce qu’ils maintiennentcorrectement la température requise. L’absence deconteneurs de transport sûrs <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> influe doncdéfavorab<strong>le</strong>ment sur <strong>le</strong>s transferts de pro<strong>du</strong>its etcompromet la gestion des stocks nationaux de <strong>sang</strong>.On ne <strong>pour</strong>ra parvenir àun programme dechaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong><strong>sang</strong> d’un bon rapportcoût-efficacité que siun matérieltechniquementapproprié <strong>pour</strong> <strong>le</strong>stockage <strong>du</strong> <strong>sang</strong> etdes composants <strong>du</strong><strong>sang</strong> est matériel<strong>le</strong>mentet financièrementaccessib<strong>le</strong> à tous <strong>le</strong>sniveaux <strong>du</strong> système desanté.Le thermomètre classique restel’artic<strong>le</strong> <strong>le</strong> plus utilisé dans <strong>le</strong>spays en développement <strong>pour</strong>contrô<strong>le</strong>r la température <strong>du</strong> <strong>sang</strong>dans <strong>le</strong>s enceintes de stockage. Cen’est pas un moyen approprié car<strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> de la température estalors tributaire de l’utilisateur, quine peut contrô<strong>le</strong>r la température<strong>du</strong> <strong>sang</strong> en permanence, enparticulier en dehors des heuresde travail, et qui peut oublier de<strong>le</strong> faire. Les thermomètresenregistreurs et <strong>le</strong>s systèmesd’alarme visuel<strong>le</strong> et sonore sontrarement utilisés, notammentavec <strong>le</strong>s appareils domestiques.Il est généra<strong>le</strong>ment admis qu’environ2 % des unités de <strong>sang</strong>qualifiées <strong>pour</strong> la transfusionpeuvent être éliminées. L’utilisationd’un matériel approprié et une bonne gestion de lachaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> sont importantes <strong>pour</strong> ré<strong>du</strong>ire cetteproportion. Un accès facilité ainsi que l’utilisationcorrecte d’un matériel de coût abordab<strong>le</strong>, répondant àdes spécifications précises et adapté à l’environnementdans <strong>le</strong>quel il se trouvera, permettront d’établir unechaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> efficace et d’apporter une contributionnotab<strong>le</strong> à la sécurité des transfusions.Le Projet OMS Sang et chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> relève ce défi enfournissant des informations techniques basées sur desessais de matériel, qui permettront aux responsab<strong>le</strong>s desprogrammes de santé de gérer efficacement la chaîne<strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>. On ne <strong>pour</strong>ra parvenir à unprogramme de chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> d’un bonrapport coût-efficacité que si un matériel techniquementapproprié <strong>pour</strong> <strong>le</strong> stockage <strong>du</strong> <strong>sang</strong> et de ses composantsest accessib<strong>le</strong>, en pratique et financièrement, à tous <strong>le</strong>sniveaux <strong>du</strong> système de santé. Le matériel doit répondreaux normes internationa<strong>le</strong>s ainsi qu’aux spécificationsminima<strong>le</strong>s établies par l’OMS et être correctement utiliséet entretenu par l’ensemb<strong>le</strong> <strong>du</strong> personnel concerné.1.2 Objectifs <strong>du</strong> Projet OMSSang et chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong>Le Projet OMS Sang et chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> a <strong>pour</strong> objectifs :• Déterminer <strong>le</strong>s spécifications minima<strong>le</strong>s des appareilset dispositifs identifiés comme indispensab<strong>le</strong>s à lachaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> dans <strong>le</strong>s pays endéveloppement.• Publier des informations sur la maintenance <strong>du</strong>matériel (appareils et dispositifs) de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong><strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>.• Faciliter <strong>le</strong> transfert de technologies vers <strong>le</strong>s pays endéveloppement.• Elaborer des matériels é<strong>du</strong>catifs sur la maintenance dela chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> et promouvoir <strong>le</strong>urutilisation par <strong>le</strong>s responsab<strong>le</strong>s et par <strong>le</strong>s utilisateurs <strong>du</strong>matériel.• Développer de nouvel<strong>le</strong>s technologies <strong>pour</strong> répondreaux besoins des pays en développement.L’OMS a invité plusieurs fabricants de matériel oud’accessoires indispensab<strong>le</strong>s à la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong><strong>sang</strong> à participer au Projet en fournissant <strong>du</strong> matériel àsoumettre à des tests de laboratoire et à une évaluationsur <strong>le</strong> terrain. Les résultats de cette évaluation ont permisà l’OMS d’élaborer des procé<strong>du</strong>res appropriées <strong>pour</strong> <strong>le</strong>stests de laboratoire, correspondant aux problèmesenvironnementaux et techniques qui se posent dans <strong>le</strong>spays en développement. L’évaluation a donné, entreautres, <strong>le</strong>s résultats suivants :1. Dans de nombreux cas, <strong>le</strong> matériel approprié et <strong>le</strong>spièces détachées ne sont pas faci<strong>le</strong>ment accessib<strong>le</strong>s.2. Dans certains pays, des températures et/ou un degréhygrométrique é<strong>le</strong>vés nuisent au maintien de latempérature optima<strong>le</strong> par <strong>le</strong> matériel utilisé dans labanque de <strong>sang</strong> <strong>du</strong> fait de l’ouverture fréquente dela porte de l’appareil. Les laboratoires sont rarementclimatisés.3. Les coupures de courant et <strong>le</strong>s fluctuations de latension nuisent au bon fonctionnement <strong>du</strong>compresseur et des dispositifs de contrô<strong>le</strong> de latempérature.4. On constate souvent l’absence de dispositifs decontrô<strong>le</strong> de la température, notamment <strong>du</strong> fait del’utilisation courante d’appareils à usage domestique<strong>pour</strong> <strong>le</strong> stockage des composants <strong>sang</strong>uins.L’OMS a établi des spécifications minima<strong>le</strong>s <strong>pour</strong> une vastegamme d’appareils et dispositifs utilisés dans la chaîne <strong>du</strong><strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>. Ces spécifications complètent <strong>le</strong>snormes internationa<strong>le</strong>s pertinentes et sont destinées àaider <strong>le</strong>s fabricants des pays en développement à être en2LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG : GUIDE POUR LA SÉLECTION ET L’ACQUISITION DU MATÉRIEL ET DES ACCESSOIRES


ii.de la maintenance préventive et des réparations <strong>du</strong>matériel.Il n’existe en général pas de dispositifs de contrô<strong>le</strong>de la température <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s appareils à usagedomestique encore largement utilisés dans <strong>le</strong>sbanques de <strong>sang</strong> ni <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s glacières de type piqueniqueservant au transport <strong>du</strong> <strong>sang</strong>.iii. Les recommandations selon <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s tous <strong>le</strong>sappareils utilisés dans la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> devaientutiliser un gaz frigorigène exempt de CFC d’ici 2005ne sont pas connues partout. 1iv.Il existe un besoin de matériel d’information sur lagestion et l’utilisation <strong>du</strong> matériel, <strong>le</strong>s spécificationsminima<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s normes, <strong>pour</strong> que <strong>le</strong>s responsab<strong>le</strong>spuissent choisir et acquérir un matériel approprié<strong>pour</strong> la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>.RésultatsToute cette information continue à façonner <strong>le</strong>s activités<strong>du</strong> Projet. Par exemp<strong>le</strong>, <strong>pour</strong> aborder <strong>le</strong> problème de lamaintenance préventive et de la gestion de la chaîne <strong>du</strong><strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>, l’OMS a préparé des manuels deformation destinés aux responsab<strong>le</strong>s et aux utilisateurs<strong>du</strong> matériel.L’un de ces manuels, intitulé Gestion, maintenance et utilisation<strong>du</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> et destiné auxpersonnels de laboratoire des centres de transfusion<strong>sang</strong>uine et des banques de <strong>sang</strong> des hôpitaux qui sontchargés de l’installation, <strong>du</strong> contrô<strong>le</strong> et de la maintenancede routine <strong>du</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong><strong>sang</strong>, est principa<strong>le</strong>ment axé sur <strong>le</strong>s besoins en formation<strong>du</strong> personnel des petites banques de <strong>sang</strong> dans <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>sce sont des employés dont il est peu probab<strong>le</strong> qu’ils aientsuivi une formation aux interventions mécaniques debase sur <strong>le</strong>s appareils de réfrigération qui sont chargés<strong>du</strong> contrô<strong>le</strong> et de la maintenance <strong>du</strong> matériel.L’OMS prépare aussi un modè<strong>le</strong> destiné aux pays <strong>pour</strong> lamaintenance préventive, <strong>le</strong>s réparations et la gestion despièces détachées <strong>pour</strong> <strong>le</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong><strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>.Comme <strong>le</strong> bon fonctionnement de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong><strong>le</strong> <strong>sang</strong> est conditionné par <strong>le</strong>s efforts des autorités sanitairesen vue de promouvoir des programmes nationaux desécurité transfusionnel<strong>le</strong>, l’OMS s’intéresse au managementde la qualité à tous <strong>le</strong>s niveaux – international, régional etnational – <strong>du</strong> programme de transfusion <strong>sang</strong>uine. A cettefin, <strong>le</strong> présent guide contient un questionnaire destiné àaider <strong>le</strong>s autorités nationa<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s banques de <strong>sang</strong> deshôpitaux et autres entités à évaluer <strong>le</strong>urs besoins en matérielde la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> (voir Annexe 1).1Voir Annexe 2 et Protoco<strong>le</strong> de Montréal sur l’utilisation des CFC àl’adresse : www.unep.ch/ozone/<strong>pdf</strong>/Montreal-Protocol2000.<strong>pdf</strong>4LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG : GUIDE POUR LA SÉLECTION ET L’ACQUISITION DU MATÉRIEL ET DES ACCESSOIRES


CHAPITRE 2Le processus de la chaîne<strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>2.1 Définition OMS des composants<strong>sang</strong>uins<strong>La</strong> chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> est un processussystématique destiné à assurer la sécurité <strong>du</strong> stockage et<strong>du</strong> transport <strong>du</strong> <strong>sang</strong> depuis son prélèvement chez <strong>le</strong>donneur jusqu’à son administration au patient qui abesoin d’une transfusion. Ce processus est appelé« chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> » car, <strong>le</strong><strong>sang</strong> étant une substanceLe <strong>sang</strong> doit être stocké ettransporté dans unmatériel répondant à descritères de performancesbien définisbiologique, il doit êtremaintenu au <strong>froid</strong> afin deré<strong>du</strong>ire la contaminationbactérienne et de prolongersa <strong>du</strong>rée de conservation. Le<strong>sang</strong> total est à la température<strong>du</strong> corps lors de son prélèvementmais doit être re<strong>froid</strong>ià 4°C et maintenu à cette température jusqu’au momentde la transfusion.Le but de la transfusion est d’apporter au patient <strong>le</strong>scomposants <strong>sang</strong>uins qui amélioreront son statuthématologique. Divers composants <strong>sang</strong>uins peuvent êtreobtenus à partir d’un seul don de <strong>sang</strong> total. <strong>La</strong> plupartdes banques de <strong>sang</strong> sont capab<strong>le</strong>s de séparer <strong>le</strong>s globu<strong>le</strong>sFigure 1. Définition OMS des composants <strong>sang</strong>uinsSang totalEléments figurés• Globu<strong>le</strong>s rouges• PlaquettesPlasma• Utilisation clinique directe(Plasma frais congelé)(Cryoprécipité)Poche de <strong>sang</strong>PlasmaEléments figurésDonneur de plasmaPlasmaphérèseDérivés <strong>du</strong> plasma• Immunoglobulines• Albumine• Facteurs de coagulationPlasmaviro-inactivérouges <strong>du</strong> plasma. Certaines sont équipées <strong>pour</strong> préparerd’autres pro<strong>du</strong>its, comme <strong>le</strong>s concentrés de plaquetteset <strong>le</strong> cryoprécipité. Tous ces pro<strong>du</strong>its sont souventappelés « pro<strong>du</strong>its <strong>sang</strong>uins labi<strong>le</strong>s ». D’autres pro<strong>du</strong>itsplasmatiques, généra<strong>le</strong>ment appelés dérivés <strong>du</strong> plasma,peuvent être extraits <strong>du</strong> plasma par un processus réalisédans l’in<strong>du</strong>strie pharmaceutique, <strong>le</strong> fractionnement <strong>du</strong>plasma.Chacun de ces pro<strong>du</strong>its présente un avantage ou un autre<strong>pour</strong> <strong>le</strong> patient. Cependant, <strong>pour</strong> que <strong>le</strong> composant<strong>sang</strong>uin ou <strong>le</strong> dérivé <strong>du</strong> plasma apporte <strong>le</strong> bénéficeatten<strong>du</strong>, il doit être viab<strong>le</strong> lorsqu’il est transfusé. Le <strong>sang</strong>doit être stocké et transporté dans un matériel répondantà des critères de performances bien définis et par unpersonnel qui respecte en tout temps <strong>le</strong>s procé<strong>du</strong>resétablies.2.2 <strong>La</strong> chaîne nationa<strong>le</strong> <strong>du</strong> <strong>froid</strong><strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>Le <strong>sang</strong> peut être pré<strong>le</strong>vé chez des donneurs qui serendent dans une banque de <strong>sang</strong> ou lors <strong>du</strong> passaged’une unité mobi<strong>le</strong> de transfusion <strong>sang</strong>uine. Il est ensuitetransporté dans un laboratoire <strong>pour</strong> être séparé en sescomposants et <strong>pour</strong> être stocké et distribué en fonctiondes besoins. <strong>La</strong> chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong><strong>sang</strong> commence au moment où <strong>le</strong> <strong>sang</strong> estrecueilli et se <strong>pour</strong>suit jusqu’au momentoù il est transfusé.Le <strong>sang</strong> recueilli et qualifié <strong>pour</strong> latransfusion peut être transféré d’unebanque de <strong>sang</strong> centra<strong>le</strong> à une banquerégiona<strong>le</strong> ou à un hôpital de district,selon la structure <strong>du</strong> programme nationalde transfusion <strong>sang</strong>uine. Les petitshôpitaux et <strong>le</strong>s hôpitaux des régionsreculées peuvent col<strong>le</strong>cter et stocker <strong>le</strong><strong>sang</strong> de façon indépendante. Dans biendes cas, cette solution n’est toutefois pasaussi économique que lorsque <strong>le</strong>traitement, <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> et la distribution<strong>du</strong> <strong>sang</strong> sont centralisés depuis descentres régionaux. Le <strong>sang</strong> peut parfoisêtre transféré des centres régionaux à un5


Figure 2. Structures possib<strong>le</strong>s <strong>pour</strong> un programme nationalde transfusion <strong>sang</strong>uineService national detransfusion <strong>sang</strong>uineCentre national detransfusion <strong>sang</strong>uineCentre régional/provincial detransfusion <strong>sang</strong>uineVoie hiérarchiqueApprovisionnement principal en <strong>sang</strong>Approvisionnement occasionnel en <strong>sang</strong>Ministère de la santéhôpital central lorsque celui-ci ne peut répondre auxbesoins de la population urbaine desservie.Il est nécessaire de procéder à une évaluation des besoins(voir chapitre 11 et annexe 1) <strong>pour</strong> mettre en place unmatériel et un personnel appropriés. Il incombe auxresponsab<strong>le</strong>s à chaque niveau de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong>d’identifier <strong>le</strong>s éléments clés <strong>du</strong> processus, <strong>du</strong>prélèvement à la transfusion, dans <strong>le</strong> district, la provinceou <strong>le</strong> pays. Les utilisateurs <strong>du</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong><strong>froid</strong> doivent être formés conformément à unprogramme national agréé de façon à assurer l’uniformitédes pratiques. Les rapports sur <strong>le</strong>s performances <strong>du</strong>matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> doivent être standardisés,de même que <strong>le</strong>s plans de maintenance préventive afinde ré<strong>du</strong>ire <strong>le</strong>s périodes hors service. Il incombe auxutilisateurs de soumettre <strong>le</strong>s rapports aux responsab<strong>le</strong>s àinterval<strong>le</strong>s réguliers. <strong>La</strong> figure 2 présente de façonschématique <strong>le</strong>s structures possib<strong>le</strong>s <strong>pour</strong> un programmenational de transfusion <strong>sang</strong>uine. El<strong>le</strong> indique éga<strong>le</strong>ment<strong>le</strong>s trajets suivis par <strong>le</strong> <strong>sang</strong> dans une chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong>idéa<strong>le</strong>.2.3 <strong>La</strong> chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> en tantque processus de travailUn processus est une série d’activités ou d’événementsimpliquant des personnes, <strong>du</strong> matériel, des informations,l’environnement, des mesures et des procé<strong>du</strong>res. C’est lasérie de ces éléments interconnectés qui permet au <strong>sang</strong>de « circu<strong>le</strong>r » en toute sécurité <strong>du</strong> bras <strong>du</strong> donneur aubras <strong>du</strong> receveur. <strong>La</strong> qualité est inhérente à tout processus ;il est par conséquent indispensab<strong>le</strong> d’adopter une approcheAutre système : Programmehospitalier de transfusion <strong>sang</strong>uineBanque de <strong>sang</strong> del’hôpital centralBanque de <strong>sang</strong> del’hôpital régional/provincialBanque de <strong>sang</strong> del’hôpital de districtaxée sur la qualité dans la gestion dela chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>.<strong>La</strong> chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> estl’un des nombreux processus quise dérou<strong>le</strong>nt dans une banque de<strong>sang</strong>. Des personnes, <strong>du</strong> matérie<strong>le</strong>t des procé<strong>du</strong>res concourent àpro<strong>du</strong>ire un résultat final : <strong>du</strong> <strong>sang</strong>et des composants <strong>sang</strong>uins sûrs etutilisab<strong>le</strong>s. Trois activités principa<strong>le</strong>ssont impliquées dans <strong>le</strong> processusde la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> :Le stockage : qui maintient <strong>le</strong> <strong>sang</strong>à la température correcte depuis <strong>le</strong>moment où il est pré<strong>le</strong>vé jusqu’aumoment où il est transfusé.L’emballage et <strong>le</strong> transport : quicomprennent <strong>le</strong> matériel et <strong>le</strong>s fournituresnécessaires <strong>pour</strong> transférer <strong>le</strong>scomposants <strong>sang</strong>uins en toute sécuritétout au long de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong>.<strong>La</strong> maintenance <strong>du</strong> matériel : quifournit la gestion, l’infrastructure et<strong>le</strong> suivi nécessaires <strong>pour</strong> assurer un approvisionnementen <strong>sang</strong> qui soit fiab<strong>le</strong>, <strong>du</strong>rab<strong>le</strong> et sûr.Les tab<strong>le</strong>aux 1 à 3 illustrent <strong>le</strong>s interconnexions au seinde chacune de ces activités principa<strong>le</strong>s. Une bonneconnaissance des divers éléments en jeu aidera à évaluerla situation actuel<strong>le</strong> de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> età mettre en œuvre toute modification nécessaire.2.4 Le personnel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong><strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>Les personnels impliqués dans la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong><strong>le</strong> <strong>sang</strong> sont a) <strong>le</strong>s responsab<strong>le</strong>s et b) <strong>le</strong>s utilisateurs, avec<strong>le</strong>s attributions suivantes :1. Responsab<strong>le</strong>s :• sé<strong>le</strong>ction et acquisition <strong>du</strong> matériel de la chaîne<strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>• établissement d’un système qualité <strong>pour</strong> l’installation,l’utilisation, la surveillance, la maintenance,<strong>le</strong> service d’entretien et la réparation corrects <strong>du</strong>matériel• établissement d’un système de formation de tous<strong>le</strong>s utilisateurs <strong>du</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong>.2. Utilisateurs :Les utilisateurs <strong>du</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong><strong>sang</strong> sont <strong>le</strong> personnel des services de col<strong>le</strong>cte des donsde <strong>sang</strong>, <strong>le</strong>s chauffeurs, <strong>le</strong> personnel technique deslaboratoires et <strong>le</strong> personnel des services cliniques, avec <strong>le</strong>sattributions suivantes :6LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG : GUIDE POUR LA SÉLECTION ET L’ACQUISITION DU MATÉRIEL ET DES ACCESSOIRES


Tab<strong>le</strong>au 1. Stockage des composants <strong>sang</strong>uinsEléments <strong>du</strong> processusExemp<strong>le</strong>Apports (ce qui entre dans <strong>le</strong>processus)Eléments (ce qui fait fonctionner<strong>le</strong> processus)InformationPro<strong>du</strong>itsMéthodesEquipementPersonnelEnvironnementDates de prélèvement et dates limites d’utilisation <strong>pour</strong> identifier <strong>le</strong>spro<strong>du</strong>its utilisab<strong>le</strong>sComposants <strong>sang</strong>uinsModes opératoires normalisés sur la façon de stocker chaque composant :• Sang total, globu<strong>le</strong>s rouges• Dérivés <strong>du</strong> plasma• PlaquettesMatériel spécifique <strong>pour</strong> stocker et contrô<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s divers composants<strong>sang</strong>uins : réfrigérateurs, congélateurs, incubateurs de plaquettes,générateur de secours, glacières, thermomètres, enregistreurs detempérature, etc.Identifier <strong>le</strong>s personnes qui seront chargées <strong>du</strong> stockage et <strong>du</strong> contrô<strong>le</strong> :responsab<strong>le</strong>s, techniciens, infirmiersLe <strong>sang</strong> et <strong>le</strong>s pro<strong>du</strong>its <strong>sang</strong>uins nécessitent un environnement propre, àtempérature contrôlée. Le matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> a des besoinsspécifiques en matière d’espaceMesures (quel<strong>le</strong>s sont <strong>le</strong>s données qui aideront<strong>le</strong> processus à fonctionner correctement ?)Identifier <strong>le</strong>s mesures et <strong>le</strong>s indicateurs qui permettront <strong>le</strong> bon dérou<strong>le</strong>ment<strong>du</strong> processus :• Contrô<strong>le</strong> quotidien de la température• Nombre de poches jetées en raison de conditions de stockage inadaptéesTab<strong>le</strong>au 2. Conditions d’emballage et de transport <strong>du</strong> <strong>sang</strong> et des composants <strong>sang</strong>uinsEléments <strong>du</strong> processusApports (ce qui entre dans <strong>le</strong>processus)Eléments (ce qui fait fonctionner<strong>le</strong> processus)InformationPro<strong>du</strong>itsMéthodesEquipementPersonnelEnvironnementExemp<strong>le</strong>Type et quantité de composants <strong>sang</strong>uins à embal<strong>le</strong>r ; <strong>du</strong>rée <strong>du</strong> trajetComposants <strong>sang</strong>uins, glace, accumulateurs thermiques, matériauxd’emballage, coussins réfrigérantsModes opératoires normalisés <strong>pour</strong> :• Emballage et transport de globu<strong>le</strong>s rouges• Emballage et transport de plaquettes• Emballage et transport de plasma et de cryoprécipité• Réception des pro<strong>du</strong>its <strong>sang</strong>uins à l’hôpital• Transport <strong>du</strong> <strong>sang</strong> et des composants <strong>sang</strong>uins dans l’hôpital• Réception <strong>du</strong> <strong>sang</strong> non traité des services mobi<strong>le</strong>s de prélèvement• Mise en circulation <strong>du</strong> <strong>sang</strong> et des composants <strong>sang</strong>uinsConteneurs de transport, machines à glace, indicateurs temps-températureIdentifier <strong>le</strong>s personnes qui seront chargées de l’emballage et <strong>du</strong>transport : techniciens de la banque de <strong>sang</strong>, infirmiers, chauffeurs, etc.Espaces propres et dégagés et espace de travail sur paillasseMesures (quel<strong>le</strong>s sont <strong>le</strong>s données quiaideront <strong>le</strong> processus à fonctionnercorrectement ?)Indicateurs <strong>pour</strong> <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> <strong>du</strong> processus :• Température au moment de la réception des pro<strong>du</strong>its• Pro<strong>du</strong>its retournés (conditions de transport inadaptées)• Contrô<strong>le</strong> périodique de la qualité des pro<strong>du</strong>its transportés, par exemp<strong>le</strong><strong>le</strong> pH des plaquettesCHAPITRE 2. LE PROCESSUS DE LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG 7


Tab<strong>le</strong>au 3. Maintenance <strong>du</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong>Eléments <strong>du</strong> processusApports (ce qui entre dans <strong>le</strong>processus)Eléments (ce qui fait fonctionner<strong>le</strong> processus)Mesures (quel<strong>le</strong>s sont <strong>le</strong>s donnéesqui aideront <strong>le</strong> processus àfonctionner correctement ?)InformationPro<strong>du</strong>itsMéthodesEquipementPersonnelEnvironnementExemp<strong>le</strong>Déterminer <strong>le</strong> type et <strong>le</strong> nombre d’appareils de réfrigération disponib<strong>le</strong>s,<strong>le</strong>ur emplacement et <strong>le</strong>s spécifications jointesInstructions <strong>du</strong> fabricant sur la maintenance <strong>du</strong> matérielEtablir des modes opératoires normalisés <strong>pour</strong> l’utilisation, l’installation etla maintenance de :• Réfrigérateurs <strong>pour</strong> banque de <strong>sang</strong>• Congélateurs• Glacières• Agitateurs de plaquettes• Groupes é<strong>le</strong>ctrogènesUn plan de maintenance doit être établi <strong>pour</strong> chaque appareil et tous <strong>le</strong>splans indivi<strong>du</strong>els rassemblés en un seul plan annuelRéfrigérateurs, congélateurs, incubateurs de plaquettes et thermomètres,matériel de nettoyage, minuteursIdentifier <strong>le</strong>s personnes (et <strong>le</strong> nombre de personnes) nécessaires <strong>pour</strong>établir <strong>le</strong>s modes opératoires normalisés, réaliser <strong>le</strong> registre <strong>du</strong> matériel et<strong>le</strong> plan de maintenance, et <strong>le</strong>s personnes qui seront chargées <strong>du</strong> contrô<strong>le</strong>quotidien de la températureIdentifier l’emplacement de chaque appareilIdentifier des indicateurs quantitatifs permettant de surveil<strong>le</strong>r et d’évaluerl’efficacité <strong>du</strong> processus, par exemp<strong>le</strong> :• Nombre de jours pendant <strong>le</strong>quel l’appareil n’a pas été maintenu à latempérature correcte• Services d’entretien et réparations, par appareil• Coûts associés aux réparations• Années de service par appareilPersonnel des services de col<strong>le</strong>cte des dons de <strong>sang</strong> :chargé des séances de col<strong>le</strong>cte de <strong>sang</strong>, avec un rô<strong>le</strong>particulier dans la sécurité de la col<strong>le</strong>cte <strong>du</strong> <strong>sang</strong> et de salivraison à la banque de <strong>sang</strong> de l’hôpital. <strong>La</strong> sécurité dela col<strong>le</strong>cte des dons de <strong>sang</strong> inclut :• <strong>La</strong> sécurité <strong>du</strong> stockage des dons de <strong>sang</strong> pendant<strong>le</strong>s séances de col<strong>le</strong>cte• <strong>La</strong> sécurité <strong>du</strong> transport des dons de <strong>sang</strong>.Assistants des services de col<strong>le</strong>cte des dons de <strong>sang</strong> (personnelsoignant, chauffeurs, employés administratifs) :• Emballage des dons de <strong>sang</strong>• Contrô<strong>le</strong> de la température pendant <strong>le</strong> transport(<strong>pour</strong> <strong>le</strong>s longues distances)• Livraison <strong>du</strong> <strong>sang</strong> à la banque de <strong>sang</strong> à latempérature requise et dans <strong>le</strong>s délais spécifiés.Personnel technique des laboratoires :• Réception des dons de <strong>sang</strong>• Stockage des composants <strong>sang</strong>uins conformémentaux modes opératoires normalisés• Contrô<strong>le</strong> de la température des pro<strong>du</strong>its stockés• Emballage <strong>du</strong> <strong>sang</strong> et des composants <strong>sang</strong>uins enfonction de la longueur et de la <strong>du</strong>rée <strong>du</strong> trajet• Contrô<strong>le</strong> de qualité <strong>du</strong> matériel et des pro<strong>du</strong>its dela chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>• Réception et installation <strong>du</strong> matériel de la chaîne<strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>• Vérification <strong>du</strong> fonctionnement <strong>du</strong> nouveaumatériel ou <strong>du</strong> matériel réparé.Personnel des services cliniques de l’hôpital :• Réception <strong>du</strong> <strong>sang</strong> et des composants <strong>sang</strong>uinslivrés par la banque de <strong>sang</strong>• Contrô<strong>le</strong> de la température des composants<strong>sang</strong>uins stockés à la banque de <strong>sang</strong> ou dans <strong>le</strong>sservices de l’hôpital• Utilisation des réchauffeurs de <strong>sang</strong>• Sécurité de la transfusion de <strong>sang</strong> et de composants<strong>sang</strong>uins.Il est indispensab<strong>le</strong> que tous <strong>le</strong>s responsab<strong>le</strong>s etutilisateurs <strong>du</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong><strong>sang</strong> soient formés à sa maintenance et son utilisationcorrectes.8LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG : GUIDE POUR LA SÉLECTION ET L’ACQUISITION DU MATÉRIEL ET DES ACCESSOIRES


2.5 RésuméDe nombreux éléments jouent un rô<strong>le</strong> important dansl’assurance de la sécurité <strong>du</strong> stockage et <strong>du</strong> transport <strong>du</strong><strong>sang</strong> depuis <strong>le</strong> don jusqu’à la transfusion. Les élémentsde la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> sont :• Matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong>, <strong>pour</strong> <strong>le</strong> stockage et<strong>le</strong> transport• Dispositifs de contrô<strong>le</strong> de la température• Systèmes de secours• Personnel ayant reçu la formation requise• Modes opératoires normalisés, <strong>pour</strong> guiderl’utilisateur sur la façon d’exécuter chacune destâches impliquées dans <strong>le</strong> stockage, <strong>le</strong> transport etl’emballage des pro<strong>du</strong>its <strong>sang</strong>uins• Mesures, <strong>pour</strong> faciliter la surveillance et lacontinuité des processus de contrô<strong>le</strong>.Ces éléments constituent la base de trois principauxprocessus : stockage, transport et maintenance de lachaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>.Cette chaîne est cependant très fragi<strong>le</strong> : la rupture d’unseul maillon peut avoir des conséquences très graves,voire mortel<strong>le</strong>s, <strong>pour</strong> <strong>le</strong> patient. <strong>La</strong> chaîne nationa<strong>le</strong> <strong>du</strong><strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> doit donc impliquer tous <strong>le</strong>s niveaux<strong>du</strong> système de santé, <strong>du</strong> petit hôpital de district auministère de la santé.CHAPITRE 2. LE PROCESSUS DE LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG 9


CHAPITRE 3Réfrigérateurs <strong>pour</strong>banque de <strong>sang</strong> 13.1 Vue d’ensemb<strong>le</strong>Le réfrigérateur destiné au stockage <strong>du</strong> <strong>sang</strong> est l’élémentde base de toute banque de <strong>sang</strong>. Contrairement auxréfrigérateurs domestiques, <strong>le</strong>s réfrigérateurs <strong>pour</strong>banque de <strong>sang</strong> possèdent <strong>le</strong>s caractéristiques suivantes :• Isolation thermique renforcée <strong>pour</strong> augmenter l’autonomieen cas de coupure de courant et permettre <strong>le</strong> maintiend’une température comprise entre +2°C et +6°C.• Ventilation interne (<strong>froid</strong> ventilé) <strong>pour</strong> assurer unedistribution régulière de l’air <strong>froid</strong> dans la cuve.• Dispositifs de contrô<strong>le</strong> de la température, avecaffichage externe et alarme en cas de températureanorma<strong>le</strong> ou de panne de courant, etc.• Revêtement intérieur de la cuve résistant aux rayures(acier inoxydab<strong>le</strong> ou aluminium).• Porte en verre ou autre système permettant àl’utilisateur de voir <strong>le</strong> contenu <strong>du</strong> réfrigérateur sansfaire varier la température, et tiroirs ou clayettes montéssur glissières <strong>pour</strong> l’entreposage des poches de <strong>sang</strong>.Certains appareils peuvent être équipés de deux compresseurs,dont un seul fonctionne à la fois, <strong>le</strong> deuxièmeservant à ré<strong>du</strong>ire la <strong>du</strong>rée hors service en cas de panne.Le réfrigérateur à compression est par conséquent <strong>le</strong> seultype de réfrigérateur recommandé <strong>pour</strong> <strong>le</strong> stockage <strong>du</strong><strong>sang</strong>, et <strong>le</strong> seul qui sera décrit dans <strong>le</strong> présent guide.Bien que <strong>le</strong>s réfrigérateurs é<strong>le</strong>ctriques domestiques àcompression puissent être de fabrication loca<strong>le</strong> et doncfaci<strong>le</strong>ment disponib<strong>le</strong>s et favorisés par l’in<strong>du</strong>strie, ils neconviennent pas <strong>pour</strong> la conservation <strong>du</strong> <strong>sang</strong>, principa<strong>le</strong>ment<strong>pour</strong> <strong>le</strong>s raisons suivantes :• ils sont en général mal isolés et ne sont pas prévus<strong>pour</strong> maintenir <strong>le</strong>s températures de stockagerecommandées ;• ils se réchauffent rapidement en cas de panne de courant ;• ils risquent de ne pas fonctionner à températureambiante é<strong>le</strong>vée (+43°C) ;• la température descend souvent au-dessous <strong>du</strong> pointde congélation à proximité <strong>du</strong> compartiment de1Voir page 35 une liste de contrô<strong>le</strong> détaillée <strong>pour</strong> <strong>le</strong> choix d’unréfrigérateur <strong>pour</strong> banque de <strong>sang</strong>.congélation, surtout sur <strong>le</strong>smodè<strong>le</strong>s dont <strong>le</strong> compartimentde réfrigération estinsuffisamment isolé ;• <strong>le</strong>s portes sont mal isolées ;• ils ne sont pas en général paséquipés de dispositifs decontrô<strong>le</strong> de la température.En général, <strong>le</strong> <strong>sang</strong> total est àtempérature ambiante lorsqu’il est mis au réfrigérateur.Plus <strong>le</strong> volume total est important, plus il faudra longtemps<strong>pour</strong> re<strong>froid</strong>ir <strong>le</strong> <strong>sang</strong> à la température de stockageacceptab<strong>le</strong> qui est de 4°C. Subdivisé en plus petits volumes,<strong>le</strong> <strong>sang</strong> se re<strong>froid</strong>ira plus vite, mais il faudra davantaged’espace de stockage <strong>pour</strong> un même volume total.Le chapitre 11 présente un diagramme qui aidera <strong>le</strong>s responsab<strong>le</strong>sà choisir <strong>le</strong> meil<strong>le</strong>ur réfrigérateur à compression<strong>pour</strong> la banque de <strong>sang</strong>. Partout où il faut plus de 8 heuresd’alimentation é<strong>le</strong>ctrique par 24 heures, <strong>le</strong> réfrigérateur àcompression représente <strong>le</strong> meil<strong>le</strong>ur choix. Outre <strong>le</strong>réfrigérateur é<strong>le</strong>ctrique standard <strong>pour</strong> banque de <strong>sang</strong>,<strong>le</strong>s différents types de réfrigérateurs à gaine réfrigéranteet de réfrigérateurs solaires sont décrits ci-dessous.3.2 Réfrigérateurs é<strong>le</strong>ctriques standard <strong>pour</strong>banque de <strong>sang</strong>DESCRIPTION, FONCTION ET LIMITESBien que <strong>le</strong>s réfrigérateursdomestiques é<strong>le</strong>ctriques àcompression puissent êtrede fabrication loca<strong>le</strong> ... ilsne conviennent pas <strong>pour</strong> laconservation <strong>du</strong> <strong>sang</strong>Ce type d’appareil est celui qui a la préférence denombreux laboratoires qui sont assurés d’unealimentation é<strong>le</strong>ctrique 24 heures sur 24 par <strong>le</strong> réseaunational. Le matériel est éga<strong>le</strong>ment relié à un générateuré<strong>le</strong>ctrique de secours, par exemp<strong>le</strong> celui de l’hôpital oude la banque de <strong>sang</strong>, en cas de panne de secteur. Lesfabricants proposent des modè<strong>le</strong>s de différentes tail<strong>le</strong>s<strong>pour</strong> répondre aux besoins de l’utilisateur (voir aussichapitre 9).Les limites importantes <strong>pour</strong> un fonctionnement optimalconcernent l’autonomie en cas de coupure de couranten l’absence de générateur de secours et <strong>le</strong> temps dere<strong>froid</strong>issement.10


SPÉCIFICATIONS MINIMALES OMSRéfrigérateurs é<strong>le</strong>ctriques standard<strong>pour</strong> banque de <strong>sang</strong>Référence de la spécification : BTS/RF.1Utilisation prévue <strong>du</strong> matériel : Réfrigérateur <strong>pour</strong> <strong>le</strong>stockage des poches de <strong>sang</strong> total ou de globu<strong>le</strong>s rougesdans une banque de <strong>sang</strong>Type de matériel : Réfrigérateur à compression utilisant ungaz frigorigène sans CFC et alimenté par <strong>le</strong> réseaué<strong>le</strong>ctrique nationalTests de laboratoire : Procé<strong>du</strong>re standard : BTS/Proc/3Construction : Intérieur : Acier inoxydab<strong>le</strong> (minimum 22 mm)Extérieur : Résistant à la corrosion (sur aumoins 1 mm d’épaisseur)Isolation sans CFCTiroirs : Sur glissièresPorte : En verre ou porte p<strong>le</strong>ineCaractéristiques é<strong>le</strong>ctriques : Tension d’alimentation : 220/240 V 50 Hz ou 110 V 60 Hz monophasé. Le matériel répondaux normes de sécurité é<strong>le</strong>ctrique tel<strong>le</strong>s que cel<strong>le</strong>s de l’IECTension minima<strong>le</strong> de démarrage <strong>du</strong> compresseur : 22% audessousde la tension nomina<strong>le</strong>Contrô<strong>le</strong> de la température intérieure : Contrô<strong>le</strong> é<strong>le</strong>ctroniquede la température, interval<strong>le</strong> +2°C à +6°C, exactitude <strong>du</strong>réglage ±1°C quel<strong>le</strong> que soit la chargeFroid ventiléTempérature ambiante extérieure : Fonctionne à températureambiante de +10°C à +43°CAutonomie * : Une p<strong>le</strong>ine charge de poches de <strong>sang</strong> à +4°C(±1°C) met au moins 30 minutes <strong>pour</strong> remonter au-dessusde +6°CTemps de re<strong>froid</strong>issement * : Une p<strong>le</strong>ine charge de poches de<strong>sang</strong> à +25°C met au maximum 13 heures <strong>pour</strong> que toutes<strong>le</strong>s poches atteignent une température inférieure à +6°CContrô<strong>le</strong> de la température : Affichage numérique LED,gra<strong>du</strong>ation 0,1°CDispositif d’enregistrement de la températureSystème d’alarme visuel<strong>le</strong> et sonore en cas detempératures atteignant des va<strong>le</strong>urs hors limitesBatterie de secours <strong>pour</strong> l’alarme et <strong>le</strong> dispositifd’enregistrement de la températurePossibilité d’alarme à distance*L’autonomie et <strong>le</strong> temps de re<strong>froid</strong>issement ont été mesurés sousune température ambiante de +43°C et à p<strong>le</strong>ine charge. Celasignifie que plus la température ambiante est basse, meil<strong>le</strong>uressont <strong>le</strong>s performances <strong>du</strong> matériel.■ PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES,POUR 10 APPAREILSArtic<strong>le</strong>QuantitéInterrupteur de porte 2Capteur 2Ventilateur 1Commutateur marche/arrêt 1Thermostat 2Tab<strong>le</strong>au principal 1Compresseur 1Déshydrateur 1Evaporateur 2Motoventilateur d’évaporateur 2Motoventilateur de condenseur 2Réchauffeur anticondensation 2Robinet de service 2Unité de contrô<strong>le</strong> 2Transformateur 2<strong>La</strong>mpe 2Contacteur 2Relais 1Base de relais 1Joint de porte 23.3 Réfrigérateurs solaires <strong>pour</strong>banque de <strong>sang</strong>DESCRIPTION, FONCTION ET LIMITESDans de nombreux pays en développement, <strong>le</strong>stransfusions <strong>sang</strong>uines peuvent être réalisées dans descentres de santé ou des hôpitaux de district n’ayant pasaccès au réseau é<strong>le</strong>ctrique national. Dans certainsétablissements de santé, <strong>le</strong> groupe é<strong>le</strong>ctrogène ne peutêtre utilisé qu’après <strong>le</strong> coucher <strong>du</strong> so<strong>le</strong>il. Dans de telscas, <strong>le</strong>s réfrigérateurs de la banque de <strong>sang</strong> doivent toutde même pouvoir maintenir <strong>le</strong> <strong>sang</strong> entre +2°C et +6°C24 heures sur 24. Dans <strong>le</strong>s pays où l’enso<strong>le</strong>il<strong>le</strong>ment estsuffisant pendant toute l’année, <strong>le</strong>s réfrigérateurs solairespeuvent être la solution. Le chapitre 11 présente undiagramme montrant dans quel<strong>le</strong>s conditions desréfrigérateurs solaires peuvent être recommandés.<strong>La</strong> conception de la cuve d’un réfrigérateur à compressionalimenté par l’énergie solaire est différente decel<strong>le</strong> d’un réfrigérateur é<strong>le</strong>ctrique standard. L’isolationest plus épaisse, il n’y a pas de système de ventilationinterne et seuls <strong>le</strong>s appareils pouvant contenir aumaximum 50 poches de <strong>sang</strong> répondent aux besoinsdes petits hôpitaux ou centres de santé. Les besoins enénergie sont éga<strong>le</strong>ment faib<strong>le</strong>s. Pour conserver <strong>le</strong> <strong>froid</strong>,ces appareils sont de type coffre (ouverture par <strong>le</strong> dessus)CHAPITRE 3. RÉFRIGÉRATEURS POUR BANQUE DE SANG 11


et n’ont pas d’éclairage intérieur. Les dispositifs decontrô<strong>le</strong> de la température doivent être <strong>le</strong>s mêmes quesur un réfrigérateur classique.Les réfrigérateurs et <strong>le</strong>s congélateurs <strong>pour</strong> accumulateursthermiques fonctionnant à l’énergie solaire utilisent ungaz frigorigène sans CFC et peuvent avoir uncompartiment <strong>pour</strong> la congélation des accumulateursthermiques. <strong>La</strong> consommation é<strong>le</strong>ctrique recommandéeest inférieure à 0,7 kWh/24 heures <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s appareilsayant une contenance brute de moins de 50 litres, etinférieure à 0,1 kWh par 10 litres supplémentaires, à+43°C. <strong>La</strong> température <strong>du</strong> compartiment de congélationd’un réfrigérateur solaire ne descend généra<strong>le</strong>ment pasau-dessous de –10°C, et ne convient pas <strong>pour</strong> laconservation à moyen ou à long terme <strong>du</strong> plasma fraiscongelé.Les principa<strong>le</strong>s caractéristiques des réfrigérateurs solaires sont :1. Générateur photovoltaïque : Les mo<strong>du</strong><strong>le</strong>s doiventrépondre aux spécifications <strong>le</strong>s plus récentes <strong>du</strong> JetPropulsion <strong>La</strong>boratory (Etats-Unis d’Amérique) ou <strong>du</strong>centre de recherches d’Ispra (Italie). Les panneaux solairessont conçus <strong>pour</strong> résister à des vents correspondant à unecharge de 200 kg/m 2 et sont fournis avec un système defixation au sol ou sur <strong>le</strong>s toits. Une protection contre lafoudre est assurée <strong>pour</strong> <strong>le</strong> régulateur de charge de labatterie et <strong>le</strong>s autres éléments. Le système est prévu <strong>pour</strong>assurer un fonctionnement continu <strong>du</strong> réfrigérateur et <strong>du</strong>congélateur (à p<strong>le</strong>ine charge et y compris la congélationdes accumulateurs thermiques) pendant <strong>le</strong>s périodes del’année où l’enso<strong>le</strong>il<strong>le</strong>ment est <strong>le</strong> plus faib<strong>le</strong>. Si <strong>le</strong> systèmecomporte d’autres éléments, par exemp<strong>le</strong> un éclairage, ilsdoivent être alimentés par des batteries séparées et NONpar la batterie qui alimente <strong>le</strong> réfrigérateur.2. Câb<strong>le</strong> de raccordement générateur-réfrigérateur :<strong>La</strong> section <strong>du</strong> câb<strong>le</strong> est tel<strong>le</strong> que, lorsque <strong>le</strong> générateurest à sa température maxima<strong>le</strong> de fonctionnement et àson débit maximum, la tension délivrée est suffisante<strong>pour</strong> charger <strong>le</strong>s batteries à <strong>le</strong>ur capacité maxima<strong>le</strong>. Lefabricant fournit des recommandations <strong>pour</strong> <strong>le</strong> choix dela section <strong>du</strong> câb<strong>le</strong> (en fonction de la distance entre <strong>le</strong>générateur et <strong>le</strong> boîtier de contrô<strong>le</strong>).3. Batteries : Les batteries doivent pouvoir supporter auminimum 1000 cyc<strong>le</strong>s avec décharge jusqu’à 50%. <strong>La</strong>maintenance doit être limitée à au maximum une foistous <strong>le</strong>s six mois. On ne doit pas utiliser de batteriessèches <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s instruments ou dispositifs de contrô<strong>le</strong>.Les batteries doivent être placées dans un coffre ventiléet verrouillab<strong>le</strong>, permettant l’accès <strong>pour</strong> une maintenancesur place. Les batteries doivent satisfaire aux spécificationsde l’OMS. 2 El<strong>le</strong>s doivent être fournies avec une noticed’utilisation. Les batteries doivent être fournies sèches ou chargées enacide dans des compartiments hermétiques séparés.2Voir publication WHO/EPI/LHIS/97.06.4. Régulateur de charge <strong>pour</strong> batteries : Les régulateursde charge <strong>pour</strong> batteries doivent satisfaire auxspécifications de l’OMS et être accompagnés d’une noticed’utilisation. Ils doivent être réglés avec précision <strong>pour</strong>répondre aux caractéristiques de charge et de températuredes batteries et interrompre <strong>le</strong> processus de chargelorsque la batterie a atteint une charge qui peut êtrerépétée sur au moins 1000 cyc<strong>le</strong>s. Une protection contre<strong>le</strong>s surtensions <strong>du</strong>es à la foudre doit être fournie. Leprocessus de charge doit être automatiquement remis enroute dès que la tension <strong>du</strong> système revient à la norma<strong>le</strong>.<strong>La</strong> technologie solaire est fiab<strong>le</strong>. Cependant, une étuderéalisée par l’OMS et l’UNICEF sur des réfrigérateurssolaires destinés au stockage des vaccins a montré entreautres que la maintenance et <strong>le</strong> remplacement d’élémentstels que batteries et régulateurs, qui deviennent nécessairesau bout de 5 ans en moyenne, restent <strong>le</strong> principal problèmecar ces appareils sont souvent utilisées dans des zonesreculées et il est rare que des fonds soient prévus <strong>pour</strong> cela.Pièces détachées indispensab<strong>le</strong>sLe type et <strong>le</strong> nombre de pièces détachées dont on peutavoir besoin pendant <strong>le</strong>s 5 premières années defonctionnement d’appareils alimentés par l’énergiesolaire doivent être évalués avec soin. L’OMS et l’UNICEF,par exemp<strong>le</strong>, recommandent de commander <strong>le</strong>s piècesdétachées suivantes <strong>pour</strong> toute commande de 10réfrigérateurs solaires :Mo<strong>du</strong><strong>le</strong>s photovoltaïques 1Régulateurs de charge <strong>pour</strong> batteries 2Batteries 1Câb<strong>le</strong>s de raccordement 1Compresseur ou unité de re<strong>froid</strong>issement complète, selonrecommandations <strong>du</strong> fabricant 1Cartes de contrô<strong>le</strong> é<strong>le</strong>ctronique <strong>du</strong> compresseur 3Thermostat ou cartes de contrô<strong>le</strong> de la température 3Ventilateurs de condenseur (si utilisés) 2FournisseurPour que <strong>le</strong> système soit fiab<strong>le</strong>, il est très important que<strong>le</strong>s réfrigérateurs solaires <strong>pour</strong> banque de <strong>sang</strong> soient livrésavec <strong>le</strong> système d’alimentation é<strong>le</strong>ctrique solaire qui <strong>le</strong>urconvient, par un fournisseur agréé par l’OMS. On auraainsi un système adapté à la fois à l’environnement et auxbesoins en é<strong>le</strong>ctricité de l’appareil.Mode d’emploi/manuel d’utilisationTous <strong>le</strong>s réfrigérateurs doivent être accompagnés d’unmanuel d’utilisation comportant des descriptions clairesà l’intention des utilisateurs et des é<strong>le</strong>ctriciens en ce quiconcerne : la maintenance de base quotidienne, hebdomadaireet mensuel<strong>le</strong> ; <strong>le</strong>s contrô<strong>le</strong>s périodiques de maintenancepréventive ; <strong>le</strong>s procé<strong>du</strong>res de diagnostic et deréparation ; <strong>le</strong>s réglages de température ; <strong>le</strong>s procé<strong>du</strong>resd’installation.12LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG : GUIDE POUR LA SÉLECTION ET L’ACQUISITION DU MATÉRIEL ET DES ACCESSOIRES


SPÉCIFICATIONS MINIMALES OMSRéfrigérateurs solaires<strong>pour</strong> banque de <strong>sang</strong>Référence de la spécification : BTS/RFS.3Utilisation prévue <strong>du</strong> matériel : Réfrigérateur <strong>pour</strong> <strong>le</strong> stockagedes poches de <strong>sang</strong> total ou de globu<strong>le</strong>s rouges dans unebanque de <strong>sang</strong>Type de matériel : Réfrigérateur à compression utilisant un gazfrigorigène sans CFC et alimenté par l’énergie solaireTests de laboratoire : Procé<strong>du</strong>re standard : BTS/Proc/5Construction : Modè<strong>le</strong> coffreIntérieur : Revêtement intérieur en aluminiumou équiva<strong>le</strong>ntExtérieur : Résistant à la corrosion (sur aumoins 1 mm d’épaisseur)Isolation sans CFCPaniers <strong>pour</strong> poches de <strong>sang</strong> <strong>pour</strong> faciliter <strong>le</strong>sentrées et sortiesPorte p<strong>le</strong>ineCaractéristiques é<strong>le</strong>ctriques : Tension d’alimentation : Courantcontinu à la tension requiseLe matériel répond aux normes de sécurité é<strong>le</strong>ctrique tel<strong>le</strong>sque cel<strong>le</strong>s de l’IECTension minima<strong>le</strong> de démarrage <strong>du</strong> compresseur : 22% audessousde la tension nomina<strong>le</strong>Contrô<strong>le</strong> de la température intérieure : Contrô<strong>le</strong> é<strong>le</strong>ctroniquede la température, interval<strong>le</strong> +2°C à +6°C, exactitude <strong>du</strong>réglage ±1°C quel<strong>le</strong> que soit la chargeTempérature ambiante extérieure : Fonctionne à températureambiante jusqu’à +43°C avec une humidité relative de60%Autonomie * : Une p<strong>le</strong>ine charge de poches de <strong>sang</strong> à +4°C(±1°C) met au moins 2 heures <strong>pour</strong> remonter au-dessus de+6°CTemps de re<strong>froid</strong>issement * : Une p<strong>le</strong>ine charge de poches de<strong>sang</strong> à +37°C met au maximum 10 heures <strong>pour</strong> que toutes<strong>le</strong>s poches atteignent une température inférieure à +6°CContrô<strong>le</strong> de la température : Affichage numérique LED,gra<strong>du</strong>ation 0,1°CDispositif d’enregistrement de la températureSystème d’alarme visuel<strong>le</strong> et sonore en cas detempératures atteignant des va<strong>le</strong>urs hors limitesAffichage de l’état de charge de la batteriePossibilité d’alarme à distance*L’autonomie et <strong>le</strong> temps de re<strong>froid</strong>issement ont été mesurés sousune température ambiante de +43°C et à p<strong>le</strong>ine charge. Celasignifie que plus la température ambiante est basse, meil<strong>le</strong>ures sont<strong>le</strong>s performances <strong>du</strong> matériel.■ PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES,POUR 10 APPAREILSArtic<strong>le</strong>QuantitéCompresseur 1Ventilateur 12 V DC 1Ventilateur 230 V AC 1Déshydrateur 1Dispositif de contrô<strong>le</strong> de la température 13.4 Réfrigérateurs à gaine réfrigérante <strong>pour</strong>banque de <strong>sang</strong>DESCRIPTION, FONCTION ET LIMITESLes réfrigérateurs à gaine réfrigérante sont spécia<strong>le</strong>mentconçus <strong>pour</strong> avoir une autonomie prolongée. Cela signifieque, contrairement aux réfrigérateurs standard <strong>pour</strong>banque de <strong>sang</strong>, ils peuvent maintenir une températureinférieure à +10°C jusqu’à 72 heures après une coupurede courant. Pour cela, la cuve est doublée avec desrécipients contenant de l’eau ou de la glace ou possèdeun compartiment de congélation contenant des accumulateursthermiques disposés contre la zone de stockage <strong>du</strong><strong>sang</strong>. Pendant <strong>le</strong>s périodes de coupure de courant ou dedé<strong>le</strong>stage, <strong>le</strong>s accumulateurs thermiques protègent <strong>le</strong>spoches de <strong>sang</strong> contenues dans <strong>le</strong> réfrigérateur. Les réfrigérateursà gaine réfrigérante sont fortement recommandés<strong>pour</strong> <strong>le</strong>s banques de <strong>sang</strong> situées dans des zones oùl’alimentation é<strong>le</strong>ctrique n’est pas fiab<strong>le</strong> et où <strong>le</strong>s coupuresde courant sont fréquentes, par exemp<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s centresrégionaux ou de district. Toutefois, <strong>pour</strong> satisfaire auxnormes de l’OMS, ces appareils doivent être équipés dedispositifs de contrô<strong>le</strong> de la température et de systèmesd’alarme. Il est déconseillé d’utiliser <strong>le</strong> compartiment decongélation de l’appareil <strong>pour</strong> entreposer des poches deplasma car la température n’y descend généra<strong>le</strong>ment pasau-dessous de –10°C, ce qui ne convient pas <strong>pour</strong> laconservation à moyen ou à long terme <strong>du</strong> plasma fraiscongelé. Les accumulateurs thermiques peuvent aussi êtreutilisés dans <strong>le</strong>s conteneurs <strong>pour</strong> transport de <strong>sang</strong>.Pour conge<strong>le</strong>r l’eau de la gaine réfrigérante en quelquesheures lorsque l’alimentation é<strong>le</strong>ctrique fonctionne, <strong>le</strong>compresseur doit fonctionner en continu et la températurede la zone de stockage située dans <strong>le</strong> fond de la cuvedescend alors au-dessous de 0°C. Les poches de <strong>sang</strong> nedoivent donc PAS être stockées à moins de 15 cm de hauteur<strong>du</strong> fond de la cuve. Un autre inconvénient de ce typed’appareil réside dans <strong>le</strong> fait que, bien que <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> coffrepermette de conserver une température de stockage basseen limitant la déperdition de <strong>froid</strong> pendant l’ouverture,l’accès aux poches de <strong>sang</strong> situées au-dessous <strong>du</strong> paniersupérieur exige d’en<strong>le</strong>ver complètement ce panier. Cetteopération est souvent fastidieuse et peut faire rapidementremonter la température à l’intérieur de la cuve. Il fautaussi assurer la protection des poches de <strong>sang</strong> pendant qu’oncherche à atteindre des températures assez basses <strong>pour</strong>conge<strong>le</strong>r l’eau de la gaine réfrigérante.CHAPITRE 3. RÉFRIGÉRATEURS POUR BANQUE DE SANG 13


SPÉCIFICATIONS MINIMALES OMSRéfrigérateurs à gaine réfrigérante<strong>pour</strong> banque de <strong>sang</strong>Référence de la spécification : BTS/RF.2Utilisation prévue <strong>du</strong> matériel : Réfrigérateur <strong>pour</strong> <strong>le</strong> stockagedes poches de <strong>sang</strong> total ou de globu<strong>le</strong>s rouges dans <strong>le</strong>sbanques de <strong>sang</strong> disposant d’une alimentation é<strong>le</strong>ctriquelimitéeType de matériel : Réfrigérateur à compression utilisant un gazfrigorigène sans CFC et alimenté en é<strong>le</strong>ctricité au moins 8heures par jour. Le compartiment de réfrigération estdoublé avec des conteneurs <strong>pour</strong> glace ou possède uncompartiment de congélation garni d’accumulateursthermiques <strong>pour</strong> augmenter l’autonomie <strong>du</strong> compartimentde réfrigération pendant <strong>le</strong>s coupures de courantTests de laboratoire : Procé<strong>du</strong>re standard : BTS/Proc/4Construction : Intérieur : Acier inoxydab<strong>le</strong> (minimum 22 mm)Extérieur : Résistant à la corrosion (sur aumoins 1 mm d’épaisseur)Modè<strong>le</strong> coffreIsolation sans CFCPaniers <strong>pour</strong> entreposage deboutPorte p<strong>le</strong>ineCaractéristiques é<strong>le</strong>ctriques : Tension d’alimentation : Courantalternatif 220/240 V 50 Hz ou 110 V 60 Hz monophaséLe matériel répond aux normes de sécurité é<strong>le</strong>ctrique tel<strong>le</strong>sque cel<strong>le</strong>s de l’IECTension minima<strong>le</strong> de démarrage <strong>du</strong> compresseur : 22% audessousde la tension nomina<strong>le</strong>Contrô<strong>le</strong> de la température intérieure : Contrô<strong>le</strong> é<strong>le</strong>ctroniquede la température, interval<strong>le</strong> +2°C à +6°C dans <strong>le</strong>compartiment de réfrigération avec exactitude <strong>du</strong> réglage±1°C quel<strong>le</strong> que soit la charge. Dans <strong>le</strong> compartiment decongélation, interval<strong>le</strong> de température –20°C à –40°CFroid ventiléTempérature ambiante extérieure : Fonctionne à températureambiante de +10°C à +43°CAutonomie * : Une p<strong>le</strong>ine charge de poches de <strong>sang</strong> à +4°C(±1°C) met au moins 1 heure <strong>pour</strong> remonter au-dessus de+6°CUne p<strong>le</strong>ine charge de poches de <strong>sang</strong> à +4°C (±1°C) metau moins 2 heures <strong>pour</strong> remonter au-dessus de +10°CTemps de re<strong>froid</strong>issement * : Une p<strong>le</strong>ine charge de poches de<strong>sang</strong> à +37°C met au maximum 8 heures <strong>pour</strong> que toutes<strong>le</strong>s poches atteignent une température inférieure à +6°CContrô<strong>le</strong> de la température : Affichage numérique LED,gra<strong>du</strong>ation 0,1°CDispositif d’enregistrement de la températureSystème d’alarme visuel<strong>le</strong> et sonore en cas detempératures atteignant des va<strong>le</strong>urs hors limitesBatterie de secours <strong>pour</strong> l’alarme et <strong>le</strong> dispositifd’enregistrement de la températurePossibilité d’alarme à distance■ PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES,POUR 10 APPAREILSArtic<strong>le</strong>QuantitéCompresseur 1Ventilateur 1Déshydrateur 1Tab<strong>le</strong>au principal 1Dispositif de démarrage 3Condensateur <strong>pour</strong> compresseur 3Thermostat intérieur 1*L’autonomie et <strong>le</strong> temps de re<strong>froid</strong>issement ont été mesurés sousune température ambiante de +43°C et à p<strong>le</strong>ine charge. Celasignifie que plus la température ambiante est basse, meil<strong>le</strong>ures sont<strong>le</strong>s performances <strong>du</strong> matériel.14LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG : GUIDE POUR LA SÉLECTION ET L’ACQUISITION DU MATÉRIEL ET DES ACCESSOIRES


CHAPITRE 4Congélateurs<strong>pour</strong> plasma 1DESCRIPTION, FONCTION ET LIMITESTous <strong>le</strong>s congélateurs décrits dans ce guide sont descongélateurs à compression. L’OMS a évalué descongélateurs à compression <strong>pour</strong> plasma utilisant un gazfrigorigène sans CFC et alimentés en é<strong>le</strong>ctricité par <strong>le</strong>réseau é<strong>le</strong>ctrique national. Il n’est pas nécessaire de relier<strong>le</strong> congélateur de plasma à un générateur de secours carnorma<strong>le</strong>ment, la température est maintenue au-dessous<strong>du</strong> point de congélation pendantplus de 24 heures si la porte deLe congélateur estspécia<strong>le</strong>ment conçu<strong>pour</strong> la conservation <strong>du</strong>plasma. Il possède unmécanisme deventilation interne (<strong>froid</strong>ventilé) qui répartit l’airuniformément dans lacuve et au niveau desdispositifs de contrô<strong>le</strong>de la températureune température inférieure à –35°C.l’appareil n’est pas fréquemmentouverte. Le congélateur estspécia<strong>le</strong>ment conçu <strong>pour</strong> laconservation <strong>du</strong> plasma. Ilpossède un mécanisme de ventilationinterne (<strong>froid</strong> ventilé) quirépartit l’air uniformément dansla cuve et au niveau des dispositifsde contrô<strong>le</strong> de la température.Dans l’idéal, après ouverture dela porte, chaque rayon peut êtreouvert séparément, ce qui évitela déperdition de <strong>froid</strong>.L’iso<strong>le</strong>ment est plus épais quedans un congélateur domestiqueordinaire, ce qui aide à maintenirLes limites importantes <strong>pour</strong> un fonctionnement optimalconcernent <strong>le</strong> temps de re<strong>froid</strong>issement et de congélation.Le plasma est en général à température ambiante lorsqu’i<strong>le</strong>st intro<strong>du</strong>it dans <strong>le</strong> congélateur. Plus <strong>le</strong> volume intro<strong>du</strong>itest grand, plus il faudra longtemps <strong>pour</strong> re<strong>froid</strong>ir <strong>le</strong>plasma à la température acceptab<strong>le</strong> de conservation, c’està-direau-dessous de –35°C. On peut choisir de ré<strong>du</strong>ire<strong>le</strong> volume de chargement <strong>pour</strong> accélérer <strong>le</strong> re<strong>froid</strong>issement.Il faut alors davantage d’espace de stockage <strong>pour</strong> unmême volume de plasma prêt à conge<strong>le</strong>r.Bien que <strong>le</strong>s congélateurs domestiques de fabrication loca<strong>le</strong>soient faci<strong>le</strong>ment disponib<strong>le</strong>s, il est déconseillé de <strong>le</strong>s utiliser<strong>pour</strong> conserver <strong>le</strong> plasma, <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s raisons suivantes :1Voir page 35 une liste de contrô<strong>le</strong> détaillée <strong>pour</strong> <strong>le</strong> choixd’un congélateur <strong>pour</strong> plasma.• la température de fonctionnement d’un congélateurdomestique ne descend pas au-dessous de –20°C ;• <strong>le</strong> temps de re<strong>froid</strong>issement d’un chargement deplasma est trop long ;• ils sont en général mal isolés, surtout au niveau desportes, et ne sont pas prévus <strong>pour</strong> maintenir <strong>le</strong>stempératures de stockage recommandées ;• ils se réchauffent rapidement en cas de panne decourant ;• ils risquent de ne pas fonctionner à températureambiante é<strong>le</strong>vée (+43°C) ;• ils ne sont en général pas équipés de dispositifs decontrô<strong>le</strong> de la température.En résumé, la <strong>du</strong>rée de conservation <strong>du</strong> plasma stockédans un congélateur domestique est plus courte que dansun congélateur <strong>pour</strong> plasma et sa qualité peut êtrecompromise.SPÉCIFICATIONS MINIMALES OMSCongélateurs <strong>pour</strong> plasmaRéférence de la spécification : BTS/FR.1Utilisation prévue <strong>du</strong> matériel : Congélation et conservation<strong>du</strong> plasma dans une banque de <strong>sang</strong>Type de matériel : Congélateur à compression utilisant un gazfrigorigène sans CFC et alimenté par <strong>le</strong> réseau é<strong>le</strong>ctriquenationalTests de laboratoire : Procé<strong>du</strong>re standard : BTS/Proc/1Construction : Intérieur : Acier inoxydab<strong>le</strong> (minimum 22)Extérieur : Résistant à la corrosion (sur aumoins 1 mm d’épaisseur)Isolation sans CFCModè<strong>le</strong> : Coffre ou armoirePorte : Porte p<strong>le</strong>ineTiroirs : Sur glissièresCaractéristiques é<strong>le</strong>ctriques : Tension d’alimentation : courantalternatif 220/240 V 50 Hz ou 110 V 60 Hz monophaséLe matériel répond aux normes de sécurité é<strong>le</strong>ctrique tel<strong>le</strong>sque cel<strong>le</strong>s de l’IECTension minima<strong>le</strong> de démarrage <strong>du</strong> compresseur : 22% audessousde la tension nomina<strong>le</strong>15


Contrô<strong>le</strong> de la température intérieure : Contrô<strong>le</strong> é<strong>le</strong>ctroniquede la températureTempérature de fonctionnement –35°C à –40°C,exactitude <strong>du</strong> réglage ±1°C quel<strong>le</strong> que soit la chargeFroid ventiléDégivrage automatique dans un interval<strong>le</strong> de températuressans dangerTempérature ambiante extérieure : Fonctionne àtempérature ambiante de +10°C à +43°CAutonomie * : Une p<strong>le</strong>ine charge de poches de plasma à –36°Cmet au moins 1 heure <strong>pour</strong> remonter au-dessus de –20°CUne p<strong>le</strong>ine charge de poches de plasma à –36°C met aumoins 32 heures <strong>pour</strong> remonter au-dessus de –5°CTemps de re<strong>froid</strong>issement * : Une p<strong>le</strong>ine charge de poches deplasma à +25°C met au maximum 5 heures <strong>pour</strong> que toutes<strong>le</strong>s poches atteignent une température inférieure à –5°CUne p<strong>le</strong>ine charge de poches de plasma à +25°C met aumaximum 30 heures <strong>pour</strong> que toutes <strong>le</strong>s pochesatteignent une température inférieure à –20°CContrô<strong>le</strong> de la température : Affichage numérique LED,gra<strong>du</strong>ation 0,1°CDispositif d’enregistrement de la températureSystème d’alarme visuel<strong>le</strong> et sonore en cas detempératures atteignant des va<strong>le</strong>urs hors limitesBatterie de secours <strong>pour</strong> l’alarme et <strong>le</strong> dispositifd’enregistrement de la températurePossibilité d’alarme à distance■ PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES,POUR 10 APPAREILSArtic<strong>le</strong>QuantitéCompresseur 1Ventilateur 1Déshydrateur 1Joint de porte 1Interrupteur de porte 1Capteur 2Commutateur marche/arrêt 1Vanne magnétique 1Tab<strong>le</strong>au principal 1*L’autonomie et <strong>le</strong> temps de re<strong>froid</strong>issement ont été mesurés sousune température ambiante de +43°C et à p<strong>le</strong>ine charge. Celasignifie que plus la température ambiante est basse, meil<strong>le</strong>uressont <strong>le</strong>s performances <strong>du</strong> matériel.16LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG : GUIDE POUR LA SÉLECTION ET L’ACQUISITION DU MATÉRIEL ET DES ACCESSOIRES


CHAPITRE 5Agitateurs deplaquettes 1DESCRIPTION, FONCTION ET LIMITESLes agitateurs de plaquettes sont destinés au stockage desplaquettes à une température de 20°C à 24°C. Il n’existeque des modè<strong>le</strong>s é<strong>le</strong>ctriques standard. Les plaquettesdoivent être maintenues sous agitation <strong>pour</strong> conserver<strong>le</strong>ur viabilité et <strong>le</strong>ur adhésivité. Seuls <strong>le</strong>s agitateurs à platont été évalués car il a été rapporté que l’agitation obtenueavec ces appareils est meil<strong>le</strong>ure qu’avec <strong>le</strong>s agitateurs rotatifs.L’agitateur peut être monté dans un incubateur quimaintient la température voulue, ou installé tel quel dansune sal<strong>le</strong> climatisée à 20°C – 24°C. Il existe différentsmodè<strong>le</strong>s et différentes tail<strong>le</strong>s. Comme l’agitation estcontinue, <strong>le</strong> matériel doit être robuste et si<strong>le</strong>ncieux. Lesfacteurs clés sont l’amplitude de l’agitation et <strong>le</strong> nombrede va-et-vient par minute. Ces deux facteurs mesurentl’agitation nécessaire <strong>pour</strong> obtenir un effet maximal enlaissant <strong>le</strong>s gaz circu<strong>le</strong>r librement à l’intérieur et autourdes poches de <strong>sang</strong>.<strong>La</strong> quantité de concentrés de plaquettes qu’un agitateurpeut traiter dépend de la nature des plaquettes : plaquettesd’aphérèse ou plaquettes recueillies chez des donneursindivi<strong>du</strong>els. Les poches de concentrés obtenus paraphérèse sont en général six fois plus lourdes que <strong>le</strong>spoches indivi<strong>du</strong>el<strong>le</strong>s. Il estindispensab<strong>le</strong> que l’appareilLes facteurs clés sontl’amplitude de l’agitationet <strong>le</strong> nombre de va-etvientpar minutesoit équipé d’une alarme d’arrêtde l’agitation, et dans <strong>le</strong> cas d’unagitateur placé dans unincubateur il faut un dispositifde contrô<strong>le</strong> de la températureanalogue à ceux utilisés dans <strong>le</strong>sréfrigérateurs classiques <strong>pour</strong>stockage de <strong>sang</strong> (systèmes d’alarme visuel<strong>le</strong> et sonore encas de coupure de courant ou de température sortant deslimites spécifiées, et enregistreurs 7 jours).Caractéristiques principa<strong>le</strong>s<strong>La</strong> porte est conçue de façon à permettre <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> visuel<strong>du</strong> contenu sans ouverture. Cela limite <strong>le</strong>s variations detempérature dans l’incubateur qui contient l’agitateur. Il1Voir page 36 une liste de contrô<strong>le</strong> détaillée <strong>pour</strong> <strong>le</strong> choixd’un agitateur de plaquettes.importe aussi que <strong>le</strong>s étagères soient résistantes à lacorrosion en raison <strong>du</strong> risque d’éclaboussures provenantdes tubes pilotes des poches de plaquettes.SPÉCIFICATIONS MINIMALES OMSAgitateurs de plaquettesRéférence de la spécification : BTS/PAC/IN.1Utilisation prévue <strong>du</strong> matériel : Agiter en continu <strong>le</strong>sconcentrés de plaquettes dans un incubateur <strong>pour</strong> obtenirune suspension uniforme dans une poche de plasmaType de matériel : Agitateur à plat monté dans un incubateurà température contrôlée avec gaz frigorigène et matériauisolant sans CFC, et alimenté par <strong>le</strong> réseau é<strong>le</strong>ctriquenationalTests de laboratoire : Procé<strong>du</strong>re standard : BTS/PAC/Proc.1Construction : Intérieur : Acier inoxydab<strong>le</strong> (minimum 304 mm)Extérieur : Résistant à la corrosion (sur aumoins 1 mm d’épaisseur)Conçu <strong>pour</strong> recevoir un chargement de pochesde plaquettes indivi<strong>du</strong>el<strong>le</strong>s (poches de300 ml) ou de plaquettes d’aphérèse(500 ml – 1 litre), ou un mélange desdeux types de poches<strong>La</strong> porte permet d’inspecter <strong>le</strong> contenusans ouvertureEtagères : Les étagères sont en matériau résistant à lacorrosion, avec un jeu suffisant <strong>pour</strong> limiter <strong>le</strong> bruitChargement et retrait faci<strong>le</strong>s des poches de plaquettes. Lesétagères ne peuvent être sorties par erreurL’agitateur qui supporte <strong>le</strong>s étagères est muni d’unesuspension de façon à assurer un fonctionnement <strong>le</strong>plus si<strong>le</strong>ncieux possib<strong>le</strong> pendant toute sa <strong>du</strong>rée de vieCaractéristiques é<strong>le</strong>ctriques : Tension d’alimentationnomina<strong>le</strong> : 220/240 V 50 Hz ou 110 V 60 Hz.Le matériel répond aux normes de sécurité é<strong>le</strong>ctrique tel<strong>le</strong>sque cel<strong>le</strong>s de l’IECContrô<strong>le</strong> de la température intérieure : Froid ventilé.Contrô<strong>le</strong> é<strong>le</strong>ctronique de la température <strong>pour</strong> maintenir unetempérature uniforme de +22°C (±0,5°C) sur toutes <strong>le</strong>sétagèresTempérature ambiante extérieure : L’incubateur fonctionne àtempérature ambiante jusqu’à +43°C ±1°C avec unehumidité relative de 60%17


Contrô<strong>le</strong> de l’agitation : Alarme en cas d’arrêt de l’agitationContrô<strong>le</strong> de la température : Affichage numérique LED,gra<strong>du</strong>ation 0,1°CDispositif d’enregistrement de la températureSystème d’alarme visuel<strong>le</strong> et sonore en cas detempératures atteignant des va<strong>le</strong>urs hors limites et decoupure de courant. Alarme de porte ouverteEnregistreur 7 jours, ou enregistrement é<strong>le</strong>ctronique destempératures minima et maximaPerformances : Amplitude de l’agitation 3,6 – 4 cm d’un côté àl’autre, 65 – 75 va-et-vient par minute.SPÉCIFICATIONS MINIMALES OMSAgitateurs de plaquettes à platRéférence de la spécification : BTS/PA/IN.1Utilisation prévue <strong>du</strong> matériel : Agiter en continu <strong>le</strong>sconcentrés de plaquettes dans un environnement àtempérature contrôlée de +22°C ± 5°C <strong>pour</strong> obtenir unesuspension uniforme dans une poche de plasmaType de matériel : Agitateur à plat alimenté par <strong>le</strong> réseaué<strong>le</strong>ctrique nationalTests de laboratoire : Procé<strong>du</strong>re standard : BTS/PA.1/Proc.1Construction : Système ouvert, sans porte, muni d’une baserobuste avec poignées. Conçu <strong>pour</strong> recevoir unchargement de poches de plaquettes indivi<strong>du</strong>el<strong>le</strong>s (pochesde 300 ml) ou de plaquettes d’aphérèse (jusqu’à 1 litre), ouun mélange des deux types de pochesEtagères : Les étagères sont en matériau résistant à lacorrosionChargement et retrait faci<strong>le</strong>s des poches de plaquettes. Lesétagères ne peuvent être sorties par erreurL’agitateur qui supporte <strong>le</strong>s étagères est muni d’unesuspension de façon à assurer un fonctionnement <strong>le</strong>plus si<strong>le</strong>ncieux possib<strong>le</strong> pendant toute sa <strong>du</strong>rée de vieCaractéristiques é<strong>le</strong>ctriques : Tension d’alimentationnomina<strong>le</strong> : 220/240 V 50 Hz ou 110 V 60 Hz.Le matériel répond aux normes de sécurité é<strong>le</strong>ctrique tel<strong>le</strong>sque cel<strong>le</strong>s de l’IECContrô<strong>le</strong> de la température intérieure : Sans objetTempérature ambiante extérieure : Fonctionne àtempérature ambiante de 22°C ±5°CContrô<strong>le</strong> de l’agitation : Alarme en cas d’arrêt de l’agitation etde coupure de courantPerformances : Amplitude de l’agitation 3,6 – 4 cm d’un côté àl’autre, 65 – 75 va-et-vient par minute.18LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG : GUIDE POUR LA SÉLECTION ET L’ACQUISITION DU MATÉRIEL ET DES ACCESSOIRES


CHAPITRE 6Matériel <strong>pour</strong> la décongélation<strong>du</strong> plasma 1DESCRIPTION, FONCTION ET LIMITESUn décongélateur de plasma est un bain-marie destiné àdéconge<strong>le</strong>r rapidement et en toute sécurité <strong>le</strong> plasma congelé.<strong>La</strong> décongélation se fait par agitation <strong>du</strong> plasma dans unbain-marie à 37 °C ou en dirigeant un courant d’eau tièdesur <strong>le</strong>s poches de plasma. <strong>La</strong> décongélation de –30 °C à 0 °Cprend environ 15 minutes. Les poches de plasma peuventêtre intro<strong>du</strong>ites séparément ou par lots, selon <strong>le</strong> modè<strong>le</strong>choisi. Un décongélateur de plasma permet d’obtenir unplasma décongelé uniforme et répondant aux normes dequalité <strong>pour</strong> la transfusion ou autre utilisation.Ce matériel est limité par <strong>le</strong> risque de fuite de plasma siune poche est fissurée. Si l’on n’utilise pas de décongélateurà sec ou si l’on n’embal<strong>le</strong> pas <strong>le</strong>s poches de plasmadans un sac de plastique étanche pendant la décongélation,l’eau peut rendre illisib<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s étiquettes apposéessur <strong>le</strong>s poches. Le bain peut être nettoyé et l’eau renouveléeselon <strong>le</strong>s besoins.Principa<strong>le</strong>s caractéristiquesLes décongélateurs de plasma doivent pouvoir déconge<strong>le</strong>rtous <strong>le</strong>s types de poches de plasma, pliées ou plates, et <strong>le</strong>spoches d’aphérèse. Avec certains appareils, il peut êtrenécessaire de protéger <strong>le</strong>s fermetures de la poche par unsuremballage <strong>pour</strong> éviter que l’eau ne pénètre dans lapoche. Avec <strong>le</strong>s décongélateurs modernes, l’opérateur nese mouil<strong>le</strong> pas <strong>le</strong>s mains. Il existe des modè<strong>le</strong>s de paillasseet des modè<strong>le</strong>s à poser sur <strong>le</strong> sol. Les points importantssont <strong>le</strong> dispositif d’évacuation de l’eau, <strong>le</strong>s systèmesd’alarme et la vitesse de décongélation.Systèmes d’alarmeLe décongélateur de plasma peut être muni d’une alarme<strong>pour</strong> avertir l’utilisateur en cas de niveau d’eau insuffisantdans <strong>le</strong> bain-marie. L’alarme de dépassement de la températuredoit être éga<strong>le</strong>ment réglée de façon à assurer que<strong>le</strong>s poches de plasma sont décongelées à 37°C. Dans certainsmodè<strong>le</strong>s ouverts, la poche de plasma peut fuir lorsde la décongélation (<strong>le</strong> matériau des poches de plasma esten général fragi<strong>le</strong>). Ces appareils sont équipés d’un systèmed’alarme permettant de détecter <strong>le</strong>s fuites de plasma.1Voir page 37 une liste de contrô<strong>le</strong> détaillée <strong>pour</strong> <strong>le</strong> choixd’un décongélateur de plasma.SPÉCIFICATIONS MINIMALES OMSDécongélateurs de plasmaRéférence de la spécification : BTS/PT/IN.1Utilisation prévue <strong>du</strong> matériel : Déconge<strong>le</strong>r rapidement <strong>le</strong>plasma congeléType de matériel : Bain-marie à 37°C. Les poches de plasmaplacées dans des conteneurs spéciaux sont agitées encontinu et uniformément dans <strong>le</strong> bain-marie jusqu’àdécongélation complète. Les poches restent sèchesTests de laboratoire : Procé<strong>du</strong>re standard : BTS/PT.1/Proc.1Construction : Intérieur : Matériau résistant à la corrosion,faci<strong>le</strong> à nettoyer et inoxydab<strong>le</strong>Extérieur : Résistant à la corrosion (sur au moins 1 mmd’épaisseur)Modè<strong>le</strong> : Coffre, couverc<strong>le</strong> en optionChargement et retrait faci<strong>le</strong>s des poches de plasmaEvacuation faci<strong>le</strong> de l’eau en cas de besoinCaractéristiques é<strong>le</strong>ctriques : Tension d’alimentationnomina<strong>le</strong> : courant alternatif 220/240 V 50 Hz ou 110 V 60Hz monophaséLe matériel répond aux normes internationa<strong>le</strong>s de sécuritéé<strong>le</strong>ctrique tel<strong>le</strong>s que cel<strong>le</strong>s de l’IECContrô<strong>le</strong> de la température intérieure : Contrô<strong>le</strong> de latempérature inviolab<strong>le</strong>, réglé sur 37°C (±1°C)Température ambiante extérieure : Fonctionne à températureambiante de +10°C à +30°C (±5°C)Temps de décongélation : Une p<strong>le</strong>ine charge de poches deplasma plates (volume d’environ 250 ml) avec unetempérature centra<strong>le</strong> de –30°C (±1°C) est entièrementdécongelée en moins de 20 minutesSystèmes d’alarme : Affichage numérique LED, gra<strong>du</strong>ation0,1°CSystème d’alarme visuel<strong>le</strong> et sonore en cas detempératures sortant des limites spécifiéesSystème d’alarme visuel<strong>le</strong> et sonore en cas de baisse <strong>du</strong>niveau d’eauSystème d’alarme visuel<strong>le</strong> et sonore en cas de fuite de lapoche de plasma pendant la décongélation si el<strong>le</strong> ne setrouve pas dans un contenant étanche■ PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES,POUR 10 APPAREILSPompe magnétiqueTab<strong>le</strong>auElément chauffant19


CHAPITRE 7Conteneurs <strong>pour</strong> transportde <strong>sang</strong> et réfrigérants 1DESCRIPTION, FONCTION ET LIMITESConteneurs <strong>pour</strong> transport de <strong>sang</strong>Tout conteneur <strong>pour</strong>transport de <strong>sang</strong> doitcontenir desaccumulateurs thermiquescongelés <strong>pour</strong> assurer <strong>le</strong>maintien <strong>du</strong> <strong>froid</strong> pendantune <strong>du</strong>rée acceptab<strong>le</strong>Les données sur <strong>le</strong> transport <strong>du</strong> <strong>sang</strong> ont été compilées encollaboration avec <strong>le</strong> Département OMS Vaccins et pro<strong>du</strong>itsbiologiques sur la base de tests visant à déterminer laconformité <strong>du</strong> matériel aux spécifications OMS/UNICEF.Toutes <strong>le</strong>s glacières et tous <strong>le</strong>s conteneurs mentionnés dansce chapitre figurent éga<strong>le</strong>ment dans la section E4 (glacièreset conteneurs de transport<strong>pour</strong> vaccins) des fiches signalétiquesd’artic<strong>le</strong> (Pro<strong>du</strong>ct InformationSheets) <strong>du</strong> Programmeélargi de vaccination de l’OMS(édition 2000). 2 Le numérode code reste standard, maiscomporte un préfixe différent<strong>pour</strong> indiquer la section, parexemp<strong>le</strong> E4/72-M décrit <strong>le</strong>conteneur de transport ApexContinental en tant queconteneur <strong>pour</strong> vaccins alorsque B4/72-M décrit ses caractéristiques en tant queconteneur <strong>pour</strong> transport de <strong>sang</strong>.Tout conteneur <strong>pour</strong> transport de <strong>sang</strong> doit contenir desaccumulateurs thermiques congelés <strong>pour</strong> assurer <strong>le</strong>maintien <strong>du</strong> <strong>froid</strong> pendant une <strong>du</strong>rée acceptab<strong>le</strong>. Lesconteneurs <strong>pour</strong> transport de <strong>sang</strong> mentionnés ci-aprèsdans <strong>le</strong>s fiches signalétiques d’artic<strong>le</strong> indiquent <strong>le</strong> type et<strong>le</strong> nombre d’accumulateurs thermiques nécessaires. Il estimportant de toujours acheter une deuxième séried’accumulateurs thermiques <strong>pour</strong> chaque modè<strong>le</strong> enraison des pertes inévitab<strong>le</strong>s, et aussi <strong>pour</strong> avoir toujoursà sa disposition une série d’accumulateurs déjà congelés.Norma<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong>s accumulateurs thermiques préremplissont déconseillés. Ils contiennent un mélange eutectiquequi peut avoir un point de congélation plus bas que celuide l’eau, ce qui endommagerait <strong>le</strong> <strong>sang</strong> total ou <strong>le</strong>sconcentrés de globu<strong>le</strong>s rouges, qui ne doivent jamais ge<strong>le</strong>r.1Voir page 36 une liste de contrô<strong>le</strong> détaillée <strong>pour</strong> <strong>le</strong> choixd’un conteneur <strong>pour</strong> transport de <strong>sang</strong>2Document WHO/V&B/00.13Estimation de l’autonomie de <strong>froid</strong> en l’absenced’ouvertureL’autonomie de <strong>froid</strong> d’un conteneur <strong>pour</strong> transport de<strong>sang</strong> a été estimée sur un des modè<strong>le</strong>s en remplaçant <strong>le</strong>chargement de vaccins par un chargement de <strong>sang</strong> dans<strong>le</strong>s conditions approuvées d’utilisation entre 20°C et43°C. On a ensuite utilisé <strong>le</strong> rapport des performancesavec vaccins et avec <strong>sang</strong> <strong>pour</strong> calcu<strong>le</strong>r l’autonomie de<strong>froid</strong> prévue <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s autres modè<strong>le</strong>s non testés avec unchargement de <strong>sang</strong>.L’OMS doit encore améliorer la conception des conteneurs<strong>pour</strong> transport de <strong>sang</strong>, par exemp<strong>le</strong> <strong>pour</strong> ré<strong>du</strong>ire<strong>le</strong>ur poids total et <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s équiper d’un dispositif decontrô<strong>le</strong> de la température.Réfrigérant <strong>pour</strong> <strong>sang</strong> ou plaquettesLe réfrigérant est un mélange eutectique qui possèdeune très grande inertie thermique et une très grandestabilité à sa température de changement d’état (pointeutectique), en général +16°C à +20°C. Les réfrigérantssont stockés à +4°C, température à laquel<strong>le</strong> ils sontsolides, et peuvent être utilisés au bout de deux heures àtempérature ambiante. Ce changement d’état à températureconstante protège <strong>le</strong> <strong>sang</strong> ou <strong>le</strong>s plaquettesbeaucoup plus efficacement qu’avec un mélange glaceet eau, dont <strong>le</strong> point eutectique se situe à 0°C.Le réfrigérant se trouve dans une poche scellée placéeel<strong>le</strong>-même dans un autre sac, ce qui offre une meil<strong>le</strong>ureprotection. Le re<strong>froid</strong>issement <strong>le</strong> plus efficace s’obtienten mettant la poche de réfrigérant directement à côté dela poche de <strong>sang</strong> ou de plaquettes. Le point <strong>le</strong> plusimportant est cependant <strong>le</strong> fait que l’efficacité <strong>du</strong>réfrigérant dépend <strong>du</strong> pouvoir isolant <strong>du</strong> conteneur detransport. Le réfrigérant est réutilisab<strong>le</strong> et donc d’un bonrapport coût-efficacité et il élimine <strong>le</strong> besoin de glace etd’eau, dont l’emploi peut être peu pratique.Le réfrigérant offre une bonne stabilité thermique entre+20°C et +24°C en climat chaud ou <strong>froid</strong>, et est doncuti<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s cas suivants :1. Pour re<strong>froid</strong>ir rapidement <strong>le</strong> <strong>sang</strong> total de +37°C à+20°C20


2. Pour aider à maintenir la température <strong>du</strong> <strong>sang</strong> total àenviron +20°C pendant <strong>le</strong> transport avant de préparer<strong>le</strong>s composants <strong>sang</strong>uins3. Pour assurer la stabilité de la température pendant <strong>le</strong>stockage des plaquettes entre +20°C et + 24°C4. Pour <strong>le</strong> transport des poches de plaquettes <strong>du</strong>laboratoire au lit <strong>du</strong> patient.SPÉCIFICATIONS MINIMALES OMSConteneurs <strong>pour</strong> transport de <strong>sang</strong>(autonomie de <strong>froid</strong> de courte <strong>du</strong>rée)Référence de la spécification : B4/BC1Utilisation <strong>du</strong> matériel : Transporter <strong>le</strong> <strong>sang</strong> total <strong>du</strong> donneur àla banque de <strong>sang</strong> ou de la banque de <strong>sang</strong> au pointd’utilisationTests de laboratoire : Procé<strong>du</strong>re standard : B4/PROC/4Robustesse : Accessoires 2, caisse 3 (voir catégories dans laprocé<strong>du</strong>re de test)Capacité nette <strong>pour</strong> poches de <strong>sang</strong> : 1–4 litres (2 poches)Poids maximal autorisé : 6 kgAutonomie : Maintien d’une température inférieure à +10°Cpendant au minimum 30 heures sous une températureambiante de +43°CVitesse maxima<strong>le</strong> de fonte de la glace : Autonomie de <strong>froid</strong> deplus de 15 heures par kg de glace fon<strong>du</strong>e à +43°CAccumulateurs thermiques : Doivent être conformes à laspécification E5/IP1 ou IP2.Un nombre suffisant d’accumulateurs thermiques àconge<strong>le</strong>r à –20°C sont fournis <strong>pour</strong> garnir <strong>le</strong>s côtés <strong>du</strong>conteneurManipulation : A porter en bandoulière ou à la mainSPÉCIFICATIONS MINIMALES OMSConteneurs <strong>pour</strong> transport de <strong>sang</strong>(autonomie de <strong>froid</strong> de longue <strong>du</strong>rée)Référence de la spécification : B4/BC2Utilisation <strong>du</strong> matériel : Transporter <strong>le</strong> <strong>sang</strong> total <strong>du</strong> donneur àla banque de <strong>sang</strong> ou de la banque de <strong>sang</strong> au pointd’utilisationTests de laboratoire : Procé<strong>du</strong>re standard : B4/PROC/2Robustesse : Accessoires 2, caisse 3 (voir catégories dans laprocé<strong>du</strong>re de test)Capacité nette <strong>pour</strong> poches de <strong>sang</strong> : 15 à 27 litres (environ20 poches)Poids maximal autorisé : 45 kgAutonomie : Maintien d’une température inférieure à +10°Cpendant au minimum 130 heures sous une températureambiante de +43°CVitesse maxima<strong>le</strong> de fonte de la glace : Autonomie de <strong>froid</strong>de plus de 10 heures par kg de glace fon<strong>du</strong>e à +43°C lorsd’un test d’autonomieAccumulateurs thermiques : Doivent être conformes à laspécification E5/IP1 ou IP2.Un nombre suffisant d’accumulateurs thermiques remplisd’eau à conge<strong>le</strong>r à –20°C sont fournis <strong>pour</strong> entourer<strong>le</strong>s poches de <strong>sang</strong> de tous côtésManipulation : A transporter à bord d’un véhicu<strong>le</strong>. Deuxpoignées permettent <strong>le</strong> transport par une personne.CHAPITRE 7. CONTENEURS POUR TRANSPORT DE SANG ET RÉFRIGÉRANTS 21


CHAPITRE 8Dispositifs de contrô<strong>le</strong>de la température8.1 Vue d’ensemb<strong>le</strong>Les dispositifs de contrô<strong>le</strong> de la température sont au centre<strong>du</strong> management de la qualité de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong><strong>le</strong> <strong>sang</strong>. <strong>La</strong> technologie de contrô<strong>le</strong> de la température aévolué <strong>du</strong> thermomètre traditionnel à des versionsé<strong>le</strong>ctroniques qui ont uneexactitude d’au moinsLe management de laqualité exige deconserver unenregistrement destempératures desenceintes où sontstockés <strong>le</strong> <strong>sang</strong> et <strong>le</strong>scomposants <strong>sang</strong>uins, et<strong>le</strong> thermomètreenregistreur répond bienà ces besoins±0,2°C. Cependant, d’aprèsune enquête récemmentréalisée par l’OMS sur lachaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>au niveau national, <strong>le</strong>sthermomètres minima/maxima traditionnels sontencore utilisés dans denombreux pays en développement.De même, <strong>le</strong> thermomètreenregistreur traditionnel surpapier reste l’outil simp<strong>le</strong> etefficace utilisé dans la plupartdes centres périphériques <strong>pour</strong>contrô<strong>le</strong>r la température intérieured’un réfrigérateur de banque de <strong>sang</strong> ou d’uncongélateur <strong>pour</strong> plasma. Le management de la qualitéexige de conserver un enregistrement des températuresdes enceintes où sont stockés <strong>le</strong> <strong>sang</strong> et <strong>le</strong>s composants<strong>sang</strong>uins, et <strong>le</strong> thermomètre enregistreur répond bien àces besoins. Son inconvénient majeur réside dans lanécessité de renouve<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s consommab<strong>le</strong>s tels qu’encre,papier et sty<strong>le</strong>ts, qui sont souvent épuisés bien avant quel’appareil ne devienne obsolète. Il existe maintenant dans<strong>le</strong> commerce des possibilités de remédier à cesinconvénients, principa<strong>le</strong>ment avec l’affichage etl’enregistrement é<strong>le</strong>ctroniques des données.8.2 Versions é<strong>le</strong>ctroniques des dispositifsde contrô<strong>le</strong> de la températureIls font maintenant partie <strong>du</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong><strong>froid</strong>. <strong>La</strong> température, <strong>le</strong>s alarmes lumineuses et <strong>le</strong>stémoins peuvent être affichés sur un écran LED fixé surla façade de l’appareil. Une alarme sonore retentit si latempérature à l’intérieur de l’appareil se trouve en dehorsde l’interval<strong>le</strong> prévu. Le dispositif peut éga<strong>le</strong>ment signa<strong>le</strong>rune coupure de l’alimentation é<strong>le</strong>ctrique de l’appareil.L’OMS a évalué des dispositifs de contrô<strong>le</strong> de latempérature installés sur <strong>le</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong><strong>du</strong> point de vue de <strong>le</strong>ur stabilité en cas de fluctuationsimportantes de la tension d’alimentation.8.3 Thermomètres numériques portab<strong>le</strong>sIl existe éga<strong>le</strong>ment des thermomètres à affichagenumérique <strong>pour</strong> remplacer <strong>le</strong>s thermomètres minima/maxima ou <strong>le</strong>s thermomètres ordinaires. On <strong>le</strong>s utilisesouvent <strong>pour</strong> vérifier <strong>le</strong>s dispositifs de contrô<strong>le</strong> de latempérature installés sur l’appareil. Le DépartementTechnologies essentiel<strong>le</strong>s de la santé ne <strong>le</strong>s a pas évaluéscar ils ont déjà fait l’objet d’une évaluation approfondiepar <strong>le</strong> Département Immunisation, Vaccins et pro<strong>du</strong>itsbiologiques de l’OMS.D’autres versions de thermomètres numériques portab<strong>le</strong>speuvent afficher et enregistrer <strong>le</strong>s informations sur latempérature. Cependant, <strong>pour</strong> utiliser ces informations,il faut raccorder <strong>le</strong> thermomètre à un ordinateur équipéd’un logiciel approprié fonctionnant sous MS Windows.8.4 Enregistreurs de donnéesde températureIl existe maintenant des enregistreurs de données detempérature utilisab<strong>le</strong>s en remplacement des thermomètresenregistreurs traditionnels sur papier. Ilsnécessitent un ordinateur <strong>pour</strong> télécharger <strong>le</strong>s informationssous Windows au moyen <strong>du</strong> logiciel fourni par <strong>le</strong>fabricant. Le logiciel permet de programmer <strong>le</strong> début etla fin de l’enregistrement des données. L’enregistreur estalors placé dans l’appareil où <strong>le</strong> <strong>sang</strong> est conservé. A unmoment pré-programmé, on <strong>le</strong> sort de l’appareil et on<strong>le</strong> connecte à l’ordinateur <strong>pour</strong> <strong>le</strong> transfert des donnéesde température ; cel<strong>le</strong>s-ci peuvent alors être impriméeset conservées en archives. Les enregistreurs de températuredonnent une indication très exacte de la températureintérieure d’un réfrigérateur ou de toute autre enceintede stockage. Leur inconvénient principal est de nécessiterun ordinateur. Cependant, comme l’usage des ordinateursest de plus en plus répan<strong>du</strong>, ces dispositifs <strong>pour</strong>raientreprésenter <strong>le</strong> meil<strong>le</strong>ur investissement <strong>pour</strong> l’avenir.22


Il existe d’autres dispositifs qui contrô<strong>le</strong>nt simultanémentla température de plusieurs appareils de stockage <strong>du</strong> <strong>sang</strong>.<strong>La</strong> version d’origine consiste en câb<strong>le</strong>s reliés à une prisesituée à l’arrière <strong>du</strong> réfrigérateur, avec dispositif à distancemuni d’un témoin lumineux d’alarme (vert/rouge) et/ou d’une alarme sonore. Ce dispositif est placé à un endroitoccupé en permanence, par exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong> central téléphoniquede l’hôpital. Plusieurs appareils de stockage <strong>du</strong> <strong>sang</strong>peuvent être reliés de cette manière. Le dispositif peutéga<strong>le</strong>ment avertir en cas de coupure de courant au niveaud’un appareil.Enfin, il existe de nouveaux dispositifs permettant desurveil<strong>le</strong>r simultanément jusqu’à 16 réfrigérateurs <strong>pour</strong>banque de <strong>sang</strong>. Des sondes de température sont reliées,par une prise située à l’arrière <strong>du</strong> réfrigérateur, à un multienregistreurde température connecté en permanence àun ordinateur. L’information peut donc être affichée enpermanence, sauvegardée automatiquement et impriméesi nécessaire. Le logiciel permet d’instal<strong>le</strong>r une alarme si latempérature s’écarte des va<strong>le</strong>urs préréglées, et d’imprimerdes diagrammes de température de bonne qualité.L’ordinateur peut continuer à être utilisé en routine sansque cela gêne l’enregistrement de la température.8.5 Dispositifs temps-température<strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>Une poche de <strong>sang</strong> passe par de nombreuses étapes depuis<strong>le</strong> don jusqu’à la préparation des composants <strong>sang</strong>uins. Lecomposant <strong>sang</strong>uin est exposé pendant des <strong>du</strong>réesinconnues à des températures variab<strong>le</strong>s pendant sapréparation et aussi quand il quitte la banque de <strong>sang</strong><strong>pour</strong> être transfusé au patient. Si <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> de la qualité<strong>du</strong> matériel et <strong>le</strong> respect de modes opératoires normaliséslors de la manipulation <strong>du</strong> <strong>sang</strong>ré<strong>du</strong>isent <strong>le</strong> risque d’expositionà des températures horsIl est important delimites, il reste toujours <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong>r la températurerisque qu’une unité de <strong>sang</strong> d’un lot de poches deexposée de façon isolée ou <strong>sang</strong> pendant <strong>le</strong> transportrépétée à une températureexcessive soit remise avec <strong>le</strong>stock de <strong>sang</strong> dans <strong>le</strong> réfrigérateur.Un système fiab<strong>le</strong> de contrô<strong>le</strong> de la température estéga<strong>le</strong>ment indispensab<strong>le</strong> pendant <strong>le</strong> transport d’un lotde poches de <strong>sang</strong>.UtilisationLes dispositifs de contrô<strong>le</strong> de la température font partiedes mesures d’assurance de la qualité <strong>pour</strong> un transport descomposants <strong>sang</strong>uins en toute sécurité. Il s’agit d’un outilsimp<strong>le</strong> qui aide <strong>le</strong> personnel chargé de manipu<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s composants<strong>sang</strong>uins à décider d’utiliser ou d’éliminer un lotde <strong>sang</strong> particulier, et qui contribue à améliorer la sécuritéde l’approvisionnement en <strong>sang</strong> conformément aux recommandationsde l’OMS sur la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>.Ces dispositifs sont uti<strong>le</strong>s <strong>pour</strong> contrô<strong>le</strong>r la température<strong>du</strong> <strong>sang</strong> total ou des suspensions de globu<strong>le</strong>s rouges dansde nombreux cas :1. Stockage dans des glacières en cas de panne d’é<strong>le</strong>ctricitéou de panne d’appareil é<strong>le</strong>ctrique2. Expédition d’une banque de <strong>sang</strong> à une autre enconteneurs <strong>pour</strong> transport de <strong>sang</strong>3. Transfert <strong>du</strong> <strong>sang</strong> de la banque de <strong>sang</strong> au lit <strong>du</strong> patient4. Retour <strong>du</strong> <strong>sang</strong> inutilisé <strong>du</strong> lieu d’utilisation éventuel<strong>le</strong>à la banque de <strong>sang</strong> de l’hôpital.CHAPITRE 8. DISPOSITIFS DE CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE 23


CHAPITRE 9Accessoires <strong>pour</strong> <strong>le</strong> matériel dela chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>Outre <strong>le</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>, il fautdes dispositifs et des accessoires, que l’on peut regrouperen plusieurs catégories.9.1 Régulateurs de tensionLorsque l’alimentation é<strong>le</strong>ctrique n’est pas stab<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s sautesde tension peuvent endommager <strong>le</strong> compresseur, <strong>le</strong> moteurdes ventilateurs ou <strong>le</strong>s parties é<strong>le</strong>ctroniques <strong>du</strong> matériel de lachaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong>. Même si <strong>le</strong> compresseur a été testé <strong>pour</strong>diverses fluctuations de la tension, il peut être nécessaired’assurer une protection supplémentaireen installant un régulateur deLorsquel’alimentationé<strong>le</strong>ctrique n’est passtab<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s sautes detension peuventendommager <strong>le</strong>sparties é<strong>le</strong>ctroniques<strong>du</strong> matériel de lachaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong>tension sur l’alimentation é<strong>le</strong>ctriquedes appareils.Pour décider d’instal<strong>le</strong>r ou non unrégulateur de tension, <strong>le</strong> mieux estde s’adresser aux ingénieurs <strong>du</strong>réseau é<strong>le</strong>ctrique national ou auxé<strong>le</strong>ctriciens de l’hôpital, selon <strong>le</strong>urniveau de formation. Les données rétrospectivessur <strong>le</strong> fonctionnementde la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> ou autrematériel de laboratoire peuvent aussiaider à établir <strong>le</strong>s facteurs de risquede fluctuations de la tension et doncla nécessité d’un régulateur de tension.Si un régulateur de tension est recommandé, il reste àchoisir <strong>le</strong> type approprié.Types de régulateurs de tensionLe servorégulateur é<strong>le</strong>ctronique se compose de partiesé<strong>le</strong>ctroniques, de moteurs et de transformateurs.L’é<strong>le</strong>ctronique contrô<strong>le</strong> la tension d’alimentation. Si cel<strong>le</strong>ciest insuffisante, un signal est envoyé au moteur, quirégu<strong>le</strong> la tension de sortie <strong>du</strong> transformateur.L’é<strong>le</strong>ctronique et <strong>le</strong> moteur sont très sensib<strong>le</strong>s et s’ils nesont pas correctement entretenus, ils peuvent tomber enpanne. Ce régulateur est l’un des plus précis qui existe etpeut régu<strong>le</strong>r une gamme éten<strong>du</strong>e de tensions. Il est aussi,dans la plupart des cas, <strong>le</strong> moins cher.Le régulateur semi-con<strong>du</strong>cteur n’a pas de pièces mobi<strong>le</strong>scomme <strong>le</strong> moteur décrit ci-dessus. Il est par conséquenttrès fiab<strong>le</strong> et efficace.Le type transformateur pur n’a pas non plus de piècesmobi<strong>le</strong>s. Il associe <strong>le</strong>s notions de transformateur et de fluxmagnétique qui, ensemb<strong>le</strong>, contrô<strong>le</strong>nt la tensiond’alimentation. En in<strong>du</strong>isant des champs magnétiques, ilrégu<strong>le</strong> la tension de sortie lorsque cela est nécessaire. Surce type de régulateur, l’é<strong>le</strong>ctronique est en général trèssimp<strong>le</strong>. C’est <strong>le</strong> type <strong>le</strong> plus fiab<strong>le</strong> qui existe, mais aussi <strong>le</strong>plus cher.Informations à communiquer à un fournisseur derégulateurs de tensionLe fournisseur d’un régulateur de tension peut demanderd’autres informations avant de pouvoir identifier <strong>le</strong>dispositif qui convient :• Nombre d’appareils à protéger.• Achats prévus de matériel <strong>pour</strong> la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> ouen relation avec la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong>, par exemp<strong>le</strong> descentrifugeuses réfrigérées, à brancher sur la mêmeligne é<strong>le</strong>ctrique.• Tension d’alimentation minima<strong>le</strong> et maxima<strong>le</strong> mesurée.9.2 Générateurs de secours<strong>La</strong> plupart des chaînes <strong>du</strong> <strong>froid</strong> des pays en développementont besoin de générateurs de secours, à moins quel’alimentation é<strong>le</strong>ctrique ne soit très fiab<strong>le</strong>. Mais si <strong>le</strong>scoupures de courant sont un problème chronique, il estimportant d’examiner des solutions de rechange commel’utilisation de réfrigérateurs solaires ou à gaine réfrigérante,car l’achat et l’installation d’un générateur de secourssont coûteux.Si la banque de <strong>sang</strong> fait partie d’un hôpital, <strong>le</strong> problèmeest en général plus simp<strong>le</strong>. Le directeur de l’hôpital veil<strong>le</strong>raà assurer que la ligne é<strong>le</strong>ctrique alimentant <strong>le</strong> matériel de lachaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> soit aussi reliée au générateurd’urgence de l’hôpital. Si la banque de <strong>sang</strong> se trouve endehors de l’hôpital, il faut se procurer <strong>le</strong> matériel nécessaireen gardant à l’esprit <strong>le</strong>s besoins futurs.Estimation de la puissance <strong>du</strong> générateur <strong>pour</strong> une banquede <strong>sang</strong> séparéeTout <strong>le</strong> matériel à relier au générateur de secours doit êtrecorrectement inventorié, par exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong>s chambres24


<strong>froid</strong>es, <strong>le</strong> matériel de laboratoire, <strong>le</strong>s bains-marie, <strong>le</strong>sincubateurs <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s tests de compatibilité, <strong>le</strong>s réfrigérateurs,lampes, microscopes, etc. indispensab<strong>le</strong>s à labonne marche <strong>du</strong> service. Cesinformations, complétées par<strong>La</strong> plupart des chaînes <strong>du</strong><strong>froid</strong> des pays endéveloppement ontbesoin de générateurs desecours, à moins quel’alimentation é<strong>le</strong>ctrique nesoit très fiab<strong>le</strong>des données sur latempérature et l’altitude <strong>du</strong>lieu, sont indispensab<strong>le</strong>s <strong>pour</strong>que <strong>le</strong> fournisseur puisse faireune estimation exacte de lapuissance <strong>du</strong> générateurdemandé.Pour assurer une informationexacte et éviter un gaspillagecoûteux de ressources déjàlimitées, il peut être prudentde faire appel à un ingénieur qualifié, en particulier lorsde la construction d’une nouvel<strong>le</strong> banque de <strong>sang</strong>.Il faut tenir compte de la ré<strong>du</strong>ction de capacité <strong>du</strong>générateur (déclassement) comme suit :1% par 100 mètres d’altitude, et 1% par +5,5°C au-dessusde +20°C.Exemp<strong>le</strong> :Puissance nécessaire 14 kVA (déterminée par la mesure<strong>du</strong> courant de démarrage et de fonctionnement)Altitude 500 m : ré<strong>du</strong>ction de capacité de 5%Température ambiante +31°C : ré<strong>du</strong>ction de capacité de 2%Ré<strong>du</strong>ction tota<strong>le</strong> de capacité 7%Puissance de l’unité à acheter : 15 kVA (14+7×14/100)<strong>La</strong> plupart des chaînes <strong>du</strong> <strong>froid</strong> ne fonctionnent surgénérateur de secours que pendant <strong>le</strong>s coupures decourant. Si un générateur doit fonctionner en permanenceà p<strong>le</strong>in régime, prévoir un déclassement à 80% dela puissance nomina<strong>le</strong>. <strong>La</strong> plupart des fabricants indiquentla capacité en fonctionnement normal (continu) ou desecours (pic de démarrage d’urgence).Autres points à examinerEssence ou diesel : <strong>La</strong> plupart des programmes optent<strong>pour</strong> <strong>le</strong> diesel. Les unités diesel tendent à être plus robusteset peu de fabricants pro<strong>du</strong>isent des générateurs à essencede puissance suffisante <strong>pour</strong> une chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong>importante. Les groupes é<strong>le</strong>ctrogènes à pétro<strong>le</strong> à usagedomestique utilisés dans <strong>le</strong>s logements et <strong>le</strong>s magasinssont bon marché et faci<strong>le</strong>s à transporter. Toutefois, ils nesont pas destinés à un usage continu pendant des annéeset, étant donné <strong>le</strong>ur faib<strong>le</strong> poids, ils peuvent êtrefaci<strong>le</strong>ment volés.Démarrage manuel ou é<strong>le</strong>ctrique (automatique) :— Le démarrage manuel est beaucoup moins coûteuxet plus robuste. Toutefois, un démarrage automatiquepeut être nécessaire lorsque <strong>le</strong>s coupures de courantsont fréquentes et que <strong>le</strong> personnel de la chaîne <strong>du</strong><strong>froid</strong> est absent la nuit ou pendant <strong>le</strong> week-end, carla batterie prendra automatiquement <strong>le</strong> relais.— Le démarrage manuel est préférab<strong>le</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s unitésjusqu’à 3 cylindres. Pour <strong>le</strong>s unités jusqu’à 6cylindres, il est préférab<strong>le</strong> de disposer des deuxoptions.— Lorsqu’on choisit <strong>le</strong> démarrage é<strong>le</strong>ctrique, il fautveil<strong>le</strong>r à inscrire une batterie de démarrage dans <strong>le</strong>budget car <strong>le</strong>s batteries ne sont en général fourniesque sur demande.— Les démarreurs à ressort constituent une alternativequi évite d’avoir besoin d’une batterie de démarrageet d’un chargeur de batterie.Type de re<strong>froid</strong>issement : Les unités à re<strong>froid</strong>issementpar air sont plus faci<strong>le</strong>s à entretenir que <strong>le</strong>s unités àre<strong>froid</strong>issement par eau.Montage : Il est souvent préférab<strong>le</strong> que <strong>le</strong> réservoir decarburant soit monté à part, <strong>le</strong>s réservoirs intégrés àl’unité étant soumis à des vibrations.Compteur horaire : Il est très uti<strong>le</strong> d’avoir un compteur<strong>pour</strong> mesurer <strong>le</strong> nombre d’heures de fonctionnement.Cela aide l’opérateur à planifier la maintenancepréventive.Pièces détachées : Les pièces suivantes doivent êtreincluses :jeu de courroies de ventilateur (1)pompe à eau (1)pompe à carburant, avec piston plongeur et clapet derefou<strong>le</strong>ment (1)jeu de joints à hui<strong>le</strong> avant et arrière (1)jeu de joints O/H (1)jeu de garnitures de piston (1)jeu de joints de décalaminage (2)jeu de buses (1)jeu de soupapes d’admission et d’échappement, avecguides (1)jeu de balais (1)jeu de pièces caoutchouc (2) (si sujettes à distorsion)jeu de tuyaux f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>s (1)filtres à air/hui<strong>le</strong>/carburant (5)Autres artic<strong>le</strong>s recommandés : Disjoncteur secteur ; fusib<strong>le</strong>s<strong>pour</strong> toutes <strong>le</strong>s phases <strong>du</strong> générateur ; jauge à essenceavec regard (mesure peu coûteuse qui permet à l’opérateurde voir immédiatement s’il faut remplir <strong>le</strong> réservoir).Insonorisation : Les abris insonorisés sont souventcoûteux et peuvent faire l’objet d’un appel d’offresséparé. Les abris en briques de fabrication loca<strong>le</strong> sontsouvent une alternative à bon marché et, dans <strong>le</strong> casd’unités installées à l’extérieur, ils protègent éga<strong>le</strong>mentcontre <strong>le</strong>s intempéries.Consommation de carburant : Demander <strong>le</strong>s chiffres deconsommation horaire et vérifier l’exactitude des chiffresCHAPITRE 9. ACCESSOIRES POUR LE MATÉRIEL DE LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG 25


donnés par <strong>le</strong> fabricant par rapport aux modè<strong>le</strong>s analoguesutilisés loca<strong>le</strong>ment.Comment départager <strong>le</strong>s fournisseursIl existe de nombreuses raisons de ne pas choisir l’offre lamoins chère. Il faut cependant tenir compte de facteursimportants, susceptib<strong>le</strong>s de ré<strong>du</strong>ire <strong>le</strong>s coûts defonctionnement, par exemp<strong>le</strong> :Consommation de carburant : Un modè<strong>le</strong> qui a unefaib<strong>le</strong> consommation de carburant peut être moinscoûteux sur sa <strong>du</strong>rée uti<strong>le</strong> qu’un autre moins cher àl’achat mais ayant une consommation plus é<strong>le</strong>vée.Compétences techniques et pièces détachées sur place :Consultez <strong>le</strong> bureau local de la FAO (Organisation desNations Unies <strong>pour</strong> l’alimentation et l’agriculture), <strong>le</strong>département de la pêche ou <strong>le</strong>s fabricants de glace <strong>pour</strong>savoir quels sont <strong>le</strong>s modè<strong>le</strong>s de générateurs à usagein<strong>du</strong>striel <strong>le</strong>s plus couramment utilisés dans votre pays.Vous pouvez aussi demander à ces services s’il existeloca<strong>le</strong>ment des techniciens qui <strong>pour</strong>ront vous aider dans<strong>le</strong>s tâches de maintenance si votre programme ne possèdepas ses propres techniciens.Régime : Les générateurs qui fonctionnent norma<strong>le</strong>mentà bas régime, par exemp<strong>le</strong> 1500 à 1800 tours/minute,ont une plus longue <strong>du</strong>rée de vie. (Les modè<strong>le</strong>s tournantà moins de 1000 tours/minute sont rares.) Les modè<strong>le</strong>stournant à plus haut régime, de l’ordre de 3000 à 3600t/min, nécessitent en général davantage de maintenance,consomment plus de carburant et s’usent plus vite. Unmodè<strong>le</strong> moins cher mais tournant à plus haut régime n’estdonc pas nécessairement un meil<strong>le</strong>ur choix qu’un modè<strong>le</strong>plus cher tournant à bas régime.9.3 Bacs ou portoirs <strong>pour</strong> pochesde <strong>sang</strong> et de plasmaCertains fabricants de matériel de chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong><strong>sang</strong> peuvent fournir en même temps que <strong>le</strong> matériel desportoirs ou des bacs <strong>pour</strong> déposer <strong>le</strong>s poches de <strong>sang</strong> ou deplasma. Ces accessoires sont de cette façon conçus <strong>pour</strong>s’adapter aux étagères des appareils utilisés dans la chaîne<strong>du</strong> <strong>froid</strong>. Les bacs permettent une manipulation plus faci<strong>le</strong>des pro<strong>du</strong>its <strong>sang</strong>uins que <strong>le</strong>s portoirs,qui ne peuvent recevoir qu’unepoche.Les bacs etportoirs facilitent lagestion des stocksLes bacs et portoirs facilitent la gestiondes stocks et on devrait <strong>le</strong>s utiliserplutôt que de déposer <strong>le</strong>s poches de<strong>sang</strong> ou de plasma directement sur <strong>le</strong>s étagères. De plus, <strong>le</strong>retrait des poches est facilité car <strong>le</strong>s numéros sont lisib<strong>le</strong>sde loin.Poches de <strong>sang</strong>Lorsque <strong>le</strong>s bacs ne sont pas fournis avec l’appareil, il estnécessaire de prévoir un système <strong>pour</strong> tenir <strong>le</strong>s poches.Les principaux points à retenir sont :1. Le matériau utilisé doit être solide et résistant, parexemp<strong>le</strong> Perspex ou bois verni.2. Les poches de <strong>sang</strong> doivent pouvoir tenir deboutlorsqu’el<strong>le</strong>s sont aux trois quarts p<strong>le</strong>ines environ.3. Une fois p<strong>le</strong>in, <strong>le</strong> bac ne doit pas peser plus de 3 kg<strong>pour</strong> être faci<strong>le</strong> à transporter.4. <strong>La</strong> surface <strong>du</strong> bac doit être lisse <strong>pour</strong> ne pas accrocher<strong>le</strong>s poches de <strong>sang</strong> qui sont en plastique.5. Les bacs doivent être lavab<strong>le</strong>s sans danger <strong>pour</strong> <strong>le</strong>matériau qui <strong>le</strong>s compose.6. Les bacs doivent pouvoir résister à l’humidité.Poches de plasmaLes poches de plasma sont différentes. Le plasma doit êtreconservé à l’état congelé et <strong>le</strong> meil<strong>le</strong>ur moyen <strong>pour</strong> qu’ilreste congelé et que <strong>le</strong>s poches soient faci<strong>le</strong>s à manipu<strong>le</strong>rest de déposer la poche de plasma liquide à plat dans unportoir. Ici encore, <strong>le</strong> bac ne doit pas peser plus de 3 kg<strong>pour</strong> être faci<strong>le</strong> à transporter.Une fois congelées, <strong>le</strong>s poches de plasma peuvent êtreretirées des bacs et mises au congélateur dans des cartonsappropriés, correctement étiquetés <strong>pour</strong> uneidentification faci<strong>le</strong>. Les fabricants de dérivés <strong>du</strong> plasmapréfèrent <strong>le</strong>s poches congelées séparément à plat <strong>pour</strong>une manipulation faci<strong>le</strong>.26LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG : GUIDE POUR LA SÉLECTION ET L’ACQUISITION DU MATÉRIEL ET DES ACCESSOIRES


CHAPITRE 10Maintenance<strong>du</strong> matérielL’existence de piècesdétachées ne garantitpas un fonctionnementcorrect et ininterrompu<strong>du</strong> matériel de la chaîne<strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong><strong>La</strong> maintenance <strong>du</strong> matériel faitpartie <strong>du</strong> processus global demanagement des technologiesde soins de santé. Le but d’unprogramme de maintenance estd’assurer au matériel une <strong>du</strong>réede vie maxima<strong>le</strong>. On peut yparvenir par la mise en œuvredes deux éléments clés de lamaintenance, la maintenancepréventive et la gestion desréparations. Ces deux éléments doivent faire partie <strong>du</strong>système de management de la qualité de la banque de<strong>sang</strong>, avec une politique clairement énoncée en ce quiconcerne la maintenance <strong>du</strong> matériel en général, et <strong>le</strong>respect de modes opératoires normalisés.10.1 Maintenance préventive<strong>La</strong> maintenance préventive possède <strong>le</strong>s objectifs spécifiquessuivants :• Ré<strong>du</strong>ire la fréquence des pannes• Augmenter la <strong>du</strong>rée de vie <strong>du</strong> matériel• Assurer la sécurité• Ré<strong>du</strong>ire <strong>le</strong>s coûts de fonctionnement• Déterminer <strong>le</strong>s points faib<strong>le</strong>s• Ré<strong>du</strong>ire <strong>le</strong> coût des réparations.Des modes opératoires normalisés doivent être établisen tenant compte <strong>du</strong> programme de maintenancepréventive recommandé par <strong>le</strong> fabricant. <strong>La</strong> clé <strong>du</strong> succèsde la maintenance préventive réside dans l’adhésion detoutes <strong>le</strong>s personnes concernées, en particulier dans <strong>le</strong>domaine de la tenue des registres. D’après ce que l’onsait, la maintenance préventive multiplie par 1,5 ou 2 la<strong>du</strong>rée de vie <strong>du</strong> matériel et ré<strong>du</strong>it d’environ 30% <strong>le</strong>montant des réparations.10.2 Gestion des réparationsLe matériel doit être réparé en cas de panne d’un élémentet, souvent, à la suite d’erreurs de l’utilisateur. Unprogramme coordonné est nécessaire <strong>pour</strong> assurer que<strong>le</strong> matériel sera réparé rapidement et correctement ; untel programme nécessite à son tour l’existence etl’accessibilité des compétences, de l’outillage et des piècesde rechange requis.Comment choisir <strong>le</strong>s pièces détachées <strong>pour</strong> <strong>le</strong> matériel dela chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>L’existence de pièces détachées ne garantit pas unfonctionnement correct et ininterrompu <strong>du</strong> matériel dela chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>. Il est diffici<strong>le</strong> d’estimer<strong>le</strong> type et la quantité de pièces détachées à acheter etdétenir en stock. Il sera uti<strong>le</strong> de savoir quel<strong>le</strong>s sont <strong>le</strong>spièces détachées nécessaires <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s réparations et <strong>pour</strong>la maintenance préventive, en sachant qu’el<strong>le</strong>s nes’excluent pas mutuel<strong>le</strong>ment. <strong>La</strong> liste de pièces détachéescommuniquée par <strong>le</strong> fabricant est particulièrement uti<strong>le</strong><strong>pour</strong> réaliser l’inventaire des pièces nécessaires, qui doitêtre soigneusement conservé par la direction del’établissement. Les tab<strong>le</strong>aux 4 et 5 ci-dessous peuvent aiderà la prise de décision concernant <strong>le</strong>s achats de ces pièces.Le tab<strong>le</strong>au 5 montre éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s différents types depièces qui peuvent être nécessaires. Ce tab<strong>le</strong>au estparticulièrement important car il aide l’acheteur àidentifier <strong>le</strong>s pièces à commander auprès <strong>du</strong> fabricant etcel<strong>le</strong>s qui peuvent être obtenues auprès d’autresfournisseurs.Tab<strong>le</strong>au 4. Pièces de rechange critiques et non critiques<strong>La</strong> défaillance de ces pièces est habituel<strong>le</strong>ment <strong>du</strong>eà l’usure norma<strong>le</strong> ou à une erreur de l’opérateur.Pièces de Source Mesuresrechangeà prendreCritiques Disponib<strong>le</strong>s Pièce de rechangeuniquement pré<strong>le</strong>vée sur <strong>le</strong> stockauprès <strong>du</strong> ou achetéefabricant, aucun Service de réparationsubstitut local sur place ou àpossib<strong>le</strong>l’extérieurNon critiques Pièces ou Faire la réparation ousubstituts locaux envoyer à unappropriés réparateur localdisponib<strong>le</strong>ssur <strong>le</strong> marché local27


Tab<strong>le</strong>au 5. Types de pièces de rechange et <strong>le</strong>ur sourceType de piècesSourceDéfinitionExemp<strong>le</strong>sPièces détachées spécifiquesFabricantUtilisab<strong>le</strong>s uniquement sur unappareil spécifique lorsque la pièceest défaillanteCompresseur ou système LED<strong>pour</strong> contrô<strong>le</strong> de latempératureDispositifs de sécuritéEn général disponib<strong>le</strong>suniquement auprès <strong>du</strong>fabricantPièces qui protègent <strong>le</strong>s autreséléments de conditions excessives ense détruisant lorsqu’un seuil prédéfiniest atteintFusib<strong>le</strong>s spéciauxUsure norma<strong>le</strong>En général disponib<strong>le</strong>suniquement auprès <strong>du</strong>fabricantPièces à remplacer à la suite del’usure norma<strong>le</strong>Joints d’étanchéité, contreportesConsommab<strong>le</strong>sEn général disponib<strong>le</strong>suniquement auprès <strong>du</strong>fabricantCes pièces sont utilisées lorsquel’appareil est en fonctionnementPapier ou enregistreurs dedonnées <strong>pour</strong> thermomètresenregistreurs, encrePièces détachées généra<strong>le</strong>sDisponib<strong>le</strong>s partoutPièces universel<strong>le</strong>ment utilisées surtous <strong>le</strong>s types d’appareils ou avec desmodifications minimesAmpou<strong>le</strong>s é<strong>le</strong>ctriques,interrupteurs, écrous, boulons,fusib<strong>le</strong>s, gaz frigorigène10.3 Acquisition des pièces détachéesindispensab<strong>le</strong>s <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s réparations etla maintenance préventiveUn des aspects importants de la gestion des piècesdétachées concerne l’acquisition <strong>du</strong> matériel. Pour seprocurer <strong>le</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>, <strong>le</strong>mieux est, sous réserve de fonds suffisants, d’acheter engros en une seu<strong>le</strong> fois et auprès d’un seul fournisseur, auterme d’une procé<strong>du</strong>re d’appel d’offres (voir chapitre11). Cette méthode comporte trois avantages. Toutd’abord, on peut se procurer la quantité optima<strong>le</strong> depièces détachées <strong>pour</strong> un nombre donné d’appareils, afinde couvrir tout <strong>le</strong> matériel commandé. Ensuite, <strong>le</strong> rapportcoût-efficacité de la maintenance est amélioré, et enfin,la gestion <strong>du</strong> stock de pièces détachées est facilitée. Mêmesi la standardisation a ses avantages, il n’est cependant pastoujours judicieux de se procurer la totalité <strong>du</strong> matérielauprès d’une seu<strong>le</strong> et unique source, par exemp<strong>le</strong> s’il y aun risque d’instabilité (<strong>du</strong>e à des raisons politiques ouéconomiques).En règ<strong>le</strong> généra<strong>le</strong>, on commandera en même temps que<strong>le</strong> matériel lui-même des pièces détachées <strong>pour</strong> environ10% de sa va<strong>le</strong>ur. Un examen périodique des besoinsnationaux en matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>est donc fondamental <strong>pour</strong> assurer que <strong>le</strong>s piècesdétachées sont disponib<strong>le</strong>s en quantité optima<strong>le</strong>, de façonà permettre un service de maintenance préventive et deréparations d’un bon rapport coût-efficacité. C’est<strong>pour</strong>quoi <strong>le</strong> présent guide donne <strong>pour</strong> chaque catégoriede matériel une liste des pièces détachées recommandées.10.4 Problèmes couramment rencontrésdans la gestion <strong>du</strong> stock depièces détachéesDans de nombreux pays en développement, <strong>le</strong> manquede pièces détachées peut avoir plusieurs causes :• Diversité <strong>du</strong> matériel. En général <strong>le</strong> résultat d’unmanque de coordination des achats et/ou d’unmanque d’harmonisation des dons de matériel.• Matériel ancien, <strong>pour</strong> <strong>le</strong>quel <strong>le</strong>s pièces détachées ne sontplus disponib<strong>le</strong>s. Budget en capital <strong>pour</strong> <strong>le</strong> renouvel<strong>le</strong>ment<strong>du</strong> matériel ancien non planifié ou inexistant.• Marché local limité. Il n’est pas économique dedétenir un stock raisonnab<strong>le</strong> de pièces détachées.• Restrictions d’importation ou monétaires.• Gestion et sécurité des stocks. L’insuffisance <strong>du</strong>contrô<strong>le</strong>, <strong>du</strong> suivi et de la distribution des piècesdétachées entraîne souvent des ruptures de stocks.On trouvera de plus amp<strong>le</strong>s informations sur la gestiondes pièces détachées et la maintenance préventive dans<strong>le</strong>s documents pédagogiques de l’OMS sur la gestion dela chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>.Le présent guide ne donne pas la liste de toutes <strong>le</strong>s piècesdétachées possib<strong>le</strong>s. Les fabricants peuvent fournir uneliste des pièces détachées essentiel<strong>le</strong>s <strong>pour</strong> une quantitédonnée d’appareils commandés. Le Service des achats del’OMS peut aussi donner des conseils sur l’acquisition detoutes <strong>le</strong>s fournitures médica<strong>le</strong>s (télécopie : +41 22 7914196, courriel : procurement@who.int).28LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG : GUIDE POUR LA SÉLECTION ET L’ACQUISITION DU MATÉRIEL ET DES ACCESSOIRES


Figure 3. Priorités <strong>pour</strong> l’achat de pièces détachéesSituationPrioritéExiste-t-il des techniciens de maintenance qualifiéssur place ou à l’extérieur ?NON0OUIUne défaillance de la pièce peut-el<strong>le</strong> mettreen danger <strong>le</strong>s pro<strong>du</strong>its, <strong>le</strong> matériel ou <strong>le</strong> personnel ?NON1OUILe taux de pannes est-il é<strong>le</strong>vé ?NON2OUI<strong>La</strong> pièce est-el<strong>le</strong> relativementbon marché à l’achat ?NON3OUIDu fait de pannes fréquentes, est-il nécessaire deredéfinir <strong>le</strong>s pièces de rechange ?NON4OUI<strong>La</strong> pièce peut-el<strong>le</strong> être utilisée sur différentsappareils (pièce de rechange généra<strong>le</strong>) ?NON5OUI6CHAPITRE 10. MAINTENANCE DU MATÉRIEL 29


CHAPITRE 11Sé<strong>le</strong>ction et acquisition <strong>du</strong> matérielde la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>L’achat <strong>du</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> doitêtre considéré comme un investissement à long terme. Lematériel <strong>du</strong>rera de nombreuses années et rendrad’appréciab<strong>le</strong>s services si des critères de sé<strong>le</strong>ctionrigoureux sont appliqués.11.1 Choix des fabricantsIl existe de nombreux fabricants de matériel <strong>pour</strong> la chaîne<strong>du</strong> <strong>froid</strong> qui sont spécialisés dans <strong>le</strong> stockage <strong>du</strong> <strong>sang</strong>. Ilpeut aussi y avoir des fabricants locaux de ce type dematériel. Il est importantde se familiariser avec <strong>le</strong>sUn matériel de qualité esten général <strong>du</strong>rab<strong>le</strong> etfonctionne sans problèmepro<strong>du</strong>its de ces fabricantsen se procurant un catalogueavec spécifications etliste de prix, et de réfléchirsoigneusement à la liste dematériel en tenant comptedes besoins prévus et des spécifications minima<strong>le</strong>s del’OMS.Il existe des différences au sein de chaque catégoried’appareils, par exemp<strong>le</strong> en ce qui concerne la facilitéd’emploi. Par exemp<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s réfrigérateurs <strong>pour</strong> banque de<strong>sang</strong> devraient présenter <strong>le</strong>s caractéristiques suivantes :1. Montage sur roues ou rou<strong>le</strong>ttes permettant de déplacerfaci<strong>le</strong>ment l’appareil2. Portes avant en verre, permettant de voir faci<strong>le</strong>ment<strong>le</strong> stock de <strong>sang</strong>3. Eclairage intérieur qui améliore encore <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong>visuel des stocks de <strong>sang</strong>4. Alarme d’ouverture de porte qui rappel<strong>le</strong> àl’utilisateur de refermer la porte immédiatementaprès usage5. Verrouillage de porte, qui améliore la sécurité <strong>du</strong>contenu de l’appareil.QualitéUne étude rétrospective et une enquête sur <strong>le</strong> matérie<strong>le</strong>xistant indiqueront quels sont <strong>le</strong>s fabricants quipro<strong>du</strong>isent des artic<strong>le</strong>s de qualité. On peut consulter descollègues travaillant dans l’in<strong>du</strong>strie au sujet de <strong>le</strong>urexpérience de la qualité des différents types d’appareils<strong>pour</strong> la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong>.<strong>La</strong> qualité est une question fondamenta<strong>le</strong> <strong>pour</strong> plusieursraisons :1. Un matériel de qualité est en général <strong>du</strong>rab<strong>le</strong> etfonctionne sans problème2. L’appareil conserve ses performances et son aspectextérieur3. Même si un matériel de qualité est souvent plus cher,sa plus longue <strong>du</strong>rée de vie et ses faib<strong>le</strong>s coûts demaintenance justifient en général plus que largementson investissement.CoûtsIl faut se renseigner sur la situation <strong>du</strong> marché, c’est-àdirequels pro<strong>du</strong>its sont proposés et à quel prix. Il fautnoter que <strong>le</strong>s fabricants changent et actualisent <strong>le</strong>ursmodè<strong>le</strong>s régulièrement, ce qui peut se répercuter sur <strong>le</strong>sprix. On peut consulter <strong>le</strong> Service des achats de l’OMS<strong>pour</strong> obtenir des informations à jour et des adresses(contact : procurement@who.int). Pout tout achat d’unmontant supérieur à USD 15 000, <strong>le</strong> Service des achatsde l’OMS sollicitera au minimum trois offres de différentsfabricants.Les points à examiner sont <strong>le</strong>s suivants :1. Le budget disponib<strong>le</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s dépenses d’investissementen matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>2. Le matériel est-il importé directement par l’organismeacheteur ou par <strong>le</strong> biais d’un importateur local ?3. Si <strong>le</strong> matériel est directement importé par l’organismeacheteur, on vérifiera <strong>le</strong>s coûts suivants :a) <strong>le</strong> prix franco à bord (FOB). C’est <strong>le</strong> coût del’artic<strong>le</strong> indiqué par <strong>le</strong> fabricant ou son agentlocal sans <strong>le</strong>s frais d’expédition ;b) <strong>le</strong>s coûts, assurances et fret (CIF). Ce montantinclut <strong>le</strong> coût de l’artic<strong>le</strong>, <strong>du</strong> fret, y compris <strong>le</strong>sfrais de manutention, et des assurances. C’est<strong>le</strong> coût de l’artic<strong>le</strong> livré dans <strong>le</strong> pays ; si l’artic<strong>le</strong>est acheté loca<strong>le</strong>ment ou par <strong>le</strong> biais d’unimportateur local, <strong>le</strong> montant à prendre en30


considération est <strong>le</strong> coût livré au laboratoire ;c) droits de douane, sauf si l’établissement estexonéré de droits de douane <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s artic<strong>le</strong>sen question ;d) <strong>le</strong>s coûts supplémentaires de tous accessoires oupièces détachées nécessaires, par exemp<strong>le</strong> papieret encre <strong>pour</strong> thermomètres enregistreurs.11.2 Préparation des spécifications<strong>pour</strong> <strong>le</strong>s appels d’offresLes spécifications <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s appels d’offres concernant <strong>le</strong>matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> doivent d’unefaçon généra<strong>le</strong> se référer aux spécifications minima<strong>le</strong>sétablies par l’OMS et doivent clairement définir <strong>le</strong>sresponsabilités de chacune des parties contractantes.L’exemp<strong>le</strong> ci-dessous illustre ce point :• Dans un appel d’offres limité à la fourniture desartic<strong>le</strong>s (par exemp<strong>le</strong> la fourniture de réfrigérateursou de congélateurs), il faut indiquer clairement <strong>le</strong>point critique de livraison. Par exemp<strong>le</strong>, <strong>le</strong> fournisseursera-t-il responsab<strong>le</strong> de la livraison au point d’entréedans <strong>le</strong> pays (CIF), ou devra-t-il livrer l’artic<strong>le</strong>, droitspayés ou droits non payés, à un point de distributionsitué à l’intérieur <strong>du</strong> pays ?• Les appels d’offres <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s chambres <strong>froid</strong>esconcernent généra<strong>le</strong>ment la livraison et l’installation.On s’assure ainsi que <strong>le</strong> fournisseur est entièrementresponsab<strong>le</strong> de la livraison, de l’installation et desessais de mise en service d’une chambre <strong>froid</strong>e, selon<strong>le</strong>s spécifications de l’appel d’offres.Il est indispensab<strong>le</strong> de rédiger <strong>le</strong>s appels d’offres d’une façon tel<strong>le</strong>que <strong>le</strong>s responsabilités de chaque partie soient clairement définies.Procé<strong>du</strong>re officiel<strong>le</strong> d’appel d’offresDans une procé<strong>du</strong>re officiel<strong>le</strong> d’appel d’offres, ladescription détaillée des artic<strong>le</strong>s à acheter, <strong>le</strong>ursspécifications et <strong>le</strong>s quantités requises sont publiées dansdes revues et journaux nationaux et/ou internationauxreconnus, comme <strong>le</strong> journal officiel <strong>du</strong> pays ou d’autresmédias écrits de grande diffusion. <strong>La</strong> publication invite<strong>le</strong>s fournisseurs à soumissionner, c’est-à-dire à présenterdes offres fermes <strong>pour</strong> <strong>le</strong> matériel, <strong>le</strong>s dates de livraison et<strong>le</strong>s conditions annexes. Habituel<strong>le</strong>ment, une date limiteest indiquée, jusqu’à laquel<strong>le</strong> toutes <strong>le</strong>s offres restent souspli scellé et à laquel<strong>le</strong> el<strong>le</strong>s sont décachetées en mêmetemps, si possib<strong>le</strong> en présence de tous <strong>le</strong>s soumissionnaires.Une procé<strong>du</strong>re officiel<strong>le</strong> d’appel d’offres est courammentlancée <strong>pour</strong> l’achat d’équipements coûteux, qu’il s’agissed’un ou de plusieurs appareils. Les avantages de cetteprocé<strong>du</strong>re sont :1. une meil<strong>le</strong>ure transparence <strong>du</strong> processus d’achat. Lesfournisseurs considèrent ce processus commegarantissant une concurrence loya<strong>le</strong> ;2. des conditions plus avantageuses. Les fournisseursprésentent <strong>le</strong>ur meil<strong>le</strong>ure offre sous pli scellé dansl’espoir d’emporter <strong>le</strong> contrat.L’inconvénient majeur de cette procé<strong>du</strong>re est sa longueur.Procé<strong>du</strong>re informel<strong>le</strong> d’appel d’offresUne procé<strong>du</strong>re informel<strong>le</strong> d’appel d’offres est lancéelorsque que <strong>le</strong>s fournisseurs sont peu nombreux et sontdéjà connus dans <strong>le</strong> pays ou à l’étranger. C’est éga<strong>le</strong>mentla procé<strong>du</strong>re adoptée lorsque la va<strong>le</strong>ur marchande et laquantité <strong>du</strong> matériel à acquérir sont relativement faib<strong>le</strong>s.Dans une procé<strong>du</strong>re informel<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s spécifications et <strong>le</strong>squantités des artic<strong>le</strong>s à commander sont rassemblées etcommuniquées à plusieurs fournisseurs connus, qui onten général un délai assez court <strong>pour</strong> présenter <strong>le</strong>urs offres.L’avantage de cette procé<strong>du</strong>re est d’être rapide et engénéral prévisib<strong>le</strong>, car souvent <strong>le</strong> matériel proposé par<strong>le</strong>s différents fournisseurs est déjà connu.L’inconvénient majeur est que la gamme d’appareilsproposée risque d’être relativement limitée.Il est conseillé aux organisations d’acheter exclusivement <strong>le</strong>ur matérielselon une procé<strong>du</strong>re d’appel d’offres officiel<strong>le</strong> ou informel<strong>le</strong>.<strong>La</strong> figure 4 donne un exemp<strong>le</strong> de spécifications qui peutservir de guide <strong>pour</strong> la rédaction des appels d’offres.11.3 Facteurs à examiner lors <strong>du</strong> choix <strong>du</strong>matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong><strong>sang</strong>Un questionnaire <strong>pour</strong> l’évaluation des besoins a étépréparé <strong>pour</strong> aider <strong>le</strong>s autorités nationa<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>sorganisations utilisant une chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>à déterminer l’efficacité <strong>du</strong> matériel et des fournitures(voir annexe 1).<strong>La</strong> sé<strong>le</strong>ction <strong>du</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong><strong>sang</strong> repose sur trois points fondamentaux :• <strong>le</strong> matériel nécessaire <strong>pour</strong> répondre aux besoinsactuels• <strong>le</strong> matériel nécessaire <strong>pour</strong> répondre aux besoinsfuturs• <strong>le</strong> matériel existant sur <strong>le</strong> marché.Les questions à se poser lors de la sé<strong>le</strong>ction <strong>du</strong> matériel dela chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> sont :1. Le matériel est-il conforme aux spécificationsminima<strong>le</strong>s de l’OMS ?2. Est-il adapté à l’environnement ?3. Est-il garanti <strong>pour</strong> un fonctionnement conforme auxnormes internationa<strong>le</strong>s ?4. Répond-il à vos besoins actuels ?5. A-t-il la capacité correcte ?CHAPITRE 11. SÉLECTION ET ACQUISITION DU MATÉRIEL DE LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG 31


6. Le voltage de l’appareil convient-il <strong>pour</strong> la sourced’é<strong>le</strong>ctricité loca<strong>le</strong> ?7. Le matériel est-il financièrement abordab<strong>le</strong>, y comprisses coûts de maintenance ?8. Le matériel est-il faci<strong>le</strong> d’emploi et utilisab<strong>le</strong> par <strong>le</strong>personnel ?9. Les pièces détachées sont-el<strong>le</strong>s faci<strong>le</strong>mentdisponib<strong>le</strong>s ?10. Existe-t-il un service après-vente local ?De plus, <strong>le</strong>s administrateurs de programme doivents’assurer que <strong>le</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> est exemptde chlorofluorocarbones (CFC). On trouvera à l’annexe 2un résumé simplifié des recommandations <strong>du</strong> Protoco<strong>le</strong>de Montréal sur <strong>le</strong>s CFC qui s’appliquent à la chaîne <strong>du</strong><strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>.Quelques points clés à examiner ...• Le matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>doit répondre aux normes internationa<strong>le</strong>s, auxspécifications minima<strong>le</strong>s de l’OMS et êtrecorrectement utilisé et entretenu parl’ensemb<strong>le</strong> <strong>du</strong> personnel concerné.• Le matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> doit êtresoigneusement passé en revue en gardant àl’esprit la possibilité d’un déplacement decertains appareils <strong>pour</strong> répondre aux besoins.• <strong>La</strong> conception et la qualité <strong>du</strong> matériel doiventêtre soigneusement évaluées <strong>pour</strong> que celuiciréponde aux besoins <strong>du</strong> laboratoire et desutilisateurs.• Il convient d’examiner tous rapports existantssur <strong>le</strong>s performances des appareils avant deprendre une décision.• Les réfrigérateurs domestiques ne conviennentPAS <strong>pour</strong> la conservation <strong>du</strong> <strong>sang</strong>.• Il faut prendre en compte la nécessité d’unecertaine standardisation lors de l’acquisition<strong>du</strong> matériel, afin de faciliter la formation <strong>du</strong>personnel et la maintenance.• Les commandes de matériel doivent êtrefaites selon des procé<strong>du</strong>res agréées.• L’existence d’un service après-vente, depièces détachées et de services demaintenance sont des points importants lorsde la sé<strong>le</strong>ction <strong>du</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong><strong>froid</strong>.• Il faut tenir compte de la formation desutilisateurs et des techniciens avant de choisir<strong>le</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>.11.4 Dons de matérielLes dons de matériel doivent se faire conformément auxdirectives de l’OMS (WHO Guidelines on the Donation ofEquipment). Le matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>est parfois fourni par des organisations humanitairesinternationa<strong>le</strong>s ou par desprogrammes d’aide bilatéra<strong>le</strong>.<strong>La</strong> préparation desspécifications et des Si grand que soit <strong>le</strong> besoin dequantités requises doit se dons de matériel, il estfaire de la même façonindispensab<strong>le</strong> que <strong>le</strong> matérielque <strong>pour</strong> une procé<strong>du</strong>renorma<strong>le</strong> d’appel d’offres. réponde aux spécificationsCependant, <strong>le</strong> service desachats <strong>du</strong> pays donateurou de l’organisation internationa<strong>le</strong> peut procéder àl’organisation effective de l’appel d’offres.Dans certains cas, <strong>le</strong> donateur peut souhaiter fournir unmatériel spécifique <strong>pour</strong> la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong>. Mais, si grandque soit <strong>le</strong> besoin de dons de matériel, il est indispensab<strong>le</strong>d’assurer que <strong>le</strong> matériel en question répond aux spécifications,par exemp<strong>le</strong> en ce qui concerne <strong>le</strong> voltage et <strong>le</strong>choix des marques. <strong>La</strong> liste de contrô<strong>le</strong> ci-dessous aidera às’assurer que <strong>le</strong> matériel donné répond aux besoins.Facteurs à prendre en compte lors de l’examen d’offres dedons de matérielOutre la liste des points importants à prendre en compte quifigure à la section 11.3 et qui est éga<strong>le</strong>ment valab<strong>le</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong>sdons de matériel, <strong>le</strong>s autres points à examiner sont :1. Le transport est-il inclus dans <strong>le</strong> don ?2. Qui paiera <strong>le</strong>s taxes et <strong>le</strong>s droits de douane ?3. Existe-t-il un représentant local ?Le voltage peut être différent selon <strong>le</strong>s pays :110 V/60 Hz ou 220-240 V/50 HzIl est indispensab<strong>le</strong> de s’assurer que <strong>le</strong> matériel acheté ouacquis d’une autre manière possède <strong>le</strong> voltage correct. Sion acquiert un appareil de voltage différent, il faudra untransformateur <strong>pour</strong> adapter la tension d’alimentation auvoltage de l’appareil. Un appareil alimenté via untransformateur ne fonctionne pas aussi bien que s’il étaitbranché directement sur <strong>le</strong> secteur de voltage correct.D’autres points sont encore à examiner :• un nombre suffisant de prises de courant <strong>pour</strong> <strong>le</strong>matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>. Pourré<strong>du</strong>ire <strong>le</strong> risque d’incendie, ne pas utiliser de prisesmultip<strong>le</strong>s ;• une ventilation suffisante <strong>pour</strong> ré<strong>du</strong>ire la charge detravail <strong>du</strong> compresseur ;• une source d’é<strong>le</strong>ctricité de remplacement en cas depanne de secteur, par exemp<strong>le</strong> un groupe é<strong>le</strong>ctrogène.32LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG : GUIDE POUR LA SÉLECTION ET L’ACQUISITION DU MATÉRIEL ET DES ACCESSOIRES


Figure 4. Exemp<strong>le</strong> d’appel d’offresArtic<strong>le</strong> 1 : Réfrigérateurs <strong>pour</strong> banque de <strong>sang</strong>Spécifications :Quantité :Capacité :317 unitésAu minimum 300 poches de <strong>sang</strong> standard de 450 mlSystème de réfrigération : a) Gaz frigorigène et isolation sans CFCb) Système de <strong>froid</strong> ventiléConstruction : intérieur :Acier inoxydab<strong>le</strong> (minimum 22 mm)5-6 tiroirs montés sur glissières, acier inoxydab<strong>le</strong> (environ 22 mm)Construction : extérieur : a) Matériau résistant à la corrosion, sur au moins 1 mm d’épaisseurb) Rou<strong>le</strong>ttes avec freinContrô<strong>le</strong> de la température a) Contrô<strong>le</strong> é<strong>le</strong>ctronique de la température, température de fonctionnement +4 °Cintérieure :(interval<strong>le</strong> +2°C à +6°C), précision <strong>du</strong> réglage ±1°Cb) Sonde immergée dans un milieu liquide de viscosité voisine de cel<strong>le</strong> <strong>du</strong> <strong>sang</strong>(solution de glycérol à 10%)c) Autonomie d’au moins 30 minutes à p<strong>le</strong>ine charged) Temps de re<strong>froid</strong>issement d’au maximum 150 minutes à demi-chargeTempérature extérieure/ambiante :Porte :Système de sécurité :Caractéristiques é<strong>le</strong>ctriques :Consommab<strong>le</strong>s :Garantie/installation/serviceaprès-vente et maintenance :Pièces détachées :L’appareil doit être certifié <strong>pour</strong> fonctionner sous une température ambiante de+43°CVerre trempé ou porte p<strong>le</strong>ine avec verrouillagea) Affichage numérique de la températureb) Enregistrement de la température sur 7 joursc) Alarme visuel<strong>le</strong> et sonore <strong>pour</strong> signa<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s températures hors limitesd) Alarme préréglée à 1,5°C et 5,5°Ce) Batterie de secours <strong>pour</strong> l’alarmea) Tension d’alimentation 220/240 V ±10% 50 Hz AC monophasé sanstransformateurb) Raccordement au câblageDes consommab<strong>le</strong>s <strong>pour</strong> quatre ans doivent être inclus et détaillés dans l’offreAu minimum 1 anListe recommandée de pièces détachées avec prixArtic<strong>le</strong> 2 : Congélateur <strong>pour</strong> plasmaSpécifications :Comme ci-dessus, sauf que la température de fonctionnement doit être de –35°C, avec alarme préréglée à –25°CSeu<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s offres remplissant ces conditions seront valab<strong>le</strong>s11.5 QuantitésLe nombre d’unités à acheter dépendra des résultats del’évaluation des besoins et de l’estimation des besoinsfuturs. Les principaux points à examiner sont :• <strong>La</strong> quantité d’unités dépend directement de la capacité<strong>du</strong> matériel. Les tab<strong>le</strong>aux 6, 7 et 8 ci-dessous donnentune indication de la capacité de différents appareilsutilisés <strong>pour</strong> <strong>le</strong> stockage <strong>du</strong> <strong>sang</strong>. Toutefois, en raisondes risques de pannes et <strong>du</strong> fait que <strong>le</strong> <strong>sang</strong> ne doitpas être conservé plus de 30 à 60 minutes en dehorsdes températures de stockage acceptab<strong>le</strong>s, il fautdisposer d’un matériel de rechange ayant une capacitésuffisante <strong>pour</strong> recevoir <strong>le</strong> contenu d’un autre apparei<strong>le</strong>n cas d’urgence ;• il importe d’anticiper l’augmentation <strong>du</strong> nombre etde l’activité des services de transfusion <strong>sang</strong>uine etdes banques de <strong>sang</strong> des hôpitaux. <strong>La</strong> quantité et lacapacité <strong>du</strong> matériel à acheter doit donc tenir comptedes besoins éventuels <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s 5 années à venir.CHAPITRE 11. SÉLECTION ET ACQUISITION DU MATÉRIEL DE LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG 33


Figure 5. Sé<strong>le</strong>ction <strong>du</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> approprié en fonction de la source d’énergieAdapté de : WHO-EPI Pro<strong>du</strong>ct Information Sheets (2000)Etablissement raccordé auréseau é<strong>le</strong>ctrique nationalOUIPannes de courantrares et brèves ?OUIUtiliser un matérielé<strong>le</strong>ctrique standardNONNONUtiliser des appareilsà gaine réfrigéranteEnso<strong>le</strong>il<strong>le</strong>ment suffisant <strong>pour</strong>réfrigérateurs solaires ?(Prendre l’avis des servicesmétéorologiques)OUIPlus de 4,5 kW/m 2 /jourpendant <strong>le</strong> plus mauvaismois de l’année ?OUIUtiliser un matérielsolaire à compressionNONNONPas possib<strong>le</strong> de conserver<strong>du</strong> <strong>sang</strong> sur ce siteTab<strong>le</strong>au 6. Classification des réfrigérateurs <strong>pour</strong> conservation <strong>du</strong> <strong>sang</strong> en fonction de <strong>le</strong>ur capacité(Spécification OMS : BTS/RF1)Classification par capacité BR1 BR2 BR3 BR4 BR5Nombre approximatif de poches de <strong>sang</strong> de 450 ml


Figure 6. Guide <strong>pour</strong> l’estimation des types et quantités de réfrigérateurs <strong>pour</strong> conservation <strong>du</strong> <strong>sang</strong>, de congélateurs <strong>pour</strong>plasma et de conteneurs de transport nécessairesNiveau Capacité nécessaire <strong>pour</strong> : Matériel nécessaire : Quantité nécessaire :Central 3000 dons par mois Chambre <strong>froid</strong>e 2 (9 m 3 chacune)Réfrigérateurs8 (80–100 poches chacun)Congélateurs4 (80–100 poches chacun)Chambres de congélation2 (6 m 3 chacune)Pro<strong>du</strong>ction de composants <strong>sang</strong>uins Conteneurs <strong>pour</strong> transport de <strong>sang</strong> * BB4 : 15BB3 : 5BB2 : 5BB1 : 10*Col<strong>le</strong>cte de <strong>sang</strong> par service mobi<strong>le</strong> et distribution aux centres régionauxRégional/provincial 1000 dons par mois Réfrigérateurs 5 (80–100 poches chacun)Congélateurs3 (80–100 poches chacun)Conteneurs <strong>pour</strong> transport de <strong>sang</strong> * BB4 : 5BB3 : 5BB2 : 5BB1 : 5*Col<strong>le</strong>cte de <strong>sang</strong> par service mobi<strong>le</strong> et distribution aux centres régionauxDistrict 200 dons par mois Réfrigérateurs 3 (80–100 poches chacun)Congélateurs2 (80–100 poches chacun)Conteneurs <strong>pour</strong> transport de <strong>sang</strong> BB2 : 2–40BB1 : 2Estimations basées sur 6–7 poches transfusées par lit d’hôpital par an, plus <strong>le</strong>s pertes11.6 Modes de paiementLes fournisseurs spécifient en général <strong>le</strong> mode depaiement lors de la soumission des offres. L’acceptationde l’offre entraîne généra<strong>le</strong>ment l’acceptation desconditions de livraison, mais <strong>le</strong>s conditions exactes sontnorma<strong>le</strong>ment convenues lors de l’étape suivante, à savoirla commande ou autre passation de contrat. Certainsfournisseurs peuvent demander des arrhes, <strong>le</strong> paiementintégral à l’avance ou une <strong>le</strong>ttre irrévocab<strong>le</strong> de la banquegarantissant <strong>le</strong> paiement. Cette dernière option esthabituel<strong>le</strong>ment choisie par <strong>le</strong>s fournisseurs de l’étranger,et désignée sous l’appellation « <strong>le</strong>ttre de créditirrévocab<strong>le</strong> ». Les organisations <strong>du</strong> système des NationsUnies, la Croix-Rouge et la plupart des organisations nongouvernementa<strong>le</strong>s n’acceptent pas <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttres de crédit.Pour <strong>le</strong> matériel standard, un paiement sous 30 jours est lanorme.11.7 Listes de contrô<strong>le</strong>Outre la liste de contrô<strong>le</strong> généra<strong>le</strong> donnée aux pages 31et 32 et <strong>le</strong> questionnaire d’évaluation des besoins donnéà l’annexe 1, <strong>le</strong>s listes de contrô<strong>le</strong> ci-dessous récapitu<strong>le</strong>nt<strong>le</strong>s points <strong>le</strong>s plus importants à examiner lors <strong>du</strong> choix <strong>du</strong>matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>.Liste de contrô<strong>le</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> choix d’un réfrigérateur <strong>pour</strong>banque de <strong>sang</strong> ou d’un congélateur <strong>pour</strong> plasma1. Capacité de stockage : Combien de poches de <strong>sang</strong>ou de plasma doivent être stockées par mois :entre +2°C et +6°C ?à –40 °C ?2. Température extérieure : Performances <strong>du</strong> réfrigérateur/congélateurà +32°C ou +43°C : températureintérieure maxima<strong>le</strong> et minima<strong>le</strong>.3. Pour <strong>le</strong> stockage <strong>du</strong> <strong>sang</strong>, choisir des réfrigérateurs quirestent dans l’interval<strong>le</strong> +2°C à +6°C. Pour <strong>le</strong> stockage<strong>du</strong> plasma, choisir des congélateurs qui restent à unetempérature inférieure ou éga<strong>le</strong> à –35°C.4. Alimentation é<strong>le</strong>ctrique : Quel<strong>le</strong>s sont <strong>le</strong>s sourcesd’é<strong>le</strong>ctricité disponib<strong>le</strong>s ? Quel est <strong>le</strong> voltage : 50ou 60 Hz ? L’alimentation est-el<strong>le</strong> assurée en permanenceou non ? Faut-il un régulateur de tension ?Sera-il d’un coût abordab<strong>le</strong> ?5. Il est nécessaire que la réfrigération soit assurée enpermanence <strong>pour</strong> <strong>le</strong> stockage <strong>du</strong> <strong>sang</strong>. Cela estsouvent diffici<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s régions où l’alimentationé<strong>le</strong>ctrique est intermittente. <strong>La</strong> sécurité <strong>du</strong> <strong>sang</strong> serad’autant mieux assurée que l’autonomie <strong>du</strong>réfrigérateur est grande.6. Autonomie : Quel<strong>le</strong> est l’autonomie nécessaire encas de coupure de courant ? Combien de minutes/d’heures <strong>le</strong> <strong>sang</strong> restera-t-il entre +2°C et +6°C ?Combien d’heures <strong>le</strong> plasma restera-t-il au-dessousde –20°C ?7. Fiabilité : Pour quels types d’appareils existe-t-il despossibilités de réparation et des pièces de rechange ?(Les pièces détachées et <strong>le</strong>s réparations représententCHAPITRE 11. SÉLECTION ET ACQUISITION DU MATÉRIEL DE LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG 35


40–50% <strong>du</strong> coût d’un réfrigérateur sur toute sa<strong>du</strong>rée de vie).8. Prix : Quel réfrigérateur ou congélateur répond auxcritères 1 à 6 au coût <strong>le</strong> plus faib<strong>le</strong> ? Ne pas oublierde tenir compte des frais d’expédition.9. Contrô<strong>le</strong> de la température : Avez-vous un affichagefixe de la température et un système d’alarme ?10. Avez-vous besoin d’une notice d’utilisation et d’unmanuel technique dans la langue officiel<strong>le</strong> de votrepays ?11. Formation : Les utilisateurs et <strong>le</strong>s techniciens chargésde la maintenance <strong>du</strong> matériel sont-ils correctementformés ?Liste de contrô<strong>le</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> choix d’un conteneur <strong>pour</strong>transport de <strong>sang</strong>1. Capacité de stockage : Combien de poches de <strong>sang</strong>seront transportées ?Pour calcu<strong>le</strong>r la quantité de poches de <strong>sang</strong> à transporter,voir <strong>le</strong>s informations sur <strong>le</strong>s volumes de stockage.2. Autonomie de <strong>froid</strong> :Combien de temps <strong>le</strong> conteneur et <strong>le</strong>s accumulateursthermiques maintiendront-ils la température correcte? Cela dépendra de la tail<strong>le</strong> <strong>du</strong> conteneur, de sacharge, de la <strong>du</strong>rée et de la longueur <strong>du</strong> trajet. Il estnécessaire de valider loca<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s différents conteneursdans différentes conditions, de façon à avoirune idée précise <strong>du</strong> nombre d’accumulateurs thermiquesqu’il faudra par conteneur <strong>pour</strong> transporter<strong>le</strong>s pro<strong>du</strong>its <strong>sang</strong>uins dans divers endroits.3. Poids : Comment <strong>le</strong> conteneur sera-t-il transporté ?Le poids à p<strong>le</strong>ine charge et la robustesse <strong>du</strong> conteneurvarieront selon la façon dont il sera transporté (dansun véhicu<strong>le</strong>, sur une bicyc<strong>le</strong>tte ou à la main) et avecquel ménagement il sera traité. Par exemp<strong>le</strong>, larobustesse sera plus importante que <strong>le</strong> poids <strong>pour</strong> unconteneur transporté dans un véhicu<strong>le</strong> sur des routesen mauvais état, de sorte qu’il devra avoir une notesatisfaisante dans <strong>le</strong> test d’impact. Ce sera l’inverse<strong>pour</strong> un conteneur transporté à la main, <strong>pour</strong> <strong>le</strong>quel<strong>le</strong> critère <strong>le</strong> plus important sera <strong>le</strong> poids.4. Durabilité : A quel<strong>le</strong>s conditions <strong>le</strong> conteneur serat-i<strong>le</strong>xposé ?5. Accumulateurs thermiques : Sont-ils inclus ?Au moment de passer la commande il importe devérifier si <strong>le</strong>s accumulateurs thermiques sont inclusdans <strong>le</strong> conteneur ou non. S’ils ne sont pas inclus,choisir des accumulateurs qui conviendront <strong>pour</strong> <strong>le</strong>conteneur choisi et <strong>le</strong>s commander en même temps.Toujours commander deux jeux d’accumulateursthermiques : l’un sera utilisé pendant que l’autre seramis à conge<strong>le</strong>r.6. Prix : Quel conteneur <strong>pour</strong> transport de <strong>sang</strong> répondaux critères 1, 2 et 3 au coût <strong>le</strong> plus faib<strong>le</strong> ? Ne pasoublier de tenir compte des frais d’expédition.Choisir <strong>le</strong> conteneur <strong>le</strong> moins cher tout en répondantaux besoins <strong>du</strong> programme. Il importe toutefois denoter ici que <strong>le</strong>s prix mentionnés sur <strong>le</strong>s listes necomprennent pas <strong>le</strong>s coûts d’expédition. Les conteneursisothermes sont volumineux, et <strong>le</strong>s frais d’expéditionpeuvent souvent représenter un <strong>pour</strong>centageimportant <strong>du</strong> coût total. Nous recommandons doncvivement aux administrateurs de programmed’étudier <strong>le</strong>s coûts d’expédition avant de procéder auchoix définitif <strong>du</strong> matériel.Liste de contrô<strong>le</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> choixd’un agitateur de plaquettes1. De quel<strong>le</strong> tail<strong>le</strong> d’agitateur de plaquettes avez-vousbesoin ?Il existe divers agitateurs de plaquettes selon laquantité et la tail<strong>le</strong> des poches de plaquettes à traiter.Leur capacité varie de 10 à plus de 300 pochesindivi<strong>du</strong>el<strong>le</strong>s et proportionnel<strong>le</strong>ment moins depoches de plaquettes d’aphérèse. Les agitateurs deplus grande capacité ont un incubateur et sonthabituel<strong>le</strong>ment des modè<strong>le</strong>s à poser sur <strong>le</strong> sol. Il fauttenir compte de ce point lors de la planification del’utilisation de l’espace au sol dans <strong>le</strong> laboratoire.2. Quel type d’agitateur vou<strong>le</strong>z-vous : ellipsoïdal ouhorizontal ?Les agitateurs horizontaux (à plat) sont préférab<strong>le</strong>scar <strong>le</strong>s poches ne sont pas serrées <strong>le</strong>s unes contre <strong>le</strong>sautres, ce qui permet à l’air de circu<strong>le</strong>r.3. Devez-vous acheter un incubateur ?Les plaquettes doivent être maintenues entre +20°Cet +24°C. Il faut une sal<strong>le</strong> climatisée avec contrô<strong>le</strong>permanent de la température <strong>pour</strong> assurer cesconditions dans <strong>le</strong> laboratoire. Les incubateurspeuvent remplir cet office avec une sécuritésupplémentaire sous forme d’alarmes et d’enregistreursde température.4. Fiabilité : Existe-t-il des possibilités de réparationet des pièces de rechange <strong>pour</strong> l’agitateur à acheter ?5. Contrô<strong>le</strong> de la température : Avez-vous un affichagefixe de la température et un système d’alarme ?6. Prix : Quel agitateur répond aux critères 1 à 5 aucoût <strong>le</strong> plus faib<strong>le</strong> ?7. Avez-vous besoin d’une notice d’utilisation et d’unmanuel technique dans la langue officiel<strong>le</strong> de votrepays ?8. Formation : Les utilisateurs et <strong>le</strong>s technicienschargés de la maintenance <strong>du</strong> matériel sont-ilscorrectement formés ?36LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG : GUIDE POUR LA SÉLECTION ET L’ACQUISITION DU MATÉRIEL ET DES ACCESSOIRES


Liste de contrô<strong>le</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> choixd’un décongélateur de plasma1. De quel<strong>le</strong> tail<strong>le</strong> de décongélateur de plasma avezvousbesoin ?Il existe des décongélateurs de plasma <strong>pour</strong> traiter 4à 12 poches de plasma en même temps. Lesdécongélateurs de plasma doivent pouvoir traiter despoches de grand volume (plasma d’aphérèse) et despoches indivi<strong>du</strong>el<strong>le</strong>s. Ce sont en général des modè<strong>le</strong>sde paillasse (à poser sur un plan de travail).2. Quel type de décongélateur de plasma vou<strong>le</strong>zvous: à sec ou à eau ?Dans <strong>le</strong>s décongélateurs à eau, <strong>le</strong>s poches de plasmadoivent être suremballées dans des sacs en plastique<strong>pour</strong> éviter tout contact <strong>du</strong> plasma avec l’eau.3. S’agit-il d’un appareil <strong>pour</strong> décongélation depoches séparées ou de décongélation en lots, c’està-direavec contrô<strong>le</strong> de la décongélation <strong>pour</strong>chaque poche indivi<strong>du</strong>el<strong>le</strong>ment ou seu<strong>le</strong>ment sousforme de lots ?4. Combien de temps faut-il <strong>pour</strong> déconge<strong>le</strong>r unepoche de plasma ou un lot de poches de plasma ?5. Fiabilité : Existe-t-il des possibilités de réparationet des pièces de rechange <strong>pour</strong> <strong>le</strong> décongélateurde plasma à acheter ?6. Contrô<strong>le</strong> de la température : Avez-vous un affichagefixe de la température et un système d’alarme ?7. Prix : Quel décongélateur de plasma répond auxcritères 1 à 6 au coût <strong>le</strong> plus faib<strong>le</strong> ?8. Avez-vous besoin d’une notice d’utilisation et d’unmanuel technique dans la langue officiel<strong>le</strong> de votrepays ?9. Formation : Les utilisateurs et <strong>le</strong>s techniciens chargésde la maintenance <strong>du</strong> matériel sont-ilscorrectement formés ?11.8 Achat <strong>du</strong> matérielAchat standardisé de matériel <strong>pour</strong> la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong>L’achat standardisé de matériel consiste à acheter desmodè<strong>le</strong>s identiques ou différents chez un même fabricantplutôt que divers modè<strong>le</strong>s chez plusieurs fabricants. Cettepratique a <strong>le</strong>s avantages suivants :• la formation <strong>du</strong> personnel à l’utilisation <strong>du</strong> matérielsera plus faci<strong>le</strong> sur <strong>le</strong> plan logistique• la maintenance et l’acquisition de pièces détachéesseront probab<strong>le</strong>ment plus simp<strong>le</strong>s et moinscoûteuses.Il importe cependant d’être conscient <strong>du</strong> risque de« mettre tous ses œufs dans <strong>le</strong> même panier ». Unfabricant ou un fournisseur qui sait qu’il n’a pas deconcurrent peut augmenter ses prix de façon injustifiée.Il existe en outre <strong>le</strong> risque d’être « pris en otage » par <strong>le</strong>fabricant lorsque des pièces de rechange sont nécessaires.<strong>La</strong> décision de standardiser ou non <strong>le</strong>s achats ne doitdonc pas être prise à la légère. Il peut être souhaitab<strong>le</strong> destandardiser <strong>le</strong>s achats auprès de 3 fabricants aumaximum, en fonction <strong>du</strong> contexte national.Exigences concernant l’installation <strong>du</strong> matérielLes exigences concernant l’installation seront dans unecertaine mesure dictées par l’emplacement del’établissement où <strong>le</strong> matériel sera utilisé. Il importe depréciser si <strong>le</strong> fournisseur devra instal<strong>le</strong>r chaque appareilà l’endroit où il sera utilisé, ou si <strong>le</strong> matériel devra êtrelivré en un lieu central. Dans ce dernier cas, l’installationsera à la charge de l’acheteur.Le coût par appareil sera en général plus é<strong>le</strong>vé si <strong>le</strong>fournisseur doit instal<strong>le</strong>r tout <strong>le</strong> matériel, mais celadépend de facteurs géographiques et autres conditionsspécifiques <strong>du</strong> pays.L’importance de la formation des utilisateurs et destechniciens est souvent sous-estimée et par conséquentinsuffisamment prise en compte dans <strong>le</strong> budget. Unechaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> bien équipée, mais utilisée par unpersonnel insuffisamment formé, peut nuire gravementà la sécurité transfusionnel<strong>le</strong>. Il faut prévoir la formationavant même de choisir <strong>le</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong>.S’il est prévu que <strong>le</strong> fournisseur se charge de la formationdes utilisateurs en ce qui concerne l’installation, lamaintenance et la réparation <strong>du</strong> matériel, l’organismed’achat devra en tenir compte dans <strong>le</strong> budget.L’installation <strong>du</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> estrelativement faci<strong>le</strong> si <strong>le</strong>s instructions <strong>du</strong> fabricant sontrigoureusement suivies. De nombreux services detransfusion <strong>sang</strong>uine et <strong>le</strong>s grands hôpitaux emploientun technicien chargé de l’installation <strong>du</strong> matériel de lachaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> et de la formation des utilisateurs, etdont la formation est directement assurée par <strong>le</strong>sfournisseurs <strong>du</strong> matériel. Il s’agit d’une approche pluséconomique et plus pratique.Service après-vente et pièces détachéesIl importe de vérifier que <strong>le</strong>s fournisseurs de matériel sonten mesure d’assurer un service après-vente local en cas depanne d’un appareil. Le lieu où se trouve <strong>le</strong> fournisseur estdonc d’une importance capita<strong>le</strong>. Si, par exemp<strong>le</strong>, <strong>le</strong>fournisseur se trouve à l’étranger, lors de chaque pannequi ne peut être résolue loca<strong>le</strong>ment, l’établissement devrasupporter <strong>le</strong> coût <strong>du</strong> déplacement de l’ingénieur frigoristequi effectuera la réparation ainsi que l’importation despièces de rechange. On peut éviter cet inconvénient enchoisissant soigneusement ses fournisseurs.Lors de l’achat <strong>du</strong> matériel, il importe de se procurer enmême temps un assortiment raisonnab<strong>le</strong> de piècesdétachées <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s divers appareils. Cependant, <strong>pour</strong>CHAPITRE 11. SÉLECTION ET ACQUISITION DU MATÉRIEL DE LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG 37


éviter de devoir détenir un stock important de piècesqui ne serviront peut-être pas à court terme ni à moyenterme, il faut évaluer soigneusement l’assortiment et <strong>le</strong>squantités nécessaires. Il faudra un plus grand stock de piècesqui s’usent relativement vite, comme <strong>le</strong>s charnières,évaporateurs et joints d’étanchéité que de pièces qui <strong>du</strong>rentplus longtemps, comme <strong>le</strong>s compresseurs. Il faudra doncdemander aux fabricants de fournir une liste des piècesdétachées recommandées <strong>pour</strong> une <strong>du</strong>rée de cinq ans.Les pièces détachées sont en général stockées dans unentrepôt central sous la supervision <strong>du</strong> technicien chargéde la maintenance <strong>du</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> auniveau national. Cette approche aide à lutter contre <strong>le</strong>gaspillage et <strong>le</strong> vol et permet au technicien de planifier<strong>le</strong>s remplacements.Essais de mise en serviceLes essais de mise en service, qui comprennentl’installation et la certification de mise en service <strong>du</strong>matériel, assurent <strong>le</strong> client <strong>du</strong> bon fonctionnement decelui-ci. Au moins 10% <strong>du</strong> montant dû doivent être misde côté en attendant que <strong>le</strong>s essais de mise en servicesoient satisfaisants. Le matériel doit être validé dans <strong>le</strong>cadre <strong>du</strong> processus de management de la qualité dans labanque de <strong>sang</strong>, avec une <strong>du</strong>rée d’essai d’au moins 48heures. <strong>La</strong> phase de re<strong>froid</strong>issement, <strong>le</strong>s systèmesd’alarme, <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> de la température et <strong>le</strong>s témoins detempérature doivent figurer dans <strong>le</strong>s essais.GarantieLe fournisseur offre en général une garantie sur <strong>le</strong> matériel.Cette garantie existe en général sous deux formes :1. Une garantie initia<strong>le</strong> de la totalité <strong>du</strong> matériel <strong>pour</strong>une <strong>du</strong>rée de 6 mois à 2 ans ou plus. El<strong>le</strong> peut couvrir<strong>le</strong>s frais de remplacement ou de réparation complète.2. Après cette période, <strong>le</strong> fournisseur peut offrir unegarantie complète <strong>pour</strong> un élément <strong>du</strong> matérielpendant une nouvel<strong>le</strong> période, par exemp<strong>le</strong> <strong>pour</strong> uncompresseur.Il importe de se souvenir que, sauf si on a choisi unmatériel de qualité insuffisante, <strong>le</strong> matériel est encoreassez neuf pendant la période de garantie et risque peude tomber en panne. Après l’expiration de la garantie, <strong>le</strong>coût de la maintenance et des réparations incombe àl’utilisateur.38LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG : GUIDE POUR LA SÉLECTION ET L’ACQUISITION DU MATÉRIEL ET DES ACCESSOIRES


ANNEXE 1Questionnaire d’auto-évaluation surla situation actuel<strong>le</strong> de la chaîne <strong>du</strong><strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>Renseignements fournis par :Nom : Nom de l’établissement :Fonction : District :Date : Province/Région :Tél. : Télécopie : Courriel :1. Matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> Oui Non1.1 L’acquisition <strong>du</strong> matériel et des pièces détachées, la formation et la maintenance sont-el<strong>le</strong>s coordonnées au niveau national ? ❑ ❑1.2 Existe-il un inventaire contrôlé au niveau national <strong>pour</strong> <strong>le</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> ? ❑ ❑1a. Matériel actuel<strong>le</strong>ment utilisé dans l’établissementVeuil<strong>le</strong>z indiquer ci-dessous <strong>le</strong> matériel disponib<strong>le</strong> dans l’établissement, par type. Utilisez des feuil<strong>le</strong>s supplémentaires si nécessaire.Type de matériel Modè<strong>le</strong>/Fabricant N° de série Capacité Nombre Date de Contrô<strong>le</strong> Gazintérieure maximum 1 e mise de la frigorigène(litres) de poches en service température sans CFCEnreg. Alarme LED Oui NonRéfrigérateur <strong>pour</strong> banque de <strong>sang</strong> ❑ ❑ ❑ ❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑ ❑Congélateur <strong>pour</strong> plasma ❑ ❑ ❑ ❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑ ❑Agitateur de plaquettes ❑ ❑ ❑ ❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑ ❑Chambre <strong>froid</strong>e ❑ ❑ ❑ ❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑ ❑Chambre de congélation ❑ ❑ ❑ ❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑ ❑Autres ❑ ❑ ❑ ❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑ ❑1b. Besoins prévus au cours des 12 prochains mois <strong>pour</strong> <strong>le</strong> matériel suivantCongélateurs <strong>pour</strong> plasma .................................................................Réfrigérateurs <strong>pour</strong> banque de <strong>sang</strong> ..................................................solaires .......................................................................................à gaine réfrigérante ....................................................................é<strong>le</strong>ctriques standard ...................................................................Chambre de congélation <strong>pour</strong> plasma ................................................Chambre <strong>froid</strong>e <strong>pour</strong> conservation <strong>du</strong> <strong>sang</strong> .......................................Décongélateurs de plasma .......................................................................Agitateurs de plaquettes ..........................................................................Dispositifs de contrô<strong>le</strong> de la température ................................................Enregistreurs sur papier .....................................................................Thermomètres numériques portab<strong>le</strong>s ................................................Autres .................................................................................................39


2. Volume de composants <strong>sang</strong>uins manipulés par moisSang total........... Concentrés de globu<strong>le</strong>s rouges ................... Plasma ................. Concentrés de plaquettes ................ Autres (préciser) .............3. Transport des composants <strong>sang</strong>uins3.1 L’établissement col<strong>le</strong>cte-t-il <strong>du</strong> <strong>sang</strong> au moyen de services mobi<strong>le</strong>s de prélèvement ?3.2 L’établissement distribue-t-il <strong>du</strong> <strong>sang</strong> à d’autres hôpitaux ?3.3 L’établissement utilise-t-il des conteneurs de transport ?3.4 Temps nécessaire <strong>pour</strong> livrer un conteneur de transport à un autre établissement ?3.7 Type de réfrigérants utilisés <strong>pour</strong> conserver <strong>le</strong> <strong>froid</strong>1. Accumulateurs thermiques2. Réfrigérants en vente dans <strong>le</strong> commerceOui NonCombien d’équipes ? ...........................Volume manipulé par mois ? .................Combien d’établissements ? .................Volume manipulé par mois ? .................Nb. avec capacité : 21 ........................Le plus court ............................. heuresLe plus long ............................... heures..............................................................3.5 Dispositifs de contrô<strong>le</strong> de la température utilisés dans <strong>le</strong>s conteneurs de transport ?3.6 Types de conteneurs de transport utilisés1. Glacière de type pique-nique2. Conteneur de fabrication loca<strong>le</strong>❑❑❑❑Matériau utilisé (si connu) ...................................................................................................................................................................................3. Si conteneur <strong>pour</strong> transport de <strong>sang</strong>, à quel<strong>le</strong>(s) norme(s) internationa<strong>le</strong>(s) répond-il ? .................................................................................3. Autres (préciser) ...................................................................................................................................................................................................4. Management de la qualité de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> Oui Non4.1 L’établissement possède-t-il un mode opératoire normalisé <strong>pour</strong> la maintenance préventive <strong>du</strong> matériel ? ❑ ❑4.2 L’établissement possède-t-il un mode opératoire normalisé <strong>pour</strong> <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> de la température <strong>du</strong> matériel ? ❑ ❑4.3 Le personnel est-il régulièrement formé en tenant compte des modes opératoires normalisés en vigueur ? ❑ ❑5. Maintenance <strong>du</strong> matériel5.1 Qui effectue la maintenance préventive ? Personnel technique de la banque de <strong>sang</strong> ❑ ❑ou autre (préciser) .......................................................................5.2 Les pièces détachées <strong>pour</strong> <strong>le</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> sont-el<strong>le</strong>s stockées sur place ou contrôlées au niveau central ?Sur place ❑ ❑Coordonnées au niveau central ❑ ❑5.3 Problèmes couramment rencontrés au cours des 12 derniers mois :(Note : Veuil<strong>le</strong>z préciser en <strong>pour</strong>centage approximatif de l’ensemb<strong>le</strong> des problèmes techniques enregistrés pendant la même période)❑❑❑❑❑❑❑❑❑❑❑❑ProblèmeCoût de la réparation (USD)1. Panne <strong>du</strong> compresseur ....... % .............................................2. Fuite de gaz frigorigène ....... % .............................................3. Corrosion de l’appareil ....... % .............................................4. Panne <strong>du</strong> ventilateur intérieur ....... % .............................................5. Défaut <strong>du</strong> joint de porte ....... % .............................................6. Panne <strong>du</strong> dispositif de contrô<strong>le</strong> de la température ....... % .............................................7. Panne d’interrupteur ....... % .............................................8. Accumulation de glace ....... % .............................................9. Panne de thermostat ....... % .............................................10. Autres (préciser)............................................................. ....... % .......................................................................................................... ....... % .............................................40LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG : GUIDE POUR LA SÉLECTION ET L’ACQUISITION DU MATÉRIEL ET DES ACCESSOIRES


ANNEXE 2L’utilisation des chlorofluorocarbones(CFC) dans <strong>le</strong> matériel de la chaîne<strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>L’inquiétude <strong>pour</strong> l’environnement et la santé humainesuscitée par l’appauvrissement de la couche d’ozone del’atmosphère terrestre a con<strong>du</strong>it à un effort mondial envue de supprimer la pro<strong>du</strong>ction et l’utilisation des CFC.Jusqu’en 1995, deux CFC importants – <strong>le</strong> R11 et <strong>le</strong> R12 –étaient couramment utilisés comme fluides frigorigènesdans <strong>le</strong>s circuits de réfrigération à compression, ainsique comme agents moussants <strong>pour</strong> l’isolation desréfrigérateurs, des congélateurs et des conteneursisothermes (glacières et conteneurs <strong>pour</strong> transport devaccins).Le Protoco<strong>le</strong> de Montréal 1<strong>La</strong> communauté internationa<strong>le</strong> s’est engagée à éliminerces fluides frigorigènes et ces agents moussants par unaccord appelé Protoco<strong>le</strong> de Montréal. Ce protoco<strong>le</strong>, quidemande l’arrêt de la consommation de CFC, à savoir<strong>le</strong>ur pro<strong>du</strong>ction, <strong>le</strong>ur importation et <strong>le</strong>ur exportation,dès <strong>le</strong> 1 er janvier 1996 dans <strong>le</strong>s pays in<strong>du</strong>strialisés et àpartir <strong>du</strong> 1 er janvier 2010 dans <strong>le</strong>s pays endéveloppement, a déjà eu <strong>le</strong>s résultats suivants :1. Le R11 n’est plus utilisé comme agent moussant paraucun des fabricants des pays in<strong>du</strong>strialisés figurantdans <strong>le</strong>s Pro<strong>du</strong>ct Information Sheets de l’OMS. Il estmaintenant remplacé par <strong>le</strong> cyclopentane dans <strong>le</strong>spays européens et par <strong>le</strong> R141b aux Etats-Unisd’Amérique (l’utilisation <strong>du</strong> R141b devrait être el<strong>le</strong>aussi interdite en 2030).2. Le R12 n’est plus utilisé par la plupart des fabricantsdes pays in<strong>du</strong>strialisés. Il est en général remplacépar l’hydrofluorocarbone (HFC) 134a. Certainsfabricants (principa<strong>le</strong>ment en Al<strong>le</strong>magne) utilisentéga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> R600, un isobutane. Des pays (Royaume-Uni et Etats-Unis d’Amérique) autorisent toutefois1On trouvera plus d’informations sur <strong>le</strong> Protoco<strong>le</strong> de Montréal etl’appauvrissement de la couche d’ozone, sur <strong>le</strong> remplacementdes substances appauvrissant la couche d’ozone et sur <strong>le</strong>stechnologies alternatives en s’adressant à :UNEF DTIE OzonAction Programme, Tour Mirabeau, 39-43 quaiAndré Citroën, 75739 Paris Cedex 15, France.Tél. : +33 (1) 44 37 14 50. Télécopie : +33 (1) 44 37 14 74Courriel : ozonaction@unep.frInternet : www.uneptie.org/ozonaction.htm<strong>le</strong>ncore l’exportation d’appareils utilisant <strong>le</strong> R12. C’est<strong>pour</strong>quoi on trouve encore certains appareils de cetype dans <strong>le</strong>s Pro<strong>du</strong>ct Information Sheets. Le Programmeélargi de vaccination OMS a décidé de ne pas accepterl’utilisation <strong>du</strong> R600 ni d’aucun autre gazinflammab<strong>le</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong>(recommandations <strong>du</strong> sous-comité TechNet sur <strong>le</strong>sCFC, octobre 1995 et 1998).3. Les fabricants des pays en développement continuentà pro<strong>du</strong>ire des appareils contenant des CFC, maisnombre d’entre eux ont déjà fourni des modè<strong>le</strong>ssans CFC <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s tests.Politique de l’OMSLe Département OMS Technologies essentiel<strong>le</strong>s de la santéapprouve tota<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s recommandations <strong>du</strong> Protoco<strong>le</strong>de Montréal et formu<strong>le</strong> à son tour <strong>le</strong>s recommandationssuivantes :1. Les pays doivent savoir que la <strong>pour</strong>suite del’utilisation d’appareils contenant des CFC après2010 est contraire au Protoco<strong>le</strong> de Montréal et sontinstamment invités à arrêter dès maintenant l’achatd’appareils contenant des CFC.2. Les responsab<strong>le</strong>s des programmes nationaux detransfusion <strong>sang</strong>uine sont instamment invités àacheter <strong>du</strong> matériel de chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>conforme aux spécifications minima<strong>le</strong>s établies parl’OMS <strong>pour</strong> la sécurité <strong>du</strong> stockage des composants<strong>sang</strong>uins.3. Les fabricants des pays en développement sontencouragés à passer dès que possib<strong>le</strong> à la pro<strong>du</strong>ctiond’appareils sans CFC.4. Le personnel <strong>du</strong> ministère de la santé chargé de lamaintenance devra suivre une nouvel<strong>le</strong> formationsur <strong>le</strong>s appareils sans CFC, si cela n’a pas déjà été faitdans <strong>le</strong> cadre de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s vaccins.Le ministère de la santé ou <strong>le</strong> bureau de l’OMS dans<strong>le</strong> pays <strong>pour</strong>ra fournir plus de renseignements sur<strong>le</strong>s cours de formation disponib<strong>le</strong>s.5. Il est nécessaire d’adopter un plan systématique etcoordonné <strong>pour</strong> remplacer <strong>le</strong>s appareils contenant41


des CFC dans <strong>le</strong> cadre des services de transfusion<strong>sang</strong>uine ou <strong>du</strong> ministère de la santé. <strong>La</strong> politiquecorrespondante devra bénéficier d’un budgetcouvrant à la fois l’acquisition <strong>du</strong> matériel et un plande maintenance.6. On profitera de l’occasion <strong>pour</strong> dresser un inventairecorrect <strong>du</strong> matériel et un plan de maintenance nonseu<strong>le</strong>ment <strong>pour</strong> <strong>le</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong><strong>le</strong> <strong>sang</strong> mais aussi <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s autres équipements de labanque <strong>du</strong> <strong>sang</strong>.Au vu de ce qui précède, il est nécessaire que chaque paysévalue ses besoins en ce qui concerne <strong>le</strong> remplacementdes réfrigérateurs <strong>pour</strong> <strong>le</strong> stockage <strong>du</strong> <strong>sang</strong> et descongélateurs de plasma. L’annexe 1 aidera <strong>le</strong>s pays à élaborerun plan de remplacement <strong>du</strong> matériel en conformité avec<strong>le</strong> Protoco<strong>le</strong> de Montréal.Recommandations aux pays <strong>pour</strong> l’achat dematériel sans CFCLors de la commande d’un nouveau matériel, <strong>le</strong>sresponsab<strong>le</strong>s de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> doivents’assurer qu’il est exempt de CFC et que ses caractéristiquesatteignent ou dépassent <strong>le</strong>s spécifications minima<strong>le</strong>spubliées par l’OMS <strong>pour</strong> la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>.Les points ci-dessous sont éga<strong>le</strong>ment importants :1. Existe-t-il loca<strong>le</strong>ment des outils <strong>pour</strong> la réparationdes appareils sans CFC et <strong>le</strong>s techniciens frigoristesont-ils reçu une formation appropriée ?2. Quand <strong>le</strong> matériel arrive dans <strong>le</strong> pays :• Vérifier que <strong>le</strong>s compresseurs sont marqués avec undisque b<strong>le</strong>u de 100 mm qui est fait <strong>pour</strong> attirerl’attention des réparateurs.• Vérifier que <strong>le</strong>s conteneurs de transport <strong>du</strong> <strong>sang</strong>sont marqués avec l’emblème de l’OMSrecommandé.• Tenir un inventaire des emplacements où sontinstallés <strong>le</strong>s appareils sans CFC.• Dans la mesure <strong>du</strong> possib<strong>le</strong>, échelonner l’intro<strong>du</strong>ction<strong>du</strong> matériel sans CFC région par région oudistrict par district afin de faciliter <strong>le</strong>s réparationset <strong>le</strong> service après-vente en cas de besoin.42LA CHAÎNE DU FROID POUR LE SANG : GUIDE POUR LA SÉLECTION ET L’ACQUISITION DU MATÉRIEL ET DES ACCESSOIRES


ANNEXE 3Description des codes OMS declassification <strong>du</strong> matériel de lachaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>BR/ 01/ 1/ aRéfrigérateur <strong>pour</strong> banque de <strong>sang</strong> Numéro de pro<strong>du</strong>it Capacité (voir aussi Tab<strong>le</strong>au 6, p. 34) a : é<strong>le</strong>ctrique standardattribué par l’OMS 1 = 500 pochesPF/ 01/ 1Congélateur <strong>pour</strong> plasma Numéro de pro<strong>du</strong>it Capacité (voir aussi Tab<strong>le</strong>au 7, p. 34)attribué par l’OMS 1 = 500 poches de plasmaPA/ 01/ fAgitateur de plaquettes Numéro de pro<strong>du</strong>it f = à platattribué par l’OMS i = agitateur installé dans un incubateurPT/ 01Décongélateur de plasmaNuméro de pro<strong>du</strong>it attribué par l’OMSBB/ 01/ 1Conteneur <strong>pour</strong> transport de <strong>sang</strong> Numéro de pro<strong>du</strong>it Capacité (voir aussi Tab<strong>le</strong>au 8, p. 34)attribué par l’OMS 1 = 20 pochesTD/ 01Dispositif de contrô<strong>le</strong> de la température Numéro de pro<strong>du</strong>it attribué par l’OMSVR/ 01Régulateur de tensionNuméro de pro<strong>du</strong>it attribué par l’OMS43


Quelques points clés à examiner lors de l’acquisition <strong>du</strong>matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>• Le matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong> doit répondre aux normesinternationa<strong>le</strong>s, aux spécifications minima<strong>le</strong>s de l’OMS et être correctementutilisé et entretenu par l’ensemb<strong>le</strong> <strong>du</strong> personnel concerné.• Le matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> doit être soigneusement passé en revue engardant à l’esprit la possibilité d’un déplacement de certains appareils <strong>pour</strong>répondre aux besoins.• <strong>La</strong> conception et la qualité <strong>du</strong> matériel doivent être soigneusement évaluées<strong>pour</strong> que celui-ci réponde aux besoins <strong>du</strong> laboratoire et des utilisateurs.• Il convient d’examiner tous rapports existants sur <strong>le</strong>s performances desappareils avant de prendre une décision.• Les réfrigérateurs domestiques ne conviennent PAS <strong>pour</strong> la conservation <strong>du</strong><strong>sang</strong>.• Il faut prendre en compte la nécessité d’une certaine standardisation lors del’acquisition <strong>du</strong> matériel, afin de faciliter la formation <strong>du</strong> personnel et lamaintenance.• Les commandes de matériel doivent être faites selon des procé<strong>du</strong>res agréées.• L’existence d’un service après-vente, de pièces détachées et de services demaintenance sont des points importants lors de la sé<strong>le</strong>ction <strong>du</strong> matériel dela chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong>.• Il faut tenir compte de la formation des utilisateurs et des techniciens avantde choisir <strong>le</strong> matériel de la chaîne <strong>du</strong> <strong>froid</strong> <strong>pour</strong> <strong>le</strong> <strong>sang</strong>.ISBN 92 4 254579 1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!